All language subtitles for Undercurrent 1946 esp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,196 --> 00:01:23,914 Morning, Professor Hamilton. Telegram. 2 00:01:24,076 --> 00:01:26,351 -Thanks, Luke. -Thought I'd bring it to the house. . . 3 00:01:26,516 --> 00:01:29,553 -. . .and not wait till you get to the college. -Good idea. Nice day. 4 00:01:29,716 --> 00:01:31,388 -Nippy. More snow in the air. -Yes. 5 00:01:31,556 --> 00:01:33,547 -Morning, professor. -Good morning, Luke. 6 00:01:34,156 --> 00:01:35,714 Morning. 7 00:01:42,436 --> 00:01:44,074 -Fruit's on. -Oh, Lucy. 8 00:01:44,236 --> 00:01:46,272 Mr. Garroway's coming to see me this afternoon. 9 00:01:46,436 --> 00:01:49,189 -When he comes, please ask him to wait. -He an eligible? 10 00:01:49,356 --> 00:01:51,267 -Eligible what? -You know what. 11 00:01:51,436 --> 00:01:54,473 Is he between 25 and 40, sound of wind and limb? 12 00:01:54,636 --> 00:01:56,592 Oh, I should think Garroway's about 30. 13 00:01:56,756 --> 00:01:58,394 -Well. . .? -Well, what? 14 00:01:58,556 --> 00:02:00,433 Can he support a wife? 15 00:02:00,596 --> 00:02:01,949 After a fashion. 16 00:02:02,116 --> 00:02:05,188 I should judge he has a rough 1 0 million dollars. 17 00:02:05,356 --> 00:02:07,074 Ask a foolish question, get a fool-- 18 00:02:07,236 --> 00:02:09,147 Do you want your daughter to be an old maid? 19 00:02:09,316 --> 00:02:10,954 Nothing wrong with being an old maid. 20 00:02:11,116 --> 00:02:13,584 "Nothing wrong with being an old maid. " Nothing right. 21 00:02:13,756 --> 00:02:15,906 I'm afraid we'll have to leave that up to Ann. 22 00:02:16,076 --> 00:02:18,146 Now, don't go leaving it up to her too long. 23 00:02:18,316 --> 00:02:20,511 Men'll get tired asking her someday. 24 00:02:20,676 --> 00:02:22,473 Even Professor Bangs'll get tired. 25 00:02:22,636 --> 00:02:26,993 -If that ain't him now, I'll eat the doorbell. -You're vicious this morning, Lucy. 26 00:02:29,516 --> 00:02:32,030 -Fruit's-- -On. 27 00:02:35,436 --> 00:02:36,471 Good morning, Lucy. 28 00:02:36,636 --> 00:02:38,672 -Fruit's on. -Good. 29 00:02:39,676 --> 00:02:42,110 Rummy, get out of that lab. 30 00:02:42,476 --> 00:02:45,036 Haven't I told you a thousand times to keep out of there? 31 00:02:45,196 --> 00:02:46,914 You come here, you old rapscallion. 32 00:02:47,076 --> 00:02:49,032 You bunch of trouble. Come here, Rummy. 33 00:02:49,196 --> 00:02:50,868 -Hello, Lucy. -Good morning. 34 00:02:51,036 --> 00:02:52,469 Hello, Rummy. 35 00:02:52,636 --> 00:02:54,991 -Hi, Ann. -Rummy. 36 00:02:55,156 --> 00:02:57,829 I thought I'd drop by to walk your father to the college. 37 00:02:57,996 --> 00:02:59,987 Stop lying, Joe. You smelled Lucy's breakfast. 38 00:03:00,156 --> 00:03:01,305 If you want the truth. . . 39 00:03:01,476 --> 00:03:04,707 . . .I came to see if you looked as good this morning as you did last night. 40 00:03:04,876 --> 00:03:06,787 Oh, Joseph, not on an empty stomach. 41 00:03:06,956 --> 00:03:08,992 Door's open, professor. Cooling off the house. 42 00:03:09,156 --> 00:03:10,305 Sorry. Didn't notice. 43 00:03:10,476 --> 00:03:12,432 Always a little chilly when I'm around Ann. 44 00:03:12,596 --> 00:03:15,030 -Hello, Bangs. -Morning, sir. 45 00:03:15,196 --> 00:03:17,835 -Just gonna have breakfast. Join us? -I don't mind if I do. 46 00:03:17,996 --> 00:03:20,305 What are you gonna do some morning when he says no? 47 00:03:20,476 --> 00:03:22,785 -Faint. -Well, a man in love. . . 48 00:03:22,956 --> 00:03:27,074 . . .and being constantly frustrated has a drain on his strength. Needs nourishment. 49 00:03:27,236 --> 00:03:29,511 -Ann turn you down again? -Resoundingly. 50 00:03:29,676 --> 00:03:33,430 -Last night, 8:00, Eastern Standard Time. -Shut up, Joe. You do run on so. 51 00:03:33,596 --> 00:03:34,711 -Sit there, Bangs. -Thanks. 52 00:03:34,876 --> 00:03:36,070 Can I reach Ann from here. . . 53 00:03:36,236 --> 00:03:38,625 . . .in case I suddenly ask her again and she says yes? 54 00:03:38,796 --> 00:03:40,195 Don't fumble at me, Joe. 55 00:03:40,356 --> 00:03:43,075 I wonder what Rummy wants in the lab. 56 00:03:45,356 --> 00:03:46,471 Speaking of angels. 57 00:03:46,636 --> 00:03:48,547 All right. Come on in, you old spoiled thing. 58 00:03:48,716 --> 00:03:51,514 Come on, Rummy. Come on. Get up in your place. Get up there. 59 00:03:51,676 --> 00:03:53,826 Get up there. Come on. That's a good boy. 60 00:03:53,996 --> 00:03:57,989 No, but, Dink, it's very mysterious. Rummy used to hate the lab, and now-- 61 00:03:58,156 --> 00:04:00,989 Hey, Rummy. What do you want in that lab? 62 00:04:01,876 --> 00:04:06,631 You know, tetradite has a smell in its earlier stages like fresh hamburger. 63 00:04:08,076 --> 00:04:10,226 You mean, Rummy might be eating tetradite? 64 00:04:10,396 --> 00:04:12,432 But he might blow up. He might blow us all up. 65 00:04:12,596 --> 00:04:15,747 Go ahead, Rummy, I don't care. Life has lost its savor. 66 00:04:15,916 --> 00:04:19,033 ln the meantime, I haven't got classes, Ann. How about taking a walk? 67 00:04:19,196 --> 00:04:21,346 No, you take a walk, Joe. I gotta clean the lab. 68 00:04:21,836 --> 00:04:23,872 Maybe you ought to give Bangs a chance, Ann. 69 00:04:24,036 --> 00:04:26,789 Hey, you. Lucy on my neck is enough. 70 00:04:26,956 --> 00:04:29,424 Where I'm concerned, I guess there just isn't any spark. 71 00:04:29,596 --> 00:04:33,669 Well, Joe, if you must be banal, that's right, no spark. 72 00:04:33,836 --> 00:04:36,509 And where there's no spark, there's no fire. 73 00:04:36,956 --> 00:04:39,265 -No eggs, Lucy, dear. -Eggs are ready. 74 00:04:39,436 --> 00:04:41,745 Oh, not poached. 75 00:04:41,916 --> 00:04:43,827 -Oh, please, not poached. -Today, Friday. 76 00:04:43,996 --> 00:04:45,952 Then they are poached. 77 00:04:46,116 --> 00:04:48,505 Rummy, be ready and be quick. I'm depending on you. 78 00:04:48,676 --> 00:04:50,632 If you can eat tetradite, you can eat poach-- 79 00:04:50,796 --> 00:04:53,594 Oh, poached eggs. That's different. 80 00:04:53,756 --> 00:04:56,065 If you've got a guest, you'll want a special dinner. 81 00:04:56,236 --> 00:04:57,908 -He won't stay for dinner. -What guest? 82 00:04:58,076 --> 00:04:59,907 -A man. -Alan Garroway. 83 00:05:00,476 --> 00:05:02,467 Not Garroway. 84 00:05:02,636 --> 00:05:05,025 I bet he comes in riding piggyback on Henry Kaiser. 85 00:05:05,196 --> 00:05:08,393 Not Kaiser. Just Garroway, flying in from San Francisco. 86 00:05:08,676 --> 00:05:10,792 Dink, you're joking. Not Garroway. 87 00:05:10,956 --> 00:05:13,993 Why does everyone say, "Not Garroway"? What's wrong with him? 88 00:05:14,156 --> 00:05:16,590 You mean you don't know? The young captain of industry. 89 00:05:16,756 --> 00:05:18,951 The inventor of the famous distance controller? 90 00:05:19,116 --> 00:05:21,505 Ask a foolish question, get a foolish-- Is he married? 91 00:05:21,676 --> 00:05:24,509 For full details on Mr. Garroway, read practically any issue. . . 92 00:05:24,676 --> 00:05:26,314 . . .of practically any magazine. 93 00:05:26,476 --> 00:05:28,865 "Read your monograph on tetradite. Taking this liberty. 94 00:05:29,036 --> 00:05:31,755 Stopping by. See you early this afternoon. " 95 00:05:31,916 --> 00:05:34,908 If I didn't know it before, I know it now: I've got a famous father. 96 00:05:35,076 --> 00:05:37,670 People come from all over the world just to see you. 97 00:05:37,836 --> 00:05:39,986 Garroway, he's strictly big business, you know. 98 00:05:40,156 --> 00:05:41,350 Smooth as patent leather. 99 00:05:41,516 --> 00:05:44,030 Met him in Washington. Didn't like him. You won't either. 100 00:05:44,196 --> 00:05:46,790 Don't be too sure. Eggs are getting cold. 101 00:05:46,956 --> 00:05:48,389 Sorry. 102 00:05:50,796 --> 00:05:52,024 Pray for me. 103 00:05:52,196 --> 00:05:55,745 Go to it, Rummy. Get going, get going fast. Get go-- And then. . . 104 00:05:55,916 --> 00:05:58,305 . . .believe it or not, he scooped up that fumble. . . 105 00:05:58,476 --> 00:06:01,786 . . .and he ran 29 yards with it before he was called back. 106 00:06:04,316 --> 00:06:07,592 Lucy, I bet you wonder what I'm doing. 107 00:06:15,036 --> 00:06:16,549 It's 6:30. 108 00:06:16,716 --> 00:06:18,354 Good gosh. 109 00:06:18,516 --> 00:06:21,189 -Where does the time go? -Oh, don't worry. He's still here. 110 00:06:21,356 --> 00:06:23,472 He must be long-winded. What does he look like? 111 00:06:23,636 --> 00:06:25,672 There's nothing wrong with him. 112 00:06:25,836 --> 00:06:27,633 Dinner's been ready for half an hour. 113 00:06:27,796 --> 00:06:30,549 6:30, that's awful. I've got to rescue Dink. 114 00:06:30,716 --> 00:06:34,629 His stomach always begins to growl before 6 and your lovely dinner. 115 00:06:34,796 --> 00:06:37,390 I'm not worrying about my dinner or your father's stomach. 116 00:06:37,556 --> 00:06:39,865 Why hasn't your father had you in there to meet him? 117 00:06:40,036 --> 00:06:42,391 -What do I know about tetradite? -Quit talking silly. 118 00:06:42,556 --> 00:06:44,069 That's got nothing to do with it. 119 00:06:44,236 --> 00:06:47,353 It certainly is taking Dink a long time to brush him off. 120 00:06:47,596 --> 00:06:49,826 -Okay. -That's all you're gonna do to yourself? 121 00:06:49,996 --> 00:06:51,987 -You're a mess. -Lucy. . . 122 00:06:52,156 --> 00:06:54,386 . . .he didn't come to see me. Honestly, he didn't. 123 00:06:54,556 --> 00:06:57,832 Well, he sure won't stay to see you in that condition. 124 00:06:58,716 --> 00:07:00,513 Come on, boy. 125 00:07:02,796 --> 00:07:05,754 And that way, tetradite can be in general use all over the world. . . 126 00:07:05,916 --> 00:07:07,793 . . .in a matter of months instead of years. 127 00:07:07,956 --> 00:07:09,355 I'll go still further. 128 00:07:09,516 --> 00:07:13,225 I guarantee to manufacture it at a price that'll stop it from being unfairly sold. . . 129 00:07:13,396 --> 00:07:15,352 . . .or exploited to the public by anyone else. 130 00:07:15,516 --> 00:07:17,029 Oh, Ann, dear. Mr. Garroway. 131 00:07:17,196 --> 00:07:19,346 -My daughter. -Miss Hamilton. 132 00:07:21,436 --> 00:07:23,108 How do you do? 133 00:07:23,836 --> 00:07:25,508 How do you do? 134 00:07:26,516 --> 00:07:28,871 I'm sorry. I've been cleaning. 135 00:07:29,036 --> 00:07:32,108 -I hope you'll forgive me for barging in. -I'm the one who's barged-- 136 00:07:32,276 --> 00:07:34,232 You're going after the Regent Chemical Plant? 137 00:07:34,396 --> 00:07:37,035 -I understand it's the best. -It should be all set by now. 138 00:07:37,196 --> 00:07:39,232 My manager, Mr. Warmsley, is in Washington now. 139 00:07:39,396 --> 00:07:42,627 -He came on for the negotiations. -What is this? What's it all about? 140 00:07:42,796 --> 00:07:44,866 Oh, I'm sorry, Ann. Here, take a look. 141 00:07:45,036 --> 00:07:48,585 You know I can't read those blueprints. What's going on here? 142 00:07:49,116 --> 00:07:51,755 I'm turning tetradite over to Mr. Garroway, Ann. 143 00:07:51,916 --> 00:07:55,909 It's all here. Quick, practical, cheap. We'll be underway in a month, you say? 144 00:07:56,076 --> 00:07:57,270 I guarantee it, sir. 145 00:07:57,436 --> 00:07:59,347 You were very confident, Mr. Garroway. 146 00:08:00,876 --> 00:08:04,755 I think "presumptuous" is the word you'd like to use, isn't it? 147 00:08:04,916 --> 00:08:06,907 Well, maybe. 148 00:08:09,956 --> 00:08:12,072 -Dinner will be ready in 1 0 minutes. -Dinner? 149 00:08:12,236 --> 00:08:15,194 -Yes. You know, dinner. -It's nearly 7:00. I'm terribly sorry. 150 00:08:15,356 --> 00:08:17,267 I'm not. You will join us, of course. 151 00:08:17,436 --> 00:08:19,950 -Of course. -You gentlemen have some sherry. . . 152 00:08:20,116 --> 00:08:22,232 . . .while Miss Hamilton changes for dinner. 153 00:08:22,396 --> 00:08:23,795 Oh, but I-- 154 00:08:23,956 --> 00:08:26,231 Yes, naturally. I won't be a minute. 155 00:08:26,396 --> 00:08:28,273 Sure you wouldn't prefer a cocktail? 156 00:08:28,436 --> 00:08:30,347 No. No, thank you very much. 157 00:08:32,556 --> 00:08:35,468 -Your mother? -Yes. 158 00:08:35,636 --> 00:08:37,388 She died three years ago. 159 00:08:37,556 --> 00:08:39,751 What a sweet-looking face. 160 00:08:39,916 --> 00:08:43,272 She was sweet, all right. She was a scientist too. . . 161 00:08:43,436 --> 00:08:45,506 . . .as good a one as dad, and a dynamo. 162 00:08:47,516 --> 00:08:49,632 Mine was just the opposite. 163 00:08:50,956 --> 00:08:53,345 Mother was an invalid for years. 164 00:08:53,516 --> 00:08:56,110 Whenever it snowed, she always said that's what she missed: 165 00:08:56,276 --> 00:08:58,107 Walking in the snow. 166 00:08:59,756 --> 00:09:03,146 Why am I talking like this? I hate being sentimental. 167 00:09:03,316 --> 00:09:07,104 -I like it. -I think I knew you would. 168 00:09:07,916 --> 00:09:09,235 Is that why, Ann? 169 00:09:09,396 --> 00:09:10,795 Am I trying to please you? 170 00:09:10,956 --> 00:09:13,629 Whether you're trying or not, you are. 171 00:09:14,356 --> 00:09:16,950 Mr. Garroway, I was wondering. . . 172 00:09:17,116 --> 00:09:19,425 . . .were you surprised when I--? When we--? 173 00:09:19,596 --> 00:09:22,156 -Met? -Yes. Did I remind you of someone? 174 00:09:22,316 --> 00:09:25,626 No. Whatever put that idea in your head? Quite the opposite. 175 00:09:25,796 --> 00:09:28,390 You look like no one I'd ever seen before. 176 00:09:28,556 --> 00:09:32,151 That would be it. Someone you'd never seen before and given up trying to find. 177 00:09:32,596 --> 00:09:34,154 It's quite a shock. 178 00:09:36,076 --> 00:09:38,146 Rummy, mind your manners. 179 00:09:38,316 --> 00:09:41,149 One of the tragedies of my life. Dogs don't seem to care for me. 180 00:09:41,316 --> 00:09:44,353 -It's a sign of bad character. -Oh, Rummy's a fine one to talk. 181 00:09:44,516 --> 00:09:46,711 He has no character at all, lazy little. . . . 182 00:09:46,876 --> 00:09:49,231 Eats tetradite. Steals it and eats it. 183 00:09:49,396 --> 00:09:52,308 I've got a dog in Virginia, boy, that'd make two bites out of you. 184 00:09:52,476 --> 00:09:54,944 But I like you better, even if you don't like me. 185 00:09:55,276 --> 00:09:57,232 Well, you'll have to forgive him. 186 00:09:57,396 --> 00:10:00,069 If he could read, he'd know that he was snubbing a celebrity. 187 00:10:00,236 --> 00:10:02,750 -Every magazine you pick up. . . . -Spare me, please. 188 00:10:02,916 --> 00:10:04,235 No, seriously. 189 00:10:04,396 --> 00:10:07,866 As an American, I'm very proud to be sitting here with you in my own house. 190 00:10:08,036 --> 00:10:10,152 -As an American? -Yes. 191 00:10:10,316 --> 00:10:12,386 How do you feel about it as a girl? 192 00:10:12,556 --> 00:10:14,148 As a girl? 193 00:10:14,676 --> 00:10:17,952 Tickled pink. But that, Mr. Garroway, is my business. 194 00:10:20,076 --> 00:10:23,910 And catching that last plane is my business. I wish it weren't. 195 00:10:24,076 --> 00:10:25,509 I'm sorry Dink didn't get back. 196 00:10:25,676 --> 00:10:28,793 It's all right. Anyway, tell him how grateful I am for his cooperation. 197 00:10:28,956 --> 00:10:30,184 -I certainly shall. -Goodbye. 198 00:10:30,356 --> 00:10:31,914 -Good-- -I'm sorry. 199 00:10:32,076 --> 00:10:34,954 -Electricity from your feet. -Yes. Did you see the spark? 200 00:10:35,116 --> 00:10:36,515 Spark? 201 00:11:12,356 --> 00:11:15,553 How fresh this always is, and new. 202 00:11:15,716 --> 00:11:17,786 It always takes me into another world. 203 00:11:17,956 --> 00:11:21,312 Whatever world it was you were in, my dear, you were not alone. 204 00:11:21,476 --> 00:11:23,546 Of that I'm certain. 205 00:11:24,956 --> 00:11:27,914 -What do you mean, Dink? -Garroway. 206 00:11:28,276 --> 00:11:29,675 -Dink. -Yes? 207 00:11:29,836 --> 00:11:31,633 You mustn't say that. 208 00:11:31,796 --> 00:11:33,946 Mustn't speak the truth? 209 00:11:34,556 --> 00:11:36,308 Well, that's not the truth. 210 00:11:36,476 --> 00:11:41,789 -I'm nobody, he's. . . . -A man. Chemically speaking, a man. 211 00:11:42,436 --> 00:11:43,994 All life isn't chemistry. 212 00:11:44,156 --> 00:11:48,513 More than you think. But that isn't bad, it's nature. 213 00:11:49,676 --> 00:11:52,873 Oh, dear. Professor Joseph Bangs. 214 00:11:54,916 --> 00:11:56,713 -Hello, Joe. -Hello, Ann. Saw the lights. 215 00:11:56,876 --> 00:12:00,835 Thought I'd take a chance on finding you. It was just the sheerest impulse. 216 00:12:00,996 --> 00:12:03,908 -Flowers for you, Miss Hamilton. -Well, thank you very much. 217 00:12:04,076 --> 00:12:05,987 Come on in, Joe. 218 00:12:12,236 --> 00:12:14,227 Now, why didn't I think of that? 219 00:12:16,916 --> 00:12:18,588 Good heavens. Hello, Bangs. 220 00:12:18,756 --> 00:12:20,667 -Good evening, sir. -I can't imagine. . . . 221 00:12:20,836 --> 00:12:24,545 -I can. -Did anybody answer the--? Well. 222 00:12:27,676 --> 00:12:28,870 Dozens of them. 223 00:12:29,036 --> 00:12:31,596 What a nice way for him to show his respect for you, Dink. 224 00:12:31,756 --> 00:12:34,668 Roses don't show respect, roses show intentions. 225 00:12:34,836 --> 00:12:37,270 And we haven't got a vase big enough to hold them. 226 00:12:37,436 --> 00:12:38,664 Garroway? 227 00:12:38,836 --> 00:12:41,509 Typical ostentation. I felt the same way when I met him. 228 00:12:41,676 --> 00:12:43,394 Too much personality for a scientist. 229 00:12:43,556 --> 00:12:45,512 He's not a scientist. He doesn't claim to be. 230 00:12:45,676 --> 00:12:47,632 He invented the Garroway Distance Controller. 231 00:12:47,796 --> 00:12:49,354 Won the war with it, single-handed. 232 00:12:49,516 --> 00:12:52,030 It was-- It is very important. Not only in war, in peace. 233 00:12:52,676 --> 00:12:54,075 However, in talking to him. . . 234 00:12:54,236 --> 00:12:56,591 . . .I felt I knew more about his invention than he did. 235 00:12:56,756 --> 00:13:00,305 I don't see why Alan Garroway has to be attacked because he has a personality. 236 00:13:00,476 --> 00:13:02,194 It's no crime, you know. Not yet. 237 00:13:02,356 --> 00:13:03,994 Excuse me. 238 00:13:19,436 --> 00:13:21,188 Oh, Dink, that was silly of me. 239 00:13:21,356 --> 00:13:23,790 -Joe go away mad? -No. 240 00:13:23,956 --> 00:13:26,550 Bangs is all right. He doesn't mean any harm. 241 00:13:26,716 --> 00:13:29,435 -I imagine he's a little jealous. -Oh, it's ridiculous. 242 00:13:29,596 --> 00:13:32,554 -Alan Garroway isn't thinking of me. -Now, before you say it. . . 243 00:13:32,716 --> 00:13:34,911 -. . .another telegram came from him today. -It did? 244 00:13:35,076 --> 00:13:37,112 -He'll be back Thursday. -He will? 245 00:13:38,876 --> 00:13:40,195 Well, of course. 246 00:13:40,356 --> 00:13:42,506 -He has to. -Oh, no, he doesn't have to. 247 00:13:42,676 --> 00:13:44,792 I know what you're thinking, and it's nonsense. 248 00:13:44,956 --> 00:13:47,516 -I'm nobody, and he's-- -Don't you ever go to the movies? 249 00:13:47,676 --> 00:13:49,985 -It happens all the time. -Dink, look at me. 250 00:13:50,156 --> 00:13:53,193 You're my father. You love me. I probably seem fine to you. 251 00:13:53,356 --> 00:13:55,267 But Alan Garroway. . . . 252 00:13:55,436 --> 00:13:59,315 Look at me. Take the scales off your eyes and look. 253 00:14:00,396 --> 00:14:01,875 You look. 254 00:14:04,236 --> 00:14:05,464 Ann. 255 00:14:05,636 --> 00:14:06,989 -Ann, look here. -What? 256 00:14:07,156 --> 00:14:10,068 Nothing yet. A little alcohol, caustic acid. 257 00:14:10,236 --> 00:14:14,149 Now change the formula. A little, just a drop. 258 00:14:14,316 --> 00:14:15,829 There. 259 00:14:16,236 --> 00:14:19,273 -No nonsense now. That's tetradite. -What's that got to do with me? 260 00:14:19,436 --> 00:14:21,825 Well, love is a chemical formula, like anything else. 261 00:14:21,996 --> 00:14:23,270 I recognize the formula. 262 00:14:23,436 --> 00:14:26,155 That's a very romantic conception, Dink, for a scientist. 263 00:14:26,316 --> 00:14:28,147 You're as bad as Joe Bangs with his spark. 264 00:14:28,316 --> 00:14:29,590 Don't fight, my dear. 265 00:14:29,756 --> 00:14:32,270 Don't fight feeling the way you must. 266 00:14:32,436 --> 00:14:36,190 But don't think I like the idea, I don't. I'm a jealous father, selfish. 267 00:14:36,356 --> 00:14:38,745 -I like our life together. -Me too. 268 00:14:38,916 --> 00:14:40,952 But it's happening. Nothing can stop it now. 269 00:14:41,116 --> 00:14:42,788 You're foaming, my dear. 270 00:14:42,956 --> 00:14:45,470 -I'm not foaming. -More than you think. 271 00:14:45,636 --> 00:14:47,752 Now, pour you into a tube. 272 00:14:47,916 --> 00:14:50,510 Let's call it a church. Now change the formula. 273 00:14:50,676 --> 00:14:53,668 Just a drop. Just a drop of religious ceremony. 274 00:14:53,836 --> 00:14:56,589 -The world changes. -Nonsense. 275 00:14:56,756 --> 00:14:59,065 Is that what you'll say a few weeks from now? 276 00:14:59,236 --> 00:15:02,626 When the chemist of heaven in a long, black robe asks you. . . . 277 00:15:02,796 --> 00:15:06,471 To have and to hold from this day forward. 278 00:15:06,636 --> 00:15:11,710 For better or worse, for richer or poorer. . . 279 00:15:11,876 --> 00:15:16,233 . . .in sickness and in health, to love and to cherish. . . 280 00:15:16,396 --> 00:15:18,466 . . .till death do you part. 281 00:15:18,636 --> 00:15:19,705 I will. 282 00:15:19,876 --> 00:15:23,186 I now pronounce you man and wife. 283 00:15:36,716 --> 00:15:38,035 All right? 284 00:15:38,196 --> 00:15:41,791 I've been higher than this the last few weeks, much higher. 285 00:15:41,956 --> 00:15:45,073 -Will you fasten your safety belt, please? -Yes, thank you. 286 00:15:45,356 --> 00:15:47,916 This is it. Washington. 287 00:15:51,316 --> 00:15:52,669 I'm impressed. 288 00:15:53,156 --> 00:15:55,909 The nearest I've ever been is a letter to my congressman. 289 00:15:56,076 --> 00:15:57,350 I wired Warmsley to meet us. 290 00:15:57,516 --> 00:15:59,427 He's the manager of the San Francisco plant. 291 00:15:59,596 --> 00:16:03,066 -Oh, I can't-- -Just relax, Mrs. Garroway. 292 00:16:03,236 --> 00:16:04,988 -What did you say? -What, Warmsley? 293 00:16:05,156 --> 00:16:07,989 No, no. Who? Mrs. Who? Who? 294 00:16:08,156 --> 00:16:09,475 You're very sweet. 295 00:16:09,636 --> 00:16:12,594 Mrs. Garroway. Mrs. Alan Garroway. 296 00:16:12,756 --> 00:16:14,314 Judas. 297 00:16:28,876 --> 00:16:30,229 -Hello, Mr. Garroway. -Warmsley. 298 00:16:30,396 --> 00:16:32,591 This is my wife, Ann. Mr. Warmsley. 299 00:16:33,796 --> 00:16:35,593 The daughter of Professor David Hamilton. 300 00:16:35,756 --> 00:16:37,986 -How do you do? Let me. -How do you do? Oh, no. 301 00:16:38,156 --> 00:16:40,624 That's all right. I can take this. I have a car. 302 00:16:40,796 --> 00:16:42,673 -What was the matter? -Nothing. Why? 303 00:16:42,836 --> 00:16:44,554 Well, he looked surprised. Why? 304 00:16:44,716 --> 00:16:46,149 -Didn't you tell him? -Surprised? 305 00:16:46,316 --> 00:16:48,591 He knew I went to see your father about tetradite. 306 00:16:48,756 --> 00:16:50,712 You don't look at all like tetradite. 307 00:16:50,876 --> 00:16:52,912 He's a good manager, Warmsley is. 308 00:16:53,076 --> 00:16:55,431 -How's the conference going? -All right, Mr. Garroway. 309 00:16:55,596 --> 00:16:58,269 -I can leave for San Francisco tomorrow. -Fine. 310 00:16:58,476 --> 00:17:01,354 There's the Jefferson Memorial, darling. 311 00:17:01,996 --> 00:17:04,464 Oh, Alan, this is an exciting town. 312 00:17:04,636 --> 00:17:07,196 We'll have dinner and then friends are coming to meet you. 313 00:17:07,356 --> 00:17:08,550 -People? -Yes. 314 00:17:08,716 --> 00:17:10,627 Some of my friends are people, nice people. 315 00:17:10,796 --> 00:17:13,708 -Don't worry, darling. -Oh, I'm a coward. I'm scared to death. 316 00:17:13,876 --> 00:17:16,868 They'll probably take one look and say, "Where did he dig her up?" 317 00:17:17,036 --> 00:17:20,506 You'll be the most beautiful woman there. You wait and see. Huh, Warmsley? 318 00:17:23,076 --> 00:17:26,785 Oh, yes, I should say that Mrs. Garroway has nothing to fear. 319 00:17:26,956 --> 00:17:29,265 Nothing and no one. 320 00:17:30,876 --> 00:17:32,992 -And the food was dreadful. -You're mad! 321 00:17:33,156 --> 00:17:35,624 -It's the best in town. -Very nice to see you again. 322 00:17:37,636 --> 00:17:40,594 -Alan. A few people? -There aren't more than 30 or 40. 323 00:17:40,756 --> 00:17:43,509 Thirty or 40? They're all wearing black and jewelry. My hair. 324 00:17:43,676 --> 00:17:45,507 Don't be silly, darling. You're stunning. 325 00:17:45,676 --> 00:17:49,510 Alan, I'm not stunning. I'm just plain dowdy. 326 00:17:49,996 --> 00:17:51,714 Why didn't you tell me? This is awful. 327 00:17:51,876 --> 00:17:54,595 You're not gonna be thrown by black dresses and diamond clips. 328 00:17:54,756 --> 00:17:56,314 I'll get you all you want of those. 329 00:17:56,476 --> 00:17:58,865 Come on, Mrs. Garroway. Chin up, chest out, let's go. 330 00:17:59,036 --> 00:18:01,755 A condemned man ate a hearty breakfast. 331 00:18:03,396 --> 00:18:05,148 -No, you're joking. -Not at all. 332 00:18:05,316 --> 00:18:07,307 It happened right in the Senate chamber. 333 00:18:07,476 --> 00:18:10,274 -No. No. -You don't believe me? 334 00:18:10,476 --> 00:18:11,955 This is General and Mrs. Rand. 335 00:18:12,116 --> 00:18:13,515 -How do you do? -How do you do? 336 00:18:13,676 --> 00:18:16,554 -It was simply fraud. -Ellen, this is my wife, Ann. 337 00:18:16,716 --> 00:18:18,468 -How do you do? -Senator Pelley. 338 00:18:18,636 --> 00:18:21,196 Mrs. Garroway! An honor and a pleasure, ma'am. 339 00:18:21,356 --> 00:18:25,144 -Thank you very much. -Alan, you sly dog. She's a treasure. 340 00:18:25,316 --> 00:18:27,910 -Laura, this is Ann. Miss Webb, darling. -Hello, my dear. 341 00:18:28,076 --> 00:18:29,987 -You're looking very handsome. -Thank you. 342 00:18:30,156 --> 00:18:31,430 -That's a good dress. -Like it? 343 00:18:31,596 --> 00:18:33,826 Just a little old thing I found in the ragbag. 344 00:18:33,996 --> 00:18:35,475 It could be the way you wear it. 345 00:18:35,636 --> 00:18:37,467 -Mrs. Garroway. -How do you do? 346 00:18:38,356 --> 00:18:40,108 Come on, Ann. Let's go over here. 347 00:18:40,276 --> 00:18:42,631 Side boys, a relic of the past. 348 00:18:42,796 --> 00:18:45,674 Oh, hello, Alan. Henry's away on his seahorse again. 349 00:18:45,836 --> 00:18:48,225 -We were talking about-- -Don't tell me it's side boys. 350 00:18:48,396 --> 00:18:50,956 Mrs. Donegan, Captain Donegan, Captain Rich, my wife, Ann. 351 00:18:51,116 --> 00:18:52,868 For what purpose do they serve, I ask? 352 00:18:53,036 --> 00:18:54,628 -Side boys. -Tradition, captain. 353 00:18:54,796 --> 00:18:56,866 -Come here for a moment. -Excuse me, darling. 354 00:18:57,036 --> 00:18:59,789 Even civilians talk about tradition nowadays. 355 00:18:59,956 --> 00:19:02,675 Let me tell you how ridiculous this is. 356 00:19:02,836 --> 00:19:06,226 Don't let us frighten you, my dear. We're quite harmless. 357 00:19:06,396 --> 00:19:09,308 I'm not frightened, really. I'm just frightened. 358 00:19:09,476 --> 00:19:12,115 He sent the records to this bureau. Before he knew it. . . 359 00:19:12,276 --> 00:19:15,188 -. . .he'd been transferred. -They are talking English, aren't they? 360 00:19:15,356 --> 00:19:17,870 -I've hardly understood a word. -Oh, you're a lucky girl. 361 00:19:18,036 --> 00:19:20,231 -Julia, darling. -Yes, Mary. 362 00:19:20,396 --> 00:19:22,352 The governess has a perfect plum for you. 363 00:19:22,516 --> 00:19:24,188 -You mean the thing we--? -Absolutely. 364 00:19:24,356 --> 00:19:27,871 Oh, wonderful. Excuse me, my dear. 365 00:19:28,036 --> 00:19:30,231 I'm sorry. Pardon me. 366 00:19:30,396 --> 00:19:32,034 Mary. 367 00:19:33,036 --> 00:19:35,106 See you Tuesday, then? 368 00:19:36,276 --> 00:19:39,427 All its resources, hospitality. . . . 369 00:19:39,596 --> 00:19:42,508 Here we are. Ann, this is Sir Frederick Wilmuth. 370 00:19:42,676 --> 00:19:46,749 Mrs. Garroway. There's Basil. You'll forgive me. Alan. 371 00:19:46,916 --> 00:19:49,032 It's going beautifully, darling. They adore you. 372 00:19:49,196 --> 00:19:52,552 Only 300 words, but the cables absolutely melt. 373 00:19:52,716 --> 00:19:54,627 Let's see. Who you don't know? Miss Madson. 374 00:19:54,796 --> 00:19:57,264 Mr. Edley, Mr. Hollister and Mr. Badger. 375 00:19:57,436 --> 00:19:59,347 Tony was just opening the top drawer for us. 376 00:19:59,516 --> 00:20:01,905 Tony's the only man who really knows the answers. 377 00:20:02,076 --> 00:20:03,748 Excuse me, darling. 378 00:20:04,636 --> 00:20:06,547 -Oh, please go on. -Well, to cut it short. . . 379 00:20:06,716 --> 00:20:09,184 . . .before Ourasanoff could get back to the embassy. . . 380 00:20:09,356 --> 00:20:12,075 . . .Svenska and Sir Gerald had cornered Binky. 381 00:20:12,236 --> 00:20:14,545 That's wonderful. That's Binky Alisbesque, you know. 382 00:20:14,716 --> 00:20:19,426 As a result, Archie never even saw Svenska's communiqu�. 383 00:20:19,756 --> 00:20:23,112 -Archie is Lady Melling's cousin. -When he got to the State Department-- 384 00:20:23,276 --> 00:20:26,473 I know about that. Binky deliberately told Svenska about Sir Gerald. 385 00:20:26,636 --> 00:20:28,433 -And then-- -That isn't what happened. 386 00:20:28,596 --> 00:20:30,791 Sir Gerald was in the House chamber at the time. 387 00:20:30,956 --> 00:20:33,026 He was trying to line up Steven Jones! 388 00:20:34,956 --> 00:20:36,992 Poor Archie. 389 00:20:37,156 --> 00:20:39,465 Wait till he comes up against Tony. 390 00:20:39,996 --> 00:20:42,305 -And Peters. -And Peters. 391 00:20:47,196 --> 00:20:49,073 What is it, Ann? 392 00:20:50,476 --> 00:20:53,434 -Oh, stop it. I don't know-- -You shouldn't-- You shouldn't-- 393 00:20:53,596 --> 00:20:55,109 -What? -Shouldn't have married me. 394 00:20:55,276 --> 00:20:57,267 -They know it was a mistake. -Mistake? 395 00:20:57,436 --> 00:20:59,108 Should've married one of those women. 396 00:20:59,276 --> 00:21:00,948 They all have husbands or sweethearts. 397 00:21:01,116 --> 00:21:03,107 Didn't you see how they were looking at me? 398 00:21:03,276 --> 00:21:05,744 They were thinking, "She doesn't even know how to dress. " 399 00:21:05,916 --> 00:21:08,271 -Is that all that's--? -Alan, they tried to be nice. . . 400 00:21:08,436 --> 00:21:09,994 . . .but they thought I was pathetic. 401 00:21:10,156 --> 00:21:12,192 I'm gonna take this off and never see it again. 402 00:21:12,356 --> 00:21:14,711 -It's a perfectly nice dress. -It's not. It's hideous. 403 00:21:14,876 --> 00:21:18,835 -I never want to see it again. I'll burn it. -There's nothing wrong with this dress. 404 00:21:18,996 --> 00:21:21,829 -I might as well dress in a potato sack. -Let me help you. 405 00:21:21,996 --> 00:21:24,385 You're stuck with a wife who doesn't know how to dress. 406 00:21:24,556 --> 00:21:27,628 -She doesn't know how to behave. -You seem to be stuck in this zipper. 407 00:21:27,796 --> 00:21:29,832 -Alan, get it off, please-- -There. Look, look. 408 00:21:29,996 --> 00:21:31,793 We'll go shopping. We'll get everything. 409 00:21:31,956 --> 00:21:34,993 By tomorrow night, you'll be the best-dressed woman in Washington. 410 00:21:35,156 --> 00:21:36,714 You're already the loveliest. 411 00:21:36,876 --> 00:21:40,391 Oh, Alan, I'm sorry to be such a boob. . . 412 00:21:40,556 --> 00:21:42,786 . . .but I do wanna be good for you. 413 00:21:42,956 --> 00:21:45,026 -I wanna be right for you. -Will you shut up? 414 00:21:45,196 --> 00:21:46,595 I'll learn. 415 00:21:46,756 --> 00:21:49,270 I studied chemical formulas to help Dink. 416 00:21:49,436 --> 00:21:52,508 I'll learn to talk like your friends. I'll learn to be like them. 417 00:21:52,676 --> 00:21:55,144 I don't know how the heck I'll do it, but I'll do it. 418 00:21:55,316 --> 00:21:57,147 If you do, I'll kill you. 419 00:21:58,276 --> 00:22:00,551 -Who do you belong to? -You. 420 00:22:00,716 --> 00:22:03,389 That's all that matters to me. 421 00:22:03,556 --> 00:22:07,105 Is it, Alan? Is it? 422 00:22:08,716 --> 00:22:12,072 If you ever forget that, you'll be very, very sorry. 423 00:22:22,796 --> 00:22:25,026 Will you please take that away before I buy it. . . 424 00:22:25,196 --> 00:22:28,472 -. . .and make a figure of fun of myself. -No, Gwen. That's for Booth 3. 425 00:22:28,636 --> 00:22:30,149 Hello, Mrs. Foster. How are you? 426 00:22:39,596 --> 00:22:42,508 Of course, I don't believe any of this. It's a lie. 427 00:22:42,876 --> 00:22:45,993 -You just relax. -If I relaxed, I'd drop dead. 428 00:22:46,156 --> 00:22:47,748 Doing very well, aren't we, darling? 429 00:22:47,916 --> 00:22:50,555 Now, this-- This is my pet. 430 00:22:52,596 --> 00:22:56,305 I've been absolutely hiding it until that special customer came along. 431 00:22:56,476 --> 00:22:58,751 This suit is Mrs. Garroway, that's all. 432 00:22:58,916 --> 00:23:00,065 You like it, Ann? 433 00:23:00,236 --> 00:23:03,512 All I can say is, if that suit is me, I've certainly improved. 434 00:23:03,676 --> 00:23:06,065 All right, we'll take it. You can wear it tonight. 435 00:23:06,236 --> 00:23:10,434 Tonight? Oh, I am sorry, but you see, this is the original model. 436 00:23:10,596 --> 00:23:13,588 -Okay, we'll take the model. -But we never sell our models. 437 00:23:13,756 --> 00:23:15,747 -It isn't even in the works. -Please ask Cora. 438 00:23:15,916 --> 00:23:19,226 -Tell her that special customer appeared. -Well-- 439 00:23:21,516 --> 00:23:23,154 Alan, you know so much about clothes. 440 00:23:23,316 --> 00:23:25,989 How could you have let me wear that brown horror last night? 441 00:23:26,156 --> 00:23:30,149 -I'm in love with you. I didn't notice. -You must have. I think you did notice. 442 00:23:30,716 --> 00:23:34,231 But you couldn't do anything about it, so you just didn't tell me. 443 00:23:34,796 --> 00:23:38,755 Darling, you must-- Oh, my feet are tired. You must tell me from now on. 444 00:23:38,916 --> 00:23:41,908 Don't be afraid of hurting me. I don't know much about these things. 445 00:23:42,076 --> 00:23:44,385 Is that Alan Garroway? 446 00:23:47,116 --> 00:23:49,391 -Hello, Mrs. Foster. -I might've known. 447 00:23:49,556 --> 00:23:52,787 The cash and the figure. Nice you got together. 448 00:23:52,956 --> 00:23:55,516 This is a neighbor from Virginia. A friend of my mother's. 449 00:23:55,676 --> 00:23:57,473 -Mrs. Foster, my wife. -Delighted. 450 00:23:57,636 --> 00:23:58,785 Read you were married. 451 00:23:58,956 --> 00:24:00,992 -When are you coming to Middleburg? -Soon. 452 00:24:01,156 --> 00:24:03,306 Remember that strip of woods you were after, Alan? 453 00:24:03,476 --> 00:24:06,036 -Decided to sell. -I'll certainly have another look at it. 454 00:24:06,196 --> 00:24:07,914 Well, you made a good choice, Alan. 455 00:24:08,076 --> 00:24:11,546 -She looks like a fine, honest girl. -Thank you. 456 00:24:12,236 --> 00:24:15,273 You. . .? You ride, of course? 457 00:24:16,316 --> 00:24:17,795 I'm afraid I'm not good at it. 458 00:24:17,956 --> 00:24:20,311 We're born on horses in Middleburg, aren't we, Alan? 459 00:24:20,476 --> 00:24:21,795 -Yes. -You're not bad. . . 460 00:24:21,956 --> 00:24:24,550 . . .but his brother Michael is the boy with the light hands. 461 00:24:24,716 --> 00:24:27,435 He's a horseman. How well I remember them both. 462 00:24:27,596 --> 00:24:31,828 Michael sailing over my fence like a bird, with Alan straggling behind. 463 00:24:31,996 --> 00:24:33,509 By the way, Alan, how is Michael? 464 00:24:33,676 --> 00:24:35,587 What's this about wanting to buy my original? 465 00:24:35,756 --> 00:24:37,553 Are you trying to put me out of business? 466 00:24:37,716 --> 00:24:40,276 When she wears that dress tonight, you'll be in business. 467 00:24:40,436 --> 00:24:42,472 -It's impossible. -That's just why I want it. 468 00:24:42,636 --> 00:24:45,070 You might as well let him have it. He'll get it somehow. 469 00:24:45,236 --> 00:24:47,591 How well I know. All right, let him have the model. 470 00:24:47,756 --> 00:24:50,270 Goodbye. I look forward to seeing you in Middleburg. 471 00:24:50,436 --> 00:24:51,664 -Goodbye. -Goodbye, Alan. 472 00:24:51,836 --> 00:24:53,827 And make Ann practice her riding. 473 00:24:53,996 --> 00:24:56,954 She's nice. You didn't tell me you had a brother, Alan. 474 00:24:57,116 --> 00:24:59,471 We've been busy, Ann. I haven't had a chance. 475 00:24:59,636 --> 00:25:02,434 We're a little late. I'll wait outside while you dress. 476 00:25:33,596 --> 00:25:37,509 Something's troubling you, Alan. You haven't been yourself all evening. 477 00:25:38,316 --> 00:25:40,466 Is it something I've done? 478 00:25:41,356 --> 00:25:43,745 You're surprised that I hadn't told you about Michael. 479 00:25:43,916 --> 00:25:47,465 -Your brother? No, we haven't-- -Spoiled my first day alone with you. 480 00:25:47,916 --> 00:25:50,305 It's perfect. It's typical. 481 00:25:50,476 --> 00:25:52,387 Good old Mike. 482 00:25:53,556 --> 00:25:56,309 I'm sorry it had to come like this, Ann. I meant to tell you. 483 00:25:56,476 --> 00:25:58,785 Please don't tell me anything if it's painful to you. 484 00:25:58,956 --> 00:26:01,106 I want you to know. You'll have to some time. 485 00:26:01,276 --> 00:26:04,552 You'll meet people in San Francisco who knew Mike, who love him. 486 00:26:04,716 --> 00:26:05,990 Adore him. 487 00:26:06,156 --> 00:26:08,067 He does that to people. 488 00:26:08,876 --> 00:26:12,630 Mother adored him. He was her favorite. I also ran. 489 00:26:15,956 --> 00:26:17,867 Mike's bright. Very bright. 490 00:26:18,036 --> 00:26:21,585 Knew how to handle people, make them eat out of his hand. 491 00:26:21,756 --> 00:26:24,395 When my father died, we took over the San Francisco plant. . . 492 00:26:24,556 --> 00:26:27,866 . . .began to experiment. Mike ran the business, I was the engineer. 493 00:26:28,036 --> 00:26:30,755 That's when I started working on my flight control. 494 00:26:31,036 --> 00:26:34,312 I hardly ever saw Mike. He didn't have any time for me. 495 00:26:34,476 --> 00:26:36,114 We were making money hand over first. . . 496 00:26:36,276 --> 00:26:39,234 . . .on automobile gadgets and airplane stuff. . . 497 00:26:39,396 --> 00:26:41,512 . . .when suddenly, we began to run out of money. 498 00:26:41,676 --> 00:26:43,746 I couldn't figure out why. 499 00:26:44,116 --> 00:26:46,584 Mike had bought a ranch about 30 miles outside the city. 500 00:26:46,756 --> 00:26:49,987 He gave big parties, collected horses and girls. 501 00:26:50,156 --> 00:26:52,590 I decided to call in my own auditor. 502 00:26:54,476 --> 00:26:57,354 Mike must've thought I was an imbecile to do it the way he did. 503 00:26:57,516 --> 00:27:00,314 It's like putting your hand in a cash register. Just like that. 504 00:27:00,476 --> 00:27:02,706 He was stealing from you? Your own brother? 505 00:27:02,876 --> 00:27:05,265 Yes, my own brother. 506 00:27:05,996 --> 00:27:07,827 I drove out to see him. 507 00:27:08,156 --> 00:27:09,953 I don't think I'll forget that night. 508 00:27:10,116 --> 00:27:12,107 Mike had a big party going on at the ranch. 509 00:27:12,276 --> 00:27:13,868 He was pretty drunk. 510 00:27:14,036 --> 00:27:16,391 When I told him, he didn't bother to argue with me. 511 00:27:16,556 --> 00:27:18,069 He told me to get out. . . 512 00:27:18,236 --> 00:27:21,148 . . .go back to playing with my little flight control. 513 00:27:21,316 --> 00:27:26,151 He said I'd never do anything about him, not while Mother was alive. 514 00:27:27,196 --> 00:27:29,790 And I didn't. 515 00:27:30,476 --> 00:27:31,909 The next year was something. 516 00:27:32,836 --> 00:27:35,555 I guess he knew it was just a matter of time, so he-- 517 00:27:35,716 --> 00:27:38,150 He really let me have it every way he could. 518 00:27:41,796 --> 00:27:45,835 I suppose I hated Mike then as much as I've ever hated anyone. 519 00:27:46,836 --> 00:27:49,828 Anyway, Mother died. Mike disappeared. I don't know where he went. 520 00:27:49,996 --> 00:27:53,705 Last I heard, he was in the Army. I hope so. I hope it did something for him. 521 00:27:53,876 --> 00:27:56,709 He disappeared because he was afraid of what you might do to him. 522 00:27:56,876 --> 00:28:00,073 Maybe, but Mike's not afraid of me. 523 00:28:00,676 --> 00:28:02,587 I remember his face the last time I saw him. 524 00:28:02,756 --> 00:28:06,351 I keep thinking he's alive somewhere and hating me the way he must. 525 00:28:07,916 --> 00:28:10,191 I even felt I didn't have the right to marry you. 526 00:28:10,356 --> 00:28:13,473 -Don't say that, Alan. -I'm sorry, Ann. I shouldn't have said it. 527 00:28:13,636 --> 00:28:15,513 He can't hurt us if we hold each other. . . 528 00:28:15,676 --> 00:28:17,109 . . .never let him come between us. 529 00:28:17,276 --> 00:28:19,426 Why should he? What's Mike got to do with us? 530 00:28:19,596 --> 00:28:21,712 Oh, nothing, except, while you were speaking. . . 531 00:28:21,876 --> 00:28:23,275 . . .it was as though a shadow. . . . 532 00:28:23,436 --> 00:28:25,745 I'm sorry. We'll never think or speak about it again. 533 00:28:25,916 --> 00:28:27,065 All right. 534 00:28:27,236 --> 00:28:31,149 But if anything ever does come up about him to upset you, you'll tell me. 535 00:28:31,316 --> 00:28:33,193 -You'll let me know. -Nothing ever will. 536 00:28:33,356 --> 00:28:35,665 I've nothing left for Mike but an overwhelming desire. . . 537 00:28:35,836 --> 00:28:36,985 . . .never to see him again. 538 00:28:37,156 --> 00:28:39,909 Hope we don't. I do so hope we don't. 539 00:28:40,076 --> 00:28:43,148 Darling, I'm so deeply sorry for you. 540 00:28:43,316 --> 00:28:46,149 And yet, in a way, I'm glad you told me. 541 00:28:46,316 --> 00:28:49,388 Because it means you're not as sure of yourself as I thought you were. 542 00:28:49,556 --> 00:28:51,751 You need me, even if it's only to help you forget. 543 00:28:51,916 --> 00:28:53,872 Yes, I do need you, Ann. 544 00:28:54,036 --> 00:28:58,666 You may have a no-good brother, but you're going to have a good wife. 545 00:28:59,036 --> 00:29:01,152 Best wife you'll ever have. 546 00:29:01,316 --> 00:29:03,113 I'll make it up to you, Alan. 547 00:29:03,276 --> 00:29:06,029 I'm so grateful to you for so many things. 548 00:29:06,196 --> 00:29:10,155 It's as though you'd led me by the hand into a strange and wonderful world. 549 00:29:10,316 --> 00:29:12,466 -A world to dream of. -Why dream? 550 00:29:12,636 --> 00:29:16,311 You're here, you're mine, and I love you. 551 00:29:22,596 --> 00:29:24,314 Nora. 552 00:29:24,876 --> 00:29:28,505 -Where is 3 Cambridge Street? -Three blocks east, Mrs. Garroway. 553 00:29:28,676 --> 00:29:29,791 Three blocks east. 554 00:29:30,356 --> 00:29:32,233 Madam, the news just telephoned. 555 00:29:32,396 --> 00:29:35,593 They want to know, is this dinner party your fifth or sixth of the month? 556 00:29:35,756 --> 00:29:37,792 -Why do they wanna know that? -It's customary. 557 00:29:37,956 --> 00:29:41,346 I see. Well, I really don't know. The fifth or the sixth? 558 00:29:41,516 --> 00:29:42,665 I haven't the vaguest idea. 559 00:29:42,836 --> 00:29:45,031 -The sixth, I believe, madam. -I see. Thank you. 560 00:29:45,196 --> 00:29:47,266 I think you'll find the seating in proper order. 561 00:29:47,436 --> 00:29:49,825 I put Justice Putnam on your right, of course. 562 00:29:49,996 --> 00:29:51,827 Of course. Who is Mr. Henry Gilson? 563 00:29:51,996 --> 00:29:54,066 A new congressman from the Midwest, madam. 564 00:29:54,236 --> 00:29:56,113 Wondered why you placed him in the doorway. 565 00:29:56,276 --> 00:29:57,948 He's no one important, madam. 566 00:29:59,116 --> 00:30:01,869 That explains it. Thank you. 567 00:30:02,476 --> 00:30:05,752 Sorry, Henry. You're not important, poor guy. 568 00:30:16,556 --> 00:30:19,628 There are only four or five of these, as far as I know. 569 00:30:19,796 --> 00:30:23,391 And they're all in private collections. 570 00:30:28,276 --> 00:30:29,504 -Hello. -How do you do? 571 00:30:29,676 --> 00:30:31,667 I'm looking for a print. Sort of a-- 572 00:30:31,836 --> 00:30:33,349 -A hunting print? -No. Not exactly. 573 00:30:33,516 --> 00:30:34,949 -Audubon? -Well, like that. 574 00:30:35,116 --> 00:30:36,674 That's lovely. What is it? 575 00:30:36,836 --> 00:30:38,952 -That's a Dickens scene. -Oh, ickwick. 576 00:30:39,116 --> 00:30:41,914 -Yes, ickwick apers. -I like that. 577 00:30:42,076 --> 00:30:44,431 -May I have it? -Why, certainly. 578 00:30:46,916 --> 00:30:48,269 Could you send it right away. . . 579 00:30:48,436 --> 00:30:50,472 . . .to Professor David Hamilton of that address? 580 00:30:50,636 --> 00:30:52,547 -It's a birthday present. -Tomorrow morning? 581 00:30:52,716 --> 00:30:54,707 That'll be fine. I'll pay you for it now. 582 00:30:54,876 --> 00:30:56,673 Oh, no, I haven't any money with me. 583 00:30:56,836 --> 00:30:59,066 Would you charge it to me? I'm Mrs. Alan Garroway. 584 00:30:59,236 --> 00:31:02,069 -Of course. -I'm at the Vendome. 585 00:31:03,356 --> 00:31:05,995 Oh, Mrs. Garroway, I'm glad you came in. 586 00:31:06,156 --> 00:31:09,990 Only last night I was looking at a book that your husband left to be bound. 587 00:31:10,156 --> 00:31:11,987 It's been here for some time. 588 00:31:12,156 --> 00:31:14,829 Oh, here we are. 589 00:31:30,036 --> 00:31:32,550 My house, I say. But hark to the sunny doves 590 00:31:32,716 --> 00:31:34,593 That make my roof The arena of their loves 591 00:31:34,756 --> 00:31:37,145 And fill the chimneys With their murmurous song: 592 00:31:37,316 --> 00:31:39,546 Our house, they say. 593 00:31:44,556 --> 00:31:46,706 Are you sure that this is Mr. Garroway's book? 594 00:31:46,876 --> 00:31:49,106 Why, yes, from Middleburg, Virginia? 595 00:31:49,276 --> 00:31:51,107 Yes, that's right. 596 00:31:51,276 --> 00:31:52,948 It's a fine old book, isn't it? 597 00:31:53,116 --> 00:31:55,346 And very much used. I had to be quite careful. 598 00:31:55,516 --> 00:31:58,269 -Do you like the binding? -Yes, it's a beautiful binding. 599 00:31:58,436 --> 00:32:01,792 I'll just take it with me, then. That all right? Thank you very much. 600 00:32:01,956 --> 00:32:03,787 -Goodbye, Mrs. Garroway. -Goodbye. 601 00:32:22,876 --> 00:32:24,104 Excuse me, madam. 602 00:32:24,276 --> 00:32:26,107 Would you look at the table again, please? 603 00:32:26,276 --> 00:32:28,870 -Why? Is it different? -The flowers. 604 00:32:30,596 --> 00:32:31,915 Oh, they're very pretty. 605 00:32:32,076 --> 00:32:34,988 I always feel so sorry for flowers at a dinner party, don't you? 606 00:32:35,156 --> 00:32:38,353 -They die so quickly. -Yes, madam. Will that be all? 607 00:32:38,516 --> 00:32:40,905 Yes, thank you. 608 00:32:47,356 --> 00:32:50,473 Nobody important. Poor guy. 609 00:32:54,036 --> 00:32:57,267 Mr. Justice Putnam, do you mind? 610 00:32:59,196 --> 00:33:00,788 Don't you fret, Henry. 611 00:33:00,956 --> 00:33:03,311 You're just as important as anybody here. 612 00:33:03,476 --> 00:33:05,034 More so. Now. . . . 613 00:33:05,196 --> 00:33:08,791 And what part of the Midwest do you come from, Mr. Gilson? 614 00:33:08,956 --> 00:33:11,345 -lowa. -Oh, I love lowa. 615 00:33:11,516 --> 00:33:17,386 -So big and full of corn, isn't it? -Yes, ma'am. Yes. Yes, it is. 616 00:33:21,756 --> 00:33:23,394 -Judge Putnam. -Yes? 617 00:33:23,556 --> 00:33:27,231 The Supreme Court decided the Tideland's case in '42, wasn't it? 618 00:33:27,436 --> 00:33:29,347 Yes, '42. 619 00:33:31,396 --> 00:33:33,512 Shall we go into the other room? 620 00:33:33,996 --> 00:33:36,066 You may serve the coffee inside. 621 00:33:36,236 --> 00:33:38,670 -Delightful dinner, wasn't it? -Oh, yes. 622 00:33:38,836 --> 00:33:40,827 -Oh, Ann. -Yeah? 623 00:33:40,996 --> 00:33:43,112 Just a minute, sorry. 624 00:33:43,716 --> 00:33:45,627 Are you trying to be rude to Judge Putnam? 625 00:33:45,796 --> 00:33:47,866 Why did you have to seat him in the doorway? 626 00:33:48,036 --> 00:33:50,027 The draft might do him good. He seemed stuffy. 627 00:33:50,196 --> 00:33:52,551 -I invited him here for a reason. -I'm sorry, darling. 628 00:33:52,716 --> 00:33:56,106 I don't know what got into me. I'll make it up to him. 629 00:33:57,836 --> 00:34:00,031 I haven't talked about myself so much in years. 630 00:34:00,196 --> 00:34:02,152 You're learning diplomacy fast, young lady. 631 00:34:02,316 --> 00:34:04,591 If you keep it up, Washington is going to love you. 632 00:34:04,756 --> 00:34:07,554 I hope so, because I love Washington, especially now. 633 00:34:07,716 --> 00:34:10,549 The spring is thrilling. It creeps up on you. You almost feel it. 634 00:34:10,716 --> 00:34:12,707 You should be in South Carolina in the spring. 635 00:34:12,876 --> 00:34:15,310 It's like nothing I've ever seen anywhere in the world. 636 00:34:15,476 --> 00:34:16,465 I'm sure of it. 637 00:34:16,636 --> 00:34:18,433 What part of South Carolina, Judge Putnam? 638 00:34:18,596 --> 00:34:22,111 Charleston. I have a house on the bay, just across from Fort Sumter. 639 00:34:22,276 --> 00:34:24,915 The blues and the whites in April are, well. . . . 640 00:34:25,076 --> 00:34:28,751 -Get down there very often, sir? -No, not often. I miss it. 641 00:34:28,916 --> 00:34:31,225 I feel it belongs to the people who take care of it. . . 642 00:34:31,396 --> 00:34:33,910 . . .whose families have lived on the place for 1 00 years. . . 643 00:34:34,076 --> 00:34:35,429 . . .more than it belongs to me. 644 00:34:35,596 --> 00:34:38,713 -That's very generous of you. -Not only generous, I think, but wise. 645 00:34:38,876 --> 00:34:41,674 My father once told me, when we were discussing possessions. . . 646 00:34:41,836 --> 00:34:44,908 . . .how foolish we are to think that we ever possess anything in life. 647 00:34:45,076 --> 00:34:47,829 -What do you mean, Ann? -Well, Judge Putnam understands. 648 00:34:47,996 --> 00:34:51,466 No one ever really owns anything. All we have is a temporary use of it. 649 00:34:51,636 --> 00:34:54,434 It just isn't true to say "my this" and "my that. " 650 00:34:54,596 --> 00:34:57,315 -Not even "my wife"? -That's different. 651 00:34:57,476 --> 00:35:00,036 No, but, I read something today. . . 652 00:35:00,196 --> 00:35:03,427 . . .which says what I mean better than anything I've ever heard. 653 00:35:03,676 --> 00:35:06,793 -I'm ashamed to say I memorized it. -I'd love to hear it, my dear. 654 00:35:07,756 --> 00:35:11,669 Well, I found it in an old book of poems. This one was marked. 655 00:35:11,836 --> 00:35:14,589 And I thought to myself, the man who marked this poem. . . 656 00:35:14,756 --> 00:35:17,828 . . .is someone I understand and who understands me. 657 00:35:17,996 --> 00:35:20,226 We speak the same language. 658 00:35:20,396 --> 00:35:21,988 Remember it, darling? 659 00:35:22,956 --> 00:35:25,550 My house, I say. But hark to the sunny doves 660 00:35:25,716 --> 00:35:27,593 That make my roof The arena of their loves. 661 00:35:27,756 --> 00:35:31,192 Our house, they say. And mine, the cat declares 662 00:35:31,356 --> 00:35:33,631 And spreads his golden fleece Upon the chairs. 663 00:35:33,796 --> 00:35:36,708 And mine, the dog, And rises stiff with wrath 664 00:35:36,876 --> 00:35:39,436 If any alien foot profane the pa-- ath. 665 00:35:39,596 --> 00:35:41,188 Charming, Mrs. Garroway. 666 00:35:41,356 --> 00:35:44,951 Well, I may have left out a line or two, but that's the general idea. 667 00:35:45,116 --> 00:35:47,186 I remember it now. It's by Stevenson, isn't it? 668 00:35:47,356 --> 00:35:48,550 Yes, it is. 669 00:35:48,716 --> 00:35:51,867 He has a trick of voicing things we'd all like to say. 670 00:35:52,036 --> 00:35:54,186 I hope everything went all right, Mr. Garroway. 671 00:35:54,356 --> 00:35:57,234 Yes, thank you, Mrs. Delwin. Everything was fine. Good night. 672 00:35:57,396 --> 00:36:01,355 -It was a nice party, wasn't it, Alan? -Yes, it went very well. 673 00:36:01,516 --> 00:36:03,313 How about driving to Middleburg tomorrow? 674 00:36:03,476 --> 00:36:04,670 Oh, Alan, could we? 675 00:36:04,836 --> 00:36:08,226 I'd like to look at that property again. It's good protection for us. 676 00:36:08,396 --> 00:36:11,832 Oh, that'll be exciting, the house where you were born and grew up. 677 00:36:11,996 --> 00:36:14,146 It'll be beautiful at this time of year, won't it? 678 00:36:14,316 --> 00:36:15,510 Yes, beautiful. 679 00:36:16,796 --> 00:36:18,787 Alan, here's the book. 680 00:36:18,956 --> 00:36:21,789 -Book? What book's that? -The book the poem come from. 681 00:36:24,156 --> 00:36:25,350 That's not my book. 682 00:36:25,516 --> 00:36:28,792 Yes, it is. You remember. You sent it in some time ago to be rebound. 683 00:36:28,956 --> 00:36:30,184 I'm afraid it's a mistake. 684 00:36:30,356 --> 00:36:33,268 -But they had the name and Middleburg. -It's a mistake, Ann. 685 00:36:33,436 --> 00:36:35,745 We'll leave early. You don't need to take much stuff. 686 00:36:35,916 --> 00:36:39,067 -All right. But I'm positive. -It may be a little isolated for you. 687 00:36:39,236 --> 00:36:42,069 -There's no telephone. -No telephone, so they can't get at you. 688 00:36:42,236 --> 00:36:43,749 Sounds like heaven. 689 00:36:43,916 --> 00:36:45,031 You won't be bored? 690 00:36:45,196 --> 00:36:48,711 -Bored? Will you? -No. 691 00:36:48,876 --> 00:36:53,074 No, tell me seriously, Alan. Will you hate being cooped up with me for days? 692 00:36:54,876 --> 00:36:57,185 -Why do you ask that? -Because I love you. . . 693 00:36:57,356 --> 00:36:59,916 . . .and I can't help noticing when we're alone, how-- 694 00:37:00,076 --> 00:37:03,148 How a lot of the glow you have with people sort of goes out of you. 695 00:37:03,316 --> 00:37:07,070 -What's the matter, Ann? -I don't know. Nothing. 696 00:37:07,236 --> 00:37:09,989 I just want to be reassured, I guess. 697 00:37:12,156 --> 00:37:14,465 Consider yourself reassured. 698 00:37:15,116 --> 00:37:18,791 You'd better get some sleep if we're going to drive to Middleburg tomorrow. 699 00:37:18,956 --> 00:37:22,949 Well, if it's a mistake, I suppose I'll have to return this. 700 00:37:23,116 --> 00:37:25,027 But I hate to. 701 00:37:25,196 --> 00:37:27,107 I'm tempted to keep it. 702 00:37:27,276 --> 00:37:30,268 Alan, what's the penalty for stealing books? 703 00:37:30,436 --> 00:37:33,075 Stop shoving that book at me. I don't wanna discuss it. 704 00:37:33,236 --> 00:37:34,635 Don't you know whose book it is? 705 00:37:34,796 --> 00:37:36,309 -What? -Keep throwing it at me. 706 00:37:36,476 --> 00:37:38,307 Even memorized the poem. It's not my book. 707 00:37:38,476 --> 00:37:40,068 -I told you that. -I didn't know-- 708 00:37:40,236 --> 00:37:42,192 He got you. The gentle boy who loved poetry. 709 00:37:42,356 --> 00:37:43,584 You speak the same language. 710 00:37:43,756 --> 00:37:46,907 He understands you, you understand him. Isn't that what you said? 711 00:37:48,316 --> 00:37:52,229 I only memorized it because I thought it was yours. 712 00:37:55,996 --> 00:37:57,429 Yes, of course you did. 713 00:37:57,836 --> 00:37:59,588 That was very unfair of me. 714 00:37:59,756 --> 00:38:02,634 I shouldn't take it out on you, the way I feel about Mike. 715 00:38:02,796 --> 00:38:04,548 Forgive me, Ann. 716 00:38:05,116 --> 00:38:06,754 I forgive you, Alan. 717 00:38:15,116 --> 00:38:18,108 What beautiful country. How much farther? 718 00:38:18,276 --> 00:38:20,187 We're almost there. 719 00:38:20,356 --> 00:38:23,268 We haven't even passed anything that looked like a house for ages. 720 00:38:23,436 --> 00:38:25,996 -No, we're pretty isolated. -Where does Mrs. Foster live? 721 00:38:26,156 --> 00:38:27,555 On down the road, quite a ways. 722 00:38:27,716 --> 00:38:30,549 Those woods we were talking about lie between our place and hers. 723 00:38:30,716 --> 00:38:33,389 Alan, look through those trees there. That beautiful field. 724 00:38:33,556 --> 00:38:35,990 Yeah, this is the beginning of our place. 725 00:38:36,636 --> 00:38:38,627 Our place. 726 00:38:39,236 --> 00:38:43,912 Ours. I take it all back. The possessive case is wonderful. 727 00:38:54,356 --> 00:38:56,711 Oh, Alan, it's a dream. 728 00:38:56,876 --> 00:39:01,074 Might be a cold dream, except for George. Been closed for over a year. 729 00:39:02,476 --> 00:39:04,467 Those are the stables and the garage there. 730 00:39:04,636 --> 00:39:06,627 The orchard's on the other side. 731 00:39:09,916 --> 00:39:11,668 -Who's that? -That's Bate. 732 00:39:11,836 --> 00:39:13,508 Hello, Bate. 733 00:39:14,076 --> 00:39:17,705 Hey, now, don't you back away from me. You're supposed to be glad to see me. 734 00:39:18,036 --> 00:39:20,425 He's shy, isn't he? Come on, old fellow. 735 00:39:20,596 --> 00:39:22,746 -Come here. -Now, Bate, don't carry on like that. 736 00:39:22,916 --> 00:39:25,510 What you carrying on for, when people wanna be nice to you? 737 00:39:25,676 --> 00:39:29,112 Now, you be nice to them. Come here. Come here. Come back here! 738 00:39:30,756 --> 00:39:34,669 He's all right, ma'am. Just ain't used to seeing strangers here. 739 00:39:34,836 --> 00:39:36,155 We'll get acquainted. 740 00:39:36,316 --> 00:39:40,309 -Thought you were gonna give him away. -I tried, but he keeps coming back. 741 00:39:40,476 --> 00:39:41,909 -How you been? -Fine, thanks. 742 00:39:42,076 --> 00:39:43,748 -This is George, our caretaker. -Hello. 743 00:39:43,916 --> 00:39:45,508 -Glad to know you. -Looks all right. 744 00:39:45,676 --> 00:39:47,268 Oh, it's beautifully kept. So neat. 745 00:39:47,436 --> 00:39:49,552 -Thank you, ma'am. -How are the horses? 746 00:39:49,716 --> 00:39:51,672 They're all right, Mr. Alan. 747 00:39:51,836 --> 00:39:54,873 -I'll get the bags. -Thank you. 748 00:39:55,476 --> 00:39:57,068 Come on, darling. 749 00:39:58,556 --> 00:40:02,344 Alan, if you try to carry me over the threshold, I'll scream. 750 00:40:02,516 --> 00:40:05,553 Don't worry, I won't. You weigh too much. 751 00:40:19,036 --> 00:40:21,755 Alan, how charming. 752 00:40:21,916 --> 00:40:25,431 -I'm afraid it's a little grim. -Not grim, darling, it's beautiful. 753 00:40:25,596 --> 00:40:29,225 A little lonely, perhaps, a little unused. It needs some light and air. 754 00:40:29,396 --> 00:40:31,148 Open your shutter. 755 00:40:34,956 --> 00:40:38,312 Now. See? 756 00:40:38,476 --> 00:40:41,388 That makes a difference, doesn't it? What's it like upstairs? 757 00:40:41,556 --> 00:40:43,433 Well, let's take a look. 758 00:40:45,316 --> 00:40:46,795 This was my mother's room. 759 00:40:46,956 --> 00:40:49,948 Yes, I can tell that. It's sweet. 760 00:40:50,116 --> 00:40:52,391 George, put the bags over there, please. 761 00:40:52,876 --> 00:40:55,310 Wish I knew what she looked like. 762 00:40:58,756 --> 00:41:00,474 Isn't there a picture of her somewhere? 763 00:41:00,636 --> 00:41:03,833 -Used to be, but Mr. Alan-- -I took them down. 764 00:41:03,996 --> 00:41:06,715 You know how that junk accumulates. Stored the personal stuff. 765 00:41:06,876 --> 00:41:08,707 It does rather smother you after a while. 766 00:41:08,876 --> 00:41:10,946 Wanna ride to Mrs. Foster's? You don't have to. 767 00:41:11,116 --> 00:41:12,834 -George can fix you something. -No. 768 00:41:12,996 --> 00:41:15,874 -I'll wait for dinner. I'll stay and change. -I won't be long. 769 00:41:16,356 --> 00:41:20,554 -Care for a cup of tea, ma'am? -Maybe later, thank you, George. 770 00:41:26,956 --> 00:41:28,992 I hope I haven't picked any of your favorites. 771 00:41:29,156 --> 00:41:31,989 No, ma'am. I'll have your tea ready for you in just a moment. 772 00:41:32,156 --> 00:41:34,624 Don't rush. I'm going out for a walk. 773 00:41:34,796 --> 00:41:35,990 -Oh, George? -Yes, ma'am? 774 00:41:36,156 --> 00:41:38,147 Could we have dinner in front of the fire? 775 00:41:38,316 --> 00:41:40,068 Yes, ma'am. I'll put a table right here. 776 00:41:40,236 --> 00:41:41,385 That'll be nice. 777 00:41:41,556 --> 00:41:45,151 And if Mr. Alan comes home early, why, tell him I'm out by the stables. 778 00:41:49,276 --> 00:41:51,585 Come on, Bate. Come on. 779 00:41:51,756 --> 00:41:53,712 All right, have it your own way. 780 00:41:53,876 --> 00:41:55,104 Snob. 781 00:42:10,196 --> 00:42:11,424 Hello. 782 00:42:11,596 --> 00:42:13,348 You've got a sweet face. 783 00:42:13,516 --> 00:42:15,268 What's your name? 784 00:42:15,636 --> 00:42:18,833 Maggie, I'll bring you a carrot the next time I come down. 785 00:42:18,996 --> 00:42:20,873 Hello, old fella. 786 00:42:23,836 --> 00:42:26,396 Better get away from that stallion. You better get away. 787 00:42:28,756 --> 00:42:30,667 He's dangerous, isn't he? 788 00:42:30,836 --> 00:42:32,315 He's a devil horse, that's what. 789 00:42:32,476 --> 00:42:35,354 Nothing but a devil can ride him. I saw him break that horse. 790 00:42:35,516 --> 00:42:37,234 I saw that animal trying to throw him. 791 00:42:37,396 --> 00:42:38,954 I saw him beat him with his whip. . . 792 00:42:39,116 --> 00:42:42,586 . . .until he was black in the face as that critter's hide. And he was swearing! 793 00:42:42,756 --> 00:42:44,314 "I'll ride you or kill you! " 794 00:42:44,476 --> 00:42:47,673 There ain't no horse he can't ride, so he said. 795 00:42:47,836 --> 00:42:49,349 I seen him. Yes, ma'am! 796 00:42:49,516 --> 00:42:52,030 I'm waiting. I'm watching. He's coming back some night. 797 00:42:52,876 --> 00:42:54,946 And the moon am dark, and get on that horse. . . 798 00:42:55,116 --> 00:42:59,029 . . .and lay the whip to him! And that black thing is gonna rear up like: 799 00:42:59,196 --> 00:43:00,675 -There'll be nothing-- -Hey, Ben. 800 00:43:00,836 --> 00:43:02,792 They'll be going down. You better get-- 801 00:43:02,956 --> 00:43:05,789 I told you to keep away. You're not supposed to be in here. 802 00:43:05,956 --> 00:43:10,268 Now, get out and stay out. Now, come on. Go ahead. Go on! 803 00:43:14,236 --> 00:43:17,433 I hope he didn't scare you, ma'am. But he's plumb out his head. 804 00:43:17,596 --> 00:43:19,905 Oh, no. He didn't scare me, George. 805 00:43:20,076 --> 00:43:22,032 That's Mr. Michael's horse, isn't it? 806 00:43:22,196 --> 00:43:25,791 He was a great horseman, wasn't he? Mrs. Foster told me. 807 00:43:25,956 --> 00:43:27,469 Yes, ma'am, he was. 808 00:43:27,636 --> 00:43:29,911 I think we better go home, George. 809 00:43:30,076 --> 00:43:33,034 Oh, and I think I will have that cup of tea now, George. 810 00:43:33,196 --> 00:43:34,948 -Yes, ma'am. -Hi! 811 00:43:35,636 --> 00:43:38,355 -Who are you? -Telegram for Garroway. 812 00:43:38,516 --> 00:43:41,952 Oh, you startled me. I'm Mrs. Garroway. Thanks. 813 00:43:42,116 --> 00:43:44,072 Hi, George. 814 00:43:46,236 --> 00:43:47,555 -George? -Yes, ma'am? 815 00:43:47,716 --> 00:43:51,709 -I like my tea very strong. -Yes, ma'am. 816 00:43:58,556 --> 00:44:00,751 All right, George, you take it. 817 00:44:38,436 --> 00:44:40,233 Hello, darling. 818 00:44:43,436 --> 00:44:45,028 Alan, what is it? What's the matter? 819 00:44:45,196 --> 00:44:48,074 -Who was playing that? Who was it? -Well, I was playing the piano. 820 00:44:48,236 --> 00:44:51,228 You? Why did you play that piece? Answer me. What made you play it? 821 00:44:51,396 --> 00:44:53,671 I don't know. I play it often. Dink taught me. 822 00:44:53,836 --> 00:44:55,588 Why? What's the matter? 823 00:44:55,756 --> 00:44:57,235 Your father. 824 00:44:58,196 --> 00:45:00,869 -Your father taught you that piece? -Yes. Alan, what is it? 825 00:45:01,676 --> 00:45:05,146 Yeah. Yes, he-- He plays. I'd forgotten. 826 00:45:05,836 --> 00:45:08,714 That's a-- That's a piece that anyone might play, mightn't they? 827 00:45:08,876 --> 00:45:10,787 Of course they might. Alan, you're shaking. 828 00:45:10,956 --> 00:45:13,595 You're ice-cold. Tell me what's wrong. 829 00:45:15,316 --> 00:45:19,150 My mother died sitting at this piano, playing that piece. 830 00:45:22,196 --> 00:45:26,633 You see, Middleburg isn't all happy memories for me. 831 00:45:28,676 --> 00:45:30,473 I wish I could've known your mother. 832 00:45:30,636 --> 00:45:32,592 She must've been a wonderful person. 833 00:45:32,756 --> 00:45:34,155 She had to be to be your mother. 834 00:45:34,956 --> 00:45:37,390 Finding out that she loved that piece makes me know her. 835 00:45:37,556 --> 00:45:39,831 It was my father's favorite too. 836 00:45:39,996 --> 00:45:41,224 Funny. 837 00:45:41,396 --> 00:45:44,593 Your mother played it, and you heard it when you were little, so did I. 838 00:45:44,756 --> 00:45:48,032 That's a bond between us. One we didn't know about, isn't it? 839 00:45:49,196 --> 00:45:50,675 Yes. 840 00:45:54,476 --> 00:45:57,036 -Having dinner in here? -Poor darling. 841 00:45:57,196 --> 00:45:59,266 I'll go clean up a bit. 842 00:46:08,076 --> 00:46:10,226 I fixed the cocktails. You want me to shake them? 843 00:46:10,396 --> 00:46:13,115 Oh, no, let me do it, George. I'd like to. 844 00:46:17,996 --> 00:46:20,829 Mrs. Garroway must've been a wonderful woman, George. 845 00:46:20,996 --> 00:46:22,315 Yes, ma'am. She was. 846 00:46:22,476 --> 00:46:25,149 She was an invalid for a great number of years, wasn't she? 847 00:46:25,316 --> 00:46:28,035 Yes, ma'am. She laid up in her bed. . . 848 00:46:28,196 --> 00:46:31,108 . . .never complaining, always smiling. 849 00:46:31,276 --> 00:46:34,473 This piano must've been a great comfort to her when she did get up. 850 00:46:34,636 --> 00:46:36,866 -Piano? -I know what it means to an invalid. . . 851 00:46:37,036 --> 00:46:39,425 . . .to be able to play. My mother did a little. 852 00:46:39,596 --> 00:46:42,190 Mrs. Garroway never played no piano. 853 00:46:44,476 --> 00:46:47,991 She always said she only knew two things: 854 00:46:48,156 --> 00:46:49,589 Her flowers and her boys. 855 00:46:51,276 --> 00:46:53,028 Mrs. Garroway never played the piano? 856 00:46:54,076 --> 00:46:56,544 No, ma'am. Mrs. Garroway never played no piano, no time. 857 00:46:58,196 --> 00:47:00,710 But she died sitting at that piano, didn't she? 858 00:47:00,876 --> 00:47:04,585 No, ma'am. She died upstairs in bed. 859 00:47:15,116 --> 00:47:18,552 -Bring dinner anytime it's ready, George. -Yes, sir. 860 00:47:20,716 --> 00:47:24,072 Cocktails. We can use these, huh, darling? 861 00:47:29,676 --> 00:47:31,268 George's cocktails are the best. 862 00:47:35,396 --> 00:47:37,626 Almost good enough for you. 863 00:47:41,676 --> 00:47:43,348 To us, darling. 864 00:47:44,276 --> 00:47:45,834 To us. 865 00:47:56,516 --> 00:48:00,555 You're awfully quiet tonight. Too quiet. Are you tired of Middleburg already? 866 00:48:00,716 --> 00:48:02,547 I am kind of quiet, aren't I? 867 00:48:02,716 --> 00:48:05,310 Well, I'm tired, but not of Middleburg. 868 00:48:05,476 --> 00:48:08,115 I did an awful lot of rambling around this afternoon. 869 00:48:08,276 --> 00:48:11,871 -A wire came for you. -Yes, I saw it. It's from Warmsley. 870 00:48:12,036 --> 00:48:15,153 It looks as though we might have to go to San Francisco on Thursday. 871 00:48:15,956 --> 00:48:17,628 You don't seem very enthusiastic. 872 00:48:17,796 --> 00:48:18,945 No, I was thinking. 873 00:48:19,116 --> 00:48:21,425 I was thinking they can get at you if they want to. 874 00:48:21,596 --> 00:48:23,473 Yes, if they want to. 875 00:48:24,076 --> 00:48:26,988 I'd better get to a telephone and send Warmsley an answer. 876 00:48:27,156 --> 00:48:28,509 Want to ride along, darling? 877 00:48:28,676 --> 00:48:32,066 -Oh, I'm so tired. -All right. You stay here and rest. 878 00:48:32,396 --> 00:48:33,954 I'll hurry. 879 00:49:43,716 --> 00:49:45,547 -What is it, George? -Nothing, ma'am. 880 00:49:45,716 --> 00:49:47,672 What were you afraid of? You knew I was here. 881 00:49:47,836 --> 00:49:50,430 No. I heard the front door, and I thought you went out. 882 00:49:50,596 --> 00:49:53,110 Then who did you think it was? Who did you think it was? 883 00:49:53,276 --> 00:49:55,471 Who could it be? Who used to sit at that piano? 884 00:49:55,636 --> 00:49:57,388 -Oh, please, ma'am. -Yes. 885 00:49:57,556 --> 00:49:59,592 -Nobody. -That's not true. You were frightened. 886 00:49:59,756 --> 00:50:01,314 -Who did you think it was? -Please-- 887 00:50:01,476 --> 00:50:02,511 -Michael? -No, ma'am. 888 00:50:02,676 --> 00:50:03,950 You did think it was Michael. 889 00:50:04,116 --> 00:50:06,914 -I ain't seen him in years. -He did play that piece, didn't he? 890 00:50:07,076 --> 00:50:10,785 Oh, Miss Garroway, please don't tell Mr. Alan I was talking about him. 891 00:50:11,396 --> 00:50:14,468 About Michael? Don't worry, George. 892 00:50:14,636 --> 00:50:16,672 You weren't talking about him, I was. 893 00:50:16,836 --> 00:50:19,145 I won't tell Mr. Alan. 894 00:50:19,956 --> 00:50:21,787 How he must hate him. 895 00:50:21,956 --> 00:50:24,390 He's tried to take every sign of him out of this house. 896 00:50:24,556 --> 00:50:26,592 Erase him completely. No pictures, nothing. 897 00:50:26,756 --> 00:50:28,269 Won't even talk about him. 898 00:50:28,436 --> 00:50:30,950 That's why he didn't tell me the truth. 899 00:50:32,956 --> 00:50:34,469 George? 900 00:50:34,636 --> 00:50:37,070 -Yes, ma'am? -George, we-- 901 00:50:37,236 --> 00:50:41,434 We must help him. Mr. Alan has been terribly hurt. 902 00:50:41,596 --> 00:50:44,349 We've got to find a way to help him. 903 00:50:45,196 --> 00:50:47,312 Yes, Miss Garroway. 904 00:50:59,596 --> 00:51:01,666 -Mr. Garroway. How do you do, sir? -Jean. 905 00:51:01,836 --> 00:51:03,110 This way, please. 906 00:51:03,276 --> 00:51:05,915 I feel guilty. Do you always get what you want? 907 00:51:14,876 --> 00:51:16,912 What a wonderful-looking girl. Do you know her? 908 00:51:17,076 --> 00:51:18,304 Yes. 909 00:51:23,716 --> 00:51:26,025 -Alan. -Sylvia. This is my wife, Ann. 910 00:51:26,196 --> 00:51:28,710 Sylvia Burton. An old San Francisco friend of mine. 911 00:51:28,876 --> 00:51:31,106 You make it sound like old Frisco Sal or something. 912 00:51:31,276 --> 00:51:33,312 So nice to meet you. Isn't this a mob scene? 913 00:51:33,476 --> 00:51:35,273 -It certainly is. -Here I go, it seems. 914 00:51:35,436 --> 00:51:37,506 So nice to have run into you. Goodbye. 915 00:51:37,676 --> 00:51:39,473 -Goodbye. -Excuse me. 916 00:51:43,276 --> 00:51:46,712 -Well, who is she? -Who? 917 00:51:46,876 --> 00:51:50,789 -That girl, Miss Burton. -Sylvia? Old friend. 918 00:51:50,956 --> 00:51:52,548 Just an old friend? 919 00:51:52,716 --> 00:51:54,354 Well, sort of. 920 00:51:54,516 --> 00:51:57,076 -Jealous? -You bet. She's lovely. 921 00:51:57,236 --> 00:51:59,306 Far too lovely for an old friend. 922 00:51:59,476 --> 00:52:02,149 You've got it all over her in every way. 923 00:52:04,316 --> 00:52:08,309 Sylvia's-- Sylvia's changed a lot. She's got a look of having been around. 924 00:52:08,476 --> 00:52:11,115 Since you learned how to dress, she can't touch you. 925 00:52:11,276 --> 00:52:13,346 People wouldn't notice her with you in the room. 926 00:52:13,516 --> 00:52:15,427 You're wonderful. You're the perfect husband. 927 00:52:15,596 --> 00:52:17,109 Catty about every other woman. 928 00:52:17,276 --> 00:52:18,834 -Good evening. -Hello, Warmsley. 929 00:52:18,996 --> 00:52:20,509 -Mrs. Garroway. -Mr. Warmsley. 930 00:52:20,676 --> 00:52:21,870 Pull up a chair. 931 00:52:22,036 --> 00:52:23,947 -May I? -Certainly. 932 00:52:24,116 --> 00:52:26,949 Sorry to intrude, but my plane just got in. 933 00:52:27,116 --> 00:52:28,754 Things are really popping in Seattle. 934 00:52:28,916 --> 00:52:31,111 The best thing would be for you to get there soon. 935 00:52:31,276 --> 00:52:33,506 -What's wrong with Henderson? -He does what he can. 936 00:52:33,676 --> 00:52:37,191 -But without real authority, there-- -He has as much authority as you have. 937 00:52:37,836 --> 00:52:39,474 Not quite. 938 00:52:40,436 --> 00:52:44,065 I really think it would be best for you to have a look. I've brought some papers. 939 00:52:46,556 --> 00:52:47,671 I'll be back in a minute. 940 00:52:47,836 --> 00:52:49,872 -Excuse me, please. -All right, darling. 941 00:52:52,236 --> 00:52:55,353 I just saw Miss Burton. 942 00:52:55,756 --> 00:52:58,270 Has Mrs. Garroway met her yet? 943 00:53:02,956 --> 00:53:04,628 Let's see those papers. 944 00:53:10,796 --> 00:53:13,708 -Oh, hello. -Hello again. 945 00:53:13,876 --> 00:53:15,787 Sorry I was pushed off like that. 946 00:53:15,956 --> 00:53:17,628 It's really crowded, isn't it? 947 00:53:17,796 --> 00:53:19,548 -Staying at the hotel? -Yes, I am. 948 00:53:19,716 --> 00:53:21,672 -How do you like San Francisco? -Wonderful. 949 00:53:21,836 --> 00:53:24,066 -So many bridges. I've never-- -Yes. 950 00:53:24,236 --> 00:53:27,194 -So many to cross. -I beg your pardon? 951 00:53:27,876 --> 00:53:29,867 What do you hear from Michael? 952 00:53:30,036 --> 00:53:31,754 Oh, nothing much. 953 00:53:31,916 --> 00:53:35,033 -Where is he, anyway? -We're not sure, quite. 954 00:53:35,796 --> 00:53:37,912 He hasn't written to anyone here that I know. 955 00:53:40,516 --> 00:53:41,665 Did you ever meet him? 956 00:53:42,796 --> 00:53:45,674 No, I haven't. I'm looking forward to it. 957 00:53:46,956 --> 00:53:50,551 -What's he like? -Well, he isn't handsome. 958 00:53:52,556 --> 00:53:53,830 I thought not. 959 00:53:53,996 --> 00:53:56,385 I imagine he and Alan are quite different. 960 00:53:57,036 --> 00:53:58,435 Quite. 961 00:53:59,836 --> 00:54:02,908 You know, there've been some pretty unpleasant rumors about Michael. 962 00:54:03,076 --> 00:54:05,909 Well, whatever they are, I'm sure they're not true. 963 00:54:06,076 --> 00:54:07,509 Are you? 964 00:54:07,756 --> 00:54:09,553 Yes, I am. 965 00:54:10,836 --> 00:54:12,349 Sorry. 966 00:54:12,796 --> 00:54:14,514 What I really wanted to know. . . 967 00:54:14,676 --> 00:54:17,748 . . .I was beginning to have a funny feeling that he might be dead. 968 00:54:20,076 --> 00:54:21,668 No, I'm sure Alan would know. 969 00:54:23,276 --> 00:54:24,709 Yes. 970 00:54:29,516 --> 00:54:31,234 You know, Miss Burton, this is funny. 971 00:54:31,396 --> 00:54:34,945 When I first met you, I wondered who it was you reminded me of. It's me. 972 00:54:35,116 --> 00:54:37,425 Not our features. Nothing you can put your finger on. 973 00:54:37,596 --> 00:54:39,632 Just something intangible. Have you noticed it? 974 00:54:39,796 --> 00:54:42,356 No. Oh, is that your glove? 975 00:54:42,556 --> 00:54:43,750 Oh, thanks. 976 00:54:43,916 --> 00:54:46,953 Maybe it's the way we dress or walk or something. 977 00:54:56,836 --> 00:54:58,155 Flight 57. 978 00:54:58,316 --> 00:55:01,149 Flight 57, leaving for Seattle in five minutes. 979 00:55:01,316 --> 00:55:05,673 Flight 57, leaving for Seattle in five minutes. 980 00:55:11,756 --> 00:55:12,871 Here. They're all there. 981 00:55:13,036 --> 00:55:15,914 -You arrange a car for Mrs. Garroway? -The one we drove out in. 982 00:55:16,076 --> 00:55:18,431 -Bye. Have a good time. -I will. Come back soon. 983 00:55:18,596 --> 00:55:19,915 Two or three days at the most. 984 00:55:20,076 --> 00:55:21,270 -Bye. -Bye, Mr. Garroway. 985 00:55:21,436 --> 00:55:23,108 -Bye, darling. -Bye. 986 00:55:34,276 --> 00:55:37,188 Thank you very much. If there's anything you want, please call me. 987 00:55:37,356 --> 00:55:39,267 I will. Thank you. 988 00:55:42,076 --> 00:55:44,067 Mr. Warmsley? 989 00:55:45,996 --> 00:55:48,146 Would you wait a minute, please? 990 00:55:52,556 --> 00:55:55,787 I wonder if it would be possible for me to see my husband's office. 991 00:55:55,956 --> 00:55:57,674 -Certainly. -You know, I never have. . . 992 00:55:57,836 --> 00:56:01,112 . . .and I've always been curious as to what it was like. 993 00:56:12,796 --> 00:56:16,266 Well, it's important, isn't it? 994 00:56:17,396 --> 00:56:20,069 My, that's an impressive mural. 995 00:56:20,236 --> 00:56:22,306 What are they--? 996 00:56:22,476 --> 00:56:24,114 Awards. 997 00:56:26,036 --> 00:56:27,913 And awards. 998 00:56:28,076 --> 00:56:30,715 Don't you ever get a sharp note from the government. . . 999 00:56:30,876 --> 00:56:32,946 . . .saying your last batch was miserable? 1000 00:56:33,116 --> 00:56:34,265 I'm afraid not. 1001 00:56:34,436 --> 00:56:36,870 It's not a very personal place, is it? 1002 00:56:37,036 --> 00:56:40,426 What were they like when it all started? The plant, I mean. 1003 00:56:40,596 --> 00:56:42,154 Aren't there any pictures? 1004 00:56:42,316 --> 00:56:45,672 You know, the kind they usually take of people who were in at the beginning. 1005 00:56:45,836 --> 00:56:48,191 There are some in my office, Mrs. Garroway. 1006 00:56:48,356 --> 00:56:50,108 May I see them? 1007 00:56:50,796 --> 00:56:52,070 Please. 1008 00:56:55,436 --> 00:56:57,028 Thank you. 1009 00:56:59,516 --> 00:57:01,234 Like this. What's this? 1010 00:57:01,396 --> 00:57:03,546 The original building, and some of the first men. 1011 00:57:03,716 --> 00:57:06,674 -How interesting. Are they still here? -Three of them are. 1012 00:57:06,836 --> 00:57:09,066 -Where's the other one? -He's dead. 1013 00:57:09,236 --> 00:57:11,272 -Which one is he? -This one. 1014 00:57:11,436 --> 00:57:13,996 Oh, Carl Steuer? 1015 00:57:17,476 --> 00:57:19,831 Oh, I see my husband. 1016 00:57:20,356 --> 00:57:22,267 -And that's you, isn't it? -Yes. 1017 00:57:22,436 --> 00:57:24,552 You're the only one dressed in city clothes. 1018 00:57:24,716 --> 00:57:26,513 Well, I was a bookkeeper. 1019 00:57:26,796 --> 00:57:28,309 Which one is my husband's brother? 1020 00:57:28,476 --> 00:57:30,194 -I've never seen-- -He's not there. 1021 00:57:30,796 --> 00:57:33,435 He took the picture. We were having a barbecue at his ranch. 1022 00:57:33,596 --> 00:57:36,190 His ranch? Oh, yes, I remember. Mr. Garroway told me. 1023 00:57:36,356 --> 00:57:39,428 -What happened to it? -Mr. Garroway took it over. 1024 00:57:39,596 --> 00:57:40,870 Oh, my husband owns it? 1025 00:57:41,036 --> 00:57:43,425 -Where is it? How far? -About 30 miles. 1026 00:57:43,596 --> 00:57:45,507 That would be a nice ride someday. 1027 00:57:45,676 --> 00:57:48,065 -Did you know Michael very well, Mr.--? -No. 1028 00:57:48,236 --> 00:57:51,592 Is there anything else you'd like to know, Mrs. Garroway? 1029 00:57:52,316 --> 00:57:54,193 No, I just-- Thank you. 1030 00:57:54,356 --> 00:57:57,075 I'll be very happy to show you the plant whenever you like. 1031 00:57:57,236 --> 00:57:58,635 You know, Mr. Warmsley. . . 1032 00:57:58,796 --> 00:58:00,866 . . .I think I'd like to drive out to the ranch. 1033 00:58:01,036 --> 00:58:02,833 -I'm afraid that's not practical. -Why? 1034 00:58:02,996 --> 00:58:05,954 For one, the ranch is isolated. The fog is bad this time of year. 1035 00:58:06,116 --> 00:58:08,107 -There's a caretaker-- -That sounds wonderful. 1036 00:58:08,276 --> 00:58:10,107 You know, I've seen Nob Hill, Chinatown. . . 1037 00:58:10,276 --> 00:58:12,551 . . .the Embarcadero, Gumpel's, everything in the city. 1038 00:58:12,716 --> 00:58:14,627 I'd love to spend a day in the country. 1039 00:58:14,796 --> 00:58:17,264 -Would you give me the keys, please? -Very well. 1040 00:58:17,436 --> 00:58:19,472 I'll get the keys and send them in the morning. 1041 00:58:19,636 --> 00:58:23,754 And I wonder if it would be possible to draw me a kind of a map of the road. 1042 00:58:23,916 --> 00:58:26,271 -Certainly. -Thank you. It's very kind of you. 1043 00:58:26,436 --> 00:58:28,904 -Goodbye, Mr. Warmsley. -Goodbye. 1044 00:59:43,276 --> 00:59:45,153 Oh, how do you do? 1045 00:59:45,316 --> 00:59:46,954 -Are you the caretaker? -Yes. 1046 00:59:47,116 --> 00:59:48,390 I'm Mrs. Alan Garroway. 1047 00:59:48,556 --> 00:59:49,705 -Oh, I'm sorry. -No, no. 1048 00:59:49,876 --> 00:59:51,309 Go ahead with what you're doing. 1049 00:59:51,476 --> 00:59:53,831 I'm just going to look around the house. 1050 01:00:16,876 --> 01:00:19,436 Pardon me, have you the keys to this door? 1051 01:00:19,596 --> 01:00:22,713 I don't think it's locked. It's probably just stuck. 1052 01:00:25,356 --> 01:00:28,189 Hasn't been opened. There. 1053 01:00:28,356 --> 01:00:29,835 Thank you. 1054 01:00:30,636 --> 01:00:32,228 I'll be leaving in a few minutes. 1055 01:00:32,396 --> 01:00:35,786 -Is there anything else I can do for you? -No. Thank you very much. 1056 01:00:52,956 --> 01:00:54,912 -Mister. . .? -Gordon. 1057 01:00:55,076 --> 01:00:59,547 Mr. Gordon, would you mind telling me, did you know Michael Garroway? 1058 01:00:59,716 --> 01:01:01,468 Yes, I did. I'm a neighbor up the road. 1059 01:01:01,636 --> 01:01:05,106 What was he like to the people here? I mean, did they like him? 1060 01:01:05,276 --> 01:01:06,709 Well, I guess so. 1061 01:01:06,876 --> 01:01:08,832 He left very suddenly, didn't he? 1062 01:01:08,996 --> 01:01:11,715 I guess he was a rather unpredictable person. 1063 01:01:11,876 --> 01:01:15,425 Well, anyway, I think this is one of the most charming houses I've ever seen. 1064 01:01:15,596 --> 01:01:17,905 It has dignity. 1065 01:01:18,076 --> 01:01:21,034 Doesn't look as though it had been shut up at all, does it? 1066 01:01:21,196 --> 01:01:22,231 No. 1067 01:01:22,396 --> 01:01:25,035 -No, it doesn't. -It looks. . . 1068 01:01:25,196 --> 01:01:28,188 . . .well, as though it were waiting for someone. 1069 01:01:28,356 --> 01:01:31,393 I had a feeling, coming in, that time was standing still. 1070 01:01:31,556 --> 01:01:34,434 Yeah, but time doesn't stand still anywhere, does it? 1071 01:01:34,596 --> 01:01:35,745 Yes, it does. 1072 01:01:35,916 --> 01:01:38,988 Haven't you ever had a feeling of complete peace and contentment? 1073 01:01:39,156 --> 01:01:41,624 That's what I felt when I came in here. 1074 01:01:41,796 --> 01:01:43,912 There's nothing to fear, think about. 1075 01:01:44,076 --> 01:01:47,591 This was, well, peaceful. 1076 01:01:47,756 --> 01:01:50,111 And time stood still. 1077 01:01:50,996 --> 01:01:54,147 You probably think that's foolish. I suppose it is. 1078 01:01:54,316 --> 01:01:57,274 I don't think so. I agree with you about the house. It is peaceful. 1079 01:01:57,436 --> 01:02:00,712 It's more. It's a home. 1080 01:02:00,876 --> 01:02:03,231 It's someone's home. 1081 01:02:05,516 --> 01:02:08,269 Was this his? What kind of songs did he play? 1082 01:02:08,436 --> 01:02:10,347 Oh, I suppose he played almost anything. 1083 01:02:10,516 --> 01:02:11,551 That was silly of me. 1084 01:02:11,716 --> 01:02:13,752 What kind of songs do you play on a guitar? 1085 01:02:13,916 --> 01:02:15,110 Are we on a hill? 1086 01:02:15,276 --> 01:02:18,268 I had the feeling, driving out, that I was climbing for miles. 1087 01:02:18,436 --> 01:02:20,347 You came out of a valley. This is a hill. 1088 01:02:20,516 --> 01:02:21,790 That's the peak right there. 1089 01:02:21,956 --> 01:02:23,628 How could that be a peak? It's flat. 1090 01:02:23,796 --> 01:02:25,115 Yes, it is, isn't it? 1091 01:02:25,276 --> 01:02:26,755 The view must be heavenly. 1092 01:02:26,916 --> 01:02:28,713 That's where I would've built my house. 1093 01:02:28,876 --> 01:02:31,913 Mike fixed himself a place there. He called it his oak-paneled office. 1094 01:02:32,076 --> 01:02:34,465 -Really? I'd love to see it. -I'll show you the way. 1095 01:02:34,636 --> 01:02:35,705 You're very kind. 1096 01:02:37,676 --> 01:02:40,873 I said I came out here today because I wanted a drive in the country. 1097 01:02:41,036 --> 01:02:42,310 That's not strictly true. 1098 01:02:42,476 --> 01:02:46,071 What I really wanna do is to try to find out more about Michael Garroway. 1099 01:02:46,236 --> 01:02:48,067 Everyone seems to be so vague about him. . . 1100 01:02:48,236 --> 01:02:50,431 . . .except my husband, of course. 1101 01:02:51,116 --> 01:02:54,665 But I saw a look in a girl's eye the other day, when she was talking about him. . . 1102 01:02:54,836 --> 01:02:57,555 . . .and an insane look of fear in the eyes of a horse he owned. 1103 01:02:57,716 --> 01:03:00,469 I know the kind of music and poetry he liked. It's curious. 1104 01:03:00,636 --> 01:03:03,104 I wish you knew more about him. I'd like to find out-- 1105 01:03:03,276 --> 01:03:05,346 I don't know why I'm bothering you with this. 1106 01:03:05,516 --> 01:03:07,984 I think it's very interesting, Mrs. Garroway. 1107 01:03:08,756 --> 01:03:10,109 Well, here we are. 1108 01:03:10,276 --> 01:03:11,755 Golly. 1109 01:03:12,476 --> 01:03:13,875 Golly. 1110 01:03:15,356 --> 01:03:17,745 It's beautiful, isn't it? 1111 01:03:18,556 --> 01:03:21,024 It really is an oak-paneled office. 1112 01:03:25,196 --> 01:03:27,152 It's amazing. 1113 01:03:27,316 --> 01:03:29,352 He had so much. 1114 01:03:30,276 --> 01:03:32,471 Why do people do the things they do to themselves? 1115 01:03:32,636 --> 01:03:36,072 Why doesn't someone step in and stop them, help them? 1116 01:03:36,716 --> 01:03:39,276 Yes, but what about those people who refuse to be helped? 1117 01:03:39,436 --> 01:03:40,551 It's useless to even try. 1118 01:03:41,196 --> 01:03:43,187 Oh, no. It's never useless. 1119 01:03:43,356 --> 01:03:46,666 Not if your chance of helping is one in a million. It's wrong not to try. 1120 01:03:46,836 --> 01:03:48,667 I know that from my father. 1121 01:03:48,836 --> 01:03:51,270 So many things exist only because people of goodwill. . . 1122 01:03:51,436 --> 01:03:53,472 . . .want to ease pain and suffering. 1123 01:03:53,636 --> 01:03:56,309 You feel quite deeply about it, don't you, Mrs. Garroway? 1124 01:03:56,476 --> 01:03:58,307 You bet I do. 1125 01:03:58,596 --> 01:04:00,154 My, that sea is near. 1126 01:04:00,316 --> 01:04:02,784 Looks like a wonderful beach. Is there good swimming? 1127 01:04:02,956 --> 01:04:06,346 -No. Rip tide. -Looks very calm. 1128 01:04:06,516 --> 01:04:10,634 You can't always see that undercurrent, but it's there. 1129 01:04:11,796 --> 01:04:13,991 -Like life. -That's right. 1130 01:04:14,156 --> 01:04:16,795 What's that dark haze over there, between the hills? 1131 01:04:16,956 --> 01:04:19,072 It's the fog starting to roll in. 1132 01:04:19,236 --> 01:04:22,148 It'll be getting dark very soon. Can I take you back to the house? 1133 01:04:22,316 --> 01:04:24,466 No, no. You go ahead. I'll stay here for a while. 1134 01:04:24,636 --> 01:04:28,470 Thanks a lot for taking me around, and forgive my philosophical outburst. 1135 01:04:28,636 --> 01:04:30,149 I shouldn't apologize for that. 1136 01:04:30,316 --> 01:04:32,511 I think it was very well said, very true. 1137 01:04:32,676 --> 01:04:34,029 Well, anyway, goodbye. 1138 01:04:34,196 --> 01:04:35,948 -Bye. -Thanks a lot. 1139 01:06:18,676 --> 01:06:22,669 -What are you doing here, Ann? -Alan, you frightened me. 1140 01:06:22,836 --> 01:06:25,908 Well, I-- It was such a beautiful day, I thought I'd take a ride-- 1141 01:06:26,076 --> 01:06:28,795 -What were you looking for? -Well, I wasn't really looking. 1142 01:06:28,956 --> 01:06:30,435 -When did you get here? -Just now. 1143 01:06:30,596 --> 01:06:32,473 I came down from Seattle to meet you here. 1144 01:06:32,636 --> 01:06:34,627 -Here? Why here? -I think you know why, Ann. 1145 01:06:34,796 --> 01:06:36,468 -No, I don't. -I asked you not to pry. 1146 01:06:36,636 --> 01:06:39,070 -I asked you to forget about Mike. -You couldn't have-- 1147 01:06:39,236 --> 01:06:41,033 Warmsley mentioned you asked for the keys. 1148 01:06:41,196 --> 01:06:43,187 I thought it was important that I come, Ann. 1149 01:06:43,356 --> 01:06:46,792 If we don't understand each other now, we'd better, before something happens. 1150 01:06:46,956 --> 01:06:49,789 -Was it wrong to come? -You're my wife. You've never seen Mike. 1151 01:06:49,956 --> 01:06:52,231 He's managed to get a hold on you and make trouble. 1152 01:06:52,396 --> 01:06:56,275 He had a diabolical cleverness about pushing people around. 1153 01:06:56,956 --> 01:06:59,390 He always knew how to get his way. 1154 01:06:59,796 --> 01:07:03,072 You keep saying "had" and "knew. " 1155 01:07:03,236 --> 01:07:04,954 -Alan, is he dead? -How should I know? 1156 01:07:05,116 --> 01:07:07,107 I don't know anything about him. I hope he is. 1157 01:07:07,276 --> 01:07:10,313 -Alan, how can you? -How much do you think I can stand? 1158 01:07:11,436 --> 01:07:15,395 He's got you sneaking around corners trying to find out things about him. 1159 01:07:15,556 --> 01:07:18,912 Well, what have you discovered? I'm here to help. 1160 01:07:19,156 --> 01:07:21,795 Let's find out everything we can about him. 1161 01:07:21,956 --> 01:07:25,028 A man who likes music and books, wouldn't you say? 1162 01:07:25,476 --> 01:07:27,706 Pipes. These are his pipes. 1163 01:07:27,996 --> 01:07:30,954 Props for the strong, silent philosopher role. 1164 01:07:31,116 --> 01:07:34,233 Pipe and a book of verse. You'd have fallen for that, wouldn't you? 1165 01:07:34,396 --> 01:07:37,945 He'd have read you poetry and told you whimsical stories about his neighbors. 1166 01:07:38,676 --> 01:07:40,348 And his guitar. 1167 01:07:40,516 --> 01:07:42,552 He played cowboy songs. It made him popular. . . 1168 01:07:42,716 --> 01:07:44,388 . . .and got him a lot of free help. 1169 01:07:44,556 --> 01:07:46,035 Knew other songs too. 1170 01:07:46,196 --> 01:07:48,551 Sentimental, romantic ones. 1171 01:07:53,676 --> 01:07:56,270 He'd have been glad to play them for another man's girl. 1172 01:07:56,436 --> 01:07:58,996 -I'm sorry-- -I know you're sorry. That doesn't help. 1173 01:07:59,156 --> 01:08:01,989 Why couldn't you figure that I'd had enough, and do as I ask? 1174 01:08:02,156 --> 01:08:04,590 If there's anything else you wanna know, ask me now. 1175 01:08:04,756 --> 01:08:07,793 Don't ask Warmsley or the natives or the bellboys, ask me. 1176 01:08:07,956 --> 01:08:09,867 I'll tell you anything if you'll only stop. 1177 01:08:10,036 --> 01:08:12,231 I was wrong to come here if you didn't want me to. 1178 01:08:12,396 --> 01:08:16,230 But for you to come and shout at me and treat me as though I were a criminal. . . . 1179 01:08:16,396 --> 01:08:20,389 Whatever I did, I did for us. To find out what comes between us because of him. 1180 01:08:20,556 --> 01:08:23,195 You want me to close my eyes to all this, and I've tried. 1181 01:08:23,356 --> 01:08:26,985 But, Alan, it's our life together that he's hurting, our marriage. 1182 01:08:27,156 --> 01:08:29,431 And I want our marriage. 1183 01:08:32,276 --> 01:08:34,312 We'd better start back. 1184 01:08:41,356 --> 01:08:43,153 Mr. Garroway. 1185 01:08:44,956 --> 01:08:46,947 -Mr. Alan Garroway. -Garroway? 1186 01:08:47,116 --> 01:08:49,471 It seems to me I heard Garroway being paged yesterday in Seattle. 1187 01:08:51,596 --> 01:08:53,632 Mr. Alan Garroway. 1188 01:08:53,796 --> 01:08:55,548 Mr. Garroway? 1189 01:08:55,916 --> 01:08:57,508 Thank you, sir. 1190 01:09:00,396 --> 01:09:03,388 It's from Warmsley. He's got me on a plane back to Seattle at 9. 1191 01:09:03,556 --> 01:09:05,353 Alan, couldn't I go with you? 1192 01:09:05,516 --> 01:09:08,872 There's only one seat. I'll try and arrange for you to follow me tomorrow. 1193 01:09:09,476 --> 01:09:13,071 Everything that man touches just zooms. He's lucky, that's all. 1194 01:09:13,236 --> 01:09:14,715 Well, he's shrewd too. 1195 01:09:14,876 --> 01:09:18,630 Very few big firms were ready for reconversion, but Garroway was. 1196 01:09:18,796 --> 01:09:21,833 Garroway knows all about reconversion. Look at his wife. 1197 01:09:21,996 --> 01:09:23,145 I've never met her. 1198 01:09:23,316 --> 01:09:25,511 I saw her in Washington the day they were married. 1199 01:09:25,676 --> 01:09:28,065 -Oh, you know her? -Yes, he had a huge party. 1200 01:09:28,236 --> 01:09:30,625 She couldn't have looked dowdier. 1201 01:09:30,796 --> 01:09:34,471 Of course, the poor girl had on her Sunday best, but really. . . . 1202 01:09:35,116 --> 01:09:37,630 -He's very attractive. -Yes, but he doesn't wear well. 1203 01:09:38,956 --> 01:09:41,265 -Good evening, Miss Wilcox. -Good evening, Alfred. 1204 01:09:41,436 --> 01:09:43,074 Five, please. 1205 01:10:13,076 --> 01:10:14,589 Well, Ann. 1206 01:10:14,756 --> 01:10:17,554 Going to be thrown by a bunch of cheap gossip? 1207 01:10:18,116 --> 01:10:21,347 -Alan, I'm thrown by the truth. -Meaning what? 1208 01:10:21,516 --> 01:10:24,269 I was rather dowdy that first night in Washington. 1209 01:10:24,436 --> 01:10:26,586 -You expected me to be, didn't you? -I what? 1210 01:10:26,756 --> 01:10:29,270 You're so very observing of women's clothes. 1211 01:10:29,436 --> 01:10:31,313 -You knew I wouldn't look smart. -Oh, Ann-- 1212 01:10:31,476 --> 01:10:35,151 You could've waited to have me meet your friends, until I looked right. 1213 01:10:35,796 --> 01:10:39,471 I thought you were trying to spare my feelings. 1214 01:10:40,556 --> 01:10:42,467 But the truth is. . . 1215 01:10:42,636 --> 01:10:44,547 . . .if no one saw the before. . . 1216 01:10:44,716 --> 01:10:47,469 . . .you wouldn't get the credit for the after, would you? 1217 01:10:47,796 --> 01:10:49,787 That's ridiculous, Ann. Why should I do that? 1218 01:10:50,996 --> 01:10:54,750 So that you could exhibit me as your very own invention. 1219 01:10:55,076 --> 01:10:57,715 Like the Garroway Flight Control. 1220 01:10:58,436 --> 01:11:00,154 What do you mean by that? 1221 01:11:00,796 --> 01:11:02,354 You know, Alan. . . 1222 01:11:02,516 --> 01:11:05,030 . . .I think I have a glimmering now of why you married me. 1223 01:11:05,196 --> 01:11:07,915 I wanna know what you meant about the flight control. 1224 01:11:12,716 --> 01:11:14,593 Nothing. What the woman said. 1225 01:11:17,876 --> 01:11:20,549 All right, what else do you think? Why did I marry you? 1226 01:11:21,236 --> 01:11:26,788 You wanted another girl, but she fell in love with someone else. 1227 01:11:26,956 --> 01:11:29,106 I happen to remind you of her. 1228 01:11:29,276 --> 01:11:31,949 Only, I was so terribly admiring of you. 1229 01:11:32,116 --> 01:11:34,391 You had the illusion of having her there yet. . . 1230 01:11:34,556 --> 01:11:37,832 . . .looking at you as she never had. 1231 01:11:37,996 --> 01:11:39,907 And then you thought. . . 1232 01:11:40,076 --> 01:11:43,034 . . .if you could make me outshine her. . . . 1233 01:11:43,196 --> 01:11:44,345 You're mad, Ann. 1234 01:11:46,036 --> 01:11:47,674 Yes, Alan. 1235 01:11:48,356 --> 01:11:50,631 I think sometimes I am. 1236 01:11:53,836 --> 01:11:58,273 I feel as though I were living in a dream, haunted by your obsession. . . 1237 01:11:58,436 --> 01:12:01,109 . . .your hatred for your brother, all around. . . 1238 01:12:01,276 --> 01:12:02,868 . . .all around us. 1239 01:12:13,196 --> 01:12:17,587 Ann, things between us look pretty black right now. 1240 01:12:17,756 --> 01:12:19,667 It's hard to talk. 1241 01:12:19,836 --> 01:12:21,667 But I wanna tell you that-- 1242 01:12:22,876 --> 01:12:24,992 That I love you. 1243 01:12:25,356 --> 01:12:29,190 The way I acted tonight was unforgivable. I'll never speak that way to you again. 1244 01:12:30,716 --> 01:12:34,868 I'll go on to Seattle alone, and you'll have a couple of days to think. 1245 01:12:35,676 --> 01:12:40,113 And when you do, try to keep a little old-fashioned trust. . . 1246 01:12:40,716 --> 01:12:43,276 . . .and blind faith in our marriage. 1247 01:12:44,076 --> 01:12:47,273 I want our marriage too, Ann. It's very important to me. 1248 01:12:47,916 --> 01:12:50,271 It's going to last and grow. 1249 01:12:50,796 --> 01:12:52,673 Please try, Ann. 1250 01:13:10,556 --> 01:13:12,945 -Hello, Miss Burton. -Come in. 1251 01:13:15,116 --> 01:13:18,586 -It's awfully nice of you to be-- -Let's save the formalities. 1252 01:13:18,796 --> 01:13:20,832 You wanted to ask me something? All right. 1253 01:13:20,996 --> 01:13:23,556 I don't want to ask you anything you don't want to answer. 1254 01:13:23,716 --> 01:13:25,308 Mrs. Garroway. 1255 01:13:25,476 --> 01:13:28,946 If I agreed to see you, it's because I'm curious about a few things myself. 1256 01:13:29,116 --> 01:13:32,870 -I'm sorry. It isn't easy. -I bet. Want a drink? 1257 01:13:33,036 --> 01:13:34,788 No, thank you. 1258 01:13:42,156 --> 01:13:44,624 You're a funny girl to be mixed up with Alan Garroway. 1259 01:13:44,796 --> 01:13:46,593 -Really? -I don't like him, you know. 1260 01:13:47,196 --> 01:13:48,709 ln fact, I despise him. 1261 01:13:48,876 --> 01:13:52,266 -Does that answer one of your questions? -Not quite. 1262 01:13:52,436 --> 01:13:54,108 -I love him. -All right. You love him. 1263 01:13:54,276 --> 01:13:56,073 What do you want me to tell you about him? 1264 01:13:56,236 --> 01:13:58,306 It's Michael that I don't know anything about. . . 1265 01:13:58,476 --> 01:14:00,467 . . .and for certain reasons, I think I should. 1266 01:14:00,636 --> 01:14:01,955 I can imagine. 1267 01:14:02,116 --> 01:14:04,789 All I know is that he and Alan had a frightful fight. 1268 01:14:05,156 --> 01:14:06,908 He left. Disappeared. 1269 01:14:07,076 --> 01:14:09,226 But it's not easy to forget him. 1270 01:14:09,396 --> 01:14:10,954 ln fact, he seems to be coming up. . . 1271 01:14:11,116 --> 01:14:13,072 . . .more and more in our lives, wherever we go. 1272 01:14:13,236 --> 01:14:14,669 Whatever we do. 1273 01:14:14,836 --> 01:14:17,191 I've got to know more about him, understand him. 1274 01:14:17,356 --> 01:14:21,986 My marriage, my happiness, my future, seem to depend on it. 1275 01:14:22,796 --> 01:14:24,468 -That's about it. -That quarrel. 1276 01:14:24,636 --> 01:14:27,912 -What was that about? Money, wasn't it? -I believe it was. 1277 01:14:30,476 --> 01:14:33,036 Bunk. Everyone who knew Mike knew that was bunk. 1278 01:14:33,196 --> 01:14:36,074 Mike never thought about money. He never even cared about it. 1279 01:14:36,236 --> 01:14:37,749 I thought he'd really be happy. . . 1280 01:14:37,916 --> 01:14:40,066 . . .if he retired to his ranch and grew tomatoes. 1281 01:14:40,236 --> 01:14:41,794 Have you ever seen it, the ranch? 1282 01:14:41,956 --> 01:14:43,469 -No, have you? -Yes. 1283 01:14:43,636 --> 01:14:45,194 Then why did you ask? 1284 01:14:45,356 --> 01:14:48,666 -I don't know. -Wondering how close we were? 1285 01:14:49,476 --> 01:14:53,071 We weren't. I tried, but Mike wouldn't have it. 1286 01:14:53,516 --> 01:14:56,667 I used to think that he had some sort of funny sense of loyalty. . . 1287 01:14:56,836 --> 01:14:58,747 . . .because I'd met him through Alan. 1288 01:14:59,316 --> 01:15:02,114 He was that thing that you have to look for with a microscope. 1289 01:15:02,276 --> 01:15:03,755 A gentleman. 1290 01:15:04,076 --> 01:15:07,830 That's the man that your husband spread those lies about stealing money. 1291 01:15:08,316 --> 01:15:10,034 Miss Burton. . . 1292 01:15:10,276 --> 01:15:13,473 . . .you'll have to remember, I believe my husband. 1293 01:15:13,636 --> 01:15:15,706 You don't believe Alan, or you wouldn't be here. 1294 01:15:16,436 --> 01:15:19,428 You wouldn't have called me. You think he's lying, and I know he is. 1295 01:15:19,596 --> 01:15:21,029 Why? 1296 01:15:22,156 --> 01:15:25,114 Because I went through this myself, several years ago. 1297 01:15:25,636 --> 01:15:29,072 When Mike disappeared, I nearly went crazy trying to find what happened. 1298 01:15:29,236 --> 01:15:30,430 Did you find out? 1299 01:15:31,836 --> 01:15:35,272 Only that it was a complete mystery, and only one man had the answer. 1300 01:15:35,796 --> 01:15:38,674 When I tried to find Mike, I discovered he'd gone to the ranch. . . 1301 01:15:38,836 --> 01:15:40,394 . . .and stayed until he disappeared. 1302 01:15:40,556 --> 01:15:43,354 That was the last that anyone saw of him, except your husband. . . 1303 01:15:43,516 --> 01:15:45,666 . . .who was seen out there one night by a rancher. 1304 01:15:45,836 --> 01:15:48,714 Alan told me, if that was the same night, there was a party. 1305 01:15:48,876 --> 01:15:50,229 Party? Mike never gave parties. 1306 01:15:50,396 --> 01:15:52,751 No, they were alone, just the two of them. 1307 01:15:53,596 --> 01:15:55,075 What do you mean, Miss Burton? 1308 01:15:55,236 --> 01:15:56,988 I discovered your husband was probably. . . 1309 01:15:57,156 --> 01:15:58,908 . . .the last person who ever saw him alive. 1310 01:15:59,076 --> 01:16:00,555 Because I think he's dead. 1311 01:16:01,276 --> 01:16:03,232 Knowing the man Mike was, I can't believe. . . 1312 01:16:03,396 --> 01:16:06,911 . . .he'd cut himself off from everyone and everything unless something happened. 1313 01:16:07,076 --> 01:16:10,068 You mean he was killed in the war? 1314 01:16:10,236 --> 01:16:13,433 No. I don't mean that he was killed in the war. 1315 01:16:13,596 --> 01:16:15,905 Before you went to war, you went to camp, didn't you? 1316 01:16:16,076 --> 01:16:18,544 Where was Mike all that time? What kept him from writing? 1317 01:16:18,716 --> 01:16:20,308 Not to me, I couldn't expect that. . . 1318 01:16:20,476 --> 01:16:22,114 . . .but his friends or his neighbors. . . 1319 01:16:22,276 --> 01:16:24,346 . . .or a thousand people he knew in San Francisco? 1320 01:16:24,516 --> 01:16:25,949 Ask your husband, will you? 1321 01:16:26,116 --> 01:16:28,789 Lots of us would like to know what happened at that meeting. 1322 01:16:28,956 --> 01:16:31,265 What kind of a fight was it? 1323 01:16:32,116 --> 01:16:34,266 And what happened to Mike Garroway? 1324 01:16:36,236 --> 01:16:39,353 How dare you speak to me this way, Miss Burton. 1325 01:16:39,756 --> 01:16:42,793 Forgive me for coming here. I'm sorry. 1326 01:16:44,276 --> 01:16:45,709 It isn't. . . . 1327 01:16:46,796 --> 01:16:49,264 It isn't such a shocking idea. . . 1328 01:16:49,556 --> 01:16:51,990 . . .when you've lived with it for a while. 1329 01:17:33,316 --> 01:17:35,272 -Hello? -Ann? 1330 01:17:36,076 --> 01:17:38,112 Ann, I miss you, darling. I miss you very much. 1331 01:17:38,276 --> 01:17:41,154 I haven't been able to think or concentrate on anything but you. 1332 01:17:41,956 --> 01:17:46,029 I'm so glad you said that, Alan. I'm-- I'm so confused. 1333 01:17:46,196 --> 01:17:47,390 I'm so-- 1334 01:17:48,196 --> 01:17:50,790 Don't, darling. Don't. No more of that, ever. 1335 01:17:51,116 --> 01:17:54,745 I have to leave for Baltimore in the morning. I can 't very well get out of it. 1336 01:17:55,156 --> 01:17:56,305 All right, Alan. 1337 01:17:56,476 --> 01:17:58,910 But I think it'll work out well for us if you like it. 1338 01:17:59,076 --> 01:18:02,466 You could go to Middleburg. I'll call Warmsley, have him get you on a train. 1339 01:18:02,636 --> 01:18:05,196 By the time you get there, I'll be through in Baltimore... 1340 01:18:05,356 --> 01:18:07,267 ...and can join you. Would you like that? 1341 01:18:09,076 --> 01:18:12,227 Well, yes. Yes, Alan. 1342 01:18:12,396 --> 01:18:15,433 I'm going to devote the next few weeks to us, Ann. 1343 01:18:15,596 --> 01:18:17,507 Middleburg'll be beautiful now. 1344 01:18:17,676 --> 01:18:20,554 We're going to have a real honeymoon. You wait and see. 1345 01:18:21,996 --> 01:18:23,270 Goodbye. 1346 01:18:25,676 --> 01:18:27,632 I love you, Ann. 1347 01:18:35,436 --> 01:18:37,188 I love you, Ann. 1348 01:18:37,916 --> 01:18:39,395 I love you. 1349 01:18:40,516 --> 01:18:42,313 Trust and faith. 1350 01:18:42,476 --> 01:18:46,355 It isn 't such a shocking idea when you've lived with it for a while. 1351 01:18:46,876 --> 01:18:49,549 -Faith. -When you've lived with it. 1352 01:18:49,716 --> 01:18:51,434 -Faith. -Lived with it. 1353 01:18:51,596 --> 01:18:53,348 Blind faith. 1354 01:18:53,516 --> 01:18:55,427 And what happened at the finish? 1355 01:18:55,596 --> 01:18:58,588 What happened to Mike Garroway? 1356 01:19:13,596 --> 01:19:15,871 -Hello, George. How are you? -Mrs. Garroway. 1357 01:19:16,036 --> 01:19:17,674 Mighty sorry, ma'am. 1358 01:19:17,836 --> 01:19:20,270 Didn't know you was coming till about an hour ago. 1359 01:19:20,436 --> 01:19:22,506 Miss Foster sent her boy over. 1360 01:19:22,676 --> 01:19:25,474 I wished you'd give me a little time to kind of fix things up. 1361 01:19:25,636 --> 01:19:26,830 That's all right. 1362 01:19:26,996 --> 01:19:31,194 -He'll be along soon? -Mr. Alan? Yes, I think so. 1363 01:19:31,356 --> 01:19:33,347 I wished you had told me. 1364 01:19:33,516 --> 01:19:36,713 -Told you what? -Nothing, ma'am. 1365 01:19:45,196 --> 01:19:46,675 It is beautiful, isn't it? 1366 01:19:46,836 --> 01:19:49,828 While you take the bags upstairs, I'll stretch my legs a little. 1367 01:19:49,996 --> 01:19:51,907 -Three days on a train. -Ground's awful damp. 1368 01:19:52,076 --> 01:19:53,987 -Looks dry enough. -It's been damp, and-- 1369 01:19:54,156 --> 01:19:56,272 George, I don't think you're very glad to see me. 1370 01:19:56,436 --> 01:19:58,108 Oh, yes, ma'am. Real pleased. 1371 01:19:58,276 --> 01:20:00,949 Before you take your walk, don't you wanna get settled first? 1372 01:20:01,116 --> 01:20:03,471 All right, George. Maybe you're right. 1373 01:20:04,756 --> 01:20:07,714 George, here are the keys to the suitcases. 1374 01:20:38,916 --> 01:20:40,474 -George. -Yes, ma'am? 1375 01:20:40,636 --> 01:20:43,594 There's somebody down by the stables. Who could it be? 1376 01:20:43,756 --> 01:20:45,826 -Nobody, Miss Garroway. -Bate was very excited. 1377 01:20:45,996 --> 01:20:48,146 -Ain't nobody there. -How do you know? 1378 01:20:48,316 --> 01:20:49,829 Maybe it's old Ben. 1379 01:20:49,996 --> 01:20:52,556 Would Bate act as though he'd gone crazy just for old Ben? 1380 01:20:52,716 --> 01:20:56,504 Oh, let it pass. Please, Miss Garroway, let it pass. 1381 01:22:01,836 --> 01:22:03,747 Where is he, Bate? 1382 01:22:03,916 --> 01:22:05,554 Did you see him? 1383 01:22:05,716 --> 01:22:07,707 Did you see Michael? 1384 01:22:08,036 --> 01:22:11,745 He's alive. He's alive, isn't he, Bate? 1385 01:22:12,236 --> 01:22:15,114 I thought that Sylvia Burton was right, that Alan had killed him. 1386 01:22:15,276 --> 01:22:17,870 But I was wrong. Michael's alive. 1387 01:22:18,036 --> 01:22:21,790 He's here, and everything that Alan said about him is true. 1388 01:22:21,956 --> 01:22:25,028 He's here and he's hiding. He doesn't dare show his face. 1389 01:22:25,196 --> 01:22:27,915 Oh, Alan, how could I have thought--? 1390 01:23:22,476 --> 01:23:24,353 Hello, Alan. 1391 01:23:26,196 --> 01:23:29,472 Take it easy, Al. I don't wanna see you any more than you wanna see me. 1392 01:23:30,636 --> 01:23:32,069 Why did you come back? 1393 01:23:32,516 --> 01:23:35,030 Wouldn't you rather know why I went away? 1394 01:23:37,996 --> 01:23:39,952 Of course, I heard the reason you gave, Alan. 1395 01:23:40,116 --> 01:23:41,708 That was a lie. 1396 01:23:41,876 --> 01:23:43,548 You've been a long time denying it. 1397 01:23:43,716 --> 01:23:45,069 Be kind of tough to prove. 1398 01:23:45,236 --> 01:23:47,625 You had the books pretty well rigged. 1399 01:23:47,796 --> 01:23:50,788 But that's not what sent me away and kept me away. 1400 01:23:50,956 --> 01:23:54,744 It was Carl Steuer, Alan. Carl Steuer and what happened to him. 1401 01:23:55,076 --> 01:23:57,306 -Steuer's dead. -That's right. 1402 01:23:57,476 --> 01:24:00,195 Dead and buried. He's almost forgotten now. 1403 01:24:00,356 --> 01:24:02,426 Not that anyone paid much attention to him. 1404 01:24:02,596 --> 01:24:05,064 He was just an old German refugee who worked for us. 1405 01:24:05,236 --> 01:24:07,830 Nice old guy. Didn't hate anybody except the Nazis. 1406 01:24:07,996 --> 01:24:10,510 Lived for one thing: To get back at them. 1407 01:24:10,676 --> 01:24:13,429 He was senile. I kept him on at the plant out of pity. 1408 01:24:14,116 --> 01:24:16,232 He wasn't senile. 1409 01:24:17,356 --> 01:24:19,586 The best engineer we had. 1410 01:24:20,036 --> 01:24:22,106 You remember that invention he was working on. . . 1411 01:24:22,276 --> 01:24:24,312 . . .in the cellar of his house in San Francisco? 1412 01:24:24,476 --> 01:24:25,909 Never talked about it too much. 1413 01:24:26,076 --> 01:24:29,671 Just a little bit to me, and a lot to you. He liked you, Al. 1414 01:24:30,596 --> 01:24:33,906 Every man at the plant was working on an invention of some kind or other. 1415 01:24:34,076 --> 01:24:36,544 That's right. But only Steuer died. 1416 01:24:36,716 --> 01:24:38,593 The coroner said it was an accident. 1417 01:24:38,756 --> 01:24:40,826 Fell down the cellar steps. 1418 01:24:41,836 --> 01:24:46,068 -What's that got to do with me? -Afraid it's got a lot to do with you. 1419 01:24:51,956 --> 01:24:54,789 Steuer had a pet name for that invention of his. 1420 01:24:54,956 --> 01:24:56,992 His "Fern," he used to call it. . . 1421 01:24:57,156 --> 01:24:59,750 . . .as though it were alive, like a child or something. 1422 01:24:59,916 --> 01:25:01,747 "My Fern'll fix the Nazis," he'd say. 1423 01:25:01,916 --> 01:25:05,033 "Your brother and me know. Some day, my Fern'll pay them back. " 1424 01:25:05,196 --> 01:25:08,233 Fern. Fern. Had me winging for a while. 1425 01:25:08,396 --> 01:25:10,148 And then it made sense. 1426 01:25:10,316 --> 01:25:14,468 Steuer was German. Fern is a German word. Means distant. 1427 01:25:14,636 --> 01:25:17,673 Fernsteuerung, long-distance control. 1428 01:25:17,836 --> 01:25:19,269 That's Fern. 1429 01:25:19,436 --> 01:25:22,348 That's why Steuer died. He was murdered. . . 1430 01:25:22,516 --> 01:25:24,984 . . .by somebody who wanted those plans. 1431 01:25:25,356 --> 01:25:26,835 Somebody who got them. . . 1432 01:25:26,996 --> 01:25:28,475 . . .because they were never found. 1433 01:25:29,236 --> 01:25:31,830 Then later, the Garroway Distance Controller came out. 1434 01:25:31,996 --> 01:25:33,827 The Garroway Distance Controller was mine. 1435 01:25:33,996 --> 01:25:35,748 It was Carl Steuer's. 1436 01:25:35,916 --> 01:25:38,874 But it made millions for you. It gave you money, power. . . 1437 01:25:39,036 --> 01:25:41,504 . . .all the things that you thought would bury forever. . . 1438 01:25:41,676 --> 01:25:45,032 . . .that feeling of insecurity that's driven you all your life. 1439 01:25:46,436 --> 01:25:48,711 Well, has it released you, Alan? 1440 01:25:49,036 --> 01:25:51,311 Has it made you what you wanna be? 1441 01:25:52,956 --> 01:25:54,787 Has it been worth killing for? 1442 01:25:55,756 --> 01:25:57,348 You can't prove any of this. 1443 01:25:57,516 --> 01:26:01,111 Maybe not in a court, but there'd be enough to ruin you. 1444 01:26:01,756 --> 01:26:04,190 Is Warmsley the only other one who's guessed? 1445 01:26:04,356 --> 01:26:06,745 Because you're paying him off, aren't you, Al? 1446 01:26:09,516 --> 01:26:12,792 Anyhow, when I finally found out, I walked out of the whole mess. 1447 01:26:12,956 --> 01:26:14,628 Then the war came along. 1448 01:26:14,796 --> 01:26:17,788 You know, I spent most of my time in the Army hoping I'd get mine. . . 1449 01:26:17,956 --> 01:26:20,186 . . .so I'd never have to face this moment. 1450 01:26:20,996 --> 01:26:23,908 But it seems it has to be faced after all. 1451 01:26:25,716 --> 01:26:27,627 You see, Alan, I met your wife. 1452 01:26:34,156 --> 01:26:36,226 -You met Ann? -At the ranch. 1453 01:26:36,396 --> 01:26:37,988 Sheer accident. 1454 01:26:38,156 --> 01:26:41,273 She didn't know who I was. She didn't guess, I didn't tell her. 1455 01:26:41,836 --> 01:26:43,633 She's a fine person, Alan. 1456 01:26:43,796 --> 01:26:46,708 She's much too fine for what I see ahead of her with you. 1457 01:26:47,356 --> 01:26:49,267 Does she know about it, Al? 1458 01:26:49,836 --> 01:26:51,554 She doesn't, does she? 1459 01:26:51,876 --> 01:26:53,832 I'm here to make sure that she finds out. 1460 01:26:55,436 --> 01:26:57,666 You think I killed Steuer. 1461 01:26:58,156 --> 01:27:00,033 What makes you think I wouldn't kill you? 1462 01:27:02,956 --> 01:27:05,186 I believe you're capable of trying. 1463 01:27:05,516 --> 01:27:08,792 Once I could've killed you, Mike. Killed you as you sit there. 1464 01:27:09,196 --> 01:27:12,472 I thought about it enough, even planned it, how you'd die. 1465 01:27:14,796 --> 01:27:18,152 But now I can't kill you any more than I can give Ann up. 1466 01:27:18,476 --> 01:27:20,865 I could've done that once, without a backward look. . . 1467 01:27:21,036 --> 01:27:22,992 . . .given her up and kept all the rest. 1468 01:27:23,156 --> 01:27:24,794 Not anymore. 1469 01:27:25,836 --> 01:27:28,953 I'm gonna keep her, Mike, for as long as I can. 1470 01:27:29,116 --> 01:27:31,107 A minute, an hour. 1471 01:27:31,276 --> 01:27:34,234 -As long as I can. -How can you think you've a right to her? 1472 01:27:34,396 --> 01:27:37,194 What gives a man a right? Does love? Because I love her. 1473 01:27:37,996 --> 01:27:40,556 If I lose her, Mike, I'm through. 1474 01:27:40,716 --> 01:27:43,549 You can take all the rest. I don't want it. I'll give it back. 1475 01:27:44,076 --> 01:27:47,113 But not her, Mike. Not her. 1476 01:27:49,076 --> 01:27:52,193 I never thought I would, but I'm crawling to you. 1477 01:27:52,716 --> 01:27:55,594 I've got a chance now. She loves me. She's helping me. 1478 01:27:55,756 --> 01:27:58,475 For the first time, I've found something to straighten me out. 1479 01:27:58,636 --> 01:28:01,025 I can be-- I can be all right. 1480 01:28:01,556 --> 01:28:04,707 I never-- Never could before. 1481 01:28:04,876 --> 01:28:07,709 But what about your wife, Al? What chance does she have? 1482 01:28:07,876 --> 01:28:09,753 She doesn't know what she's in. 1483 01:28:15,596 --> 01:28:17,314 I'll tell her, Mike. 1484 01:28:17,636 --> 01:28:21,390 Only I'll-- I'll have to do it in my own time. 1485 01:28:21,556 --> 01:28:25,993 Just a little time, that's all I'm asking. Until I'm sure of her. 1486 01:28:27,956 --> 01:28:31,187 She said she loved me, but I don't know how much. . . 1487 01:28:31,356 --> 01:28:35,065 . . .and I've got to know it's as much as I love her. . . 1488 01:28:35,916 --> 01:28:37,952 . . .above everything else. 1489 01:28:41,196 --> 01:28:42,834 I think you can be sure of her, Al. 1490 01:28:42,996 --> 01:28:45,464 I felt that, even when I tried to make myself believe. . . 1491 01:28:45,636 --> 01:28:47,592 . . .that she'd be better off without you. 1492 01:28:47,756 --> 01:28:49,030 Maybe she wouldn't, at that. 1493 01:28:53,516 --> 01:28:55,950 I guess there's nothing left for me to do. 1494 01:28:56,276 --> 01:28:58,312 If she'll go along with you, well. . . 1495 01:28:58,476 --> 01:29:00,034 . . .I'll stay out of it. 1496 01:29:00,956 --> 01:29:02,708 But tell her, Al. 1497 01:29:02,876 --> 01:29:05,026 Tell her. There's no other way for you. 1498 01:29:05,196 --> 01:29:07,630 Because if you don't, I won't be able to stay out of it. 1499 01:29:08,476 --> 01:29:10,990 I'm gonna see that she gets her chance too. 1500 01:30:11,156 --> 01:30:12,908 Oh, Alan. 1501 01:30:13,076 --> 01:30:16,546 Alan, I'm so glad to see you. I'm so happy you're here. 1502 01:30:17,116 --> 01:30:19,186 Forgive me, darling. Forgive me. 1503 01:30:19,356 --> 01:30:20,948 Forgive you? 1504 01:30:21,116 --> 01:30:23,346 I've been so wrong. 1505 01:30:23,516 --> 01:30:25,472 -So wrong. -How, Ann? 1506 01:30:27,236 --> 01:30:30,467 Alan, I've got to tell you something. 1507 01:30:30,636 --> 01:30:33,946 And I'm deeply ashamed. 1508 01:30:34,716 --> 01:30:38,265 I thought such crazy things about you. 1509 01:30:38,796 --> 01:30:40,468 I thought-- 1510 01:30:41,156 --> 01:30:43,875 I thought you'd killed your brother. 1511 01:30:44,036 --> 01:30:46,311 No, darling, listen to me. I thought that. 1512 01:30:46,796 --> 01:30:51,312 And then this afternoon, I found out that he was alive. 1513 01:30:51,476 --> 01:30:55,185 I didn't see him, but I know he was here. 1514 01:30:55,356 --> 01:30:59,031 And then I knew that everything I'd ever imagined was wrong. 1515 01:30:59,276 --> 01:31:02,951 All at once, I was able to breathe again. 1516 01:31:03,436 --> 01:31:05,666 I've been so shaken. 1517 01:31:06,916 --> 01:31:11,034 I was going to go away and never see you again. 1518 01:31:11,436 --> 01:31:13,154 You were going to leave me? 1519 01:31:13,316 --> 01:31:14,874 I couldn't have stayed. 1520 01:31:15,036 --> 01:31:17,186 I couldn't have endured-- 1521 01:31:17,356 --> 01:31:19,790 You couldn't have endured living with a murderer. 1522 01:31:19,956 --> 01:31:24,427 Just think that I almost destroyed our happiness. . . 1523 01:31:24,596 --> 01:31:26,473 . . .by doubting you. 1524 01:31:27,396 --> 01:31:29,307 But it's over now. 1525 01:31:29,636 --> 01:31:31,752 It's like a horrible dream. 1526 01:31:32,076 --> 01:31:33,828 It's over now. 1527 01:31:35,116 --> 01:31:37,630 Yes, Ann, it's over. 1528 01:31:38,436 --> 01:31:41,587 I'm going to see that you never have a chance to doubt me again. 1529 01:31:42,476 --> 01:31:45,036 I'll never let anything come between us. 1530 01:31:51,996 --> 01:31:53,588 Anything. . . 1531 01:31:54,636 --> 01:31:56,228 . . .or anybody. 1532 01:32:37,196 --> 01:32:39,312 -Ann. -Alan. 1533 01:32:39,476 --> 01:32:41,467 I'm glad you're awake. 1534 01:32:41,636 --> 01:32:43,274 What is it, Ann? 1535 01:32:43,436 --> 01:32:45,825 Alan, I want you to listen to me. 1536 01:32:45,996 --> 01:32:50,308 I'm going to tell you something which will distress you. 1537 01:32:50,476 --> 01:32:53,434 I know it distresses me terribly. 1538 01:32:54,076 --> 01:32:57,546 But I want you to try to understand what I'm going to say, Alan. 1539 01:32:58,356 --> 01:33:02,747 You remember I once told you that Michael was your obsession? 1540 01:33:02,916 --> 01:33:04,235 Yes. 1541 01:33:04,876 --> 01:33:07,265 I think I was wrong, Alan. 1542 01:33:07,436 --> 01:33:08,755 I think he's my obsession. 1543 01:33:12,556 --> 01:33:15,593 -ln what way, Ann? -You see. . . 1544 01:33:16,396 --> 01:33:18,956 . . .wherever I go, there he is. 1545 01:33:20,956 --> 01:33:23,026 I wanna forget him. . . 1546 01:33:23,316 --> 01:33:26,274 . . .but there's something unfinished somehow. 1547 01:33:26,436 --> 01:33:30,429 I think if I could see him, hear him speak, I'd be free of him. 1548 01:33:30,596 --> 01:33:33,110 I'd know him the way you do, as a man, not a shadow. 1549 01:33:33,276 --> 01:33:36,313 Someone who is cruel and wrong and has hurt you. 1550 01:33:36,476 --> 01:33:38,831 Then I could forget him forever. 1551 01:33:39,396 --> 01:33:42,035 I want to drive him away, Alan. I must. 1552 01:33:42,196 --> 01:33:45,074 I was so wrong about him. Everyone was. 1553 01:33:45,356 --> 01:33:48,348 Who is everyone? Who did you speak to about Mike? 1554 01:33:48,676 --> 01:33:50,632 Sylvia Burton. 1555 01:33:50,796 --> 01:33:52,912 Sylvia? What did she say? 1556 01:33:53,076 --> 01:33:54,794 She said. . . 1557 01:33:56,076 --> 01:33:58,192 . . .she thought you'd killed him. 1558 01:34:01,036 --> 01:34:02,549 And you believed her. 1559 01:34:03,516 --> 01:34:05,393 -Are you glad she was wrong? -Glad? 1560 01:34:05,556 --> 01:34:06,989 Oh, yes, Alan. Yes. 1561 01:34:07,156 --> 01:34:12,071 -Then why are you unhappy? -Well, that's what I'm trying to tell you. 1562 01:34:12,236 --> 01:34:13,555 You've got to help me, Alan. 1563 01:34:13,716 --> 01:34:15,547 I don't understand it. Do you understand? 1564 01:34:18,636 --> 01:34:20,752 Yes, I think so. 1565 01:34:21,556 --> 01:34:24,389 -You're in love with him, Ann. -No. 1566 01:34:25,876 --> 01:34:28,436 -You're in love with him, aren't you? -No. 1567 01:34:28,596 --> 01:34:30,905 How could I be in love with someone I've never seen? 1568 01:34:31,076 --> 01:34:32,987 Why not? You've seen a lot of Mike. 1569 01:34:33,156 --> 01:34:36,387 A book, a poem, his house, a girl who once loved him. 1570 01:34:36,556 --> 01:34:38,672 Aren't you jealous, Ann, of Sylvia Burton? 1571 01:34:38,836 --> 01:34:40,235 What did you really wanna know? 1572 01:34:40,396 --> 01:34:42,751 -Please. -You went to Sylvia to talk about Mike. 1573 01:34:42,916 --> 01:34:44,986 You'd go to anyone who could tell you about him. 1574 01:34:45,156 --> 01:34:47,875 You were falling in love with him. You wanted to believe them. 1575 01:34:48,036 --> 01:34:50,106 You never believed me. You don't believe me now. 1576 01:34:50,276 --> 01:34:52,710 -Stop it, Alan. Stop it. -Why do you lie to yourself? 1577 01:34:53,636 --> 01:34:56,275 It wasn't our happiness you were trying to find, it was him. 1578 01:34:56,476 --> 01:34:57,875 That's not true. 1579 01:34:58,036 --> 01:35:00,072 You were happy last night. . . 1580 01:35:00,236 --> 01:35:03,353 . . .not because I hadn't killed him, but because he was alive. 1581 01:35:08,516 --> 01:35:10,313 It's the truth, isn't it? 1582 01:35:10,956 --> 01:35:12,184 Why don't you deny it? 1583 01:35:13,436 --> 01:35:16,473 So you'd go on looking for him, wouldn't you, Ann? 1584 01:35:16,716 --> 01:35:19,435 After you found him, what then? What then? What would you do? 1585 01:35:19,596 --> 01:35:21,029 Leave me? 1586 01:35:21,196 --> 01:35:24,268 I told you you never would. I warned you. I said I'd never let you go. 1587 01:35:24,436 --> 01:35:26,950 Don't you see, you idiot? Don't you see what you've done? 1588 01:35:27,116 --> 01:35:28,674 Why couldn't you keep out of it? 1589 01:35:40,436 --> 01:35:42,791 You'll never leave me, Ann. 1590 01:36:51,556 --> 01:36:53,035 George. 1591 01:38:20,596 --> 01:38:22,029 Come on, Ann. 1592 01:38:28,796 --> 01:38:31,549 George fixed breakfast for us before he left. 1593 01:38:31,716 --> 01:38:34,150 -Where did he go? -lnto town. 1594 01:38:34,316 --> 01:38:36,511 He won't be back until this evening. 1595 01:38:53,516 --> 01:38:55,586 Don't be afraid, Ann. 1596 01:38:56,556 --> 01:39:00,788 Fear is no good. I know. I lived with it a long time. 1597 01:39:01,196 --> 01:39:04,233 And now I'm finally free, at last. 1598 01:39:06,876 --> 01:39:09,515 I know how good it is to be without it. 1599 01:39:10,756 --> 01:39:12,712 To have no fear. 1600 01:39:13,156 --> 01:39:15,226 To be rid of it forever. 1601 01:39:15,796 --> 01:39:18,754 That gives me a sense of great power. 1602 01:39:24,396 --> 01:39:26,273 Drink your coffee, Ann. 1603 01:39:33,756 --> 01:39:36,111 But you're still afraid, aren't you? 1604 01:39:37,996 --> 01:39:41,671 You're not going on being afraid the rest of your life, are you, Ann? 1605 01:39:44,036 --> 01:39:45,469 Are you, Ann? 1606 01:40:28,436 --> 01:40:31,314 Hi there. Anyone up? 1607 01:40:35,116 --> 01:40:36,310 Hello, Mrs. Foster. 1608 01:40:36,636 --> 01:40:40,231 -Morning. Your wife up yet? -I think so. Shall I call her? 1609 01:40:40,396 --> 01:40:43,115 No. Don't disturb her. Just rode over to say hello. 1610 01:40:43,276 --> 01:40:45,585 Fine morning for a ride. 1611 01:40:53,756 --> 01:40:55,235 No trouble at all, Mrs. Foster. 1612 01:40:55,396 --> 01:40:57,671 Ann'd never forgive me if I didn't call her. 1613 01:40:57,836 --> 01:41:01,909 -I'm sure she'd love to come to breakfast. -There you are, my dear. Welcome home. 1614 01:41:02,076 --> 01:41:04,670 I've accepted an invitation to Mrs. Foster's for breakfast. 1615 01:41:04,836 --> 01:41:06,792 -I thought you'd like that. -Beaten biscuits. 1616 01:41:06,956 --> 01:41:09,914 -I'd like it very much. -Fine. Why not ride over? 1617 01:41:10,076 --> 01:41:13,068 -Expect you in half an hour. -Wait. Why don't we all ride together? 1618 01:41:13,236 --> 01:41:15,545 Won't take Ann but a minute to change, will it, Ann? 1619 01:41:15,716 --> 01:41:17,672 -No, Alan, no. You'll wait? -Of course. 1620 01:41:17,836 --> 01:41:19,906 -You have your riding clothes? -Yes. I'll hurry. 1621 01:41:20,076 --> 01:41:21,225 Good girl. 1622 01:41:21,396 --> 01:41:23,432 She's a charming girl, that bride of yours. 1623 01:41:24,716 --> 01:41:26,707 Yes, she certainly is. 1624 01:41:27,116 --> 01:41:28,913 I'd better get the horses. 1625 01:41:30,556 --> 01:41:32,865 Well, you look a good ride anyhow, my dear. 1626 01:41:33,036 --> 01:41:34,151 Thank you, Mrs. Foster. 1627 01:41:34,316 --> 01:41:35,988 -That's Maggie, isn't it? -Yes. 1628 01:41:36,156 --> 01:41:37,191 She's very gentle. 1629 01:41:37,356 --> 01:41:39,506 Fast little thing, when she wants to go. 1630 01:41:39,676 --> 01:41:42,031 -You all right, Ann? -Yes, I'm all right. 1631 01:41:42,196 --> 01:41:44,710 Well, my dear, you mount like a feather. 1632 01:41:44,876 --> 01:41:46,594 -Feel comfortable? -Yes. I'm all right. 1633 01:41:46,756 --> 01:41:49,031 But I'll keep close to you so that I can follow. 1634 01:41:49,196 --> 01:41:50,948 Good idea. 1635 01:41:51,756 --> 01:41:55,032 Come here. Come on, here. Come on. 1636 01:41:55,276 --> 01:41:57,710 Is Alan still risking his neck on that beast? 1637 01:41:57,876 --> 01:42:01,073 Don't get too close to him. He's all devil, that one. 1638 01:42:04,396 --> 01:42:07,069 -How about going through the woods? -Might save time at that. 1639 01:42:07,236 --> 01:42:09,511 Better take it easy. That rain didn't do it any good. 1640 01:42:09,676 --> 01:42:11,746 All right. You lead the way. 1641 01:42:40,916 --> 01:42:44,226 Alan, you idiot! Are you trying to kill yourself? 1642 01:42:44,396 --> 01:42:47,433 I can't hold him down. I'll go on ahead. 1643 01:42:49,756 --> 01:42:51,747 What's the matter with you two? Quarrel? 1644 01:42:51,916 --> 01:42:54,635 -Not a quarrel, exactly. -Don't want to butt in. 1645 01:42:54,796 --> 01:42:56,866 It's natural the first year, getting adjusted. 1646 01:42:57,036 --> 01:43:00,426 Mrs. Foster, I'll tell you. I've got to tell you. Alan-- 1647 01:43:01,036 --> 01:43:02,230 -What's that? -I don't know. 1648 01:43:02,396 --> 01:43:03,670 Come on. 1649 01:43:16,156 --> 01:43:18,829 Alan. Alan! 1650 01:43:18,996 --> 01:43:21,191 Alan! Alan! 1651 01:43:21,356 --> 01:43:24,553 Ann. Ann, over here. 1652 01:43:24,916 --> 01:43:26,269 He is breathing. 1653 01:43:26,436 --> 01:43:30,065 Looks like his collarbone might be broken, the way his head lies. 1654 01:43:30,236 --> 01:43:31,749 You stay here, but don't move him. 1655 01:43:31,916 --> 01:43:34,430 -I'll go and call Dr. Hill in Middleburg. -No, but-- 1656 01:43:34,596 --> 01:43:37,986 Mrs. Foster, don't leave me here. 1657 01:43:38,156 --> 01:43:41,307 -Back in 1 5 minutes. -Mrs. Foster! 1658 01:43:52,236 --> 01:43:54,989 Alan. Alan, you've been hurt. Don't move. 1659 01:43:55,156 --> 01:43:58,671 -Mrs. Foster's gone for the doctor. -No, no, no, Ann. 1660 01:43:58,836 --> 01:44:02,590 I'm all right, Ann. Just my wind, I think, knocked out of me. 1661 01:44:02,756 --> 01:44:04,826 -Must've hit a branch. -I think you better stay. 1662 01:44:04,996 --> 01:44:07,829 There's no use waiting around here for a doctor. 1663 01:44:07,996 --> 01:44:10,556 -We'll be at Mrs. Foster's in a minute. -But Mrs. Foster-- 1664 01:44:10,716 --> 01:44:12,946 -I'll help you on your horse. -No, I can get on. 1665 01:44:13,116 --> 01:44:15,630 -Alan, please, don't-- -I'm all right, Ann. 1666 01:44:19,236 --> 01:44:22,387 Certainly didn't see that branch, if that's what it was. 1667 01:44:23,116 --> 01:44:25,152 Came around the bend. . . 1668 01:44:25,316 --> 01:44:27,034 . . .and something hit me. 1669 01:44:49,356 --> 01:44:50,584 Alan, you're pushing. 1670 01:44:51,916 --> 01:44:54,794 Alan! Alan! Please don't. 1671 01:44:54,956 --> 01:44:57,914 Please, please don't. Please don't. 1672 01:44:58,316 --> 01:45:00,784 Alan, don't! Don't, Alan! 1673 01:45:01,196 --> 01:45:02,948 Please, Alan, don't. 1674 01:45:04,196 --> 01:45:06,391 Please stop. No. 1675 01:45:09,996 --> 01:45:13,068 Wanna leave me, Ann, don't you? Wanna go to Michael. 1676 01:45:13,236 --> 01:45:15,750 -I'll take you to him now. -Don't. 1677 01:45:15,916 --> 01:45:17,827 Help! Help! 1678 01:45:17,996 --> 01:45:19,475 Someone! 1679 01:45:26,596 --> 01:45:28,234 Help! 1680 01:45:43,876 --> 01:45:45,309 Ann? 1681 01:45:53,116 --> 01:45:55,584 Michael. Michael. 1682 01:46:23,636 --> 01:46:25,592 No! 1683 01:46:50,676 --> 01:46:53,270 That's beautiful. Who's playing? 1684 01:46:53,436 --> 01:46:54,755 My father. 1685 01:46:54,916 --> 01:46:56,827 Dink always does well by Brahms. 1686 01:46:56,996 --> 01:46:58,714 -I like your father. -So do I. 1687 01:46:58,876 --> 01:47:01,185 He's like you, got a stout heart. 1688 01:47:01,356 --> 01:47:03,790 Horses have it sometimes, not so many people. 1689 01:47:03,956 --> 01:47:06,311 Takes a man of parts to play music like that. 1690 01:47:06,476 --> 01:47:09,070 Dink's a man of many parts, all slightly marvelous. 1691 01:47:09,236 --> 01:47:11,670 You know, since I've met him, I can understand you. 1692 01:47:11,836 --> 01:47:13,554 You're all right, Ann Garroway. 1693 01:47:13,716 --> 01:47:16,549 You've stayed here, done your getting well here, faced it out. 1694 01:47:16,716 --> 01:47:19,230 Took courage. Most people would've run away. 1695 01:47:19,396 --> 01:47:21,546 I wanted to run. Couldn't. 1696 01:47:21,716 --> 01:47:24,230 -You know that's not what I mean. -No. Thank you. 1697 01:47:24,396 --> 01:47:26,352 That's not what I mean either. 1698 01:47:26,516 --> 01:47:30,304 No, I feel that I have something to do, and that I must do it here. 1699 01:47:30,476 --> 01:47:34,185 That's really why I stayed, not because I have courage. I haven't. 1700 01:47:34,836 --> 01:47:36,792 -My dear. -Dink, darling. 1701 01:47:40,756 --> 01:47:43,190 -Dink, who's playing the piano? -You have a visitor. 1702 01:47:43,356 --> 01:47:44,994 Oh, no. No. I can't see him. 1703 01:47:45,156 --> 01:47:48,432 -I'm not ready to yet. I can't. -You sent for him. 1704 01:47:56,076 --> 01:47:57,191 I can do it alone. 1705 01:47:57,356 --> 01:47:58,948 -Sure? -Yeah. 1706 01:48:24,156 --> 01:48:27,592 -You're Michael, aren't you? -Yes, Ann. I'm sorry. 1707 01:48:27,756 --> 01:48:29,826 -Why? -That I didn't tell you at the ranch. 1708 01:48:29,996 --> 01:48:32,635 This must be a shock. I have no right to put you through it. 1709 01:48:32,796 --> 01:48:35,026 No, it's not a shock to me. I think I knew. 1710 01:48:35,196 --> 01:48:37,027 Not at the ranch, but afterwards. 1711 01:48:37,196 --> 01:48:39,152 I think I knew. 1712 01:48:40,796 --> 01:48:43,356 -You sent for me, Ann. -Yes. 1713 01:48:43,516 --> 01:48:45,746 I think I'd have come in any case if you hadn't. 1714 01:48:45,916 --> 01:48:47,907 I was just waiting until you were well. 1715 01:48:48,076 --> 01:48:50,226 I wanted to see you. 1716 01:48:50,396 --> 01:48:53,274 -It seems I'm a very rich woman. -Yes. 1717 01:48:53,436 --> 01:48:56,075 It's wrong for me to have it. It belongs to you. It's yours. 1718 01:48:56,236 --> 01:48:58,830 No, it's not mine. It was never really Alan's. 1719 01:48:58,996 --> 01:49:00,714 It belongs to someone who's dead now. 1720 01:49:00,876 --> 01:49:02,992 -His heirs, possibly. -They must have it, then. 1721 01:49:03,156 --> 01:49:05,192 You can arrange that, can't you, Michael? 1722 01:49:05,356 --> 01:49:07,916 If we can find them, it might help to pay them back. 1723 01:49:08,196 --> 01:49:10,869 Some of it. The ranch belongs to you. 1724 01:49:11,036 --> 01:49:14,790 -No, Alan took that over. -No, it's yours. It belongs to you. 1725 01:49:14,956 --> 01:49:18,266 I don't think that it could ever belong to anyone else. 1726 01:49:18,676 --> 01:49:21,190 It seemed to belong to you that day, Ann. 1727 01:49:23,916 --> 01:49:25,269 -Michael. -Yes? 1728 01:49:25,436 --> 01:49:28,428 I'm a bad liar. I didn't send for you because of the money. 1729 01:49:28,596 --> 01:49:31,235 There was that, of course, but lawyers could've handled it. 1730 01:49:31,596 --> 01:49:33,507 I wanted to know you. 1731 01:49:33,756 --> 01:49:35,030 And now that you do? 1732 01:49:35,196 --> 01:49:37,994 -I'm happy to know you, Michael. -And I you. 1733 01:49:40,556 --> 01:49:43,548 There are other things that I must tell you the truth about. 1734 01:49:43,716 --> 01:49:46,150 Your brother, I won't forget him. 1735 01:49:46,316 --> 01:49:47,510 I loved him very much. 1736 01:49:47,676 --> 01:49:50,873 Not at the end. It was gone then, but I did love him. 1737 01:49:52,956 --> 01:49:54,514 I know, Ann. 1738 01:49:55,476 --> 01:49:56,704 I almost got you killed. 1739 01:49:56,876 --> 01:49:59,344 I was here the night before. I saw Alan, talked to him. 1740 01:49:59,516 --> 01:50:01,427 I left. I shouldn't have done that. 1741 01:50:01,796 --> 01:50:03,991 I looked for you, Michael. 1742 01:50:06,476 --> 01:50:08,626 I went away that night. . . 1743 01:50:08,796 --> 01:50:12,311 . . .because I was full of guilt about my feeling for you. 1744 01:50:12,516 --> 01:50:15,030 I had no business to feel the way I did about you. 1745 01:50:15,196 --> 01:50:17,027 My brother's wife. 1746 01:50:18,356 --> 01:50:22,065 I won't talk about it now, but someday. . . . 142560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.