All language subtitles for room.104.s02e09.720p.web.h264-memento-pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,392 --> 00:00:58,435 Como vocĂȘ estĂĄ? 2 00:00:58,602 --> 00:01:01,105 Tudo bem, sĂł um minuto. 3 00:01:22,877 --> 00:01:24,253 - OlĂĄ, Sarah. Oi papai. 4 00:01:25,838 --> 00:01:30,467 - Como foi a viagem de carro dela? - Tudo correu bem. 5 00:01:31,760 --> 00:01:34,513 Calma e triste. 6 00:01:34,680 --> 00:01:39,768 Parece mais fĂĄcil do que costuma ser. Ela nĂŁo grita nada. 7 00:01:39,935 --> 00:01:41,562 Eu sei que vocĂȘ hesita - 8 00:01:41,729 --> 00:01:44,148 - Se esta Ă© uma boa identificação. 9 00:01:44,315 --> 00:01:47,359 VocĂȘ deveria deixĂĄ-la ir o que ela precisa. 10 00:01:47,526 --> 00:01:51,155 Tire tudo da cabeça dela e nĂŁo foi hostil a ela. 11 00:01:51,322 --> 00:01:53,324 Eu estou em cinco meses 12 00:01:53,490 --> 00:01:55,159 e nĂŁo funciona. 13 00:01:55,326 --> 00:01:57,786 NĂŁo fique na defensiva. 14 00:01:57,953 --> 00:02:00,206 NĂŁo vou criticar vocĂȘ. 15 00:02:00,372 --> 00:02:04,251 vou ajudar, mas eu sei que nĂŁo Ă© tĂŁo ruim. 16 00:02:04,418 --> 00:02:06,962 acho que vocĂȘ vai uma Ăłtima aposta. 17 00:02:07,129 --> 00:02:10,049 NĂłs sabemos que isso nĂŁo Ă© verdade. 18 00:02:10,216 --> 00:02:14,512 Falando, ela muda. NĂŁo dura para sempre. 19 00:02:14,678 --> 00:02:16,597 - Posso ligar para vocĂȘ? - Certamente. 20 00:02:16,764 --> 00:02:18,682 Ok oi oi 21 00:02:23,312 --> 00:02:24,939 Eu tenho um id 22 00:02:26,190 --> 00:02:28,192 O que vocĂȘ tem por id ? 23 00:02:30,444 --> 00:02:33,364 Eu nĂŁo quero tirar a cor dele. 24 00:02:35,074 --> 00:02:40,371 Mas ... foi quando chegamos aqui. 25 00:02:40,538 --> 00:02:43,707 - VocĂȘ pediu por isso. - Mas sinto falta dele. 26 00:02:45,417 --> 00:02:47,586 Eu sei disso, lskling. Somos todos. 27 00:02:47,753 --> 00:02:50,214 Isso Ă© o que vocĂȘ Ă© o tempo todo 28 00:02:50,381 --> 00:02:53,884 - mas depois vocĂȘ vai em frente Fique longe dele. 29 00:02:54,051 --> 00:02:57,304 NĂłs nĂŁo temos essa discussĂŁo novamente, ok? 30 00:02:57,471 --> 00:02:59,223 Eu gostei dele tanto 31 00:02:59,390 --> 00:03:02,601 - e sinto falta dele tanto quanto vocĂȘ vai. 32 00:03:02,768 --> 00:03:04,645 NĂłs entraremos em contato com ele. 33 00:03:06,939 --> 00:03:10,526 - Ursugu? - Isso Ă© o que eu quis dizer. 34 00:03:10,693 --> 00:03:12,403 VocĂȘ vai achar isso estĂșpido. 35 00:03:12,570 --> 00:03:16,907 Mas vocĂȘ sabe o quanto meu pai e eu lskade Harry Potter. 36 00:03:18,117 --> 00:03:21,370 - NĂłs fizemos tudo isso. SĂł isso. 37 00:03:21,537 --> 00:03:24,748 Eu trouxe algumas coisas. 38 00:03:24,915 --> 00:03:30,838 Eu escrevi algum tipo de fĂłrmula mĂĄgica entrar em contato com ele. 39 00:03:31,005 --> 00:03:33,883 Eu pensei que poderĂ­amos testar isso. 40 00:03:38,345 --> 00:03:40,890 Tem certeza que quer? 41 00:03:41,056 --> 00:03:44,101 Sim. 42 00:03:51,275 --> 00:03:54,236 Ok, vamos fazer isso. 43 00:03:57,323 --> 00:03:58,824 "K ra pai." 44 00:03:58,991 --> 00:04:05,289 "VocĂȘ morreu de um ataque cardĂ­aco repentino antes de 157 dias atrĂĄs, em primeiro lugar "- 45 00:04:05,456 --> 00:04:07,458 - "na ĂĄrea" - 46 00:04:07,625 --> 00:04:10,211 - "Durante a noite", ele disse. 47 00:04:10,377 --> 00:04:12,171 "NĂłs estĂĄvamos indo para" Justines "- 48 00:04:12,338 --> 00:04:14,089 - "primeiro dia do dia do aniversĂĄrio". 49 00:04:14,256 --> 00:04:16,008 "Eu sabia que isso estava errado." 50 00:04:16,175 --> 00:04:19,011 "Seus ossos sĂŁo frios para os meus quando acordei ". 51 00:04:20,179 --> 00:04:23,307 "MamĂŁe bufou ainda olĂĄ ". 52 00:04:23,474 --> 00:04:26,769 "Eu nĂŁo sei onde vocĂȘ estĂĄ, ou o que vocĂȘ Ă© "- 53 00:04:26,936 --> 00:04:28,938 "Mas vocĂȘ Ă© parecido?" 54 00:04:29,104 --> 00:04:32,525 "VocĂȘ quer se livrar disso?" 55 00:04:32,691 --> 00:04:35,861 "VocĂȘ estĂĄ no cĂ©u? Existe um paraĂ­so? " 56 00:04:36,028 --> 00:04:38,030 "Ou no meu coração, como vocĂȘ disse" 57 00:04:38,197 --> 00:04:40,533 - "se Ă© terrĂ­vel?" 58 00:04:40,699 --> 00:04:43,536 "Eu nĂŁo estou sentindo, mas acredito que vocĂȘ pode me ouvir ". 59 00:04:43,702 --> 00:04:45,955 "É minha mĂŁe tambĂ©m." - Ou como? 60 00:04:47,289 --> 00:04:48,999 "Eu escrevi uma fĂłrmula mĂĄgica." 61 00:04:49,166 --> 00:04:52,586 "Se vocĂȘ me ouvir, eu vou te ajudar para conversar com a gente. " 62 00:04:52,753 --> 00:04:55,256 Às trĂȘs, lemos a fĂłrmula mĂĄgica juntos. 63 00:04:55,422 --> 00:04:56,882 NĂłs tivemos que acreditar. 64 00:04:57,049 --> 00:04:59,301 Muito importante. Ok. 65 00:04:59,468 --> 00:05:01,637 Um, dois, tręs. 66 00:05:01,804 --> 00:05:05,641 Loquatius con mortem amore. 67 00:05:05,808 --> 00:05:09,645 Loquatius, nĂŁo "gafanhoto" ou o que vocĂȘ disse. 68 00:05:09,812 --> 00:05:13,691 - Ok, tchau. Um, dois, tręs. 69 00:05:13,858 --> 00:05:17,778 Loquatius con mortem amore. 70 00:05:26,036 --> 00:05:28,455 NĂŁo funcionou. 71 00:05:28,622 --> 00:05:32,042 Foi uma boa ideia, Elle. 72 00:05:33,627 --> 00:05:37,047 A carta que vocĂȘ escreveu em sua jttefint. 73 00:05:41,010 --> 00:05:45,556 Talvez devĂȘssemos apenas pegar cores e ... 74 00:05:45,723 --> 00:05:48,934 Eu acho que vocĂȘ deveria ser amigo no banheiro. 75 00:05:49,101 --> 00:05:50,477 Urskta? 76 00:05:50,644 --> 00:05:53,355 Apenas funciona se todo mundo acredita nisso. 77 00:05:53,522 --> 00:05:55,191 Eu nĂŁo vou ao banheiro. 78 00:05:55,357 --> 00:05:56,984 Ou seja, ou nĂŁo! 79 00:05:57,151 --> 00:05:59,028 Elle. - VocĂȘ acredita nisso? 80 00:05:59,195 --> 00:06:02,781 Eu quero acreditar que podemos conversar com papai 81 00:06:02,948 --> 00:06:05,993 Mas vocĂȘ nĂŁo Ă©! VocĂȘ nĂŁo deve participar. 82 00:06:06,160 --> 00:06:08,495 - Eu vou fazer isso! - Raring. 83 00:06:08,662 --> 00:06:11,874 Eu nĂŁo posso me ajudar que vocĂȘ deveria primeiro 84 00:06:12,041 --> 00:06:13,834 É quando temos um problema. 85 00:06:14,001 --> 00:06:15,628 VocĂȘ simplesmente nĂŁo entende. 86 00:06:15,794 --> 00:06:18,506 É entre eu e papai. 87 00:06:18,672 --> 00:06:21,133 VocĂȘ nĂŁo pode me puxar de novo. 88 00:06:21,300 --> 00:06:24,470 - VocĂȘ nem gosta de Harry Potter! Tenho certeza. 89 00:06:24,637 --> 00:06:27,765 NĂłs estĂĄvamos no Harry Potter World o feriado inteiro ... 90 00:06:27,932 --> 00:06:29,517 VocĂȘ reclamou o tempo todo! 91 00:06:29,683 --> 00:06:33,687 Eu sĂł queria saber se precisĂĄvamos estar lĂĄ por cinco dias. 92 00:06:33,854 --> 00:06:37,107 VocĂȘ nĂŁo entende agora e quer que vamos amar o papai! 93 00:06:37,274 --> 00:06:39,068 VocĂȘ sabe o que? Agora estĂĄ tudo bem. 94 00:06:39,235 --> 00:06:43,197 NĂłs somos. Eu realmente senti isso, mas se vocĂȘ Ă© com vocĂȘ 95 00:06:43,364 --> 00:06:46,075 - e me trata como uma porcaria nĂłs fazemos. 96 00:06:46,242 --> 00:06:48,410 Me dĂȘ a chance! VocĂȘ pode verificar se vocĂȘ quiser! 97 00:06:48,577 --> 00:06:49,954 Eu vou ficar! 98 00:06:50,120 --> 00:06:52,456 - Pare com isso! - Me dĂȘ meu amigo! 99 00:06:52,623 --> 00:06:54,041 Pare agora! 100 00:06:54,208 --> 00:06:56,085 VocĂȘ nĂŁo estĂĄ me fazendo! 101 00:06:56,252 --> 00:06:58,879 NĂŁo! - Me dĂȘ meu amigo! 102 00:07:01,674 --> 00:07:03,551 VocĂȘ ouviu? 103 00:07:05,469 --> 00:07:09,098 - o que? - pedras R 104 00:07:10,724 --> 00:07:13,227 - NĂŁo, eu nĂŁo fiz. - Eu ouvi isso. 105 00:07:13,394 --> 00:07:17,606 Um manequim ou lista. 106 00:07:17,773 --> 00:07:21,402 Como vĂĄrios testes de computador. 107 00:07:21,569 --> 00:07:24,780 Eles eram meio idiotas. 108 00:07:29,118 --> 00:07:31,328 Eu nĂŁo sei, talvez as pessoas fossem ... 109 00:07:31,495 --> 00:07:34,039 SerĂĄ de novo! 110 00:07:34,206 --> 00:07:37,585 Vem da mĂșsica! 111 00:07:40,171 --> 00:07:42,173 VocĂȘ nĂŁo Ă© bem-vindo, Elle. 112 00:07:46,260 --> 00:07:48,804 NĂŁo Ă© vocĂȘ, mĂŁe? 113 00:07:50,598 --> 00:07:52,433 - NĂŁo ... - EstĂĄ falando. 114 00:07:52,600 --> 00:07:54,685 NĂŁo Ă© vocĂȘ? 115 00:08:11,577 --> 00:08:12,953 Elle. 116 00:08:17,041 --> 00:08:18,918 Eles podem saber onde o papai estĂĄ! 117 00:08:32,056 --> 00:08:35,935 - Quem sĂŁo eles "?" - Outros convidados. 118 00:08:37,645 --> 00:08:42,316 - O que eles estĂŁo fazendo? - Momento mĂŁe, mamĂŁe. 119 00:08:42,483 --> 00:08:46,195 Eles tĂȘm ... 120 00:08:46,362 --> 00:08:48,572 Eles entraram em contato com o pai. 121 00:08:48,739 --> 00:08:52,451 Absolutamente incrĂ­vel! Isso funciona! 122 00:08:52,618 --> 00:08:55,079 É incrĂ­vel! 123 00:09:00,918 --> 00:09:02,837 O que hĂĄ agora? 124 00:09:14,473 --> 00:09:16,600 MĂŁe, podemos conversar com ele! 125 00:09:18,561 --> 00:09:20,312 Tudo bem. 126 00:09:21,480 --> 00:09:22,857 Como vocĂȘ estĂĄ? 127 00:09:23,023 --> 00:09:26,235 Os pilotos podem falar com o pai e comigo 128 00:09:26,402 --> 00:09:30,656 - mas vocĂȘ e eu nĂŁo podemos falar com papai VocĂȘ se junta? 129 00:09:32,867 --> 00:09:34,952 Claro. 130 00:09:35,119 --> 00:09:37,246 Ele te contou? 131 00:09:37,413 --> 00:09:42,376 Ele disse que nos ama e ele sente falta de nĂłs 132 00:09:42,543 --> 00:09:44,503 -mas nĂŁo devemos ficar preocupados 133 00:09:44,670 --> 00:09:47,298 Ou ele nĂŁo estĂĄ ferido ou estĂĄ. 134 00:09:48,465 --> 00:09:50,634 Tudo bem. 135 00:09:50,801 --> 00:09:53,053 Ele disse mais alguma coisa? 136 00:09:54,680 --> 00:09:57,099 Isso foi tudo. 137 00:09:58,392 --> 00:10:03,147 VocĂȘ estarĂĄ aqui por um tempo. Mais nada? 138 00:10:07,860 --> 00:10:10,696 VocĂȘ pode me dizer. 139 00:10:10,863 --> 00:10:16,827 Os cavaleiros interpretam mais do que ele vĂȘ. 140 00:10:16,994 --> 00:10:20,664 Eles interpretam suas crĂŽnicas. 141 00:10:23,542 --> 00:10:27,213 O que foi 142 00:10:27,379 --> 00:10:31,133 Eu nĂŁo quero que vocĂȘ seja enviado. 143 00:10:31,300 --> 00:10:33,928 É bom choramingar. 144 00:10:35,679 --> 00:10:39,016 Os votos ... 145 00:10:39,183 --> 00:10:43,229 Eles disseram isso tambĂ©m ele sente falta de nĂłs 146 00:10:43,395 --> 00:10:48,400 - Ele realmente sente falta de mim mais, ele sente falta de vocĂȘ. 147 00:10:52,363 --> 00:10:54,990 Primeiro de tudo, eu sou. 148 00:10:55,157 --> 00:10:58,494 - Voce Ă©? - Claro. 149 00:10:58,661 --> 00:11:00,246 NĂłs nos amamos trĂȘs 150 00:11:00,412 --> 00:11:04,041 - mas vocĂȘ e papai tiveram um relacionamento especial. 151 00:11:04,208 --> 00:11:09,338 É lĂłgico para roster interpreta atĂ© agora. 152 00:11:13,509 --> 00:11:15,553 O que estamos fazendo agora? 153 00:11:15,719 --> 00:11:18,806 NĂłs tivemos que dar a eles uma mensagem para o pai. 154 00:11:18,973 --> 00:11:22,393 Ok, isso soa bem. 155 00:11:22,560 --> 00:11:28,941 NĂłs devemos dizer que nĂłs o amamos e sinto falta dele 156 00:11:29,108 --> 00:11:31,527 -e que nĂłs desejamos que ele estivesse aqui- 157 00:11:31,694 --> 00:11:34,822 - mas nĂłs entendemos que ele teve que desistir 158 00:11:34,989 --> 00:11:40,119 - e eles vĂŁo abraçå-lo e pegue a cor. 159 00:11:40,286 --> 00:11:44,498 Ou nĂłs vamos falar sobre ele pode ser feito novamente. 160 00:11:46,250 --> 00:11:49,128 É um pensamento. 161 00:11:49,295 --> 00:11:50,880 Quer ficar bem, nĂ©? 162 00:11:51,046 --> 00:11:54,967 Caso contrĂĄrio, vamos dar cor como planejamos 163 00:11:55,134 --> 00:11:58,762 - mas se ele puder fazer isso de novo p n t s tt- 164 00:11:58,929 --> 00:12:02,224 Isso seria o melhor? 165 00:12:06,854 --> 00:12:09,648 VocĂȘ tem sido, esse seria o caso. 166 00:12:09,815 --> 00:12:11,567 NĂłs deverĂ­amos tentar. 167 00:12:39,428 --> 00:12:42,097 O que estĂĄ acontecendo? 168 00:12:48,312 --> 00:12:50,606 O que Ă© isso? 169 00:12:53,150 --> 00:12:58,364 Papai disse que hĂĄ uma cama para ele voltar. 170 00:12:59,657 --> 00:13:01,825 Como? 171 00:13:01,992 --> 00:13:08,415 Ele precisaria mude de local ... com vocĂȘ. 172 00:13:09,792 --> 00:13:12,419 Papai disse isso? 173 00:13:12,586 --> 00:13:15,464 Papai disse que poderia fazer isso de novo 174 00:13:15,631 --> 00:13:18,175 -mas nĂŁo podemos ser mais trĂȘs. 175 00:13:18,342 --> 00:13:20,886 Apenas tv. 176 00:13:23,180 --> 00:13:29,520 Ele disse que nĂŁo te quer Eu vou dar errado, mas ... 177 00:13:32,022 --> 00:13:36,485 Mas os pilotos interpretaram o que ele realmente sabia. 178 00:13:36,652 --> 00:13:39,196 Sim. 179 00:13:39,363 --> 00:13:41,740 O que foi 180 00:13:41,907 --> 00:13:46,036 Que ele ... 181 00:13:47,454 --> 00:13:51,208 ... sinto muito a minha falta 182 00:13:51,375 --> 00:13:57,214 que ele te amaria onde estava para ele 183 00:13:57,381 --> 00:13:59,967 ele pode estar comigo. 184 00:14:02,887 --> 00:14:06,265 VocĂȘ gosta de papai? 185 00:14:06,432 --> 00:14:11,187 VocĂȘ preferiria tĂȘ-lo? e que eu tome o lugar dele? 186 00:14:14,273 --> 00:14:18,319 NĂŁo hĂĄ nada se vocĂȘ quiser. 187 00:14:18,485 --> 00:14:21,155 Se vocĂȘ realmente sabe. 188 00:14:22,239 --> 00:14:24,241 VocĂȘ saberĂĄ 189 00:14:28,204 --> 00:14:30,998 VocĂȘ quer dizer ... 190 00:14:31,165 --> 00:14:35,628 ... que vocĂȘ estĂĄ disposto trocar de lugar com o papai 191 00:14:37,046 --> 00:14:39,548 -Se eu quisesse? 192 00:14:42,968 --> 00:14:45,804 Eu acho ... 193 00:14:47,181 --> 00:14:50,809 Acho que estou disposto fazer isso 194 00:14:50,976 --> 00:14:54,146 vocĂȘ realmente quer. 195 00:14:54,313 --> 00:14:56,732 Tudo bem? 196 00:14:56,899 --> 00:15:02,196 VocĂȘ pode ver as listas para contar ao pai. 197 00:15:03,239 --> 00:15:06,742 VocĂȘ saberĂĄ que estĂĄ tudo bem dizer que 198 00:15:09,036 --> 00:15:11,372 O quĂȘ? 199 00:15:11,539 --> 00:15:14,625 Por mais que eles fiquem mais fale comigo novamente. 200 00:15:58,794 --> 00:16:01,255 O que o papai diria? 201 00:16:02,798 --> 00:16:07,303 "Agora eles nĂŁo interpretaram o que o pai disse. - nĂŁo? 202 00:16:08,137 --> 00:16:11,390 Eles interpretaram vocĂȘ. 203 00:16:11,557 --> 00:16:13,601 -Me? 204 00:16:13,767 --> 00:16:15,686 Eles disseram que vocĂȘ nĂŁo quis dizer isso- 205 00:16:15,853 --> 00:16:18,522 - quando vocĂȘ disse que podia mude de lugar com o pai. 206 00:16:18,689 --> 00:16:22,776 Que vocĂȘ inboard, vocĂȘ estava secretamente feliz por ter vivido. 207 00:16:22,943 --> 00:16:25,154 Que foi ele quem morreu, nĂŁo vocĂȘ. 208 00:16:25,321 --> 00:16:28,282 Ilskling, nĂŁo para. 209 00:16:28,449 --> 00:16:31,744 - É confuso! Eu sei. 210 00:16:31,911 --> 00:16:34,997 Mas seu pai e eu NĂłs te amamos muito. 211 00:16:35,164 --> 00:16:38,459 - Tudo bem. - Mas as coisas vĂŁo acontecer. 212 00:16:38,626 --> 00:16:40,961 VocĂȘ quer dizer coisas diferentes Eu nĂŁo entendo! 213 00:16:41,128 --> 00:16:43,506 - É confuso! Eu sei. 214 00:16:43,672 --> 00:16:47,384 VocĂȘ estĂĄ dizendo que sabe mas eu nĂŁo entendo! 215 00:16:47,551 --> 00:16:49,345 Onde estamos apenas a tv? 216 00:16:49,512 --> 00:16:52,056 Onde nĂŁo podemos ser trĂȘs tambĂ©m? 217 00:16:52,223 --> 00:16:53,766 Isso nĂŁo estĂĄ certo! 218 00:16:53,933 --> 00:16:55,559 NĂŁo Ă© um fĂŁ! 219 00:16:55,726 --> 00:16:57,478 Todo mundo tem toda a sua famĂ­lia! 220 00:16:57,645 --> 00:16:59,522 Eu sei que eles tĂȘm. 221 00:16:59,688 --> 00:17:01,273 Me deixe cair! 222 00:17:01,440 --> 00:17:05,194 VocĂȘ quer que eu goste de vocĂȘ Eu quero que vocĂȘ viva! 223 00:17:05,361 --> 00:17:07,863 L tsas b da tv que vocĂȘ gosta de Harry Potter? 224 00:17:08,030 --> 00:17:10,032 NĂŁo, nĂŁo nos sentimos assim! 225 00:17:10,199 --> 00:17:12,701 Oh meu Deus! Isso nĂŁo estĂĄ certo! 226 00:17:12,868 --> 00:17:14,995 - Pare, Elle! - Isso nĂŁo estĂĄ certo! 227 00:17:15,162 --> 00:17:17,665 Eu sei que nĂŁo estĂĄ certo. 228 00:17:42,982 --> 00:17:47,653 Isso nĂŁo estĂĄ certo. Eu desejo que nĂŁo precisava ser tv. 229 00:17:47,820 --> 00:17:51,615 Eu desejo que PoderĂ­amos ser trĂȘs novamente? 230 00:18:01,959 --> 00:18:08,257 Elle, eu sei que Ă© incrivelmente difĂ­cil 231 00:18:08,424 --> 00:18:13,345 - e vocĂȘ acha que eu nĂŁo sou o primeiro como Ă© para vocĂȘ 232 00:18:13,512 --> 00:18:17,183 - porque vocĂȘ e papai ficou um ao outro. 233 00:18:17,349 --> 00:18:23,647 Mas seu pai e eu tambĂ©m um relacionamento especial. 234 00:18:26,317 --> 00:18:29,069 VocĂȘ tem? 235 00:18:29,236 --> 00:18:31,655 Sjlvklart. 236 00:18:31,822 --> 00:18:37,786 Ele era meu marido e meu melhor amigo em todo o mundo 237 00:18:37,953 --> 00:18:43,292 - e nĂłs tivemos palavras secretas e coisas que sĂł compartilhamos. 238 00:18:44,460 --> 00:18:49,089 Agora parece que eu perdi uma parte de mim sj lv. 239 00:18:51,175 --> 00:18:53,677 Eu nunca posso ser o mesmo. 240 00:18:54,929 --> 00:18:59,808 "Eu sei exatamente o mesmo. Eu sei. 241 00:19:02,686 --> 00:19:05,564 Me sinta. 242 00:19:06,857 --> 00:19:10,444 NĂŁo hĂĄ nada. Eu te amo tanto, ansioso. 243 00:19:54,196 --> 00:19:56,282 Ela? MamĂŁe, mamĂŁe. 244 00:19:56,448 --> 00:19:58,909 Eu estou tomando papai do papai. 245 00:20:14,216 --> 00:20:17,136 Ok papai Farvl. 246 00:20:18,262 --> 00:20:20,639 Eu te amo 247 00:20:22,683 --> 00:20:24,059 Eu te amo 248 00:20:35,905 --> 00:20:38,782 Texto: Niklas Herrstr m www.sdimedia.com 18173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.