All language subtitles for Z Nation - 2x15 - All Good Things Must Come to an End.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,243 Previously on Z Nation. 2 00:00:01,343 --> 00:00:02,626 El Murfi. 3 00:00:02,628 --> 00:00:03,711 The savior. 4 00:00:04,714 --> 00:00:07,214 I have been looking for you for a very long time. 5 00:00:07,466 --> 00:00:08,932 I'm Javier Vasquez. 6 00:00:09,468 --> 00:00:10,601 You killed my family. 7 00:00:10,686 --> 00:00:12,052 I should've killed you too. 8 00:00:12,221 --> 00:00:13,020 That's it? 9 00:00:13,055 --> 00:00:13,771 That's it. 10 00:00:13,856 --> 00:00:15,055 Doesn't look very high tech. 11 00:00:15,141 --> 00:00:16,857 Maybe it's just another front for an underground lab. 12 00:00:16,892 --> 00:00:19,276 One last cosmic joke at my expense. 13 00:00:19,361 --> 00:00:20,811 Either way we're gonna check it out. 14 00:00:20,896 --> 00:00:22,896 Would you like some tea and finger sandwiches? 15 00:00:22,948 --> 00:00:25,699 How 'bout you put the weapon you got under the counter 16 00:00:25,735 --> 00:00:27,151 on top of the bar? 17 00:00:41,634 --> 00:00:44,084 Delta-Xray-Addy, do you copy? 18 00:00:45,421 --> 00:00:47,387 Anybody copy? 19 00:00:48,758 --> 00:00:51,759 Citizen Z, down to my last battery. 20 00:00:52,762 --> 00:00:54,895 If you can hear this broadcast, 21 00:00:55,097 --> 00:00:57,314 tell the package to abort mission. 22 00:00:59,602 --> 00:01:00,601 Repeat. 23 00:01:00,653 --> 00:01:02,519 Abort mission. 24 00:01:03,022 --> 00:01:05,189 Location compromised. 25 00:01:07,109 --> 00:01:08,025 I 26 00:01:19,205 --> 00:01:21,955 All good things must come to an end. 27 00:01:37,306 --> 00:01:39,306 What is taking so long? 28 00:01:39,892 --> 00:01:42,810 I hope it's not another top secret underground lab. 29 00:01:42,895 --> 00:01:45,229 That last elevator made me nauseous for a week. 30 00:01:45,314 --> 00:01:48,115 Whatever it is, I just want to get it over with. 31 00:01:48,150 --> 00:01:49,149 Got that right. 32 00:01:59,161 --> 00:02:00,477 How's your tea, dear? 33 00:02:00,563 --> 00:02:02,396 Excellent. Thank you. 34 00:02:02,481 --> 00:02:04,231 What brings you to California? 35 00:02:04,316 --> 00:02:05,949 Just passing through. 36 00:02:07,036 --> 00:02:10,120 What's the matter, young man? You don't like tea? 37 00:02:10,155 --> 00:02:13,156 I like tea just fine. It's surprises I don't like. 38 00:02:13,492 --> 00:02:15,325 Nothing out of the ordinary. 39 00:02:15,377 --> 00:02:16,627 Except her. 40 00:02:22,001 --> 00:02:23,717 Here she comes. 41 00:02:25,504 --> 00:02:27,004 Here we go. 42 00:02:29,642 --> 00:02:31,008 I gotta say, 43 00:02:31,093 --> 00:02:33,093 I kinda like the new you. 44 00:02:33,178 --> 00:02:35,646 You don't want to meet the new me. 45 00:02:40,603 --> 00:02:42,853 So is this a real working restaurant? 46 00:02:42,905 --> 00:02:44,605 Well except for Black Summer, 47 00:02:44,690 --> 00:02:47,491 we've been in continuous operation since 1967. 48 00:02:47,776 --> 00:02:51,111 We've had a limited menu at times. But 49 00:02:51,196 --> 00:02:52,579 where you folks from? 50 00:02:52,865 --> 00:02:53,830 New York. 51 00:02:53,866 --> 00:02:55,032 New York? 52 00:02:55,117 --> 00:02:58,368 I didn't know anybody could still be from New York. 53 00:02:58,420 --> 00:03:01,204 Upstate. The city's gone 100% Z. 54 00:03:01,874 --> 00:03:03,040 Long drive. 55 00:03:03,709 --> 00:03:05,592 What was it like out there? 56 00:03:06,211 --> 00:03:07,711 Nothing but Z's 57 00:03:07,796 --> 00:03:09,713 and those soon to become Z's. 58 00:03:09,765 --> 00:03:12,349 Wasn't there anybody safe? Anywhere? 59 00:03:12,384 --> 00:03:13,100 There are. 60 00:03:13,552 --> 00:03:14,885 Few and far between. 61 00:03:16,639 --> 00:03:18,939 So what does bring you to California? 62 00:03:25,814 --> 00:03:26,563 Bounty hunters. 63 00:03:27,399 --> 00:03:28,949 Busy day. 64 00:03:56,228 --> 00:03:57,644 Can I get you boys some tea? 65 00:03:57,730 --> 00:03:59,012 You got any brown liquor? 66 00:03:59,098 --> 00:04:02,766 Oh, I think I can squeeze some out of the still. 67 00:04:02,818 --> 00:04:03,984 Are you Auntie? 68 00:04:05,688 --> 00:04:06,486 I am. 69 00:04:07,523 --> 00:04:10,157 We heard you're the one to talk to about the Murphy. 70 00:04:11,660 --> 00:04:13,160 Show her. 71 00:04:19,868 --> 00:04:22,119 We're here to claim our bounty. 72 00:04:23,622 --> 00:04:26,006 Let me get you those drinks. 73 00:04:38,404 --> 00:04:39,953 ♪ Have mercy. 74 00:04:42,241 --> 00:04:46,427 ♪ Oh, have mercy. ♪ 75 00:04:46,527 --> 00:04:49,285 - Sync and corrected by TheDelta - - www.addic7ed.com - 76 00:04:52,234 --> 00:04:54,818 Another round of drinks for my men. 77 00:04:54,903 --> 00:04:57,537 This time make it the clear stuff. 78 00:04:59,825 --> 00:05:00,957 Hey. 79 00:05:00,993 --> 00:05:02,876 We're celebrating over here. 80 00:05:03,295 --> 00:05:05,245 How 'bout I buy you a drink? 81 00:05:05,330 --> 00:05:06,129 No thanks. 82 00:05:06,165 --> 00:05:07,464 I already got one. 83 00:05:11,837 --> 00:05:14,254 Well if you won't come drink with me, 84 00:05:14,339 --> 00:05:16,840 you won't mind if I just mosey on over 85 00:05:16,892 --> 00:05:18,842 and have a drink with you? 86 00:05:19,178 --> 00:05:20,310 Relax, fellas. 87 00:05:20,896 --> 00:05:23,013 I'm gonna buy you a drink too. 88 00:05:23,098 --> 00:05:25,015 Hell, drinks for everyone. 89 00:05:28,320 --> 00:05:31,021 Don't worry about the Murphy. We got him sedated. 90 00:05:50,509 --> 00:05:51,875 How 'bout a toast? 91 00:05:51,927 --> 00:05:53,210 To the Murphy. 92 00:05:53,295 --> 00:05:54,711 To the Murphy. 93 00:06:03,555 --> 00:06:06,640 Hey, Auntie. We could use some music. 94 00:06:09,728 --> 00:06:11,361 Yeah, that's better. 95 00:06:13,315 --> 00:06:15,982 So what brings you folks here to Auntie's? 96 00:06:16,068 --> 00:06:17,400 Passing through. 97 00:06:18,570 --> 00:06:20,904 Well you sure are a shy one. 98 00:06:33,335 --> 00:06:36,386 How 'bout a dance there, shy girl? 99 00:06:38,223 --> 00:06:40,173 Come on, baby. 100 00:06:40,259 --> 00:06:41,925 It's a slow song. 101 00:06:42,644 --> 00:06:43,727 No, no, no, no. 102 00:06:43,846 --> 00:06:45,395 I don't dance. 103 00:06:56,108 --> 00:06:57,107 Hey, shy girl. 104 00:07:00,445 --> 00:07:01,778 Shy girl. 105 00:07:04,950 --> 00:07:05,615 Think fast. 106 00:07:10,622 --> 00:07:12,622 Now that's interesting. 107 00:07:12,791 --> 00:07:17,093 When shy girl here moves, my Murphy moves the same way. 108 00:07:17,129 --> 00:07:21,631 Like they're connected or something. It's interesting. 109 00:07:21,967 --> 00:07:24,134 Why don't you take off that hat? 110 00:07:25,387 --> 00:07:26,269 No. 111 00:07:30,859 --> 00:07:32,142 Take off the hat. 112 00:07:49,461 --> 00:07:50,327 God. 113 00:07:52,331 --> 00:07:54,331 Wow. That's life like. 114 00:07:54,466 --> 00:07:56,249 That's good work. 115 00:07:56,335 --> 00:07:58,051 Hell, if I didn't know any better, 116 00:07:58,136 --> 00:07:59,803 I'd think you were the real deal. 117 00:07:59,838 --> 00:08:03,056 You wouldn't be hiding any bites under that dress, would you? 118 00:08:05,010 --> 00:08:06,726 Take off the dress. 119 00:08:11,600 --> 00:08:12,732 Take off the dress. 120 00:08:31,086 --> 00:08:32,919 That'll be enough of that. 121 00:08:33,839 --> 00:08:37,090 Put down your weapons. 122 00:08:39,878 --> 00:08:41,211 Please. 123 00:08:44,600 --> 00:08:45,882 Your name Murphy? 124 00:08:50,772 --> 00:08:51,354 Yeah. 125 00:08:53,058 --> 00:08:55,058 Well it's about time. 126 00:08:57,029 --> 00:08:58,111 10K? 127 00:09:00,399 --> 00:09:02,032 I've been shot. 128 00:09:04,403 --> 00:09:07,454 Don't move, kid. I'll try to stop the bleeding. 129 00:09:10,325 --> 00:09:12,575 Auntie, do you have a first aid kit? 130 00:09:12,628 --> 00:09:13,743 Where are you going? 131 00:09:14,379 --> 00:09:15,078 Okay. 132 00:09:24,089 --> 00:09:25,722 Who are you signaling? 133 00:09:27,592 --> 00:09:29,342 Doctor Merch. 134 00:09:29,561 --> 00:09:32,979 And what's left of the Mount Wilson CDC lab. 135 00:09:49,742 --> 00:09:52,109 - He's losing a lot of blood. - Can you do anything? 136 00:09:52,111 --> 00:09:54,078 Way out of my league. Sorry, kid. 137 00:09:54,113 --> 00:09:55,780 Maybe the submarine has a surgeon. 138 00:09:55,782 --> 00:09:57,615 They're bound to have a sick bay. 139 00:09:57,667 --> 00:09:59,583 What's the deal with this submarine anyway? 140 00:09:59,619 --> 00:10:02,670 Is that where Doctor Merch has been hiding this whole time? 141 00:10:02,705 --> 00:10:05,422 Sorry hon. That's classified. 142 00:10:05,508 --> 00:10:08,926 Classified? From who? The zombies? 143 00:10:23,059 --> 00:10:24,859 Say goodbye, pup. 144 00:10:25,478 --> 00:10:27,611 Cuz we ain't coming back. 145 00:11:11,023 --> 00:11:12,823 All right. Doc, you stay with 10K. 146 00:11:12,859 --> 00:11:15,025 Vasquez and Addy, you guys cover us. 147 00:11:15,027 --> 00:11:17,194 Dearie, put your guns away. 148 00:11:17,280 --> 00:11:19,113 They have a nuclear submarine. 149 00:11:19,615 --> 00:11:21,031 She has a point. 150 00:11:22,001 --> 00:11:23,334 Hey. 151 00:11:24,287 --> 00:11:25,536 You ready? 152 00:11:26,122 --> 00:11:27,538 No. 153 00:11:28,257 --> 00:11:30,374 But when did that ever matter? 154 00:11:35,214 --> 00:11:36,130 Cap'n. 155 00:11:36,549 --> 00:11:39,216 Auntie. Looks like you had a busy morning. 156 00:11:39,552 --> 00:11:41,635 We had a bit of a lunch rush. 157 00:11:42,355 --> 00:11:43,721 That's not him, is it? 158 00:11:44,106 --> 00:11:45,356 No, sir. 159 00:11:47,059 --> 00:11:49,894 Lieutenant Roberta Warren. Missouri National Guard. 160 00:11:50,062 --> 00:11:51,562 We have the package here. 161 00:11:52,114 --> 00:11:53,063 Safe. 162 00:11:54,150 --> 00:11:56,450 So, you're The Murphy? 163 00:11:56,903 --> 00:11:58,202 Actually it's just Murphy. 164 00:11:58,237 --> 00:12:00,905 I don't know where this whole "The" came from. 165 00:12:01,040 --> 00:12:02,239 We have a wounded man. 166 00:12:02,375 --> 00:12:05,576 I'm the ship's doctor. Let me take a look at him. 167 00:12:05,711 --> 00:12:08,128 Lot of people been looking for you, Mr. Murphy. 168 00:12:08,164 --> 00:12:10,164 Well you found me. 169 00:12:10,883 --> 00:12:11,916 Now what? 170 00:12:12,051 --> 00:12:15,920 First we have to make sure you are who you say you are. 171 00:12:16,005 --> 00:12:17,221 Oh. 172 00:12:18,591 --> 00:12:19,673 I am. 173 00:12:20,977 --> 00:12:22,259 How do we know you are who you say you are? 174 00:12:22,261 --> 00:12:24,845 I understand your reluctance, Lieutenant Warren. 175 00:12:24,897 --> 00:12:28,349 We've been tracking Delta-Xray-Delta for two years. 176 00:12:28,434 --> 00:12:30,567 If I'd been through what you'd been through, 177 00:12:30,603 --> 00:12:34,188 I'd make damn sure I was giving that package to the right person 178 00:12:34,240 --> 00:12:34,939 too. 179 00:12:35,074 --> 00:12:37,775 Doctor, would you mind joining us? 180 00:12:44,367 --> 00:12:45,449 Is that him? 181 00:12:46,085 --> 00:12:47,501 I don't know. 182 00:12:47,620 --> 00:12:48,919 I'm sorry. 183 00:12:49,755 --> 00:12:52,923 I only saw him for a minute before we were evacuated. 184 00:12:52,959 --> 00:12:54,291 Everything was so chaotic, there was 185 00:12:54,343 --> 00:12:56,427 Perhaps this'll jog your memory. 186 00:12:56,462 --> 00:12:57,127 Pike me. 187 00:12:57,680 --> 00:12:58,595 Pike me! 188 00:12:58,631 --> 00:13:01,799 Or I will hunt you down and eat your brains! 189 00:13:04,103 --> 00:13:04,969 That's him. 190 00:13:05,638 --> 00:13:06,470 Satisfied? 191 00:13:06,639 --> 00:13:07,638 Very. 192 00:13:08,975 --> 00:13:11,275 Now let's get you back to the sub. 193 00:13:11,310 --> 00:13:13,727 We got a lot of work to do. 194 00:13:15,648 --> 00:13:17,481 What happened to your Delta Force Escort, 195 00:13:17,483 --> 00:13:18,282 Lieutenant Hammond? 196 00:13:18,367 --> 00:13:20,234 He didn't make it. 197 00:13:20,319 --> 00:13:22,786 A lot of people didn't make it. 198 00:13:23,656 --> 00:13:25,039 Easy, easy. 199 00:13:39,839 --> 00:13:41,088 Hey. 200 00:13:43,059 --> 00:13:44,675 It's okay. 201 00:13:46,512 --> 00:13:47,895 I need your word 202 00:13:48,014 --> 00:13:51,982 that he will be treated humanely. He may be The Murphy. 203 00:13:52,018 --> 00:13:53,350 But he still is a human being. 204 00:13:53,352 --> 00:13:55,102 You have my word, Lieutenant Warren. 205 00:13:55,154 --> 00:13:57,938 We'll treat him like the celebrity he's about to become. 206 00:13:58,274 --> 00:14:01,942 Celebrity? You hear that? 207 00:14:02,161 --> 00:14:07,197 I'm about to become the first post-apocalyptic reality star. 208 00:14:07,333 --> 00:14:08,532 Yay me. 209 00:14:08,617 --> 00:14:10,367 Well don't forget the little people. 210 00:14:10,703 --> 00:14:13,370 It's gonna be okay, kid. They got a real surgeon. 211 00:14:13,372 --> 00:14:14,705 They're gonna fix you up. 212 00:14:14,707 --> 00:14:16,090 I'm his physician. I'm gonna need to go with you. 213 00:14:16,125 --> 00:14:17,591 Sorry, sir. We barely have room for these two. 214 00:14:17,626 --> 00:14:18,842 But I, I have to be 215 00:14:18,878 --> 00:14:19,793 Don't worry. 216 00:14:19,845 --> 00:14:21,879 We'll take good care of him. 217 00:14:29,722 --> 00:14:30,854 Hey. 218 00:14:32,775 --> 00:14:35,142 Sorry about your family. 219 00:14:46,072 --> 00:14:47,488 Whoa, whoa. Hey. 220 00:14:47,573 --> 00:14:50,407 That's it? No goodbye? Nothing? 221 00:14:55,164 --> 00:14:58,382 A handshake? After all the shit we've been through? 222 00:15:02,138 --> 00:15:04,388 Hey. I have something for you. 223 00:15:07,593 --> 00:15:10,144 I knew it. Damn it, Murphy. 224 00:15:10,479 --> 00:15:12,813 Just trying to survive, man. 225 00:15:12,932 --> 00:15:15,399 I got something for you too, brother. 226 00:15:16,519 --> 00:15:18,602 In case you get seasick. 227 00:15:20,439 --> 00:15:21,522 Thank you, brother. 228 00:15:21,607 --> 00:15:22,489 Take care. 229 00:15:22,525 --> 00:15:23,690 We're ready, Mr. Murphy. 230 00:15:25,411 --> 00:15:26,410 Psst. 231 00:15:35,955 --> 00:15:37,287 Thank you. 232 00:15:38,124 --> 00:15:39,873 For everything. 233 00:15:45,848 --> 00:15:47,297 You better get going. 234 00:15:49,135 --> 00:15:50,517 Who knows? 235 00:15:51,470 --> 00:15:54,304 Maybe I'll actually enjoy doing some good. 236 00:15:55,024 --> 00:15:56,356 Countin' on you. 237 00:16:23,335 --> 00:16:25,002 Amen. 238 00:16:25,137 --> 00:16:26,587 No shit. 239 00:16:26,889 --> 00:16:28,839 So that's it then, huh? 240 00:16:29,175 --> 00:16:31,058 I hope the kid's gonna be okay. 241 00:16:31,093 --> 00:16:32,092 He will. 242 00:16:32,678 --> 00:16:35,179 Let's get these bodies out of here. 243 00:16:46,692 --> 00:16:49,776 At least there's no harm done to the gene pool. 244 00:16:50,579 --> 00:16:52,029 Give you mercy. 245 00:16:52,414 --> 00:16:53,247 Hey. 246 00:16:53,282 --> 00:16:55,165 What about this poor blue son of a 247 00:17:09,515 --> 00:17:10,964 Bounty hunters? 248 00:17:18,107 --> 00:17:20,023 No. Zeros. 249 00:17:25,397 --> 00:17:28,532 Warrennnnnn. 250 00:17:39,878 --> 00:17:41,245 Warren. 251 00:17:41,580 --> 00:17:43,080 Come and get some mercy. 252 00:17:46,993 --> 00:17:48,409 So remember, 253 00:17:48,912 --> 00:17:51,412 there is no such thing as death. 254 00:17:51,548 --> 00:17:56,050 There is only eternal life with La Reina de la Muerta. 255 00:17:57,253 --> 00:17:59,587 So bring me El Murfi. 256 00:18:28,368 --> 00:18:29,534 Now! 257 00:18:34,124 --> 00:18:35,373 Everybody inside! 258 00:18:41,765 --> 00:18:43,297 Come on. Come on. 259 00:18:46,352 --> 00:18:48,469 How the hell did they find us?! 260 00:18:57,147 --> 00:18:59,731 Well my hat's off to you, Doctor Kurian. 261 00:18:59,783 --> 00:19:02,233 Once again you've proven your value. 262 00:19:02,485 --> 00:19:03,484 I must admit, 263 00:19:03,536 --> 00:19:04,986 I can't believe I'm getting such good directions 264 00:19:05,038 --> 00:19:06,370 from a head in a box. 265 00:19:06,489 --> 00:19:09,157 My queen 266 00:19:12,495 --> 00:19:13,161 Wait. 267 00:19:19,169 --> 00:19:20,835 Where are you, little kitty? 268 00:19:22,338 --> 00:19:23,888 Oooh. 269 00:19:24,007 --> 00:19:26,507 There you are, pretty pretty. 270 00:19:28,511 --> 00:19:31,846 Violence at such a range is so impersonal. 271 00:19:31,981 --> 00:19:33,848 Where's the dignity? 272 00:19:34,017 --> 00:19:35,683 Ammo? Who's got what? 273 00:19:35,735 --> 00:19:36,400 I'm good. 274 00:19:36,436 --> 00:19:36,901 Doc? 275 00:19:38,104 --> 00:19:40,738 Well I'm okay, but I left my bag out there. I don't know 276 00:19:40,774 --> 00:19:43,608 how far Im gonna be able to chuck the damn crowbar. 277 00:19:43,660 --> 00:19:44,442 I'm out. 278 00:19:45,528 --> 00:19:47,745 And without range, this cover won't do us much good. 279 00:19:48,081 --> 00:19:50,248 Well if you just ask nicely 280 00:19:52,452 --> 00:19:54,418 Well aren't you full of surprises. 281 00:19:54,454 --> 00:19:56,871 Well I'm a little low on ammo. 282 00:19:57,006 --> 00:20:00,374 But I think we can give them hell in the meantime. 283 00:20:02,428 --> 00:20:05,346 All right. Let's rock and roll. 284 00:20:06,216 --> 00:20:09,267 The fact that they haven't started beating down these doors 285 00:20:09,302 --> 00:20:12,637 yet worries me more than if they just kept attacking. 286 00:20:12,722 --> 00:20:15,857 Mindless mayhem we can handle. 287 00:20:16,142 --> 00:20:18,226 Whatever the hell they're planning, 288 00:20:18,778 --> 00:20:20,561 I'm not so sure. 289 00:20:39,249 --> 00:20:42,466 Young male. Single large caliber gunshot wound to the abdomen. 290 00:20:42,502 --> 00:20:45,887 Pulse weak, irregular. He's lost a lot of blood. 291 00:20:48,341 --> 00:20:49,974 Is he gonna be okay? 292 00:20:50,009 --> 00:20:52,393 They'll do everything they can. Now we need to leave. 293 00:20:52,428 --> 00:20:54,979 We'll make sure to get him back to his friends in one piece. 294 00:20:55,014 --> 00:20:56,230 Your man's in good hands. 295 00:20:56,266 --> 00:20:59,150 He's not my man. He's just a byproduct of the apocalypse 296 00:20:59,185 --> 00:21:00,735 I couldn't seem to shake. 297 00:21:00,770 --> 00:21:01,819 Follow me. 298 00:21:05,408 --> 00:21:07,491 We've been waiting for you a long time, Mr. Murphy. 299 00:21:07,610 --> 00:21:10,077 Yeah, well I got a little sidetracked. 300 00:21:10,163 --> 00:21:12,163 Have there been any side effects from the vaccine? 301 00:21:12,198 --> 00:21:15,666 Side effects? Lady, I am a giant walking side effect. 302 00:21:15,952 --> 00:21:17,168 Any cravings? 303 00:21:17,287 --> 00:21:18,703 You mean for brains? 304 00:21:19,255 --> 00:21:20,121 No. 305 00:21:25,762 --> 00:21:27,461 Who are you working for? 306 00:21:27,797 --> 00:21:30,131 I thought the U.S. Government collapsed years ago. 307 00:21:30,266 --> 00:21:31,132 It did. 308 00:21:32,268 --> 00:21:34,435 The whole idea of a nation state is a thing of the past. 309 00:21:34,604 --> 00:21:37,855 A new world is rising from the ashes of the old. 310 00:21:37,974 --> 00:21:39,473 A better world. 311 00:21:39,559 --> 00:21:40,808 Zona. 312 00:21:41,444 --> 00:21:42,526 Zona? 313 00:21:43,029 --> 00:21:44,562 I've heard of that. 314 00:21:44,948 --> 00:21:48,316 This crazy pilot in Roswell. He was gonna fly some 315 00:21:48,318 --> 00:21:50,067 experimental aircraft back to Zona. 316 00:21:50,119 --> 00:21:51,719 We thought he was nuts. 317 00:21:51,771 --> 00:21:52,637 Zona's real? 318 00:21:52,689 --> 00:21:56,224 Zona is more than just real. It's the future. 319 00:21:56,609 --> 00:22:00,311 Early in the apocalypse, a group of visionary world leaders 320 00:22:00,363 --> 00:22:04,065 and businessmen embarked on a plan to save humanity. 321 00:22:04,400 --> 00:22:06,817 Together they created a zombie-free island 322 00:22:06,819 --> 00:22:10,037 where the seeds of the next human race have been planted. 323 00:22:10,406 --> 00:22:12,707 What about the old human race? 324 00:22:12,742 --> 00:22:14,325 Time may be running out. 325 00:22:14,327 --> 00:22:17,378 The pilot you met was part of a larger plan 326 00:22:17,413 --> 00:22:20,047 to recover advanced technology and cultural heritage 327 00:22:20,083 --> 00:22:21,499 before it's lost forever. 328 00:22:21,834 --> 00:22:24,835 Unfortunately, both tend to be very fragile. 329 00:22:24,971 --> 00:22:29,140 We're in a race against time to hold onto what makes us human. 330 00:22:38,234 --> 00:22:39,183 Sorry. 331 00:22:39,269 --> 00:22:40,151 My bad. 332 00:22:40,520 --> 00:22:44,105 So if we are going to save the human race, 333 00:22:44,190 --> 00:22:45,740 maybe we better get started. 334 00:22:48,361 --> 00:22:50,861 Anybody tries to come in that front door 335 00:22:50,863 --> 00:22:53,781 is stepping right into our kill box. 336 00:22:53,866 --> 00:22:55,783 Cubrirse! Cubrirse! 337 00:22:57,670 --> 00:22:59,920 Now what are they up to? 338 00:23:06,379 --> 00:23:07,928 Hey, Roberta! 339 00:23:07,964 --> 00:23:09,096 Hey! 340 00:23:09,382 --> 00:23:12,717 It's not you I came after. Just Murphy. Hmmm? 341 00:23:13,186 --> 00:23:15,436 I only want Murphy! 342 00:23:15,555 --> 00:23:19,473 You give him to me, and we can still be friends. 343 00:23:19,559 --> 00:23:22,893 Too late, Chica! He's gone! 344 00:23:26,566 --> 00:23:30,318 Dónde está Murfi? 345 00:23:35,658 --> 00:23:37,375 Shit. Missed. 346 00:23:40,580 --> 00:23:41,212 Ready. 347 00:23:41,297 --> 00:23:42,713 Apunten! 348 00:23:43,249 --> 00:23:44,582 Machetes! 349 00:23:50,306 --> 00:23:51,055 Go! 350 00:24:03,936 --> 00:24:04,985 That's it! 351 00:24:06,239 --> 00:24:08,989 Nobody comes into my house and shoots up my stuff! Nobody! 352 00:24:26,376 --> 00:24:27,458 Nice shooting! 353 00:24:47,697 --> 00:24:48,612 Mercy. 354 00:25:04,663 --> 00:25:06,196 Are you comfortable? 355 00:25:06,331 --> 00:25:09,282 Perfect. Just like when I was a kid. 356 00:25:09,668 --> 00:25:13,253 I'm gonna need a few samples of your blood to run some tests. 357 00:25:13,622 --> 00:25:14,671 I'm all yours. 358 00:25:17,876 --> 00:25:19,709 This should be interesting. 359 00:25:21,430 --> 00:25:22,929 What's the deal with the crew? 360 00:25:24,216 --> 00:25:25,098 Their eyes? 361 00:25:26,101 --> 00:25:28,351 It's a side effect from one of the early vaccines 362 00:25:28,387 --> 00:25:29,603 given to everyone on Zona. 363 00:25:29,638 --> 00:25:30,687 But not you? 364 00:25:30,722 --> 00:25:31,888 I've never been. 365 00:25:31,940 --> 00:25:34,057 I've only seen the inside of this sub 366 00:25:34,109 --> 00:25:35,642 since we evacuated Mt. Wilson. 367 00:25:35,694 --> 00:25:38,278 How do you even know Zona's real then? 368 00:25:38,313 --> 00:25:40,897 I worked for some of the people who first founded Zona 369 00:25:40,949 --> 00:25:41,865 before the outbreak. 370 00:25:41,900 --> 00:25:43,366 They're the only ones left 371 00:25:43,402 --> 00:25:46,369 with enough power and resources to stop this plague. 372 00:25:46,405 --> 00:25:47,571 We almost had it. 373 00:25:48,073 --> 00:25:50,624 But the vaccine only slows down the virus. 374 00:25:50,659 --> 00:25:53,126 It doesn't kill it or make you immune. 375 00:25:53,161 --> 00:25:55,245 Some of the earliest people vaccinated 376 00:25:55,297 --> 00:25:58,081 are losing their immunity and starting to turn. 377 00:25:58,083 --> 00:25:59,549 Including the founder of Zona. 378 00:26:01,253 --> 00:26:02,836 That's why we need you. 379 00:26:03,922 --> 00:26:06,640 I thought the vaccine was for all of humanity? 380 00:26:06,675 --> 00:26:07,591 It will be. 381 00:26:10,729 --> 00:26:13,096 Have you had any major childhood diseases? 382 00:26:13,148 --> 00:26:15,015 Measles, mumps, chickenpox. 383 00:26:15,434 --> 00:26:17,984 Yes, yes, and I think yes. 384 00:26:18,103 --> 00:26:21,321 I was sick all the time when I was a kid. I had everything. 385 00:26:21,356 --> 00:26:24,774 Mono, whooping cough, poison ivy, you name it. 386 00:26:24,826 --> 00:26:26,776 Any sexually transmitted diseases? 387 00:26:33,785 --> 00:26:34,534 The usual. 388 00:26:35,754 --> 00:26:38,288 You don't have to go into detail The tests will tell me more. 389 00:26:38,423 --> 00:26:39,422 Any children? 390 00:26:42,044 --> 00:26:44,344 These are awfully personal questions. 391 00:26:46,598 --> 00:26:47,631 You mind? 392 00:26:49,134 --> 00:26:50,934 A little privacy? 393 00:26:53,772 --> 00:26:54,688 Would you mind? 394 00:26:54,723 --> 00:26:56,389 We'll only be a minute. 395 00:27:06,151 --> 00:27:07,200 Jesus. 396 00:27:07,235 --> 00:27:09,703 I thought you might be different than Doctor Kurian. 397 00:27:09,988 --> 00:27:10,987 But I was wrong. 398 00:27:11,123 --> 00:27:12,789 You met Doctor Kurian? 399 00:27:12,824 --> 00:27:15,825 Oh we're old buddies, he and I. 400 00:27:16,161 --> 00:27:18,161 I know all about you two. 401 00:27:18,497 --> 00:27:20,130 He's still alive? 402 00:27:20,465 --> 00:27:21,381 Sort of. 403 00:27:22,634 --> 00:27:25,418 I did not spend three years fighting my way 404 00:27:25,470 --> 00:27:28,138 across ten thousand miles of zombie-crazed America 405 00:27:28,173 --> 00:27:30,840 just so I could be a human blood bag 406 00:27:30,842 --> 00:27:32,559 for a few billionaires in Hawaii. 407 00:27:32,761 --> 00:27:34,010 What are you gonna do? 408 00:27:34,396 --> 00:27:37,480 What I should have done a long time ago. 409 00:28:34,239 --> 00:28:35,038 Shit. 410 00:29:31,463 --> 00:29:33,630 Roberta! 411 00:29:42,891 --> 00:29:45,308 Oh, it's so good to see you. 412 00:29:46,228 --> 00:29:48,278 Can we talk? Like sisters. 413 00:29:48,730 --> 00:29:49,646 We can. 414 00:29:49,815 --> 00:29:52,148 As you can see, I am unarmed. 415 00:29:52,284 --> 00:29:54,651 You're not going to shoot me, are you? 416 00:29:57,038 --> 00:29:58,738 You know I've missed you. 417 00:29:58,874 --> 00:30:01,825 We would have made a wonderful team. 418 00:30:01,877 --> 00:30:03,827 But it is not too late. 419 00:30:03,962 --> 00:30:04,627 Hmmm? 420 00:30:05,130 --> 00:30:06,379 You come join me. 421 00:30:06,798 --> 00:30:08,798 Be my consigliore. 422 00:30:08,967 --> 00:30:10,500 Escorpion is dead. 423 00:30:10,802 --> 00:30:12,469 I need you. 424 00:30:12,971 --> 00:30:13,753 Hmmm? 425 00:30:14,389 --> 00:30:16,339 Help me find the Murphy. 426 00:30:20,312 --> 00:30:21,227 Too late. 427 00:30:21,346 --> 00:30:22,178 He's gone. 428 00:30:22,230 --> 00:30:23,313 Gone where? 429 00:30:23,515 --> 00:30:25,932 We gave him to the CDC. 430 00:30:26,568 --> 00:30:29,519 That was a big mistake. 431 00:30:32,657 --> 00:30:34,240 Not my first one. 432 00:31:30,165 --> 00:31:32,165 We could've been 433 00:31:33,051 --> 00:31:34,334 such good friends. 434 00:31:51,403 --> 00:31:52,318 Escorpion? 435 00:31:53,488 --> 00:31:54,771 No, mi reina. 436 00:31:55,273 --> 00:31:56,406 Soy Hector. 437 00:32:05,166 --> 00:32:07,784 Te doy misericordia. 438 00:32:54,230 --> 00:32:55,229 Thank you. 439 00:32:55,515 --> 00:32:56,397 De nada. 440 00:32:57,149 --> 00:32:57,681 Wait! 441 00:32:58,518 --> 00:33:00,017 Never leave a zombie to do a man's job. 442 00:33:00,019 --> 00:33:01,268 He saved my life. 443 00:33:01,320 --> 00:33:02,603 I don't care. 444 00:33:02,905 --> 00:33:05,322 Well ding dong. The bitch is dead. 445 00:33:06,859 --> 00:33:08,158 You killed your queen? 446 00:33:09,078 --> 00:33:09,827 Why? 447 00:33:10,863 --> 00:33:12,530 She wasn't my queen. 448 00:33:16,452 --> 00:33:18,953 Not since she got that cooked batch of Kurian's vaccine. 449 00:33:19,338 --> 00:33:22,256 I followed them here through all their death and destruction. 450 00:33:22,708 --> 00:33:25,009 She wasn't human anymore. 451 00:33:25,211 --> 00:33:27,044 None of them were. 452 00:33:30,466 --> 00:33:33,183 I won't rob you of your revenge. 453 00:33:33,269 --> 00:33:34,552 You've earned it. 454 00:33:35,221 --> 00:33:38,222 Escorpion deserves to die for what he did to 455 00:33:41,611 --> 00:33:43,477 What I did to your family. 456 00:33:43,813 --> 00:33:46,814 If you want to kill me, you go right ahead. 457 00:33:46,866 --> 00:33:49,783 I've been a one-man apocalypse all my life. 458 00:33:49,902 --> 00:33:51,485 I'm not afraid to die. 459 00:33:51,571 --> 00:33:54,872 Death, shit, that's all I know. 460 00:33:56,075 --> 00:33:58,292 I know it don't mean shit, 461 00:33:58,327 --> 00:34:00,744 but I apologize. 462 00:34:01,914 --> 00:34:05,015 I'm not that man who killed your family, man. 463 00:34:07,553 --> 00:34:09,503 That man is dead. 464 00:34:10,056 --> 00:34:13,307 Killed by the Zs when you threw me down that hole. 465 00:34:13,476 --> 00:34:14,975 In that one second, 466 00:34:15,094 --> 00:34:17,561 I saw every horrible and malicious thing I ever did. 467 00:34:17,597 --> 00:34:19,813 And I wanted to die right there and then. 468 00:34:19,849 --> 00:34:22,733 But I knew if my life were to have any meaning, 469 00:34:22,768 --> 00:34:25,019 I had to get out of there. 470 00:34:25,354 --> 00:34:30,074 I had to survive and make up for all the things that I did. 471 00:34:30,826 --> 00:34:33,110 Maybe this is how I do it. 472 00:34:34,697 --> 00:34:36,580 Do me a favor, man. 473 00:34:39,619 --> 00:34:41,335 You pull that trigger. 474 00:34:49,962 --> 00:34:51,462 Do what you have to. 475 00:34:53,966 --> 00:34:57,885 But who are you gonna be after you pull that trigger? 476 00:35:22,628 --> 00:35:23,827 What happened? 477 00:35:42,098 --> 00:35:43,564 I couldn't do it. 478 00:35:43,599 --> 00:35:45,065 I know. 479 00:35:46,102 --> 00:35:47,568 I'm glad. 480 00:35:47,853 --> 00:35:49,353 Not for him. 481 00:35:49,572 --> 00:35:50,437 For you. 482 00:35:53,492 --> 00:35:55,826 Never did show you this, did I? 483 00:35:55,995 --> 00:35:56,410 No. 484 00:36:01,751 --> 00:36:03,117 She's beautiful. 485 00:36:04,503 --> 00:36:05,703 They both are. 486 00:36:07,673 --> 00:36:10,007 Come on. We better get going. 487 00:36:11,177 --> 00:36:13,043 My mission is over. 488 00:36:14,964 --> 00:36:17,715 Yeah. So is mine. 489 00:36:20,686 --> 00:36:21,885 You better go. 490 00:36:23,773 --> 00:36:26,106 Well I ain't gonna say goodbye. 491 00:36:27,193 --> 00:36:28,442 Me neither. 492 00:36:30,863 --> 00:36:31,895 Well. 493 00:36:34,483 --> 00:36:37,568 Watch out for those puppies and kittens, huh? 494 00:36:44,410 --> 00:36:45,626 I will. 495 00:37:00,142 --> 00:37:01,008 What happened? 496 00:37:01,093 --> 00:37:02,092 Is he alive? 497 00:37:02,595 --> 00:37:03,260 He's alive. 498 00:37:05,931 --> 00:37:07,264 He's not coming. 499 00:37:07,349 --> 00:37:09,183 Well, what do we do now, Chief? 500 00:37:09,235 --> 00:37:10,484 I don't know. 501 00:37:10,603 --> 00:37:13,187 I'm not in charge anymore. 502 00:38:02,872 --> 00:38:04,538 You need a ride? 503 00:38:05,574 --> 00:38:09,126 I got enough food, ammo, and z weed for a month. 504 00:38:09,628 --> 00:38:10,377 I'm in. 505 00:38:13,048 --> 00:38:13,964 Well look. 506 00:38:15,000 --> 00:38:17,551 If we need to, we kill him and we take the truck. 507 00:38:25,010 --> 00:38:27,477 We're only going as far as the beach. 508 00:38:27,563 --> 00:38:29,313 I like the beach. 509 00:39:35,896 --> 00:39:37,312 Think 10K's all right? 510 00:39:37,448 --> 00:39:41,650 Big sub like that, they got to have a real medical team. 511 00:39:42,653 --> 00:39:45,153 Well I hope they don't bleed him dry. 512 00:39:45,372 --> 00:39:46,989 I hate to admit it, 513 00:39:47,241 --> 00:39:49,124 but I kinda miss Murphy. 514 00:39:49,209 --> 00:39:49,791 Really? 515 00:39:50,544 --> 00:39:51,877 I didn't get to know him too well, 516 00:39:51,912 --> 00:39:53,996 but he seemed like kind of a dick. 517 00:40:02,056 --> 00:40:03,755 That doesn't look good. 518 00:40:03,841 --> 00:40:05,173 Is it submerging? 519 00:40:08,429 --> 00:40:09,344 No. 520 00:40:09,813 --> 00:40:11,346 It's sinking. 521 00:40:11,515 --> 00:40:12,848 Murphy. 522 00:40:12,933 --> 00:40:13,982 10K. 523 00:40:18,322 --> 00:40:19,855 Is that a boat? 524 00:40:21,659 --> 00:40:26,161 It's Murphy. He has Doctor Merch and the sub Captain. 525 00:40:26,530 --> 00:40:28,113 What about 10K? 526 00:40:42,880 --> 00:40:45,097 Tell me he's on that boat. 527 00:40:50,521 --> 00:40:53,855 Doc, tell me 10K is on that boat! 528 00:40:54,108 --> 00:40:55,640 I don't see him. 529 00:40:59,613 --> 00:41:00,979 Hey, check it out. 530 00:41:09,740 --> 00:41:11,573 Those don't look American. 531 00:41:11,658 --> 00:41:12,574 They're not. 532 00:41:20,751 --> 00:41:22,884 What do you suppose they want? 533 00:41:22,920 --> 00:41:24,469 What do you think? 534 00:42:23,530 --> 00:42:25,363 Drink your tea. 535 00:42:25,899 --> 00:42:27,649 Drink your tea. 536 00:42:34,491 --> 00:42:37,592 Bad zombie. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 35516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.