All language subtitles for Under.the.Silver.Lake.2018.MULTi.1080p.HDLight.x264.AC3-Wawacity.ec_full

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,447 --> 00:00:32,492 ATTENTION AU TUEUR DE CHIENS 2 00:01:43,563 --> 00:01:45,982 Qui sont Jésus et les épouses de Dracula ? 3 00:02:30,902 --> 00:02:34,614 Vous avez 5 jours pour payer, sous peine d'expulsion 4 00:02:37,450 --> 00:02:38,535 Je vous emmerde. 5 00:02:43,623 --> 00:02:45,291 L'est de L.A. ressuscité ? 6 00:03:06,271 --> 00:03:07,146 Salut, maman. 7 00:03:07,313 --> 00:03:09,607 Bonjour, chéri. Comment ça va ? 8 00:03:09,774 --> 00:03:11,025 Ça va. 9 00:03:11,192 --> 00:03:13,987 Tant mieux. Tu es au travail ? 10 00:03:14,153 --> 00:03:14,988 Oui. 11 00:03:15,154 --> 00:03:17,073 J'ai une grosse journée. 12 00:03:17,240 --> 00:03:18,700 Je voulais te dire : 13 00:03:18,867 --> 00:03:22,495 le film L'Heure suprême passe sur TCM ce soir. 14 00:03:22,704 --> 00:03:23,705 Maman... 15 00:03:24,622 --> 00:03:26,082 J'ai pas le câble. 16 00:03:26,791 --> 00:03:28,334 Mince, c'est dommage. 17 00:03:28,501 --> 00:03:31,087 C'est un très beau film avec Janet Gaynor, 18 00:03:31,337 --> 00:03:32,171 de 1927. 19 00:03:32,338 --> 00:03:34,507 C'est une de tes actrices préférées. 20 00:03:34,674 --> 00:03:36,885 Janet Gaynor ? Oui ! 21 00:03:37,260 --> 00:03:40,805 Je l'admire depuis ma plus tendre enfance. 22 00:03:40,972 --> 00:03:43,892 Elle avait à la fois le talent et la beauté. 23 00:03:45,852 --> 00:03:47,186 Le boulot m'appelle. 24 00:03:47,353 --> 00:03:51,107 D'accord. Je t'envoie plein de gros bisous. 25 00:03:51,274 --> 00:03:53,109 Merci. Je t'aime. 26 00:03:53,276 --> 00:03:55,361 Moi aussi. Bonne semaine. 27 00:04:13,755 --> 00:04:15,381 Allez, mon petit Coca. 28 00:04:16,841 --> 00:04:18,301 On va se baigner. 29 00:04:32,941 --> 00:04:35,234 Vous pourriez baisser la musique ? 30 00:04:40,990 --> 00:04:41,991 C'est au minimum. 31 00:04:43,368 --> 00:04:44,452 C'est ça, merci ! 32 00:04:47,997 --> 00:04:48,998 Viens, Coca-Cola ! 33 00:04:49,248 --> 00:04:51,542 Tu adores cette chanson, pas vrai ? 34 00:04:51,709 --> 00:04:53,419 Tu l'adores ! 35 00:05:03,054 --> 00:05:03,763 Merde ! 36 00:05:14,232 --> 00:05:15,233 Salut. 37 00:05:16,067 --> 00:05:17,485 Content de te voir. 38 00:05:17,777 --> 00:05:19,862 C'est pour un rôle. 39 00:05:20,029 --> 00:05:21,239 Cool ! 40 00:05:21,406 --> 00:05:23,199 - Entre. - Merci. 41 00:05:23,908 --> 00:05:26,285 Comme j'avais un casting dans le coin, 42 00:05:26,452 --> 00:05:29,080 je me disais qu'on pourrait déjeuner ensemble. 43 00:05:29,247 --> 00:05:30,707 Tu aimes les sushis ? 44 00:05:31,249 --> 00:05:33,251 Oui. Super, merci. 45 00:05:38,089 --> 00:05:39,716 C'est quoi, cette odeur ? 46 00:05:43,761 --> 00:05:46,055 Il y a plein de putois, par ici. 47 00:05:46,222 --> 00:05:49,308 Dans la forêt, autour du golf. 48 00:05:50,184 --> 00:05:52,895 Leur jet empeste, il y a rien à faire. 49 00:06:04,657 --> 00:06:07,035 - Chouette affiche. - Merci. 50 00:06:07,201 --> 00:06:09,871 Je les ai vus en concert, à l'époque. 51 00:06:11,080 --> 00:06:14,042 - Elle est signée ? - Oui, depuis peu. 52 00:06:14,459 --> 00:06:16,753 J'ai une copine qui connaît sa fille. 53 00:06:16,919 --> 00:06:18,588 Elle me l'a signée. 54 00:06:18,755 --> 00:06:19,964 La classe. 55 00:06:25,011 --> 00:06:27,305 Je suis devant la propriété hollywoodienne 56 00:06:27,472 --> 00:06:29,891 du milliardaire Jefferson Sevence, 57 00:06:30,058 --> 00:06:33,644 qui aurait disparu suite à une partie de pêche nocturne 58 00:06:33,811 --> 00:06:36,230 au large de l'île de Catalina. 59 00:06:37,023 --> 00:06:38,483 C'est dingue ! 60 00:06:39,442 --> 00:06:41,903 Sa voiture, une Duesenberg de 1935, 61 00:06:42,070 --> 00:06:43,404 reste introuvable. 62 00:06:43,780 --> 00:06:45,907 Jeff, je t'aime. 63 00:06:47,533 --> 00:06:49,243 Ta famille t'aime. 64 00:06:51,079 --> 00:06:52,497 On t'aime, papa. 65 00:06:53,915 --> 00:06:55,750 Je sais qu'on va te revoir. 66 00:06:55,917 --> 00:06:58,669 Je sais que tu es en vie. Je le sens. 67 00:06:59,962 --> 00:07:01,881 Nous offrons 2 millions de dollars 68 00:07:02,048 --> 00:07:04,217 pour toute information utile. 69 00:07:04,383 --> 00:07:05,968 Aidez-nous ! 70 00:07:06,469 --> 00:07:08,387 Faites que leur père revienne. 71 00:07:22,985 --> 00:07:24,362 C'est quoi, ça ? 72 00:07:27,156 --> 00:07:28,950 Le perroquet de la voisine. 73 00:07:31,202 --> 00:07:33,704 - Il dit quoi ? - Je sais pas trop. 74 00:07:35,331 --> 00:07:36,833 "Pas ami"? 75 00:07:38,543 --> 00:07:39,752 Peut-être. 76 00:07:41,295 --> 00:07:42,839 J'arrive pas à savoir. 77 00:07:55,434 --> 00:07:56,894 Mon numéro préféré. 78 00:07:57,520 --> 00:07:58,813 Pourquoi celui-ci ? 79 00:08:00,690 --> 00:08:02,191 Je l'ai trouvé... 80 00:08:03,234 --> 00:08:07,113 dans le tiroir de l'établi de mon père, quand j'étais môme. 81 00:08:08,447 --> 00:08:09,740 Tu l'as volé ? 82 00:08:13,953 --> 00:08:17,540 C'est la première fille sur laquelle je me suis masturbé. 83 00:08:17,915 --> 00:08:18,875 Elle est jolie. 84 00:08:19,041 --> 00:08:20,126 Je sais ! 85 00:08:22,253 --> 00:08:24,463 La première fois que je me suis masturbée, 86 00:08:26,007 --> 00:08:28,968 c'était devant une rediff de Charles s'en charge. 87 00:08:29,135 --> 00:08:31,095 C'est génial ! 88 00:08:33,347 --> 00:08:34,891 Je suis une fille cool. 89 00:08:38,227 --> 00:08:39,604 C'est quoi, ça ? 90 00:08:39,770 --> 00:08:40,730 Touche pas ! 91 00:08:44,108 --> 00:08:45,610 Regarde pas. 92 00:08:50,615 --> 00:08:51,824 Désolé. 93 00:08:54,368 --> 00:08:55,244 Viens ! 94 00:08:55,494 --> 00:08:56,537 Avance. 95 00:08:56,829 --> 00:08:57,997 Bon toutou ! 96 00:09:01,626 --> 00:09:02,668 "Rotterdam"? 97 00:09:03,085 --> 00:09:04,420 Je crois pas. 98 00:09:11,385 --> 00:09:12,386 Tu regardes quoi ? 99 00:09:13,471 --> 00:09:15,306 Ce putain d'oiseau. 100 00:09:42,291 --> 00:09:43,960 Sous le lac argenté 101 00:09:44,669 --> 00:09:46,128 Attention au tueur de chiens 102 00:09:46,587 --> 00:09:48,923 "Moi seul connais les secrets de Silver Lake. 103 00:09:49,090 --> 00:09:50,299 "Je vais révéler 104 00:09:50,466 --> 00:09:54,303 "la vérité derrière les crimes, meurtres et disparitions étranges 105 00:09:54,470 --> 00:09:56,347 "dans ce quartier maudit. 106 00:09:56,514 --> 00:09:58,307 "J'ai les réponses. 107 00:09:58,474 --> 00:10:00,268 "Je les révélerai toutes, 108 00:10:00,434 --> 00:10:01,852 "sous le lac argenté." 109 00:10:02,645 --> 00:10:03,854 La vache ! 110 00:10:06,232 --> 00:10:07,900 Vous savez qui écrit ça ? 111 00:10:08,609 --> 00:10:11,946 Un type du quartier. Bizarre mais sympa. 112 00:10:12,488 --> 00:10:14,240 Ça lui arrive de venir ? 113 00:10:14,782 --> 00:10:16,284 Oui, il passe parfois. 114 00:10:17,076 --> 00:10:18,744 Pour 5 dollars, 115 00:10:18,911 --> 00:10:20,621 vous lui donneriez mon numéro ? 116 00:10:21,998 --> 00:10:23,332 - Je sais pas. - Allez. 117 00:10:23,499 --> 00:10:26,294 J'aime son travail, j'aimerais le rencontrer. 118 00:10:26,460 --> 00:10:28,129 Vous lui donnez mon numéro. 119 00:10:28,296 --> 00:10:29,338 C'est tout. 120 00:10:29,964 --> 00:10:31,340 Bon, d'accord. 121 00:10:31,507 --> 00:10:33,968 Mais je ne veux pas de vos 5 dollars. 122 00:11:13,341 --> 00:11:14,383 Bonsoir. 123 00:11:15,551 --> 00:11:16,635 Salut. 124 00:11:23,142 --> 00:11:24,894 Regarde, Coca-Cola. 125 00:11:25,061 --> 00:11:27,646 Ce gentil jeune homme t'offre un biscuit. 126 00:11:28,064 --> 00:11:29,565 Tu dis merci ? 127 00:11:30,733 --> 00:11:33,069 - Il s'appelle Coca-Cola ? - Oui. 128 00:11:33,319 --> 00:11:35,029 "Aussi fidèle que le soleil." 129 00:11:35,905 --> 00:11:38,199 - C'est un de leurs slogans ? - Oui. 130 00:11:38,699 --> 00:11:40,117 Un ancien, je crois. 131 00:11:40,576 --> 00:11:44,163 Mon arrière-grand-mère disait ça, dans sa grande sagesse. 132 00:11:44,663 --> 00:11:46,123 Tu as quoi, comme chien ? 133 00:11:49,418 --> 00:11:51,295 Il est mort récemment. 134 00:11:54,465 --> 00:11:56,050 Toutes mes condoléances. 135 00:11:57,385 --> 00:11:58,552 Merci. 136 00:11:59,637 --> 00:12:01,680 Enchantée de t'avoir rencontré. 137 00:12:03,557 --> 00:12:04,934 Moi aussi. 138 00:12:06,102 --> 00:12:08,270 Tu veux entrer boire un verre ? 139 00:12:22,118 --> 00:12:23,119 Quoi ? 140 00:12:25,871 --> 00:12:27,790 Je t'ai vu m'espionner. 141 00:12:28,416 --> 00:12:30,209 Je t'ai pas espionnée. 142 00:12:30,376 --> 00:12:31,794 A la piscine. 143 00:12:34,547 --> 00:12:36,674 - Tu te masturbais ? - Non. 144 00:12:39,093 --> 00:12:40,928 C'est rien, ça m'arrive. 145 00:12:41,095 --> 00:12:44,098 - A moi aussi, mais... - Comme à tout le monde. 146 00:12:46,392 --> 00:12:47,852 Je regardais, c'est tout. 147 00:12:50,896 --> 00:12:52,231 Je te crois. 148 00:12:55,359 --> 00:12:56,485 On fume un joint ? 149 00:12:57,194 --> 00:12:58,362 D'accord. 150 00:13:02,116 --> 00:13:04,243 Nous y voilà, les filles. 151 00:13:04,869 --> 00:13:07,913 Une grande pièce où il n'y a que des millionnaires. 152 00:13:08,539 --> 00:13:09,707 Et nous. 153 00:13:20,050 --> 00:13:22,386 C'est joli. Qu'est-ce que c'est ? 154 00:13:22,553 --> 00:13:23,846 Il est gravé ? 155 00:13:24,013 --> 00:13:26,474 Oui. C'est un cadeau d'un de mes ex. 156 00:13:27,808 --> 00:13:28,893 Un ex... 157 00:13:32,062 --> 00:13:33,856 Tu aimes mon tatouage ? 158 00:13:37,443 --> 00:13:38,569 C'est un vrai ? 159 00:13:38,736 --> 00:13:41,697 Non, je l'ai eu dans un paquet de chewing-gums. 160 00:13:41,864 --> 00:13:43,574 Vive le temporaire ! 161 00:13:45,075 --> 00:13:46,577 Ça vous plaît, monsieur ? 162 00:13:47,453 --> 00:13:48,913 "Comme ci comme ça". 163 00:13:50,289 --> 00:13:52,333 Celui-ci fait fin de race. 164 00:13:52,500 --> 00:13:54,001 Je le trouve mignon. 165 00:13:54,168 --> 00:13:54,960 Qui est-ce ? 166 00:14:05,554 --> 00:14:07,640 Tu vas trouver ça dégueu... 167 00:14:10,017 --> 00:14:13,312 mais quand j'étais malade, à l'école primaire, 168 00:14:13,479 --> 00:14:16,899 je mangeais des biscuits salés, mais pas dans le bouillon de poule. 169 00:14:17,274 --> 00:14:19,568 Avec du jus d'orange, c'était délicieux. 170 00:14:19,735 --> 00:14:20,528 Ça fait partie 171 00:14:20,819 --> 00:14:22,446 des secrets bien gardés, 172 00:14:24,114 --> 00:14:26,075 des associations méconnues... 173 00:14:28,494 --> 00:14:30,829 qu'il faudrait tester une fois dans sa vie. 174 00:14:57,356 --> 00:14:59,066 Sarah, on est rentrées ! 175 00:14:59,608 --> 00:15:01,235 Et on a un invité. 176 00:15:02,861 --> 00:15:05,781 Tu veux qu'on sorte boire un verre ? 177 00:15:06,532 --> 00:15:08,200 Tu devrais y aller. 178 00:15:09,535 --> 00:15:10,536 C'est vrai ? 179 00:15:11,287 --> 00:15:14,164 Juste un verre. J'ai pas envie de rentrer. 180 00:15:14,790 --> 00:15:15,624 Pas ce soir. 181 00:15:15,874 --> 00:15:18,919 Mais viens demain après-midi, on sera tranquilles. 182 00:15:34,852 --> 00:15:35,853 Regarde. 183 00:15:49,783 --> 00:15:50,784 C'est bizarre. 184 00:15:55,497 --> 00:15:59,335 Il est un peu tard dans l'été pour les feux d'artifice. 185 00:16:06,133 --> 00:16:08,344 Il devait leur en rester. 186 00:16:18,479 --> 00:16:19,647 Bonne nuit. 187 00:16:22,191 --> 00:16:23,359 A demain ? 188 00:16:23,942 --> 00:16:25,027 D'accord. 189 00:16:56,475 --> 00:16:57,476 Merde ! 190 00:17:13,909 --> 00:17:15,035 Fait chier ! 191 00:17:22,918 --> 00:17:24,169 Pour toi, celle-là. 192 00:17:25,421 --> 00:17:27,297 Je vais écrire mon nom dessus. 193 00:17:27,756 --> 00:17:29,007 J'ai fait pareil. 194 00:17:29,299 --> 00:17:31,510 C'est une marque indélébile. 195 00:17:34,596 --> 00:17:35,472 Purée ! 196 00:17:37,307 --> 00:17:38,809 T'as vu ça ? 197 00:17:41,270 --> 00:17:43,021 Venez, on se casse. 198 00:17:51,655 --> 00:17:52,531 Ça va pas ? 199 00:18:07,212 --> 00:18:10,883 Tout Los Angeles s'interroge : où est Jefferson Sevence ? 200 00:18:11,049 --> 00:18:14,470 Il est une figure de la ville depuis des décennies, 201 00:18:14,636 --> 00:18:18,140 de par ses œuvres caritatives, ses défis casse-cou, 202 00:18:18,307 --> 00:18:21,518 sa société de production, son émission du Nouvel An, 203 00:18:21,685 --> 00:18:24,813 sa présence aux cérémonies, le défilé de la rose... 204 00:18:24,980 --> 00:18:26,982 La liste est longue. 205 00:18:27,149 --> 00:18:27,983 "Silver Lake 206 00:18:28,400 --> 00:18:30,235 "et tout l'est de Los Angeles 207 00:18:30,402 --> 00:18:33,989 "ont été construits autour des studios de cinéma muet. 208 00:18:34,531 --> 00:18:37,493 "A l'époque, le quartier s'appelait Edendale. 209 00:18:37,993 --> 00:18:39,411 "En 1978, 210 00:18:39,578 --> 00:18:43,624 "un habitant du quartier trouve une bobine dans son sous-sol. 211 00:18:44,374 --> 00:18:48,253 "A l'image, un homme tient un écriteau face caméra. 212 00:18:49,421 --> 00:18:52,299 "Il est écrit : Personne ne sera heureux ici 213 00:18:52,466 --> 00:18:54,802 "avant la mort de tous les chiens." 214 00:18:55,886 --> 00:18:58,764 "Puis il se tire une balle dans la tête. 215 00:18:59,389 --> 00:19:01,099 "Il voulait être acteur 216 00:19:01,266 --> 00:19:04,561 "et se prenait pour le prochain Douglas Fairbanks. 217 00:19:04,728 --> 00:19:07,356 "On dit qu'il était jaloux des animaux. 218 00:19:07,523 --> 00:19:10,567 "Il nourrissait en particulier un mépris profond 219 00:19:10,734 --> 00:19:12,861 "pour Rintintin le chien superstar. 220 00:19:13,153 --> 00:19:15,155 "Il enviait le succès du chien 221 00:19:15,322 --> 00:19:18,867 "et tenait tous les chiens pour responsables de ses échecs. 222 00:19:19,743 --> 00:19:24,706 "L'auteur pense que le suicide de cet obscur acteur raté 223 00:19:24,873 --> 00:19:27,584 "pourrait avoir inspiré 224 00:19:27,751 --> 00:19:29,545 "le tueur de chiens actuel. 225 00:19:30,838 --> 00:19:33,048 "Edendale est-il maudit ? 226 00:19:33,757 --> 00:19:35,092 "Pour l'instant, 227 00:19:35,259 --> 00:19:37,553 "les réponses restent cachées, 228 00:19:38,512 --> 00:19:41,014 "dans les profondeurs, 229 00:19:41,765 --> 00:19:43,809 "sous le lac argenté." 230 00:19:50,315 --> 00:19:52,609 Sous le lac argenté. 231 00:21:27,621 --> 00:21:29,206 Et si le maître ne vient pas ? 232 00:21:30,082 --> 00:21:30,958 Ils les gazent. 233 00:21:40,467 --> 00:21:43,095 Tu vas pas le mettre à la fourrière, papa ? 234 00:22:00,404 --> 00:22:01,989 C'est quoi, ce délire ? 235 00:22:02,614 --> 00:22:03,865 Elles ont déménagé. 236 00:22:04,032 --> 00:22:05,575 En quoi c'est absurde ? 237 00:22:05,993 --> 00:22:07,995 Qui déménage en pleine nuit ? 238 00:22:08,620 --> 00:22:11,039 Elles voulaient partir. Elles ont laissé la caution, 239 00:22:11,206 --> 00:22:12,332 payé le solde. 240 00:22:12,499 --> 00:22:15,210 Elles ont déménagé. Ça n'a rien d'étrange. 241 00:22:15,460 --> 00:22:19,006 Je ne comprends pas pourquoi elle ne m'a rien dit. 242 00:22:19,172 --> 00:22:20,507 J'en sais rien, moi. 243 00:22:20,674 --> 00:22:22,718 Peut-être qu'elle vous aimait pas, 244 00:22:22,884 --> 00:22:25,470 qu'elle savait que vous étiez pauvre. 245 00:22:25,971 --> 00:22:28,056 Elle voulait pas d'un SDF. 246 00:22:28,890 --> 00:22:31,226 D'ailleurs, c'est pas contre vous, 247 00:22:31,393 --> 00:22:33,520 mais on vous expulse par la force 248 00:22:33,687 --> 00:22:36,940 si vous payez pas le loyer dans les quatre jours. 249 00:22:37,524 --> 00:22:40,360 J'ai rien trouvé sur elle sur Internet. 250 00:22:44,197 --> 00:22:46,199 - C'est bizarre. - Je sais. 251 00:22:47,743 --> 00:22:49,745 - Tu vas faire quoi ? - Je sais pas. 252 00:22:52,080 --> 00:22:54,332 T'as vu, ces tueurs de chiens ? 253 00:22:57,753 --> 00:22:59,379 Il y en a plus d'un ? 254 00:23:01,715 --> 00:23:03,050 Qui sait ? 255 00:23:04,384 --> 00:23:06,636 C'est carrément flippant. 256 00:23:07,304 --> 00:23:09,931 C'est déjà chaud de se faire agresser, 257 00:23:10,265 --> 00:23:12,768 mais voir un mec trucider son chien, 258 00:23:13,143 --> 00:23:15,312 sous ses yeux, c'est traumatisant. 259 00:23:15,479 --> 00:23:16,855 C'est clair. 260 00:28:07,896 --> 00:28:08,938 Merde. 261 00:28:48,770 --> 00:28:50,480 Bienvenue au purgatoire. 262 00:28:53,233 --> 00:28:54,651 Content d'être là. 263 00:28:55,652 --> 00:28:57,404 J'avais besoin de réfléchir. 264 00:28:57,570 --> 00:28:58,822 Bonne réflexion. 265 00:28:58,988 --> 00:29:02,325 "Toutes ces saintes trinités de femmes 266 00:29:02,492 --> 00:29:07,122 "fleurissant grâce à la chaleur du regard des hommes de la ville. 267 00:29:07,288 --> 00:29:08,832 "Trois, trois, trois..." 268 00:29:16,297 --> 00:29:19,676 Toi et moi sous la surface 269 00:29:19,843 --> 00:29:23,930 Où les amants ne peuvent plus respirer 270 00:29:26,266 --> 00:29:28,935 Les dents serrées 271 00:29:36,734 --> 00:29:39,028 Jésus, on t'aime ! 272 00:31:04,989 --> 00:31:06,366 Jésus est encore là ? 273 00:31:06,533 --> 00:31:07,534 Je sais pas. 274 00:31:07,700 --> 00:31:09,202 Il est avec une de ses épouses. 275 00:31:09,369 --> 00:31:11,704 - En couple ? - Sûrement. 276 00:31:11,871 --> 00:31:14,165 On dirait qu'il les goûte toutes. 277 00:31:14,332 --> 00:31:16,209 Une épouse après l'autre. 278 00:31:16,376 --> 00:31:17,752 C'est un romantique. 279 00:31:17,919 --> 00:31:21,130 Tu deviens pas épouse sans baiser Jésus. 280 00:31:21,506 --> 00:31:24,759 S'il était pas aussi beau, on lui pardonnerait pas. 281 00:31:24,926 --> 00:31:27,762 Béni par son Saint-Père, sans doute. 282 00:31:39,899 --> 00:31:40,900 Salut. 283 00:31:41,067 --> 00:31:42,443 Tu connais cette fille ? 284 00:31:43,653 --> 00:31:45,154 Tu sais où elle est ? 285 00:31:49,200 --> 00:31:50,535 Va chier ! 286 00:32:00,044 --> 00:32:01,754 Fous le camp d'ici. 287 00:32:01,921 --> 00:32:03,673 C'est les toilettes des filles. 288 00:32:03,840 --> 00:32:04,465 Merdeux ! 289 00:32:04,632 --> 00:32:05,675 Connard ! 290 00:32:24,068 --> 00:32:27,322 On a envisagé "Jésus et les épouses de Frankenstein". 291 00:32:27,488 --> 00:32:30,199 Les vampires sont partout dans la pop culture, 292 00:32:30,366 --> 00:32:33,077 on avait peur que ça lasse un peu. 293 00:32:33,244 --> 00:32:35,455 Oui, je comprends. 294 00:32:38,708 --> 00:32:39,917 Toi, ici ? 295 00:32:40,084 --> 00:32:41,461 Salut, Allen. 296 00:32:42,337 --> 00:32:43,630 Content de te voir. 297 00:32:44,422 --> 00:32:46,257 C'est un chemisier de femme ? 298 00:32:46,424 --> 00:32:47,550 Sûrement. 299 00:32:47,717 --> 00:32:50,053 - Tu bosses ? - Oui, et toi ? 300 00:32:50,219 --> 00:32:51,679 Oui, je bosse. 301 00:32:51,846 --> 00:32:54,766 Je m'interroge beaucoup. Comment marche le monde ? 302 00:32:54,932 --> 00:32:57,810 Pourquoi se baigner sur un toit quand on a l'océan ? 303 00:32:58,186 --> 00:33:00,897 - J'ai pas la réponse. - Personne ne l'a. 304 00:33:01,064 --> 00:33:04,317 Tu aurais vu une rousse, une blonde et une brune 305 00:33:04,484 --> 00:33:06,402 dans une Golf cabriolet blanche ? 306 00:33:06,569 --> 00:33:08,237 Non, mais j'aimerais. 307 00:33:08,404 --> 00:33:10,490 Je suis à leur recherche. 308 00:33:10,657 --> 00:33:12,325 J'adore cette robe. 309 00:33:12,617 --> 00:33:14,118 Merci, Allen. 310 00:33:15,870 --> 00:33:17,789 Ça alors, vous avez vu ? 311 00:33:19,999 --> 00:33:22,710 - C'est pas Millicent Sevence ? - Si. 312 00:33:22,877 --> 00:33:25,254 Elle, ici ? Son père a été enlevé, non ? 313 00:33:25,421 --> 00:33:26,923 C'est pas très classe. 314 00:33:27,548 --> 00:33:31,302 Les gens font des choses imprévisibles quand ils souffrent. 315 00:33:31,469 --> 00:33:35,014 Je fais un concert secret demain, si ça vous dit ? 316 00:33:35,181 --> 00:33:36,516 Oui, avec plaisir. 317 00:33:38,059 --> 00:33:40,061 Voici votre billet. 318 00:33:40,603 --> 00:33:41,854 Ne pas manger, ne pas casser. 319 00:33:42,021 --> 00:33:45,191 S'il manque une miette, vous n'entrez pas. 320 00:33:45,358 --> 00:33:46,401 Merci. 321 00:33:48,861 --> 00:33:50,238 - Oh non ! - Quoi ? 322 00:33:50,613 --> 00:33:52,740 Le père de Millicent a été retrouvé. 323 00:33:52,907 --> 00:33:53,866 Ah bon ? 324 00:33:54,701 --> 00:33:56,911 Son corps a été brûlé, apparemment. 325 00:33:59,038 --> 00:34:00,164 Il est mort ? 326 00:34:01,290 --> 00:34:02,041 Oui. 327 00:34:02,792 --> 00:34:04,085 Elle est au courant ? 328 00:35:01,601 --> 00:35:04,687 Bonsoir, le libraire m'a donné votre numéro. 329 00:35:04,854 --> 00:35:06,439 Vous vouliez me parler ? 330 00:35:06,606 --> 00:35:08,316 Ça alors ! Bonsoir. 331 00:35:09,484 --> 00:35:11,152 J'ai lu votre fanzine. 332 00:35:11,319 --> 00:35:13,696 J'aurais des questions à vous poser. 333 00:35:13,863 --> 00:35:15,448 On pourrait se voir ? 334 00:35:15,615 --> 00:35:18,993 Bien sûr. Je dessine demain, toute la journée. 335 00:35:19,160 --> 00:35:20,453 Je termine un numéro 336 00:35:20,620 --> 00:35:24,207 de Sous le lac argenté, si ça vous dit de passer chez moi. 337 00:35:24,373 --> 00:35:25,875 Vous m'envoyez votre adresse ? 338 00:35:26,042 --> 00:35:27,293 Oui, ça marche. 339 00:35:27,460 --> 00:35:29,879 Super. A demain, alors. 340 00:35:30,421 --> 00:35:31,464 Bonsoir. 341 00:35:49,607 --> 00:35:50,650 Putain ! 342 00:36:25,977 --> 00:36:29,105 Voici les images de la scène de crime découverte ce soir. 343 00:36:29,272 --> 00:36:31,482 La voiture en feu, une Duesenberg, 344 00:36:31,649 --> 00:36:34,694 a été repérée par un riverain qui a appelé la police. 345 00:36:34,861 --> 00:36:37,363 Le chef de la police confirme 346 00:36:37,530 --> 00:36:40,491 l'identification du corps de Jefferson Sevence. 347 00:36:40,658 --> 00:36:44,120 Pour rappel, celui-ci a été retrouvé mort dans sa voiture 348 00:36:44,287 --> 00:36:47,623 avec trois femmes, sans doute des prostituées. 349 00:36:47,790 --> 00:36:52,003 De plus, des sources anonymes ont révélé un détail étrange : 350 00:36:52,962 --> 00:36:56,090 les restes d'un chien, un bichon frisé, se trouvaient 351 00:36:56,257 --> 00:36:59,218 dans le sac d'une des victimes. 352 00:36:59,468 --> 00:37:02,930 Cette affaire tourne au crime macabre et mystérieux. 353 00:37:19,280 --> 00:37:20,489 Merde ! 354 00:37:20,656 --> 00:37:22,575 "Qu'est-ce que le baiser de la chouette ? 355 00:37:23,409 --> 00:37:26,370 "C'est une légende populaire oubliée, 356 00:37:26,829 --> 00:37:30,708 "aussi terrifiante que le loup-garou ou le monstre de Frankenstein. 357 00:37:31,292 --> 00:37:33,961 "C'est une femme qui s'introduit la nuit 358 00:37:34,128 --> 00:37:36,297 "par les fenêtres et les portes verrouillées. 359 00:37:36,464 --> 00:37:39,467 "Elle ne porte qu'un masque en scalp de chouette. 360 00:37:40,468 --> 00:37:42,970 "Elle séduit les hommes comme les femmes, 361 00:37:43,220 --> 00:37:45,473 "et les tue dans leur sommeil. 362 00:37:45,640 --> 00:37:49,685 "Cette beauté spectrale a fait des dizaines de morts à Los Angeles, 363 00:37:49,852 --> 00:37:52,521 "sans que les médias en fassent mention. 364 00:37:52,855 --> 00:37:55,107 "Ses motivations restent floues. 365 00:37:55,274 --> 00:37:58,569 "Selon l'auteur, elle ferait partie d'une vieille secte 366 00:37:58,736 --> 00:38:01,030 "issue du commerce et de la finance. 367 00:38:01,447 --> 00:38:06,494 "Maudit celui qui reçoit un baiser de la chouette." 368 00:38:09,121 --> 00:38:10,998 Quel ramassis de conneries ! 369 00:38:15,670 --> 00:38:18,422 C'est dingue, la mort de Jefferson Sevence. 370 00:38:21,300 --> 00:38:24,095 Il y a de plus en plus de morts de stars 371 00:38:24,261 --> 00:38:26,222 qui ont bercé mon enfance. 372 00:38:26,639 --> 00:38:27,890 Dick Clark, 373 00:38:28,391 --> 00:38:29,892 Elizabeth Taylor, 374 00:38:30,142 --> 00:38:31,060 Johnny Carson. 375 00:38:31,394 --> 00:38:33,062 Tout le monde meurt. 376 00:38:34,480 --> 00:38:37,149 Même ceux qu'on croit éternels. 377 00:38:39,610 --> 00:38:42,321 C'était quoi, ces papiers près de ton lit ? 378 00:38:42,488 --> 00:38:43,364 Rien. 379 00:38:43,531 --> 00:38:45,324 Dis-moi, je veux savoir. 380 00:38:45,741 --> 00:38:47,576 Tu as déjà entendu parler 381 00:38:47,743 --> 00:38:52,248 de vieux disques qui renfermeraient des messages satanistes, 382 00:38:52,415 --> 00:38:53,582 si on les joue à l'envers ? 383 00:38:54,208 --> 00:38:55,084 Oui. 384 00:38:55,251 --> 00:38:57,211 En regardant La Roue de la fortune, 385 00:38:57,378 --> 00:39:00,423 j'ai remarqué que Vanna White avait... 386 00:39:01,257 --> 00:39:03,300 un petit rituel 387 00:39:03,926 --> 00:39:06,137 de regards furtifs. 388 00:39:08,556 --> 00:39:12,685 Elle regarde devant, à droite, à gauche et tout droit. 389 00:39:14,770 --> 00:39:18,357 Je me suis demandé si c'était par hasard ou intentionnel, 390 00:39:18,524 --> 00:39:23,070 si ça suivait un schéma, et si oui, quel sens ça pouvait avoir. 391 00:39:23,571 --> 00:39:26,365 Je me suis mis à noter quand elle le faisait. 392 00:39:28,075 --> 00:39:30,411 J'ai un relevé complet sur 7 mois. 393 00:39:32,204 --> 00:39:34,081 Je me dis un truc. 394 00:39:34,540 --> 00:39:36,333 Pourquoi présume-t-on 395 00:39:36,500 --> 00:39:38,753 que toute cette infrastructure, 396 00:39:38,919 --> 00:39:40,921 ce monde du divertissement 397 00:39:41,088 --> 00:39:44,383 et de l'information pour tous qui se diffuse 398 00:39:44,800 --> 00:39:46,427 partout, tout le temps, 399 00:39:46,594 --> 00:39:50,431 dans tous les foyers du monde entier, 400 00:39:50,598 --> 00:39:53,434 est exactement ce qu'on nous dit qu'il est ? 401 00:39:53,768 --> 00:39:58,439 Il y a peut-être des gens plus importants, puissants et riches 402 00:39:58,606 --> 00:40:00,274 qui échangent des messages 403 00:40:00,441 --> 00:40:03,319 dans le monde, destinés à eux seuls ! 404 00:40:03,486 --> 00:40:06,405 C'est complètement con de s'imaginer 405 00:40:06,572 --> 00:40:09,283 que les médias n'ont qu'un but, pas vrai ? 406 00:40:14,371 --> 00:40:15,873 Tu trouves ça tordu ? 407 00:40:16,916 --> 00:40:18,250 Un peu. 408 00:40:19,210 --> 00:40:22,088 Tu crois pas que les riches en savent plus que nous ? 409 00:40:23,631 --> 00:40:26,008 Sur les grands restaurants, oui. 410 00:40:27,843 --> 00:40:29,762 Ne le prends pas mal, 411 00:40:30,054 --> 00:40:32,932 mais tu sens super mauvais. 412 00:40:33,641 --> 00:40:35,893 Et il faut que j'y aille. 413 00:40:37,186 --> 00:40:39,146 Merci pour la sauce. 414 00:40:39,313 --> 00:40:41,357 Je reviendrai quand ça ne puera plus. 415 00:40:42,775 --> 00:40:44,652 Et maintenant, Vanna White. 416 00:40:44,819 --> 00:40:46,612 Elle nous vient d'Atlanta. 417 00:40:47,613 --> 00:40:48,948 Et elle est... 418 00:40:49,615 --> 00:40:51,784 mannequin professionnelle. 419 00:41:04,338 --> 00:41:05,673 Viens te baigner ! 420 00:41:06,048 --> 00:41:08,134 L'eau est super bonne ! 421 00:43:06,210 --> 00:43:07,753 Casting 422 00:43:13,175 --> 00:43:14,510 Attention au tueur de chiens 423 00:43:14,677 --> 00:43:16,262 Ça fait froid dans le dos. 424 00:43:16,428 --> 00:43:17,221 Oui. 425 00:43:17,513 --> 00:43:19,556 Je sors plus mon chien. 426 00:43:19,890 --> 00:43:21,600 On a une litière. 427 00:43:22,685 --> 00:43:24,228 C'est quoi, cette odeur ? 428 00:43:25,229 --> 00:43:26,230 Je sais pas. 429 00:43:26,397 --> 00:43:27,690 Je la sens aussi. 430 00:43:28,065 --> 00:43:29,275 Quelle horreur ! 431 00:43:32,653 --> 00:43:33,612 Merde ! 432 00:43:34,780 --> 00:43:36,031 C'est ma voiture ! 433 00:43:36,198 --> 00:43:37,908 Vous pouvez pas l'embarquer ! 434 00:43:38,075 --> 00:43:40,995 C'est mon boulot. Fallait payer les mensualités. 435 00:44:02,683 --> 00:44:07,646 Aujourd'hui, j'y vois clair 436 00:44:26,248 --> 00:44:27,249 Entrez. 437 00:44:28,167 --> 00:44:29,710 - Merci. - Une bière ? 438 00:44:29,877 --> 00:44:30,753 Volontiers. 439 00:44:30,919 --> 00:44:32,629 Pour lutter contre la chaleur. 440 00:44:55,944 --> 00:44:57,613 C'est quoi, ces masques ? 441 00:45:00,032 --> 00:45:01,700 Des masques de vie. 442 00:45:03,827 --> 00:45:05,746 C'est quoi, un masque de vie ? 443 00:45:07,247 --> 00:45:11,293 C'est un moulage en résine de visages de gens célèbres. 444 00:45:12,086 --> 00:45:15,672 Tous ces masques sont des représentations fidèles 445 00:45:15,839 --> 00:45:17,633 de ces gens exceptionnels. 446 00:45:20,469 --> 00:45:25,474 Ils ont été faits pour des films, ou par des sculpteurs pour des statues, 447 00:45:25,974 --> 00:45:26,975 comme Lincoln. 448 00:45:28,060 --> 00:45:29,770 C'est son vrai visage. 449 00:45:30,729 --> 00:45:32,398 Et là, j'ai... 450 00:45:33,440 --> 00:45:35,067 Johnny Depp, et à côté, 451 00:45:35,526 --> 00:45:36,860 Grace Kelly. 452 00:45:40,656 --> 00:45:42,741 Il faut que je fonde une famille. 453 00:45:43,909 --> 00:45:45,786 Pour léguer ça à quelqu'un. 454 00:45:46,829 --> 00:45:48,122 Tous ces gens... 455 00:45:49,540 --> 00:45:51,291 On ne doit pas les oublier. 456 00:45:57,089 --> 00:45:58,298 Silence. 457 00:45:59,633 --> 00:46:01,301 - Quoi ? - Ça veut dire : silence. 458 00:46:01,468 --> 00:46:03,262 C'est un code de vagabonds. 459 00:46:04,388 --> 00:46:05,472 C'est vrai ? 460 00:46:05,764 --> 00:46:09,435 Les vagabonds avaient un langage codé, dans les années 30. 461 00:46:11,103 --> 00:46:12,104 Tiens. 462 00:46:13,814 --> 00:46:14,815 Regarde. 463 00:46:16,066 --> 00:46:20,404 Pour signifier aux autres qui était sympa ou non, hospitalier, 464 00:46:20,571 --> 00:46:23,615 s'il y avait un médecin bienveillant... 465 00:46:24,575 --> 00:46:27,786 Pourquoi ce symbole dans la chambre de Sarah ? 466 00:46:30,080 --> 00:46:32,749 - A qui ils disent "silence"? - J'en sais rien. 467 00:46:34,126 --> 00:46:35,335 Peut-être à toi. 468 00:46:38,213 --> 00:46:39,047 On observe 469 00:46:39,214 --> 00:46:41,467 un pic d'avis de recherche. 470 00:46:42,426 --> 00:46:44,803 Pour des chiens, des personnes, 471 00:46:45,387 --> 00:46:48,348 des instruments de musique, depuis deux ans. 472 00:46:48,807 --> 00:46:52,102 Il se passe quelque chose de grave, je le sais. 473 00:46:52,478 --> 00:46:54,813 Ça aurait un rapport avec Sarah ? 474 00:46:54,980 --> 00:46:56,190 C'est sûr ! 475 00:46:56,732 --> 00:46:58,317 Ça peut être plein de choses. 476 00:46:58,484 --> 00:47:00,277 Trafic de drogue, prostitution, 477 00:47:00,444 --> 00:47:02,404 secte de la baleine, tueur de chiens. 478 00:47:02,738 --> 00:47:05,073 En ce moment, j'ai le sentiment 479 00:47:05,782 --> 00:47:09,077 que le baiser de la chouette plane sur tout. 480 00:47:10,746 --> 00:47:13,081 Je sais pas trop... 481 00:47:15,626 --> 00:47:17,336 Tu as un billet d'un dollar ? 482 00:47:18,504 --> 00:47:19,630 Peut-être. 483 00:47:36,939 --> 00:47:37,940 Tiens. 484 00:47:38,815 --> 00:47:39,816 Regarde. 485 00:47:40,150 --> 00:47:42,402 Le symbole du baiser de la chouette. 486 00:47:42,778 --> 00:47:44,821 Chaque billet qui circule, 487 00:47:44,988 --> 00:47:47,699 chaque transaction subit sa loi. 488 00:47:47,866 --> 00:47:51,453 Tout foyer qui vit sous ses yeux 489 00:47:51,620 --> 00:47:52,913 obéit à ses règles. 490 00:47:53,080 --> 00:47:54,665 Notre monde est plein de codes, 491 00:47:54,957 --> 00:47:56,708 de pactes, d'accords tacites, 492 00:47:56,875 --> 00:47:58,627 de messages subliminaux... 493 00:48:06,593 --> 00:48:07,844 Ici. 494 00:48:09,972 --> 00:48:10,639 Des mots 495 00:48:10,806 --> 00:48:12,891 et des symboles cachés dans des pubs, 496 00:48:13,058 --> 00:48:15,435 des allusions sexuelles liées à des multinationales. 497 00:48:35,372 --> 00:48:38,166 Des idées qu'on croit choisir librement 498 00:48:38,333 --> 00:48:40,460 mais qui viennent de messages cachés. 499 00:48:40,919 --> 00:48:44,089 Et si certains messages n'étaient pas subliminaux, 500 00:48:45,424 --> 00:48:47,426 mais destinés à des gens précis ? 501 00:48:47,593 --> 00:48:50,929 Bien sûr. C'est aussi fréquent que les nichons et les burgers. 502 00:49:02,316 --> 00:49:03,650 Pourquoi ces caméras ? 503 00:49:03,817 --> 00:49:05,485 Pour ma sécurité. 504 00:49:05,944 --> 00:49:08,363 Tu connais le nombre de victimes de la chouette ? 505 00:49:08,614 --> 00:49:09,948 Non, à vrai dire. 506 00:49:11,074 --> 00:49:14,411 Tout est filmé. Personne peut entrer à mon insu. 507 00:49:26,548 --> 00:49:27,549 La voilà ! 508 00:49:29,134 --> 00:49:31,386 Je l'ai ! Voilà, je l'ai. 509 00:49:33,013 --> 00:49:34,848 Je l'ai achetée à un collectionneur. 510 00:49:35,015 --> 00:49:36,391 Carte secrète fournie 511 00:49:39,519 --> 00:49:40,479 Cette carte 512 00:49:41,271 --> 00:49:44,232 est la clé de ce que je cherche depuis toujours. 513 00:49:46,193 --> 00:49:47,277 Sérieusement ? 514 00:49:47,819 --> 00:49:49,071 Sérieusement. 515 00:49:50,238 --> 00:49:51,657 Je crois qu'il fallait 516 00:49:52,199 --> 00:49:54,826 indiquer où les personnages se cachent, 517 00:49:55,285 --> 00:49:57,329 et renvoyer le coupon-réponse. 518 00:49:57,496 --> 00:49:59,665 Non, je te parle de la carte. 519 00:49:59,831 --> 00:50:03,377 Elle est à la bonne échelle entre Silver Lake et Hollywood. 520 00:50:04,127 --> 00:50:07,297 Elle me guide vers un lieu fondamental. 521 00:50:07,464 --> 00:50:10,300 Un jour ou l'autre, je trouverai. 522 00:50:19,976 --> 00:50:21,061 Salut. 523 00:50:21,978 --> 00:50:23,355 Où est ta voiture ? 524 00:50:25,565 --> 00:50:28,902 Au garage, pour repeindre par-dessus les graffitis. 525 00:50:29,069 --> 00:50:30,237 Je te l'avais dit. 526 00:50:30,404 --> 00:50:32,823 C'est ça, d'avoir une caisse de branleur. 527 00:50:33,323 --> 00:50:35,075 J'aime bien ma voiture. 528 00:50:35,242 --> 00:50:38,453 Moi, j'aime ma bite, mais j'ai pas besoin de compenser. 529 00:50:43,125 --> 00:50:44,626 Où t'as dégoté ça ? 530 00:50:44,793 --> 00:50:46,169 Là où on dégote tout. 531 00:50:46,336 --> 00:50:47,546 Sur Amazon. 532 00:50:50,465 --> 00:50:52,008 Mate ça, mon pote ! 533 00:50:52,801 --> 00:50:55,053 Silver Lake vu d'en haut. 534 00:51:08,650 --> 00:51:09,901 Cette vue est bien. 535 00:51:11,153 --> 00:51:12,988 Je mate chez les gens. 536 00:51:14,322 --> 00:51:17,826 Cette fille doit être ex-mannequin de lingerie. 537 00:51:17,993 --> 00:51:19,703 Elle a un corps de rêve. 538 00:51:22,080 --> 00:51:24,332 Il faut un peu de patience. 539 00:51:26,960 --> 00:51:31,089 Tu te dis pas que tu as loupé un truc, il y a longtemps... 540 00:51:33,341 --> 00:51:34,926 et que tu vis pas ta vraie vie ? 541 00:51:35,093 --> 00:51:36,845 Une version ratée 542 00:51:37,971 --> 00:51:39,598 de ce que tu aurais dû vivre ? 543 00:51:39,765 --> 00:51:41,099 Dis pas ça, mec. 544 00:51:42,058 --> 00:51:45,812 A une époque, je pensais que je deviendrais quelqu'un 545 00:51:46,563 --> 00:51:48,106 de très aimé, 546 00:51:48,523 --> 00:51:52,027 quelqu'un qui ferait des choses importantes. 547 00:51:52,277 --> 00:51:53,612 Eh ouais. 548 00:51:54,780 --> 00:51:56,114 On croit tous ça. 549 00:51:56,281 --> 00:51:59,826 C'est la base du narcissisme et de la prétention. 550 00:51:59,993 --> 00:52:02,370 Je crois que quelqu'un me suit. 551 00:52:03,497 --> 00:52:05,373 Oui, sûrement. 552 00:52:06,249 --> 00:52:08,001 On est tous suivis, aujourd'hui. 553 00:52:08,168 --> 00:52:11,046 J'ai souvent cette sensation, en ce moment. 554 00:52:11,213 --> 00:52:14,132 Je l'avais déjà avant toute cette histoire. 555 00:52:17,719 --> 00:52:20,305 C'est le délire de persécution moderne. 556 00:52:21,181 --> 00:52:23,642 Fini, les sorcières et les loups-garous. 557 00:52:23,809 --> 00:52:26,102 On a les ordinateurs, maintenant. 558 00:52:26,269 --> 00:52:27,813 Je te jure, 559 00:52:28,522 --> 00:52:30,190 le monde entier 560 00:52:30,565 --> 00:52:32,651 devient parano. 561 00:52:32,818 --> 00:52:34,361 Nos petits cerveaux 562 00:52:35,070 --> 00:52:36,571 n'aiment pas l'idée 563 00:52:36,738 --> 00:52:38,657 d'être interconnectés et téléguidés 564 00:52:38,824 --> 00:52:41,493 dans un monde omniscient et déshumanisé. 565 00:52:41,660 --> 00:52:45,664 C'est la porte ouverte à tous les fantasmes et les peurs. 566 00:52:51,753 --> 00:52:53,380 Elle est chez elle. 567 00:52:57,801 --> 00:52:59,553 Viens avec moi 568 00:53:00,637 --> 00:53:02,013 Et tu seras 569 00:53:02,597 --> 00:53:05,141 Dans un monde imaginaire... 570 00:53:05,308 --> 00:53:06,518 Je vais gerber. 571 00:53:57,402 --> 00:53:59,487 Je décolle. A plus. 572 00:53:59,654 --> 00:54:01,448 Fais attention à toi. 573 00:54:04,200 --> 00:54:06,953 Ça aurait pu aller plus loin, mais sa mère est rentrée. 574 00:54:07,120 --> 00:54:10,206 Elle a vu que j'étais avec un garçon, 575 00:54:10,373 --> 00:54:12,584 alors elle a fermé la porte 576 00:54:12,751 --> 00:54:14,502 pour qu'on soit tranquilles. 577 00:54:14,669 --> 00:54:16,338 Vous avez fait des trucs ? 578 00:54:16,796 --> 00:54:18,006 J'ai lâché l'affaire. 579 00:54:18,173 --> 00:54:20,508 On a regardé des dessins animés. 580 00:54:28,767 --> 00:54:30,185 Tu m'en files une ? 581 00:54:31,269 --> 00:54:32,312 Non. 582 00:54:35,607 --> 00:54:37,525 Dans les dents ! 583 00:54:37,692 --> 00:54:38,485 T'es con ! 584 00:54:38,652 --> 00:54:40,987 Taisez-vous, je regarde le film. 585 00:54:41,154 --> 00:54:43,198 Je veux me voir en gros plan. 586 00:54:43,365 --> 00:54:45,617 Ça va pas tarder. Le voilà ! 587 00:54:46,159 --> 00:54:47,202 Je suis admiratif. 588 00:54:51,623 --> 00:54:52,874 Bon, une clope. 589 00:54:53,708 --> 00:54:54,876 Et tu te casses. 590 00:55:01,967 --> 00:55:03,218 De vraies stars. 591 00:55:06,596 --> 00:55:08,723 Eh ouais, sur grand écran. 592 00:55:11,393 --> 00:55:13,603 C'est vous, les actrices du film ? 593 00:55:13,979 --> 00:55:15,897 Oui, c'est nous. 594 00:55:16,064 --> 00:55:17,941 - Enchantée. - Moi aussi. 595 00:55:19,025 --> 00:55:20,443 Le film te plaît ? 596 00:55:21,611 --> 00:55:23,196 Je viens d'arriver. 597 00:55:24,364 --> 00:55:25,657 Mais il a l'air sympa. 598 00:55:26,491 --> 00:55:27,993 Vous sentez ? 599 00:55:30,203 --> 00:55:31,746 Ça sent le putois. 600 00:55:32,205 --> 00:55:32,998 Et la beuh. 601 00:55:33,164 --> 00:55:35,333 Los Angeles est plein de putois. 602 00:55:35,500 --> 00:55:36,793 Surtout à l'est. 603 00:55:39,379 --> 00:55:41,089 Venez, faut qu'on bouge. 604 00:55:41,256 --> 00:55:42,132 Au plaisir. 605 00:55:42,298 --> 00:55:43,258 Viens. 606 00:55:43,425 --> 00:55:45,510 Salut ! Ravie de t'avoir rencontré. 607 00:55:46,511 --> 00:55:47,679 Je vais te choper. 608 00:55:47,846 --> 00:55:49,848 Je vais te choper le cul ! 609 00:56:12,912 --> 00:56:15,123 Il faut croquer dedans pour entrer. 610 00:56:42,317 --> 00:56:44,652 Merci à tous d'être venus. 611 00:56:46,196 --> 00:56:48,740 Je dédie cette première chanson 612 00:56:49,032 --> 00:56:51,785 à l'homme qui m'a tout appris. 613 00:56:53,078 --> 00:56:54,913 Cette chanson est pour Jésus. 614 00:56:56,581 --> 00:57:00,251 Les journées d'école écoulées 615 00:57:02,629 --> 00:57:05,256 Les histoires racontées 616 00:57:05,548 --> 00:57:08,218 Les ongles rongés 617 00:57:08,384 --> 00:57:11,096 C'est terminé 618 00:57:14,599 --> 00:57:18,770 Mais dans mon esprit 619 00:57:20,688 --> 00:57:27,320 Je sais qu'elles continueront à exister 620 00:57:29,864 --> 00:57:31,241 Le disque ! 621 00:57:32,325 --> 00:57:33,660 Le disque ? 622 00:57:38,289 --> 00:57:39,290 Le disque ? 623 00:57:39,916 --> 00:57:40,834 Merci. 624 00:57:45,880 --> 00:57:47,006 Salut. 625 00:57:47,841 --> 00:57:49,008 Comment ça va ? 626 00:57:49,175 --> 00:57:51,427 Le boulot, ça va. Je jongle. 627 00:57:51,928 --> 00:57:52,929 Je comprends. 628 00:57:53,096 --> 00:57:54,597 Un whisky-coca. 629 00:57:54,764 --> 00:57:56,850 T'as trouvé les filles que tu cherchais ? 630 00:57:57,725 --> 00:57:59,060 Pas encore. 631 00:57:59,227 --> 00:58:00,395 J'ouvre l'œil. 632 00:58:00,562 --> 00:58:02,313 Trois bombasses dans une Golf. 633 00:58:03,690 --> 00:58:06,442 T'as pas remarqué quelque chose... 634 00:58:06,943 --> 00:58:10,029 de bizarre, dans ce groupe d'amis ? 635 00:58:10,196 --> 00:58:12,740 Il s'en passe tous les jours. 636 00:58:12,907 --> 00:58:17,453 Oui, mais je veux dire, rien de spécialement bizarre ? 637 00:58:18,997 --> 00:58:23,418 La semaine dernière, j'ai couché avec une fille complètement barrée. 638 00:58:23,585 --> 00:58:26,379 Elle a dit des trucs dingues sur eux. 639 00:58:26,546 --> 00:58:27,547 Comme quoi ? 640 00:58:27,714 --> 00:58:30,466 Il y aurait un message dans leur musique. 641 00:58:33,720 --> 00:58:35,555 Un message caché ? 642 00:58:38,808 --> 00:58:40,101 Qui dirait quoi ? 643 00:58:40,268 --> 00:58:41,644 Aucune idée, mec. 644 00:58:42,145 --> 00:58:43,313 C'est qui, cette fille ? 645 00:58:43,479 --> 00:58:44,522 Une du harem. 646 00:58:45,440 --> 00:58:48,776 Les tarées sont de super coups, souviens-toi de ça. 647 00:58:49,152 --> 00:58:53,239 Le temps est venu 648 00:58:55,283 --> 00:58:57,952 De refermer les livres 649 00:58:58,203 --> 00:59:00,997 Les derniers regards appuyés 650 00:59:01,164 --> 00:59:03,333 C'est terminé 651 00:59:07,545 --> 00:59:11,549 Au moment de partir 652 00:59:13,218 --> 00:59:18,765 Je sais que je quitte tout... 653 00:59:19,390 --> 00:59:22,101 J'ai adoré ta danse, hier soir. 654 00:59:22,602 --> 00:59:23,728 Tu m'as vue ? 655 00:59:26,147 --> 00:59:27,607 Tu m'en offres un ? 656 00:59:31,486 --> 00:59:33,154 - La même chose. - Très bien. 657 00:59:33,321 --> 00:59:34,280 Merci. 658 00:59:34,781 --> 00:59:35,698 Merci. 659 00:59:38,243 --> 00:59:40,203 Je peux te poser... 660 00:59:40,912 --> 00:59:42,330 une question ? 661 00:59:43,206 --> 00:59:44,207 Oui. 662 00:59:47,252 --> 00:59:48,962 Tu as déjà vu cette fille ? 663 00:59:49,712 --> 00:59:50,672 Sarah. 664 00:59:51,047 --> 00:59:52,882 Tu sais où elle est passée ? 665 01:00:00,598 --> 01:00:01,724 Suis-moi. 666 01:00:02,600 --> 01:00:03,351 Viens. 667 01:00:03,518 --> 01:00:05,395 - On va où ? - Au sous-sol. 668 01:00:14,028 --> 01:00:15,113 Viens ! 669 01:00:15,488 --> 01:00:17,740 C'est Soirée nostalgie à la Crypte. 670 01:00:30,628 --> 01:00:33,923 Je la connaissais peu, mais elle traînait dans les fêtes, 671 01:00:34,090 --> 01:00:35,633 dans les concerts. 672 01:00:36,384 --> 01:00:37,635 Je sais pas où elle est. 673 01:00:37,969 --> 01:00:40,596 Mais ça a rien à voir avec mes amis. 674 01:00:41,097 --> 01:00:43,766 Nous, on profite de notre univers. 675 01:00:44,225 --> 01:00:45,935 On profite de nos corps. 676 01:00:46,102 --> 01:00:47,520 De notre musique. 677 01:00:48,604 --> 01:00:52,233 Il paraît qu'il y a un code ou un message secret 678 01:00:52,400 --> 01:00:53,860 dans leur musique. 679 01:00:55,528 --> 01:00:57,322 Je suis sûre que non. 680 01:00:57,822 --> 01:01:00,283 Jésus cacherait pas un message dans un message. 681 01:01:00,908 --> 01:01:02,744 Il y a rien à résoudre. 682 01:01:03,786 --> 01:01:07,332 Ne perds pas ton temps et ton énergie avec des futilités. 683 01:01:18,009 --> 01:01:20,928 On a droit à un très court laps de temps 684 01:01:21,220 --> 01:01:23,139 pour s'amuser, 685 01:01:24,098 --> 01:01:25,350 baiser, 686 01:01:25,767 --> 01:01:27,101 être libres. 687 01:01:28,019 --> 01:01:30,271 La vie est trop courte, pas vrai ? 688 01:01:35,276 --> 01:01:36,944 J'ai envie de danser là-dessus. 689 01:01:37,403 --> 01:01:39,280 - Viens. - Je la connais pas. 690 01:01:40,031 --> 01:01:41,032 Viens ! 691 01:01:46,913 --> 01:01:49,624 J'ai étudié tes dessins animés, ta radio, ta musique 692 01:01:49,791 --> 01:01:52,251 Ta télé, tes films, tes magazines 693 01:01:57,340 --> 01:01:59,634 Se retirer par dégoût 694 01:01:59,801 --> 01:02:01,803 Ce n'est pas être apathique 695 01:02:06,557 --> 01:02:09,102 Un sourire de dessin animé 696 01:02:09,268 --> 01:02:11,270 Dent pour dent 697 01:02:12,063 --> 01:02:16,401 Tu disais que l'ironie de la jeunesse était un enfermement 698 01:02:17,026 --> 01:02:18,778 Tu portais un haut 699 01:02:19,487 --> 01:02:20,905 Couleur vert violence 700 01:02:27,245 --> 01:02:31,082 Je n'ai jamais compris la fréquence... 701 01:02:32,667 --> 01:02:34,043 Si on baisait ? 702 01:02:35,586 --> 01:02:36,587 D'accord. 703 01:02:42,427 --> 01:02:44,303 Qu'est-ce que tu as ? 704 01:02:51,394 --> 01:02:53,312 Je me sens tout bizarre. 705 01:02:53,646 --> 01:02:54,814 Mince ! 706 01:02:55,648 --> 01:02:57,525 Tu as croqué dans le biscuit ? 707 01:02:59,444 --> 01:03:00,528 J'ai tout mangé. 708 01:03:01,571 --> 01:03:02,572 Merde. 709 01:03:27,054 --> 01:03:28,181 Et merde. 710 01:03:49,785 --> 01:03:50,786 Attends ! 711 01:03:54,457 --> 01:03:55,500 Attends ! 712 01:04:34,038 --> 01:04:35,289 Bonjour, maman. 713 01:04:35,623 --> 01:04:38,042 Je suis contente que tu aies décroché ! 714 01:04:38,209 --> 01:04:40,002 J'ai une bonne nouvelle. 715 01:04:40,169 --> 01:04:43,297 Le film avec Janet Gaynor dont je t'ai parlé... 716 01:04:44,674 --> 01:04:47,051 Eh bien, je te l'ai enregistré. 717 01:04:47,218 --> 01:04:49,011 Je te l'envoie par la poste. 718 01:04:49,178 --> 01:04:51,889 Mais je veux être sûre que tu as un magnétoscope. 719 01:04:53,724 --> 01:04:54,767 Ah oui... 720 01:04:55,059 --> 01:04:57,478 J'ai un appareil, 721 01:04:57,645 --> 01:04:59,730 seulement il est pas branché. 722 01:04:59,897 --> 01:05:02,275 Mais je pourrai regarder ta cassette. 723 01:05:03,067 --> 01:05:06,362 Tant mieux ! J'avais envie de te le faire partager. 724 01:05:06,529 --> 01:05:08,864 Elle est tellement adorable ! 725 01:05:09,574 --> 01:05:10,992 Je me sens proche d'elle. 726 01:05:11,158 --> 01:05:12,285 C'est bête ? 727 01:05:12,451 --> 01:05:14,745 Non, c'est pas bête. 728 01:05:17,164 --> 01:05:19,333 Je ne te retiens pas, tu as à faire. 729 01:05:19,500 --> 01:05:21,043 Mais je t'aime. 730 01:05:22,086 --> 01:05:23,296 Moi aussi. 731 01:05:54,535 --> 01:05:55,661 Franchement, 732 01:05:56,537 --> 01:06:00,124 tu penses vraiment trouver un message caché dans une chanson ? 733 01:06:00,291 --> 01:06:01,042 Je sais pas. 734 01:06:01,459 --> 01:06:04,545 Je me revois dans ma chambre, à l'âge de 10 ans. 735 01:06:04,712 --> 01:06:06,922 J'inventais des trucs bizarres, 736 01:06:07,089 --> 01:06:09,717 des codes et des langages secrets. 737 01:06:09,884 --> 01:06:11,677 On est une génération d'hommes 738 01:06:11,844 --> 01:06:14,889 obnubilés par les jeux vidéo, les codes secrets, 739 01:06:15,431 --> 01:06:16,724 les extraterrestres... 740 01:06:17,933 --> 01:06:19,185 Fait chier ! 741 01:06:22,063 --> 01:06:23,939 Il y a cent ans, 742 01:06:25,024 --> 01:06:28,027 le premier débile venu qui allait en forêt 743 01:06:28,194 --> 01:06:30,321 pouvait retourner une pierre 744 01:06:30,488 --> 01:06:32,907 et tomber sur un truc dément. 745 01:06:33,074 --> 01:06:34,450 C'est fini, ça. 746 01:06:35,201 --> 01:06:37,745 Où est passé le mystère qui pimente la vie ? 747 01:06:38,746 --> 01:06:40,956 On a soif de mystère parce qu'il y en a plus. 748 01:06:43,209 --> 01:06:44,710 - Toi - Tous seuls 749 01:06:44,877 --> 01:06:47,922 - Toi et moi - Nous deux 750 01:06:48,214 --> 01:06:49,757 Les dents 751 01:06:50,383 --> 01:06:52,593 Serrées 752 01:06:53,094 --> 01:06:54,762 - Si y a... - Mon Dieu ! 753 01:06:54,929 --> 01:06:57,640 - Siamois - Petit chat 754 01:06:57,973 --> 01:06:59,642 A jamais 755 01:07:00,726 --> 01:07:02,770 Liés 756 01:07:03,229 --> 01:07:06,899 De la tête à la queue 757 01:07:07,983 --> 01:07:10,611 Dans des tête-à-queue 758 01:07:10,778 --> 01:07:12,780 Toi et moi 759 01:07:13,864 --> 01:07:17,451 Creuser des tunnels sous la peau 760 01:07:17,618 --> 01:07:19,620 De la ville où l'on vit... 761 01:08:10,588 --> 01:08:12,423 Jefferson Sevence retrouvé mort 762 01:08:12,590 --> 01:08:14,383 Pourquoi a-t-il disparu ? 763 01:08:38,282 --> 01:08:39,992 Les Escort-Stars 764 01:08:40,159 --> 01:08:43,954 Passez la soirée avec une jeune première d'Hollywood ! 765 01:09:10,523 --> 01:09:11,649 C'est toi ! 766 01:09:15,694 --> 01:09:17,196 Tu fais quoi ? 767 01:09:18,614 --> 01:09:19,490 Rien. 768 01:09:20,658 --> 01:09:21,659 Comme boulot. 769 01:09:21,826 --> 01:09:23,786 Tout le monde me demande 770 01:09:23,953 --> 01:09:27,832 quel boulot je fais, comment va le boulot, où je bosse. 771 01:09:28,249 --> 01:09:30,251 "Ça va, le boulot ?" "Tu bosses dur ?" 772 01:09:30,417 --> 01:09:31,752 Il faut bosser. 773 01:09:32,086 --> 01:09:34,088 Tu joues dans des films. 774 01:09:34,255 --> 01:09:35,756 Pourquoi tu fais ça ? 775 01:09:35,923 --> 01:09:39,802 J'ai fait un petit film indépendant, payé une misère. 776 01:09:40,302 --> 01:09:42,304 Tu connais le coût de la vie, ici ? 777 01:09:42,471 --> 01:09:43,472 Oui. 778 01:09:45,182 --> 01:09:48,018 Tu veux une pipe d'une actrice nommée 779 01:09:48,185 --> 01:09:50,896 à l'Oscar du meilleur second rôle l'an dernier ? 780 01:09:55,276 --> 01:09:56,277 Appelle Escort-Stars. 781 01:09:58,612 --> 01:10:00,823 Tu veux lécher la copine 782 01:10:00,990 --> 01:10:03,075 du héros de ta série préférée ? 783 01:10:04,285 --> 01:10:05,911 Appelle Escort-Stars. 784 01:10:06,996 --> 01:10:10,416 Tu veux te taper une starlette ? C'est facile. 785 01:10:14,295 --> 01:10:16,922 Tu deviens un mécène. 786 01:10:17,423 --> 01:10:19,300 Et moi, je paie mes factures. 787 01:10:21,969 --> 01:10:23,262 Tu as payé par carte ? 788 01:10:30,352 --> 01:10:32,187 Je peux te poser une question ? 789 01:10:32,354 --> 01:10:33,480 Vas-y. 790 01:10:36,817 --> 01:10:38,319 Je me demandais... 791 01:10:39,403 --> 01:10:43,741 Hier au cimetière, c'était qui, le pirate dans la limousine ? 792 01:10:44,116 --> 01:10:45,451 Aucune idée. 793 01:10:46,952 --> 01:10:48,454 Tu connais pas son nom ? 794 01:10:48,621 --> 01:10:50,331 Non, il en a pas. 795 01:10:53,417 --> 01:10:55,044 Tu sais rien de lui ? 796 01:11:01,342 --> 01:11:03,010 Tu as à manger ? 797 01:11:15,856 --> 01:11:17,316 Je connais cette fille. 798 01:11:19,652 --> 01:11:20,569 Ah bon ? 799 01:11:21,487 --> 01:11:22,988 Tu l'as connue où ? 800 01:11:23,155 --> 01:11:24,949 A une soirée, il y a deux ans. 801 01:11:25,115 --> 01:11:26,116 Ah oui ? 802 01:11:31,372 --> 01:11:32,706 Tu lui as parlé ? 803 01:11:32,873 --> 01:11:34,917 Non, ça aurait été impossible. 804 01:11:35,709 --> 01:11:36,752 Pourquoi ? 805 01:11:38,045 --> 01:11:40,464 Elle était dans un cube en verre, 806 01:11:40,631 --> 01:11:42,174 au milieu du salon. 807 01:11:42,341 --> 01:11:45,886 C'était une performance d'art contemporain ratée. 808 01:11:46,637 --> 01:11:48,889 Elle était là, assise, 809 01:11:49,056 --> 01:11:51,725 avec un maillot à motif dalmatien, 810 01:11:51,976 --> 01:11:54,979 sans bouger, sans regarder personne. 811 01:11:55,854 --> 01:11:58,190 Des vieux pervers ivres tapotaient 812 01:11:58,357 --> 01:11:59,441 contre la vitre. 813 01:11:59,984 --> 01:12:01,318 Elle bronchait pas. 814 01:12:04,488 --> 01:12:05,823 Qui t'y avait emmenée ? 815 01:12:06,907 --> 01:12:09,410 Un connard de producteur. 816 01:12:09,576 --> 01:12:11,954 On était plusieurs filles à son bras. 817 01:12:12,997 --> 01:12:14,373 Il s'appelait comment ? 818 01:12:15,082 --> 01:12:16,250 J'ai oublié. 819 01:12:16,834 --> 01:12:19,878 Il produit tous ces blockbusters 820 01:12:20,045 --> 01:12:22,464 avec des héros genre Monsieur Propre. 821 01:12:23,716 --> 01:12:26,176 Oui, je vois de qui tu parles. 822 01:12:28,554 --> 01:12:30,931 On arrive là-bas, 823 01:12:31,473 --> 01:12:33,267 on entre par une grille. 824 01:12:34,059 --> 01:12:36,311 On passe un contrôle d'identité. 825 01:12:38,856 --> 01:12:41,191 Puis on est libres de se balader 826 01:12:41,358 --> 01:12:42,443 dans ce quartier chic, 827 01:12:42,609 --> 01:12:45,654 dans toutes les maisons, toutes les pièces. 828 01:12:46,113 --> 01:12:48,115 Il y a à manger partout. 829 01:12:48,282 --> 01:12:50,576 De la musique, des danseurs. 830 01:12:50,743 --> 01:12:52,244 Le délire. 831 01:12:53,287 --> 01:12:56,165 Une immense fête à ciel ouvert, à la Gatsby. 832 01:12:58,917 --> 01:13:01,295 - C'était chez qui ? - J'ai pas pu savoir. 833 01:13:01,920 --> 01:13:03,297 C'était bizarre. 834 01:13:03,505 --> 01:13:04,506 Mais... 835 01:13:05,174 --> 01:13:07,217 il y avait une maison... 836 01:13:07,801 --> 01:13:10,471 la plus grande de tout le quartier, 837 01:13:10,637 --> 01:13:13,098 un grand hôtel particulier en pierre. 838 01:13:14,099 --> 01:13:17,227 On ne pouvait pas l'approcher. C'était le seul interdit. 839 01:13:18,353 --> 01:13:20,981 J'ai entendu des filles dans la salle de bains 840 01:13:21,148 --> 01:13:25,569 dire que c'était la propriété d'un compositeur de chansons. 841 01:13:26,904 --> 01:13:28,572 De tubes, alors. 842 01:13:29,281 --> 01:13:30,491 Tu m'étonnes. 843 01:13:33,285 --> 01:13:36,538 Toi et moi 844 01:13:38,207 --> 01:13:40,125 Les dents 845 01:13:40,292 --> 01:13:42,127 Serrées 846 01:13:43,253 --> 01:13:44,171 Si y a... 847 01:13:44,838 --> 01:13:46,673 Siamois... 848 01:14:06,193 --> 01:14:07,236 Toi... 849 01:14:07,694 --> 01:14:08,904 1, 2, 3 lettres. 850 01:14:17,579 --> 01:14:18,914 Toi, 1, 2, 3... 851 01:14:35,139 --> 01:14:36,723 - Toi - Tout seul 852 01:14:36,890 --> 01:14:38,809 Toi et moi 853 01:14:38,976 --> 01:14:40,102 Nous deux 854 01:14:40,435 --> 01:14:42,104 Les dents 855 01:14:42,437 --> 01:14:44,481 Serrées 856 01:14:47,234 --> 01:14:48,527 Ça donne quoi ? 857 01:14:54,366 --> 01:14:55,409 3. 858 01:14:56,577 --> 01:14:57,536 1, 2, 859 01:14:57,703 --> 01:14:58,662 3. R. 860 01:15:41,371 --> 01:15:44,374 "Frotte la tête dedeanet 861 01:15:44,917 --> 01:15:47,544 "attends sous new ton." 862 01:15:49,379 --> 01:15:52,216 "Frotte la tête 863 01:15:52,674 --> 01:15:55,719 "de Dean et attends sous Newton." 864 01:15:56,094 --> 01:15:58,805 "Frotte la tête de Dean et attends sous Newton." 865 01:16:05,687 --> 01:16:07,981 Ça veut dire quoi, putain ? 866 01:16:08,148 --> 01:16:10,651 Dean Martin, Harry Dean Stanton, 867 01:16:10,817 --> 01:16:13,278 Dean Koontz, Richard Dean Anderson. 868 01:16:14,321 --> 01:16:15,572 Dean comme doyen, 869 01:16:15,739 --> 01:16:18,116 Dean Stockwell, James Dean... 870 01:16:18,408 --> 01:16:20,535 "Frotte la tête de Dean"... 871 01:16:36,718 --> 01:16:38,387 La tête de James Dean. 872 01:16:54,569 --> 01:16:56,363 "Frotte la tête de Dean". 873 01:17:08,583 --> 01:17:10,127 Copernic. 874 01:17:11,545 --> 01:17:13,046 Galilée. 875 01:17:15,799 --> 01:17:17,175 Où tu te caches ? 876 01:17:20,178 --> 01:17:23,932 "Frotte la tête de Dean et attends sous Newton." 877 01:17:58,884 --> 01:18:00,344 Je vous ai vu... 878 01:18:01,762 --> 01:18:03,722 frotter la tête de la statue. 879 01:18:08,393 --> 01:18:09,394 Tenez. 880 01:18:09,644 --> 01:18:11,146 Bandez-vous les yeux. 881 01:18:11,521 --> 01:18:13,815 On va à l'endroit que vous cherchez. 882 01:18:16,360 --> 01:18:17,569 Qui êtes-vous ? 883 01:18:18,195 --> 01:18:19,780 Le Roi Sans-abri. 884 01:18:23,575 --> 01:18:24,618 Pour de vrai ? 885 01:18:26,203 --> 01:18:27,329 Oui. 886 01:18:28,622 --> 01:18:29,873 Où on va ? 887 01:18:31,291 --> 01:18:33,627 Concentrez-vous sur vos pas. 888 01:18:35,003 --> 01:18:38,256 Il y a des gens qui n'en ont pas conscience. 889 01:18:38,924 --> 01:18:41,009 Mais vous... 890 01:18:41,676 --> 01:18:44,554 vous êtes entouré d'une sale odeur. 891 01:18:54,523 --> 01:18:55,565 C'est un chien ? 892 01:18:56,274 --> 01:18:57,484 Un coyote. 893 01:18:57,651 --> 01:18:59,194 Il va pas me mordre ? 894 01:18:59,736 --> 01:19:00,737 Non. 895 01:19:01,071 --> 01:19:04,491 Les coyotes sont des créatures merveilleuses. 896 01:19:05,951 --> 01:19:08,662 Si vous vous retrouvez face à un coyote, 897 01:19:09,913 --> 01:19:11,289 ne fuyez pas. 898 01:19:13,291 --> 01:19:14,543 Suivez-le. 899 01:19:14,960 --> 01:19:16,711 Pour voir où il vous emmène. 900 01:19:21,216 --> 01:19:23,677 Nous nous croyons propriétaires de tout. 901 01:19:24,052 --> 01:19:25,470 Des rues, 902 01:19:26,054 --> 01:19:28,140 des jardins, des collines. 903 01:19:29,641 --> 01:19:31,810 Des maisons, des grottes. 904 01:19:33,019 --> 01:19:36,815 Mais tout appartient aux coyotes. 905 01:19:38,442 --> 01:19:40,694 Ils nous en laissent la jouissance. 906 01:19:50,203 --> 01:19:51,455 On est où ? 907 01:19:53,540 --> 01:19:55,792 Je ne peux rien dire. 908 01:19:56,501 --> 01:19:58,128 Evidemment. 909 01:19:58,628 --> 01:20:00,130 Bon, voilà. 910 01:20:00,797 --> 01:20:01,840 Par là ? 911 01:21:32,389 --> 01:21:34,891 Putain, c'est un abri antiaérien. 912 01:22:09,009 --> 01:22:12,470 Promo sur les produits ménagers, allée 3. 913 01:22:18,852 --> 01:22:21,605 Il me faudrait le prix des steaks surgelés. 914 01:22:27,944 --> 01:22:29,904 - C'est pour quoi ? - Un problème ? 915 01:22:30,488 --> 01:22:31,990 Vous êtes un proche ? 916 01:22:32,157 --> 01:22:34,993 Je le connaissais, pas très bien. 917 01:22:35,827 --> 01:22:37,579 C'est le voisin qui l'a trouvé. 918 01:22:37,871 --> 01:22:38,913 Il s'est suicidé. 919 01:22:40,790 --> 01:22:42,083 Merde... 920 01:22:44,419 --> 01:22:46,296 Il avait pas l'air suicidaire. 921 01:22:46,463 --> 01:22:49,174 J'ai passé deux heures dans la maison. 922 01:22:49,924 --> 01:22:51,760 Il tournait pas rond. 923 01:24:05,458 --> 01:24:08,837 Chasse au trésor ! 924 01:24:55,759 --> 01:24:57,051 Oh putain ! 925 01:25:29,959 --> 01:25:31,127 Salut ! Ça roule ? 926 01:25:31,294 --> 01:25:33,505 Ça va, à peu près. 927 01:25:34,214 --> 01:25:37,717 Est-ce que tu sais comment je peux trouver Jésus ? 928 01:25:37,884 --> 01:25:39,469 Tu frappes à la mauvaise porte. 929 01:25:39,636 --> 01:25:40,762 Non, le chanteur. 930 01:25:40,929 --> 01:25:42,555 Je te faisais marcher. 931 01:25:42,722 --> 01:25:44,808 - Tu fais quoi, là ? - Je rentre chez moi. 932 01:25:44,974 --> 01:25:46,810 - Tu joues aux échecs ? - Bof. 933 01:25:46,976 --> 01:25:48,353 Ça ira. J'arrive. 934 01:25:49,938 --> 01:25:52,398 C'est un acteur de séries télé qui aime recevoir. 935 01:25:52,565 --> 01:25:56,736 Il organise des parties avec des filles canon et des joueurs. 936 01:26:02,617 --> 01:26:05,370 Ça, c'est un très mauvais coup. 937 01:27:21,571 --> 01:27:23,448 - Je reviens. - Tu joues ça ? 938 01:27:33,875 --> 01:27:36,419 Ça va pas ? Je suis en train de chier ! 939 01:27:37,003 --> 01:27:38,630 Lâche-moi, putain ! 940 01:27:44,052 --> 01:27:46,596 - Tu as codé la chanson ! - De quoi tu parles ? 941 01:27:46,763 --> 01:27:48,473 - C'est quoi, ces tunnels ? - Quoi ? 942 01:27:50,183 --> 01:27:51,643 Pourquoi tu me frappes ? 943 01:27:51,809 --> 01:27:53,019 Turning Teeth. 944 01:27:53,186 --> 01:27:54,395 Elle est codée. 945 01:27:54,562 --> 01:27:57,565 Dis-moi pourquoi, et ce que ça veut dire ! 946 01:27:58,399 --> 01:27:59,400 Au secours ! 947 01:28:01,069 --> 01:28:02,487 Dis-moi, putain ! 948 01:28:02,904 --> 01:28:04,614 Je suis pas au courant. 949 01:28:05,406 --> 01:28:06,699 Tu te fous de moi ? 950 01:28:06,866 --> 01:28:08,368 - Tu l'as écrite. - Non. 951 01:28:08,534 --> 01:28:10,411 Celle-ci est pas de moi. 952 01:28:10,578 --> 01:28:13,665 - Menteur. - Le label m'a donné des chansons. 953 01:28:14,040 --> 01:28:15,541 J'ai écrit tout le reste. 954 01:28:15,708 --> 01:28:17,418 On t'a donné lesquelles ? 955 01:28:17,877 --> 01:28:21,130 Turning Teeth, Wire Mountain, Waltz of the Christian Shit Farmers. 956 01:28:21,631 --> 01:28:22,757 Tous tes tubes. 957 01:28:23,549 --> 01:28:25,677 Pas la peine de m'humilier. 958 01:28:27,303 --> 01:28:28,179 Qui les a écrites ? 959 01:28:28,680 --> 01:28:32,392 Elles étaient anonymes, la maison de disques m'a dit 960 01:28:32,558 --> 01:28:35,728 de les enregistrer sans broncher, ou j'étais viré. 961 01:28:35,895 --> 01:28:38,147 Tu sais pas qui a écrit tes tubes ? 962 01:28:38,481 --> 01:28:42,944 Non, on m'a juste dit que c'était une œuvre importante du compositeur. 963 01:28:44,362 --> 01:28:46,114 "Le compositeur"? 964 01:28:46,489 --> 01:28:48,449 Oui, le compositeur ! 965 01:28:53,871 --> 01:28:55,999 - Salut. - Qu'est-ce qu'il y a ? 966 01:28:56,708 --> 01:28:58,960 La soirée dont tu m'as parlé... 967 01:28:59,585 --> 01:29:02,630 dans l'hôtel particulier d'un compositeur... 968 01:29:04,507 --> 01:29:05,925 Tu peux m'y emmener ? 969 01:29:10,722 --> 01:29:12,598 Comment vous vous connaissez ? 970 01:29:12,765 --> 01:29:14,183 On est colocataires. 971 01:29:14,350 --> 01:29:15,727 On travaille ensemble. 972 01:29:16,144 --> 01:29:17,895 On est toutes Escort-Stars. 973 01:29:19,188 --> 01:29:21,190 - Toi aussi ? - Oui. 974 01:29:22,233 --> 01:29:24,318 Je savais pas que tu étais actrice. 975 01:29:24,527 --> 01:29:27,905 J'ai joué dans un soap de l'âge de 5 mois à 6 mois. 976 01:30:21,459 --> 01:30:22,752 Entrez. 977 01:30:28,925 --> 01:30:31,260 C'est vous qui avez écrit Turning Teeth? 978 01:30:31,677 --> 01:30:33,888 Pour Jésus et les épouses de Dracula ? 979 01:30:34,263 --> 01:30:36,182 Et le code qu'il renferme ? 980 01:30:37,058 --> 01:30:39,393 J'ai trouvé les tunnels et l'abri. 981 01:30:41,646 --> 01:30:43,314 Qu'est-ce que ça veut dire ? 982 01:30:45,441 --> 01:30:47,235 Viens t'asseoir. 983 01:30:47,401 --> 01:30:48,444 Là. 984 01:30:57,954 --> 01:30:59,080 C'est... 985 01:31:02,291 --> 01:31:04,752 C'est la Fender Mustang de Kurt Cobain ? 986 01:31:04,919 --> 01:31:07,255 J'en sais rien. C'est possible. 987 01:31:08,131 --> 01:31:09,382 Je me souviens pas. 988 01:31:09,799 --> 01:31:11,801 J'ai tellement d'objets... 989 01:31:12,093 --> 01:31:13,427 Je peux la prendre ? 990 01:31:19,142 --> 01:31:22,728 Je ne me soucie pas toujours de ce que dit le message. 991 01:31:22,895 --> 01:31:25,356 Je ne fais que le transmettre. 992 01:31:25,606 --> 01:31:27,900 Je le glisse entre les notes, 993 01:31:28,067 --> 01:31:29,193 bien caché. 994 01:31:29,360 --> 01:31:30,945 Pour les initiés. 995 01:31:31,112 --> 01:31:32,947 Vous en aviez déjà glissé ? 996 01:31:33,447 --> 01:31:34,699 Des codes ? 997 01:31:34,866 --> 01:31:37,451 J'ai écrit les chansons qu'écoutait ton père, 998 01:31:38,202 --> 01:31:40,830 la moitié de celles qui ont bercé ton enfance, 999 01:31:40,997 --> 01:31:42,456 et je continue. 1000 01:31:43,332 --> 01:31:46,752 Les ados dansent sur ma musique. 1001 01:31:47,795 --> 01:31:50,840 C'est ça que je veux... 1002 01:31:52,216 --> 01:31:53,885 Vous voulez dire qu'il y a... 1003 01:31:55,052 --> 01:31:57,180 des messages dans toutes les chansons ? 1004 01:31:57,346 --> 01:31:58,264 Et dans les films, 1005 01:31:58,431 --> 01:32:00,391 dans les séries télé. 1006 01:32:00,892 --> 01:32:02,435 Dans tout ce que tu connais. 1007 01:32:04,979 --> 01:32:06,022 Pourquoi ? 1008 01:32:06,230 --> 01:32:07,940 C'est ça, la pop culture. 1009 01:32:08,107 --> 01:32:10,067 Aussi jetable que des mouchoirs en papier. 1010 01:32:10,484 --> 01:32:12,612 Quand je veux me moucher, 1011 01:32:13,112 --> 01:32:16,866 je trouve un Kleenex usagé, je le recycle, 1012 01:32:17,450 --> 01:32:20,036 et ça donne ta chanson de mariage. 1013 01:32:20,578 --> 01:32:21,829 La voilà. 1014 01:32:23,414 --> 01:32:26,000 Je veux savoir ce qu'est l'amour 1015 01:32:28,920 --> 01:32:31,422 Je veux que tu me le montres... 1016 01:32:31,589 --> 01:32:33,883 Pourquoi ces tunnels ? Une guerre se prépare ? 1017 01:32:34,175 --> 01:32:36,219 J'en sais rien, moi. 1018 01:32:36,928 --> 01:32:39,680 J'essaie seulement de gagner ma vie. 1019 01:32:40,139 --> 01:32:41,891 De me faire un peu d'argent. 1020 01:32:42,266 --> 01:32:44,227 Vous avez tout. 1021 01:32:48,981 --> 01:32:50,191 Non. 1022 01:32:55,655 --> 01:32:57,240 Vous connaissez cette fille ? 1023 01:33:00,117 --> 01:33:02,453 Elle est sacrément jolie. 1024 01:33:02,620 --> 01:33:03,871 Ange terrestre 1025 01:33:04,330 --> 01:33:05,623 Ange terrestre... 1026 01:33:05,957 --> 01:33:08,584 - Elle a été tuée. - Deviens mienne... 1027 01:33:10,002 --> 01:33:12,255 En même temps que Jefferson Sevence. 1028 01:33:12,755 --> 01:33:15,424 - Vous le saviez déjà. - Pas du tout. 1029 01:33:16,259 --> 01:33:20,388 Je me fiche de savoir ce qui est à la mode ou cool. 1030 01:33:21,097 --> 01:33:24,809 Tout ça, c'est de la connerie, c'est du vent. 1031 01:33:25,977 --> 01:33:29,063 C'est moi qui ai créé la plupart des œuvres 1032 01:33:29,230 --> 01:33:30,898 qui te sont chères. 1033 01:33:31,399 --> 01:33:35,945 Les chansons qui remplissent ta vie de sens et de joie. 1034 01:33:36,112 --> 01:33:38,322 Quand tu étais un ado rebelle, 1035 01:33:38,489 --> 01:33:41,492 tu te rebellais sur ma musique. 1036 01:33:46,914 --> 01:33:48,332 Ça, tu connais. 1037 01:33:51,127 --> 01:33:52,378 Cette chanson 1038 01:33:52,670 --> 01:33:55,965 n'a pas été composée à la guitare électrique. 1039 01:33:57,758 --> 01:34:01,012 C'est moi qui l'ai composée. Ici, au piano. 1040 01:34:01,178 --> 01:34:05,099 Entre une fellation et une omelette. 1041 01:34:05,558 --> 01:34:07,435 Il y a pas de rébellion. 1042 01:34:07,601 --> 01:34:09,854 C'est seulement moi qui gagne ma croûte. 1043 01:34:16,777 --> 01:34:17,987 Je vous crois pas. 1044 01:34:18,154 --> 01:34:19,071 Tant mieux. 1045 01:34:19,238 --> 01:34:21,782 C'est pas à toi que le message est destiné. 1046 01:34:21,949 --> 01:34:24,368 Alors contente-toi de sourire, 1047 01:34:24,535 --> 01:34:26,746 de danser et d'écouter la mélodie. 1048 01:34:27,121 --> 01:34:28,831 C'est ce vieillard flétri, 1049 01:34:28,998 --> 01:34:33,252 c'est moi qui suis la voix de ta génération, 1050 01:34:33,419 --> 01:34:36,005 celle de tes grands-parents, de tes parents 1051 01:34:36,172 --> 01:34:38,215 et de tous les jeunes à ta suite. 1052 01:34:38,382 --> 01:34:40,760 J'adore le rock'n'roll 1053 01:34:40,926 --> 01:34:43,929 Remets une pièce dans le juke-box, ma poule... 1054 01:34:48,476 --> 01:34:50,019 Si tu te voyais... 1055 01:34:50,686 --> 01:34:52,980 Tout ce que tu espérais, 1056 01:34:53,147 --> 01:34:55,816 tout ce dont tu rêvais de faire partie, 1057 01:34:56,192 --> 01:34:58,110 est une pure fabrication. 1058 01:34:58,778 --> 01:35:00,196 Ton art, 1059 01:35:01,530 --> 01:35:02,907 ta littérature, 1060 01:35:03,991 --> 01:35:05,368 ta culture... 1061 01:35:06,327 --> 01:35:09,205 est le support d'ambitions d'autres hommes. 1062 01:35:09,372 --> 01:35:13,626 Des ambitions qui dépassent ton entendement. 1063 01:35:18,422 --> 01:35:19,757 Ça vous fait rire ? 1064 01:35:19,924 --> 01:35:21,675 C'est assez rigolo. 1065 01:35:22,009 --> 01:35:23,219 Tu ne trouves pas ? 1066 01:35:25,930 --> 01:35:27,932 C'est moi qui ai écrit ça. 1067 01:35:29,767 --> 01:35:31,185 Et ça. 1068 01:35:33,938 --> 01:35:35,064 Et ça. 1069 01:35:37,691 --> 01:35:38,776 Arrêtez. 1070 01:35:39,026 --> 01:35:40,277 Et ça aussi. 1071 01:35:42,446 --> 01:35:43,489 Arrêtez ! 1072 01:35:45,157 --> 01:35:46,742 Qui vous paie pour ça ? 1073 01:35:50,913 --> 01:35:52,373 Qui vous paie ? 1074 01:35:52,957 --> 01:35:53,833 Oh putain ! 1075 01:36:56,770 --> 01:36:57,688 Regardez ! 1076 01:36:57,855 --> 01:37:00,232 Imbéciles, vous êtes en danger ! 1077 01:37:00,399 --> 01:37:01,567 Vous ne voyez pas ? 1078 01:37:01,734 --> 01:37:04,236 Ils en ont après vous, après nous tous. 1079 01:37:04,403 --> 01:37:06,489 Après nos femmes et nos enfants ! 1080 01:37:06,780 --> 01:37:10,326 Ils sont parmi nous ! Vous êtes les prochains ! 1081 01:38:49,049 --> 01:38:50,175 Merde ! 1082 01:38:52,803 --> 01:38:53,804 Bonsoir. 1083 01:38:54,388 --> 01:38:58,017 Vous devez quitter les lieux immédiatement. 1084 01:39:03,230 --> 01:39:04,773 C'est à cause du loyer ? 1085 01:39:04,940 --> 01:39:06,567 Oui, vous avez un retard... 1086 01:39:06,734 --> 01:39:09,361 Un retard criminel, voilà ce que c'est. 1087 01:39:09,903 --> 01:39:12,031 Je sais, je suis désolé. 1088 01:39:14,074 --> 01:39:15,701 Laissez-moi deux jours. 1089 01:39:15,868 --> 01:39:17,202 Non, je regrette. 1090 01:39:17,369 --> 01:39:19,204 Ne me mettez pas à la rue. 1091 01:39:19,663 --> 01:39:22,791 Je suis à deux doigts d'avoir l'argent. 1092 01:39:22,958 --> 01:39:23,959 Ecoutez. 1093 01:39:25,169 --> 01:39:26,587 J'aime pas faire ça. 1094 01:39:26,754 --> 01:39:28,339 Mais c'est mon travail. 1095 01:39:32,760 --> 01:39:34,053 Je comprends. 1096 01:39:39,808 --> 01:39:42,186 Je vous accorde un jour de plus. 1097 01:39:42,353 --> 01:39:43,354 Mais c'est tout. 1098 01:39:43,520 --> 01:39:44,271 Merci. 1099 01:39:44,438 --> 01:39:47,316 Si vous ne payez pas, je serai moins gentille 1100 01:39:47,483 --> 01:39:48,984 qu'en ce moment. 1101 01:39:50,319 --> 01:39:51,862 Je veux qu'il dégage, 1102 01:39:52,363 --> 01:39:53,280 tout de suite. 1103 01:39:54,907 --> 01:39:57,868 Je suis sur le coup. Ne soyez pas cupide. 1104 01:41:48,061 --> 01:41:49,521 J'aime bien ton tee-shirt. 1105 01:41:53,525 --> 01:41:55,444 Je parcours le monde. 1106 01:41:56,278 --> 01:41:57,321 Emmène-moi ! 1107 01:41:59,281 --> 01:42:02,951 C'est la plus jeune scénariste, productrice 1108 01:42:03,118 --> 01:42:05,788 et réalisatrice de sa propre sitcom. 1109 01:42:05,954 --> 01:42:07,289 Elle a quel âge ? 1110 01:42:07,456 --> 01:42:10,542 12 ans, mais elle est très mûre. Elle rend bien 1111 01:42:10,709 --> 01:42:11,960 l'esprit de l'époque. 1112 01:42:12,127 --> 01:42:16,507 Je ne connais aucun adulte capable de traiter son sujet 1113 01:42:16,673 --> 01:42:18,675 avec une telle profondeur. 1114 01:42:29,144 --> 01:42:30,562 Comment tu vas ? 1115 01:42:34,441 --> 01:42:36,026 Bien. 1116 01:42:37,694 --> 01:42:39,363 Ça me fait plaisir. 1117 01:42:42,783 --> 01:42:45,327 Je te présente mon fiancé. 1118 01:42:47,830 --> 01:42:49,373 Bonsoir, enchanté. 1119 01:42:51,667 --> 01:42:53,126 Félicitations. 1120 01:42:53,502 --> 01:42:54,503 Merci. 1121 01:42:54,795 --> 01:42:56,630 Oui, merci. 1122 01:42:59,925 --> 01:43:01,260 Ça va, le boulot ? 1123 01:43:01,426 --> 01:43:02,511 Super. 1124 01:43:03,595 --> 01:43:04,555 Tant mieux. 1125 01:43:06,640 --> 01:43:08,725 Je t'ai vue sur un panneau d'affichage. 1126 01:43:10,686 --> 01:43:12,020 Cool, lequel ? 1127 01:43:13,897 --> 01:43:15,482 Il y en a plusieurs ? 1128 01:43:17,943 --> 01:43:21,071 C'est celui de Los Feliz, à côté du Bigfoot. 1129 01:43:21,613 --> 01:43:23,448 Contente que ce soit visible. 1130 01:43:24,157 --> 01:43:25,367 Parce que... 1131 01:43:25,868 --> 01:43:27,536 je bosse vraiment dur. 1132 01:43:29,204 --> 01:43:31,248 Il faut que je persévère. 1133 01:43:34,167 --> 01:43:36,670 Je comprends. Pareil pour moi. 1134 01:43:38,672 --> 01:43:40,632 Ça m'a fait plaisir de te voir. 1135 01:43:41,842 --> 01:43:43,010 A moi aussi. 1136 01:44:14,416 --> 01:44:15,959 C'est magnifique, non ? 1137 01:44:16,126 --> 01:44:17,294 C'est vrai. 1138 01:44:18,712 --> 01:44:20,923 - Tu sais qui l'a peint ? - Non. 1139 01:44:21,256 --> 01:44:22,257 Gaynor. 1140 01:44:22,507 --> 01:44:24,801 Janet Gaynor, l'actrice. 1141 01:44:31,183 --> 01:44:33,018 Ma mère l'adore. 1142 01:44:34,144 --> 01:44:35,896 Moi aussi. 1143 01:44:39,316 --> 01:44:41,026 Tu sais qui je suis ? 1144 01:44:41,652 --> 01:44:42,653 Oui. 1145 01:44:43,737 --> 01:44:47,407 J'étais ami avec une des filles qui étaient avec ton père. 1146 01:44:49,034 --> 01:44:51,203 C'était une chouette fille. 1147 01:44:54,289 --> 01:44:57,000 J'essaie de savoir ce qui lui est arrivé. 1148 01:44:59,211 --> 01:45:00,379 C'est vrai ? 1149 01:45:04,299 --> 01:45:06,093 Tu sais quelque chose ? 1150 01:45:13,392 --> 01:45:15,352 Ça veut dire quoi, tu penses ? 1151 01:45:16,812 --> 01:45:18,188 Je sais pas trop. 1152 01:45:20,899 --> 01:45:23,860 C'est encore flou, mais j'approche du but. 1153 01:45:27,823 --> 01:45:28,949 L'angoisse... 1154 01:45:30,701 --> 01:45:33,662 On ne devrait pas se promener ici la nuit. 1155 01:45:35,038 --> 01:45:37,582 On ne risque rien, on n'a pas de chien. 1156 01:45:37,749 --> 01:45:40,419 Dieu te punira, tueur de chiens ! 1157 01:45:41,420 --> 01:45:44,631 Qui tue un chien est capable de tuer un homme. 1158 01:45:46,717 --> 01:45:48,301 Je suis pas sûr. 1159 01:45:56,935 --> 01:45:59,855 Tu préfères les chats ou les chiens ? 1160 01:46:01,773 --> 01:46:03,483 Difficile de dire. 1161 01:46:03,650 --> 01:46:06,820 Enfant, j'ai été mordu par le terrier de mes grands-parents. 1162 01:46:07,988 --> 01:46:09,781 Du coup, j'ai un peu peur. 1163 01:46:09,948 --> 01:46:11,575 C'est affreux ! 1164 01:46:14,077 --> 01:46:15,787 Vous auriez de la monnaie ? 1165 01:46:23,128 --> 01:46:24,629 Non, désolé. 1166 01:46:24,796 --> 01:46:26,381 Même pas une petite pièce ? 1167 01:46:27,716 --> 01:46:29,885 La demoiselle sait que t'es radin ? 1168 01:46:30,510 --> 01:46:31,636 Je t'emmerde. 1169 01:46:32,304 --> 01:46:35,223 Espèce de sous-merde ! Raclure de bidet ! 1170 01:46:35,390 --> 01:46:36,767 Enculé ! 1171 01:46:37,059 --> 01:46:39,853 T'es encore plus fauché que moi. Va chier ! 1172 01:46:40,479 --> 01:46:42,689 Viens t'asseoir à côté de papa. 1173 01:46:42,856 --> 01:46:44,274 Je te chie dans la bouche. 1174 01:46:44,566 --> 01:46:46,943 Connard ! Petite bite ! 1175 01:46:47,569 --> 01:46:49,237 Je sais que ça se dit pas, 1176 01:46:49,404 --> 01:46:51,406 mais les SDF me font gerber. 1177 01:46:51,948 --> 01:46:55,786 On nous dit de les aider, mais c'est tous des bourrins. 1178 01:46:58,288 --> 01:46:59,790 Des poltergeists. 1179 01:47:00,040 --> 01:47:02,125 - Des fantômes ? - Oui. 1180 01:47:02,542 --> 01:47:05,921 Ils font que flotter à la marge, à la périphérie, 1181 01:47:06,088 --> 01:47:09,591 et regarder les autres se régaler de bonnes choses, 1182 01:47:09,758 --> 01:47:12,302 boire des bières et tomber amoureux. 1183 01:47:12,594 --> 01:47:15,889 Ils sont jaloux d'être exclus alors ils nous harcèlent. 1184 01:47:16,640 --> 01:47:19,518 Tu n'as qu'à donner un dollar, la prochaine fois. 1185 01:47:21,853 --> 01:47:23,563 Tu es déjà entré là-dedans ? 1186 01:47:24,106 --> 01:47:25,065 Quoi ? 1187 01:47:25,774 --> 01:47:27,234 Dans le réservoir ? 1188 01:47:34,032 --> 01:47:35,033 Viens. 1189 01:48:10,152 --> 01:48:12,279 Je crois que je suis suivie. 1190 01:48:14,614 --> 01:48:15,490 Tu plaisantes ? 1191 01:48:16,408 --> 01:48:19,161 Je voulais qu'on ait l'air d'être là pour baiser. 1192 01:48:20,579 --> 01:48:21,830 C'est pas le cas ? 1193 01:48:24,499 --> 01:48:27,586 J'ai trouvé ça dans le bureau de mon père. 1194 01:48:41,725 --> 01:48:43,185 "H6 à G4". 1195 01:48:43,351 --> 01:48:44,811 Comme un coup d'échecs ? 1196 01:48:45,061 --> 01:48:48,106 - Ton père jouait aux échecs ? - Oui, un peu. 1197 01:48:51,234 --> 01:48:52,360 Plonge ! 1198 01:49:43,370 --> 01:49:45,163 H6 à G4. 1199 01:49:47,123 --> 01:49:48,667 Qu'est-ce que tu me dis ? 1200 01:49:49,626 --> 01:49:51,378 H6 à G4. 1201 01:50:01,846 --> 01:50:03,974 "NPM 1 35 à 37". 1202 01:50:05,058 --> 01:50:07,811 NPM... Ça veut dire quoi, bordel ? 1203 01:50:09,771 --> 01:50:11,356 NPM... 1204 01:50:17,862 --> 01:50:19,614 Signification de NPM 1205 01:50:49,686 --> 01:50:50,854 NPM 1. 1206 01:50:52,772 --> 01:50:55,066 Nintendo Power Magazine, numéro 1. 1207 01:50:56,443 --> 01:50:58,194 NPM 35 à 37. 1208 01:51:00,780 --> 01:51:02,240 Page 35... 1209 01:51:02,407 --> 01:51:05,035 35, 36, 37. 1210 01:51:07,245 --> 01:51:08,496 C'est pas vrai ! 1211 01:51:15,879 --> 01:51:16,838 A, 1212 01:51:17,339 --> 01:51:19,007 B, C, D, 1213 01:51:19,507 --> 01:51:21,343 E, F, G... 1214 01:51:33,480 --> 01:51:34,981 H6 à G4. 1215 01:51:36,566 --> 01:51:38,193 Du calme, du calme. 1216 01:51:38,568 --> 01:51:39,861 H6... 1217 01:51:40,653 --> 01:51:41,988 à G4. 1218 01:51:46,785 --> 01:51:50,538 De H6 à G4. 1219 01:51:51,081 --> 01:51:53,041 Qu'est-ce que je fais de ça ? 1220 01:52:16,272 --> 01:52:17,774 Carte secrète fournie 1221 01:52:58,731 --> 01:53:00,108 Putain, c'est ça. 1222 01:53:08,950 --> 01:53:10,785 Bon Dieu, t'avais raison. 1223 01:53:11,870 --> 01:53:13,371 T'avais raison. 1224 01:53:16,249 --> 01:53:18,334 H6... 1225 01:53:18,960 --> 01:53:20,670 à G4. 1226 01:53:22,213 --> 01:53:25,133 Ici, le réservoir. Là, la colline d'Hollywood. 1227 01:53:51,701 --> 01:53:53,036 Pas d'image satellite 1228 01:53:53,203 --> 01:53:55,371 C'est quoi, ce délire ? 1229 01:54:21,022 --> 01:54:24,150 Ce lieu n'est pas sûr 1230 01:55:14,534 --> 01:55:15,535 Bonjour. 1231 01:55:17,036 --> 01:55:18,371 Je peux vous aider ? 1232 01:55:18,788 --> 01:55:19,789 Oui. 1233 01:55:20,957 --> 01:55:22,792 Mon amie Sarah a été tuée. 1234 01:55:24,877 --> 01:55:27,171 Ces trois filles savent des choses. 1235 01:55:28,798 --> 01:55:30,425 Pourquoi cette supposition ? 1236 01:55:31,217 --> 01:55:32,510 Je ne suppose pas. 1237 01:55:34,262 --> 01:55:35,555 Je l'ai vue, elle. 1238 01:55:36,180 --> 01:55:39,350 Prendre des objets dans l'appartement de Sarah. 1239 01:55:39,851 --> 01:55:42,729 J'ai trouvé un code dans la musique de leurs amis. 1240 01:55:43,396 --> 01:55:45,565 - J'ai trouvé les tunnels. - D'accord. 1241 01:55:47,942 --> 01:55:49,193 Asseyez-vous. 1242 01:55:50,403 --> 01:55:51,654 Prenez un thé. 1243 01:55:53,990 --> 01:55:55,033 J'ai trouvé 1244 01:55:55,575 --> 01:55:57,410 un abri dans les tunnels. 1245 01:55:59,912 --> 01:56:02,248 Une sorte de bunker. 1246 01:56:02,457 --> 01:56:03,916 Antiatomique. 1247 01:56:04,083 --> 01:56:05,585 C'est pas un abri. 1248 01:56:05,752 --> 01:56:07,086 Alors c'est quoi ? 1249 01:56:07,378 --> 01:56:08,671 Un tombeau. 1250 01:56:09,464 --> 01:56:10,840 C'était le nôtre ? 1251 01:56:13,009 --> 01:56:14,677 Ce sont des tombeaux 1252 01:56:14,844 --> 01:56:16,888 pour des rois, comme moi. 1253 01:56:17,847 --> 01:56:19,974 Et Jefferson Sevence. 1254 01:56:25,730 --> 01:56:28,524 Pourquoi il lui faudrait un tombeau souterrain ? 1255 01:56:28,691 --> 01:56:31,110 Le cimetière n'est pas assez bien ? 1256 01:56:31,861 --> 01:56:33,613 Ce n'est pas un enterrement. 1257 01:56:34,113 --> 01:56:35,740 C'est une ascension. 1258 01:56:36,407 --> 01:56:37,700 Pas une mort, 1259 01:56:37,867 --> 01:56:40,078 un transfert vers un autre monde. 1260 01:56:40,411 --> 01:56:41,746 Meilleur que celui-ci. 1261 01:56:42,997 --> 01:56:44,624 Vous parlez du paradis ? 1262 01:56:44,791 --> 01:56:45,708 Non. 1263 01:56:46,042 --> 01:56:47,919 Je parle d'un lieu 1264 01:56:49,212 --> 01:56:50,588 très privé 1265 01:56:51,506 --> 01:56:52,882 et réel. 1266 01:56:53,883 --> 01:56:56,594 Nos âmes vont être extraites de nos corps 1267 01:56:56,761 --> 01:57:00,598 et transportées dans une poche amniotique impénétrable. 1268 01:57:01,057 --> 01:57:03,393 Nous irons au-delà de cet univers, 1269 01:57:03,559 --> 01:57:06,020 pour vivre ensemble comme des rois. 1270 01:57:06,187 --> 01:57:07,689 Sans contrainte. 1271 01:57:08,731 --> 01:57:10,316 Les pharaons l'ont fait. 1272 01:57:10,608 --> 01:57:13,486 Comme tous les grands hommes de l'histoire. 1273 01:57:13,945 --> 01:57:15,196 Vous êtes mourant ? 1274 01:57:15,363 --> 01:57:17,448 Je vais m'enfermer dans un tombeau, 1275 01:57:17,615 --> 01:57:19,867 avec mes magnifiques épouses 1276 01:57:20,326 --> 01:57:22,787 et mes biens les plus précieux. 1277 01:57:22,954 --> 01:57:26,749 Et nous allons faire une orgie de mets délicieux, 1278 01:57:27,583 --> 01:57:28,835 et de vin, 1279 01:57:29,001 --> 01:57:30,420 et de télévision, 1280 01:57:30,586 --> 01:57:32,088 et de sexe. 1281 01:57:33,381 --> 01:57:35,425 On a de quoi tenir six mois. 1282 01:57:35,842 --> 01:57:37,343 - Puis vous mourez ? - Non. 1283 01:57:37,885 --> 01:57:39,679 Nous attendons l'ascension. 1284 01:57:40,847 --> 01:57:44,267 Seuls les hommes riches peuvent s'offrir cette cérémonie. 1285 01:57:44,434 --> 01:57:45,727 Ça coûte cher, 1286 01:57:45,893 --> 01:57:48,563 de construire des tunnels en secret. 1287 01:57:50,606 --> 01:57:52,400 Mais il est bien plus coûteux 1288 01:57:52,692 --> 01:57:55,486 de tuer des gens sans être importuné. 1289 01:57:57,447 --> 01:57:59,031 Vous avez tué Sarah ? 1290 01:58:11,085 --> 01:58:13,963 Personne ne trouvera nos tombeaux avant mille ans. 1291 01:58:15,715 --> 01:58:18,050 Les hommes du futur comprendront 1292 01:58:19,594 --> 01:58:21,763 que nous étions des rois modernes, 1293 01:58:22,096 --> 01:58:23,514 des souverains, 1294 01:58:24,015 --> 01:58:26,392 sans statue ou effigie. 1295 01:58:26,684 --> 01:58:27,935 Elle est venue ici. 1296 01:58:32,231 --> 01:58:33,858 Oh putain... 1297 01:58:34,817 --> 01:58:36,068 Elle est en vie ? 1298 01:58:36,486 --> 01:58:39,405 Elle a peut-être déjà accompli son ascension. 1299 01:58:39,906 --> 01:58:43,242 Elle est sous terre, dans un de ces tombeaux ? 1300 01:58:46,454 --> 01:58:48,164 Avec Jefferson Sevence ? 1301 01:58:48,331 --> 01:58:49,373 Oui. 1302 01:58:50,082 --> 01:58:51,584 On a trouvé son corps. 1303 01:58:51,751 --> 01:58:54,045 Les ossements d'un autre, mélangés 1304 01:58:54,212 --> 01:58:57,673 à une partie des dents de Jefferson, de sa peau, 1305 01:58:57,840 --> 01:59:01,469 et à tous les organes dont il peut se passer pour vivre. 1306 01:59:06,390 --> 01:59:08,976 Inutile de se mettre en colère. 1307 01:59:13,397 --> 01:59:15,149 Qu'est-ce qui vous contrarie ? 1308 01:59:18,027 --> 01:59:19,153 Je veux voir Sarah. 1309 01:59:23,616 --> 01:59:25,952 Essayons de la joindre par téléphone. 1310 01:59:27,662 --> 01:59:29,080 Ils ont le téléphone ? 1311 01:59:29,330 --> 01:59:32,458 Seulement pour recevoir des appels. On a eu des problèmes. 1312 01:59:32,834 --> 01:59:35,127 Certains ont eu peur, ont voulu partir. 1313 01:59:35,545 --> 01:59:37,088 Elle est prisonnière ? 1314 01:59:37,380 --> 01:59:41,259 Ce serait dommage de rater la vie éternelle, et pourquoi ? 1315 01:59:41,425 --> 01:59:45,263 A cause d'une peur naturelle de se retrouver sous terre. 1316 01:59:45,513 --> 01:59:46,889 C'est humain. 1317 02:00:00,486 --> 02:00:01,737 Comment vas-tu ? 1318 02:00:06,284 --> 02:00:07,410 Tant mieux ! 1319 02:00:09,036 --> 02:00:11,914 Tu veux bien que je mette le visiophone ? 1320 02:00:12,790 --> 02:00:15,543 Un de tes amis est ici, il veut te voir. 1321 02:00:15,877 --> 02:00:17,003 Parfait. 1322 02:00:30,266 --> 02:00:32,476 Sarah, tu m'entends ? 1323 02:00:32,643 --> 02:00:33,644 Oui. 1324 02:00:39,984 --> 02:00:42,153 Je t'ai cherchée partout. 1325 02:00:42,528 --> 02:00:43,613 C'est vrai ? 1326 02:00:45,907 --> 02:00:47,533 Tu me connais à peine. 1327 02:00:48,910 --> 02:00:50,286 Je sais. 1328 02:00:52,246 --> 02:00:55,333 Tu es contrarié, ou fâché contre moi ? 1329 02:00:55,499 --> 02:00:57,043 J'ai l'air en colère ? 1330 02:00:58,628 --> 02:01:01,714 Non, je voulais juste savoir ce qui t'était arrivé. 1331 02:01:04,842 --> 02:01:07,303 Tu as vraiment envie d'être là-bas ? 1332 02:01:13,309 --> 02:01:14,310 Oui. 1333 02:01:16,103 --> 02:01:18,105 Tu vas mourir, là-dedans. 1334 02:01:22,068 --> 02:01:23,653 C'est ce que tu veux ? 1335 02:01:27,907 --> 02:01:30,993 Je prends l'appel à côté. Tu raccrocheras ? 1336 02:01:31,160 --> 02:01:32,161 D'accord. 1337 02:01:43,464 --> 02:01:45,216 Leur tombeau a été recouvert 1338 02:01:45,383 --> 02:01:48,302 par du béton, on ne peut pas le réouvrir. 1339 02:01:48,761 --> 02:01:50,680 Inutile de la déstabiliser. 1340 02:01:51,305 --> 02:01:52,682 Soyez gentil. 1341 02:02:05,778 --> 02:02:06,946 C'est bon ! 1342 02:02:14,078 --> 02:02:15,788 Selon toi, j'ai eu tort ? 1343 02:02:18,124 --> 02:02:19,834 De venir ici ? 1344 02:02:23,462 --> 02:02:24,839 Peut-être. 1345 02:02:40,438 --> 02:02:43,774 C'est trop tard, maintenant. Alors autant en profiter. 1346 02:03:02,501 --> 02:03:03,878 Pareil pour moi. 1347 02:03:09,050 --> 02:03:09,717 Bon. 1348 02:03:11,385 --> 02:03:12,595 Et toi, ça va ? 1349 02:03:17,391 --> 02:03:18,809 Pas super. 1350 02:03:20,269 --> 02:03:23,189 Tu n'as pas envie de reprendre un chien ? 1351 02:03:28,611 --> 02:03:29,612 Non. 1352 02:03:30,279 --> 02:03:31,739 Ça te ferait du bien. 1353 02:03:32,615 --> 02:03:34,742 Un peu d'amour inconditionnel. 1354 02:03:37,620 --> 02:03:39,163 Je vais y réfléchir. 1355 02:03:51,425 --> 02:03:54,553 Je dois te laisser. Je fais le dîner, ce soir. 1356 02:03:54,720 --> 02:03:56,764 J'ai mille choses à faire. 1357 02:04:00,726 --> 02:04:03,437 Alors, bon appétit. 1358 02:04:07,066 --> 02:04:08,317 Prends soin de toi. 1359 02:04:15,991 --> 02:04:17,118 Au revoir. 1360 02:04:42,768 --> 02:04:43,894 Hier soir, 1361 02:04:45,020 --> 02:04:48,607 j'ai eu une vision de nous faisant l'amour sous terre. 1362 02:04:49,859 --> 02:04:51,777 Et on nageait ensemble, 1363 02:04:52,111 --> 02:04:53,154 nus, 1364 02:04:53,487 --> 02:04:55,156 dans une piscine obscure. 1365 02:04:56,073 --> 02:04:58,033 Et c'est là... 1366 02:04:58,701 --> 02:05:02,121 que nos corps disparaissaient dans la lumière. 1367 02:05:02,913 --> 02:05:06,709 Toutes les belles pensées que nous avons eues dans notre vie 1368 02:05:06,876 --> 02:05:08,419 nous entouraient 1369 02:05:08,794 --> 02:05:10,713 et transportaient nos âmes 1370 02:05:10,963 --> 02:05:12,423 dans l'espace. 1371 02:05:13,174 --> 02:05:15,050 Jusqu'à un autre monde. 1372 02:05:16,051 --> 02:05:21,015 Et on riait pendant tout le voyage, parce qu'on savait 1373 02:05:21,849 --> 02:05:24,435 qu'il ne pouvait plus rien nous arriver de mal. 1374 02:05:31,775 --> 02:05:34,195 J'aurais aimé que tu viennes avec nous. 1375 02:05:42,286 --> 02:05:43,704 Notre monde, 1376 02:05:44,205 --> 02:05:48,626 personne d'un tant soit peu sensé ne peut y rester, 1377 02:05:49,001 --> 02:05:51,337 ou prendre la peine de s'en soucier. 1378 02:05:51,879 --> 02:05:53,964 Vous êtes dans une foire, 1379 02:05:54,131 --> 02:05:58,344 à lancer des petits anneaux en plastique sur des bouteilles trop grosses, 1380 02:05:59,220 --> 02:06:01,222 en espérant gagner un lot. 1381 02:06:03,057 --> 02:06:04,516 Vous gagnerez quoi ? 1382 02:06:06,852 --> 02:06:08,604 Deux semaines de vacances ? 1383 02:06:09,897 --> 02:06:11,357 Une nouvelle voiture ? 1384 02:06:12,942 --> 02:06:15,361 Un peu d'argent pour la retraite ? 1385 02:06:17,154 --> 02:06:18,781 Tout ça, 1386 02:06:19,990 --> 02:06:23,869 ce n'est qu'un lot de consolation merdique. 1387 02:06:27,456 --> 02:06:29,458 Tout ce qui compte pour vous 1388 02:06:30,251 --> 02:06:32,461 est superflu, là où nous allons. 1389 02:07:23,387 --> 02:07:26,307 Comment vous avez su que j'étais là ? 1390 02:07:27,474 --> 02:07:28,767 A l'odeur. 1391 02:07:47,619 --> 02:07:48,829 Misère ! 1392 02:07:54,793 --> 02:07:56,003 Merde. 1393 02:07:59,298 --> 02:08:01,967 Où sont passés cet homme et ces filles ? 1394 02:08:04,470 --> 02:08:08,098 Ils se réveillent dans leur chambre d'ascension. 1395 02:08:09,099 --> 02:08:11,268 Vous allez me tuer, maintenant ? 1396 02:08:12,394 --> 02:08:14,438 Vous savez quelle a été votre erreur ? 1397 02:08:15,314 --> 02:08:16,315 Non. 1398 02:08:21,403 --> 02:08:23,030 On a trouvé ceci 1399 02:08:23,697 --> 02:08:25,032 dans votre poche. 1400 02:08:26,241 --> 02:08:30,037 Pourquoi avez-vous des biscuits pour chien dans la poche ? 1401 02:08:31,372 --> 02:08:32,748 J'ai été... 1402 02:08:33,832 --> 02:08:36,460 amoureux d'une fille qui avait un chien. 1403 02:08:38,337 --> 02:08:39,713 C'était quand ? 1404 02:08:43,967 --> 02:08:45,594 Il y a longtemps. 1405 02:08:49,473 --> 02:08:52,434 Elle a cessé de vous aimer ? 1406 02:08:59,817 --> 02:09:03,153 Pourquoi aviez-vous des biscuits pour chien 1407 02:09:03,570 --> 02:09:05,364 dans la poche ? 1408 02:09:08,409 --> 02:09:10,744 J'attendais qu'elle revienne. 1409 02:09:19,253 --> 02:09:22,464 Je voulais nourrir le chien et lui caresser les oreilles. 1410 02:09:25,676 --> 02:09:28,720 Comme avant. Et tout rentrerait dans l'ordre. 1411 02:10:01,128 --> 02:10:02,546 Vous pouvez y aller. 1412 02:10:04,423 --> 02:10:05,549 C'est vrai ? 1413 02:10:10,053 --> 02:10:11,305 Vous n'allez pas... 1414 02:10:13,682 --> 02:10:14,975 me tuer ? 1415 02:10:15,767 --> 02:10:19,146 Je crois pas. Enfin, peut-être. Je suis pas sûr. 1416 02:10:20,814 --> 02:10:22,316 En tout cas, 1417 02:10:22,649 --> 02:10:26,320 ne parlez de tout ça à personne. 1418 02:10:26,487 --> 02:10:27,571 Promis. 1419 02:10:41,001 --> 02:10:42,044 Au revoir ! 1420 02:10:42,628 --> 02:10:43,795 Au revoir. 1421 02:12:09,089 --> 02:12:11,717 Je n'ai pas l'habitude du bonheur. 1422 02:12:15,929 --> 02:12:18,015 C'est drôle... ça fait mal ! 1423 02:12:32,195 --> 02:12:33,697 J'ai peur ! 1424 02:12:44,958 --> 02:12:47,336 Ne baisse jamais la tête, relève-la ! 1425 02:13:37,511 --> 02:13:39,054 C'est du patchouli ? 1426 02:13:41,973 --> 02:13:43,225 Non. 1427 02:13:57,948 --> 02:14:00,450 Qu'est-ce qu'il dit, ce perroquet ? 1428 02:14:01,993 --> 02:14:03,120 Je sais pas. 1429 02:14:03,787 --> 02:14:07,457 Je me suis toujours demandé, mais j'en ai aucune idée. 1430 02:15:07,893 --> 02:15:11,438 Bordel ! Regardez-moi ça, c'est quoi ? 1431 02:18:57,038 --> 02:18:59,749 Adaptation : Anaïs Duchet 1432 02:19:00,083 --> 02:19:02,502 Sous-titrage : HIVENTY 92150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.