Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,541 --> 00:01:46,542
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:48,060 --> 00:01:49,894
Hi, moms, Stephanie here.
3
00:01:49,896 --> 00:01:52,363
Today, as promised,
I'm gonna share
4
00:01:52,365 --> 00:01:55,633
my zucchini chocolate chip
cookie recipe.
5
00:01:55,635 --> 00:01:57,536
But first, many of you
have asked me
6
00:01:57,538 --> 00:01:59,905
for an update
on the Emily situation.
7
00:01:59,907 --> 00:02:02,543
And for those of you
who are new to my vlog,
8
00:02:02,545 --> 00:02:06,314
you should know my best friend,
Emily, is missing right now.
9
00:02:06,316 --> 00:02:08,483
She asked me a simple favor,
10
00:02:08,485 --> 00:02:10,787
to pick up her son, Nicky,
from school,
11
00:02:10,789 --> 00:02:13,589
which was five days ago.
12
00:02:13,591 --> 00:02:15,428
And she hasn't
come back yet, so...
13
00:02:22,469 --> 00:02:24,369
I'm sorry,
we're all really worried,
14
00:02:24,371 --> 00:02:29,509
and I'm doing everything I can to
help the police track her down.
15
00:02:29,511 --> 00:02:32,613
But I'm realizing I don't
know her as well as I thought I did.
16
00:02:32,615 --> 00:02:34,415
It's like my mom
used to say,
17
00:02:34,417 --> 00:02:36,084
God rest her soul. Um...
18
00:02:36,086 --> 00:02:38,120
Secrets are like margarine,
19
00:02:38,122 --> 00:02:40,823
easy to spread, bad for the heart.
20
00:02:40,825 --> 00:02:42,592
But as different as we are,
21
00:02:42,594 --> 00:02:44,627
I do consider Emily
my best friend.
22
00:02:44,629 --> 00:02:47,664
She is this wonderful,
elegant person.
23
00:02:47,666 --> 00:02:50,134
And our sons brought us
together, actually.
24
00:02:50,136 --> 00:02:52,470
Well, for our new friends,
25
00:02:52,472 --> 00:02:54,071
I'll just start
from the beginning.
26
00:02:54,073 --> 00:02:56,875
I met Emily a few weeks ago
27
00:02:56,877 --> 00:02:57,876
at school.
28
00:02:57,878 --> 00:02:59,780
It was
International Cuisine Day
29
00:02:59,782 --> 00:03:01,614
in my son's
first grade class.
30
00:03:01,616 --> 00:03:03,517
And once again,
I drew Sweden,
31
00:03:03,519 --> 00:03:05,919
which meant my famous
meatless meatballs.
32
00:03:05,921 --> 00:03:07,521
You're all dead!
33
00:03:07,523 --> 00:03:09,457
I killed everyone!
34
00:03:09,459 --> 00:03:11,627
Not me.
I came back to life.
35
00:03:11,629 --> 00:03:13,529
I want to thank everyone,
36
00:03:13,531 --> 00:03:17,135
who participated
in today's feast. Yay!
37
00:03:17,137 --> 00:03:18,869
Class, haven't we
learned so much
38
00:03:18,871 --> 00:03:20,637
about food
from all around the world?
39
00:03:20,639 --> 00:03:21,874
Yes!
40
00:03:21,876 --> 00:03:23,941
Give your parents
a big round of applause.
41
00:03:23,943 --> 00:03:25,577
That looks great!
42
00:03:25,579 --> 00:03:27,013
- Big smile!
- Oh, my gosh.
43
00:03:27,015 --> 00:03:29,048
Where does she get
all that energy from?
44
00:03:29,050 --> 00:03:30,048
What are you looking at?
45
00:03:30,050 --> 00:03:32,119
I think there's crystal
meth in those meatballs.
46
00:03:32,121 --> 00:03:34,454
Oh, parents, there's
a sign-up sheet on the board
47
00:03:34,456 --> 00:03:36,858
for our Fun Fair next week.
48
00:03:36,860 --> 00:03:39,060
Uh, please, Stephanie,
don't sign up
49
00:03:39,062 --> 00:03:40,762
for more than one job.
50
00:03:40,764 --> 00:03:43,732
I'm not sure everyone else
has had a chance to volunteer.
51
00:03:46,604 --> 00:03:48,639
Miles, sweetie, sweetie,
maybe just be careful
52
00:03:48,641 --> 00:03:50,674
with your fingers
with Nicky's truck, okay?
53
00:03:50,676 --> 00:03:52,444
Has Nicky's mom
volunteered?
54
00:03:52,446 --> 00:03:54,046
Emily? Please.
She wouldn't know
55
00:03:54,048 --> 00:03:55,614
a sign-up sheet
if it bit her on the ass.
56
00:03:55,616 --> 00:03:58,452
God, it'd be my dream
to run PR for Dennis Nylon.
57
00:03:58,454 --> 00:04:00,152
Can you imagine all
the free shit she must get?
58
00:04:00,154 --> 00:04:01,020
- I know.
- Okay,
59
00:04:01,022 --> 00:04:02,689
I'm crossing myself
off decorations.
60
00:04:02,691 --> 00:04:04,157
I can leave that
open for Emily.
61
00:04:04,159 --> 00:04:05,193
And then if she
can't make it,
62
00:04:05,195 --> 00:04:07,062
I can still bring my
balloons and helium tank.
63
00:04:07,064 --> 00:04:08,529
Please tell me
you don't actually
64
00:04:08,531 --> 00:04:10,498
own a helium tank,
Stephanie.
65
00:04:10,500 --> 00:04:12,868
I think lots of people
own helium tanks, Stacy.
66
00:04:12,870 --> 00:04:14,536
Because kids love balloons.
67
00:04:14,538 --> 00:04:15,940
Do you not have one?
68
00:04:15,942 --> 00:04:18,808
You a bad parent?
I'm kidding.
69
00:04:18,810 --> 00:04:20,244
We're terrible parents.
70
00:04:20,246 --> 00:04:23,047
I think it's a perfect
plan, Stephanie.
71
00:04:23,049 --> 00:04:25,817
Good thinking, Stephanie.
72
00:04:27,689 --> 00:04:29,121
Hey, Smooch!
73
00:04:29,123 --> 00:04:31,691
Oh, great work
today, Smooch.
74
00:04:31,693 --> 00:04:32,758
Smooch!
75
00:04:32,760 --> 00:04:34,528
- Thanks a lot, Mom.
- Oh.
76
00:04:34,530 --> 00:04:36,564
Can me and Miles
have a play date today?
77
00:04:36,566 --> 00:04:38,534
Um, I don't know, sweetie.
78
00:04:38,536 --> 00:04:39,801
I think we need
to ask your mommy,
79
00:04:39,803 --> 00:04:41,669
and she's still
in the city.
80
00:04:41,671 --> 00:04:42,905
She's right there.
81
00:05:06,770 --> 00:05:08,836
Come here, little dude.
82
00:05:08,838 --> 00:05:11,072
Oh, my baby!
83
00:05:11,074 --> 00:05:14,011
Look at your shirt. Did any
food make it into your mouth?
84
00:05:14,013 --> 00:05:15,979
Ask her, Nicky, ask her!
85
00:05:15,981 --> 00:05:17,080
Ask me what?
86
00:05:17,082 --> 00:05:18,047
We want a play date.
87
00:05:18,049 --> 00:05:20,317
Oh, we can't. Mommy
already has a play date
88
00:05:20,319 --> 00:05:22,854
with a symphony of
anti-depressants. Let's go.
89
00:05:22,856 --> 00:05:24,957
Play date!
Play date! Play date!
90
00:05:24,959 --> 00:05:27,127
Baby, please don't do this.
I gotta go.
91
00:05:27,129 --> 00:05:28,562
Come on. I got
a ton of work to do.
92
00:05:28,564 --> 00:05:30,030
You don't let me
have any fun.
93
00:05:30,032 --> 00:05:32,899
That's not true.
I let you tear my labia
94
00:05:32,901 --> 00:05:34,872
as you exited my body,
so you're welcome.
95
00:05:38,107 --> 00:05:39,708
Do you drink?
96
00:05:39,710 --> 00:05:42,844
- I need a martini.
- Oh! Uh...
97
00:05:42,846 --> 00:05:45,950
Yeah. I like martinis. I haven't
had one in a long time.
98
00:05:45,952 --> 00:05:48,751
They're good, though. Had one
that was mostly chocolate.
99
00:05:48,753 --> 00:05:50,956
And I was like, "Alcohol
and chocolate!"
100
00:05:50,958 --> 00:05:52,023
Mom life.
101
00:05:52,025 --> 00:05:55,161
Oh, okay. No play date.
Come on, kid, let's go.
102
00:05:55,163 --> 00:05:56,861
Then I'm staying here.
103
00:05:56,863 --> 00:05:59,232
Christ, he's
fucking stubborn.
104
00:05:59,234 --> 00:06:01,602
It doesn't have to have
the chocolate in it.
105
00:06:01,604 --> 00:06:05,339
Okay, I don't think I'm
gonna win this, so, um...
106
00:06:05,341 --> 00:06:08,811
I mean, do you wanna come over
for a beverage of any kind?
107
00:06:08,813 --> 00:06:10,311
I think I could use
some backup.
108
00:06:10,313 --> 00:06:11,947
That's me? I'm backup?
109
00:06:11,949 --> 00:06:13,617
Does your kid drink, maybe?
110
00:06:13,619 --> 00:06:15,651
I mean, it's never too
early to start teaching them.
111
00:06:15,653 --> 00:06:17,787
I think you're joking,
but great.
112
00:06:17,789 --> 00:06:19,255
- Sweetie...
- Hey, you, let's go.
113
00:06:19,257 --> 00:06:20,191
Let's get your
umbrella out, okay?
114
00:06:20,193 --> 00:06:23,261
Because we're gonna
go out in the rain.
115
00:06:23,263 --> 00:06:25,697
What on Earth are
those two gonna talk about?
116
00:06:25,699 --> 00:06:29,068
Emily's gonna eat
poor Stephanie alive.
117
00:06:29,070 --> 00:06:31,105
At least she'd be
eating something.
118
00:06:31,107 --> 00:06:33,842
What is your problem?
119
00:06:41,852 --> 00:06:44,021
Go show him
your room. Go.
120
00:06:44,023 --> 00:06:45,689
Oh, please don't run!
121
00:06:45,691 --> 00:06:47,660
Be safe please!
122
00:06:49,896 --> 00:06:51,229
Cute socks.
123
00:06:51,231 --> 00:06:52,997
Oh, thanks!
124
00:06:52,999 --> 00:06:54,900
They're from Target.
It's 10 bucks a pack.
125
00:06:54,902 --> 00:06:56,367
- So great, Target.
- Yeah.
126
00:06:56,369 --> 00:06:57,469
They have other animals.
127
00:06:57,471 --> 00:07:00,375
They have these squirrel ones
are cute, chipmunks,
128
00:07:01,277 --> 00:07:02,312
beavers...
129
00:07:02,979 --> 00:07:06,148
That's so lifelike.
130
00:07:06,150 --> 00:07:07,348
Yeah.
131
00:07:07,350 --> 00:07:08,916
Do you like it?
132
00:07:08,918 --> 00:07:11,155
How could you not?
It's, um...
133
00:07:11,455 --> 00:07:13,089
Right?
134
00:07:13,091 --> 00:07:15,324
I used to dye my hair.
I get bored easily.
135
00:07:15,326 --> 00:07:17,061
Yeah.
136
00:07:17,063 --> 00:07:18,896
Did you paint that?
137
00:07:18,898 --> 00:07:21,832
No. No, no. It's made
by an almost famous painter
138
00:07:21,834 --> 00:07:22,834
from the East Village.
139
00:07:22,836 --> 00:07:25,004
My life is littered
with almost-somebodies.
140
00:07:25,006 --> 00:07:26,905
I did some art modeling
in school
141
00:07:26,907 --> 00:07:28,474
to pay my way through.
142
00:07:28,476 --> 00:07:30,877
Then the pervert
got obsessed with me.
143
00:07:30,879 --> 00:07:32,279
Oh, well,
that happens, yeah.
144
00:07:32,281 --> 00:07:33,715
So I stole the painting,
you know,
145
00:07:33,717 --> 00:07:35,116
thinking it'd be worth
something someday.
146
00:07:35,118 --> 00:07:37,922
But, no.
No such luck.
147
00:07:39,989 --> 00:07:41,957
This house is incredible.
148
00:07:41,959 --> 00:07:43,325
Thanks. It's
a fucking money pit.
149
00:07:43,327 --> 00:07:46,297
- Oopsy.
- Hmm?
150
00:07:46,299 --> 00:07:50,134
Oh, sorry. It's, um, what we say
at my house when someone swears.
151
00:07:50,136 --> 00:07:51,368
It's a force of habit.
152
00:07:51,370 --> 00:07:54,406
We have an oopsy jar
in the pantry.
153
00:07:54,408 --> 00:07:55,741
It's like, you know.
154
00:07:55,743 --> 00:07:58,376
Put a quarter in
for every bad word.
155
00:07:58,378 --> 00:08:00,214
You should smash
the oopsy jar.
156
00:08:00,216 --> 00:08:01,314
That might change your life.
157
00:08:01,316 --> 00:08:03,216
Yeah. Ugh. Sorry.
158
00:08:03,218 --> 00:08:04,385
Don't say sorry.
159
00:08:04,387 --> 00:08:06,387
You don't need to do that.
You don't need to apologize.
160
00:08:06,389 --> 00:08:07,921
It's a fucked-up
female habit.
161
00:08:07,923 --> 00:08:09,925
You don't need to be sorry
for anything, ever.
162
00:08:09,927 --> 00:08:12,093
That's true.
That's great advice.
163
00:08:12,095 --> 00:08:13,365
Thank you.
164
00:08:14,867 --> 00:08:16,399
I love this music,
by the way.
165
00:08:16,401 --> 00:08:17,968
Thanks. Yeah.
166
00:08:17,970 --> 00:08:20,071
Makes me forget
I'm stuck in this shithole.
167
00:08:20,073 --> 00:08:21,472
I'm gonna go get booze.
168
00:08:21,474 --> 00:08:22,811
Great!
169
00:08:49,508 --> 00:08:52,113
I was really caught up
in the ambiance.
170
00:08:54,248 --> 00:08:56,084
Come on,
give me a little more.
171
00:08:57,018 --> 00:08:59,351
Oh!
172
00:08:59,353 --> 00:09:01,588
I liked it.
I may join you later.
173
00:09:01,590 --> 00:09:04,358
Oh! You must love cooking
in this kitchen!
174
00:09:04,360 --> 00:09:07,328
No, not really.
Sean does.
175
00:09:07,330 --> 00:09:10,332
I think it's probably just
an excuse to avoid writing.
176
00:09:10,334 --> 00:09:11,934
Your husband's a writer?
177
00:09:11,936 --> 00:09:13,969
No. He wrote a book
10 years ago.
178
00:09:13,971 --> 00:09:15,304
It made him the toast
of the town.
179
00:09:15,306 --> 00:09:16,507
I actually had to stalk him
180
00:09:16,509 --> 00:09:17,675
to make him
fall in love with me.
181
00:09:17,677 --> 00:09:21,112
But then, nothing. He never
wrote anything ever again.
182
00:09:21,114 --> 00:09:23,614
- It's the old bait-and-switch.
- What was the book?
183
00:09:23,616 --> 00:09:25,918
It's called
Darkness at Dawn.
184
00:09:25,920 --> 00:09:28,287
Oh, my gosh! I read
that in my book club!
185
00:09:28,289 --> 00:09:29,590
- Really?
- This was... Yeah.
186
00:09:29,592 --> 00:09:31,457
Well, this was back when
I first became a single mom,
187
00:09:31,459 --> 00:09:33,928
and I joined this book club, and
that was the first book we read.
188
00:09:33,930 --> 00:09:35,863
It's so impressive.
189
00:09:35,865 --> 00:09:36,900
So you're divorced, then?
190
00:09:38,134 --> 00:09:39,170
Widowed.
191
00:09:41,873 --> 00:09:43,376
Do you mind if I ask
how he died?
192
00:09:52,518 --> 00:09:54,653
Car accident.
193
00:09:54,655 --> 00:09:57,522
- Oh. How awful.
- Yeah.
194
00:09:57,524 --> 00:10:00,126
My brother, Chris, was in
the passenger seat, so...
195
00:10:00,128 --> 00:10:01,961
You're kidding.
196
00:10:01,963 --> 00:10:03,196
One fell swoop, and the two
197
00:10:03,198 --> 00:10:05,267
most important men
in my life were gone.
198
00:10:05,269 --> 00:10:07,268
Normally, sad stories
don't get to me.
199
00:10:07,270 --> 00:10:08,403
But that one...
200
00:10:08,405 --> 00:10:09,938
That one did.
That was brutal.
201
00:10:09,940 --> 00:10:11,640
I don't talk
about it a lot.
202
00:10:11,642 --> 00:10:12,975
Especially with people
I just met.
203
00:10:12,977 --> 00:10:15,345
I'm really sorry.
Oh! Mmm...
204
00:10:15,347 --> 00:10:16,612
Baby, if you
apologize again,
205
00:10:16,614 --> 00:10:18,247
I'm gonna have to slap
the sorry out of you.
206
00:10:18,249 --> 00:10:20,184
Yeah. That's...
I'm not sorry.
207
00:10:20,186 --> 00:10:21,953
That's a hard habit
to break, though.
208
00:10:21,955 --> 00:10:23,388
It is.
209
00:10:23,390 --> 00:10:25,357
So, are you
dating anyone?
210
00:10:25,359 --> 00:10:27,661
No. Slim pickings
in Warfield.
211
00:10:27,663 --> 00:10:30,931
Well, you are an hour
and a half outside the city.
212
00:10:30,933 --> 00:10:34,201
I'm not gonna date someone from the city.
213
00:10:34,203 --> 00:10:36,102
I tried eHarmony
for a while,
214
00:10:36,104 --> 00:10:37,371
and then that mother
of three wound up
215
00:10:37,373 --> 00:10:38,573
with her head
in the trash can,
216
00:10:38,575 --> 00:10:40,375
you remember that?
And I... Ugh.
217
00:10:40,377 --> 00:10:42,344
I said, "No thank you.
Delete."
218
00:10:42,346 --> 00:10:44,046
What?
219
00:10:44,048 --> 00:10:45,180
Come on, baby,
220
00:10:45,182 --> 00:10:48,152
you're too sexy to give up.
221
00:10:48,154 --> 00:10:50,254
That's nice.
I don't know. Um...
222
00:10:50,256 --> 00:10:52,190
If your head's gonna
end up in a trash can,
223
00:10:52,192 --> 00:10:54,058
your head's gonna end up
in a trash can.
224
00:10:54,060 --> 00:10:56,629
I just didn't think I would
end up a single mom,
225
00:10:56,631 --> 00:10:58,396
struggling to make
ends meet.
226
00:10:58,398 --> 00:11:00,132
I mean, my husband
had life insurance,
227
00:11:00,134 --> 00:11:01,668
thank goodness,
but not a lot.
228
00:11:01,670 --> 00:11:03,304
I put half of that away
for Miles' college,
229
00:11:03,306 --> 00:11:06,273
and so, with
that coming in,
230
00:11:06,275 --> 00:11:09,043
the money still
runs out in 2020.
231
00:11:09,045 --> 00:11:10,546
Thank God
for his life insurance.
232
00:11:10,548 --> 00:11:11,613
Yeah.
233
00:11:11,615 --> 00:11:12,648
My husband
doesn't have anything
234
00:11:12,650 --> 00:11:14,750
if it makes you feel better.
But he does spend like
235
00:11:14,752 --> 00:11:16,452
he's the man of the hour.
236
00:11:16,454 --> 00:11:18,356
Fucking have to pay
for everything.
237
00:11:18,358 --> 00:11:20,290
We can't even
sell this house.
238
00:11:20,292 --> 00:11:21,993
We bought it
during the bubble.
239
00:11:21,995 --> 00:11:23,661
I love your house.
240
00:11:23,663 --> 00:11:25,665
Don't dream of selling it.
241
00:11:25,667 --> 00:11:29,939
If I were you, I'd just bask
in this kitchen all day long!
242
00:11:31,173 --> 00:11:34,108
Then you should move in.
243
00:11:34,110 --> 00:11:35,777
Here. Cheers
to being house poor.
244
00:11:35,779 --> 00:11:37,381
Yes, cheers!
245
00:11:40,417 --> 00:11:41,419
Mmm. What?
246
00:11:42,253 --> 00:11:43,587
That's, uh...
247
00:11:43,589 --> 00:11:45,322
It's just another one
of my bad decisions.
248
00:11:45,324 --> 00:11:47,457
Yeah.
It's great.
249
00:11:47,459 --> 00:11:48,693
Is that a charity symbol?
250
00:11:48,695 --> 00:11:52,030
Yeah, Mother Teresa and I are,
like, the same person, so...
251
00:11:52,032 --> 00:11:54,365
It's a nice contrast
with your ring.
252
00:11:54,367 --> 00:11:56,701
Thanks. Yeah, this is
a family heirloom.
253
00:11:56,703 --> 00:11:58,303
It belonged to Sean's
great-grandmom,
254
00:11:58,305 --> 00:11:59,304
and then his mom,
255
00:11:59,306 --> 00:12:01,274
and she insisted that I
have it, so, you know?
256
00:12:01,276 --> 00:12:03,044
Whose Subaru
is blocking the garage?
257
00:12:03,046 --> 00:12:06,048
- Speak of the devil.
- Oh, that's mine. I'm sorry...
258
00:12:06,050 --> 00:12:08,083
- You're what?
- Mmm...
259
00:12:08,085 --> 00:12:09,785
Your wife is trying to get me
to stop apologizing.
260
00:12:09,787 --> 00:12:13,256
Or maybe you can
get her to start.
261
00:12:13,258 --> 00:12:15,426
- Oh! Hi.
- Hi.
262
00:12:15,428 --> 00:12:16,659
- Hi.
- Hi.
263
00:12:16,661 --> 00:12:18,528
Oh, martini time?
264
00:12:18,530 --> 00:12:20,365
I'm sure
it's 5:00 somewhere.
265
00:12:20,367 --> 00:12:21,499
Oh, my God,
did you just come up
266
00:12:21,501 --> 00:12:22,667
with that cliche
by yourself?
267
00:12:22,669 --> 00:12:24,169
He's such
a brilliant writer.
268
00:12:24,171 --> 00:12:26,405
I have to say,
you inspire me.
269
00:12:26,407 --> 00:12:27,839
Not enough, apparently.
270
00:12:27,841 --> 00:12:29,309
"Why,
thank you very much
271
00:12:29,311 --> 00:12:30,810
"for going to the grocery
store," he said,
272
00:12:30,812 --> 00:12:33,547
dripping with sarcasm.
273
00:12:33,549 --> 00:12:35,248
Oh, I figured
you'd want a break
274
00:12:35,250 --> 00:12:37,853
from not writing ever.
275
00:12:37,855 --> 00:12:41,456
With that fatal blow,
she won the joust.
276
00:12:41,458 --> 00:12:43,293
- Well played.
- Hmm. Thank you.
277
00:12:43,295 --> 00:12:44,861
- This is Stephanie.
- Hi, Stephanie.
278
00:12:44,863 --> 00:12:46,630
Her kid goes to Warfield
with our kid.
279
00:12:46,632 --> 00:12:48,068
She read your book.
280
00:12:49,201 --> 00:12:50,700
I did. I loved it!
281
00:12:50,702 --> 00:12:52,337
It reminded me
of William Thackeray.
282
00:12:52,339 --> 00:12:53,537
She really read it.
283
00:12:53,539 --> 00:12:55,272
Wow, not many people
284
00:12:55,274 --> 00:12:56,642
trot out Thackeray
as a reference.
285
00:12:56,644 --> 00:12:58,777
Oh, I was an English
major at Barnard.
286
00:12:58,779 --> 00:13:00,179
It was pre-mommy brain.
287
00:13:00,181 --> 00:13:01,748
I did my thesis
on the Canterbury Tales.
288
00:13:01,750 --> 00:13:03,783
"And with that word
Arcite gan espye,
289
00:13:03,785 --> 00:13:06,120
"whereas this lady
roamed to and fro."
290
00:13:06,122 --> 00:13:09,326
"And with that sight,
her beauty hurt him so."
291
00:13:10,795 --> 00:13:12,394
I'm sorry, do you guys
wanna get a room?
292
00:13:12,396 --> 00:13:14,133
Am I breaking this up?
293
00:13:14,499 --> 00:13:15,432
I like that.
294
00:13:15,434 --> 00:13:17,768
Hey, do you want me
to make you a drink?
295
00:13:17,770 --> 00:13:19,436
No. I'm good.
You guys enjoy.
296
00:13:19,438 --> 00:13:20,738
I'm gonna head upstairs
for a shower.
297
00:13:20,740 --> 00:13:22,740
Okay.
298
00:13:22,742 --> 00:13:24,809
Nice to meet you,
Sharon.
299
00:13:24,811 --> 00:13:27,646
Yeah. It's lovely
to meet you.
300
00:13:27,648 --> 00:13:29,448
He's terrible with names.
301
00:13:29,450 --> 00:13:31,819
Oh, yeah. I mean,
Stephanie's crazy.
302
00:13:31,821 --> 00:13:34,854
Like P-H-what?
303
00:13:34,856 --> 00:13:37,191
You guys are
such a cute couple.
304
00:13:37,193 --> 00:13:38,926
Yeah, we're on the verge
of bankruptcy,
305
00:13:38,928 --> 00:13:41,263
and we can't find
a decent nanny
306
00:13:41,265 --> 00:13:42,601
in all of Connecticut, so...
307
00:13:43,834 --> 00:13:45,168
Drowning.
308
00:13:45,170 --> 00:13:46,836
If you ever need me
to pick up Nicky
309
00:13:46,838 --> 00:13:48,437
after school
and take him to my house,
310
00:13:48,439 --> 00:13:50,710
even if you just need
the night off...
311
00:13:51,511 --> 00:13:52,776
You'd do that for me?
312
00:13:52,778 --> 00:13:54,348
Yeah. Anything.
313
00:14:03,525 --> 00:14:04,926
Hi, moms, Stephanie here.
314
00:14:04,928 --> 00:14:07,699
If it's your first visit to
the vlog, a hearty welcome.
315
00:14:08,699 --> 00:14:10,665
Today's theme
is friendship.
316
00:14:10,667 --> 00:14:12,804
So today,
I thought we would make
317
00:14:14,506 --> 00:14:16,439
friendship bracelets!
318
00:14:16,441 --> 00:14:17,974
I have never understood
319
00:14:17,976 --> 00:14:20,210
these silly,
hurtful divisions
320
00:14:20,212 --> 00:14:22,446
between working moms
and stay-at-home moms.
321
00:14:22,448 --> 00:14:23,882
Honestly, I have
found it difficult
322
00:14:23,884 --> 00:14:25,717
to make friends with either.
323
00:14:25,719 --> 00:14:28,354
Emily! Hi,
what's up, lady?
324
00:14:28,356 --> 00:14:29,789
Hey, I was
wondering if I could
325
00:14:29,791 --> 00:14:31,524
take you up on your offer
to pick up Nicky.
326
00:14:31,526 --> 00:14:33,527
I'm in a meeting
with no end in sight.
327
00:14:33,529 --> 00:14:35,329
Uh, yeah, I'm
happy to help.
328
00:14:35,331 --> 00:14:38,265
Actually, I just got this
jumbo set of Perler beads...
329
00:14:38,267 --> 00:14:39,734
Yeah, yeah, okay.
You're the best.
330
00:14:39,736 --> 00:14:42,670
Okay. Um, just... Does Nicky
have any dietary restrictions?
331
00:14:42,672 --> 00:14:45,841
Yeah, just don't feed him
shit he doesn't like. Thanks.
332
00:14:45,843 --> 00:14:48,412
Don't feed...
Okay.
333
00:14:48,414 --> 00:14:50,317
Oh, my God, she's so funny.
334
00:14:51,384 --> 00:14:53,818
Whoo!
335
00:14:53,820 --> 00:14:56,622
No, no, no, Dennis,
this is what's gonna happen.
336
00:14:56,624 --> 00:14:57,991
I'm gonna do my job,
337
00:14:57,993 --> 00:14:59,424
you're gonna
take some pills,
338
00:14:59,426 --> 00:15:01,561
and then I'm gonna
call you later. Okay?
339
00:15:01,563 --> 00:15:03,265
What? Oh, oh,
I can't hear you.
340
00:15:04,297 --> 00:15:04,665
I'm in an elevator.
341
00:15:04,667 --> 00:15:06,567
I am hungry for flesh!
342
00:15:11,876 --> 00:15:14,910
Just Darth Mommy,
it's this game...
343
00:15:14,912 --> 00:15:16,313
It's really silly.
344
00:15:16,315 --> 00:15:17,614
Honestly, his dad
was much better
345
00:15:17,616 --> 00:15:18,815
at the roughhousing stuff.
346
00:15:18,817 --> 00:15:20,584
- Don't do that.
- Do what?
347
00:15:20,586 --> 00:15:22,020
Don't denigrate
your good parenting
348
00:15:22,022 --> 00:15:23,888
to comfort me
for my shitty parenting.
349
00:15:23,890 --> 00:15:25,657
Oh, gosh, no,
Emily, that's...
350
00:15:25,659 --> 00:15:26,858
That's not
what I was doing at all.
351
00:15:26,860 --> 00:15:28,360
I think you're
a super mom.
352
00:15:28,362 --> 00:15:29,595
Oh, no, you don't.
353
00:15:29,597 --> 00:15:30,663
Come on, your kid had
354
00:15:30,665 --> 00:15:31,965
lobster bisque for lunch
the other day.
355
00:15:31,967 --> 00:15:33,768
I'm lucky if I remember
my kid's lunch box.
356
00:15:33,770 --> 00:15:34,969
Honestly, it's fine.
357
00:15:34,971 --> 00:15:37,375
The nicest thing I could do for
Nicky is blow my brains out.
358
00:15:41,579 --> 00:15:42,712
I'm kidding.
359
00:15:42,714 --> 00:15:44,680
Right. Yeah. Well...
360
00:15:44,682 --> 00:15:48,319
You do work
in the city, so...
361
00:15:48,321 --> 00:15:50,491
- Oh, my gosh!
- Oh, my gosh!
362
00:15:55,997 --> 00:15:57,797
Did you just
take my picture?
363
00:15:57,799 --> 00:15:59,366
I'm yearbook mom.
364
00:15:59,368 --> 00:16:01,101
Did I ask you
to take my picture?
365
00:16:01,103 --> 00:16:02,269
Erase it.
366
00:16:02,271 --> 00:16:04,738
You look really chic, it's
just for "Faces and Places."
367
00:16:04,740 --> 00:16:06,074
Just for the other parents.
368
00:16:06,076 --> 00:16:07,909
Erase it or I'll slap
a fucking injunction
369
00:16:07,911 --> 00:16:09,511
on your yearbook,
do you understand?
370
00:16:09,513 --> 00:16:11,046
Yeah. Okay.
371
00:16:11,048 --> 00:16:12,849
Yeah, it's gone.
372
00:16:12,851 --> 00:16:14,451
Whoa. Bye-bye.
373
00:16:14,453 --> 00:16:15,951
Don't do that again.
374
00:16:15,953 --> 00:16:17,755
Oh, my gosh,
I'm so sorry.
375
00:16:17,757 --> 00:16:20,857
Or, I didn't mean
to offend you.
376
00:16:20,859 --> 00:16:22,593
Um... I'm
sure that stuff's
377
00:16:22,595 --> 00:16:23,962
really sensitive
in your industry.
378
00:16:23,964 --> 00:16:25,597
Oh, no. It's all good.
379
00:16:25,599 --> 00:16:26,733
I guess I'm probably
not the kind of person
380
00:16:26,735 --> 00:16:27,834
you're normally
friends with.
381
00:16:27,836 --> 00:16:30,804
Oh, you do not wanna be
friends with me. Trust me.
382
00:16:30,806 --> 00:16:32,038
Dennis, sweetie,
383
00:16:32,040 --> 00:16:33,706
let's try this again. Um...
384
00:16:33,708 --> 00:16:35,110
Okay, I want you
to go home
385
00:16:35,112 --> 00:16:36,510
and chill the fuck out
386
00:16:36,512 --> 00:16:37,982
and don't ever call me
again. Bye.
387
00:16:39,717 --> 00:16:41,049
That's how
you talk to your boss?
388
00:16:41,051 --> 00:16:43,018
Yeah. You know,
you gotta go right at 'em.
389
00:16:43,020 --> 00:16:44,420
Especially the powerful ones.
390
00:16:44,422 --> 00:16:45,892
Or they will fuck you
in the face.
391
00:16:46,624 --> 00:16:48,925
Yeah, I get that.
392
00:16:48,927 --> 00:16:50,460
Wanna get out of here?
393
00:16:50,462 --> 00:16:51,829
Mommy needs a drink.
394
00:16:51,831 --> 00:16:53,632
Yeah.
395
00:16:53,634 --> 00:16:54,800
Totally.
396
00:16:54,802 --> 00:16:56,071
Nicky!
397
00:16:57,037 --> 00:16:58,971
Okay, guys...
398
00:16:58,973 --> 00:17:01,106
I guess we're going.
399
00:17:01,108 --> 00:17:03,811
Hey!
Nicky, come! Now!
400
00:17:03,813 --> 00:17:06,112
Okay. I have a gift for you.
Please close your eyes.
401
00:17:06,114 --> 00:17:07,481
- Mmm-mmm.
- Yeah. Hold out
402
00:17:07,483 --> 00:17:08,550
your tattoo hand, please.
403
00:17:08,552 --> 00:17:10,051
This is happening.
I'll wait all day.
404
00:17:10,053 --> 00:17:11,590
- Are you propositioning me?
- Yes.
405
00:17:12,856 --> 00:17:14,460
Here. I made that for you.
406
00:17:16,060 --> 00:17:17,193
You made this for me?
407
00:17:17,195 --> 00:17:19,695
Thought it would go with that
pinstriped suit you have.
408
00:17:19,697 --> 00:17:21,165
Really? That's nice.
409
00:17:21,167 --> 00:17:23,100
No one does stuff
like this for me.
410
00:17:23,102 --> 00:17:26,672
I used to watch those
Bewitched reruns on TV Land,
411
00:17:26,674 --> 00:17:28,206
and I always thought
it was so classy
412
00:17:28,208 --> 00:17:29,608
when Darrin
would come from work
413
00:17:29,610 --> 00:17:31,511
and Samantha
would fix him a martini.
414
00:17:31,513 --> 00:17:34,080
Every time we do this,
I feel so high-tone.
415
00:17:34,082 --> 00:17:37,820
My God, you're such a nerd.
416
00:17:37,822 --> 00:17:40,088
Ugh. Fuck this.
I need a real martini.
417
00:17:40,090 --> 00:17:41,723
- This one's not real?
- Nope.
418
00:17:41,725 --> 00:17:43,626
Sean and I had the real thing
at Dukes in London.
419
00:17:43,628 --> 00:17:45,928
The key, frozen gin.
420
00:17:45,930 --> 00:17:48,698
And a frozen glass. Here.
421
00:17:48,700 --> 00:17:49,935
Move, bad martini.
422
00:17:50,769 --> 00:17:52,103
Okay.
423
00:17:52,105 --> 00:17:54,038
Little bit of vermouth.
424
00:17:54,040 --> 00:17:57,210
Swirl it around, dump.
425
00:17:57,212 --> 00:17:59,612
Don't you dare
touch that wash cloth.
426
00:17:59,614 --> 00:18:01,951
Then add in the gin.
427
00:18:02,585 --> 00:18:04,017
Mmm.
428
00:18:04,019 --> 00:18:05,089
Cut your twist.
429
00:18:07,756 --> 00:18:10,960
Squeeze it, outside out.
Get a nice little mist.
430
00:18:10,962 --> 00:18:12,962
Lick the edges. Voila.
431
00:18:12,964 --> 00:18:14,763
And don't add
fucking ice. Ever.
432
00:18:14,765 --> 00:18:16,633
We don't like ice anymore?
433
00:18:16,635 --> 00:18:18,034
That shit ruins everything.
434
00:18:18,036 --> 00:18:19,736
Tough day at work?
435
00:18:19,738 --> 00:18:21,571
I just need to hit
the reset button sometimes.
436
00:18:21,573 --> 00:18:23,242
Oh, cheers!
437
00:18:23,244 --> 00:18:24,813
Cheers.
438
00:18:34,089 --> 00:18:35,624
Can you make me
one of those?
439
00:18:37,294 --> 00:18:38,994
Do I look reset?
440
00:18:38,996 --> 00:18:40,566
Because I feel reset.
441
00:18:41,866 --> 00:18:43,865
You smell good.
442
00:18:43,867 --> 00:18:45,868
What is that perfume?
You smell so good.
443
00:18:45,870 --> 00:18:47,671
- I wish I smelled like you.
- Thank you.
444
00:18:47,673 --> 00:18:49,973
It's one of Dennis'.
I could get you one.
445
00:18:49,975 --> 00:18:51,209
I could get you
a bathtub full
446
00:18:51,211 --> 00:18:52,277
if you'd like.
447
00:18:52,279 --> 00:18:57,116
I would love it, girlfriend.
448
00:18:57,118 --> 00:18:58,283
Thank you.
449
00:18:58,285 --> 00:19:02,022
I'm really unhappy with myself
for taking that picture...
450
00:19:02,024 --> 00:19:03,558
Oh, my God, are you
still talking about that?
451
00:19:03,560 --> 00:19:04,824
...without asking,
it's so rude.
452
00:19:04,826 --> 00:19:06,694
- Please, stop. Forget it.
- Just, like, "Paparazzo."
453
00:19:06,696 --> 00:19:07,729
You are so nice.
454
00:19:07,731 --> 00:19:09,231
I have no idea how you've
survived this long.
455
00:19:09,233 --> 00:19:11,600
I'm not as nice
as you think so.
456
00:19:11,602 --> 00:19:12,936
Are you baiting me?
457
00:19:12,938 --> 00:19:15,007
No. I'm just saying.
458
00:19:17,008 --> 00:19:19,677
- Everybody has a dark side.
- Mmm-hmm.
459
00:19:19,679 --> 00:19:21,912
Some of us are better
at hiding it than others.
460
00:19:21,914 --> 00:19:23,681
Wanna trade confessions?
461
00:19:23,683 --> 00:19:25,284
- No, no. No.
- Come on.
462
00:19:25,286 --> 00:19:27,853
What's the wildest thing
you've ever done?
463
00:19:27,855 --> 00:19:29,725
Oh, no, I don't know,
I shouldn't.
464
00:19:30,224 --> 00:19:31,625
You go first.
465
00:19:31,627 --> 00:19:32,896
Okay, um...
466
00:19:34,297 --> 00:19:36,830
Few months ago,
Sean and I had his TA over
467
00:19:36,832 --> 00:19:39,638
for dinner, and drinks,
and a threesome.
468
00:19:41,839 --> 00:19:43,740
Was Sean jealous of him?
469
00:19:43,742 --> 00:19:44,944
Did I say it was a him?
470
00:19:47,947 --> 00:19:51,181
That's very cool, sis.
Very cool.
471
00:19:51,183 --> 00:19:52,650
- You okay?
- Yeah!
472
00:19:52,652 --> 00:19:54,018
I don't mean
to freak you out.
473
00:19:54,020 --> 00:19:56,756
Hello! I'm not freaked out,
maybe you're freaked out.
474
00:19:56,758 --> 00:19:57,923
- Okay.
- Because I'm not freaked out.
475
00:19:57,925 --> 00:19:59,993
I'm cool.
I'm laissez-faire.
476
00:19:59,995 --> 00:20:02,095
Okay, laissez-faire.
477
00:20:02,097 --> 00:20:03,229
I mean, you're not exactly
a sexual maverick.
478
00:20:03,231 --> 00:20:04,364
And that's fine.
479
00:20:04,366 --> 00:20:06,037
You know,
prudes are people, too.
480
00:20:07,937 --> 00:20:09,339
I wanna know
your secret. Tell me.
481
00:20:11,843 --> 00:20:13,779
My dad died when I was
a senior in high school.
482
00:20:14,980 --> 00:20:16,980
And
483
00:20:16,982 --> 00:20:18,350
this boy showed up
to the funeral.
484
00:20:20,720 --> 00:20:22,886
His name was Chris.
485
00:20:22,888 --> 00:20:25,657
And I guess he was
the spitting image
486
00:20:25,659 --> 00:20:27,294
of my father,
30 years younger.
487
00:20:29,831 --> 00:20:34,137
My mom thought
she saw a ghost.
488
00:20:39,043 --> 00:20:40,878
And it turned out
he was my half-brother.
489
00:20:43,181 --> 00:20:46,216
That's your whole secret?
That your dad had an affair?
490
00:20:46,218 --> 00:20:47,884
No!
491
00:20:47,886 --> 00:20:49,952
Okay, can you
just tell me your secret?
492
00:20:49,954 --> 00:20:52,092
Come on,
spill it, dark side.
493
00:20:52,792 --> 00:20:55,193
So, Chris...
494
00:20:55,195 --> 00:20:58,096
It was too late for him to
drive home, so he stayed over.
495
00:20:58,098 --> 00:20:59,668
We stayed up
all night, talking,
496
00:21:00,069 --> 00:21:01,204
and
497
00:21:02,204 --> 00:21:03,804
my dad was...
498
00:21:03,806 --> 00:21:06,206
My dad was really the person
who understood me.
499
00:21:06,208 --> 00:21:07,977
And he was gone, so...
500
00:21:09,045 --> 00:21:13,148
I was alone, alone
for the first time.
501
00:21:13,150 --> 00:21:16,820
But he sees me, you know?
502
00:21:16,822 --> 00:21:18,158
Like, he really sees me.
503
00:21:20,093 --> 00:21:22,029
And we just stared at each
other for the longest time.
504
00:21:23,796 --> 00:21:24,963
You can't be too drunk
in my house
505
00:21:24,965 --> 00:21:26,163
not to finish the story.
What happened?
506
00:21:26,165 --> 00:21:27,866
Uh, yeah. Uh...
507
00:21:27,868 --> 00:21:29,936
Okay, so, I don't know,
508
00:21:29,938 --> 00:21:32,206
maybe it's not so racy
where you're from, but...
509
00:21:32,208 --> 00:21:34,307
Stop avoiding.
Tell me what happened.
510
00:21:34,309 --> 00:21:35,442
We stood there
511
00:21:35,444 --> 00:21:36,877
- for the longest time.
- Uh-huh.
512
00:21:36,879 --> 00:21:38,880
So I went in to hug him,
513
00:21:38,882 --> 00:21:40,218
and we kissed.
514
00:21:41,018 --> 00:21:42,454
I know, it's so gross.
515
00:21:43,221 --> 00:21:44,421
- The end?
- Yeah.
516
00:21:44,423 --> 00:21:45,888
- You just kissed?
- Yeah, we kissed.
517
00:21:45,890 --> 00:21:48,125
You just kissed
your brother?
518
00:21:48,127 --> 00:21:50,427
- Yeah. It's so...
- What?
519
00:21:50,429 --> 00:21:51,829
Ugh. It's so lurid.
520
00:21:51,831 --> 00:21:53,831
It's my half-brother.
It's not my brother.
521
00:21:53,833 --> 00:21:55,032
He's your
half-brother, though?
522
00:21:55,034 --> 00:21:56,268
- Okay.
- He's my...
523
00:21:56,270 --> 00:21:57,302
Yeah, there's more.
524
00:21:57,304 --> 00:21:58,804
- Mmm-hmm.
- No. No, there's not more.
525
00:21:58,806 --> 00:22:00,372
No, no.
Yeah, there is.
526
00:22:00,374 --> 00:22:02,443
- So...
- You fucked him.
527
00:22:02,445 --> 00:22:03,843
What?
528
00:22:03,845 --> 00:22:05,211
Was he good?
529
00:22:05,213 --> 00:22:07,414
That is so disgusting.
530
00:22:07,416 --> 00:22:09,417
I don't know...
531
00:22:09,419 --> 00:22:11,520
You didn't fuck him?
Tell me you didn't fuck him.
532
00:22:11,522 --> 00:22:13,055
I don't know
what's going on in your...
533
00:22:13,057 --> 00:22:14,157
- Swear.
- I swear.
534
00:22:14,159 --> 00:22:15,962
Swear on your
dad's grave.
535
00:22:33,048 --> 00:22:35,085
Oh, my God.
536
00:22:37,954 --> 00:22:38,888
Don't.
537
00:22:38,890 --> 00:22:41,990
- You brotherfucker!
- No. Don't.
538
00:22:41,992 --> 00:22:43,426
This is good.
539
00:22:43,428 --> 00:22:45,962
Oh, my God!
540
00:22:45,964 --> 00:22:47,832
I've got a brotherfucker
taking care of my kid.
541
00:22:47,834 --> 00:22:49,099
I shouldn't
have even said anything.
542
00:22:49,101 --> 00:22:51,134
Brotherfucker.
543
00:22:51,136 --> 00:22:53,971
You know what? I don't know.
It's these stupid martinis.
544
00:22:53,973 --> 00:22:55,506
Hey, brotherfucker, do you
wanna stay for dinner?
545
00:22:55,508 --> 00:22:56,843
I shouldn't have
even said anything.
546
00:22:56,845 --> 00:22:58,911
Yeah, I do wanna
stay for dinner.
547
00:22:58,913 --> 00:23:00,011
That would be lovely.
548
00:23:00,013 --> 00:23:01,280
I can't wait to see
what you cook.
549
00:23:01,282 --> 00:23:02,950
You know what?
550
00:23:02,952 --> 00:23:05,452
I'm gonna cook you
the best meal of your life,
551
00:23:05,454 --> 00:23:07,020
and you're gonna
feel really bad
552
00:23:07,022 --> 00:23:08,489
about being
so mean right now.
553
00:23:08,491 --> 00:23:10,058
- Brotherfucker!
- Ow!
554
00:23:10,060 --> 00:23:11,527
I like you!
555
00:23:11,529 --> 00:23:13,462
Hi, moms,
Stephanie here.
556
00:23:13,464 --> 00:23:15,331
Today we'll be talking about
the perfect first aid kit...
557
00:23:15,333 --> 00:23:17,634
so you're never left in
need during a crisis.
558
00:23:21,440 --> 00:23:22,540
Hi!
559
00:23:22,542 --> 00:23:23,609
Stephanie.
Thank God you picked up.
560
00:23:23,611 --> 00:23:25,510
Hey, I just have
a little emergency.
561
00:23:25,512 --> 00:23:27,513
Oh, really? That's
a coincidence. I was just...
562
00:23:27,515 --> 00:23:29,215
I need your help.
563
00:23:29,217 --> 00:23:30,416
Are you okay?
564
00:23:30,418 --> 00:23:33,419
I'm fine, but I do need
just a simple favor.
565
00:23:33,421 --> 00:23:34,888
Can you grab
Nicky from school?
566
00:23:34,890 --> 00:23:37,092
Sean's in London, his mother
broke her fucking hip,
567
00:23:37,094 --> 00:23:38,526
and I got a big fire
to put out at work.
568
00:23:38,528 --> 00:23:39,995
Oh, yeah. Oh, my God!
569
00:23:39,997 --> 00:23:41,967
Poor Sean,
poor you. Um...
570
00:23:43,000 --> 00:23:44,499
Anything I can
do to help. Yeah.
571
00:23:44,501 --> 00:23:46,068
You're the best.
Hey, I gotta run,
572
00:23:46,070 --> 00:23:47,904
but I'll get you back
for this, okay?
573
00:23:47,906 --> 00:23:49,973
Of course,
Nicky's in good hands.
574
00:23:49,975 --> 00:23:52,410
Hey, Stephanie,
you're a good person.
575
00:23:52,412 --> 00:23:53,545
True friend.
I mean that.
576
00:23:53,547 --> 00:23:56,585
Don't worry about it.
I will talk to you later. Bye.
577
00:24:02,056 --> 00:24:03,690
Freeze!
Do you know what I see?
578
00:24:03,692 --> 00:24:05,493
I see two boys
getting a play date!
579
00:24:05,495 --> 00:24:08,229
Yeah!
580
00:24:08,231 --> 00:24:10,431
Stephanie, that's so great
you took the nanny job.
581
00:24:10,433 --> 00:24:12,033
- Nanny job?
- Yeah, for Emily.
582
00:24:12,035 --> 00:24:13,305
I know she was
looking for one.
583
00:24:15,940 --> 00:24:17,708
Well, that...
584
00:24:17,710 --> 00:24:20,611
We're just friends. I'm
helping her as a friend.
585
00:24:20,613 --> 00:24:23,113
Oh, God, I'm so sorry.
586
00:24:23,115 --> 00:24:25,115
I didn't realize
you guys were so close.
587
00:24:25,117 --> 00:24:27,152
Well, we are!
588
00:24:27,154 --> 00:24:30,257
We drink martinis together.
Strong ones from London.
589
00:24:30,259 --> 00:24:31,590
Okay, boys, if you
don't wrestle in the car,
590
00:24:31,592 --> 00:24:32,992
I'm gonna
make you fruit pops!
591
00:24:32,994 --> 00:24:35,498
- Let's go, let's go!
- Yay!
592
00:24:37,399 --> 00:24:40,168
She doesn't know
she's working for free.
593
00:24:45,377 --> 00:24:46,743
Whoo!
594
00:24:58,226 --> 00:24:59,592
This is Emily Nelson,
595
00:24:59,594 --> 00:25:02,028
Director of Public Relations
for Dennis Nylon Holdings.
596
00:25:02,030 --> 00:25:03,497
Leave a message
or go fuck yourself.
597
00:25:03,499 --> 00:25:07,134
Hey, uh, Em,
it's Stephanie. Um...
598
00:25:07,136 --> 00:25:09,604
I know you're probably
knee-deep in that crisis.
599
00:25:09,606 --> 00:25:11,539
But Nicky's asking when
you're coming to get him,
600
00:25:11,541 --> 00:25:13,675
and I don't know
what to say, so...
601
00:25:13,677 --> 00:25:15,177
Just let me know.
602
00:25:15,179 --> 00:25:18,315
And I hope you're hanging
in there. Give 'em heck.
603
00:25:18,317 --> 00:25:21,085
Stephanie Smothers.
I'm a close friend of hers,
604
00:25:21,087 --> 00:25:22,353
I'm watching her son.
605
00:25:22,355 --> 00:25:24,289
Can you just tell me
where she is
606
00:25:24,291 --> 00:25:25,624
and when she
might be back?
607
00:25:25,626 --> 00:25:28,528
Yeah, she's in Miami
for a few days.
608
00:25:28,530 --> 00:25:30,195
Did you wanna
leave a message?
609
00:25:30,197 --> 00:25:32,098
I'm sorry,
did you say a few days?
610
00:25:32,100 --> 00:25:33,533
Yeah, can you hold
for a second, please?
611
00:25:33,535 --> 00:25:35,602
She didn't say
that it was gonna be a few...
612
00:25:35,604 --> 00:25:37,339
Oh, for the love of Joe.
613
00:25:37,341 --> 00:25:38,407
Oh!
614
00:25:38,409 --> 00:25:41,043
Yes?
615
00:25:41,045 --> 00:25:43,679
Sean, hi! Um, it's Stephanie.
I'm so sorry to bother you.
616
00:25:43,681 --> 00:25:45,148
I got your number
from the school directory.
617
00:25:45,150 --> 00:25:46,350
Has something
happened to Nicky?
618
00:25:46,352 --> 00:25:49,085
No!
Uh, Nicky's fine.
619
00:25:49,087 --> 00:25:51,189
Yeah, sorry, he's fine.
He's here with me.
620
00:25:51,191 --> 00:25:54,362
Um, Emily, though,
asked me to watch him,
621
00:25:56,164 --> 00:25:58,697
and that was two days ago,
and I haven't heard from her.
622
00:25:58,699 --> 00:26:00,067
Have you guys been in touch?
623
00:26:00,069 --> 00:26:01,367
Christ, two days?
624
00:26:01,369 --> 00:26:02,403
What'd she tell you?
625
00:26:02,405 --> 00:26:04,704
Um, she said she had
to put out a big fire.
626
00:26:04,706 --> 00:26:05,572
And I called her office,
627
00:26:05,574 --> 00:26:07,207
and then they said
she was in Miami?
628
00:26:07,209 --> 00:26:08,777
Yeah, that sounds
about right.
629
00:26:08,779 --> 00:26:10,279
I mean, I've played through
630
00:26:10,281 --> 00:26:11,746
some of these
emergencies before,
631
00:26:11,748 --> 00:26:14,149
and once she knows that
Nicky's being taken care of,
632
00:26:14,151 --> 00:26:16,351
she disappears
for quite some time.
633
00:26:16,353 --> 00:26:18,589
Oh, fun! Um...
634
00:26:18,591 --> 00:26:19,657
I'm flying back tomorrow.
635
00:26:19,659 --> 00:26:22,092
I'll pick up Nicky as soon
as I'm on the ground.
636
00:26:22,094 --> 00:26:23,160
All righty?
637
00:26:23,162 --> 00:26:24,498
All righty.
638
00:26:29,336 --> 00:26:30,570
Ah.
639
00:26:30,572 --> 00:26:32,506
Miss Canterbury Tales.
640
00:26:32,508 --> 00:26:34,341
Um, her assistant,
Valerie, said that
641
00:26:34,343 --> 00:26:35,610
she couldn't get in touch
with her, either.
642
00:26:35,612 --> 00:26:39,480
Which is weird, because it's
a work thing, an emergency.
643
00:26:39,482 --> 00:26:41,817
Some of the moms think
we should go to the police.
644
00:26:41,819 --> 00:26:42,884
Jesus.
645
00:26:42,886 --> 00:26:44,721
Has it really come to this?
646
00:26:44,723 --> 00:26:46,455
Do you want tea?
647
00:26:46,457 --> 00:26:48,724
You know what?
Let's do it.
648
00:26:48,726 --> 00:26:51,428
Not the tea. The police.
649
00:26:51,430 --> 00:26:53,196
- Sean?
- Yeah.
650
00:26:53,198 --> 00:26:54,599
The police are here.
651
00:26:54,601 --> 00:26:55,637
Okay.
652
00:27:02,343 --> 00:27:04,245
And when was the last time
653
00:27:04,247 --> 00:27:06,412
either of you heard from her?
654
00:27:06,414 --> 00:27:08,382
Three days ago.
655
00:27:08,384 --> 00:27:10,584
I was in London.
My mother broke her hip.
656
00:27:10,586 --> 00:27:12,721
- Oh, I'm sorry to hear that.
- Thank you.
657
00:27:12,723 --> 00:27:14,323
Well, she said
it was a work crisis?
658
00:27:14,325 --> 00:27:16,460
Yeah. She has
a very high-profile job
659
00:27:16,462 --> 00:27:18,862
and a full staff
that she oversees.
660
00:27:18,864 --> 00:27:20,464
Most times
when a woman vanishes,
661
00:27:20,466 --> 00:27:21,865
she has a reason.
662
00:27:21,867 --> 00:27:23,567
What are you implying,
exactly?
663
00:27:23,569 --> 00:27:25,471
You two didn't
have a fight?
664
00:27:25,473 --> 00:27:26,905
Something to make you
run off to London?
665
00:27:26,907 --> 00:27:28,540
Are you saying that
I broke my mother's hip?
666
00:27:28,542 --> 00:27:30,545
You leave town,
your wife takes off.
667
00:27:31,245 --> 00:27:33,379
Maybe there's, um,
668
00:27:33,381 --> 00:27:35,883
a close friend she might be
spending some time with.
669
00:27:35,885 --> 00:27:37,818
Excuse me,
that's very rude.
670
00:27:37,820 --> 00:27:39,855
He is a dedicated
husband and father.
671
00:27:39,857 --> 00:27:41,723
I have seen him with his
wife, let me tell you,
672
00:27:41,725 --> 00:27:43,959
they've got more chemistry
than a science fair.
673
00:27:43,961 --> 00:27:45,094
Just exploring
all avenues, ma'am.
674
00:27:45,096 --> 00:27:47,700
Well, that avenue is a dead
end, so you can drop it.
675
00:27:48,601 --> 00:27:50,767
And where's
Emily's family?
676
00:27:50,769 --> 00:27:52,403
She doesn't have any.
677
00:27:52,405 --> 00:27:53,505
She was an only child,
678
00:27:53,507 --> 00:27:56,345
and her mother and father died
when she was a teenager.
679
00:27:57,377 --> 00:27:58,945
I'm sorry,
I didn't know that.
680
00:27:58,947 --> 00:28:00,478
We'll file
a missing person's report
681
00:28:00,480 --> 00:28:03,249
and contact you
in the next couple of days.
682
00:28:03,251 --> 00:28:04,651
If she doesn't turn up,
683
00:28:04,653 --> 00:28:06,954
we'll contact the local
authorities in Miami.
684
00:28:06,956 --> 00:28:09,390
Not planning any more trips,
are you, Mr. Townsend?
685
00:28:09,392 --> 00:28:10,459
No.
686
00:28:10,461 --> 00:28:12,493
I'm gonna be right here.
687
00:28:12,495 --> 00:28:14,833
I'm gonna be at my house
with my son.
688
00:28:15,634 --> 00:28:17,470
We can show ourselves out.
689
00:28:19,472 --> 00:28:22,272
God knows we've had
our troubles in the past,
690
00:28:22,274 --> 00:28:25,244
but I don't think she'd just
up and leave her child.
691
00:28:25,246 --> 00:28:28,481
No, God, she adores Nicky.
She wouldn't do that.
692
00:28:28,483 --> 00:28:30,449
She is an enigma, my wife.
693
00:28:30,451 --> 00:28:31,918
That's what drew me to her.
694
00:28:31,920 --> 00:28:33,486
It can also
make her impossible.
695
00:28:33,488 --> 00:28:35,421
She can be
so fiercely private.
696
00:28:35,423 --> 00:28:36,390
She sure doesn't like
697
00:28:36,392 --> 00:28:37,525
having her picture taken,
I'll tell you that.
698
00:28:37,527 --> 00:28:39,760
I remember this one time,
she shut down my Facebook
699
00:28:39,762 --> 00:28:41,930
because I posted up
a family picture.
700
00:28:41,932 --> 00:28:43,932
Ugh. Social media
is so tricky.
701
00:28:43,934 --> 00:28:45,267
I can get
to close to her,
702
00:28:45,269 --> 00:28:46,903
I can never quite reach her.
703
00:28:46,905 --> 00:28:49,640
She's like
a beautiful ghost.
704
00:28:49,642 --> 00:28:51,475
Never entirely there.
705
00:28:51,477 --> 00:28:52,910
That's so poetic.
706
00:28:52,912 --> 00:28:54,946
That's why you're
such a good writer.
707
00:28:54,948 --> 00:28:57,549
I'm not a writer
anymore, Stephanie.
708
00:28:57,551 --> 00:28:59,452
I gave all that up
just to chase this woman
709
00:28:59,454 --> 00:29:00,456
for the rest of my life.
710
00:29:02,658 --> 00:29:04,724
I should order a taxi
and go home.
711
00:29:04,726 --> 00:29:06,394
Yeah.
712
00:29:06,396 --> 00:29:09,867
Oh, gosh, it's 1:25, they
stop driving at 1:00 here.
713
00:29:12,035 --> 00:29:13,870
That couch pulls out, um,
714
00:29:13,872 --> 00:29:15,638
if you wanna stay over.
715
00:29:15,640 --> 00:29:17,474
I know Nicky would love it
716
00:29:17,476 --> 00:29:19,543
if you were here
in the morning.
717
00:29:19,545 --> 00:29:20,714
That would be lovely.
718
00:29:37,800 --> 00:29:39,635
Who wants
more B vitamins?
719
00:29:39,637 --> 00:29:40,802
- Yeah!
- I do!
720
00:29:40,804 --> 00:29:42,604
Yeah?
Are they nice?
721
00:29:42,606 --> 00:29:44,640
- Yeah.
- Yeah? Delicious?
722
00:29:44,642 --> 00:29:47,077
- Hi.
- Hey.
723
00:29:47,079 --> 00:29:48,512
Uh, what on Earth
are you making?
724
00:29:48,514 --> 00:29:50,781
These are
hangover smoothies.
725
00:29:50,783 --> 00:29:52,550
They get it
right out of you.
726
00:29:52,552 --> 00:29:54,785
And the kids love them.
727
00:29:54,787 --> 00:29:56,388
Little tip,
they have a full portion
728
00:29:56,390 --> 00:29:57,523
of vegetables in them,
729
00:29:57,525 --> 00:29:58,524
and they don't even
know it.
730
00:29:58,526 --> 00:30:00,560
It's so hard to get kids
to eat their vegetables.
731
00:30:00,562 --> 00:30:01,563
Right?
732
00:30:02,698 --> 00:30:04,398
Mmm.
733
00:30:04,400 --> 00:30:05,669
Wanna try some?
734
00:30:06,035 --> 00:30:07,371
Great.
735
00:30:13,411 --> 00:30:14,645
Good?
736
00:30:17,014 --> 00:30:20,651
I think we should get ready
for school.
737
00:30:20,653 --> 00:30:22,323
Oh, school, school.
738
00:30:23,056 --> 00:30:24,522
Hi, moms, Stephanie here.
739
00:30:24,524 --> 00:30:25,991
Today I'm making
a new recipe
740
00:30:25,993 --> 00:30:28,159
I learned
for a hangover smoothie.
741
00:30:28,161 --> 00:30:29,162
Uh, it's really nice.
742
00:30:29,164 --> 00:30:31,130
I especially
want to thank everybody
743
00:30:31,132 --> 00:30:33,703
who's written in
to ask about Emily.
744
00:30:34,736 --> 00:30:36,372
It's been four days now.
745
00:30:37,073 --> 00:30:38,306
So...
746
00:30:38,308 --> 00:30:41,443
The good news is that Sean
is home from London,
747
00:30:41,445 --> 00:30:43,682
and he's working very
closely with the police.
748
00:30:44,181 --> 00:30:47,583
Um, actually, moms,
749
00:30:47,585 --> 00:30:50,453
I know a lot of you
are hung up on the idea
750
00:30:50,455 --> 00:30:52,524
that the husband
is always the primary suspect.
751
00:30:52,526 --> 00:30:54,394
I know, I've seen
Law & Order.
752
00:30:54,795 --> 00:30:56,060
But, um...
753
00:30:56,062 --> 00:30:58,596
First, I'm here to tell you
754
00:30:58,598 --> 00:31:01,500
Sean was in London
when Emily disappeared.
755
00:31:01,502 --> 00:31:03,502
And some of you
have suggested
756
00:31:03,504 --> 00:31:06,139
that he did that
to set up an alibi,
757
00:31:06,141 --> 00:31:10,779
but he's an amazing husband
and an amazing father, so...
758
00:31:10,781 --> 00:31:12,380
The police
haven't been much help.
759
00:31:12,382 --> 00:31:14,583
But every mom knows that if you
want something done right,
760
00:31:14,585 --> 00:31:16,718
you have to do it yourself.
761
00:31:16,720 --> 00:31:18,488
I will leave
no stone unturned.
762
00:31:18,490 --> 00:31:20,190
I think that's
what Emily would want.
763
00:31:20,192 --> 00:31:21,560
Dennis Nylon, please hold.
764
00:31:22,895 --> 00:31:24,664
Dennis Nylon, please hold.
765
00:31:25,798 --> 00:31:26,864
Thanks for holding.
766
00:31:26,866 --> 00:31:28,700
How may I direct your call?
767
00:31:28,702 --> 00:31:29,802
Hi, my name
is Stephanie...
768
00:31:29,804 --> 00:31:31,471
Dennis Nylon, please hold.
769
00:31:31,473 --> 00:31:33,172
My friend works here.
She's been missing...
770
00:31:33,174 --> 00:31:35,142
Thanks for holding.
How may I direct your call?
771
00:31:35,144 --> 00:31:37,077
I tried to call
her assistant.
772
00:31:37,079 --> 00:31:39,247
- Dennis Nylon, please hold.
- Valerie.
773
00:31:39,249 --> 00:31:40,315
She wasn't super helpful.
774
00:31:40,317 --> 00:31:41,884
Thanks for holding.
How may I direct your call?
775
00:31:41,886 --> 00:31:43,085
I can't tell
if you're talking to me.
776
00:31:43,087 --> 00:31:44,489
You're looking right at me.
777
00:31:45,521 --> 00:31:46,589
- Dennis Nylon, please hold.
- Okay.
778
00:31:46,591 --> 00:31:48,591
Thanks for holding.
How may I direct your call?
779
00:31:48,593 --> 00:31:49,926
Her name is Emily Nelson.
780
00:31:49,928 --> 00:31:51,662
She's the head
of the PR department.
781
00:31:51,664 --> 00:31:52,997
Emily's not in today.
782
00:31:52,999 --> 00:31:54,666
I know she's not in.
783
00:31:54,668 --> 00:31:56,935
- Dennis Nylon, please hold.
- Okay.
784
00:31:56,937 --> 00:31:58,804
Just gonna...
785
00:31:58,806 --> 00:32:01,273
Sorry. No, I am not sorry.
786
00:32:01,275 --> 00:32:04,978
I need to speak
to Dennis Nylon, please?
787
00:32:04,980 --> 00:32:06,647
A woman's missing, so...
788
00:32:06,649 --> 00:32:08,749
Mr. Nylon's
not here right now.
789
00:32:08,751 --> 00:32:09,884
Great, I'll wait.
790
00:32:09,886 --> 00:32:11,054
Knock yourself out.
791
00:32:11,956 --> 00:32:13,091
Okay.
792
00:32:29,210 --> 00:32:32,045
Dennis Nylon, please hold.
793
00:32:32,047 --> 00:32:33,312
Um, Mr. Nylon?
794
00:32:33,314 --> 00:32:35,182
We don't accept
unsolicited resumes.
795
00:32:35,184 --> 00:32:36,716
Cool, that's not why
I'm here.
796
00:32:36,718 --> 00:32:37,818
Um, we have a problem.
797
00:32:37,820 --> 00:32:39,620
We most certainly do.
798
00:32:39,622 --> 00:32:40,955
A friend of mine works in
your publicity department...
799
00:32:40,957 --> 00:32:42,526
Is that a vintage
Hermes scarf?
800
00:32:43,227 --> 00:32:44,694
My Aunt Frieda
gave it to me.
801
00:32:44,696 --> 00:32:46,161
Did she want you
to hang yourself with it?
802
00:32:46,163 --> 00:32:47,764
Look at that knot,
Jesus fucking Christ!
803
00:32:47,766 --> 00:32:49,667
I'm here about
Emily Nelson.
804
00:32:49,669 --> 00:32:51,334
What about Emily?
What happened?
805
00:32:51,336 --> 00:32:53,671
She asked me to pick up
her son four days ago
806
00:32:53,673 --> 00:32:55,006
because she went to Miami.
807
00:32:55,008 --> 00:32:56,842
She's still not back.
No texts, no calls,
808
00:32:56,844 --> 00:32:58,110
and no one in your office
seems to give a crap.
809
00:32:58,112 --> 00:32:59,114
Excuse my language.
810
00:33:00,582 --> 00:33:02,215
- Kiko.
- Hmm?
811
00:33:02,217 --> 00:33:03,917
Why did Emily
go to Miami?
812
00:33:03,919 --> 00:33:05,288
I didn't know she did.
813
00:33:07,222 --> 00:33:09,222
We in this office
have learned that
814
00:33:09,224 --> 00:33:10,925
when Emily elects
not to tell us something,
815
00:33:10,927 --> 00:33:12,327
it's best not to ask.
816
00:33:12,329 --> 00:33:13,796
Doesn't she work for you?
817
00:33:13,798 --> 00:33:16,098
Emily's job
is to stop the apocalypse
818
00:33:16,100 --> 00:33:17,968
without worrying
any of the designers.
819
00:33:17,970 --> 00:33:19,302
And she always
finds a way
820
00:33:19,304 --> 00:33:20,838
to look fabulous
when she does it.
821
00:33:20,840 --> 00:33:22,138
That's great!
822
00:33:22,140 --> 00:33:24,376
What do you suggest
that I do?
823
00:33:24,378 --> 00:33:26,811
Never wear a vintage Hermes
scarf with a Gap T-shirt.
824
00:33:26,813 --> 00:33:28,982
If you were truly Emily's
friend, you would know that.
825
00:33:28,984 --> 00:33:31,053
Excuse me,
I have a very busy day.
826
00:33:33,189 --> 00:33:34,688
Valerie, my office.
827
00:33:34,690 --> 00:33:35,691
Now!
828
00:33:50,844 --> 00:33:52,809
Hi.
829
00:33:52,811 --> 00:33:54,849
Sit, sit, sit!
Emily! I want answers.
830
00:33:55,883 --> 00:33:58,219
Steven,
you forgot the shirts.
831
00:34:08,932 --> 00:34:11,298
No, I can't
help you with that.
832
00:34:11,300 --> 00:34:12,733
Of course he's
freaking out.
833
00:34:12,735 --> 00:34:15,138
He needs someone
to manage this now.
834
00:34:15,140 --> 00:34:16,308
I don't know.
835
00:34:27,789 --> 00:34:28,991
Mother fudger.
836
00:35:00,427 --> 00:35:01,860
Well, if it isn't
Aunt Frieda's
837
00:35:01,862 --> 00:35:02,995
least favorite niece.
838
00:35:02,997 --> 00:35:04,330
What were you
doing up there?
839
00:35:04,332 --> 00:35:05,799
Corporate spying?
840
00:35:05,801 --> 00:35:07,238
Or just a common
garden shoplifter?
841
00:35:08,472 --> 00:35:10,338
Yeah, you gotta go
right at them.
842
00:35:10,340 --> 00:35:11,774
Especially
the powerful ones.
843
00:35:11,776 --> 00:35:13,377
Or they will fuck you
in the face.
844
00:35:14,479 --> 00:35:16,012
Listen, you bargain
basement Tom Ford,
845
00:35:16,014 --> 00:35:17,246
if you don't have
this Ken doll
846
00:35:17,248 --> 00:35:18,315
unhand me this second,
847
00:35:18,317 --> 00:35:20,283
I will tell the thousands of
moms that watch my vlog
848
00:35:20,285 --> 00:35:22,520
that Dennis Nylon is a bully
who victimizes women.
849
00:35:22,522 --> 00:35:24,254
And that they should stop
buying your tacky blouses
850
00:35:24,256 --> 00:35:25,491
made by Indonesian children.
851
00:35:25,493 --> 00:35:27,929
Because if you lose moms,
you lose business.
852
00:35:30,932 --> 00:35:32,064
Okay, number one,
853
00:35:32,066 --> 00:35:33,399
they are not
Indonesian children,
854
00:35:33,401 --> 00:35:35,101
they are Vietnamese
teenagers.
855
00:35:35,103 --> 00:35:38,206
Number two,
Tom Ford wishes he were me.
856
00:35:38,208 --> 00:35:41,278
And number three,
if I'm tacky,
857
00:35:42,211 --> 00:35:43,281
okay?
858
00:35:43,881 --> 00:35:45,114
You're...
859
00:35:45,116 --> 00:35:46,285
This has been fun.
860
00:35:47,353 --> 00:35:49,389
Better pray
I don't have a bruise.
861
00:36:00,201 --> 00:36:02,004
No wonder she doesn't like
having her picture taken.
862
00:36:08,444 --> 00:36:10,211
Look
at our little Stephanie.
863
00:36:10,213 --> 00:36:12,314
Comforting
the worried husband.
864
00:36:12,316 --> 00:36:13,381
Oh, please.
865
00:36:13,383 --> 00:36:15,918
It's an arts
and crafts project.
866
00:36:15,920 --> 00:36:18,588
I've never seen her pass up
a chance to use a stapler.
867
00:36:18,590 --> 00:36:20,591
Emily's gonna hate
those flyers
868
00:36:20,593 --> 00:36:22,325
when she gets back.
869
00:36:22,327 --> 00:36:24,798
She's not coming back.
870
00:36:25,899 --> 00:36:27,300
Don't you watch Dateline?
871
00:36:27,302 --> 00:36:29,771
If the case isn't solved
in the first 72 hours,
872
00:36:30,537 --> 00:36:32,441
they're always dead.
873
00:36:33,042 --> 00:36:34,174
Oh, yeah.
874
00:36:35,944 --> 00:36:37,110
Oh, perfect timing!
875
00:36:37,112 --> 00:36:38,179
Dinner's ready.
876
00:36:38,181 --> 00:36:39,280
The boys are upstairs.
877
00:36:39,282 --> 00:36:41,082
I'm just gonna have them
wash their hands
878
00:36:41,084 --> 00:36:42,186
and come down.
879
00:36:42,953 --> 00:36:44,220
Um...
880
00:36:44,222 --> 00:36:45,889
Are you okay?
881
00:36:45,891 --> 00:36:47,958
I've just never experienced
anything like this.
882
00:36:47,960 --> 00:36:50,394
Walking into
a fully set dinner table.
883
00:36:50,396 --> 00:36:53,865
Yeah,
this is weird.
884
00:36:53,867 --> 00:36:56,067
- I'm being...
- No, no, no! Not at all.
885
00:36:56,069 --> 00:36:57,869
I think anything
stable these days
886
00:36:57,871 --> 00:36:59,504
is like a gift
from heaven, right?
887
00:36:59,506 --> 00:37:01,140
I should tidy up
first, though.
888
00:37:05,580 --> 00:37:06,880
- Hey.
- Hello.
889
00:37:06,882 --> 00:37:07,883
- Mr. Townsend?
- Ah, yes.
890
00:37:07,885 --> 00:37:09,316
Detective Summerville.
We spoke on the phone.
891
00:37:09,318 --> 00:37:10,651
That's right. Um...
892
00:37:10,653 --> 00:37:12,888
Stephanie, can you help
the boys with their homework?
893
00:37:12,890 --> 00:37:14,556
Of course.
894
00:37:14,558 --> 00:37:16,424
- Come in. Sorry.
- Thank you.
895
00:37:16,426 --> 00:37:19,865
Just a pre-dinner snack.
896
00:37:21,267 --> 00:37:22,201
That's a cute nanny.
897
00:37:22,203 --> 00:37:25,203
No, no. That's one
of my wife's friends.
898
00:37:25,205 --> 00:37:26,575
She's been helping me out.
899
00:37:28,141 --> 00:37:30,542
Oh, shit. Can she come
help out around my house, too?
900
00:37:33,981 --> 00:37:35,282
The passenger manifest says
901
00:37:35,284 --> 00:37:37,284
she wasn't on
any flights to Miami.
902
00:37:37,286 --> 00:37:39,588
But she did rent
a white Kia from Budget.
903
00:37:39,590 --> 00:37:41,356
She paid in cash
for a two-day rental.
904
00:37:41,358 --> 00:37:43,325
Now, when people
pay in cash,
905
00:37:43,327 --> 00:37:45,060
it usually means one thing.
906
00:37:45,062 --> 00:37:47,163
What are you saying?
She's having an affair?
907
00:37:47,165 --> 00:37:48,599
I can't say that
with any confidence.
908
00:37:48,601 --> 00:37:50,334
Can you
not track the Kia?
909
00:37:50,336 --> 00:37:52,001
I have
toll booth reports coming in
910
00:37:52,003 --> 00:37:53,203
from across the country,
911
00:37:53,205 --> 00:37:55,073
assuming she's not
swapping out plates.
912
00:37:55,075 --> 00:37:56,574
I wanna get a description
of your wife to
913
00:37:56,576 --> 00:37:59,577
every precinct
in the tri-state area, okay?
914
00:37:59,579 --> 00:38:01,647
Did she have
any distinguishing features?
915
00:38:01,649 --> 00:38:03,951
Any birthmarks, tattoos?
916
00:38:03,953 --> 00:38:05,118
She's got a tattoo
on her left wrist.
917
00:38:05,120 --> 00:38:06,186
Oh, great.
918
00:38:06,188 --> 00:38:09,190
It's flames and a charity
symbol in the middle.
919
00:38:09,192 --> 00:38:11,160
Really?
920
00:38:11,162 --> 00:38:12,294
More judgment from you?
921
00:38:12,296 --> 00:38:13,462
Nope. No, no, no.
922
00:38:13,464 --> 00:38:14,729
But she did
things like that.
923
00:38:14,731 --> 00:38:17,032
Impulsive, crazy things.
924
00:38:17,034 --> 00:38:18,601
I'm gonna go call this in.
925
00:38:18,603 --> 00:38:20,140
Tell your wife's friend
I said goodbye.
926
00:38:23,209 --> 00:38:24,275
You're a saint.
927
00:38:24,277 --> 00:38:25,710
You don't have to do that.
928
00:38:25,712 --> 00:38:28,179
I'm not a saint. I just
like to keep my hands busy.
929
00:38:28,181 --> 00:38:30,149
Um... I should go.
930
00:38:30,151 --> 00:38:31,751
It's Flags of the World
day on Monday.
931
00:38:31,753 --> 00:38:33,456
I haven't even started
on South America.
932
00:38:36,459 --> 00:38:38,226
Sorry.
933
00:38:38,228 --> 00:38:41,095
No, I don't mean sorry.
I mean thank you.
934
00:38:41,097 --> 00:38:42,998
Thank you for being
such a good friend.
935
00:38:43,000 --> 00:38:44,033
Of course.
936
00:38:44,035 --> 00:38:46,503
I'm a problem-solver,
I just wish I could do more.
937
00:38:46,505 --> 00:38:47,941
You're doing plenty.
938
00:38:56,416 --> 00:38:58,083
So, that's where
we are today.
939
00:38:58,085 --> 00:38:59,351
And we are keeping
our heads up
940
00:38:59,353 --> 00:39:01,086
and not jumping
to any conclusions.
941
00:39:01,088 --> 00:39:02,455
We are soldiering on
942
00:39:02,457 --> 00:39:04,592
with cookies and origami.
943
00:39:04,594 --> 00:39:07,161
But for you moms
who want to help,
944
00:39:07,163 --> 00:39:09,330
we know that Emily
was driving a white Kia
945
00:39:09,332 --> 00:39:11,166
that she rented
from a Budget
946
00:39:11,168 --> 00:39:13,770
at La Guardia Airport
on the 24th.
947
00:39:13,772 --> 00:39:15,237
And I did a little digging,
948
00:39:15,239 --> 00:39:17,442
so, um,
the license plate is...
949
00:39:24,051 --> 00:39:25,116
Dear Stephanie,
950
00:39:25,118 --> 00:39:26,051
I'm writing
from Standish, Michigan,
951
00:39:26,053 --> 00:39:27,086
with a possible
Emily sighting.
952
00:39:27,088 --> 00:39:30,055
I was driving down I-75
two days ago,
953
00:39:30,057 --> 00:39:32,325
when I saw a woman
gassing up a white Kia.
954
00:39:32,327 --> 00:39:33,459
She was really pretty,
955
00:39:33,461 --> 00:39:34,794
and I remember thinking
she didn't look like
956
00:39:34,796 --> 00:39:36,197
she was from around here.
957
00:39:36,199 --> 00:39:37,233
I hope this helps.
958
00:39:38,768 --> 00:39:41,069
So, um,
Summerville sent the info
959
00:39:41,071 --> 00:39:42,470
to the local authorities
in Michigan.
960
00:39:42,472 --> 00:39:45,241
Did she ever mention Michigan?
Did she have a friend there?
961
00:39:45,243 --> 00:39:48,244
As far as I knew, she didn't
have any real friends.
962
00:39:48,246 --> 00:39:49,613
- Not before you.
- Oh.
963
00:39:49,615 --> 00:39:50,780
How is that possible?
964
00:39:55,288 --> 00:39:57,158
Hello. Please
tell me you found her.
965
00:39:57,790 --> 00:39:59,027
A lake?
966
00:40:00,295 --> 00:40:01,764
Well, I don't know.
967
00:40:03,332 --> 00:40:05,165
Okay, I'm heading
there now.
968
00:40:05,167 --> 00:40:07,434
They found the rental
car in Michigan.
969
00:40:07,436 --> 00:40:08,302
Look, I'm gonna have to go
970
00:40:08,304 --> 00:40:10,405
because otherwise
I'm going to go crazy.
971
00:40:10,407 --> 00:40:12,144
- Can you do me a favor?
- Yes, it's done. Go.
972
00:40:13,711 --> 00:40:15,678
Hi, moms. Stephanie here.
973
00:40:15,680 --> 00:40:18,782
I can see we have
a flood of new viewers today.
974
00:40:18,784 --> 00:40:21,718
And if you're new
to the vlog, I'm sorry.
975
00:40:21,720 --> 00:40:23,854
This probably isn't
the best entry to start with.
976
00:40:23,856 --> 00:40:26,891
For those of you who have been
following my vlog this week,
977
00:40:26,893 --> 00:40:29,762
you know that my best friend,
Emily, went missing.
978
00:40:29,764 --> 00:40:33,801
So many of you wrote in with
your helpful tips and ideas.
979
00:40:33,803 --> 00:40:37,705
I wanna give a special thanks
to Leanne Lippens
980
00:40:37,707 --> 00:40:41,144
whose helpful tip made
a major break in the case.
981
00:40:42,881 --> 00:40:44,750
I have some somber news.
982
00:40:47,385 --> 00:40:48,854
Emily was found.
983
00:40:52,392 --> 00:40:54,160
Not alive, I'm afraid.
984
00:40:55,895 --> 00:40:58,299
My friend, Emily Nelson,
985
00:40:59,900 --> 00:41:01,104
is dead.
986
00:41:15,786 --> 00:41:18,188
Our Father,
we look to you again,
987
00:41:18,190 --> 00:41:20,390
facing this moment
of our need.
988
00:41:20,392 --> 00:41:23,661
In our sorrow,
grief and loneliness
989
00:41:23,663 --> 00:41:25,696
draw us up to yourself
990
00:41:25,698 --> 00:41:28,767
that we may know the comfort
of the everlasting arms.
991
00:41:28,769 --> 00:41:30,735
Especially support
and comfort those
992
00:41:30,737 --> 00:41:33,906
who have been closest
to our departed sister.
993
00:41:33,908 --> 00:41:35,609
Sustain them
in the blessed assurance
994
00:41:35,611 --> 00:41:37,345
that death is conquered,
995
00:41:37,347 --> 00:41:38,679
the new life is begun.
996
00:41:38,681 --> 00:41:40,615
To be absent from the body
997
00:41:40,617 --> 00:41:42,417
is to be present
with the Lord.
998
00:41:42,419 --> 00:41:44,386
May we be assured
in the hope
999
00:41:44,388 --> 00:41:45,755
that we shall
walk together again
1000
00:41:45,757 --> 00:41:47,856
in your blessed presence.
1001
00:41:47,858 --> 00:41:50,227
Help us to number our days
1002
00:41:50,229 --> 00:41:52,565
that we may apply
our hearts unto wisdom.
1003
00:41:53,466 --> 00:41:54,699
In the name of the Father,
1004
00:41:54,701 --> 00:41:56,337
and of the Son,
and of the Holy Spirit.
1005
00:41:56,904 --> 00:41:57,906
Amen.
1006
00:42:05,448 --> 00:42:06,513
Hi.
1007
00:42:06,515 --> 00:42:07,516
Oh, hi.
1008
00:42:08,885 --> 00:42:10,619
Are those, um...
1009
00:42:10,621 --> 00:42:12,487
Oh, yeah,
yeah, they are.
1010
00:42:12,489 --> 00:42:15,257
They're from your
last-minute brownie entry.
1011
00:42:15,259 --> 00:42:17,593
I can't believe
you watch my vlog.
1012
00:42:17,595 --> 00:42:18,961
To be honest,
1013
00:42:18,963 --> 00:42:20,396
when we first
started watching it,
1014
00:42:20,398 --> 00:42:21,832
we were just making
fun of you.
1015
00:42:21,834 --> 00:42:23,533
But, um...
1016
00:42:23,535 --> 00:42:25,736
But then, you had some
really helpful hints in there.
1017
00:42:25,738 --> 00:42:27,740
Especially when Lulu
got that rash,
1018
00:42:27,742 --> 00:42:29,708
apple cider vinegar
was great.
1019
00:42:29,710 --> 00:42:31,310
Oh, well, great! That's...
1020
00:42:31,312 --> 00:42:32,314
Yeah.
1021
00:42:34,548 --> 00:42:35,650
You're a real saint
1022
00:42:35,652 --> 00:42:36,916
to help her family out
like this.
1023
00:42:36,918 --> 00:42:38,184
I'm not a saint.
1024
00:42:38,186 --> 00:42:40,888
Emily was my friend, and she'd
do the same for me, so...
1025
00:42:40,890 --> 00:42:42,524
If you or Sean need me
1026
00:42:42,526 --> 00:42:45,395
to watch Miles or Nicky
anytime, it's nothing.
1027
00:42:45,397 --> 00:42:47,830
That's so sweet, Sona.
Thank you.
1028
00:42:47,832 --> 00:42:50,901
It's the least she could do,
she didn't even bake anything.
1029
00:42:50,903 --> 00:42:52,238
- Yeah, yeah.
- Okay.
1030
00:42:52,973 --> 00:42:54,306
Nicky,
1031
00:42:54,308 --> 00:42:55,739
you don't need to worry.
1032
00:42:55,741 --> 00:42:57,342
Your mom's in heaven now.
1033
00:42:57,344 --> 00:42:59,945
No, she's not! Shut up!
1034
00:42:59,947 --> 00:43:01,079
- She's in the ground!
- Ow! Stop it!
1035
00:43:01,081 --> 00:43:02,448
She's never coming back!
1036
00:43:02,450 --> 00:43:03,817
Ow! You're hurting me!
1037
00:43:03,819 --> 00:43:05,551
- I hate you!
- Ow! Stop it!
1038
00:43:05,553 --> 00:43:07,790
Nicky, get off him!
1039
00:43:09,559 --> 00:43:10,859
Nicky, what're you doing?
Get off him!
1040
00:43:10,861 --> 00:43:12,560
What the hell are you doing?
1041
00:43:12,562 --> 00:43:13,529
Calm down, stop that.
1042
00:43:13,531 --> 00:43:15,898
She made this happen!
She made my mom die!
1043
00:43:15,900 --> 00:43:17,367
That's crazy
and you know that.
1044
00:43:17,369 --> 00:43:18,668
She's trying to be
my new mom!
1045
00:43:18,670 --> 00:43:19,769
Sweetie, I'm not trying
to be your mom.
1046
00:43:19,771 --> 00:43:20,937
I want my mom!
1047
00:43:20,939 --> 00:43:22,006
I know you do, baby.
I know you do.
1048
00:43:22,008 --> 00:43:23,406
- But calm down.
- Mom was right!
1049
00:43:23,408 --> 00:43:25,677
You are a loser!
1050
00:43:26,380 --> 00:43:27,445
Is that what she told you,
1051
00:43:27,447 --> 00:43:28,680
drunk at 2:00
in the afternoon?
1052
00:43:28,682 --> 00:43:30,816
- I am trying my best!
- Sean!
1053
00:43:30,818 --> 00:43:32,417
He's just a little boy.
Jesus!
1054
00:43:32,419 --> 00:43:33,920
Nicky, I'm sorry.
1055
00:43:33,922 --> 00:43:35,589
- What do I do?
- Okay.
1056
00:43:35,591 --> 00:43:36,757
What do I do?
1057
00:43:36,759 --> 00:43:38,093
We're all gonna take a deep,
centering breath now.
1058
00:43:38,095 --> 00:43:39,626
Ready?
1059
00:43:39,628 --> 00:43:41,028
We're gonna focus on
one thing at a time.
1060
00:43:41,030 --> 00:43:43,031
I'm gonna stay
and talk to Nicky.
1061
00:43:43,033 --> 00:43:44,632
So I need you
to take Miles inside,
1062
00:43:44,634 --> 00:43:46,000
put some ice on his nose.
1063
00:43:46,002 --> 00:43:47,806
'Cause you got
a good little shiner coming.
1064
00:43:48,773 --> 00:43:50,509
- It's okay.
- Okay.
1065
00:43:50,876 --> 00:43:51,879
It's okay.
1066
00:43:54,680 --> 00:43:56,350
I don't wanna talk to you.
1067
00:43:59,487 --> 00:44:00,586
You're not my
favorite dinner date
1068
00:44:00,588 --> 00:44:02,722
right now either, buster.
1069
00:44:02,724 --> 00:44:03,923
But you should know
that everything
1070
00:44:03,925 --> 00:44:05,925
you're feeling right now
is normal.
1071
00:44:05,927 --> 00:44:08,128
You can act out all you want.
That's fine.
1072
00:44:08,130 --> 00:44:09,930
This doesn't change
what I know.
1073
00:44:09,932 --> 00:44:11,466
What do you know?
1074
00:44:11,468 --> 00:44:12,603
That you're a good kid.
1075
00:44:15,739 --> 00:44:17,408
So let's just sit here
and not talk.
1076
00:44:19,412 --> 00:44:21,512
Let's just sit here
1077
00:44:21,514 --> 00:44:23,718
and feel lousy
and watch the grass grow.
1078
00:44:57,857 --> 00:44:58,860
Hey.
1079
00:45:00,494 --> 00:45:03,663
Hey, come on. Don't be
hard on yourself, yeah?
1080
00:45:03,665 --> 00:45:05,966
It's the kind of stuff
nobody gets right.
1081
00:45:05,968 --> 00:45:07,968
You do. You always do.
1082
00:45:07,970 --> 00:45:09,739
No, no, come on.
1083
00:45:32,901 --> 00:45:34,604
Um... I don't know if...
1084
00:45:35,571 --> 00:45:36,636
Yeah.
1085
00:45:36,638 --> 00:45:37,973
- Yeah, we shouldn't.
- Yeah.
1086
00:45:39,175 --> 00:45:40,809
Yeah.
1087
00:45:43,647 --> 00:45:44,649
Fuck.
1088
00:48:15,165 --> 00:48:17,766
Are you serious?
1089
00:48:28,315 --> 00:48:31,149
Hey, Ms. Smothers!
1090
00:48:31,151 --> 00:48:33,689
- Can I talk to you?
- Yeah. Um...
1091
00:48:35,056 --> 00:48:36,058
I'm gonna come right down.
1092
00:48:38,961 --> 00:48:40,130
Shit!
1093
00:48:41,430 --> 00:48:44,165
- Hi! Hi!
- Hey! Hey!
1094
00:48:44,167 --> 00:48:47,336
Uh, I just left something
here, so I was just...
1095
00:48:47,338 --> 00:48:48,738
I had a key
1096
00:48:48,740 --> 00:48:50,440
because earlier,
Sean gave me a key...
1097
00:48:50,442 --> 00:48:52,009
You're not under arrest,
Miss Smothers.
1098
00:48:52,011 --> 00:48:53,013
- Oh!
- FYI.
1099
00:48:53,946 --> 00:48:55,346
I should hope not.
1100
00:48:55,348 --> 00:48:57,916
- All right. No, no.
- No.
1101
00:48:57,918 --> 00:48:59,954
- You're very funny.
- Yeah. Yeah, yeah.
1102
00:49:00,221 --> 00:49:01,357
Um...
1103
00:49:02,156 --> 00:49:03,156
Sean's not here right now.
1104
00:49:03,158 --> 00:49:05,992
You know, I was actually
hoping to speak to you.
1105
00:49:05,994 --> 00:49:07,994
- Oh!
- Yeah, I went by your house.
1106
00:49:07,996 --> 00:49:09,396
Then I went by the school,
1107
00:49:09,398 --> 00:49:11,399
then one of the moms thought
you might be here.
1108
00:49:11,401 --> 00:49:13,437
Did they? Okay.
Well, that's...
1109
00:49:14,205 --> 00:49:15,438
Was it Stacy?
1110
00:49:15,440 --> 00:49:17,373
Can I come in?
1111
00:49:17,375 --> 00:49:19,242
- Of course, I would love that!
- Thank you.
1112
00:49:21,046 --> 00:49:22,950
You said that Emily's
your best friend.
1113
00:49:23,783 --> 00:49:26,083
Yes. Yes, we are.
1114
00:49:26,085 --> 00:49:28,253
- Was she depressed?
- No.
1115
00:49:28,255 --> 00:49:29,889
No, she had everything.
1116
00:49:29,891 --> 00:49:31,389
She had the house
and the job...
1117
00:49:31,391 --> 00:49:32,461
And the husband.
1118
00:49:33,528 --> 00:49:35,027
I was getting there, yeah.
1119
00:49:35,029 --> 00:49:37,164
The neighbors said
they fought a lot.
1120
00:49:37,166 --> 00:49:39,800
Well, they had issues. Um...
1121
00:49:39,802 --> 00:49:41,903
But they loved
each other intensely.
1122
00:49:41,905 --> 00:49:43,108
Oh, what issues
did they have?
1123
00:49:43,807 --> 00:49:44,872
The normal issues.
1124
00:49:44,874 --> 00:49:45,775
They were stressed
about money.
1125
00:49:45,777 --> 00:49:48,511
And I think Emily
wanted to slow down
1126
00:49:48,513 --> 00:49:50,147
and smell the roses.
1127
00:49:50,149 --> 00:49:52,015
She slowed down all right.
1128
00:49:52,017 --> 00:49:54,921
I got the autopsy report
right here.
1129
00:49:55,922 --> 00:49:57,022
Let's see here.
1130
00:49:57,024 --> 00:50:00,059
"Severe liver damage
suggesting heavy alcohol use.
1131
00:50:00,061 --> 00:50:03,897
"Track marks along her arms
and between her toes."
1132
00:50:03,899 --> 00:50:05,502
Were you aware
of the heroin use?
1133
00:50:08,871 --> 00:50:10,340
No, that's, uh...
1134
00:50:12,243 --> 00:50:13,875
I'm sorry, I really have
1135
00:50:13,877 --> 00:50:15,477
trouble believing that.
1136
00:50:15,479 --> 00:50:17,880
She liked a very
strong martini, but...
1137
00:50:17,882 --> 00:50:22,553
I don't know how she could've
kept that a secret from me,
1138
00:50:22,555 --> 00:50:25,055
and especially
from her husband, Sean.
1139
00:50:25,057 --> 00:50:27,059
Yeah, you seem to know
Sean pretty well.
1140
00:50:27,061 --> 00:50:29,494
I... We've gotten
to know each other
1141
00:50:29,496 --> 00:50:32,531
over the last few weeks,
just as friends.
1142
00:50:32,533 --> 00:50:33,535
Uh-huh.
1143
00:50:35,036 --> 00:50:36,302
I'm
guessing you've never dealt
1144
00:50:36,304 --> 00:50:37,973
with law enforcement before.
1145
00:50:45,415 --> 00:50:47,118
- Not really, no.
- Mmm.
1146
00:50:50,021 --> 00:50:51,088
That's a really nice dress.
1147
00:50:51,090 --> 00:50:52,890
Oh, thank you.
1148
00:50:52,892 --> 00:50:54,125
Doesn't seem to be
your style, though.
1149
00:50:54,127 --> 00:50:56,996
Oh, I'm very versatile,
Detective,
1150
00:50:56,998 --> 00:50:58,429
I think you'll find.
1151
00:50:58,431 --> 00:51:02,201
I'm really just trying
to help Sean and Nicky
1152
00:51:02,203 --> 00:51:03,303
in their time of grief.
1153
00:51:03,305 --> 00:51:04,573
Oh, how is Sean's grief?
1154
00:51:06,041 --> 00:51:07,574
He's holding up very well.
1155
00:51:07,576 --> 00:51:10,010
As well as can be expected.
1156
00:51:10,012 --> 00:51:11,647
Uh-huh.
1157
00:51:11,649 --> 00:51:13,649
Is that everything, or...
1158
00:51:13,651 --> 00:51:16,121
Let me ask you something.
1159
00:51:19,224 --> 00:51:20,524
Were you aware
1160
00:51:20,526 --> 00:51:23,093
that he took out
an extra $4 million
1161
00:51:23,095 --> 00:51:24,429
life insurance policy
1162
00:51:24,431 --> 00:51:26,199
on Emily
before she disappeared?
1163
00:51:28,235 --> 00:51:31,372
I was not aware of that, no.
1164
00:51:32,106 --> 00:51:33,543
Why? How would I?
1165
00:51:35,477 --> 00:51:38,046
Okay, all right.
1166
00:51:38,048 --> 00:51:40,351
Yeah, I don't...
1167
00:51:41,016 --> 00:51:43,087
I'm sorry. What...
1168
00:51:45,055 --> 00:51:46,121
What are you...
1169
00:51:46,123 --> 00:51:47,456
Are you saying
he had her rubbed out?
1170
00:51:47,458 --> 00:51:48,958
He hired a hitman?
1171
00:51:52,164 --> 00:51:54,497
I didn't say anything
about him hiring a hitman.
1172
00:51:54,499 --> 00:51:55,599
You just did.
1173
00:51:55,601 --> 00:51:57,402
Okay.
1174
00:51:57,404 --> 00:51:59,036
I can see that
you're enjoying yourself,
1175
00:51:59,038 --> 00:52:00,173
Detective Summerville.
1176
00:52:00,175 --> 00:52:01,707
But if you wanna
grill someone, you should
1177
00:52:01,709 --> 00:52:04,244
really speak to Emily's
boss, Dennis Nylon.
1178
00:52:04,246 --> 00:52:06,045
He could not be
more suspicious.
1179
00:52:06,047 --> 00:52:08,315
That's super interesting
because he contacted us.
1180
00:52:08,317 --> 00:52:11,419
And he said he thought you knew
more than you were letting on.
1181
00:52:11,421 --> 00:52:13,755
Well, he sucks.
1182
00:52:13,757 --> 00:52:16,257
So...
1183
00:52:16,259 --> 00:52:18,561
As long as you're honest
with me, Ms. Smothers,
1184
00:52:18,563 --> 00:52:19,729
I swear to you,
1185
00:52:19,731 --> 00:52:21,664
you have nothing
to worry about. Okay?
1186
00:52:21,666 --> 00:52:25,435
I'm just following
breadcrumbs wherever they lead.
1187
00:52:25,437 --> 00:52:27,172
Okay, you know what?
I'm done for now.
1188
00:52:27,174 --> 00:52:29,208
Thanks for your time.
1189
00:52:29,210 --> 00:52:31,778
Your theory doesn't
hold water, you know,
1190
00:52:31,780 --> 00:52:33,178
because it doesn't explain
1191
00:52:33,180 --> 00:52:35,483
the fake plane ticket
or the rental car.
1192
00:52:35,485 --> 00:52:37,684
And why would someone
shoot her full of heroin
1193
00:52:37,686 --> 00:52:38,952
at a summer camp in Michigan?
1194
00:52:38,954 --> 00:52:41,024
There's plenty of good heroin
right here in Connecticut!
1195
00:52:41,492 --> 00:52:43,057
I'm told.
1196
00:52:43,059 --> 00:52:45,661
Great, good. Okay, so
we have a lot to talk about.
1197
00:52:45,663 --> 00:52:47,329
All right, then.
Enjoy the new house.
1198
00:52:47,331 --> 00:52:50,033
The worst breadcrumbs I've
ever heard of, you know.
1199
00:52:50,035 --> 00:52:51,200
Couldn't fill
a Caesar salad
1200
00:52:51,202 --> 00:52:52,505
with those breadcrumbs!
1201
00:53:45,636 --> 00:53:49,271
Why is this Caesarean
salad so crunchy?
1202
00:53:49,273 --> 00:53:52,046
It's Caesar salad, baby,
and it's delicious.
1203
00:53:52,544 --> 00:53:53,680
What's in it?
1204
00:53:55,180 --> 00:53:56,183
Breadcrumbs.
1205
00:53:56,449 --> 00:53:57,516
Oh.
1206
00:53:57,518 --> 00:53:58,720
How was your day at work?
1207
00:53:59,686 --> 00:54:00,754
Grim.
1208
00:54:00,756 --> 00:54:01,921
Spent most of the day
explaining the difference
1209
00:54:01,923 --> 00:54:06,393
between "your" possessive
and "you're" apostrophe R-E
1210
00:54:06,395 --> 00:54:09,295
to college juniors.
1211
00:54:09,297 --> 00:54:11,268
I can see how that might
drive a man over the edge.
1212
00:54:12,436 --> 00:54:13,901
I know, right?
1213
00:54:13,903 --> 00:54:15,337
What about you boys?
1214
00:54:15,339 --> 00:54:17,540
What'd you guys get up to
today at school?
1215
00:54:17,542 --> 00:54:18,745
I saw my mom.
1216
00:54:22,814 --> 00:54:24,415
I understand, Nicky,
that sometimes
1217
00:54:24,417 --> 00:54:26,353
we think we see people
that we miss
1218
00:54:27,286 --> 00:54:28,653
even if they're gone.
1219
00:54:28,655 --> 00:54:30,289
No, I saw her.
1220
00:54:30,291 --> 00:54:31,490
She was right outside
the fence
1221
00:54:31,492 --> 00:54:33,328
by the kickball yard
at recess.
1222
00:54:34,930 --> 00:54:37,365
Lots of people
look like someone else.
1223
00:54:37,367 --> 00:54:38,635
Nobody looks like Mom!
1224
00:54:40,170 --> 00:54:41,439
She told me
to say hi to Stephanie.
1225
00:54:41,839 --> 00:54:42,937
Nicky,
1226
00:54:42,939 --> 00:54:44,540
this is unhealthy.
1227
00:54:44,542 --> 00:54:46,545
Miles saw her, too.
Right, Miles?
1228
00:54:47,746 --> 00:54:49,378
I think I did.
1229
00:54:49,380 --> 00:54:50,513
But I don't know.
1230
00:54:50,515 --> 00:54:51,915
I was playing tetherball.
1231
00:54:51,917 --> 00:54:53,751
Did you two hatch this up?
1232
00:54:53,753 --> 00:54:55,953
Is this a game, like when you
smash everything with trucks?
1233
00:54:55,955 --> 00:54:57,556
Because you know
what we say about lying.
1234
00:54:57,558 --> 00:55:00,193
I'm not lying!
I saw her! Fuck you!
1235
00:55:00,195 --> 00:55:01,593
Hey, Nicky!
1236
00:55:01,595 --> 00:55:02,597
Oopsy!
1237
00:55:04,567 --> 00:55:06,202
I'm sorry.
1238
00:55:15,245 --> 00:55:17,447
Don't I get a kiss
good night?
1239
00:55:17,449 --> 00:55:19,382
Of course you do, sweetie.
1240
00:55:19,384 --> 00:55:21,319
Actually, you owe
the oopsy jar a quarter
1241
00:55:21,321 --> 00:55:22,756
for earlier, but I...
1242
00:55:29,563 --> 00:55:30,566
Good night, sweetie.
1243
00:55:40,010 --> 00:55:41,212
Hey.
1244
00:55:42,445 --> 00:55:44,182
We should get naked.
1245
00:55:46,417 --> 00:55:47,652
What is it?
1246
00:55:48,454 --> 00:55:49,785
What's wrong?
1247
00:55:49,787 --> 00:55:53,324
I smell her, Sean.
I smell her perfume.
1248
00:55:53,326 --> 00:55:55,660
It's all over Nicky
like a ghost.
1249
00:55:55,662 --> 00:55:57,027
He probably got
to her perfume bottle
1250
00:55:57,029 --> 00:55:58,731
in the medicine cabinet.
1251
00:55:58,733 --> 00:56:00,566
He misses her.
1252
00:56:00,568 --> 00:56:01,868
Okay? It's just you
being paranoid.
1253
00:56:01,870 --> 00:56:03,940
Is it? Because
I found this, too.
1254
00:56:05,473 --> 00:56:06,907
What's this?
1255
00:56:06,909 --> 00:56:08,409
It's the friendship
bracelet I made her.
1256
00:56:08,411 --> 00:56:09,980
I'm afraid to say
she would not have kept this.
1257
00:56:10,780 --> 00:56:13,415
She hated stuff like this.
1258
00:56:13,417 --> 00:56:14,582
She probably
gave it to him
1259
00:56:14,584 --> 00:56:16,018
right after
you gave it to her.
1260
00:56:16,020 --> 00:56:18,020
Unless he's
telling the truth.
1261
00:56:18,022 --> 00:56:20,459
You saw her
with your own eyes.
1262
00:56:21,059 --> 00:56:22,593
In her coffin.
1263
00:56:22,595 --> 00:56:23,993
There was something off.
1264
00:56:23,995 --> 00:56:26,063
They found her
at the bottom of a lake!
1265
00:56:26,065 --> 00:56:27,598
You saw her tattoo,
1266
00:56:27,600 --> 00:56:29,804
and you saw that ring
that she stole from my mother.
1267
00:56:31,606 --> 00:56:34,007
She said your mother wanted
her to have that ring.
1268
00:56:34,009 --> 00:56:35,442
She said your
mother insisted.
1269
00:56:35,444 --> 00:56:37,811
That's what she told you?
1270
00:56:37,813 --> 00:56:39,981
My father gave that ring
to my mother.
1271
00:56:39,983 --> 00:56:41,349
It was like
the only bit of jewelry
1272
00:56:41,351 --> 00:56:42,618
that she ever owned.
1273
00:56:42,620 --> 00:56:44,553
I took Emily to London
to meet my mother
1274
00:56:44,555 --> 00:56:45,788
after we eloped.
1275
00:56:45,790 --> 00:56:48,458
It went missing
that weekend.
1276
00:56:48,460 --> 00:56:51,528
My mother was frantic.
We searched everywhere.
1277
00:56:51,530 --> 00:56:52,965
Nothing. We didn't
find a single thing.
1278
00:56:54,434 --> 00:56:56,367
My mother was devastated.
1279
00:56:56,369 --> 00:56:57,839
So we took a flight
back to New York.
1280
00:56:59,072 --> 00:57:00,575
Guess what I found.
1281
00:57:01,408 --> 00:57:02,811
What did you find?
1282
00:57:03,745 --> 00:57:05,045
No!
1283
00:57:05,047 --> 00:57:06,779
No way!
1284
00:57:06,781 --> 00:57:09,383
My little Sherlock Holmes.
1285
00:57:09,385 --> 00:57:11,119
Mum is gonna be
so relieved.
1286
00:57:11,121 --> 00:57:13,021
Oh, come on, baby.
1287
00:57:13,023 --> 00:57:15,761
Mum will take it to the grave.
What a waste.
1288
00:57:16,527 --> 00:57:17,759
So pretty.
1289
00:57:17,761 --> 00:57:18,729
Excuse me.
1290
00:57:18,731 --> 00:57:21,564
Not amusing, my darling,
not in the slightest.
1291
00:57:21,566 --> 00:57:24,368
I'm not joking
in the slightest,
1292
00:57:24,370 --> 00:57:26,136
my darling.
1293
00:57:26,138 --> 00:57:27,139
I took it.
1294
00:57:27,141 --> 00:57:29,507
I don't have any intention
of giving it back.
1295
00:57:29,509 --> 00:57:30,708
Of course
we're gonna give it back.
1296
00:57:30,710 --> 00:57:32,412
No.
1297
00:57:32,414 --> 00:57:33,747
We'll tell her that
it just slipped
1298
00:57:33,749 --> 00:57:35,013
into your purse
by accident,
1299
00:57:35,015 --> 00:57:37,550
and we've only
found it now.
1300
00:57:37,552 --> 00:57:39,487
But if you tell her
that I found it,
1301
00:57:39,489 --> 00:57:40,988
then I have to tell her
that I stole it.
1302
00:57:40,990 --> 00:57:43,392
And what do you think
will be worse for her?
1303
00:57:43,394 --> 00:57:45,561
Thinking that
she lost her ring,
1304
00:57:45,563 --> 00:57:48,398
or thinking that her son
married a thief?
1305
00:57:48,400 --> 00:57:49,899
- Baby...
- Hey.
1306
00:57:49,901 --> 00:57:52,037
You choose, her or me?
1307
00:57:55,174 --> 00:57:57,074
Meet me in the bathroom
in 20 seconds.
1308
00:57:57,076 --> 00:57:58,111
Knock twice.
1309
00:58:24,776 --> 00:58:28,145
Nine months later,
Nicky was born.
1310
00:58:28,147 --> 00:58:30,216
How could you stay with her?
1311
00:58:30,218 --> 00:58:32,484
I was spellbound.
1312
00:58:32,486 --> 00:58:33,586
She was the only woman
1313
00:58:33,588 --> 00:58:35,022
I could never
figure out fully.
1314
00:58:35,024 --> 00:58:37,156
As a young, arrogant
writer, I could never
1315
00:58:37,158 --> 00:58:39,193
live up to what
she expected of me.
1316
00:58:39,195 --> 00:58:40,994
I was always
looking over my shoulder.
1317
00:58:40,996 --> 00:58:42,432
I could hardly sleep.
1318
00:58:43,835 --> 00:58:45,667
But with you,
it's different.
1319
00:58:45,669 --> 00:58:47,102
I sleep like a log.
1320
00:58:47,104 --> 00:58:48,838
That's what every woman
wants to hear.
1321
00:58:48,840 --> 00:58:49,905
You know what I mean.
1322
00:58:49,907 --> 00:58:51,676
You understand me,
you see me.
1323
00:58:52,578 --> 00:58:54,544
You've rebuilt me,
Stephanie.
1324
00:58:54,546 --> 00:58:55,982
I've even started
writing again.
1325
00:58:56,817 --> 00:58:58,816
First couple of chapters,
1326
00:58:58,818 --> 00:59:00,021
but it's a start.
1327
00:59:01,856 --> 00:59:02,925
Oh.
1328
00:59:04,225 --> 00:59:05,992
That's wonderful.
1329
00:59:05,994 --> 00:59:07,895
You took a broken man,
1330
00:59:07,897 --> 00:59:10,231
and you pieced him
back together again.
1331
00:59:10,233 --> 00:59:12,702
You're unlike any other
woman I've ever met.
1332
00:59:14,638 --> 00:59:15,673
Move in with me.
1333
00:59:17,040 --> 00:59:18,007
Sean.
1334
00:59:18,009 --> 00:59:20,744
No, it's too soon.
What will people think?
1335
00:59:20,746 --> 00:59:22,044
They're already
thinking it.
1336
00:59:22,046 --> 00:59:24,649
And I'm tired of lying.
I'm tired of pretending.
1337
00:59:24,651 --> 00:59:25,786
I want to be this man.
1338
00:59:26,520 --> 00:59:27,856
The man I am with you.
1339
00:59:29,090 --> 00:59:31,023
I don't do threesomes.
1340
00:59:31,025 --> 00:59:32,157
I want to say that.
1341
00:59:32,159 --> 00:59:33,627
I'll just get that
out in the open.
1342
00:59:33,629 --> 00:59:35,261
What are you talking about?
1343
00:59:35,263 --> 00:59:36,931
Your TA?
1344
00:59:36,933 --> 00:59:40,534
Emily told me
about your little moment.
1345
00:59:40,536 --> 00:59:41,837
- That's what she told you?
- Yes.
1346
00:59:41,839 --> 00:59:42,904
Stephanie, listen.
1347
00:59:42,906 --> 00:59:45,107
Emily was
a pathological liar.
1348
00:59:45,109 --> 00:59:47,112
That never happened, okay?
1349
00:59:48,246 --> 00:59:50,146
Why did you take out
a $4 million
1350
00:59:50,148 --> 00:59:51,948
insurance policy on her?
1351
00:59:51,950 --> 00:59:54,584
My gosh. Those cops really did
a number on you, didn't they?
1352
00:59:54,586 --> 00:59:55,920
I'm being serious.
1353
00:59:55,922 --> 00:59:57,755
It was because of you.
1354
00:59:57,757 --> 00:59:59,225
When Emily found out
that you had been
1355
00:59:59,227 --> 01:00:02,028
living off your husband's
insurance money,
1356
01:00:02,030 --> 01:00:04,665
she thought she and I
needed to get policies
1357
01:00:04,667 --> 01:00:06,132
out for Nicky's sake.
1358
01:00:06,134 --> 01:00:08,103
It's probably the most
responsible thing we ever did.
1359
01:00:09,005 --> 01:00:10,207
Thanks to you.
1360
01:00:12,609 --> 01:00:14,009
Move in with me.
1361
01:00:14,011 --> 01:00:16,611
We can start a whole new,
wonderful life together.
1362
01:00:16,613 --> 01:00:18,183
Just you, me and the boys.
1363
01:00:19,784 --> 01:00:22,088
Please, say yes.
1364
01:00:24,857 --> 01:00:27,262
I love you,
Stephanie Smothers.
1365
01:00:28,762 --> 01:00:30,997
I love you, too.
1366
01:01:48,927 --> 01:01:51,796
Hi, moms.
This is Stephanie here.
1367
01:01:51,798 --> 01:01:53,763
I'm gonna do something
a little different today.
1368
01:01:53,765 --> 01:01:56,201
I normally avoid any talk
of religion on the vlog.
1369
01:01:56,203 --> 01:01:59,237
I don't wanna offend
any non-denominational moms.
1370
01:01:59,239 --> 01:02:02,011
But I do think that we live on
after we die, so...
1371
01:02:04,211 --> 01:02:05,411
Emily,
1372
01:02:05,413 --> 01:02:08,014
if you are out there,
1373
01:02:08,016 --> 01:02:10,218
and you can hear me
right now,
1374
01:02:10,220 --> 01:02:12,387
no one could ever replace you.
1375
01:02:12,389 --> 01:02:15,424
And you'll always be
Nicky's mom.
1376
01:02:15,426 --> 01:02:17,859
I can't take your place.
1377
01:02:17,861 --> 01:02:22,032
I can just try to love
the people that you love
1378
01:02:22,034 --> 01:02:24,435
and try to make
their lives better.
1379
01:02:24,437 --> 01:02:26,172
I think that's what
you would want.
1380
01:02:31,112 --> 01:02:33,879
Okay, guys, it's getting
too rough back there.
1381
01:02:33,881 --> 01:02:35,749
I murdered you!
1382
01:02:35,751 --> 01:02:38,184
Not me.
I came back to life.
1383
01:02:38,186 --> 01:02:39,853
Like your mom!
1384
01:02:39,855 --> 01:02:41,490
Okay, the dolls
are going in your backpacks
1385
01:02:41,492 --> 01:02:42,990
or they're going
in the trash, I mean it.
1386
01:02:42,992 --> 01:02:46,362
Mom, they're
not dolls! God!
1387
01:02:46,364 --> 01:02:49,767
Stephanie, my mom told me
to give you this.
1388
01:02:49,769 --> 01:02:51,769
Mom!
1389
01:02:58,912 --> 01:03:00,481
Damn! Are you
trying to kill us?
1390
01:03:20,304 --> 01:03:21,404
Hello?
1391
01:03:21,406 --> 01:03:22,372
Hi, I'm calling from
1392
01:03:22,374 --> 01:03:24,073
United Timeshare
International.
1393
01:03:24,075 --> 01:03:25,376
Yep, I...
1394
01:03:25,378 --> 01:03:27,212
We'd like to offer you
a free trip to the Bahamas.
1395
01:03:27,214 --> 01:03:28,813
All you have to do
is come down to one of...
1396
01:03:28,815 --> 01:03:30,883
I don't want that,
have a nice day.
1397
01:03:30,885 --> 01:03:32,187
I don't want that,
I don't care.
1398
01:03:32,921 --> 01:03:34,757
Oh, my God!
1399
01:03:38,527 --> 01:03:39,961
Hi, I'm sure you
have a job to do.
1400
01:03:39,963 --> 01:03:41,028
I don't need a free trip.
1401
01:03:41,030 --> 01:03:42,032
Hi.
1402
01:03:45,069 --> 01:03:46,271
Brotherfucker.
1403
01:03:49,240 --> 01:03:51,842
- Emily?
- No, no, Emily's dead.
1404
01:03:51,844 --> 01:03:54,344
Oh, no, have you
forgotten already?
1405
01:03:54,346 --> 01:03:56,147
- Where are you?
- I'm in heaven.
1406
01:03:56,149 --> 01:03:58,316
Watching over you.
1407
01:03:58,318 --> 01:03:59,788
Nice blouse, by the way.
1408
01:04:02,189 --> 01:04:04,057
Why are you doing this?
1409
01:04:04,059 --> 01:04:05,624
How do you know
it's just me doing it?
1410
01:04:05,626 --> 01:04:07,997
Hey, hey, hey,
kiss Sean for me,
1411
01:04:08,531 --> 01:04:10,065
four million times.
1412
01:04:15,906 --> 01:04:16,806
Oh, hey.
1413
01:04:16,808 --> 01:04:18,940
Are you trying
to Diabolique me?
1414
01:04:18,942 --> 01:04:20,177
What are you
talking about?
1415
01:04:20,179 --> 01:04:21,044
Diabolique, you know?
1416
01:04:21,046 --> 01:04:24,181
The French movie
about the guy whose wife
1417
01:04:24,183 --> 01:04:25,884
and mistress,
they're trying to kill him.
1418
01:04:25,886 --> 01:04:27,118
But I don't have
a $4 million
1419
01:04:27,120 --> 01:04:28,486
- insurance policy.
- Stephanie...
1420
01:04:28,488 --> 01:04:31,189
If you and Emily are in some kind
of plan, please just call it off...
1421
01:04:31,191 --> 01:04:33,125
- Stephanie.
- I'm really not the one.
1422
01:04:33,127 --> 01:04:34,661
Just breathe, please.
1423
01:04:34,663 --> 01:04:37,231
Nicky's getting to you.
Emily is dead.
1424
01:04:37,233 --> 01:04:38,468
She called me.
1425
01:04:39,302 --> 01:04:40,635
What?
1426
01:04:40,637 --> 01:04:42,104
She called me today.
1427
01:04:42,106 --> 01:04:43,471
I have a friend
in the psychology department.
1428
01:04:43,473 --> 01:04:44,538
I'll give him a call.
1429
01:04:44,540 --> 01:04:46,141
Hey, handsome,
you got time...
1430
01:04:46,143 --> 01:04:49,311
I am sorry. I didn't know
you were in a meeting.
1431
01:04:49,313 --> 01:04:50,647
Beth, this is Stephanie.
1432
01:04:50,649 --> 01:04:52,348
Nice to meet you.
1433
01:04:52,350 --> 01:04:54,051
Nice to meet you.
1434
01:04:54,053 --> 01:04:56,020
I was just wondering
if you needed
1435
01:04:56,022 --> 01:04:58,123
to use the SMART board,
'cause it's broken.
1436
01:04:58,125 --> 01:05:00,095
- I can live without it.
- All right.
1437
01:05:00,928 --> 01:05:01,997
All right.
1438
01:05:04,033 --> 01:05:05,197
She seems nice.
1439
01:05:05,199 --> 01:05:07,167
Stephanie, go home.
1440
01:05:07,169 --> 01:05:09,037
Emily had some Xanax
in the medicine cabinet.
1441
01:05:09,039 --> 01:05:10,137
Take one. Take two.
1442
01:05:10,139 --> 01:05:12,639
Yeah. Maybe she has
some heroin lying around. Hmm?
1443
01:05:12,641 --> 01:05:15,279
This is all just grief.
Just stages of grief.
1444
01:05:16,346 --> 01:05:17,713
I'm sorry,
you're right.
1445
01:05:17,715 --> 01:05:20,185
I'm so overwhelmed,
and I...
1446
01:05:21,219 --> 01:05:22,555
I'm sorry.
1447
01:05:27,527 --> 01:05:30,063
Oh, baby, you just
need someone to love you.
1448
01:05:31,499 --> 01:05:35,133
I have you.
All you need is a good friend.
1449
01:05:35,135 --> 01:05:36,704
Come on,
don't you miss sex?
1450
01:05:36,706 --> 01:05:39,975
Having a man fuck you
on top of a washing machine?
1451
01:05:39,977 --> 01:05:42,477
Barely remember
what it's like.
1452
01:05:42,479 --> 01:05:43,577
Why are you
such a masochist?
1453
01:05:43,579 --> 01:05:45,348
You could have a man
in your bed any time you want.
1454
01:05:45,350 --> 01:05:47,382
I had a man,
I ruined that, so...
1455
01:05:47,384 --> 01:05:48,583
What does that mean?
1456
01:05:48,585 --> 01:05:50,988
Come on, what
does that mean?
1457
01:05:50,990 --> 01:05:53,256
If you can't tell me,
you can't tell anyone.
1458
01:05:53,258 --> 01:05:54,261
I'm your best friend.
1459
01:06:14,651 --> 01:06:16,288
Let's
go see Daddy.
1460
01:06:20,358 --> 01:06:21,624
I just want the truth.
1461
01:06:21,626 --> 01:06:23,026
What are you talking about?
1462
01:06:23,028 --> 01:06:25,529
About Miles and Chris.
1463
01:06:25,531 --> 01:06:28,232
Chris? My brother, Chris?
1464
01:06:28,234 --> 01:06:30,169
Yeah, your brother.
1465
01:06:30,171 --> 01:06:32,738
And you certainly
don't act like it.
1466
01:06:32,740 --> 01:06:35,674
Sometimes it's more like
you guys are lovers, right?
1467
01:06:37,478 --> 01:06:39,414
That's disgusting.
That's...
1468
01:06:39,416 --> 01:06:40,651
Is Miles mine or not?
1469
01:06:43,520 --> 01:06:44,652
Oh, my God!
1470
01:06:44,654 --> 01:06:46,687
Are you listening
to yourself?
1471
01:06:46,689 --> 01:06:48,257
You sound ridiculous.
1472
01:06:48,259 --> 01:06:49,694
Yeah.
1473
01:06:56,469 --> 01:06:59,271
Davis! Davis!
1474
01:06:59,273 --> 01:07:01,240
Where are you going?
1475
01:07:01,242 --> 01:07:02,707
Where are you going? Davis?
1476
01:07:02,709 --> 01:07:04,077
Steph, it's all right.
Don't worry.
1477
01:07:04,079 --> 01:07:05,578
Just gonna
go for a drive.
1478
01:07:05,580 --> 01:07:07,081
Have a little talk.
Man to man.
1479
01:07:07,083 --> 01:07:08,084
No problem.
1480
01:07:28,775 --> 01:07:30,377
It's my fault.
1481
01:07:32,314 --> 01:07:34,180
I'm the reason
they're both dead.
1482
01:07:34,182 --> 01:07:35,814
No.
1483
01:07:35,816 --> 01:07:37,486
Hey, don't do that.
1484
01:07:38,353 --> 01:07:40,286
People do terrible things
1485
01:07:40,288 --> 01:07:41,455
for their own
fucked-up reasons.
1486
01:07:41,457 --> 01:07:42,524
That's on them,
1487
01:07:42,526 --> 01:07:43,528
- it's not on you.
- Yeah.
1488
01:07:45,830 --> 01:07:47,165
I miss him.
1489
01:07:47,898 --> 01:07:49,268
Which one?
1490
01:07:51,403 --> 01:07:52,505
Both.
1491
01:07:53,771 --> 01:07:55,842
I'm lonely.
1492
01:07:58,444 --> 01:08:00,278
I think loneliness
probably kills more people
1493
01:08:00,280 --> 01:08:01,315
than cancer.
1494
01:08:04,352 --> 01:08:06,321
Hey, come here.
1495
01:08:08,490 --> 01:08:09,726
Come here.
1496
01:08:25,711 --> 01:08:28,482
You're okay.
Want to order pizza?
1497
01:08:33,421 --> 01:08:36,823
Oh, God. God,
I'm so embarrassed.
1498
01:08:36,825 --> 01:08:41,762
Oh, because of that?
No, hey. It's all good, baby.
1499
01:08:41,764 --> 01:08:43,433
It's all good.
Just another Tuesday.
1500
01:09:25,986 --> 01:09:27,388
Go away.
1501
01:09:28,255 --> 01:09:29,724
Diana Hyland?
1502
01:09:30,725 --> 01:09:31,892
Did you paint this?
1503
01:09:44,675 --> 01:09:46,275
Where on Earth
did you find it?
1504
01:09:46,277 --> 01:09:49,315
I should start by giving you
some unfortunate news.
1505
01:09:50,348 --> 01:09:51,650
Emily's dead.
1506
01:09:52,385 --> 01:09:53,884
My condolences.
1507
01:09:53,886 --> 01:09:55,389
Who the fuck is Emily?
1508
01:09:56,022 --> 01:09:57,424
The girl in the painting.
1509
01:10:00,928 --> 01:10:02,360
Good.
1510
01:10:02,362 --> 01:10:03,663
Her name's not Emily.
1511
01:10:03,665 --> 01:10:04,667
Her name's Claudia.
1512
01:10:05,800 --> 01:10:08,334
Rest in peace, asshole.
1513
01:10:08,336 --> 01:10:10,504
So, not a pleasant memory
for you, then?
1514
01:10:10,506 --> 01:10:13,341
No, opposite.
She was amazing.
1515
01:10:13,343 --> 01:10:16,077
I mean, she was the best
that I ever had.
1516
01:10:16,079 --> 01:10:17,645
I was selling paintings.
1517
01:10:17,647 --> 01:10:19,082
You know,
it was the first time
1518
01:10:19,084 --> 01:10:21,083
in my career
that I had any buzz.
1519
01:10:21,085 --> 01:10:22,986
She walked
into my gallery.
1520
01:10:22,988 --> 01:10:25,690
A real fucking muse
just right out of thin air.
1521
01:10:25,692 --> 01:10:26,892
What happened?
1522
01:10:26,894 --> 01:10:28,396
She was all I could paint.
1523
01:10:29,930 --> 01:10:32,098
I memorized
every inch of her body.
1524
01:10:32,100 --> 01:10:33,765
My dealer fucking hated it.
1525
01:10:33,767 --> 01:10:35,634
And the art critics
fucking hated it.
1526
01:10:35,636 --> 01:10:38,971
They called me a knockoff
dyke Mapplethorpe.
1527
01:10:38,973 --> 01:10:42,010
Anyway, I blew my whole career
painting that con artist.
1528
01:10:42,012 --> 01:10:44,445
Now all I paint
are these goddamn knives,
1529
01:10:44,447 --> 01:10:46,749
which are pretty good, but
nobody wants to buy this shit.
1530
01:10:46,751 --> 01:10:49,989
Oh, what? They're so good.
People are just jealous.
1531
01:10:53,524 --> 01:10:55,659
I haven't had a drink
in 42 days.
1532
01:10:55,661 --> 01:10:56,760
Oh, don't...
1533
01:10:56,762 --> 01:10:58,630
Might as well celebrate.
1534
01:10:58,632 --> 01:11:00,835
Mmm, well, cheers.
1535
01:11:03,871 --> 01:11:06,308
I gave her my heart
and I gave her my soul.
1536
01:11:07,377 --> 01:11:10,878
I paid for her
to go to college.
1537
01:11:10,880 --> 01:11:12,480
I paid off her debts.
1538
01:11:12,482 --> 01:11:14,383
Did you ever
see any heroin use?
1539
01:11:14,385 --> 01:11:16,586
No. No way, her?
1540
01:11:16,588 --> 01:11:17,923
No, she didn't touch it.
1541
01:11:18,490 --> 01:11:19,622
Shit.
1542
01:11:19,624 --> 01:11:23,092
She never let me paint
her face except for this one.
1543
01:11:23,094 --> 01:11:26,130
I've never seen
such a beautiful girl
1544
01:11:26,132 --> 01:11:27,766
wanna be so invisible
1545
01:11:27,768 --> 01:11:30,035
or just completely vanish.
1546
01:11:30,037 --> 01:11:31,570
But you know
what, it takes
1547
01:11:31,572 --> 01:11:33,072
money to vanish.
1548
01:11:33,074 --> 01:11:36,512
And so she took everything
that she could from me.
1549
01:11:38,714 --> 01:11:40,083
You know
how I would paint you?
1550
01:11:42,818 --> 01:11:44,686
Beatific.
1551
01:11:44,688 --> 01:11:46,057
Like a fucking saint.
1552
01:11:46,857 --> 01:11:48,094
I get that a lot.
1553
01:11:49,461 --> 01:11:51,430
You should embrace it.
People love saints.
1554
01:11:52,531 --> 01:11:54,633
Yeah. After they're dead.
1555
01:11:56,570 --> 01:11:58,737
Okay. What do you know
about her? How did she die?
1556
01:11:58,739 --> 01:11:59,807
In a lake.
1557
01:12:00,908 --> 01:12:02,009
On heroin.
1558
01:12:05,179 --> 01:12:07,714
Well, you don't believe that
or you wouldn't be here.
1559
01:12:07,716 --> 01:12:10,454
She didn't ever mention
Michigan, did she?
1560
01:12:17,928 --> 01:12:20,831
That is the only thing
that she ever left here.
1561
01:12:20,833 --> 01:12:23,001
She said she had it
since she was a kid.
1562
01:12:25,938 --> 01:12:27,003
I warn you,
1563
01:12:27,005 --> 01:12:28,973
you go poking around
in her past,
1564
01:12:28,975 --> 01:12:31,844
you're gonna find some shit
that is terrifying.
1565
01:12:31,846 --> 01:12:34,617
She was not a normal person
like you or me.
1566
01:12:35,484 --> 01:12:36,951
Sean, it's Stephanie...
1567
01:12:36,953 --> 01:12:38,752
I thought about
what you said.
1568
01:12:38,754 --> 01:12:41,623
You're right. These are
just stages of grief.
1569
01:12:41,625 --> 01:12:43,958
This experience has been
so stressful for both of us,
1570
01:12:43,960 --> 01:12:45,560
I'm gonna take
a couple of days to myself.
1571
01:12:45,562 --> 01:12:46,928
I'll have Sona
pick up the boys,
1572
01:12:46,930 --> 01:12:48,196
and they can stay
at her house tonight.
1573
01:12:48,198 --> 01:12:50,133
You should take
some time, too.
1574
01:12:50,135 --> 01:12:51,567
There's ham stew
in the freezer.
1575
01:12:51,569 --> 01:12:52,736
Five minutes
in the microwave.
1576
01:12:52,738 --> 01:12:53,740
Lots of love.
1577
01:12:55,976 --> 01:12:57,841
Yeah, we've been
saving young souls
1578
01:12:57,843 --> 01:12:59,544
going on 50 years now.
1579
01:12:59,546 --> 01:13:01,180
Not Bobby and me personally.
1580
01:13:01,182 --> 01:13:03,047
Well, it seems
just perfect!
1581
01:13:03,049 --> 01:13:04,651
And my son's
practically a porpoise,
1582
01:13:04,653 --> 01:13:06,820
so I know he's gonna love
swimming in that pond.
1583
01:13:06,822 --> 01:13:07,920
That's Squaw Lake!
1584
01:13:07,922 --> 01:13:10,724
The kids all joke
that it's holy water.
1585
01:13:10,726 --> 01:13:12,159
Any fish
you pull out of there
1586
01:13:12,161 --> 01:13:13,729
is guaranteed
to feed a multitude.
1587
01:13:13,731 --> 01:13:15,596
Oh! Oh. That's so funny.
1588
01:13:15,598 --> 01:13:16,831
Yeah.
1589
01:13:16,833 --> 01:13:20,569
Um... Have you guys
got any old photo albums
1590
01:13:20,571 --> 01:13:22,672
or a yearbook
I could look at?
1591
01:13:22,674 --> 01:13:24,173
I always feel like
there's no better review
1592
01:13:24,175 --> 01:13:26,076
of a place than the faces
of the campers.
1593
01:13:26,078 --> 01:13:28,580
Oh, heck, yeah. We got a ton
of 'em down in the basement.
1594
01:13:28,582 --> 01:13:29,917
You'll see nothing
but smiles.
1595
01:13:53,680 --> 01:13:55,115
Hope and Faith.
1596
01:13:57,884 --> 01:14:01,752
Hi. I'm looking
for the McLanden Foundation.
1597
01:14:01,754 --> 01:14:03,756
Is this Margaret McLanden?
1598
01:14:03,758 --> 01:14:04,958
Who's this?
1599
01:14:04,960 --> 01:14:08,094
Yeah. Hi, there. My name's
Maryanne Chelkowsky.
1600
01:14:08,096 --> 01:14:10,664
I'm the director
of the Squaw Lake Bible Camp.
1601
01:14:10,666 --> 01:14:11,700
What do you want?
1602
01:14:11,702 --> 01:14:14,368
Well, we are putting together
the 50th anniversary
1603
01:14:14,370 --> 01:14:15,971
edition of our camp gazette.
1604
01:14:15,973 --> 01:14:17,939
We're trying to track down
some star alumni.
1605
01:14:17,941 --> 01:14:21,310
Are you any relation to
Hope and Faith McLanden?
1606
01:14:21,312 --> 01:14:23,646
- Hello.
- Bruce, it's that camp.
1607
01:14:23,648 --> 01:14:26,017
The girls must have done
something again and God...
1608
01:14:26,019 --> 01:14:27,285
Girls are
long gone, Mrs. M.
1609
01:14:27,287 --> 01:14:28,352
You just go on back
to your chair.
1610
01:14:28,354 --> 01:14:30,022
But it's
filthy there, Bruce.
1611
01:14:30,024 --> 01:14:31,122
I've asked you a...
1612
01:14:31,124 --> 01:14:32,594
Gotcha.
1613
01:15:15,980 --> 01:15:17,281
Take your time, Bruce.
1614
01:15:39,474 --> 01:15:40,911
Mrs. McLanden?
1615
01:15:42,746 --> 01:15:44,682
Hi, I'm Gloria
from the cleaning service.
1616
01:15:45,049 --> 01:15:46,147
Who?
1617
01:15:46,149 --> 01:15:47,048
Didn't Bruce tell you?
1618
01:15:47,050 --> 01:15:48,349
I'm supposed to clean
the entire place
1619
01:15:48,351 --> 01:15:49,418
until you could eat
1620
01:15:49,421 --> 01:15:51,353
a four-course meal
off the floor.
1621
01:15:51,355 --> 01:15:52,789
Did I get the date...
1622
01:15:52,791 --> 01:15:54,294
Shoot!
1623
01:15:57,731 --> 01:15:59,701
Start in my
upstairs bathroom.
1624
01:16:05,474 --> 01:16:07,411
It's not lying
if I'm actually cleaning.
1625
01:16:25,164 --> 01:16:26,297
Bruce!
1626
01:16:26,299 --> 01:16:27,702
The fire's dying!
1627
01:16:29,202 --> 01:16:30,372
Bruce!
1628
01:16:44,889 --> 01:16:46,954
I couldn't help
noticing that
1629
01:16:46,956 --> 01:16:48,493
lovely picture
of your daughters.
1630
01:16:50,895 --> 01:16:52,263
Where's Bruce?
1631
01:16:52,265 --> 01:16:53,496
- Bruce!
- Oh, um...
1632
01:16:53,498 --> 01:16:55,801
Bruce had to
go out. Um...
1633
01:16:56,168 --> 01:16:57,337
So,
1634
01:16:58,272 --> 01:16:59,570
your daughter, Faith...
1635
01:16:59,572 --> 01:17:01,173
She had some trouble,
I gather?
1636
01:17:01,175 --> 01:17:02,341
Troubles!
1637
01:17:04,045 --> 01:17:06,116
Troubles would've
been a vacation.
1638
01:17:07,550 --> 01:17:10,451
That child
came straight from hell.
1639
01:17:10,453 --> 01:17:13,287
That's a very strong
statement for a mother.
1640
01:17:13,289 --> 01:17:14,857
Are you a mother?
1641
01:17:14,859 --> 01:17:18,293
Yes. I love
every minute of it.
1642
01:17:18,295 --> 01:17:20,062
Aww.
1643
01:17:20,064 --> 01:17:21,299
Then you must have
brain damage.
1644
01:17:22,134 --> 01:17:24,000
It's a thankless business.
1645
01:17:24,002 --> 01:17:27,137
And some children
are just born rotten.
1646
01:17:27,139 --> 01:17:30,375
They don't need a parent.
They need an exorcist.
1647
01:17:30,377 --> 01:17:32,480
My husband
understood that.
1648
01:17:34,949 --> 01:17:36,616
Now, wait.
Don't tell Bruce!
1649
01:17:36,618 --> 01:17:38,586
- No.
- Bingo!
1650
01:17:38,588 --> 01:17:41,424
It's unseemly,
the way that man polices me.
1651
01:17:42,259 --> 01:17:43,624
Would you like
some sherry?
1652
01:17:43,626 --> 01:17:45,560
Oh, no, thank you.
You're very sweet.
1653
01:17:45,562 --> 01:17:47,864
Wait, that's...
1654
01:17:47,866 --> 01:17:50,600
That's not sherry.
That's the gin.
1655
01:17:50,602 --> 01:17:51,934
Where's the sherry?
1656
01:17:51,936 --> 01:17:53,637
Must be behind
the Sylvia Plath.
1657
01:17:53,639 --> 01:17:55,308
What ever happened
to Faith?
1658
01:17:56,142 --> 01:17:57,507
Oh, everything. Everything.
1659
01:17:57,509 --> 01:18:01,180
We spent so much money
on her rehab.
1660
01:18:01,182 --> 01:18:03,481
Hope tried to help
take care of her
1661
01:18:03,483 --> 01:18:06,919
and get her off that stuff.
1662
01:18:06,921 --> 01:18:10,090
Of course, Hope's a born
liar with terrible posture.
1663
01:18:10,092 --> 01:18:11,424
Uh, Mrs. McLanden?
1664
01:18:11,426 --> 01:18:14,998
Do you know the person
in this photograph?
1665
01:18:17,902 --> 01:18:20,470
That's Faith.
That's Faith!
1666
01:18:20,472 --> 01:18:22,338
Now, why're you...
Did she send you?
1667
01:18:22,340 --> 01:18:24,341
- No, I'm not even sure...
- Are you the police?
1668
01:18:24,343 --> 01:18:25,542
No, I'm just ask...
1669
01:18:25,544 --> 01:18:27,279
I have told you people
a thousand times.
1670
01:18:27,281 --> 01:18:30,983
My memory is not good anymore.
It will not stand up in court.
1671
01:18:30,985 --> 01:18:32,250
The night of that fire,
1672
01:18:32,252 --> 01:18:34,252
my husband and I
were estranged.
1673
01:18:34,254 --> 01:18:35,956
We lived in separate wings
of the house.
1674
01:18:35,958 --> 01:18:38,692
The fire that burned down
the west wing?
1675
01:18:38,694 --> 01:18:40,363
Are you an insurance agent?
1676
01:18:41,196 --> 01:18:42,430
Yes.
1677
01:18:42,432 --> 01:18:44,132
Oh!
1678
01:18:44,134 --> 01:18:47,136
Oh, good! Oh, good, good.
1679
01:18:47,138 --> 01:18:48,369
Oh, Bruce and I
have been waiting
1680
01:18:48,371 --> 01:18:49,939
for the insurance money.
1681
01:18:49,941 --> 01:18:53,411
Of course, you assholes
had that clause about arson.
1682
01:18:53,413 --> 01:18:55,680
- Arson. Yeah.
- Vultures.
1683
01:18:55,682 --> 01:18:57,614
Here's to being house poor!
1684
01:18:57,616 --> 01:18:59,952
You ain't supposed
to be drinking, Mrs. M.
1685
01:18:59,954 --> 01:19:01,219
- Who are you?
- Well, uh...
1686
01:19:01,221 --> 01:19:04,222
Thank you so much
for your time, Mrs. McLanden.
1687
01:19:04,224 --> 01:19:06,727
I will get you that
faux Givenchy suit in ivory
1688
01:19:06,729 --> 01:19:09,096
and the scarf in taupe.
1689
01:19:09,098 --> 01:19:11,599
I will put a rush on it!
Thank you for your order!
1690
01:19:11,601 --> 01:19:13,404
Shit. Okay.
1691
01:19:50,448 --> 01:19:52,052
Where do you think
you're going?
1692
01:19:52,752 --> 01:19:54,050
Uh...
1693
01:19:54,052 --> 01:19:56,356
I wanted to order
the navy blazer.
1694
01:19:57,423 --> 01:19:59,025
Extra large.
1695
01:19:59,558 --> 01:20:00,562
Great.
1696
01:20:06,402 --> 01:20:07,566
Hello.
1697
01:20:07,568 --> 01:20:09,035
What do you want, cupcake?
1698
01:20:09,037 --> 01:20:11,339
I'm looking for
all the Wayne County
1699
01:20:11,341 --> 01:20:12,439
arson-related news items
1700
01:20:12,441 --> 01:20:13,676
for the last 20 years.
1701
01:20:23,322 --> 01:20:25,388
Hi, moms, Stephanie here.
1702
01:20:25,390 --> 01:20:27,726
I'm coming to you
from Michigan.
1703
01:20:27,728 --> 01:20:30,297
Special on-the-road edition.
1704
01:20:32,434 --> 01:20:34,133
As many of you know,
1705
01:20:34,135 --> 01:20:35,635
I was struggling
to find closure
1706
01:20:35,637 --> 01:20:37,805
surrounding the death
of my best friend.
1707
01:20:37,807 --> 01:20:40,541
So I drove up to the lake
where she drowned
1708
01:20:40,543 --> 01:20:44,445
to see if I could
dredge something up.
1709
01:20:44,447 --> 01:20:45,847
Oh, shit.
1710
01:20:45,849 --> 01:20:46,715
Well, it turns out
1711
01:20:46,717 --> 01:20:49,285
this is the site
of many a canoe race
1712
01:20:49,287 --> 01:20:51,220
at the Squaw Lake Bible Camp.
1713
01:20:51,222 --> 01:20:53,589
I had to dig through
a bunch of camp journals,
1714
01:20:53,591 --> 01:20:57,394
and I found
a photo of Emily,
1715
01:20:57,396 --> 01:20:59,698
whose middle name is Claudia.
1716
01:20:59,700 --> 01:21:01,166
Not pretty
I didn't know that.
1717
01:21:01,168 --> 01:21:04,570
You crazy fucking bitch.
1718
01:21:04,572 --> 01:21:06,772
It's like looking at
an angel, isn't it, moms?
1719
01:21:06,774 --> 01:21:08,541
Brotherfucker.
1720
01:21:08,543 --> 01:21:10,577
And it gave me
the closure I needed.
1721
01:21:10,579 --> 01:21:12,848
I feel closer to Emily
than I've ever felt.
1722
01:21:12,850 --> 01:21:14,782
Almost like a twin.
1723
01:21:14,784 --> 01:21:16,553
Emily, wherever you are,
1724
01:21:18,388 --> 01:21:21,060
I hope that
you're listening.
1725
01:21:22,193 --> 01:21:23,662
And you gotta have faith.
1726
01:21:25,363 --> 01:21:27,801
Brotherfucker!
1727
01:21:37,913 --> 01:21:39,614
โช Things that we need
1728
01:21:39,616 --> 01:21:41,215
โช Money, clothes,
Weed, indeed
1729
01:21:41,217 --> 01:21:43,484
โช Hats, food, booze
Essentials, credentials
1730
01:21:43,486 --> 01:21:45,853
โช Code of the streets
Owners who creep
1731
01:21:45,855 --> 01:21:48,290
โช Slow when you sleep
Holdin' the heat
1732
01:21:48,292 --> 01:21:50,626
โช Put holes in your jeep
Respect the streets
1733
01:21:50,628 --> 01:21:54,100
โช It's the L-I-L-F-A-M-E โช
1734
01:21:54,799 --> 01:21:56,800
Mom's home!
1735
01:21:56,802 --> 01:21:58,703
Oh, Smoochie-smooch?
1736
01:21:58,705 --> 01:21:59,637
Oh, my goodness!
1737
01:21:59,639 --> 01:22:01,477
Smooch, I missed you so much!
1738
01:22:02,176 --> 01:22:03,142
Where were you?
1739
01:22:03,144 --> 01:22:05,610
And why did we have to sleep
at Hector's house?
1740
01:22:05,612 --> 01:22:06,847
He pees the bed!
1741
01:22:06,849 --> 01:22:08,848
Oh! Hector's the worst!
1742
01:22:08,850 --> 01:22:10,319
They could've stayed
with me, you know.
1743
01:22:11,922 --> 01:22:13,787
I thought we all
needed a breather.
1744
01:22:13,789 --> 01:22:15,459
Now I feel like
a million bucks.
1745
01:22:15,860 --> 01:22:17,295
Maybe even four.
1746
01:22:20,499 --> 01:22:22,399
Hi, my name's Beth.
1747
01:22:22,401 --> 01:22:24,468
I'm calling on behalf of
my boss, Sean Townsend,
1748
01:22:24,470 --> 01:22:26,536
about his wife,
Emily Nelson's policy.
1749
01:22:26,538 --> 01:22:32,411
The number is CT7602258001.
1750
01:22:32,413 --> 01:22:33,479
Can you tell me the name
of the agent
1751
01:22:33,481 --> 01:22:34,679
who handles
that account, please?
1752
01:22:34,681 --> 01:22:36,815
Dear Miss Prager,
my name is Bruce Hargrave.
1753
01:22:36,817 --> 01:22:38,551
I'm writing to you about
a case you're handling
1754
01:22:38,553 --> 01:22:40,621
for Emily Nelson,
recently deceased.
1755
01:22:40,623 --> 01:22:41,689
I have been the caretaker
1756
01:22:41,691 --> 01:22:43,557
of her family estate
for many years.
1757
01:22:43,559 --> 01:22:44,825
What I have to say
will sound crazy,
1758
01:22:44,827 --> 01:22:46,995
but years ago, my employer
died in a house fire.
1759
01:22:46,997 --> 01:22:48,830
His teen daughters,
Hope and Faith McLanden,
1760
01:22:48,832 --> 01:22:50,365
disappeared without a trace.
1761
01:22:50,367 --> 01:22:51,468
I'm attaching an old photo.
1762
01:22:51,470 --> 01:22:52,868
Hi, this is Sean Townsend.
1763
01:22:52,870 --> 01:22:54,407
I was meant to meet
Billy Kent for lunch.
1764
01:22:55,976 --> 01:22:57,507
What do you mean?
1765
01:22:57,509 --> 01:22:59,747
You guys called two days
ago to organize this.
1766
01:23:04,018 --> 01:23:05,685
No, never mind.
1767
01:23:05,687 --> 01:23:06,822
I'll call him back.
1768
01:23:07,622 --> 01:23:08,623
Boo.
1769
01:23:14,298 --> 01:23:15,529
Oh, come on,
you dumb shit.
1770
01:23:15,531 --> 01:23:16,665
We've spent
every anniversary here.
1771
01:23:16,667 --> 01:23:17,969
How could you not
put it together?
1772
01:23:18,503 --> 01:23:19,969
Emily, why?
1773
01:23:19,971 --> 01:23:21,703
I have four million
reasons why.
1774
01:23:21,705 --> 01:23:23,539
How could you
do this to Nicky?
1775
01:23:23,541 --> 01:23:24,842
I did this for Nicky.
1776
01:23:24,844 --> 01:23:27,044
I hated that job.
I never got to see him.
1777
01:23:27,046 --> 01:23:28,780
It's not like we could
live off your faculty buffet
1778
01:23:28,782 --> 01:23:30,815
the rest of our lives,
could we?
1779
01:23:30,817 --> 01:23:32,585
I grieved your death.
1780
01:23:32,587 --> 01:23:34,586
I understand.
1781
01:23:34,588 --> 01:23:36,489
You're not alone.
They say that
1782
01:23:36,491 --> 01:23:38,658
90% of people
who lose their spouse
1783
01:23:38,660 --> 01:23:40,761
end up sleeping with
their spouse's best friend
1784
01:23:40,763 --> 01:23:42,363
after their funeral,
actually.
1785
01:23:42,365 --> 01:23:43,330
Really?
1786
01:23:43,332 --> 01:23:46,669
No, I just made that up,
you fucking dick.
1787
01:23:46,671 --> 01:23:48,303
That's how you grieve?
1788
01:23:48,305 --> 01:23:50,005
Balls deep
in my best friend?
1789
01:23:50,007 --> 01:23:51,040
You could've
told me something.
1790
01:23:51,042 --> 01:23:53,343
Except you can't keep
a secret, even in the dark.
1791
01:23:53,345 --> 01:23:55,682
- Anything.
- You almost ruined everything.
1792
01:23:57,650 --> 01:23:59,350
I had to lay low
until the insurance money
1793
01:23:59,352 --> 01:24:00,286
came through.
1794
01:24:00,288 --> 01:24:03,056
And so why didn't you stay low?
Hmm?
1795
01:24:03,058 --> 01:24:05,458
Instead, you
terrorized our son.
1796
01:24:05,460 --> 01:24:06,426
I didn't terrorize him.
1797
01:24:06,428 --> 01:24:07,827
You made me think
that he had gone insane
1798
01:24:07,829 --> 01:24:09,696
as well as Stephanie.
1799
01:24:09,698 --> 01:24:11,599
I missed him too much.
1800
01:24:11,601 --> 01:24:12,870
He's my little dude.
1801
01:24:13,970 --> 01:24:15,539
You know how much
I love that kid.
1802
01:24:17,775 --> 01:24:19,408
Well, the clock
is ticking now.
1803
01:24:19,410 --> 01:24:21,610
Nancy Drew knows too much.
1804
01:24:21,612 --> 01:24:23,579
If she fucks up my insurance
money coming through,
1805
01:24:23,581 --> 01:24:25,048
I'm taking you
down with me.
1806
01:24:25,050 --> 01:24:26,651
You're taking me
down with you?
1807
01:24:26,653 --> 01:24:28,085
Well, of course,
this was all your plan.
1808
01:24:28,087 --> 01:24:29,521
My plan?
1809
01:24:29,523 --> 01:24:30,888
I had nothing
to do with it...
1810
01:24:30,890 --> 01:24:32,090
Why are you
playing dumb now?
1811
01:24:32,092 --> 01:24:33,759
...you twisted
fucking psycho.
1812
01:24:33,761 --> 01:24:34,930
I don't know where...
1813
01:24:37,766 --> 01:24:39,635
What were you saying about
me being a fucking psycho?
1814
01:24:40,937 --> 01:24:42,502
Do you love her?
1815
01:24:42,504 --> 01:24:44,673
No. It was just sex.
1816
01:24:44,675 --> 01:24:47,446
Did you think of me
when you were fucking her?
1817
01:24:47,711 --> 01:24:48,713
Yes.
1818
01:24:51,549 --> 01:24:53,149
Do you love me
or not, baby?
1819
01:24:53,151 --> 01:24:54,852
Of course I do.
1820
01:24:54,854 --> 01:24:56,621
She doesn't mean
a thing to me.
1821
01:24:56,623 --> 01:24:57,855
Good.
1822
01:24:59,959 --> 01:25:01,793
Oh, shit. Oh, shit.
1823
01:25:01,795 --> 01:25:02,994
I forgot to load it.
1824
01:25:02,996 --> 01:25:04,663
Fuck. Oh, God.
1825
01:25:04,665 --> 01:25:06,767
Can you imagine
if I would've, though?
1826
01:25:06,769 --> 01:25:07,933
What a mess.
1827
01:25:07,935 --> 01:25:09,771
Emily, you're crazy.
1828
01:25:09,773 --> 01:25:12,106
Hey, it's pretty
simple. You know?
1829
01:25:12,108 --> 01:25:14,011
It's your choice.
Her or me?
1830
01:25:14,878 --> 01:25:16,080
It's not that hard.
1831
01:25:18,015 --> 01:25:19,018
Hey.
1832
01:25:19,584 --> 01:25:20,917
Stop it.
1833
01:25:20,919 --> 01:25:23,051
You love this.
1834
01:25:23,053 --> 01:25:25,424
Meet me in the bathroom
in 20 seconds.
1835
01:25:27,426 --> 01:25:28,695
Knock twice.
1836
01:25:42,478 --> 01:25:43,544
There he is now.
1837
01:25:43,546 --> 01:25:46,915
Mr. Townsend, Isabel Prager,
Addison First Insurance.
1838
01:25:46,917 --> 01:25:48,616
I'm investigating
the death benefit claim
1839
01:25:48,618 --> 01:25:49,888
for your late wife.
1840
01:25:53,492 --> 01:25:54,494
Sean,
1841
01:25:55,695 --> 01:25:57,598
did you know that
Emily had a twin?
1842
01:26:00,233 --> 01:26:01,766
No, but...
1843
01:26:01,768 --> 01:26:03,570
Well, I hate
to even say this,
1844
01:26:03,572 --> 01:26:05,038
but it means
the body in the lake
1845
01:26:05,040 --> 01:26:06,972
could be this sister.
1846
01:26:06,974 --> 01:26:08,675
It could explain
the DNA match.
1847
01:26:08,677 --> 01:26:09,777
And if that's the case,
1848
01:26:09,779 --> 01:26:12,015
then where is Emily?
1849
01:26:16,619 --> 01:26:19,255
If my wife was still alive,
she'd come home.
1850
01:26:19,257 --> 01:26:20,459
She'd wanna see her son.
1851
01:26:22,995 --> 01:26:24,261
I'm not a cop,
1852
01:26:24,263 --> 01:26:26,097
and I'm definitely
no therapist,
1853
01:26:26,099 --> 01:26:28,599
I'm just an insurance guy.
1854
01:26:28,601 --> 01:26:31,637
But this is an incredibly
interesting case.
1855
01:26:31,639 --> 01:26:33,872
This is just bananas,
isn't it?
1856
01:26:33,874 --> 01:26:35,708
- Yeah.
- I will say,
1857
01:26:35,710 --> 01:26:37,109
it's unusual
1858
01:26:37,111 --> 01:26:38,912
to live with someone
as husband and wife
1859
01:26:38,914 --> 01:26:40,181
and not know
that they have a twin.
1860
01:26:40,183 --> 01:26:42,149
She was a very
private person.
1861
01:26:42,151 --> 01:26:45,253
Well, hey,
we all have our secrets.
1862
01:26:47,590 --> 01:26:49,058
But, as I'm sure
you can understand,
1863
01:26:49,060 --> 01:26:50,593
with a payment of this size,
1864
01:26:50,595 --> 01:26:52,661
we'll have to continue
this claims investigation.
1865
01:26:52,663 --> 01:26:53,764
Of course.
1866
01:26:53,766 --> 01:26:55,866
And, by law,
give all our findings
1867
01:26:55,868 --> 01:26:57,067
to the authorities.
1868
01:26:57,069 --> 01:26:58,837
Of course,
anything you need.
1869
01:26:58,839 --> 01:27:00,971
I just hope that my wife
is still alive.
1870
01:27:00,973 --> 01:27:01,977
I want her back.
1871
01:27:06,147 --> 01:27:07,781
Okey-dokey, then.
1872
01:27:07,783 --> 01:27:09,782
Obviously, if you
do hear from her...
1873
01:27:09,784 --> 01:27:11,553
- You'll be the first to know.
- Thank you so much!
1874
01:27:11,555 --> 01:27:13,591
Okay, thank you.
Thanks for the coffee.
1875
01:27:15,025 --> 01:27:16,125
Bye-bye.
1876
01:27:16,127 --> 01:27:17,128
- Thank you so much again.
- Thanks.
1877
01:27:18,728 --> 01:27:20,096
You knew that
she had a twin.
1878
01:27:20,098 --> 01:27:21,297
Did I?
1879
01:27:21,299 --> 01:27:23,033
Why didn't you?
1880
01:27:23,035 --> 01:27:24,302
You knew
and you didn't tell me.
1881
01:27:24,304 --> 01:27:25,506
Sean,
1882
01:27:26,272 --> 01:27:27,774
you sound crazy.
1883
01:27:29,208 --> 01:27:30,545
Take a Xanax.
1884
01:27:31,110 --> 01:27:33,010
Take two.
1885
01:27:33,012 --> 01:27:34,880
Hi, moms. Stephanie here.
1886
01:27:34,882 --> 01:27:37,317
Today, we're talking about
tombstone tributes.
1887
01:27:37,319 --> 01:27:38,918
I want to thank Helen
from Missoula, Montana,
1888
01:27:38,920 --> 01:27:40,054
for the suggestions.
1889
01:27:40,056 --> 01:27:42,222
For thinking outside the box.
1890
01:27:42,224 --> 01:27:45,826
You know, it doesn't have
to just be flowers anymore.
1891
01:27:45,828 --> 01:27:51,233
I think any item that sparks
a fond memory is perfect.
1892
01:27:51,235 --> 01:27:53,903
Emily's favorite treat
was a dry gin martini
1893
01:27:53,905 --> 01:27:55,171
in the late afternoon.
1894
01:27:55,173 --> 01:27:58,176
I'm gonna make a couple
just like Emily used to.
1895
01:27:58,178 --> 01:28:00,812
Frozen gin, frozen glass,
1896
01:28:00,814 --> 01:28:02,715
generous twist.
1897
01:28:02,717 --> 01:28:04,653
I'm gonna head out there
a little later today.
1898
01:28:05,754 --> 01:28:07,223
Have a toast on her grave.
1899
01:28:11,860 --> 01:28:13,765
Nice, big twist.
I taught you well.
1900
01:28:14,664 --> 01:28:16,100
Student's become
the master.
1901
01:28:16,766 --> 01:28:18,803
Ooh, wisdom.
1902
01:28:20,138 --> 01:28:22,070
Hey, give me that.
1903
01:28:22,072 --> 01:28:23,641
I don't know
what tricks you have
1904
01:28:23,643 --> 01:28:25,743
up those new
sleeves of yours.
1905
01:28:25,745 --> 01:28:27,379
You think
I poisoned both drinks?
1906
01:28:27,381 --> 01:28:28,716
That's not my style.
1907
01:28:29,282 --> 01:28:30,985
I don't even eat gluten.
1908
01:28:34,122 --> 01:28:35,724
- Want another?
- Please.
1909
01:28:37,226 --> 01:28:38,391
First, tell me why
1910
01:28:38,393 --> 01:28:40,060
you killed your father
and sister.
1911
01:28:40,062 --> 01:28:41,663
Okay, why don't we
first talk about
1912
01:28:41,665 --> 01:28:43,030
your son's real father?
1913
01:28:43,032 --> 01:28:45,834
Oh! Emily,
I hold all the cards here.
1914
01:28:45,836 --> 01:28:47,302
I wanna know
about your twin, Faith.
1915
01:28:47,304 --> 01:28:48,437
I'm not a twin.
1916
01:28:48,439 --> 01:28:50,272
Great, I know that you are.
1917
01:28:50,274 --> 01:28:51,941
We were triplets.
1918
01:28:51,943 --> 01:28:54,211
Faith, Hope, and Charity.
Charity was stillborn.
1919
01:28:54,213 --> 01:28:55,312
Mom thought we offed her
1920
01:28:55,314 --> 01:28:56,380
- in the womb.
- Hmm.
1921
01:28:56,382 --> 01:28:58,315
Dad believed her.
1922
01:28:58,317 --> 01:29:00,220
She's quite a woman,
your mother.
1923
01:29:01,355 --> 01:29:02,989
I had a nice afternoon
with Mags.
1924
01:29:02,991 --> 01:29:04,856
You met my mother?
1925
01:29:04,858 --> 01:29:06,958
She likes her martinis
even stronger than yours.
1926
01:29:06,960 --> 01:29:09,696
We had a little walk
down memory lane.
1927
01:29:09,698 --> 01:29:11,432
She's a cold woman, Em.
1928
01:29:11,434 --> 01:29:14,335
Bet you couldn't do
anything right in her eyes.
1929
01:29:14,337 --> 01:29:16,706
It was probably Faith's
idea to set the fire.
1930
01:29:16,708 --> 01:29:18,373
But then, all the bad ideas
were Faith's, weren't they?
1931
01:29:18,375 --> 01:29:20,408
- You don't know anything.
- Sure I do.
1932
01:29:20,410 --> 01:29:22,044
And I get it.
1933
01:29:22,046 --> 01:29:23,913
You're 16.
1934
01:29:23,915 --> 01:29:26,419
It's that age
where you feel so trapped.
1935
01:29:28,020 --> 01:29:30,758
Then, if your mother always
had the biting comment...
1936
01:29:37,098 --> 01:29:39,132
- Faith, it's over. Let's go!
- Dad! Dad!
1937
01:29:39,134 --> 01:29:41,368
- Dad! Don't touch me!
- It's not my fault!
1938
01:29:41,370 --> 01:29:43,472
...I'm guessing your father
was more direct.
1939
01:29:43,474 --> 01:29:45,406
MR. McLANDEN: Whore!
1940
01:29:45,408 --> 01:29:47,476
- Never again!
- Stop!
1941
01:29:47,478 --> 01:29:50,249
That's when you and Faith learned
to hit the reset button, right?
1942
01:29:52,118 --> 01:29:53,250
Burn, baby, burn.
1943
01:30:01,862 --> 01:30:03,095
Why'd you leave each other?
1944
01:30:03,097 --> 01:30:06,165
Well, we couldn't stay
together after the fire.
1945
01:30:06,167 --> 01:30:08,200
The cops were looking for
the big blonde arson twins.
1946
01:30:08,202 --> 01:30:09,906
We were a walking sideshow.
1947
01:30:11,074 --> 01:30:13,340
Fuck off!
1948
01:30:13,342 --> 01:30:16,010
We had to say goodbye,
so we did it with tattoos.
1949
01:30:16,012 --> 01:30:18,949
Flames, and a little
something for Charity.
1950
01:30:24,122 --> 01:30:25,890
We split up
in Corpus Christi.
1951
01:30:25,892 --> 01:30:27,024
She was gonna head
south to Mexico,
1952
01:30:27,026 --> 01:30:28,994
I was gonna go north.
1953
01:30:28,996 --> 01:30:30,161
We set a time
and place to meet
1954
01:30:30,163 --> 01:30:31,965
after the smoke cleared.
1955
01:30:33,066 --> 01:30:35,568
But then,
she never showed up.
1956
01:30:35,570 --> 01:30:38,007
I was worried sick.
I waited for days.
1957
01:30:38,807 --> 01:30:40,306
But nothing.
1958
01:30:40,308 --> 01:30:41,876
I thought maybe
this is my opportunity
1959
01:30:41,878 --> 01:30:43,011
to do it on my own.
1960
01:30:43,013 --> 01:30:44,311
She was always getting me
into trouble.
1961
01:30:44,313 --> 01:30:45,480
So I bought a one-way
ticket to New York
1962
01:30:45,482 --> 01:30:46,882
and never looked back.
1963
01:30:46,884 --> 01:30:47,982
Did you miss her?
1964
01:30:47,984 --> 01:30:49,050
Of course I missed her.
1965
01:30:49,052 --> 01:30:50,554
I wasn't whole without her.
1966
01:30:50,556 --> 01:30:52,455
But I couldn't go on like
that, I had to survive.
1967
01:30:52,457 --> 01:30:53,356
And it worked.
1968
01:30:53,358 --> 01:30:55,492
Yeah, my life in New York
fell into place.
1969
01:30:55,494 --> 01:30:58,328
I got a job,
worked my way up.
1970
01:30:58,330 --> 01:31:00,067
I met the perfect man.
1971
01:31:01,035 --> 01:31:02,900
Oh, you know
that part, though.
1972
01:31:02,902 --> 01:31:04,337
Then your sister calls.
1973
01:31:04,339 --> 01:31:05,571
Fucking Facebook.
1974
01:31:05,573 --> 01:31:07,906
- You had to see her.
- Yeah, of course I did.
1975
01:31:07,908 --> 01:31:11,111
So you fabricate
this trip to Miami,
1976
01:31:11,113 --> 01:31:12,412
meet up at the old camp.
1977
01:31:12,414 --> 01:31:14,318
Camp bunk four,
it was our happy place.
1978
01:31:16,954 --> 01:31:19,391
It was the only place we could
escape our dad, really.
1979
01:31:28,100 --> 01:31:29,601
Must've been shocking
1980
01:31:29,603 --> 01:31:31,373
to see her
after all those years.
1981
01:31:33,140 --> 01:31:36,009
Yeah, it was like
looking in the mirror.
1982
01:31:36,011 --> 01:31:38,510
Except at the sick life
she chose over me.
1983
01:31:38,512 --> 01:31:40,114
What did she want?
1984
01:31:40,116 --> 01:31:41,118
Everything.
1985
01:31:43,419 --> 01:31:45,020
Just gonna stand there?
1986
01:31:46,122 --> 01:31:47,556
You gotta have Faith.
1987
01:31:47,558 --> 01:31:49,959
I don't hear from you
for 14 years,
1988
01:31:49,961 --> 01:31:51,661
and now, here you are?
1989
01:31:51,663 --> 01:31:53,130
I'm out of cash.
1990
01:31:53,132 --> 01:31:54,134
Shocking.
1991
01:31:55,467 --> 01:31:57,136
The fuck did you say?
1992
01:32:00,040 --> 01:32:01,105
Nothing.
1993
01:32:01,107 --> 01:32:03,042
Get away
with it this time.
1994
01:32:03,044 --> 01:32:04,509
Okay, so, um...
1995
01:32:04,511 --> 01:32:06,078
- Now what?
- I don't know.
1996
01:32:06,080 --> 01:32:07,347
I didn't know
where to go.
1997
01:32:07,349 --> 01:32:09,348
When I call,
you act like a stranger.
1998
01:32:09,350 --> 01:32:11,219
Won't even let me
come meet your family.
1999
01:32:11,221 --> 01:32:13,086
What am I supposed
to say to them?
2000
01:32:13,088 --> 01:32:14,091
The truth?
2001
01:32:14,690 --> 01:32:16,958
Well, you may as well now
2002
01:32:16,960 --> 01:32:19,060
because I'm about
to tell the cops.
2003
01:32:19,062 --> 01:32:20,163
You're what?
2004
01:32:20,165 --> 01:32:22,565
I don't know
what else to do.
2005
01:32:22,567 --> 01:32:24,199
I don't have anything,
2006
01:32:24,201 --> 01:32:26,337
so I don't really have
anything to lose.
2007
01:32:26,339 --> 01:32:28,204
I'm gonna go tell them
everything we did.
2008
01:32:28,206 --> 01:32:30,075
And then we'll
go down together.
2009
01:32:30,077 --> 01:32:31,209
We can be together again.
2010
01:32:31,211 --> 01:32:33,010
I have a little boy now.
2011
01:32:33,012 --> 01:32:35,648
Yeah, I know. I saw that kid.
He's super cute.
2012
01:32:35,650 --> 01:32:37,183
Cut the shit, okay?
2013
01:32:37,185 --> 01:32:38,588
What do you
want from me?
2014
01:32:40,656 --> 01:32:42,021
I want a million bucks.
2015
01:32:42,023 --> 01:32:43,290
How am I supposed
to give you that?
2016
01:32:43,292 --> 01:32:44,525
You're rich
and famous now.
2017
01:32:44,527 --> 01:32:46,296
I can't give you
a million dollars.
2018
01:32:47,564 --> 01:32:49,130
You do seem
highly motivated.
2019
01:32:49,132 --> 01:32:51,032
I don't know
what it is, though.
2020
01:32:51,034 --> 01:32:52,201
It's your job,
2021
01:32:52,203 --> 01:32:54,136
probably your kid.
2022
01:32:54,138 --> 01:32:56,107
Don't talk about Nicky.
2023
01:32:56,109 --> 01:32:58,576
Yeah, I'll, um...
2024
01:32:58,578 --> 01:33:02,047
I'll sell the house. I'll
do whatever I need to do.
2025
01:33:02,049 --> 01:33:03,449
If I do this,
you can't tell anyone ever.
2026
01:33:03,451 --> 01:33:04,452
Do you understand?
2027
01:33:05,220 --> 01:33:07,152
Yeah, I get it.
2028
01:33:07,154 --> 01:33:09,188
I mean, I don't really get
the big deal about kids.
2029
01:33:09,190 --> 01:33:11,625
You could always
just make another kid.
2030
01:33:11,627 --> 01:33:13,996
You know that, right?
2031
01:33:13,998 --> 01:33:15,366
You can't make
another sister, though.
2032
01:33:17,200 --> 01:33:19,034
It's fucking hot.
2033
01:33:19,036 --> 01:33:21,170
Come on,
let's go swimming.
2034
01:33:21,172 --> 01:33:22,943
Remember?
Like we used to.
2035
01:33:24,210 --> 01:33:26,142
- You coming?
- Yeah.
2036
01:33:26,144 --> 01:33:27,380
Right behind you.
2037
01:33:38,293 --> 01:33:39,559
How'd you
get her in the lake?
2038
01:33:39,561 --> 01:33:41,229
Fuck you.
I didn't kill my sister.
2039
01:33:41,231 --> 01:33:42,265
That was her idea.
2040
01:33:50,242 --> 01:33:51,711
Come on, wimp.
2041
01:33:53,612 --> 01:33:55,813
What? I thought
you were the alpha now.
2042
01:33:55,815 --> 01:33:57,081
No?
2043
01:33:57,083 --> 01:33:58,720
I am the alpha,
God damn it.
2044
01:34:15,838 --> 01:34:18,506
You abandoned me.
2045
01:34:18,508 --> 01:34:20,743
We were supposed to be
a team, you and me.
2046
01:34:20,745 --> 01:34:21,845
Remember?
2047
01:34:21,847 --> 01:34:23,316
Yeah, I know we were.
2048
01:34:24,616 --> 01:34:27,187
But I just thought the only
chance we had was alone.
2049
01:34:28,287 --> 01:34:29,522
You were right.
2050
01:34:30,257 --> 01:34:31,793
I'm sorry, kid.
2051
01:34:36,464 --> 01:34:37,466
Me, too.
2052
01:35:33,333 --> 01:35:34,901
I was so worried.
2053
01:35:34,903 --> 01:35:38,107
I woke up the next morning.
I couldn't find her anywhere.
2054
01:35:39,775 --> 01:35:41,177
I never thought...
2055
01:35:42,946 --> 01:35:44,747
I never thought
she'd do that, you know?
2056
01:35:47,684 --> 01:35:50,518
When I found her body
in the lake, it was too late.
2057
01:35:50,520 --> 01:35:51,688
Lie.
2058
01:35:51,690 --> 01:35:52,755
You drowned her.
2059
01:35:52,757 --> 01:35:54,790
No, she killed herself.
2060
01:35:54,792 --> 01:35:56,426
I'm just
all that's left of her.
2061
01:35:56,428 --> 01:35:57,862
No, you're
a sister killer.
2062
01:35:57,864 --> 01:35:59,363
You're a brotherfucker.
2063
01:35:59,365 --> 01:36:00,632
Ooh!
2064
01:36:00,634 --> 01:36:02,200
What does Sean know?
2065
01:36:02,202 --> 01:36:03,303
Everything.
2066
01:36:04,206 --> 01:36:05,471
It was his idea.
2067
01:36:05,473 --> 01:36:07,339
I didn't know what to do
once I found the body.
2068
01:36:07,341 --> 01:36:09,643
He said maybe
this is our opportunity.
2069
01:36:09,645 --> 01:36:11,378
We could finally
get out of debt.
2070
01:36:11,380 --> 01:36:12,449
Flee the country.
2071
01:36:13,417 --> 01:36:14,849
Spend more time with Nicky.
2072
01:36:14,851 --> 01:36:16,617
He convinced me
we could pull it off.
2073
01:36:16,619 --> 01:36:18,487
That her DNA
would do the rest.
2074
01:36:18,489 --> 01:36:20,756
I don't believe you.
He grieved for you.
2075
01:36:20,758 --> 01:36:22,258
Oh, you believed that?
2076
01:36:22,260 --> 01:36:23,726
Aw, that was all an act.
2077
01:36:23,728 --> 01:36:25,428
You're a pathological liar.
2078
01:36:25,430 --> 01:36:26,733
Did Sean say that?
2079
01:36:28,568 --> 01:36:30,668
Cool.
2080
01:36:30,670 --> 01:36:32,874
I'm just gonna play you
this tune real quick.
2081
01:36:36,477 --> 01:36:38,778
- Do you love her?
- No.
2082
01:36:38,780 --> 01:36:40,114
It was just sex.
2083
01:36:40,116 --> 01:36:42,486
Did you think of me
when you were fucking her?
2084
01:36:43,018 --> 01:36:44,785
Yes.
2085
01:36:44,787 --> 01:36:46,521
Do you love me
or not, baby?
2086
01:36:46,523 --> 01:36:48,322
Of course I do.
2087
01:36:48,324 --> 01:36:50,293
She doesn't mean
a thing to me.
2088
01:36:50,295 --> 01:36:52,730
I'm sorry, baby. I know
you thought it was real.
2089
01:36:54,499 --> 01:36:56,634
But, hey,
look on the bright side.
2090
01:36:56,636 --> 01:36:58,837
Your website went viral,
thanks to me.
2091
01:36:58,839 --> 01:37:00,838
All this
for a little money?
2092
01:37:00,840 --> 01:37:04,043
A little $4 million.
2093
01:37:04,045 --> 01:37:06,811
That's not exactly
little, huh?
2094
01:37:06,813 --> 01:37:08,714
I was hiding out
till that money came in.
2095
01:37:08,716 --> 01:37:10,616
He was just gonna tie up
some loose ends.
2096
01:37:10,618 --> 01:37:12,319
Was I a loose end?
2097
01:37:12,321 --> 01:37:13,955
Well, he needed help
with Nicky.
2098
01:37:13,957 --> 01:37:15,756
You're so good
with those kids.
2099
01:37:15,758 --> 01:37:18,027
So what happens now?
2100
01:37:18,029 --> 01:37:20,497
I just want my kid.
2101
01:37:20,499 --> 01:37:21,998
You fucked up
my insurance plan.
2102
01:37:22,000 --> 01:37:23,867
The authorities
won't back down on that.
2103
01:37:23,869 --> 01:37:24,968
You can have Sean.
He's a piece of shit.
2104
01:37:24,970 --> 01:37:26,303
I don't even want him.
2105
01:37:26,305 --> 01:37:27,804
I don't want Sean.
2106
01:37:27,806 --> 01:37:29,276
Then I don't know,
I guess there's...
2107
01:37:30,778 --> 01:37:32,280
There's another way, but
2108
01:37:33,047 --> 01:37:35,380
sort of one mother
to another.
2109
01:37:39,754 --> 01:37:41,757
Sleeping like a log.
2110
01:38:09,424 --> 01:38:11,524
- Oh!
- What's going on?
2111
01:38:11,526 --> 01:38:13,663
They have a warrant.
I tried to call you.
2112
01:38:14,565 --> 01:38:16,564
Excuse me.
I'm Sean Townsend.
2113
01:38:16,566 --> 01:38:18,367
Look, I'm happy to comply
with anything you need.
2114
01:38:18,369 --> 01:38:20,703
But it would be nice
to have a heads-up.
2115
01:38:20,705 --> 01:38:22,105
This is an open
investigation.
2116
01:38:22,107 --> 01:38:24,411
You don't get to pencil us
in when it's convenient.
2117
01:38:31,551 --> 01:38:32,688
Hey.
2118
01:38:33,721 --> 01:38:34,920
Am I under arrest?
2119
01:38:34,922 --> 01:38:37,491
Oh, no, not yet.
The DA wants a slam dunk.
2120
01:38:37,493 --> 01:38:39,626
That's gonna be pretty hard
since I haven't done anything.
2121
01:38:39,628 --> 01:38:40,862
Did you know
your wife was alive?
2122
01:38:41,865 --> 01:38:42,997
Not until recently.
2123
01:38:42,999 --> 01:38:44,565
When?
2124
01:38:44,567 --> 01:38:45,901
She contacted me.
2125
01:38:45,903 --> 01:38:48,669
And you immediately notified
the authorities, right?
2126
01:38:48,671 --> 01:38:50,540
I can't discuss this
without my attorney.
2127
01:38:50,542 --> 01:38:52,608
You know what? You really are
a professor, aren't you?
2128
01:38:52,610 --> 01:38:54,443
Okay, we'll talk soon.
2129
01:38:54,445 --> 01:38:56,613
Oh, uh, if we need
to contact you,
2130
01:38:56,615 --> 01:38:58,685
will you be with your wife
or the best friend?
2131
01:39:00,720 --> 01:39:02,022
Somebody else?
2132
01:39:11,801 --> 01:39:13,468
I need a stiff drink.
Maybe some of your...
2133
01:39:13,470 --> 01:39:15,670
I'm sorry.
You can't come in.
2134
01:39:15,672 --> 01:39:17,840
What? Where's Nicky?
2135
01:39:17,842 --> 01:39:19,207
He's upstairs playing.
2136
01:39:19,209 --> 01:39:21,544
- You have to go.
- What are you talking about?
2137
01:39:21,546 --> 01:39:23,512
This is an ongoing
investigation, Sean.
2138
01:39:23,514 --> 01:39:24,681
For fuck's sake.
2139
01:39:24,683 --> 01:39:25,748
I can't let you
into this house
2140
01:39:25,750 --> 01:39:27,017
until this whole thing's
been solved.
2141
01:39:27,019 --> 01:39:28,218
She's gotten to you,
hasn't she?
2142
01:39:28,220 --> 01:39:29,687
This has nothing
to do with Emily.
2143
01:39:29,689 --> 01:39:32,223
It's got everything
to do with her.
2144
01:39:32,225 --> 01:39:33,826
She's gaslighting you.
2145
01:39:33,828 --> 01:39:35,761
You don't understand
how powerful she is.
2146
01:39:35,763 --> 01:39:37,964
No, I don't understand
anything right now.
2147
01:39:37,966 --> 01:39:39,499
Stephanie, don't do this.
2148
01:39:39,501 --> 01:39:41,437
Please don't make me
call the police.
2149
01:40:19,517 --> 01:40:22,618
Stephanie,
please call me back.
2150
01:40:22,620 --> 01:40:23,953
I don't know
what's going on
2151
01:40:23,955 --> 01:40:26,123
or how this is
all going to turn out.
2152
01:40:26,125 --> 01:40:27,790
But you're a great mum,
2153
01:40:27,792 --> 01:40:30,195
and you taught me
how to be a better dad.
2154
01:40:30,197 --> 01:40:33,099
For that,
I'll always be grateful.
2155
01:40:33,101 --> 01:40:37,604
The truth is, I don't think
I ever knew my wife.
2156
01:40:37,606 --> 01:40:39,509
Or what she's capable of.
2157
01:41:14,317 --> 01:41:16,050
A shocking new development
2158
01:41:16,052 --> 01:41:17,353
in the Emily Nelson case,
2159
01:41:17,355 --> 01:41:20,789
which first went viral
on a popular Internet vlog.
2160
01:41:20,791 --> 01:41:22,859
The PR executive
who was believed dead
2161
01:41:22,861 --> 01:41:24,261
in Michigan has resurfaced.
2162
01:41:24,263 --> 01:41:26,329
And it appears
the body found in the lake
2163
01:41:26,331 --> 01:41:28,665
was that of Nelson's
estranged twin sister.
2164
01:41:28,667 --> 01:41:30,867
Nelson's husband,
Sean Townsend,
2165
01:41:30,869 --> 01:41:33,272
an abusive failed novelist
and English professor
2166
01:41:33,274 --> 01:41:36,309
allegedly forced her
to stage her own death
2167
01:41:36,311 --> 01:41:37,277
in order to collect
2168
01:41:37,279 --> 01:41:39,311
a $4 million
life insurance policy.
2169
01:41:39,313 --> 01:41:40,448
Nevertheless,
2170
01:41:40,450 --> 01:41:43,083
bail for Mr. Townsend
will be set today.
2171
01:41:43,085 --> 01:41:44,252
A British national,
2172
01:41:44,254 --> 01:41:46,221
Townsend faces deportation
if found guilty.
2173
01:41:46,223 --> 01:41:48,155
Although
an accomplice to fraud,
2174
01:41:48,157 --> 01:41:50,326
Ms. Nelson is complying
with the authorities
2175
01:41:50,328 --> 01:41:51,964
in exchange for clemency.
2176
01:41:54,933 --> 01:41:56,201
Stephanie?
2177
01:42:00,139 --> 01:42:01,739
Where's Nicky?
2178
01:42:01,741 --> 01:42:03,812
Oh, he's at a friend's
house watching a movie.
2179
01:42:05,145 --> 01:42:07,317
I figured we needed some
Mommy and Daddy time.
2180
01:42:09,318 --> 01:42:11,287
Have you forgotten
me already?
2181
01:42:12,355 --> 01:42:14,058
You're impossible
to forget.
2182
01:42:14,757 --> 01:42:15,925
Thank you.
2183
01:42:21,265 --> 01:42:23,266
Oh, please, Sean,
I'm not gonna poison you.
2184
01:42:23,268 --> 01:42:26,036
If I wanted to get rid of you,
you'd already be dead.
2185
01:42:26,038 --> 01:42:27,840
You put those files
in my computer.
2186
01:42:28,440 --> 01:42:30,709
Yes, I did.
2187
01:42:30,711 --> 01:42:32,143
But I did have help
from a woman
2188
01:42:32,145 --> 01:42:34,014
who loves volunteering
for everything.
2189
01:42:34,882 --> 01:42:36,049
Stephanie.
2190
01:42:36,051 --> 01:42:38,685
She's not as sweet
as her snatch, is she?
2191
01:42:38,687 --> 01:42:40,421
Were you ever gonna tell me
you had a twin sister?
2192
01:42:40,423 --> 01:42:41,788
Wasn't your business.
2193
01:42:41,790 --> 01:42:43,091
I'm your husband!
2194
01:42:43,093 --> 01:42:44,359
You've been fucking
my best friend
2195
01:42:44,361 --> 01:42:46,026
in my house, but now
you're my husband?
2196
01:42:46,028 --> 01:42:47,195
Okay.
2197
01:42:47,197 --> 01:42:49,831
Then I should probably tell
you that we were triplets.
2198
01:42:49,833 --> 01:42:51,032
The details.
2199
01:42:51,034 --> 01:42:52,038
Hi, moms!
2200
01:42:52,704 --> 01:42:54,006
Stephanie here.
2201
01:42:55,140 --> 01:42:56,406
I wanna thank you
for all the love
2202
01:42:56,408 --> 01:42:57,841
and support
you've been sending me.
2203
01:42:57,843 --> 01:42:59,012
Means so much.
2204
01:42:59,779 --> 01:43:00,914
Um...
2205
01:43:02,215 --> 01:43:05,350
You know, as shocked
as you guys are
2206
01:43:05,352 --> 01:43:07,986
about these turns of events,
2207
01:43:07,988 --> 01:43:10,724
I can assure you, nobody
is more stunned than me.
2208
01:43:10,726 --> 01:43:12,093
Emily had her secrets.
2209
01:43:12,095 --> 01:43:13,326
So did her husband.
2210
01:43:13,328 --> 01:43:15,930
Clearly, I was
the naive romantic
2211
01:43:15,932 --> 01:43:17,799
caught in the middle.
2212
01:43:17,801 --> 01:43:20,435
I love you guys.
I always will.
2213
01:43:20,437 --> 01:43:21,371
I hope you can forgive me
2214
01:43:21,373 --> 01:43:22,939
in advance
for what I have to do.
2215
01:43:22,941 --> 01:43:25,745
Moms, do everything yourself.
2216
01:43:29,149 --> 01:43:30,348
Stephanie.
2217
01:43:30,350 --> 01:43:31,883
You shouldn't be here
right now.
2218
01:43:31,885 --> 01:43:33,952
I used to live here.
Remember?
2219
01:43:33,954 --> 01:43:35,390
- Don't make this any hard...
- Don't move.
2220
01:43:38,326 --> 01:43:39,426
Stephanie, please.
2221
01:43:39,428 --> 01:43:41,361
You don't even let the boys
play with squirt guns.
2222
01:43:41,363 --> 01:43:43,230
That was before you
told me you loved me,
2223
01:43:43,232 --> 01:43:45,065
and it turned out you were
laughing at me behind my back.
2224
01:43:45,067 --> 01:43:47,102
Stephanie, maybe we should
take it down a notch.
2225
01:43:47,104 --> 01:43:48,803
You used me.
2226
01:43:48,805 --> 01:43:50,372
You used me, too.
2227
01:43:50,374 --> 01:43:52,442
But you had me
making you dinner,
2228
01:43:52,444 --> 01:43:55,379
watching your kid,
and sucking your dick.
2229
01:43:55,381 --> 01:43:57,247
I had no idea
that she was still alive.
2230
01:43:57,249 --> 01:43:58,381
Stop lying.
2231
01:43:58,383 --> 01:44:00,151
Okay, you guys,
I think we
2232
01:44:00,153 --> 01:44:01,886
should just sit down
and talk this out.
2233
01:44:01,888 --> 01:44:04,457
Emily, you sit down.
You hated Stephanie.
2234
01:44:04,459 --> 01:44:06,859
You used to watch her vlog
and rip her apart.
2235
01:44:06,861 --> 01:44:08,428
All I wanted
was to be your friend.
2236
01:44:08,430 --> 01:44:10,164
You were.
2237
01:44:10,166 --> 01:44:11,365
And then you
fucked my husband
2238
01:44:11,367 --> 01:44:12,333
and my insurance plan.
2239
01:44:12,335 --> 01:44:15,269
Don't blame her.
This is so typical of you.
2240
01:44:15,271 --> 01:44:17,872
Sean, I was just trying to get
us out of crushing fucking debt.
2241
01:44:17,874 --> 01:44:20,542
Oh, yeah. Maybe if you had the
good sense to give me a call,
2242
01:44:20,544 --> 01:44:22,479
I could've helped you with
this little plot of yours.
2243
01:44:22,481 --> 01:44:23,579
Oh, please,
you haven't come up
2244
01:44:23,581 --> 01:44:24,847
with a decent plot
in 10 years.
2245
01:44:24,849 --> 01:44:26,249
Really? Right now?
2246
01:44:26,251 --> 01:44:28,953
Can I say something,
as the lady with the gun?
2247
01:44:28,955 --> 01:44:30,487
Nicky deserves better
than both of you.
2248
01:44:30,489 --> 01:44:31,857
Fuck you, I love my kid.
2249
01:44:31,859 --> 01:44:33,061
Shut up.
2250
01:44:34,360 --> 01:44:36,830
Stephanie, put down the gun.
2251
01:44:36,832 --> 01:44:38,264
You don't wanna do this.
2252
01:44:38,266 --> 01:44:40,137
I really do, though.
2253
01:44:42,370 --> 01:44:43,839
I loved you.
2254
01:44:45,242 --> 01:44:46,377
I loved you, too.
2255
01:44:49,180 --> 01:44:50,412
I think this is
the best thing.
2256
01:44:50,414 --> 01:44:51,815
Whoa.
2257
01:44:51,817 --> 01:44:54,283
Yeah, we could say he attacked us.
They'll believe us, you know?
2258
01:44:54,285 --> 01:44:57,019
No, no, you're not fucking serious.
You're not gonna kill him.
2259
01:44:57,021 --> 01:44:59,556
We're just gonna
send him to jail.
2260
01:44:59,558 --> 01:45:02,026
Are you serious?
Jail's enough for you?
2261
01:45:02,028 --> 01:45:04,230
- You don't need to kill him.
- Aren't you angry?
2262
01:45:04,232 --> 01:45:06,030
Don't you want revenge
for your sister?
2263
01:45:06,032 --> 01:45:08,901
Yeah, yes. But he didn't
technically kill her.
2264
01:45:08,903 --> 01:45:10,503
Then who did?
2265
01:45:10,505 --> 01:45:12,976
Because I don't buy
that it was an accident.
2266
01:45:15,545 --> 01:45:17,115
Screw this.
2267
01:45:19,516 --> 01:45:21,150
Oh, my God!
2268
01:45:21,152 --> 01:45:23,118
- Fuck.
- Oh, my God. Jesus.
2269
01:45:23,120 --> 01:45:25,054
Oh, my God. Um...
2270
01:45:25,056 --> 01:45:27,991
Oh, my God!
Shit! Is he really dead?
2271
01:45:27,993 --> 01:45:30,527
Sean? I'm sorry.
What do I do?
2272
01:45:30,529 --> 01:45:32,132
Do you put
pressure on it?
2273
01:45:33,033 --> 01:45:34,133
Do we call an ambulance?
2274
01:45:34,135 --> 01:45:36,535
Do I just let him die?
I mean...
2275
01:45:36,537 --> 01:45:38,337
He deserved it, right?
2276
01:45:38,339 --> 01:45:41,240
No, I killed her.
I killed my sister.
2277
01:45:41,242 --> 01:45:42,341
What?
2278
01:45:42,343 --> 01:45:44,113
Sean? Sean!
2279
01:45:44,447 --> 01:45:45,449
Get up.
2280
01:45:47,984 --> 01:45:49,651
Show's over, come on.
2281
01:45:49,653 --> 01:45:52,155
Seriously? Come on.
Get the fuck up. Hey!
2282
01:45:52,157 --> 01:45:53,622
You too, Brando.
2283
01:45:53,624 --> 01:45:55,024
Get up!
2284
01:45:55,026 --> 01:45:56,329
Fuck!
2285
01:46:00,567 --> 01:46:01,569
Wow.
2286
01:46:04,071 --> 01:46:06,204
That was extra.
2287
01:46:06,206 --> 01:46:08,374
I mean, obviously, I knew you
guys were up to something,
2288
01:46:08,376 --> 01:46:09,977
when I saw both the mics
2289
01:46:09,979 --> 01:46:12,146
that you had the cops
plant in here.
2290
01:46:12,148 --> 01:46:14,081
You clearly wanted
a confession out of me,
2291
01:46:14,083 --> 01:46:15,649
so you could clear
Sean's name.
2292
01:46:15,651 --> 01:46:19,154
But that was a good way
to go about it.
2293
01:46:19,156 --> 01:46:21,090
And where you messed up,
though, baby girl,
2294
01:46:21,092 --> 01:46:22,591
is thinking
that I would confess
2295
01:46:22,593 --> 01:46:24,727
to protect that
fucking yeast infection.
2296
01:46:24,729 --> 01:46:26,596
- Really?
- All right.
2297
01:46:26,598 --> 01:46:28,665
Come on, you gotta know
better than that.
2298
01:46:28,667 --> 01:46:32,136
- Oh.
- But then you came in all emotional with the gun,
2299
01:46:32,138 --> 01:46:34,974
and that was...
That was convincing.
2300
01:46:34,976 --> 01:46:36,140
Yeah.
2301
01:46:36,142 --> 01:46:37,143
It was very cinematic.
2302
01:46:37,145 --> 01:46:39,345
I don't even know
where you find this shit.
2303
01:46:39,347 --> 01:46:40,748
You're really amazing.
2304
01:46:40,750 --> 01:46:42,286
Thanks. That means a lot.
2305
01:46:43,318 --> 01:46:45,355
But you did
confess, Emily.
2306
01:46:46,122 --> 01:46:49,126
Oh. Yeah. Um...
2307
01:46:50,427 --> 01:46:53,763
I did. But I cut
these first, though.
2308
01:46:53,765 --> 01:46:56,032
For our
friendship bracelets.
2309
01:46:56,034 --> 01:46:57,734
One for you!
2310
01:46:57,736 --> 01:47:01,105
That is disappointing.
2311
01:47:01,107 --> 01:47:04,442
Oh! My God! Look what I found.
2312
01:47:05,545 --> 01:47:09,583
Okay. You can't shoot us.
The police are outside.
2313
01:47:09,585 --> 01:47:11,785
No, they're not.
2314
01:47:11,787 --> 01:47:14,121
Hey,
cops, Stephanie here.
2315
01:47:14,123 --> 01:47:15,189
Change of plans.
2316
01:47:15,191 --> 01:47:17,426
I'm meeting Emily and Sean
at Darren's house now.
2317
01:47:17,428 --> 01:47:18,527
I'll see you there.
2318
01:47:18,529 --> 01:47:20,229
You sent them
to Darren's house?
2319
01:47:20,231 --> 01:47:22,431
It's a virus.
2320
01:47:22,433 --> 01:47:24,700
String theory.
String theory, isn't it?
2321
01:47:24,702 --> 01:47:27,670
Hands up! Weapons down!
2322
01:47:27,672 --> 01:47:29,339
No, I have
a prescription for that.
2323
01:47:29,341 --> 01:47:31,076
I have ocular pressure!
2324
01:47:31,078 --> 01:47:32,544
Come on, I've been
on the run for 10 years.
2325
01:47:32,546 --> 01:47:34,447
You think I don't know
how to manipulate the system?
2326
01:47:34,449 --> 01:47:36,416
So you're gonna kill us?
2327
01:47:36,418 --> 01:47:38,384
Well, what the fuck else
am I supposed to do?
2328
01:47:38,386 --> 01:47:40,054
You two will
clearly go to
2329
01:47:40,056 --> 01:47:41,688
extraordinary lengths
to take me down.
2330
01:47:41,690 --> 01:47:43,356
And you know too much.
2331
01:47:43,358 --> 01:47:45,560
So, I feel like
a murder-suicide
2332
01:47:45,562 --> 01:47:48,196
is the only fitting
end for you two.
2333
01:47:48,198 --> 01:47:49,264
And if you kill him,
2334
01:47:49,266 --> 01:47:51,599
I think our insurance
still covers that, right?
2335
01:47:51,601 --> 01:47:53,402
I mean, sort of perfect.
2336
01:47:53,404 --> 01:47:55,205
One door closes
and another one opens.
2337
01:47:55,207 --> 01:47:56,540
Thank you for that.
2338
01:47:56,542 --> 01:47:58,643
You always have been fucking
crazy, haven't you?
2339
01:47:58,645 --> 01:48:00,179
Have I?
2340
01:48:02,515 --> 01:48:04,315
Oh, shit. You're right.
2341
01:48:04,317 --> 01:48:06,187
God, you fucking...
You actually fucking shot me.
2342
01:48:07,122 --> 01:48:08,721
I'm gonna miss him.
2343
01:48:08,723 --> 01:48:09,725
Your turn.
2344
01:48:10,659 --> 01:48:12,759
Emily, come on.
2345
01:48:12,761 --> 01:48:14,527
You're not gonna kill me.
2346
01:48:14,529 --> 01:48:16,797
Oh, yeah. I killed my
dad and my sister,
2347
01:48:16,799 --> 01:48:20,502
but I could never kill my
husband-fucking best friend.
2348
01:48:20,504 --> 01:48:22,505
Am I really
your best friend?
2349
01:48:22,507 --> 01:48:24,674
You're not just saying
that for, you know...
2350
01:48:24,676 --> 01:48:26,476
No, no, I'm not
just saying that at all.
2351
01:48:26,478 --> 01:48:28,412
I get worried
that it's just me.
2352
01:48:28,414 --> 01:48:30,181
I know, sometimes
I was worried about that, too.
2353
01:48:31,518 --> 01:48:33,285
So hard to connect
with other moms.
2354
01:48:33,287 --> 01:48:35,353
And then when you have
a full-time job, it's...
2355
01:48:35,355 --> 01:48:36,889
Okay, okay,
don't pull that crap.
2356
01:48:36,891 --> 01:48:38,257
Being a mom
is a full-time job.
2357
01:48:38,259 --> 01:48:40,159
What I do is hard work.
2358
01:48:40,161 --> 01:48:41,528
And I have my vlog
on top of that,
2359
01:48:41,530 --> 01:48:43,263
and that's just getting
bigger and bigger.
2360
01:48:43,265 --> 01:48:45,333
If you came on the vlog,
that'd be so fun.
2361
01:48:45,335 --> 01:48:46,736
If you came on the vlog
2362
01:48:46,738 --> 01:48:49,638
and confessed to killing your father
and sister and held me at gunpoint,
2363
01:48:49,640 --> 01:48:51,273
I could probably hit
a million subscribers.
2364
01:48:51,275 --> 01:48:52,841
Aww. That
would've been great.
2365
01:48:52,843 --> 01:48:54,212
Why don't we
do that right now?
2366
01:48:54,479 --> 01:48:55,479
Hmm?
2367
01:48:55,481 --> 01:48:57,715
We're live streaming.
Did you not know that?
2368
01:48:57,717 --> 01:48:59,550
What the fuck
are you talking about?
2369
01:48:59,552 --> 01:49:01,089
God, that's so rude,
I'm sorry.
2370
01:49:01,722 --> 01:49:03,324
Wave hi to the moms!
2371
01:49:04,526 --> 01:49:06,459
This little gadget. Boop!
2372
01:49:06,461 --> 01:49:08,565
Yeah. They make nanny cams
so small these days.
2373
01:49:10,666 --> 01:49:11,734
Brotherfucker!
2374
01:49:14,637 --> 01:49:16,237
Emily!
2375
01:49:16,239 --> 01:49:17,773
Emily, stop!
2376
01:49:17,775 --> 01:49:20,676
Emily, you can't outrun this!
Don't do this to Nicky.
2377
01:49:20,678 --> 01:49:22,315
Come on, you're
still his mom.
2378
01:49:25,517 --> 01:49:26,520
Yeah, I am.
2379
01:49:27,519 --> 01:49:28,888
But you sure
as shit won't be.
2380
01:49:36,597 --> 01:49:38,297
America's hybrids.
2381
01:49:38,299 --> 01:49:40,402
Silent, but deadly.
2382
01:49:44,441 --> 01:49:46,307
I saw you on the vlog.
2383
01:49:46,309 --> 01:49:49,544
You fuck with one of the moms,
you fuck with us all.
2384
01:49:50,681 --> 01:49:52,251
Oh! Emily.
2385
01:49:52,984 --> 01:49:55,251
Stop! Emily.
2386
01:49:55,253 --> 01:49:57,520
This looks
super painful.
2387
01:49:57,522 --> 01:49:58,722
Now, sweetie.
2388
01:49:58,724 --> 01:50:01,426
Stop. You've just
been hit by a car.
2389
01:50:01,428 --> 01:50:02,860
Don't do this.
2390
01:50:02,862 --> 01:50:05,232
I'm getting worried
about your knees right now.
2391
01:50:06,000 --> 01:50:07,670
Just relax.
2392
01:50:13,008 --> 01:50:14,975
I'm sorry.
2393
01:50:14,977 --> 01:50:16,711
I'm not sorry. Oh!
2394
01:50:16,713 --> 01:50:18,182
I'm still working on that.
2395
01:50:22,687 --> 01:50:24,319
Hi, moms! Stephanie here.
2396
01:50:24,321 --> 01:50:25,923
We have very
exciting news today
2397
01:50:25,925 --> 01:50:29,026
because we signed up
our one millionth subscriber,
2398
01:50:29,028 --> 01:50:32,563
Mrs. Carol Findley
of Ames, Iowa!
2399
01:50:32,565 --> 01:50:35,401
Thank you
for joining us, Carol.
2400
01:50:35,403 --> 01:50:37,636
You should know,
as our newest friend,
2401
01:50:37,638 --> 01:50:39,805
that in addition to my usual
helpful tips and recipes,
2402
01:50:39,807 --> 01:50:42,676
I now take on
unsolved mysteries.
2403
01:50:42,679 --> 01:50:44,544
Because it turns out
I have a nose
2404
01:50:44,546 --> 01:50:47,015
for sniffing out
the freshest basil
2405
01:50:47,017 --> 01:50:49,485
and criminals who thought
they got away with it.
2406
01:50:49,487 --> 01:50:51,020
So if you have a cold case
2407
01:50:51,022 --> 01:50:53,023
or a mystery that
needs to be unraveled,
2408
01:50:53,025 --> 01:50:53,991
you just drop me a line.
2409
01:50:53,993 --> 01:50:55,658
That includes
you now, Carol,
2410
01:50:55,660 --> 01:50:57,627
because you're part
of the family.
2411
01:50:57,629 --> 01:50:59,930
For now, we're
gonna be talking
2412
01:50:59,932 --> 01:51:01,365
about my favorite cold soup,
2413
01:51:01,367 --> 01:51:02,967
gazpacho!
2414
01:51:02,969 --> 01:51:03,968
Which is normally gross, but
we're not gonna make it gross.
2415
01:51:03,970 --> 01:51:05,570
Right, guys?
It's gonna be great.
2416
01:51:51,128 --> 01:51:53,399
In your ass!
2417
01:52:00,080 --> 01:52:05,081
Subtitles by explosiveskull
172978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.