All language subtitles for Zabic.bobra.2012.PL.DVDRip.XViD-MiNS

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29.760 --> 00:00:34.721 MOJOJ MAJCI 2 00:00:45.200 --> 00:00:46.565 Tišina. 3 00:00:49.440 --> 00:00:51.329 Ti-ši-na. 4 00:00:54.400 --> 00:00:56.846 Tišina na ovom mestu me je oduvek nervirala. 5 00:00:58.200 --> 00:01:01.900 Prosto, dovodila me je do ludila. 6 00:01:02.400 --> 00:01:04.420 Ništa osim cvrkuta ptica, 7 00:01:04.240 --> 00:01:07.483 žubora potoèiæa i žamora vetra. 8 00:01:08.280 --> 00:01:09.691 I, konaèno, 9 00:01:10.240 --> 00:01:11.685 lavež pasa. 10 00:01:15.400 --> 00:01:20.126 Mada oni laju jebeno tiho, 11 00:01:20.760 --> 00:01:22.489 kao da se plaše neèega. 12 00:01:23.280 --> 00:01:25.442 Na kraju krajeva, 13 00:01:26.000 --> 00:01:27.365 baš kao i ja. 14 00:01:28.600 --> 00:01:31.100 Sada se vraæam ovoj jebenoj tišini, 15 00:01:31.680 --> 00:01:33.330 na sreæu, samo na kratko. 16 00:01:35.320 --> 00:01:36.606 Na nekoliko dana. 17 00:02:06.520 --> 00:02:08.170 Vozi bre, jebi se! 18 00:03:52.480 --> 00:03:53.891 Kurva... 19 00:06:01.200 --> 00:06:03.726 UBITI DABRA 20 00:08:37.200 --> 00:08:38.440 Pobiæu vas. 21 00:08:43.600 --> 00:08:45.204 Sve æu vas pobiti. 22 00:08:49.120 --> 00:08:53.967 Tu sam. Èekam. 23 00:08:54.160 --> 00:08:57.500 P.S. Hvala za zamku za dabrove. 24 00:08:57.480 --> 00:08:58.766 Koristiæe. 25 00:13:00.280 --> 00:13:01.327 Eryk je. 26 00:13:01.960 --> 00:13:02.882 Ja sam. 27 00:13:03.000 --> 00:13:04.239 Slušam te. 28 00:13:04.240 --> 00:13:07.130 Poslao sam dve slike. Ukapiraæeš... 29 00:13:07.320 --> 00:13:08.606 Aha. 30 00:13:09.720 --> 00:13:11.131 Kako si? 31 00:13:12.480 --> 00:13:13.970 Držim se ok. 32 00:13:14.160 --> 00:13:17.130 A rat sa dabrovima? Ko pobedjuje? 33 00:13:17.320 --> 00:13:18.924 Imaš neko drugo pitanje? 34 00:14:03.280 --> 00:14:05.760 Evropski dabar - Castor fiber. 35 00:14:11.600 --> 00:14:13.887 Ugrožena vrsta. 36 00:14:14.240 --> 00:14:15.321 A ti? 37 00:14:15.800 --> 00:14:19.168 Jesi li i ti ugrožena vrsta? 38 00:14:20.960 --> 00:14:23.167 Ili hoæeš da dobiješ po guzici? 39 00:14:24.520 --> 00:14:25.885 Hoæeš da me biješ? 40 00:14:31.440 --> 00:14:32.680 Uhvatiæu te ja. 41 00:14:33.200 --> 00:14:35.430 Ali ja neæu da bežim. 42 00:14:36.760 --> 00:14:38.330 Zanš li ti 43 00:14:40.760 --> 00:14:43.764 da si na mojoj teritoriji, 44 00:14:46.400 --> 00:14:47.929 kao onaj tvoj `Castor nešto`? 45 00:14:48.640 --> 00:14:49.641 Znam. 46 00:14:53.360 --> 00:14:54.407 I? 47 00:14:54.600 --> 00:14:58.844 Pa, raèunam na to da si ti jedna gostoljubiva osoba. 48 00:15:02.240 --> 00:15:03.207 Nisam baš. 49 00:15:05.480 --> 00:15:07.881 Kapiraš? Briši! 50 00:15:09.280 --> 00:15:10.406 Razumem. 51 00:15:24.280 --> 00:15:26.760 Zašto ne mrdneš tu tvoju malu guzicu 52 00:15:28.160 --> 00:15:33.870 i otploviš prema svojoj školici? - Ja veæ idem u srednju školu. 53 00:15:35.880 --> 00:15:38.247 Mora da imaš peticu iz poznavanja dabrova. 54 00:15:38.800 --> 00:15:41.410 Ja samo petice i imam. 55 00:15:43.680 --> 00:15:47.200 Znam, na primer, da æeš završiti na robiji zbog toga što radiš. 56 00:15:49.000 --> 00:15:51.651 A još brže æu za ubistvo srednjoškolke. 57 00:15:57.440 --> 00:15:58.601 Imaš li ti ime? 58 00:16:00.360 --> 00:16:01.327 Imam. 59 00:16:02.760 --> 00:16:03.568 Imam! 60 00:16:06.200 --> 00:16:07.167 A ti? 61 00:16:07.880 --> 00:16:09.245 Ja nemam. 62 00:17:35.960 --> 00:17:37.644 Nemoj mi reæi da si pozvao. 63 00:17:37.880 --> 00:17:39.860 Neæu. 64 00:17:41.280 --> 00:17:41.929 Šta je bilo? 65 00:17:43.440 --> 00:17:44.965 Jesi li skupio kamenèiæe? 66 00:17:46.240 --> 00:17:48.830 Èemu žurba? 67 00:17:48.800 --> 00:17:51.883 Ja sam mislio da se tebi žuri. 68 00:17:54.440 --> 00:17:55.566 Još ne. 69 00:17:56.120 --> 00:17:57.246 Poslaæu ti trag. 70 00:17:57.360 --> 00:17:59.442 Ne treba mi nikakav jebeni trag! 71 00:18:24.480 --> 00:18:26.767 Nemoj se plašiti da pogledaš u ženske oèi. 72 00:19:01.280 --> 00:19:02.520 Imam te. 73 00:22:41.400 --> 00:22:43.611 Debilu. Kretenu jedan. 74 00:22:53.000 --> 00:22:53.808 Eryk. 75 00:22:55.120 --> 00:22:56.690 Prijatelju, odlepio si? 76 00:22:57.480 --> 00:22:59.403 Molim? Je l` neko pucao? 77 00:23:00.280 --> 00:23:02.521 Neki idiot, ali sigurno ne ti. 78 00:23:04.440 --> 00:23:05.851 Dabrovi su me iznervirali. 79 00:23:06.840 --> 00:23:08.239 Eryk, nema nas više. 80 00:23:08.240 --> 00:23:10.481 Niko nas neæe priznati, za svaki sluèaj. 81 00:23:10.720 --> 00:23:11.960 Mene više nema. 82 00:23:12.840 --> 00:23:15.605 Nestaæeš sa lica Zemlje i... Mrtva tišina. 83 00:23:16.440 --> 00:23:19.171 Rekao sam da me više nema. 84 00:27:05.160 --> 00:27:06.924 Šta bre to radiš jebote? 85 00:27:17.160 --> 00:27:19.640 Ušla si u moj život, kao da je to klonja. 86 00:27:23.680 --> 00:27:25.887 Da se iskenjaš, 87 00:27:27.120 --> 00:27:29.430 opereš ruke i odeš. 88 00:27:36.800 --> 00:27:39.402 Ali, ja sam komplikovan... èovek. 89 00:27:44.960 --> 00:27:51.241 Imam mnogo tajni i želim da ostanu samo moje. 90 00:27:53.880 --> 00:27:55.882 To je moje jedino pravo vlasništvo. 91 00:28:01.440 --> 00:28:04.523 Razumeš li ti šta ti ja govorim? 92 00:28:05.520 --> 00:28:08.364 Mhm. Imaš pištolj? 93 00:28:09.800 --> 00:28:10.926 Imam. 94 00:28:12.360 --> 00:28:15.523 - Ubijaš ljude? - Nikoga ja ne ubijam. 95 00:28:17.560 --> 00:28:20.723 - I ja imam mnogo tajni. - Da, važi. 96 00:28:22.880 --> 00:28:24.848 Imaš gore sobu sa barbikama, 97 00:28:27.280 --> 00:28:29.851 knjigama, gaæicama, èarapama. 98 00:28:30.320 --> 00:28:33.449 Mhm. Imam ovde moj mali sobièak, 99 00:28:34.200 --> 00:28:38.910 probijem zid i živim u njemu. - Ne. 100 00:28:41.840 --> 00:28:45.925 Ja sam taj èija je ova mala kuæica. 101 00:28:48.200 --> 00:28:52.000 Zakljuèam vrata i želim da budem sam. 102 00:28:52.200 --> 00:28:53.611 Razumeš? 103 00:28:55.400 --> 00:28:57.646 - A ja mogu da svratim s vremena na vreme? - Ne. 104 00:29:02.800 --> 00:29:04.820 Nemoj da dolaziš ovamo. Ok? 105 00:29:09.240 --> 00:29:12.687 A dabrovi? Ko æe ti pomoæi da ih zavoliš? 106 00:29:12.880 --> 00:29:14.600 Neæu ih zavoleti. 107 00:29:18.200 --> 00:29:21.966 Why? Oni su lepi, krzneni i nežni. Baš kao plišane igraèke. 108 00:29:25.720 --> 00:29:27.165 Nikada ih neæu zavoleti. 109 00:31:20.880 --> 00:31:24.890 - Neæeš da ideš? - Ne. 110 00:31:27.720 --> 00:31:29.850 Zar se ne bojiš? 111 00:31:30.200 --> 00:31:31.247 Bojim se. 112 00:31:34.880 --> 00:31:37.406 Pa u èemu je stvar onda? Zbunjuješ me. 113 00:31:41.440 --> 00:31:42.965 Zaljubila sam se. 114 00:31:44.360 --> 00:31:47.910 - U mene? - U tebe. 115 00:32:12.120 --> 00:32:14.646 Kako glupo rasipanje emocija. 116 00:32:14.840 --> 00:32:17.810 - Nisi mogla gore da uradiš. - Mogla sam. 117 00:32:17.280 --> 00:32:20.727 Nemaš predstavu koliko morona živi na ovoj planeti. 118 00:32:27.880 --> 00:32:29.600 Ok. 119 00:32:30.840 --> 00:32:32.800 Ubedila si me. 120 00:32:33.400 --> 00:32:34.811 Nakupi puževe. 121 00:32:35.400 --> 00:32:36.731 Zašto? 122 00:32:38.720 --> 00:32:40.600 Za veèeru. 123 00:32:59.720 --> 00:33:01.245 Šta æu s tim? 124 00:33:03.400 --> 00:33:04.530 Razvali ih. 125 00:33:13.240 --> 00:33:14.765 Šta èekaš? 126 00:33:16.880 --> 00:33:17.927 Uništi ih. 127 00:33:20.920 --> 00:33:21.842 Ne. 128 00:33:22.400 --> 00:33:24.407 - Razvali ih na jebene komade. - Ne. 129 00:33:26.800 --> 00:33:27.642 Ljubav... 130 00:33:28.480 --> 00:33:31.882 Moraš da se žrtvuješ. 131 00:33:33.640 --> 00:33:35.642 - Razvali ih! - Ne. 132 00:33:37.840 --> 00:33:38.921 Odmah! 133 00:33:42.960 --> 00:33:46.890 Daj tim umiljatim životinjicama do znanja koliko si zaljubljena. 134 00:33:47.200 --> 00:33:48.406 - Rascopaj ih! - Ne! 135 00:33:48.640 --> 00:33:50.324 - Uradi to! - Ne. 136 00:33:50.520 --> 00:33:51.726 Na jebene komadiæe. 137 00:33:53.120 --> 00:33:54.870 Ne! 138 00:33:54.560 --> 00:33:56.403 Mnogo me voliš, a? 139 00:33:58.960 --> 00:34:00.410 Ne! 140 00:34:40.240 --> 00:34:42.402 Tajlandski škampi... vrelo. 141 00:34:44.360 --> 00:34:46.169 Peèeno pile... blago. 142 00:34:48.760 --> 00:34:50.250 Krabe... vrelo. 143 00:34:52.920 --> 00:34:54.206 Piletina s karijem. 144 00:34:57.920 --> 00:34:59.649 Peèeno pile je ok. 145 00:35:01.480 --> 00:35:04.529 - Sigurno? - Sigurno. 146 00:35:55.160 --> 00:35:56.491 Odabrano. 147 00:36:04.520 --> 00:36:06.900 Još uvek si zaljubljena? 148 00:36:08.800 --> 00:36:09.470 Još uvek. 149 00:36:18.000 --> 00:36:21.482 Znaš li kako se na ruskom kaže: `Volim te`? 150 00:36:25.120 --> 00:36:26.700 Znam. 151 00:36:47.840 --> 00:36:48.807 Ponovi. 152 00:36:51.120 --> 00:36:52.420 Zašto? 153 00:36:54.720 --> 00:36:57.700 Ponovi... Molim te. 154 00:37:03.320 --> 00:37:04.481 Vidiš? 155 00:37:08.800 --> 00:37:10.484 Izgleda da me stvarno voliš. 156 00:37:15.200 --> 00:37:18.886 - Ja se manje palim na tebe. - Ti se uopšte ne pališ. 157 00:37:26.240 --> 00:37:26.968 Ponavljaj... 158 00:37:51.560 --> 00:37:52.925 Jako lepo. 159 00:37:56.800 --> 00:37:57.767 Prelepo. 160 00:38:44.120 --> 00:38:45.804 Pokvario se auto? 161 00:38:46.000 --> 00:38:50.289 Ne. Tražim æerku. Niskog rasta, farbana kosa. 162 00:38:50.560 --> 00:38:52.881 - Da nije ovde zalutala? - Ne. 163 00:38:57.880 --> 00:38:59.405 Ti si vlasnik? 164 00:39:01.440 --> 00:39:03.886 Aha. Vlasnik. 165 00:39:08.120 --> 00:39:11.408 - Još nešto? - To je sve. 166 00:39:12.960 --> 00:39:16.931 Ako naleti tu, odalami je po guzici. Mogu li da te na to na obavežem? 167 00:39:18.840 --> 00:39:19.807 Naravno. 168 00:39:20.000 --> 00:39:21.968 E to je onda sve. 169 00:40:39.000 --> 00:40:40.286 Još si zaljubljena? 170 00:40:49.400 --> 00:40:50.526 Zapamti... 171 00:41:01.280 --> 00:41:02.247 Ponovi... 172 00:41:49.800 --> 00:41:51.131 Sve je kako treba. 173 00:42:34.240 --> 00:42:38.600 Uzela sam pare iz fioke, pošto si nestao negde. 174 00:42:38.480 --> 00:42:40.164 I kupila sam neke stvarèice. 175 00:42:41.280 --> 00:42:44.762 Ne brini, niko ništa ne zna. Nema nikakvih informacija. 176 00:42:45.120 --> 00:42:48.727 Shvatila sam da što tiša budem u vezi sa tobom, to æu više dobiti. 177 00:42:50.400 --> 00:42:52.607 Oh, kako sam to lepo zakljuèila. 178 00:43:17.680 --> 00:43:18.522 (Obed). 179 00:43:22.400 --> 00:43:24.840 (Pravi obed)... 180 00:43:28.880 --> 00:43:29.847 Veèera. 181 00:43:32.600 --> 00:43:37.367 Hmmm. Zar nisi vaspitavana da voliš ruski? 182 00:43:39.760 --> 00:43:41.910 Predivan jezik. 183 00:43:48.240 --> 00:43:50.830 Da li ti ljubav odgovara? 184 00:43:53.800 --> 00:43:55.450 Možemo li to nazvati ljubavlju? 185 00:43:57.800 --> 00:43:58.801 Ne. 186 00:44:02.480 --> 00:44:03.561 Ne možemo. 187 00:44:18.520 --> 00:44:20.443 (Pileæa supa). 188 00:44:26.920 --> 00:44:28.843 (Kotlet)... 189 00:44:33.520 --> 00:44:35.900 (S krompirom). 190 00:44:37.320 --> 00:44:39.482 (Salata s krastavcima). 191 00:44:44.600 --> 00:44:45.601 (Šargarepa). 192 00:44:51.520 --> 00:44:52.726 Pileæa supa. 193 00:44:54.600 --> 00:44:55.681 Sjajno. 194 00:44:59.600 --> 00:45:00.840 Rezanci. 195 00:45:01.920 --> 00:45:04.161 Brašno, jaja. 196 00:45:06.520 --> 00:45:09.410 Šragarepa. Dobra poljska šargarepa. 197 00:45:11.960 --> 00:45:14.201 Peršun... Mirodjija. 198 00:45:19.960 --> 00:45:22.645 Ovo je krmenadla. 199 00:45:24.160 --> 00:45:25.525 Svinjska. 200 00:46:08.840 --> 00:46:10.205 Hvala na veèeri. 201 00:46:15.800 --> 00:46:16.491 Imam posla. 202 00:46:30.560 --> 00:46:32.324 Operi ovo i briši. 203 00:49:59.160 --> 00:50:01.686 Nula tri - javi se. Koliko ih ima? 204 00:50:02.400 --> 00:50:04.771 Pet. Žena i èetiri muškarca. 205 00:50:06.560 --> 00:50:07.129 Svi belci? 206 00:50:08.160 --> 00:50:10.686 Žena iz Èeèenije, trojica lnguša i Ukrajinac. 207 00:50:10.880 --> 00:50:12.245 Jeste li ih ispitali? 208 00:50:13.440 --> 00:50:14.805 Šef ispituje ženu. 209 00:50:15.560 --> 00:50:17.500 Ok. Potvrdjeno. 210 00:50:48.560 --> 00:50:49.686 Hvala. 211 00:51:01.640 --> 00:51:02.801 Eryk je. 212 00:51:04.160 --> 00:51:07.323 Zovem veæ dve nedelje. Šta se desilo? 213 00:51:08.000 --> 00:51:11.686 Za koji djavo mi nisi rekao da se o njoj radi? Da je ona kljuè. 214 00:51:15.280 --> 00:51:17.900 Nije mi dozvoljeno. 215 00:51:17.800 --> 00:51:20.406 Zbog èega? Moga bih nešto da zajebem? Da pobegnem? 216 00:51:21.720 --> 00:51:24.410 Mislio sam da je otišla. Zamalo da je ostavim. 217 00:51:26.880 --> 00:51:29.531 Ponavljam: Nije mi bilo dozvoljeno da ti kažem. 218 00:51:29.720 --> 00:51:31.510 Ali zašto, jebote? 219 00:51:32.800 --> 00:51:34.560 Ne znam. Špil karata nije kod mene. 220 00:51:34.880 --> 00:51:37.870 Neæu uspeti. U lošoj sam formi. 221 00:51:37.400 --> 00:51:40.688 Trebao mi je posao, ali ovaj je previše težak. 222 00:51:41.400 --> 00:51:46.486 Obezbedi uslove i vežbaj. To ti je jebena profesija. 223 00:51:47.680 --> 00:51:48.522 Ne mogu ja to. 224 00:51:49.560 --> 00:51:50.641 Možeš. 225 00:51:51.120 --> 00:51:52.884 Ona nam je jako važna. 226 00:55:29.240 --> 00:55:30.730 Ti ne znaš za granicu. 227 00:55:32.520 --> 00:55:35.603 Ne znaš gde se tvoj svet završava, a moj poèinje. 228 00:55:37.120 --> 00:55:40.440 Odjebi odavde ako hoæeš da ostaneš u životu. 229 00:55:51.800 --> 00:55:53.239 Eryk, imamo problem. 230 00:55:53.240 --> 00:55:54.969 Nema nikakvih problema. 231 00:55:55.280 --> 00:55:56.930 Znaš li šta se desilo? 232 00:55:57.280 --> 00:55:58.520 Ništa se nije desilo. 233 00:55:58.640 --> 00:56:01.700 Znaš kakva su pravila. Nema svedoka. 234 00:56:01.680 --> 00:56:03.250 Ona ništa nije videla. 235 00:56:03.480 --> 00:56:05.847 Videla je. Ne mogu da se pretvaram da ne znam. 236 00:56:07.000 --> 00:56:09.651 Možeš. Ja sam ti spasio život. 237 00:56:11.280 --> 00:56:15.490 Ne mogu. Moraš da popraviš situaciju. Slušaš li me? 238 00:56:16.240 --> 00:56:17.480 Da. 239 00:56:17.280 --> 00:56:18.361 Znaš šta treba da radiš? 240 00:56:18.640 --> 00:56:19.641 Da. 241 00:58:23.120 --> 00:58:25.566 - Ko je on? - Ne poznajem ga. 242 00:58:29.280 --> 00:58:31.440 Odjebi odavde. 243 00:58:41.400 --> 00:58:42.481 Jebote. 244 00:58:48.880 --> 00:58:50.410 Samo mirno. 245 00:58:56.160 --> 00:58:58.811 - Šta? Opet ujak? - Umukni bre! 246 00:58:59.000 --> 00:59:01.446 - Zar tata nije bio dovoljan, kurvo? - Umukni bre, mamicu ti. 247 00:59:20.440 --> 00:59:21.930 Duni na nos. 248 00:59:23.000 --> 00:59:23.967 Još. 249 00:59:36.160 --> 00:59:37.127 Dobro je. 250 00:59:39.400 --> 00:59:40.883 To je dobra devojka. 251 01:00:24.160 --> 01:00:26.686 Imaš prigušivaè ispod dušeka. 252 01:00:29.160 --> 01:00:31.208 Ušrafi ga, 253 01:00:32.720 --> 01:00:34.722 ili pucaj kroz jastuk. 254 01:00:36.600 --> 01:00:38.125 Nemoj da praviš buku. 255 01:00:46.520 --> 01:00:48.488 Odmakni od glave. 256 01:00:51.920 --> 01:00:54.651 Mozak bi mogao da izleti iz lobanje. 257 01:01:09.800 --> 01:01:11.245 Ubijaš ljude? 258 01:01:13.120 --> 01:01:14.724 Ubijam èudovišta. 259 01:01:16.920 --> 01:01:18.922 Trebalo bi mene da ubiješ, zar ne? 260 01:01:21.240 --> 01:01:23.208 Jesi li ti leteæi zmaj? 261 01:01:23.440 --> 01:01:26.444 Ja sam neko ko je video više nego što treba. 262 01:01:26.640 --> 01:01:27.971 Kurac si ti videla. 263 01:01:29.120 --> 01:01:32.249 Za svaki sluèaj, mogla bi da se zakuneš. 264 01:01:37.720 --> 01:01:40.246 `Neæu reæi apsolutno nikome`. 265 01:01:43.160 --> 01:01:44.764 Hajde. Zakuni se. 266 01:01:46.240 --> 01:01:48.891 `Neæu reæi apsolutno nikome`. 267 01:01:49.800 --> 01:01:50.605 E, to je sad u redu. 268 01:01:56.560 --> 01:01:57.721 Reci mi... 269 01:01:59.800 --> 01:02:04.124 O èemu se radilo ono o `ocu i ujaku`? 270 01:02:09.320 --> 01:02:11.209 Moj otac mi se nabacuje. 271 01:02:16.240 --> 01:02:17.924 Od kada znam za sebe. 272 01:02:19.600 --> 01:02:22.968 Žrtva seksualnog nasilja u porodici, kako se to na papiru zove. 273 01:02:25.120 --> 01:02:27.282 Dobro. Moramo li da prièamo o tome? 274 01:02:28.120 --> 01:02:29.406 Ne, ne moramo. 275 01:02:32.400 --> 01:02:34.520 Imam i stariju sestru, 276 01:02:35.760 --> 01:02:37.524 ali ona se udala. 277 01:02:41.000 --> 01:02:43.606 Kada smo bile nas dve zajedno, 278 01:02:46.120 --> 01:02:49.647 nekako smo i mogle da se odbranimo. 279 01:02:52.600 --> 01:02:54.602 Sada je mnogo teže. 280 01:03:05.720 --> 01:03:09.486 Sada æeš ti da se zakuneš da nikome neæeš reæi. 281 01:03:10.960 --> 01:03:14.646 Kaži: `Apsolutno jebeno nikome neæu reæi`. 282 01:03:19.000 --> 01:03:22.129 `Apsolutno jebeno nikome neæu reæi`. 283 01:03:23.680 --> 01:03:25.489 To je sada u redu. 284 01:03:42.720 --> 01:03:45.246 Selo je sa druge strane šume. 285 01:03:48.240 --> 01:03:50.527 Volim da šetam kroz šumu. Ne bojim se. 286 01:03:52.600 --> 01:03:54.170 Naravno. Šuma je kul. 287 01:04:06.200 --> 01:04:08.362 - Hej, mala! - Molim? 288 01:04:09.000 --> 01:04:11.480 - Dodji ovamo. - Zašto? 289 01:04:11.320 --> 01:04:12.446 Dodji. 290 01:04:18.520 --> 01:04:22.241 Hoæeš poljubac? Nikada te nisam poljubio. 291 01:04:23.480 --> 01:04:24.447 Hoæu. 292 01:04:58.920 --> 01:05:00.524 Nije bilo tako loše. 293 01:05:03.800 --> 01:05:04.491 Ok... Briši sad. 294 01:06:02.480 --> 01:06:04.482 Ovo je moja teritorija! 295 01:06:06.400 --> 01:06:08.243 Moja teritorija! 296 01:06:13.320 --> 01:06:15.971 Prokleti dabrovi. Gubite se odavde! 297 01:06:17.840 --> 01:06:19.649 Gubite se odavde! Ili æu vas pobiti. 298 01:06:20.520 --> 01:06:22.807 Sve æu da vas pobijem. 299 01:06:32.360 --> 01:06:34.806 Znam da mrziš ove proklete dabrove. 300 01:06:35.840 --> 01:06:37.365 Dovešæu ja njih u red. 301 01:06:37.960 --> 01:06:41.646 Samo nemoj da me izbaciš, molim te. Nemam gde da odem. 302 01:06:42.840 --> 01:06:44.444 Ne mogu da se vratim kuæi. 303 01:06:45.160 --> 01:06:47.162 Dovešæu ja njih u red. 304 01:06:47.360 --> 01:06:51.604 Oteraæu ih sve do jebenog poslednjeg. 305 01:06:52.240 --> 01:06:54.846 Samo nemoj da me izbaciš, preklinjem te. 306 01:07:02.880 --> 01:07:03.927 Dodji. 307 01:07:06.160 --> 01:07:07.127 Hajde. 308 01:07:42.560 --> 01:07:44.289 Ne moraš da ih teraš. 309 01:07:48.720 --> 01:07:51.326 Ostavi ih tu. Baš me briga za njih. 310 01:07:52.920 --> 01:07:56.811 Èak sam ih i zavoleo. Pusti ih, neka plivaju. 311 01:07:58.920 --> 01:08:00.649 Plivaju prsno, 312 01:08:02.720 --> 01:08:06.420 slobodnim stilom, èak i ledjno. 313 01:08:09.480 --> 01:08:10.970 Ko ih jebe. 314 01:08:19.400 --> 01:08:20.811 Pokazaæu ti ih. 315 01:08:22.920 --> 01:08:25.287 Imam ideju. Hoæeš da vidiš? 316 01:08:47.280 --> 01:08:49.900 Šta ako ne dodju? 317 01:08:52.200 --> 01:08:53.565 Hoæe sigurno. 318 01:08:56.560 --> 01:08:58.210 Moraju da poprave branu. 319 01:09:02.720 --> 01:09:05.200 Oseæaju se jebeno grozno bez nje. 320 01:09:09.800 --> 01:09:13.521 Jedan od njih ima jazbinu tik uz branu. On je èuvar. 321 01:09:15.640 --> 01:09:19.406 Kada proceni da je došlo vreme, signaliziraæe ostalima. 322 01:09:19.600 --> 01:09:21.450 Jebeni doušnik! 323 01:09:21.240 --> 01:09:25.400 - Psuješ kao koèijaš. - Izvini. 324 01:09:29.200 --> 01:09:31.248 Otkud toliko znaš o njima? 325 01:09:33.600 --> 01:09:36.100 Moraš da prikupiš znanje o svom protivniku. 326 01:09:37.680 --> 01:09:40.810 Znaš li i o ljubavi toliko? 327 01:09:45.120 --> 01:09:46.645 Nemam pojma. 328 01:09:59.520 --> 01:10:01.170 - Tiše. - Šta je bilo? 329 01:10:01.360 --> 01:10:05.460 - Dolaze. - Šta sam ti rekao? 330 01:10:07.880 --> 01:10:09.848 Jesu li to dabrovi? 331 01:10:10.280 --> 01:10:11.441 Jesu. 332 01:10:11.640 --> 01:10:14.405 Gde su im zubi, rep 333 01:10:14.600 --> 01:10:16.204 i sve ostalo? 334 01:10:16.400 --> 01:10:19.600 Rep je pozadi, zubi napred. 335 01:10:19.200 --> 01:10:22.682 Kako drugaèije da ti ih pokažem? Da im posolim krzno? 336 01:10:23.200 --> 01:10:26.124 - Šta da uradiš? - Da im posolim krzno. 337 01:10:26.600 --> 01:10:28.568 Da. To bi bilo super. 338 01:10:36.840 --> 01:10:39.200 - Šta je to? - Bebe dabrovi. 339 01:10:39.840 --> 01:10:41.126 Deèak i devojèica. 340 01:10:43.200 --> 01:10:46.900 - Za mene? - A za koga drugog? 341 01:10:57.240 --> 01:10:58.480 Devojèica. 342 01:11:01.520 --> 01:11:04.444 Neæu! Ne! 343 01:11:07.280 --> 01:11:08.486 Dodji! 344 01:11:31.800 --> 01:11:35.122 Bili su ovde! Stvarno! Jesi li video? 345 01:11:35.320 --> 01:11:37.641 Dabrovi! Pravi dabrovi! 346 01:11:40.920 --> 01:11:42.968 Onaj veliki me èak i pogledao 347 01:11:43.560 --> 01:11:46.450 i skoro doplivao do mene i oèešao me. 348 01:11:46.640 --> 01:11:48.404 - Jesi li video? - Jesam! 349 01:11:49.120 --> 01:11:52.124 Stvarno su bili tu. Stvarno! Dva komada. 350 01:11:52.320 --> 01:11:56.644 Jedan manji i jedan veæi i bili su prelepi. 351 01:11:57.640 --> 01:12:01.247 - Nemoj da lažeš, upucaæu te. - Stvarno bre! Majke mi mile! 352 01:12:02.800 --> 01:12:05.607 - Upucaæu te. - Kunem se. 353 01:12:11.240 --> 01:12:12.765 Ja æu tebe da upucam. 354 01:12:16.320 --> 01:12:17.924 Imam drugi život... 355 01:12:19.880 --> 01:12:21.245 I treæi... 356 01:12:23.880 --> 01:12:25.410 Èetvrti... 357 01:12:26.640 --> 01:12:28.210 I peti. 358 01:12:57.840 --> 01:12:59.285 Hej, jesam li te ubio? 359 01:13:00.360 --> 01:13:01.327 Da. 360 01:13:04.360 --> 01:13:06.203 Ja imam samo jedan život. 361 01:13:09.600 --> 01:13:10.931 Ali biæe dovoljan, 362 01:13:12.520 --> 01:13:14.284 ako ga provedem sa tobom. 363 01:13:17.240 --> 01:13:20.562 Rekla si... Rekla si:`S tobom`? 364 01:13:22.160 --> 01:13:23.446 Re... Rekla sam. 365 01:13:24.600 --> 01:13:27.763 Nemoj da mi glumiš papagaja, ima da te jebeno upucam. 366 01:13:31.880 --> 01:13:33.860 Volim te. 367 01:13:39.280 --> 01:13:40.406 Ma daj bre... 368 01:13:42.800 --> 01:13:43.411 Nekoga kao što sam ja? 369 01:13:49.200 --> 01:13:50.870 Brana... 370 01:13:54.400 --> 01:13:57.249 ...je jako važna. 371 01:14:00.520 --> 01:14:04.470 Ona zaustavlja vodu 372 01:14:07.400 --> 01:14:09.164 i èini je 373 01:14:10.320 --> 01:14:13.961 dubljom. 374 01:14:15.280 --> 01:14:17.900 Dabrovi 375 01:14:19.160 --> 01:14:26.601 mogu veoma lako da nose grane i drva. 376 01:14:26.840 --> 01:14:28.604 Ne, ovo je za decu. 377 01:14:32.280 --> 01:14:35.921 Možemo li malo da predjemo na ljude? 378 01:14:37.240 --> 01:14:38.241 Možemo. 379 01:14:43.560 --> 01:14:45.244 Mnogo je voliš? 380 01:14:46.840 --> 01:14:47.807 Koga? 381 01:14:48.000 --> 01:14:51.209 Onu tamnokosu sa fotografija. 382 01:14:51.560 --> 01:14:53.130 Ona je Ruskinja, zar ne? 383 01:15:05.240 --> 01:15:06.446 Ni... Nije taèno. 384 01:15:12.920 --> 01:15:14.490 Kraj prièe o ljudima. 385 01:15:31.120 --> 01:15:32.326 Bio sam tamo. 386 01:15:32.960 --> 01:15:34.291 Blizu tebe. 387 01:15:35.440 --> 01:15:38.250 U Iraku, Avganistanu. 388 01:15:40.320 --> 01:15:42.448 Mina je eksplodirala ispod vojnog vozila u kome sam bio. 389 01:15:44.320 --> 01:15:46.766 Izgubio sam dva èoveka i bio sam malo... 390 01:15:59.120 --> 01:16:01.600 Postavili su me na ovu granicu. 391 01:16:05.800 --> 01:16:06.923 Tu sam da èuvam Poljsku. 392 01:16:07.160 --> 01:16:08.844 Da hvatam begunce poput tebe. 393 01:16:13.600 --> 01:16:15.284 Ruse, Èeèene... 394 01:16:34.400 --> 01:16:35.565 Kako se zoveš? 395 01:16:45.400 --> 01:16:46.201 Hadishka. 396 01:17:03.800 --> 01:17:04.241 Smešno. 397 01:17:06.320 --> 01:17:07.242 Lepo. 398 01:17:08.920 --> 01:17:10.206 Smešno! 399 01:17:16.200 --> 01:17:17.770 `Hamvi` je vozilo. 400 01:17:29.880 --> 01:17:31.410 Eryk. 401 01:17:31.240 --> 01:17:33.368 Zovem nedelju dana. Šta se dešava? 402 01:17:33.680 --> 01:17:35.284 Dobro je. Treniram. 403 01:17:36.160 --> 01:17:38.686 Eric, motrimo te. 404 01:17:39.400 --> 01:17:41.850 Znam. I šta ste videli? Sve je pod kontrolom. 405 01:17:42.360 --> 01:17:44.966 Nisi uspeo sa tinejdžerkom. 406 01:17:45.800 --> 01:17:47.970 Rešiæu to. Samo moram da prièam sa njenim ocem. 407 01:18:22.800 --> 01:18:27.761 Problemi, a? Rekao sam ti da je `spenkuješ`. 408 01:18:53.680 --> 01:18:55.489 Ne može ovako. 409 01:18:57.480 --> 01:19:00.404 Imam probleme sa srcem, uzimam lekove. 410 01:19:26.720 --> 01:19:30.805 Obuci ovo. Šta èekaš bre jebote? 411 01:19:41.480 --> 01:19:43.500 Slušaj me, banditu jedan. 412 01:19:44.160 --> 01:19:47.846 Odseæi æu ti genitalije i zašiti ih u tvojim ustima. 413 01:19:49.400 --> 01:19:53.325 To mogu da uradim pre nego što te ubijem ili posle toga. 414 01:19:54.640 --> 01:19:56.847 Ti izaberi. Ne postoje druge opcije. 415 01:19:59.320 --> 01:20:01.482 Ja bih odabrao drugu varijantu. 416 01:20:02.920 --> 01:20:04.285 Koju ti biraš? 417 01:20:11.440 --> 01:20:12.521 Dobar izbor. 418 01:23:43.400 --> 01:23:44.280 Ja sam. 419 01:23:44.640 --> 01:23:45.607 Slušam te. 420 01:23:46.240 --> 01:23:47.765 Posao je otkazan. 421 01:23:48.320 --> 01:23:50.490 To je van našeg domašaja. 422 01:23:50.920 --> 01:23:52.331 Šta sada? 423 01:23:53.000 --> 01:23:55.526 Ne znam. Sklonili su me. 424 01:23:56.520 --> 01:23:58.443 Imao sam ugovor. Ispunio sam uslove. 425 01:24:00.160 --> 01:24:03.482 Ja ništa ne znam. Ja sam samo posrednik. 426 01:24:05.800 --> 01:24:07.447 - Gde je ona? - Ko? 427 01:24:09.120 --> 01:24:10.690 Klinka s dabrovima. 428 01:24:10.880 --> 01:24:13.850 Vidiš? Èak joj ni ime ne znaš. 429 01:24:15.760 --> 01:24:17.967 - Znam. - I? 430 01:24:22.400 --> 01:24:25.890 Ona ništa ne zna. Gde si je odveo? 431 01:24:25.520 --> 01:24:26.407 Nigde. 432 01:24:46.000 --> 01:24:46.887 Da? 433 01:24:46.960 --> 01:24:48.291 Eryk je. 434 01:24:49.880 --> 01:24:50.847 Slušam. 435 01:24:52.000 --> 01:24:53.843 Važi li još uvek dogovor? 436 01:24:54.680 --> 01:24:57.490 Naravno, kao što smo se dogovorili. 437 01:24:57.600 --> 01:24:59.250 Možemo li da se nadjemo sutra? 438 01:25:00.480 --> 01:25:02.289 Bliže tebi ili meni? 439 01:25:04.200 --> 01:25:05.611 Nedaleko odavde. 440 01:25:44.480 --> 01:25:47.450 Eryk je. Ostavite poruku nakon zvuènoga signala. 441 01:26:41.760 --> 01:26:44.843 Živela je u Blakhan-u, Dagestan. 442 01:26:46.880 --> 01:26:50.900 Pobegla je iz Èeèenije, zatim je studirala u Mahaèkali... 443 01:26:50.760 --> 01:26:52.460 Tri godine. 444 01:26:53.120 --> 01:26:56.169 Tamo su je sigurno regrutovali. Bila je laka meta, 445 01:26:56.360 --> 01:26:58.283 buduæi da su joj Rusi ubili muža. 446 01:27:01.720 --> 01:27:03.882 Govorim ti ono što veæ znaš. 447 01:27:06.000 --> 01:27:07.809 Ostalo su samo detalji. 448 01:27:09.720 --> 01:27:11.563 Ubili su joj roditelje. 449 01:27:14.400 --> 01:27:17.210 Majka joj se zvala Esila. 450 01:27:18.880 --> 01:27:20.450 Otac Karim. 451 01:27:22.280 --> 01:27:25.250 Ima brata Ramzada i tri sestre. 452 01:27:30.680 --> 01:27:34.200 Moja žena Hadishka... 453 01:27:34.440 --> 01:27:37.460 ...živi. Radila je za nas. 454 01:27:37.240 --> 01:27:40.130 Ti si skroz poludeo. Ona nikada nije radila za nas 455 01:27:40.320 --> 01:27:42.368 i nikada nije bila tvoja žena. 456 01:27:43.880 --> 01:27:46.870 U penziji si tri godine. 457 01:27:46.600 --> 01:27:49.843 Mina je eksplodirala ispod tebe na kilometar od Ghazni-a. 458 01:27:50.520 --> 01:27:55.128 Radila je za nas, trebalo je da je spasimo. 459 01:27:57.400 --> 01:27:59.486 U bazi podataka stoji da je uhapšena 460 01:28:00.680 --> 01:28:04.241 na granici Èeèenija-Dagestan... U selu. 461 01:28:06.560 --> 01:28:08.881 Nema nikakvih podataka o tome. 462 01:28:09.160 --> 01:28:13.449 - Eryk, bojim se. - Što si ušla tamo? 463 01:28:14.680 --> 01:28:18.446 Ta žena se digla u vazduh u autobusu na jugu Rusije. 464 01:28:18.640 --> 01:28:22.800 Bilo je 29 mrtvih, uglavnom dece. 465 01:28:28.600 --> 01:28:30.443 Imali smo dogovor. 466 01:28:32.200 --> 01:28:33.565 Imali smo dogovor 467 01:28:34.320 --> 01:28:36.846 da æeš se sabrati i zaboraviti na nju. 468 01:28:39.480 --> 01:28:41.926 Bio si odlièan vojnik. Brinuli smo za tebe 469 01:28:42.160 --> 01:28:43.685 i èesto smo navraæali ovde. 470 01:28:44.880 --> 01:28:46.564 Sve je izgledalo dobro. 471 01:28:50.760 --> 01:28:55.368 - Ne ostavljaju se tako ljudi. - Majore, ta žena je mrtva. 472 01:28:58.360 --> 01:29:01.330 Digla se u vazduh u autobusu pre više od pola godine. 473 01:29:53.960 --> 01:29:58.249 Pukovnièe, jesi li ikada bio zaljubljen? 474 01:30:40.000 --> 01:30:41.126 Ja sam. 475 01:30:43.240 --> 01:30:44.730 Dobre vesti. 476 01:30:49.400 --> 01:30:53.110 Vraæam se originalnom planu. Teška artiljerija je ponovo u igri. 477 01:30:57.640 --> 01:31:00.484 Ništa neæeš promeniti. Detaljnije - sutra. 478 01:31:03.840 --> 01:31:05.100 Isto. 479 01:31:09.600 --> 01:31:11.489 I nešto lièno: 480 01:31:15.840 --> 01:31:19.481 Seæam se da si mi spasio život. 481 01:31:47.240 --> 01:31:50.722 Seæam se da si mi spasio život. 482 01:32:00.800 --> 01:32:01.161 Seæam se... 483 01:32:04.600 --> 01:32:05.840 Seæam se... 484 01:32:06.880 --> 01:32:07.961 Seæam se... 485 01:32:09.200 --> 01:32:10.326 Seæam se... 486 01:32:11.120 --> 01:32:12.870 Seæam se... 487 01:32:15.920 --> 01:32:18.651 Seæam se da si mi spasio život. 488 01:33:32.600 --> 01:33:35.444 Ja sam. Dobre vesti. 489 01:33:37.280 --> 01:33:41.251 Super. Dosta mi je loših vesti. 490 01:33:42.800 --> 01:33:46.168 Vraæam se originalnom planu. Teška artiljerija je ponovo u igri. 491 01:33:47.200 --> 01:33:48.964 Da menjam lokaciju? 492 01:33:50.480 --> 01:33:53.324 Ništa neæeš promeniti. 493 01:33:54.440 --> 01:33:55.726 Na isti naèin? 494 01:33:56.720 --> 01:33:57.642 Isto. 495 01:33:59.440 --> 01:34:00.885 Još nešto? 496 01:34:01.800 --> 01:34:02.570 I nešto lièno. 497 01:34:04.280 --> 01:34:05.441 Pucaj. 498 01:34:06.800 --> 01:34:09.485 Seæam se da si mi spasio život. 499 01:34:12.400 --> 01:34:13.326 Zaboravi. 500 01:34:15.400 --> 01:34:16.690 Sada smo egal. 501 01:35:18.160 --> 01:35:19.571 Gledaj. 502 01:35:22.571 --> 01:35:26.571 Preuzeto sa www.titlovi.com 32519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.