Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,140 --> 00:00:13,670
الدب الذهبي في مهرجان برلين
السينمائي الثامن والستين - 2018
2
00:00:49,230 --> 00:00:51,930
سكريبت وترجمة: نزار عز الدين
3
00:00:54,130 --> 00:00:56,830
@NizarEzzeddine
4
00:00:59,150 --> 00:01:02,390
:فيلم لـ
أدينا بينتيلي
5
00:02:36,690 --> 00:02:44,040
لا تلمســـــني
6
00:03:06,950 --> 00:03:08,900
..لماذا لم يسبق أن سألتِني أبداً
7
00:03:09,060 --> 00:03:10,780
عمّا يدور هذا الفيلم؟
8
00:03:16,580 --> 00:03:19,180
ولماذا لم أخبركِ أنا أبداً، على أي حال؟
9
00:03:25,300 --> 00:03:28,060
هل كنتِ أنتِ فقط من انتابه الفضول؟
10
00:03:32,210 --> 00:03:34,710
،أم أنني أيضاً قد أحسستُ بالراحة
11
00:03:35,160 --> 00:03:36,530
أنكِ لم تسألي؟
12
00:03:42,470 --> 00:03:45,710
،هل كان صمتنا اتفاقاً مريحاً
13
00:03:45,860 --> 00:03:47,350
بعدم التحدث عنه؟
14
00:05:32,590 --> 00:05:35,130
هل تمانع لو سألتُك بعض الأسئلة؟
15
00:05:42,130 --> 00:05:43,180
لماذا؟
16
00:05:45,410 --> 00:05:47,070
هل تحتاجين إلى التحدث؟
17
00:05:50,380 --> 00:05:52,220
.أردتُ أن أعرف أكثر قليلاً
18
00:05:57,640 --> 00:05:59,760
.ليس عليكَ أن تخبرني أي شيء لا ترغب به
19
00:06:04,380 --> 00:06:05,420
.حسناً
20
00:06:09,250 --> 00:06:11,940
..الكلمات الموجودة على جسدك
هل كتبتَها أنت؟
21
00:06:15,560 --> 00:06:16,590
.كلا
22
00:06:16,690 --> 00:06:18,480
.إنها جزء من كتاب
23
00:06:20,780 --> 00:06:22,580
وهي في أي لغة؟
24
00:06:25,130 --> 00:06:26,150
.البلغارية
25
00:06:31,590 --> 00:06:33,800
وهل يمكنكَ أن تشرح لي ماذا تقول؟
26
00:06:42,010 --> 00:06:44,640
.إنه حقاً وشم شخصي
27
00:08:34,890 --> 00:08:36,980
..أشعر، أنني حقاً
28
00:08:37,360 --> 00:08:38,940
.أخاطر
29
00:08:40,590 --> 00:08:43,360
.تسعون بالمائة مني تريد أن تختبئ
30
00:08:45,840 --> 00:08:48,710
،لكن العشرة بالمائة، والتي هي أصغر
31
00:08:50,960 --> 00:08:52,690
.قوية بما يكفي كي تكون هنا
32
00:08:57,340 --> 00:08:59,780
.%حسناً، سأخبركِ، عند يرغب المرء بإخفاء 90
33
00:08:59,800 --> 00:09:01,950
.فهو يتعثر كثيراً عند صناعة فيلم
34
00:09:02,330 --> 00:09:03,730
...بالنسبة لي، هذا
35
00:09:04,280 --> 00:09:05,690
..أنا.. إنه
36
00:09:09,250 --> 00:09:11,340
.إنه تحدٍّ حقيقي في كل مرة
37
00:09:13,280 --> 00:09:14,760
.إنه موجع
38
00:09:25,490 --> 00:09:29,140
لورا"، أنا أحاول منذ مدة"
..أن أفهم، لماذا أقوم بـ
39
00:09:30,120 --> 00:09:32,190
..هذا النوع من البحث، وَ
40
00:09:33,760 --> 00:09:35,440
وما الذي أبحث عنه؟
41
00:09:35,860 --> 00:09:37,450
لماذا أنا في غرفة نومك؟
42
00:09:39,090 --> 00:09:42,900
..وأشعر أنني غير جاهزة بعد كي أعبر عن
43
00:09:43,680 --> 00:09:45,010
.لماذا أنا هنا
44
00:09:49,940 --> 00:09:53,130
.أعتقد كون ذلك خارج منطقة الكلام
45
00:09:56,870 --> 00:09:58,410
..أتى ذلك من
46
00:09:59,180 --> 00:10:00,460
.من وقت سابق
47
00:10:02,070 --> 00:10:03,340
قبل الكلام؟
48
00:10:05,410 --> 00:10:07,460
..شيء ما قد نفذتُ إليه
49
00:10:07,860 --> 00:10:09,150
.في أحلامي
50
00:10:27,700 --> 00:10:30,590
.فلنبقَ هادئين لمدّة
51
00:10:33,450 --> 00:10:35,100
.خذوا شهيقاً عميقاً
52
00:10:42,020 --> 00:10:44,660
.حاولوا ضبط إيقاع تنفسّكم
53
00:10:44,690 --> 00:10:46,830
.مع تنفس شريككم
54
00:10:50,540 --> 00:10:53,250
..ثم افتحوا عيونكم وفقط
55
00:10:54,960 --> 00:10:56,690
.انظروا إلى بعضكم البعض
56
00:10:59,490 --> 00:11:02,580
.واستمتعوا بلحظة من التواصل البصري
57
00:11:23,820 --> 00:11:25,900
.كونوا مدركين لأنفاسكم
58
00:11:39,300 --> 00:11:41,640
.تنفسوا إلى داخل أطراف أصابعكم للحظة
59
00:11:41,830 --> 00:11:44,300
.أرسلوا كل طاقتكم إلى أطراف أصابعكم
60
00:11:52,030 --> 00:11:56,250
..وابدؤوا بنعومة باستخدام أصابعكم لاستكشاف
61
00:11:56,260 --> 00:11:58,480
.وجه شريككم
62
00:12:04,710 --> 00:12:07,790
.حاولوا أن تتخيلوا كيف يبدو الوجه
63
00:12:08,280 --> 00:12:10,010
.من خلال أصابعكم فقط
64
00:12:15,520 --> 00:12:18,720
.فقط كأن كل طرف أصبع هو عين صغيرة
65
00:12:18,800 --> 00:12:21,360
.تستكشف هذه المعالم الجديدة
66
00:12:37,080 --> 00:12:40,610
،عندما تكونون جاهزين لاكتشاف مقاطعة جديدة
67
00:12:41,030 --> 00:12:42,840
.انتقلوا إلى الأنف
68
00:12:47,370 --> 00:12:49,250
.أطراف الفم
69
00:12:58,320 --> 00:12:59,720
.خذوا وقتكم
70
00:13:09,730 --> 00:13:12,410
..ومن ثم، ببطء شديد
71
00:13:13,380 --> 00:13:14,970
.ارفعوا أيديكم بعيداً
72
00:13:15,540 --> 00:13:16,860
!كلا
73
00:13:17,150 --> 00:13:18,590
.كلا
74
00:13:21,670 --> 00:13:24,310
.عودوا ببطء إلى أنفسكم
75
00:13:33,360 --> 00:13:35,060
..فإذاً
76
00:13:35,450 --> 00:13:37,480
."توماس" و"كريستيان"
77
00:13:40,770 --> 00:13:44,310
هل يمكنكما وصف ما شعرتُما به في هذه الرحلة؟
78
00:13:47,720 --> 00:13:51,300
.مررتُ بتلك السلاسل الجبلية صعوداً وهبوطاً
79
00:13:51,330 --> 00:13:53,300
.مع كل العواطف
80
00:13:54,230 --> 00:13:57,760
،وقد حاولت أن أجد النقطة في عينيك
81
00:13:57,790 --> 00:14:01,940
.حيث يمكنني أن أرى خلال روحك أو ما شابه
82
00:14:02,210 --> 00:14:05,860
.ولكنني واجهتُ مشكلة نسبية في رؤية ذلك
83
00:14:07,880 --> 00:14:08,970
..وَ
84
00:14:09,710 --> 00:14:12,550
..وقد لاحظتُ أيضاً أن هناك بعض
85
00:14:13,020 --> 00:14:14,590
.بعض التغطية
86
00:14:15,150 --> 00:14:20,290
..أعني، أنني شعرتُ أن هناك غطاءً ما فوق
87
00:14:21,190 --> 00:14:24,450
..إن كنتُ قد تخيّلت روحك
88
00:14:24,470 --> 00:14:26,370
.كمادة صحيحة
89
00:14:26,820 --> 00:14:29,930
..ولذا سأقول أن هناك غطاءً أو
90
00:14:29,970 --> 00:14:32,270
.دثاراً فوقها، كما تعلم
91
00:14:32,560 --> 00:14:34,900
..كيف لي أن أترجم ذلك
92
00:14:35,080 --> 00:14:37,920
..كيف استطعتُ حقاً أن أشعر بذلك أم
93
00:14:38,020 --> 00:14:39,920
.أنه كان مجرد انطباعاً في ذهني
94
00:14:46,940 --> 00:14:48,360
..آمل أن أكون لا
95
00:14:48,580 --> 00:14:51,300
.لا أجرحك عندما أقول شيئاً كهذا
96
00:14:52,480 --> 00:14:54,650
توماس"، كيف كان هذا بالنسبة لك؟"
97
00:15:04,590 --> 00:15:07,490
.إنه جزء حميم جداً من الجسم، الوجه
98
00:15:08,670 --> 00:15:10,600
..إنه ليس
99
00:15:14,060 --> 00:15:17,820
..إنه ليس شيئاً سهلاً، ولكنه
100
00:15:19,750 --> 00:15:20,750
.لا أدري
101
00:15:22,400 --> 00:15:25,140
..يصبح حميمياً جداً. يصبح أشبه بـ
102
00:15:25,310 --> 00:15:28,510
..إن سقطتَ من فوق جرف. إنه
103
00:15:30,770 --> 00:15:31,830
..ولكن
104
00:15:36,850 --> 00:15:39,370
..لا أعرف ما أقوله.. إنه.. إنه
105
00:15:40,290 --> 00:15:44,180
.من الجيد والمخيف الذهاب إلى هذه المنطقة
106
00:15:45,640 --> 00:15:47,660
.أكثر من أي جزء آخر من الجسد
107
00:15:48,030 --> 00:15:51,040
.الوجه شيء شخصي جداً
108
00:15:51,070 --> 00:15:54,620
.وعادةً لا تترك أحداً يدخل إلى هذا المكان
109
00:15:54,680 --> 00:15:57,100
بماذا شعرتَ عندما لمستَ وجهه؟
110
00:16:02,210 --> 00:16:05,780
.لم يكن الأمر سهلاً في محيط الفم بالنسبة لي
111
00:16:07,970 --> 00:16:12,400
.كان الأمر أكثر تحدياً هناك
112
00:16:14,340 --> 00:16:15,850
..كنتُ كثيراً
113
00:16:17,640 --> 00:16:20,470
.مثل سوائل الجسم، مثل اللعاب أو ما شابه
114
00:16:21,110 --> 00:16:23,630
..وهذا شيء جدّ
115
00:16:24,420 --> 00:16:27,620
ليس المرء معتاداً على أن
.يتواصل مع ذلك بالضرورة
116
00:16:31,610 --> 00:16:35,350
،ليس من السهل أن تكون مباشراً جداً
..بالنسبة لي ففي العادة أنا لا
117
00:16:36,210 --> 00:16:37,790
.أقوم بأشياء كهذه
118
00:16:38,130 --> 00:16:39,520
.بشكل مباشر جداً
119
00:16:41,290 --> 00:16:44,290
.هذا جيد. لستُ منزعجاً بذلك
120
00:16:46,260 --> 00:16:47,970
.لقد استمتعتُ باستنتاجك
121
00:16:54,160 --> 00:16:56,460
ما هي المشاعر التي استحضرها هذا؟
122
00:17:02,370 --> 00:17:04,150
..إنها
123
00:17:05,140 --> 00:17:06,790
..إنها
124
00:17:09,460 --> 00:17:10,830
.الرفض
125
00:17:13,240 --> 00:17:16,250
..مثل شيء غامر.. إنه فقط
126
00:17:16,820 --> 00:17:18,720
.أنت تريد أن تغادر
127
00:17:19,320 --> 00:17:23,170
..عندما يتواجد شيء ما يغمرك فإنك
128
00:17:23,310 --> 00:17:25,240
.لا تريد أن تكون حيث أنت
129
00:19:16,540 --> 00:19:17,980
المزيد من الملح؟
130
00:19:55,460 --> 00:19:57,580
..افترضي أنك الرجل
131
00:19:58,790 --> 00:20:01,280
.أنت "التشيللو" بالطبع
132
00:20:02,300 --> 00:20:03,530
..وأنا
133
00:20:04,290 --> 00:20:05,290
.أنا البيانو
134
00:20:05,550 --> 00:20:08,700
..أنا أعزف بقربك، وأنا
135
00:20:09,040 --> 00:20:11,280
..أرسّخك، وأنا
136
00:20:11,410 --> 00:20:13,250
.أساعدك
137
00:20:14,250 --> 00:20:16,370
.لتعزفي بقوة
138
00:20:18,100 --> 00:20:20,370
.قطعة لطيفة حقاً من الموسيقى
139
00:20:21,600 --> 00:20:22,640
..حسناً
140
00:20:26,500 --> 00:20:28,320
.ربما أنني لستُ رخيصة
141
00:20:29,540 --> 00:20:31,280
..لكنني أظن
142
00:20:32,430 --> 00:20:35,610
..أنني أستحق كل دولار، أو كل يورو
143
00:20:36,500 --> 00:20:37,750
.تدفعينها لي
144
00:20:43,280 --> 00:20:46,450
."زي محتمل لـ"دي لوكسوس هانا
145
00:20:52,660 --> 00:20:55,180
.اسمعي فقط الموسيقى الرائعة
146
00:20:59,930 --> 00:21:02,270
هلا أخبرتِني قليلاً عن رغباتكِ؟
147
00:21:02,310 --> 00:21:04,430
أم أن الوقت مبكر جداً؟
148
00:21:16,470 --> 00:21:20,630
فإذاً، كيف عثرت على رقم هاتفي؟
149
00:21:20,650 --> 00:21:23,720
على موقعي على الإنترنت، على ما أذكر؟
150
00:21:23,750 --> 00:21:25,270
.نعم -
.حسناً -
151
00:21:25,480 --> 00:21:27,950
وقد شاهدتِ موقع الإنترنت، على ما أظن؟
152
00:21:28,340 --> 00:21:32,240
وما هو المثير للاهتمام؟
153
00:21:32,270 --> 00:21:34,520
ما هي الاهتمامات التي تحملينها؟
154
00:21:34,560 --> 00:21:37,710
حول شخصي بشكل خاص؟
155
00:21:39,760 --> 00:21:41,330
..أظن الأمر نوعاً ما
156
00:21:46,120 --> 00:21:50,320
.الأمر مشوش نوعاً ما. أنا مشوشة نوعاً ما
157
00:21:50,480 --> 00:21:53,260
وما زلتِ مشوشة؟ -
.أنا مشوشة جداً -
158
00:21:53,380 --> 00:21:56,420
.أنني الكثير من الناس في شخص واحد -
..كلا، كلا. أعني
159
00:21:56,840 --> 00:21:58,730
..أعني أنني
160
00:21:58,900 --> 00:22:01,910
،في أحد المقاطع التي شاهدتُها
161
00:22:02,420 --> 00:22:04,760
.كان هناك شيء ما مريح جداً بشأنك
162
00:22:05,080 --> 00:22:06,130
.حسناً
163
00:22:07,640 --> 00:22:09,820
،لدي تأثر قليل بوالدي
164
00:22:09,850 --> 00:22:11,800
.وقد كان عازف بيانو
165
00:22:12,150 --> 00:22:14,280
.وقد بدأ في "ميونخ" ثم تابع
166
00:22:14,340 --> 00:22:15,760
..وَ
167
00:22:15,940 --> 00:22:17,680
.عزف المقطوعات الكلاسيكية
168
00:22:18,020 --> 00:22:20,630
..وكان في ذلك تأثير عظيم علي أن
169
00:22:22,410 --> 00:22:25,120
،أسمعه يعزف الموسيقى
170
00:22:25,150 --> 00:22:27,880
.عندما كنتُ أنام خلال طفولتي
171
00:22:28,940 --> 00:22:31,660
..كان.. لم يكن هناك أغنيات للأطفال
172
00:22:32,020 --> 00:22:34,560
."كان هناك "شوبان" و"بيتهوفن
173
00:22:35,750 --> 00:22:37,060
.وما شابه ذلك
174
00:22:37,190 --> 00:22:38,880
..وذلك.. حسناً
175
00:22:38,920 --> 00:22:43,340
..وهكذا اعتدتُ على هذا النوع من الموسيقى وَ
176
00:22:46,350 --> 00:22:50,430
أين لديك موسيقى في هذا المكان؟
177
00:22:51,690 --> 00:22:52,880
.في الأسفل هنا
178
00:22:56,570 --> 00:22:58,260
ألديك رغبة بالاختيار؟
179
00:23:03,120 --> 00:23:05,450
.أحبّ أبي "برامس" كثيراً
180
00:23:07,610 --> 00:23:09,720
.إنه موسيقى سوداوية نوعاً ما
181
00:23:12,630 --> 00:23:14,550
.فقط هنا قليلاً
182
00:23:14,570 --> 00:23:17,340
حسناً. اجلسي. لماذا أنتِ خجولة جداً؟
183
00:23:37,010 --> 00:23:38,040
بمَ تشعرين الآن؟
184
00:23:38,060 --> 00:23:41,170
هل زادت المسافة قليلاً أم قلّت؟
185
00:23:41,200 --> 00:23:42,870
هل المقصود معك؟ -
.نعم -
186
00:23:43,840 --> 00:23:46,850
.أحس براحة أكبر، لكنني لا أريدك قريبة جداً
187
00:23:47,160 --> 00:23:48,250
.حسناً
188
00:23:48,440 --> 00:23:50,440
هل هذا قريب جداً بالنسبة ليكِ؟
189
00:23:50,480 --> 00:23:51,510
.قليلاً
190
00:23:51,700 --> 00:23:52,730
.حسناً
191
00:23:53,280 --> 00:23:54,370
.لا مشكلة
192
00:23:56,480 --> 00:23:59,280
.لكن يمكنني أن أخلع حذائي -
.حسناً -
193
00:24:05,130 --> 00:24:07,370
.أحب حذائي وأكرهه
194
00:24:09,720 --> 00:24:10,810
.حسناً
195
00:24:11,040 --> 00:24:13,080
..هلا أخبرتِني بالمزيد
196
00:24:13,100 --> 00:24:15,700
عن فتى الهاتف هذا؟
197
00:24:15,980 --> 00:24:17,430
وماذا فعلتِ؟
198
00:24:17,770 --> 00:24:19,450
.اللاشيء الذي فعلته
199
00:24:25,680 --> 00:24:30,530
،فإذاً، ذلك الشاب قد مر بي
200
00:24:31,070 --> 00:24:32,770
.وكان بيننا هذا الطقس
201
00:24:38,180 --> 00:24:40,480
..لو قلتِ لي أنكِ تشاهدين الناس
202
00:24:40,730 --> 00:24:45,690
..يخلعون
..هذا الشاب يخلع ثيابه، فمثلاً
203
00:24:46,520 --> 00:24:48,910
.بوسعي أن أقوم بالشيء نفسه معكِ
204
00:24:49,140 --> 00:24:51,240
.هناك أنواع من البغاء
205
00:24:51,300 --> 00:24:53,890
.مثلاً، يمكن أن يكون المرء فتى هواتف
206
00:24:54,110 --> 00:24:57,120
.أو يذهب إلى الشقق. شقق الناس
207
00:24:57,260 --> 00:24:59,300
.ويمكن أن يكون في بيت دعارة
208
00:24:59,330 --> 00:25:01,650
وبوسع المرء أن يكون في الشارع، هل تعلمين؟
209
00:25:01,670 --> 00:25:04,830
ولكن.. أنا قمتُ بكل هذه الأشياء، هل تعلمين؟
210
00:25:05,010 --> 00:25:08,330
..لكن ما لم أفعله أبداً هو
211
00:25:09,940 --> 00:25:12,500
.أن أنخرط في عرض اختلاسي
212
00:25:13,020 --> 00:25:15,040
..لذا.. وَ
213
00:25:15,390 --> 00:25:18,410
.هذا شيء أريد أن أفعله
214
00:25:20,020 --> 00:25:25,350
.وبإحساس معين، سوف تحققين رغبتي
215
00:25:25,810 --> 00:25:28,380
.فقط من خلال لعب عرض اختلاسي لأجلك
216
00:25:30,860 --> 00:25:32,450
..هناك الكثير من الرجال
217
00:25:33,340 --> 00:25:35,070
.يسقطون القطع النقدية وحسب
218
00:25:36,520 --> 00:25:37,790
.لا شيء آخر
219
00:25:38,920 --> 00:25:41,610
.ربما رجل من هذا الاتجاه يفتح هذه النافذة
220
00:25:41,630 --> 00:25:43,880
.يفتح هذه النافذة. يفتح هذه النافذة
221
00:27:36,800 --> 00:27:39,000
.هذه هي الحقيقة الكاملة
222
00:27:44,620 --> 00:27:46,400
ماذا عن الأثداء؟
223
00:27:50,720 --> 00:27:52,030
..الحلمات
224
00:27:53,690 --> 00:27:55,490
.منتصبة قليلاً
225
00:27:56,960 --> 00:27:58,460
.نعم، ألمسيها
226
00:27:58,610 --> 00:28:01,470
.يمكنكِ أيضاً أن تبصقي قليلاً
227
00:28:05,270 --> 00:28:07,790
.حتى تصبح أكثر نعومة قليلاً
228
00:28:08,960 --> 00:28:11,090
.أعتقد أن قضيبي هو بظري
229
00:28:11,340 --> 00:28:13,320
.بظري الصغير. الأمر نفسه
230
00:28:13,880 --> 00:28:17,520
.بوسعك اللعب به بالطريقة نفسها
231
00:28:17,970 --> 00:28:20,690
.أنا لا أحبه بالطريقة التي يحبها فيه الرجال
232
00:28:21,890 --> 00:28:23,870
..أنا أفعل ذلك فقط.. سأريكِ
233
00:28:23,940 --> 00:28:25,780
.أكثر كما تفعل امرأة ذلك
234
00:28:26,760 --> 00:28:27,790
أترين؟
235
00:28:36,230 --> 00:28:38,870
الآن يا "لورا"، كيف تشعرين؟
236
00:28:40,690 --> 00:28:42,320
ماذا عن جسدك؟
237
00:28:55,480 --> 00:28:57,080
.أنا أعيش مع جسمي كل يوم
238
00:28:59,970 --> 00:29:01,870
.لكنني أظن أنني لا أعرفه حقاً
239
00:29:06,220 --> 00:29:08,180
.فيما عدا دوالي القدمين
240
00:29:09,070 --> 00:29:11,890
..والندبات. هل تعلم؟ عندما طلبت مني
241
00:29:12,140 --> 00:29:14,650
..تحدثي إليّ عن جسدك" أو.. كما تعلمين"
242
00:29:15,080 --> 00:29:16,750
.لم يكن عندي أي شيء أقوله
243
00:29:21,690 --> 00:29:23,880
.حسب وجهة نظري، فأنتِ هي جسمكِ
244
00:29:24,740 --> 00:29:25,970
.في هذه اللحظة
245
00:29:27,710 --> 00:29:29,630
.وأنتِ تتحدثين عن الجسم
246
00:29:30,210 --> 00:29:32,040
.وكأنه حديث عن شخص غريب
247
00:29:39,220 --> 00:29:40,760
.إنه نوع من التساؤل
248
00:29:43,270 --> 00:29:45,090
.."هل تعلمين؟ عندما "هانا
249
00:29:46,080 --> 00:29:48,550
،أصبحت، أو اختارت أن تصبح أنثى
250
00:29:49,390 --> 00:29:51,470
.كانت في الخمسين، كانت في عمري تقريباً
251
00:29:51,510 --> 00:29:55,860
وأظن أنه العمر الذي يبدأ المرء فيه بالتفكير
252
00:29:55,880 --> 00:29:57,560
..حسناً، ما زال لدي
253
00:29:59,070 --> 00:30:01,000
..فلنقل 15 أو 20 عاماً
254
00:30:01,020 --> 00:30:03,000
..آمل فيها أن أكون في صحة جيدة، لذا
255
00:30:03,770 --> 00:30:06,730
هل أرغب بإكمال الطريقة التي أعيش بها الآن؟
256
00:31:12,710 --> 00:31:14,270
.إنه شيء لا يمكنك التحكم به -
.نعم -
257
00:31:14,300 --> 00:31:15,570
.ذلك سيئ كلياً
258
00:31:16,650 --> 00:31:20,360
.ما كنتُ لأقول أن هناك جيد أو سيئ
259
00:31:21,040 --> 00:31:22,980
.أعني أن الأمر بالنسبة لك كان مشتتاً
260
00:31:23,000 --> 00:31:25,610
.وكان عندك الدافع للرحيل
261
00:31:25,960 --> 00:31:27,370
.ولكن ذلك ليس سيئاً
262
00:31:27,390 --> 00:31:29,940
.أعني أن ذلك فقط هو شيء قد اختبرتَه
263
00:31:31,930 --> 00:31:34,290
،ويمكنك النفاذ إلى ذلك الشعور
264
00:31:34,320 --> 00:31:37,660
.فتشعر بكيف يحسّ من يمكنك هذا الشعور
265
00:31:38,270 --> 00:31:41,760
.الرغبة بالرحيل. أنت اختبرتَ ذلك حقاً
266
00:31:49,760 --> 00:31:52,210
هل كان عندك شعر طويل في مرحلة ما؟
267
00:31:53,030 --> 00:31:55,150
.نعم، إلى أن أصبحتُ في الثالثة عشرة
268
00:31:56,910 --> 00:31:59,270
وهل قررتَ أنت أن تقصّه؟
269
00:31:59,480 --> 00:32:01,950
.كلا. الأمر طبيعي. لقد فقدتُ كل شعري
270
00:32:01,970 --> 00:32:04,570
ما كنتُ أعلم ذلك، كيف كان ذلك؟
271
00:32:05,130 --> 00:32:07,950
،كان الأمر صعباً جداً حينها
.والمرء في الثالثة عشرة
272
00:32:08,320 --> 00:32:10,990
.أتخيل ذلك. نعم
273
00:32:11,570 --> 00:32:15,110
.عندما يكون المرء صغيراً، لا يكون حصيناً
274
00:32:15,460 --> 00:32:18,830
.وأنت تريد أن تتواصل مع الفتيات وما شابه
275
00:32:19,540 --> 00:32:22,560
.ليس من السهل أن تكون مختلفاً، على ما أظن
276
00:32:22,580 --> 00:32:24,040
.كلا -
.حسناً -
277
00:32:25,150 --> 00:32:28,390
..كيف تمكنتَ من التحمل؟ كيف استطعتَ أن
278
00:32:30,030 --> 00:32:32,240
.احتفظتٌ فقط بمشاعري في الداخل
279
00:32:32,260 --> 00:32:34,980
...لم أبكِ، ولم أفعل أي شيء.. فقط
280
00:32:35,380 --> 00:32:37,430
.لا شك أن هذا كان صعباً -
.نعم -
281
00:32:38,730 --> 00:32:39,820
..وَ
282
00:32:40,380 --> 00:32:41,510
وأنت؟
283
00:32:41,780 --> 00:32:43,160
عن كونك مختلف؟
284
00:32:44,130 --> 00:32:45,340
..أنا
285
00:32:45,960 --> 00:32:48,690
،في طفولتي، حظيتُ بتجربة واحدة
286
00:32:48,710 --> 00:32:52,080
.عندما كنتُ في معالجة فيزيائية
287
00:32:52,480 --> 00:32:55,770
،وكنتُ أتحدث إلى معالجي
288
00:32:55,790 --> 00:32:56,960
..وَ
289
00:32:57,530 --> 00:32:59,730
..وكنتُ أشير إلى أنني
290
00:33:01,030 --> 00:33:03,080
..أحياناً أحس أنني
291
00:33:04,000 --> 00:33:07,580
..أنني عقل يتم حملي في الأرجاء
292
00:33:08,450 --> 00:33:10,460
.دون أي جسد
293
00:33:12,200 --> 00:33:13,530
..وَ
294
00:33:13,740 --> 00:33:16,100
،وكانت هذه حالتي العقلية
295
00:33:16,670 --> 00:33:19,610
..إلى أن تمكنتُ حقاً من التواصل
296
00:33:19,640 --> 00:33:23,580
.مع اللذة الجنسية
297
00:35:27,480 --> 00:35:29,630
.أستطيع أن أحسّ بقلبك
298
00:35:34,250 --> 00:35:37,570
.لديك يدان باردتان، وهما تدفأان الآن
299
00:35:42,810 --> 00:35:44,000
..الندبات
300
00:35:44,240 --> 00:35:45,510
.أنا لدي ندبة
301
00:35:46,640 --> 00:35:47,730
.هنا
302
00:35:52,270 --> 00:35:54,800
.سرّتك شكلها مختلف عن سرّتي
303
00:35:57,290 --> 00:35:58,990
.هذا جزء طريف
304
00:36:01,210 --> 00:36:03,210
.غير قابل للتفسير -
.نعم -
305
00:36:04,320 --> 00:36:06,030
.اتصال قديم
306
00:36:11,590 --> 00:36:13,470
ماذا كان لون شعرك؟
307
00:36:13,760 --> 00:36:15,570
.أشقر تقريباً
308
00:36:19,240 --> 00:36:21,480
.لقد كان الأمر قاسياً نوعاً ما عليّ حينها
309
00:36:24,190 --> 00:36:26,850
.تحولت من كوني ولداً جميلاً إلى غريب
310
00:36:30,720 --> 00:36:33,470
.كنتُ أرتدي قبعة دائماً. أتخفى
311
00:36:38,410 --> 00:36:40,130
وكيف تشعر الآن؟
312
00:36:42,010 --> 00:36:43,980
هل تشعر أنك مرتاح مع جلدك؟
313
00:36:44,030 --> 00:36:45,080
.نعم
314
00:36:46,790 --> 00:36:48,780
.منذ مدة أكثر من نصف عمري
315
00:36:49,870 --> 00:36:52,620
.لو كان الخيار لي، لما اخترت الشعر اليوم
316
00:36:55,610 --> 00:36:58,100
.بطريقة ما، إنه قناع أقل
317
00:37:00,840 --> 00:37:03,100
.نحن دائماً نتخفّى خلف العديد من الأقنعة
318
00:37:03,260 --> 00:37:04,950
.والشعر أحد الأقنعة
319
00:37:06,230 --> 00:37:08,730
.وأحس أنني عارٍ أكثر بهذه الحال الآن
320
00:37:09,160 --> 00:37:10,160
.نعم
321
00:37:11,140 --> 00:37:13,270
.وأنا لدي الكثير من الشعر
322
00:37:15,870 --> 00:37:17,750
.إنه في مورثاتي
323
00:37:21,440 --> 00:37:24,050
.اعتدت أن أحس بالخجل الشديد عندما كنت صغيرة
324
00:37:25,050 --> 00:37:26,650
..أن لدي شعراً على
325
00:37:26,840 --> 00:37:28,600
يديكِ؟ -
..يدي -
326
00:37:28,620 --> 00:37:33,230
..ولأنني داكنة الشعر جداً، مع جلد شاحب
327
00:37:33,600 --> 00:37:35,630
.فيمكن للمرء رؤية كل شيء
328
00:38:40,120 --> 00:38:43,680
..لقد.. لقد أمضيتُ طفولتي
329
00:38:48,040 --> 00:38:49,750
..وكنتُ أظن أنني حين سأكبر
330
00:38:49,780 --> 00:38:53,910
.ظننتُ أن أعجوبة ستحدث في عمر الثامنة عشرة
331
00:38:54,640 --> 00:38:57,270
..وأنك حين تصحو يوم عيد ميلادك الثامن عشر
332
00:38:58,310 --> 00:38:59,680
.سيتغير كل شيء
333
00:39:00,170 --> 00:39:01,220
..الحرية
334
00:39:02,320 --> 00:39:03,570
.هناك
335
00:39:04,830 --> 00:39:06,540
!يا لها من خيبة أمل
336
00:39:10,700 --> 00:39:13,410
.ذلك بريء جداً
337
00:39:17,980 --> 00:39:19,380
..لكن الحرية
338
00:39:22,480 --> 00:39:24,410
..هي جحيم من
339
00:39:26,940 --> 00:39:28,190
.البحث
340
00:39:33,170 --> 00:39:34,730
أليس كذلك؟
341
00:39:45,060 --> 00:39:47,010
.مقاتلون من أجل الحرية
342
00:40:06,680 --> 00:40:08,720
..يمكنني أن أعطيكِ بضعة خيارات
343
00:40:09,020 --> 00:40:11,600
.ويمكنكِ أن تقولي، هذا ما أحتاجه
344
00:40:12,820 --> 00:40:15,170
.لذا دعينا نبدأ بشيء أظنك لا تحتاجينه
345
00:40:15,190 --> 00:40:17,610
حتى تفهمي ماذا أعني، ما رأيكِ؟
346
00:40:19,130 --> 00:40:23,080
.مثلاً.. بعض الزبائن يريدون تجربة مع خليل
347
00:40:23,640 --> 00:40:26,020
،يريدون أن يشعروا بالدفء والحب
348
00:40:26,050 --> 00:40:28,440
.وأن يحسوا بالحميمية لعدة ساعات
349
00:40:28,830 --> 00:40:30,980
.ويحسوا فقط هذا النوع من التقارب
350
00:40:31,770 --> 00:40:34,130
،أعتقد أنكِ لا تحتاجين هذا حالاً
351
00:40:34,150 --> 00:40:35,570
.لكنكِ قد تحتاجينه في وقت آخر
352
00:40:35,590 --> 00:40:37,110
،وبعض الناس يودون الاستسلام
353
00:40:37,150 --> 00:40:39,060
.لكونهم مقهورين جسدياً
354
00:40:39,720 --> 00:40:41,510
.أنزل بمعصميكِ
355
00:40:42,240 --> 00:40:43,740
.أمسككِ للأسفل
356
00:40:44,090 --> 00:40:47,770
.كنوع من تمزيق الحطام العاطفي
357
00:40:47,800 --> 00:40:49,390
،لذا فمهما كان ما يطرق الباب
358
00:40:49,630 --> 00:40:51,650
.فأنا أحطّم هذا الباب
359
00:40:52,410 --> 00:40:53,800
.وأسمح له بالخروج
360
00:40:54,220 --> 00:40:55,520
.لذلك أضغط في هذا الاتجاه
361
00:40:55,540 --> 00:40:57,530
.لكن بعد أخذ الموافقة أضغط في هذا الاتجاه
362
00:40:58,530 --> 00:40:59,970
..وأنا
363
00:41:00,690 --> 00:41:02,410
.فقط من خلال إنزال المعصمين
364
00:41:03,060 --> 00:41:04,780
.إنزال المعصمين هو بداية
365
00:41:04,960 --> 00:41:08,060
.نستخدم أيضاً أدوات مثل السياط والحبال
366
00:41:08,650 --> 00:41:11,710
.الأفكار الغريبة، والسادية، ولعب الأدوار
367
00:41:12,290 --> 00:41:14,570
.حرّكي يدك في اتجاه قلبك
368
00:41:18,310 --> 00:41:19,770
.أنتِ فتاة قوية
369
00:41:20,480 --> 00:41:21,730
.نعم، يمكنكِ استخدام صوتك
370
00:41:22,110 --> 00:41:23,140
!نعم
371
00:41:24,210 --> 00:41:26,030
.ذلك الإحساس الذي يخرج مع الصرخة
372
00:41:26,040 --> 00:41:27,340
،الذي تحدثنا عنه من قبل
373
00:41:27,370 --> 00:41:29,350
.هو قوة ذات طاقة داخلك
374
00:41:29,840 --> 00:41:33,350
المخلوق الموجود خلف الباب.. ظلّك
.سوف يخرج من خلال هذه الصرخة
375
00:41:33,970 --> 00:41:35,570
.هذا معصم واحد وحسب
376
00:41:36,100 --> 00:41:37,520
.ولديكِ اثنان، بالطبع
377
00:41:37,710 --> 00:41:40,270
.وكاحلان، وثياب
378
00:41:40,630 --> 00:41:42,000
.وفخذان
379
00:41:47,410 --> 00:41:49,140
ما هو شعورك بالخصوص؟
380
00:41:52,400 --> 00:41:54,180
..أشعر بأنه
381
00:41:57,720 --> 00:41:58,740
.شيء قوي
382
00:42:01,690 --> 00:42:03,960
.هذا لا يخيفني حقاً
383
00:42:06,830 --> 00:42:08,730
..خلف صرخة معظم الناس
384
00:42:09,060 --> 00:42:11,380
.بإطلاق الصرخة، هناك قصّة
385
00:42:11,910 --> 00:42:14,310
.وأحياناً هذه القصة ذات صلة حقاً
386
00:42:15,510 --> 00:42:17,070
،من وجهة نظر العملية الشفائية
387
00:42:17,090 --> 00:42:19,870
.فإن أخبار تلك القصة شيء فعال حقاً
388
00:42:20,360 --> 00:42:22,440
.وهي أحياناً لا علاقة لها مطلقاً
389
00:42:23,550 --> 00:42:25,870
هل تظنين أنها عندك ذات صلة؟
القصة الموجودة هناك؟
390
00:42:28,710 --> 00:42:30,220
..أنا بصراحة
391
00:42:33,200 --> 00:42:35,050
.أنا بصراحة لا أدري
392
00:42:36,730 --> 00:42:37,880
..لا أظن
393
00:42:39,280 --> 00:42:40,790
..أن قصتي
394
00:42:42,910 --> 00:42:47,350
.تتضمن أي شيء رائع بشكل خاص، في قصتي
395
00:42:49,070 --> 00:42:51,130
..أعني، أنني لا أفهم لماذا
396
00:42:51,350 --> 00:42:53,960
.وصلتُ إلى هذه المرحلة بسبب قصتي
397
00:42:57,020 --> 00:42:59,630
.لذا ربما يكون هناك شيء أجهله في قصتي
398
00:43:02,520 --> 00:43:04,100
.أو لا أتذكره
399
00:43:07,590 --> 00:43:09,460
.سألمس شعركِ
400
00:43:29,330 --> 00:43:31,350
.جميع الأحاسيس مرحب بها هنا
401
00:43:39,900 --> 00:43:41,370
..هذا الإحساس.. هذا الظلّ
402
00:43:41,390 --> 00:43:43,330
.هذا الشيء الحبيس في داخلك
403
00:43:43,520 --> 00:43:45,520
.هذه هي بداية تحريره
404
00:43:45,640 --> 00:43:47,730
.هذا هو السبب الذي اتصلتِ بي لأجله
405
00:43:49,050 --> 00:43:51,680
.لدي الخبرات كي أدعمك خلال ذلك
406
00:43:51,720 --> 00:43:53,900
.لكنكِ من سيقود بسرعتكِ الخاصة
407
00:43:54,870 --> 00:43:56,250
هل تشعرين بالأمان؟
408
00:43:57,420 --> 00:43:58,840
.أظن ذلك، نعم
409
00:44:03,030 --> 00:44:04,460
.هناك بعض الطاقة الجيدة بداخلك
410
00:44:04,490 --> 00:44:07,160
.هناك شعور قوي بداخل صرختك
411
00:44:10,890 --> 00:44:12,540
،عندما ينفتح الباب
412
00:44:12,950 --> 00:44:14,660
،يوجد مستوى من الحميمية
413
00:44:15,100 --> 00:44:16,490
.سيساعدك على الشعور بالأمان
414
00:44:17,100 --> 00:44:18,490
.لتظهري عواطفكِ
415
00:44:19,580 --> 00:44:22,110
.يمكننا أيضاً جلب ذلك أكثر من خلال جسمكِ
416
00:44:22,900 --> 00:44:25,590
..بجلب الصرخة من هنا، إلى هنا
417
00:44:25,610 --> 00:44:28,260
.إلى هنا.. إلى هنا.. إلى هنا
418
00:44:28,770 --> 00:44:31,620
.حسناً -
هل تريدين تجربة شيء كهذا؟ -
419
00:44:35,000 --> 00:44:37,570
هل يمكننا الوقوف؟ أيمكننا أن نذهب إلى هنا؟
420
00:44:40,940 --> 00:44:42,660
.سوف أضربكِ هنا
421
00:44:44,730 --> 00:44:46,260
ما إحساسك بشأن هذا؟
422
00:44:48,120 --> 00:44:50,710
انظري في عيني. ما إحساسك بشأن هذا؟
423
00:44:50,740 --> 00:44:51,780
.لا بأس
424
00:44:52,330 --> 00:44:53,930
.إن أردتِ أن أضرب أقوى
425
00:44:54,360 --> 00:44:55,750
."قولي لي "أقوى
426
00:44:58,540 --> 00:44:59,680
.أقوى
427
00:45:16,480 --> 00:45:18,310
ما إحساسك بشأن هذا، يا "لورا"؟
428
00:45:21,840 --> 00:45:23,810
.سأستخدم يدي الاثنتين
429
00:45:36,140 --> 00:45:38,010
.سوف أهزكِ قليلاً
430
00:45:39,530 --> 00:45:41,390
.سيبدو هذا مثل الثقب نحو الأسفل
431
00:45:41,410 --> 00:45:44,120
.وهدم جدران المعبد المغلق
432
00:45:44,670 --> 00:45:46,050
..وهنا
433
00:45:46,210 --> 00:45:47,700
.سنسمح للحب بالدخول
434
00:45:50,110 --> 00:45:51,710
ما إحساسك بشأن هذا؟
435
00:45:56,600 --> 00:45:58,360
هل يمكنني لمس دموعك؟
436
00:45:59,450 --> 00:46:01,580
.وبذلك ألمس وجهك
437
00:46:02,980 --> 00:46:04,200
كيف ذلك؟
438
00:46:04,380 --> 00:46:05,600
.غير مريح
439
00:46:10,670 --> 00:46:12,280
أيمكنني تذوق دمعتكِ؟
440
00:46:21,430 --> 00:46:23,650
.لدي ولع بالدموع
441
00:46:25,270 --> 00:46:26,680
.ينقصك ملح
442
00:46:26,960 --> 00:46:28,050
.ربما
443
00:46:35,760 --> 00:46:37,650
هل ذلك الظل خلف الباب
444
00:46:37,660 --> 00:46:38,660
والنزعة الجنسية المذكرة
445
00:46:40,140 --> 00:46:42,660
هي واحد من الأشياء التي تحتفظين بها هناك؟
446
00:46:43,440 --> 00:46:45,870
.لأنه من الجيد أن تعي ذلك
447
00:46:47,040 --> 00:46:48,490
،تخيلي أنك في السرير
448
00:46:48,510 --> 00:46:51,790
.أو وضع حميمي مع عشاقك
449
00:46:52,560 --> 00:46:55,960
.إذا كان هذا له ذلك التأثير اللاواعي عليكِ
450
00:46:56,370 --> 00:46:59,140
وهو أيضاً يمكنه أن يمنعك
.أن تكوني حميمة مع الناس
451
00:46:59,970 --> 00:47:03,350
.إن كان يمكنك العمل على ذلك دون كسر معصميك
452
00:47:04,720 --> 00:47:06,970
.فسيكون هناك فرصة أكبر للحميمية
453
00:47:18,800 --> 00:47:20,850
ما الكلمة التي استخدمتِها بالأمس؟
454
00:47:24,830 --> 00:47:27,100
..عندما قلتُ أنا "تمرّد"، أنت قلتِ
455
00:47:27,180 --> 00:47:28,190
.غضب
456
00:47:33,820 --> 00:47:36,160
.ما كنتُ أتوقّع أن أصرخ
457
00:47:45,620 --> 00:47:48,400
..ولم أكن أدرك كيف يمكن ببساطة
458
00:47:48,890 --> 00:47:51,440
..لشخص ما يمسك بمعصمك
459
00:47:57,100 --> 00:47:58,920
..بطريقة غير عدائية
460
00:47:59,020 --> 00:48:00,200
..يمكنه
461
00:48:03,520 --> 00:48:05,190
.أن يجعلني غاضبة جداً
462
00:48:11,490 --> 00:48:14,970
.أظن أنني خائفة حقاً من غضبي
463
00:48:43,490 --> 00:48:45,160
.افتح عينيك
464
00:48:50,250 --> 00:48:52,900
..ومن ثم، ببطء شديد
465
00:48:54,040 --> 00:48:57,000
.ارفع يدك عن صدر شريكك
466
00:49:08,020 --> 00:49:10,610
.وببطء عد إلى نفسك
467
00:49:14,270 --> 00:49:15,750
.وتنفّس
468
00:49:28,860 --> 00:49:33,090
هل لدينا فوطة أو ورقة أو ما شابه؟
469
00:49:33,120 --> 00:49:37,250
.أظن أن لعابي يسيل قليلاً، ربما يمكنكم مسحي
470
00:49:38,630 --> 00:49:39,690
.نعم
471
00:49:41,400 --> 00:49:42,770
.هذا أفضل
472
00:49:53,990 --> 00:49:55,820
..أعتقد أن هناك نقاشاً واحداً
473
00:49:55,840 --> 00:49:59,910
.يمكن له... يمكننا أن نحاول به
474
00:50:00,420 --> 00:50:02,340
.بالتأكيد -
.من فضلك، تفضل -
475
00:50:04,450 --> 00:50:06,200
..أظنني كنتُ
476
00:50:07,650 --> 00:50:11,790
..قد نشأت.. أظن أن أمي كانت نوعاً ما.. كانت
477
00:50:13,150 --> 00:50:14,810
..لم تكن تريد أن
478
00:50:15,420 --> 00:50:18,150
لم تكن تشعر كثيراً بالراحة حين كنتُ طفلاً
479
00:50:18,170 --> 00:50:21,920
.وما كانت تريدني أن أشعر بذلك السوء
480
00:50:22,160 --> 00:50:23,590
..لذلك كانت دائماً
481
00:50:24,410 --> 00:50:28,070
تخفي مشاعرها، كانت دائماً
.تبتسم عندما تشعر بالسوء
482
00:50:28,480 --> 00:50:31,670
..كأن هناك رسالة خاصة كانت
483
00:50:31,690 --> 00:50:34,060
."أن عليك دائماً أن تحس أنك بخير"
484
00:50:35,080 --> 00:50:38,870
.وأظن أنني عادة أحاول قول أشياء جيدة فقط
485
00:50:38,900 --> 00:50:40,430
،وأيضاً عندما أشعر بشيء آخر
486
00:50:40,450 --> 00:50:44,160
فأنا أدفعه بعيداً ولا أسمح لنفسي
487
00:50:44,330 --> 00:50:47,230
.أن أقول شيئاً أظن أنه قد يجرح شخصاً آخر
488
00:50:49,150 --> 00:50:50,300
..وهذا
489
00:50:50,860 --> 00:50:55,930
..وهذه تحرر من أن أكون ضد شخص ما لا يخشى
490
00:50:56,870 --> 00:51:00,230
..من التحدث بأشياء مباشرة، واستقبال الأشياء
491
00:51:00,980 --> 00:51:03,280
.وأن أكون في مساحة آمنة كما هو الحال هنا
492
00:51:04,480 --> 00:51:08,860
عندما أسمح لنفسي بالتحدث
.بشكل أكثر انفتاحاً نسبياً
493
00:51:11,530 --> 00:51:12,930
..وهذا
494
00:51:15,840 --> 00:51:18,960
.عظيم، أنا ممتن جداً لذلك
495
00:51:18,990 --> 00:51:20,090
.شكراً لك
496
00:51:20,500 --> 00:51:23,860
..كان ذلك.. لقد ساعدني ذلك عندما قلت
497
00:51:23,870 --> 00:51:26,270
.أنه لا يوجد هناك شيء سيئ وشيء جيد
498
00:51:26,290 --> 00:51:28,300
.إنه الأمر وحسب، والأمر ما هو عليه
499
00:51:28,330 --> 00:51:29,730
..أعني أن الأمر ليس
500
00:51:30,420 --> 00:51:35,110
..سيئاً أن تحس بشيء لا تحبه أو ما شابه ولكن
501
00:51:35,140 --> 00:51:36,620
.الأمر ما هو عليه
502
00:51:37,520 --> 00:51:41,270
..أنا.. في مرحلة ما تعلّمت
503
00:51:42,150 --> 00:51:45,090
..أو سمعت أن كل هذه
504
00:51:46,970 --> 00:51:49,510
..الفكرة عن الجيد والسيئ
505
00:51:50,010 --> 00:51:52,150
..هي في الواقع
506
00:51:53,290 --> 00:51:55,830
.شيء أتى من العصور الوسطى
507
00:51:56,120 --> 00:51:57,890
.أو من المسيحية
508
00:51:58,970 --> 00:52:01,100
..وهذا شيء مصطنع تماماً
509
00:52:02,210 --> 00:52:05,070
..أن تقسم العالم إلى جزأين
510
00:52:05,710 --> 00:52:07,540
.جيد وسيئ
511
00:52:08,530 --> 00:52:11,940
.وهذا ليس في الواقع كيف يسير العالم
512
00:52:13,180 --> 00:52:15,330
..الأمور أكثر تعقيداً بكثير
513
00:52:15,510 --> 00:52:18,190
.من الأسود والأبيض، والخير والشر
514
00:52:20,020 --> 00:52:22,240
.هناك الكثير من التدرّجات لكل شيء
515
00:54:03,320 --> 00:54:05,280
ماذا لو تبادلنا المواقع؟
516
00:54:07,690 --> 00:54:09,010
.أنا أذهب إلى هناك
517
00:54:09,680 --> 00:54:11,190
.وأنتِ تأتين إلى هنا
518
00:54:49,880 --> 00:54:52,510
.هذا حقاً مكان صعب ليتواجد المرء فيه
519
00:54:54,440 --> 00:54:55,500
لماذا؟
520
00:54:59,590 --> 00:55:02,480
..أظن أنني أشعر بما لا شك أنك شعرتِ به
521
00:55:03,890 --> 00:55:06,210
.كثيراً جداً، في هذا المكان
522
00:55:15,240 --> 00:55:16,640
بماذا تشعرين؟
523
00:55:19,730 --> 00:55:21,500
.أعتقد أن هناك الكثير من الخوف
524
00:55:27,330 --> 00:55:29,140
من أي شيء هل تعرفين؟
525
00:55:38,730 --> 00:55:40,400
.من أن يتم النظر إليّ
526
00:55:43,500 --> 00:55:45,050
.من أن يتم الحكم عليّ
527
00:55:51,370 --> 00:55:54,820
..وأعتقد أن اللحظة الأشد قوة مما شاهدته
528
00:55:55,440 --> 00:55:58,240
.كان عندما لمستِ غضبكِ
529
00:56:00,000 --> 00:56:02,160
.كان ذلك شيئاً أعرفه خير المعرفة
530
00:56:15,730 --> 00:56:17,310
هل صرختُ من أجلك؟
531
00:57:13,630 --> 00:57:15,460
..اسمعي إلى الموسيقى فقط
532
00:57:17,010 --> 00:57:19,520
.واعكسي فقط ما تتوقعينه إليّ
533
00:57:19,900 --> 00:57:21,670
.كيف يمكنني أن أساعدكِ
534
00:57:38,100 --> 00:57:40,280
.الأمر أكثر خفة بكثير
535
00:57:40,700 --> 00:57:42,240
.أكثر سهولة
536
00:57:42,750 --> 00:57:43,890
..أكثر
537
00:57:45,640 --> 00:57:48,170
.أشبه بلعبة قليلاً -
.نعم -
538
00:57:48,940 --> 00:57:50,870
.كما ترين فالموسيقى هي لعبة
539
00:57:53,370 --> 00:57:55,930
.كذلك فأنا أظن أن الجنسانية لعبة
540
00:57:56,580 --> 00:57:59,330
.فقط.. على المرء أن يأخذها بشكل أسهل قليلاً
541
00:58:02,340 --> 00:58:04,340
.حسناً، أود أن أكون أكثر راحة
542
00:58:04,670 --> 00:58:05,720
.حسناً
543
00:58:06,830 --> 00:58:08,650
.أنا مرتاحة -
.أدري ذلك -
544
00:58:11,060 --> 00:58:12,510
.وأنا لستُ كذلك
545
00:58:12,830 --> 00:58:14,210
.وأتمنى لو كنتُ كذلك
546
00:58:14,430 --> 00:58:17,140
.حسناً، فقط حاولي أن تفعلي ما أفعله تماماً
547
00:58:19,750 --> 00:58:21,140
حرفياً؟
548
00:58:22,360 --> 00:58:25,440
.أن أستلقي وأكون على الشاطئ -
.كأنك في المرآة -
549
00:58:26,150 --> 00:58:30,630
.يوجد مرآة، وهناك أنتِ. حسناً
550
00:58:39,420 --> 00:58:40,990
.الوضع هادئ
551
00:58:45,520 --> 00:58:46,890
.راقبي وحسب
552
00:58:48,300 --> 00:58:50,050
..هناك حيوية أكثر قليلاً
553
00:58:52,510 --> 00:58:55,360
.للناس الأكثر ذكاء في الحديث فقط
554
00:58:59,250 --> 00:59:00,620
.كالعصافير
555
00:59:04,630 --> 00:59:07,150
.إنه "برامس" نفسه الذي سمعناه المرة السابقة
556
00:59:08,840 --> 00:59:11,840
.ولكنه كان أكبر قليلاً في السن هنا
557
00:59:12,200 --> 00:59:14,160
.كان مرتاحاً أكثر قليلاً
558
00:59:16,130 --> 00:59:17,460
.نعم، طبعاً
559
00:59:17,570 --> 00:59:20,250
.سنّ مؤلفي الموسيقى شيء مهم أيضاً
560
00:59:21,000 --> 00:59:22,620
..فإذاً
561
00:59:23,420 --> 00:59:25,940
.فلننتقل قليلاً إلى الوضع المعاكس
562
00:59:25,960 --> 00:59:27,010
.تعالي
563
00:59:27,510 --> 00:59:28,620
.إنها المرآة
564
00:59:29,150 --> 00:59:30,430
.أنا مرآتك
565
00:59:31,110 --> 00:59:33,230
وأنتِ مرآتي، حسناً؟
566
00:59:34,880 --> 00:59:36,990
كيف ذلك؟ الأمر حقاً أشبه بالعصافير؟
567
00:59:37,170 --> 00:59:39,650
لم أسمع هذه المقطوعة
.الموسيقية منذ زمن طويل
568
00:59:43,430 --> 00:59:45,870
.مرض "شومان" بشكل خطير جداً
569
00:59:46,090 --> 00:59:47,310
.مرض في عقله
570
00:59:47,440 --> 00:59:49,130
،وقد تم نقله إلى مستشفى
571
00:59:49,160 --> 00:59:53,040
.كي يستطيعوا أن يبقوه في الداخل
.حتى أنه حاول أن يقتل نفسه
572
00:59:53,410 --> 00:59:56,460
..و"برامس"، وَ
573
00:59:56,830 --> 01:00:00,280
.والشابة "كلارا شومان" كانا وحيدين
574
01:00:00,300 --> 01:00:01,890
.لذلك أتيا إلى بعضهما البعض
575
01:00:02,210 --> 01:00:06,230
،ولكن "برامس" كان عاجزاً كلياً
576
01:00:06,240 --> 01:00:07,890
.على الممارسة الجنسية
577
01:00:09,550 --> 01:00:11,650
.لم يكن قادراً على الاقتراب منها حقاً
578
01:00:12,300 --> 01:00:15,300
.لأنه كان رجلاً انطوائياً بشدة
579
01:00:15,800 --> 01:00:17,460
.وقد عانى من هذه الانطوائية
580
01:00:17,490 --> 01:00:20,130
.لذلك فقد وضع كل شيء في موسيقاه
581
01:00:20,560 --> 01:00:23,300
.كل شيء في مشاعره وضعه في موسيقاه
582
01:00:24,480 --> 01:00:26,280
.هذا شيء من الحظ
583
01:00:28,790 --> 01:00:30,760
.أظن أن الأمر مختلف عندكِ
584
01:00:32,010 --> 01:00:34,040
ألا تظنين هذا؟ -
كيف هو مختلف؟ -
585
01:00:35,180 --> 01:00:36,790
..حسناً
586
01:00:37,140 --> 01:00:38,550
..أظن
587
01:00:40,560 --> 01:00:42,550
..وهو إحساسي وحسب
588
01:00:43,240 --> 01:00:46,190
.أنه ربما هناك نوع من الكبت
589
01:00:47,270 --> 01:00:49,460
..لكنني أظن أننا
590
01:00:49,830 --> 01:00:51,610
.يمكننا تجاوزه
591
01:00:55,640 --> 01:01:00,020
.دائماً أقدّم شيئاً جديداً لزبائني
592
01:01:03,180 --> 01:01:04,280
فإذاً؟
593
01:01:07,480 --> 01:01:08,700
ماذا ترين؟
594
01:01:10,940 --> 01:01:12,730
.جسداً غير مثالي
595
01:01:13,620 --> 01:01:16,440
.هذا البطن، سمين جداً
596
01:01:18,970 --> 01:01:21,540
.وهنا، هذه السرة ممزّقة
597
01:01:21,910 --> 01:01:24,770
.حصل ذلك بسبب ثقب حلقة
598
01:01:26,890 --> 01:01:29,150
.هذا... لا بأس بهذا
599
01:01:32,320 --> 01:01:34,160
.ثدييّ.. حسناً
600
01:01:34,640 --> 01:01:38,210
اسمعي، لديّ اسم لثديي، هل تعلمين ذلك؟
601
01:01:38,230 --> 01:01:39,380
.كلا -
كلا؟ -
602
01:01:40,390 --> 01:01:41,740
."هذه "غوستي
603
01:01:42,040 --> 01:01:43,180
غوستي"؟" -
."غوستي" -
604
01:01:43,220 --> 01:01:44,890
كيف حالك؟ -
...وهذه -
605
01:01:45,160 --> 01:01:46,300
!أنا بخير
606
01:01:47,550 --> 01:01:48,970
."وهذه "ليلو
607
01:01:49,340 --> 01:01:50,710
ليلو"؟" -
."ليلو" -
608
01:01:50,780 --> 01:01:52,500
."لماذا اخترت "غوستي" و"ليلو
609
01:01:52,550 --> 01:01:54,660
.حسناً، كان ذلك شيئاً عفوياً
610
01:01:54,870 --> 01:01:57,450
.أنا دائماً أطلق الأسماء بشكل عفوي
611
01:01:58,450 --> 01:01:59,630
.نعم، صحيح
612
01:02:01,080 --> 01:02:04,640
.غوستي"... حسناً أكثر حساسية"
613
01:02:06,130 --> 01:02:07,180
.."و"ليلو
614
01:02:08,000 --> 01:02:09,900
.خضعت "ليلو" لعملية
615
01:02:11,030 --> 01:02:13,220
.هنا. لم تكن "ليلو" هنا من قبل
616
01:02:13,740 --> 01:02:15,710
وهل كانت "غوستي"؟ -
..كانت "غوستي -
617
01:02:17,790 --> 01:02:19,600
.لهذا "غوستي" هي الكبيرة أيضاً
618
01:02:20,710 --> 01:02:22,290
إنهما أختان، هل تعلمين؟
619
01:02:26,090 --> 01:02:29,750
.أظن أنه ليس هناك شيء غريب حقاً في الجنس
620
01:02:29,930 --> 01:02:32,450
أنتِ لا تظنين ماذا؟ أنه ليس هناك ماذا؟
621
01:02:32,480 --> 01:02:36,090
.أنه لا شيء غريب في الجنس. لا شيء
622
01:02:38,040 --> 01:02:40,400
..هناك فقط أشياء خطيرة
623
01:02:41,260 --> 01:02:43,650
.خطيرة على حياتكِ وعلى صحتكِ
624
01:02:44,040 --> 01:02:46,700
.وعلى صحتك العقلية
625
01:02:46,730 --> 01:02:47,890
..وَ
626
01:02:48,310 --> 01:02:50,940
.وكل شيء آخر يجب أن يكون محظوراً
627
01:02:52,510 --> 01:02:55,010
.إنها طريقتك في لعب هذه اللعبة
628
01:02:56,460 --> 01:02:57,900
.برأيي
629
01:03:02,830 --> 01:03:05,520
.وأظن أن هذا شيء مدهش
630
01:03:16,660 --> 01:03:19,460
.نغمة الغرفة مع المطر في الخلفية
631
01:04:43,300 --> 01:04:45,120
♪ الكآبة ♪
632
01:04:45,870 --> 01:04:49,800
♪ ..كآبة.. كآبة.. كآبة.. كآبة ♪
♪ ..الكآبة ♪
633
01:04:51,720 --> 01:04:54,780
♪ الكآبة يا عزيزي ♪
634
01:04:57,690 --> 01:05:01,180
♪ ..كآبة.. كآبة.. كآبة.. كآبة ♪
♪ ..الكآبة ♪
635
01:05:01,210 --> 01:05:06,760
♪ تحوم فوق المدينة الجديدة ♪
♪ وفي جميع أرجاء البلاد ♪
636
01:05:13,780 --> 01:05:16,560
♪ حول مراكز التحكم ♪
637
01:05:17,620 --> 01:05:20,340
♪ حول حقول الرمل ♪
638
01:05:20,550 --> 01:05:22,420
♪ خارج الخرسانة ♪
639
01:05:25,420 --> 01:05:27,400
♪ ..حول المخابئ السرية ♪
640
01:05:29,460 --> 01:05:32,420
ماذا تقول أنه الجزء المفضّل عندك من جسدك؟
641
01:05:36,050 --> 01:05:37,050
..أظن
642
01:05:37,060 --> 01:05:42,020
إن كان عليّ أن أسمي جزءاً
.واحداً فسيكون عينيّ
643
01:05:43,010 --> 01:05:44,920
..أظن أن لديّ
644
01:05:45,570 --> 01:05:48,160
.أدري أن لديّ عينين لطيفتين
645
01:05:48,940 --> 01:05:51,640
،يقول البعض أنهما جميلتان
646
01:05:51,670 --> 01:05:54,410
.ومشعّتان
647
01:05:55,360 --> 01:05:56,780
.وأنا فخور بذلك
648
01:05:59,070 --> 01:06:01,870
.أعتقد أنني أستطيع الاقتراب من الناس بعينيّ
649
01:06:02,800 --> 01:06:05,040
.وأن أتحدث إليهم بعينيّ
650
01:06:06,150 --> 01:06:08,940
.نعم، عيناك قويتان جداً على ما أظن
651
01:06:09,100 --> 01:06:10,740
.لاحظتُ ذلك منذ مدة
652
01:06:11,910 --> 01:06:13,780
.لكنني أيضاً أحب شعري
653
01:06:14,810 --> 01:06:16,080
.وأحب جلدي
654
01:06:17,170 --> 01:06:18,440
.أحب قضيبي
655
01:06:21,000 --> 01:06:23,810
.هناك الكثير من الأجزاء في جسدي أحبها حقاً
656
01:06:27,060 --> 01:06:29,830
.أما عن شعري، فأنا فخور بشعري
657
01:06:29,860 --> 01:06:35,090
لأنه ليس فقط جزءاً من
.الجسم، ولكنه تعبير أيضاً
658
01:06:36,970 --> 01:06:38,590
.إنه أيضاً نمط حياة
659
01:06:39,560 --> 01:06:42,020
.مرتبط كثيراً نوعاً ما بطريقة عيشي لحياتي
660
01:06:42,570 --> 01:06:44,490
.بالحرية التي أريد أن أحس بها
661
01:06:46,710 --> 01:06:49,650
.وعدم مطابقة أحد
662
01:06:51,670 --> 01:06:52,870
..القضيب
663
01:06:55,530 --> 01:06:57,470
..أنا أحبه حقاً، لأنه
664
01:06:59,070 --> 01:07:01,530
..أنه أحد أعضاء جسدي التي
665
01:07:01,890 --> 01:07:04,510
.تعمل بشكل طبيعي تماماً
666
01:07:05,490 --> 01:07:06,640
..وَ
667
01:07:08,470 --> 01:07:10,680
..أنا أعاني من هذا العجز الشديد
668
01:07:12,750 --> 01:07:13,950
..ولكن
669
01:07:16,860 --> 01:07:19,140
.أنا لا أعاني من العجز
670
01:07:19,640 --> 01:07:22,750
.هناك عبارة، نحن نقولها دائماً
671
01:07:22,980 --> 01:07:27,000
.هو أو هي يعاني من العجز
672
01:07:27,390 --> 01:07:28,890
.وأنا أكره تلك العبارة
673
01:07:31,220 --> 01:07:34,540
.ومع ذلك فالأمر معقد
674
01:07:35,210 --> 01:07:37,530
.فنحن نعيش في أجساد مختلفة في الكفاءة
675
01:07:41,610 --> 01:07:44,240
.أحياناً أود أن أحكّ رأسي
676
01:07:45,330 --> 01:07:48,430
..أود أن أتحرك، وأود أن
677
01:07:49,290 --> 01:07:51,440
.أحياناً أود أن أكون غير عاجز
678
01:07:52,270 --> 01:07:54,630
.لكي أضاجع بشكل فعال
679
01:07:55,140 --> 01:07:56,590
.كان ذلك سيكون لطيفاً
680
01:07:57,840 --> 01:08:01,430
كي لا أكون سلبياً، بل كي
.أكون فاعلاً في ذلك الجانب
681
01:08:03,310 --> 01:08:05,430
..آمل لو توفرت لي الفرصة كي
682
01:08:05,560 --> 01:08:07,100
..أداعب زوجتي، وَ
683
01:08:07,410 --> 01:08:10,330
.وأن آخذها بين ذراعي بشكل فعال
684
01:08:11,140 --> 01:08:14,060
.ولكن هذه هي الحالة، أنا مقتنع بها
685
01:08:15,440 --> 01:08:17,550
لكن على أي حال أنا سعيد جداً جداً
686
01:08:17,580 --> 01:08:20,460
.أن قضيبي طبيعي جداً
687
01:08:20,730 --> 01:08:23,660
.وحتى من ناحية الحجم هو جيد
688
01:08:27,450 --> 01:08:29,580
..بشكل كلي
.حسناً
689
01:08:29,740 --> 01:08:32,440
.أظن أنني رجل جذاب حقاً
690
01:08:34,400 --> 01:08:35,810
.أنا مختلف
691
01:08:36,770 --> 01:08:40,580
.أنا لستُ جميلاً وفق مبادئ الحسّ العام
692
01:08:41,870 --> 01:08:44,460
.أو من باب المعايير
693
01:08:47,080 --> 01:08:50,340
.لكنني لا أعير أي اهتمام بالمعايير عموماً
694
01:08:56,210 --> 01:08:57,640
..بشكل عام
695
01:08:59,030 --> 01:09:01,680
..أعتقد أن جسدي، بالشكل الذي هو عليه
696
01:09:01,980 --> 01:09:03,080
.هبة
697
01:09:04,910 --> 01:09:08,380
.والحياة هي رحلة لاختبار تلك الهبة
698
01:10:35,760 --> 01:10:37,110
.أعلم أن هذا أنت
699
01:10:41,490 --> 01:10:42,710
.أرجوك أفهم
700
01:10:45,570 --> 01:10:46,660
.كفّ عن الاتصال
701
01:10:49,700 --> 01:10:50,760
.انتهى الأمر
702
01:11:14,250 --> 01:11:16,720
♪ الكآبة ♪
703
01:17:01,700 --> 01:17:03,560
.ما كنتُ أعلم أنك تأتي إلى هنا
704
01:17:05,560 --> 01:17:06,600
.أنا لا أفعل
705
01:17:08,480 --> 01:17:10,050
.أنا أبحث عن شخص ما
706
01:17:13,020 --> 01:17:14,070
وأنت؟
707
01:17:15,130 --> 01:17:16,800
هل تأتي إلى هنا عادةً؟
708
01:17:17,120 --> 01:17:18,440
.نعم، أحياناً
709
01:17:19,640 --> 01:17:21,280
.إنه مكان مثير للاهتمام
710
01:17:23,030 --> 01:17:24,720
..وأنا باحث
711
01:17:25,060 --> 01:17:26,060
..صيّاد
712
01:17:28,090 --> 01:17:31,040
..للمعرفة والحكمة
713
01:17:31,380 --> 01:17:34,030
.في الفن الجنسي
714
01:17:38,330 --> 01:17:41,370
.الجنس جزء كبير من حياتي
715
01:17:42,310 --> 01:17:45,750
..وأحب أن أستمتع به وَ
716
01:17:46,040 --> 01:17:49,090
.وأحتفل أكثر
717
01:17:52,810 --> 01:17:55,560
.وأحب أن أفتح عقلي
718
01:17:59,400 --> 01:18:01,730
.وأحصل على أفق أعرض
719
01:18:10,600 --> 01:18:13,130
.أنا أنظر للأمر قليلاً أيضاً على أنه فن
720
01:18:15,740 --> 01:18:17,380
..نعم لأنه
721
01:18:18,900 --> 01:18:22,760
،ليس مجرد شيء تفعله بجسدك
722
01:18:24,620 --> 01:18:26,060
..ولكنه أيضاً
723
01:18:26,310 --> 01:18:29,040
..إن كان حقاً عظيماً فسيكون هناك
724
01:18:30,380 --> 01:18:31,590
..ما أسميه
725
01:18:33,440 --> 01:18:35,080
.لحظة إعجاز
726
01:18:40,640 --> 01:18:43,080
.وهذا شيء له معنى كبير
727
01:18:44,420 --> 01:18:46,140
.شيء باقٍ
728
01:19:46,880 --> 01:19:48,550
♪ الكآبة ♪
729
01:19:52,000 --> 01:19:55,960
♪ ..كآبة.. كآبة.. كآبة.. كآبة ♪
♪ ..الكآبة ♪
730
01:19:57,780 --> 01:20:00,980
♪ الكآبة يا عزيزي ♪
731
01:20:03,800 --> 01:20:07,340
♪ ..كآبة.. كآبة.. كآبة.. كآبة ♪
♪ ..الكآبة ♪
732
01:20:07,370 --> 01:20:12,770
♪ تحوم فوق المدينة الجديدة ♪
♪ وفي جميع أرجاء البلاد ♪
733
01:20:19,940 --> 01:20:23,110
♪ حول مراكز التحكم ♪
734
01:20:23,820 --> 01:20:26,460
♪ حول حقول الرمل ♪
735
01:20:26,750 --> 01:20:28,600
♪ خارج الخرسانة ♪
736
01:20:36,580 --> 01:20:40,670
.المعابد الجديدة قد تشققت من قبل
737
01:20:44,750 --> 01:20:46,180
أنقاض المستقبل
738
01:20:51,600 --> 01:20:56,620
سينمو العشب ذات مرة فوق المدينة أيضاً
739
01:21:06,240 --> 01:21:08,040
.كنت مع رجُلي
740
01:21:10,040 --> 01:21:11,450
.نحاول ممارسة الحب
741
01:21:15,570 --> 01:21:16,910
...من حيث لا أدري
742
01:21:17,430 --> 01:21:20,300
.شعرتُ أن هناك شخصاً ما معنا في السرير
743
01:21:24,570 --> 01:21:26,540
.وأدركتُ أنها أمي
744
01:21:26,990 --> 01:21:29,550
.مستلقية فقط في السرير، بقربي
745
01:21:35,800 --> 01:21:37,970
.كان هناك أشبه بشيء فيزيائي
746
01:21:37,990 --> 01:21:40,190
،كان هناك ذلك الفزع في كل جسدي
747
01:21:40,210 --> 01:21:41,660
.أنه ليس عليها أن تكون هناك
748
01:21:43,450 --> 01:21:44,890
.فإذاً دفعتُها للخارج
749
01:21:45,560 --> 01:21:46,880
.أخبرتُها أن تغادر
750
01:21:48,720 --> 01:21:51,380
.لهذا خرجت من السرير، ثم وقفت
751
01:21:52,790 --> 01:21:54,230
..وما هو أسوأ من ذلك
752
01:21:55,900 --> 01:21:57,840
.أدركتُ أنها عارية
753
01:22:01,130 --> 01:22:04,390
.وقفت عند نهاية السرير
754
01:22:04,920 --> 01:22:06,330
.ولم تغادر
755
01:22:08,950 --> 01:22:10,530
.كانت كأنها طفلة
756
01:22:11,020 --> 01:22:14,150
.واقفة هناك بهذا الشكل، هشّة جداً
757
01:22:14,540 --> 01:22:16,780
.وتقول أنها لا تريد أن تغادر
758
01:22:19,650 --> 01:22:21,620
.لأنها لا تريد أن تبقى وحدها
759
01:22:26,820 --> 01:22:28,860
.وأصبح الأمر حقاً لا يطاق
760
01:22:29,070 --> 01:22:32,500
.أصررتُ على مغادرتها
.أخبرتُها أنه ليس مكانها
761
01:22:32,510 --> 01:22:33,980
.عليها أن تغادر الغرفة
762
01:22:36,160 --> 01:22:37,890
..لذا دفعتُ أمي إلى الخارج
763
01:22:38,350 --> 01:22:40,490
.إلى الممر. وأغلقتُ الباب
764
01:22:41,510 --> 01:22:42,890
واحزري ماذا؟
765
01:22:44,510 --> 01:22:47,100
.ظهرت عند باب الشرفة اللعين
766
01:22:47,890 --> 01:22:50,070
.واقفة هناك.. عارية
767
01:22:51,410 --> 01:22:53,680
.هشة جداً وخائرة القوى
768
01:22:54,580 --> 01:22:56,220
.وأرادت الدخول حقاً
769
01:22:56,470 --> 01:22:58,200
.لم تكن تريد أن تكون وحيدة
770
01:23:02,590 --> 01:23:04,340
.وهكذا فقد صحوت
771
01:23:06,310 --> 01:23:08,440
.وهذا حلم لن أنساه مطلقاً
772
01:23:12,620 --> 01:23:13,790
.إنه قوي
773
01:23:17,760 --> 01:23:20,720
وأين الغضب في ذلك؟
774
01:23:23,570 --> 01:23:26,990
..حسناً، في أحلامك لا تغضبين، لأنّكِ
775
01:23:28,100 --> 01:23:29,660
.تريدين أن تتخلصي منها
776
01:23:29,790 --> 01:23:32,460
.لكنها تُحرّككِ، لأنها تحتاج إليكِ
777
01:23:34,610 --> 01:23:36,680
،هل تعلمين؟ وأنتِ تتحدثين معي عن حلمكِ
778
01:23:37,360 --> 01:23:39,520
،وصفتِ كم كانت تبدو هشّة
779
01:23:39,800 --> 01:23:41,200
.لعدة مرات
780
01:23:42,130 --> 01:23:43,670
،كأن الحقيقة أنها كانت هشة
781
01:23:43,690 --> 01:23:46,050
.أعني، لا يمكنكِ أن تكوني غاضبة
782
01:23:47,600 --> 01:23:50,190
.لأن هدفكِ ليس أن تؤذيها
783
01:23:51,800 --> 01:23:53,860
.هدفكِ حيالها كان مغادرتها وحسب
784
01:23:59,150 --> 01:24:00,270
..في الأحلام
785
01:24:01,900 --> 01:24:03,600
.يمكنكِ أن تكوني جميع الناس
786
01:24:08,580 --> 01:24:11,870
هل تعلمين؟ بينما نحن نتحدث في
مرحلة ما رغبتُ أن أقول لكِ
787
01:24:12,150 --> 01:24:14,330
..هل يمكنكِ قول الشيء نفسه، مع قول
788
01:24:14,780 --> 01:24:16,110
أنا" بدلاً من "هي"؟"
789
01:24:22,760 --> 01:24:24,510
..أظن أن الحاجة إلى شخص ما
790
01:24:26,230 --> 01:24:29,280
.تجعلني ضعيفة وغير حصينة
791
01:24:31,740 --> 01:24:32,820
..لأنني
792
01:24:34,470 --> 01:24:36,600
.ليس لدي الحرية كي أكون نفسي
793
01:24:36,630 --> 01:24:40,230
لأنني سأجد نفسي بدون كل
..الهراء، وبدون كل أحاسيسي
794
01:24:41,450 --> 01:24:42,770
..وبشكل خاص
795
01:24:43,840 --> 01:24:45,090
..مع غضبي
796
01:24:46,950 --> 01:24:49,470
.فسأفقد ذلك الشخص الذي أحتاجه
797
01:24:56,660 --> 01:24:57,990
.أفهم ذلك
798
01:25:00,090 --> 01:25:02,840
..أن تحبي شخصاً آخر دون أن تخسري نفسكِ
799
01:25:02,850 --> 01:25:04,360
شيء صعب؟
800
01:25:04,570 --> 01:25:06,500
.إنه تحدٍّ لعين
801
01:25:09,520 --> 01:25:12,010
..أتمنى أن يكون هذا ممكناً
802
01:25:13,290 --> 01:25:15,690
..أنا أتطلع بكل هذه الفضولية الكبيرة
803
01:25:16,130 --> 01:25:17,360
.إلى الناس الآخرين
804
01:25:17,700 --> 01:25:20,280
.كيف يتدبرون أمرهم -
كيف يتدبرون أمرهم بحق الجحيم؟ -
805
01:25:29,400 --> 01:25:30,740
..الشعر يتعب
806
01:25:30,760 --> 01:25:33,810
...إن تركته في الخارج أكثر من
807
01:25:34,260 --> 01:25:36,900
.ربما يمكنكِ أن تقدمي بعض القهوة لشعرك
808
01:25:38,230 --> 01:25:40,170
هل هناك شيء مثل الشامبو بالقهوة؟
809
01:25:40,770 --> 01:25:42,400
.لديكِ تموّجات الآن
810
01:25:42,730 --> 01:25:43,790
.نعم
811
01:25:55,580 --> 01:25:57,950
هل تحب هذا؟ أم أي شيء آخر؟
812
01:25:59,530 --> 01:26:01,400
هل أجعله مربوطاً أو منفرداً؟
813
01:26:01,660 --> 01:26:02,710
.مفرداً
814
01:26:02,850 --> 01:26:04,580
أتركه مفرداً؟ -
.مفرداً -
815
01:26:05,170 --> 01:26:06,530
.أحبه مفرداً
816
01:26:07,970 --> 01:26:10,050
.لدي العديد من العقد هنا
817
01:26:10,820 --> 01:26:14,570
،أتعلمين؟ الشعر المربوط قد يكون عملياً أكثر
818
01:26:14,590 --> 01:26:16,470
.لكن هذا أجمل بكثير
819
01:26:17,150 --> 01:26:18,860
.تبدين أكثر أنوثة
820
01:26:28,090 --> 01:26:30,060
هل يمكنكِ الاقتراب أكثر؟
821
01:26:30,610 --> 01:26:33,270
.وضعي يدي للخلف قليلاً
822
01:26:33,450 --> 01:26:35,690
بهذا الشكل؟ -
..جيد. نعم. فقط -
823
01:26:38,680 --> 01:26:40,510
.أظن أن هناك من يشاهدنا
824
01:26:41,330 --> 01:26:42,730
.على ما يبدو
825
01:26:49,670 --> 01:26:51,040
بماذا تشعران الآن؟
826
01:26:52,480 --> 01:26:55,510
عندما تسمحان لنا بمشاهدة حميميتكما؟
827
01:26:56,010 --> 01:26:58,550
..ما الذي جعلكما تسمحان لنا
828
01:26:59,940 --> 01:27:03,100
بالدخول، إلى ذلك المكان الخاص جداً؟
829
01:27:06,030 --> 01:27:10,270
.أشعر بالثقة وبأنني موثوق في نفس الوقت
830
01:27:10,670 --> 01:27:11,670
...وأشعر
831
01:27:12,680 --> 01:27:18,440
.آمل حقاً أن أتمكن من تغيير وجهة نظر الناس
832
01:27:19,020 --> 01:27:22,190
.أن أتمكن من تغيير وجهة نظركم
833
01:27:22,280 --> 01:27:23,690
.كمشاهدين
834
01:27:24,770 --> 01:27:29,780
.وأن يصبح لديكم أفق أوسع بعد رؤيتي
835
01:27:30,800 --> 01:27:34,340
،وأنا أدعوكم للاحتفاء بجسدكم
836
01:27:34,370 --> 01:27:36,590
.فأنا أستمتع به كل يوم
837
01:27:37,460 --> 01:27:40,470
.أنا هنا الآن أيضاً، معكما
838
01:27:41,350 --> 01:27:42,520
.مرحباً -
."مرحباً، "توماس -
839
01:27:42,570 --> 01:27:43,610
.مرحباً
840
01:27:46,960 --> 01:27:50,970
.تأثرتُ كثيراً وأنا أراقب علاقتكما
841
01:27:53,300 --> 01:27:55,880
.من العاطفي جداً سماع ذلك
842
01:27:58,390 --> 01:27:59,550
..شعرتُ كأن
843
01:28:00,610 --> 01:28:04,000
.هناك اتصالاً على المستوى العميق جداً
844
01:28:05,830 --> 01:28:07,520
.نعم -
..وَ -
845
01:28:08,290 --> 01:28:09,470
..وهو
846
01:28:10,340 --> 01:28:12,500
..شيء ملهم رؤية
847
01:28:13,990 --> 01:28:15,840
.لا أدري، مثل هذا الاتصال الوثيق
848
01:28:18,380 --> 01:28:19,450
..إنه
849
01:28:21,030 --> 01:28:24,750
كل نظرتي إليك قد تغيّرت
.كثيراً منذ أن قابلتُك أول مرة
850
01:28:26,050 --> 01:28:30,620
..عندما رأيتُ "غريت" قويةً وتحملك، وَ
851
01:28:30,900 --> 01:28:32,820
..كانت هي الصلبة، ومن ثم
852
01:28:33,310 --> 01:28:36,490
..رأيتُ أن الوضع كله قد انقلب عندما
853
01:28:36,610 --> 01:28:38,430
..كنتَ أنت الصلب وكانت هي
854
01:28:39,090 --> 01:28:41,370
.في وضع كانت تحس فيه بالضعف
855
01:28:43,450 --> 01:28:47,620
.ومن الجميل رؤية مثل هذا التوازن، كما يقال
856
01:28:49,510 --> 01:28:53,400
أظن أنه من المهم أن يكون
.عند المرء توازن في علاقته
857
01:28:53,920 --> 01:28:57,010
.وكثير من الناس لا يرون هذا التوازن معنا
858
01:28:57,350 --> 01:29:00,030
.لكننا في توازن جيد على ما أظن
859
01:29:01,780 --> 01:29:04,850
.وإلا لما كان ذلك سينجح كل هذا الوقت الطويل
860
01:29:08,420 --> 01:29:10,840
..وهل تظنين يا "غريت"، أن
861
01:29:11,170 --> 01:29:14,980
..طريقتك في فهم العالم قد تغيرت
862
01:29:15,340 --> 01:29:17,170
.منذ أن أصبحتما معاً
863
01:29:18,960 --> 01:29:21,650
بالتأكيد، أنا أشعر أنني أُحمل حقاً
864
01:29:22,690 --> 01:29:25,270
."بين ذراعي "كريستيان
865
01:29:25,720 --> 01:29:27,630
..كثيراً، وَ
866
01:29:28,630 --> 01:29:34,850
..وهو شعور بالقوة، وشعور
867
01:29:36,160 --> 01:29:38,760
.بالثقة والدفء
868
01:29:38,850 --> 01:29:41,770
ولا أشعر أنني مضطرة أن أُظهر للناس
869
01:29:41,810 --> 01:29:43,710
.أنني قوية، أو ما شابه
870
01:29:44,050 --> 01:29:45,050
..يبدو
871
01:29:45,070 --> 01:29:48,490
.أنا لدينا علاقة طبيعية جداً مع بعضنا البعض
872
01:29:48,520 --> 01:29:50,170
..وَ
873
01:29:51,450 --> 01:29:53,570
..ليس الأمر أننا
874
01:29:54,220 --> 01:29:55,580
..كأننا في علاقة
875
01:29:56,050 --> 01:30:00,360
.."وليس الأمر أننا دائماً "سعيدان معاً
876
01:30:00,690 --> 01:30:05,140
.ولا في حالة من الحياة الرغيدة أو ما شابه
877
01:30:05,560 --> 01:30:07,880
.نكون غاضبين جداً أحياناً
878
01:30:08,550 --> 01:30:11,140
.ونتصارع مع بعضنا البعض أحياناً
879
01:30:11,710 --> 01:30:15,360
.خاصة عندما نكون في وضع متوتر
880
01:30:15,850 --> 01:30:19,390
لكن لدي شعور أنك صادق جداً
.دائماً بشأن ما تشعر به
881
01:30:19,540 --> 01:30:23,330
.نعم، وأظن هذه المصداقية ضرورية جداً
882
01:30:23,710 --> 01:30:25,430
..لأنك تعلم أنه
883
01:30:25,460 --> 01:30:28,560
،حتى وإن في دقيقة ما صرخنا على بعضنا البعض
884
01:30:28,650 --> 01:30:30,960
ففي الدقيقة التالية سنكون
.على ما يرام مجدداً
885
01:30:59,400 --> 01:31:02,410
أنت واضحة جداً مع بعض الحدود، أليس كذلك؟
886
01:31:04,290 --> 01:31:06,200
،إن لم يكن يمكن للمرء أن يقوك كلا
887
01:31:06,230 --> 01:31:08,160
.فلا يمكنه أبداً أن يقول نعم
888
01:31:09,870 --> 01:31:11,360
هل تودين استكشاف حدودك
889
01:31:11,380 --> 01:31:13,380
ضمن طقس ليس لديكِ توقعات بشأنه؟
890
01:31:15,070 --> 01:31:16,740
.نعم -
حقاً؟ -
891
01:31:16,760 --> 01:31:18,400
أيمكنني أن أضع يدي هنا؟
892
01:31:19,830 --> 01:31:21,300
ما شعوركِ حيال هذا؟
893
01:31:56,530 --> 01:31:57,550
.حسناً
894
01:32:08,880 --> 01:32:11,240
ما الذي يجري؟ -
.أصبتُ بما يشبه الغثيان -
895
01:32:18,600 --> 01:32:19,790
من يدي؟
896
01:32:24,780 --> 01:32:25,890
.لا أدري
897
01:32:30,710 --> 01:32:33,180
..الآن نحن هنا، في الأسفل تماماً، بين
898
01:32:33,430 --> 01:32:35,690
.موزع أعصابي -
.موزع أعصابك -
899
01:32:36,830 --> 01:32:38,630
ما شعوركِ حيال ذلك؟ -
.لا بأس -
900
01:32:38,850 --> 01:32:40,380
.سأضغط قليلاً
901
01:32:41,000 --> 01:32:43,050
.وسوف أنزل
902
01:32:43,840 --> 01:32:45,020
.إلى بطنك
903
01:32:47,410 --> 01:32:49,040
ألا بأس بذلك هنا؟
904
01:33:00,760 --> 01:33:02,310
ما شعوركِ حيال هذا؟
905
01:33:03,660 --> 01:33:05,260
.بدأتُ أشعر أنه غير مريح
906
01:33:07,300 --> 01:33:09,170
.في مكان ما هنا يوجد قفزة
907
01:33:09,870 --> 01:33:11,880
.في مكان هنا قفزة بينك وبيني
908
01:33:21,260 --> 01:33:23,330
هل يمكنني أن أمسّك بشكل جائع؟
909
01:33:24,770 --> 01:33:26,390
.ستكون هذه ضغطة الزناد، على ما أظن
910
01:33:30,800 --> 01:33:32,900
وما شأني بجوعكَ؟
911
01:33:37,560 --> 01:33:39,550
.رغبة أحد ما بالنسبة لك
912
01:33:40,010 --> 01:33:43,150
.رغبة الرجل بالنسبة لك هي زناد كبير
913
01:33:45,220 --> 01:33:48,650
.هذا ما أحس به هنا
914
01:33:49,690 --> 01:33:50,920
.أنه سيكون الزناد هناك
915
01:33:50,940 --> 01:33:54,220
.هذا مرتبط بأبيك وكل تلك الأشياء الأخرى
916
01:33:58,640 --> 01:34:00,230
.تنفّسي معي
917
01:34:06,240 --> 01:34:07,880
هل نحن مستعدان؟
918
01:34:12,570 --> 01:34:15,300
.إغرائكِ. لتشعري برغبتي
919
01:34:15,330 --> 01:34:16,890
.لتشعري بأعضائي الجنسية
920
01:34:23,620 --> 01:34:25,000
.دفاع قوي جداً
921
01:34:30,190 --> 01:34:31,380
.تابعي
922
01:34:41,370 --> 01:34:44,320
هلا أعطيتِ إيماءة، سأكرر ذلك، هل أنت جاهزة؟
923
01:34:50,930 --> 01:34:53,000
.قوية وفعّالة
924
01:35:14,260 --> 01:35:15,510
.ابقي في الحالة
925
01:35:15,800 --> 01:35:17,200
.ابقي معي
926
01:35:17,560 --> 01:35:18,940
.أرني عينيكِ
927
01:35:19,870 --> 01:35:21,510
.كل الأحاسيس مرحب بها هنا
928
01:38:09,730 --> 01:38:10,890
ما الذي حدث؟
929
01:38:12,540 --> 01:38:13,590
.لا بأس
930
01:38:13,830 --> 01:38:14,880
.لا بأس
931
01:39:46,340 --> 01:39:49,910
هناك الكثير من الأشياء التي
.حدثت في الأيام الأخيرة معي
932
01:39:50,790 --> 01:39:53,930
..تحولات داخلية، وَ
933
01:39:56,970 --> 01:40:01,010
.وهناك شيء مهم جداً قد أدركتُه
934
01:40:01,440 --> 01:40:03,600
.وقد جاءني كأنه إيحاء
935
01:40:05,230 --> 01:40:08,240
،عندما كان "كريستيان" يتحدث عن جداري
936
01:40:08,520 --> 01:40:09,990
،وهو شيء أنا أدركه
937
01:40:10,020 --> 01:40:12,800
.وما زلتُ أعمل عليه منذ زمن بعيد
938
01:40:13,210 --> 01:40:16,970
..فبالنسبة لي، كان هذا الجدار جداراً
939
01:40:17,140 --> 01:40:19,460
،ليحميني من شيء ما في الخارج
940
01:40:19,480 --> 01:40:22,180
.لكيلا يدخل إليّ
941
01:40:23,330 --> 01:40:28,050
،وبالصدفة أمس، جاءني ذلك في ومضة
942
01:40:28,960 --> 01:40:32,090
..أن هذا الجدار لم يكن أبداً ليحميني
943
01:40:32,110 --> 01:40:34,740
.من أي شيء خارجي آتِ إليّ
944
01:40:34,850 --> 01:40:37,170
.بل كان على العكس تماماً
945
01:40:37,200 --> 01:40:41,750
..أنا أحمي شيئاً ما من الداخل
946
01:40:41,780 --> 01:40:44,130
.قد يتمكن من أن يخرج
947
01:40:44,600 --> 01:40:48,270
هذه التصفية للمشاعر التي أنا مستعد لإخراجها
948
01:40:48,300 --> 01:40:50,200
.تجعلني غير حرّ مطلقاً
949
01:41:50,780 --> 01:41:52,010
.ابقَ هناك
950
01:44:09,820 --> 01:44:11,510
.كل شيء على ما يرام
951
01:44:17,560 --> 01:44:18,730
.فتاة طيبة
952
01:45:34,250 --> 01:45:35,350
.المعذرة
953
01:45:36,490 --> 01:45:37,830
لماذا أتيتَ؟
954
01:45:42,160 --> 01:45:43,540
.ينتابني الفضول
955
01:45:45,550 --> 01:45:47,250
..ينتابني الفضول كي أعلم
956
01:45:49,220 --> 01:45:51,050
.لماذا تلاحقونني
957
01:46:06,660 --> 01:46:08,600
.أود أن تنظر إليّ
958
01:46:10,170 --> 01:46:11,230
.حسناً
959
01:46:14,770 --> 01:46:16,500
.أنا أنظر إليكِ الآن
960
01:46:25,030 --> 01:46:28,250
.أود منك... أن تنظر إليّ وأنا عارية
961
01:47:16,920 --> 01:47:18,690
هل يمكنكِ أن تريني؟
962
01:47:35,190 --> 01:47:36,620
.يمكنكِ فعل ذلك
963
01:47:41,050 --> 01:47:42,050
.حسناً
964
01:47:44,200 --> 01:47:45,340
.لا بأس
965
01:47:47,600 --> 01:47:48,800
.لا بأس
966
01:47:50,830 --> 01:47:52,500
.أنا أراكِ الآن
967
01:48:01,480 --> 01:48:03,440
.أنا أشاهد جسدكِ الآن
968
01:48:18,340 --> 01:48:20,570
هل يمكنكِ أن تغني لي هدهدة نوم؟
969
01:48:22,010 --> 01:48:23,440
هدهدة؟
970
01:48:24,690 --> 01:48:27,140
.لستُ واثقة حقاً من أنني أتذكر هدهدة
971
01:48:31,070 --> 01:48:33,780
.هناك أغنية اعتدتُ أن أحبها وأنا صغيرة
972
01:48:34,340 --> 01:48:36,360
..وأصبحت نوعاً ما
973
01:48:40,680 --> 01:48:44,330
"اعتدتُ أن تكون لي هذه الخليلة واسمها "إلسي
974
01:48:45,430 --> 01:48:48,970
"وكان عندها غرفة صغيرة في "تشيلسي
975
01:48:49,390 --> 01:48:52,710
لم تكن مما يمكن تسميته بالزهرة الخجولة
976
01:48:53,520 --> 01:48:56,700
في الواقع كان يُدفع لها بالساعة
977
01:48:58,240 --> 01:49:01,470
في اليوم الذي ماتت فيه، أتى الجيران يثرثرون
978
01:49:03,240 --> 01:49:06,140
"هذا ما يحدث بسبب الكثير من الجعة والخمر"
979
01:49:07,340 --> 01:49:11,510
ولكن عندما رأيتُها مستلقية كأنها ملكة
980
01:49:12,780 --> 01:49:16,200
كانت أسعد جثة شاهدتُها في حياتي
981
01:49:16,220 --> 01:49:19,370
أظن أن هذه واحدة من أفضل
.الهدهدات التي سمعتها على الإطلاق
982
01:49:23,280 --> 01:49:25,520
هل تريدينني أن أغني لكِ هدهدة؟
983
01:49:25,960 --> 01:49:27,340
.بالإيسلندية
984
01:50:00,610 --> 01:50:02,350
عمّ تتحدث؟
985
01:50:11,460 --> 01:50:12,460
..تقول
986
01:50:12,490 --> 01:50:14,870
.نم، يا حبيبي الصغير
987
01:50:19,030 --> 01:50:21,500
.المطر يبكي في الخارج
988
01:50:27,320 --> 01:50:29,970
.ستحتفظ أمك بألعابك الصغيرة
989
01:50:35,550 --> 01:50:37,520
.ولا يجب أن تكون صاحياً
990
01:50:38,850 --> 01:50:40,860
.في الليلة المظلمة
991
01:50:48,880 --> 01:50:52,570
اعتدتُ أن أشعر بهدوء شديد
.عندما تغني أمي هذا لي
992
01:51:09,440 --> 01:51:11,910
.كنتُ متأكدة جداً من أنني كنتُ أعلم كل شيء
993
01:51:12,910 --> 01:51:14,460
.عن الحميمية
994
01:51:14,820 --> 01:51:16,180
.عن الثقة
995
01:51:16,410 --> 01:51:17,670
..الرغبة
996
01:51:18,020 --> 01:51:19,290
..الأمان
997
01:51:21,180 --> 01:51:22,800
..ومع مرور الزمن
998
01:51:22,870 --> 01:51:25,440
.مع الحياة الحقيقية، ومع الأشخاص الحقيقيين
999
01:51:26,090 --> 01:51:29,800
،كل آرائي عن الأشياء
..التي كانت واضحة ذات مرة
1000
01:51:29,980 --> 01:51:31,910
.تزعزعت تدريجياً
1001
01:51:35,830 --> 01:51:38,640
،بعد عشرين عاماً من البعد عن المنزل
1002
01:51:39,250 --> 01:51:42,360
،ومن التفكير بأنني امرأة حرة ناضجة
1003
01:51:44,120 --> 01:51:47,220
..فهمتُ أن الحبل السري بيننا
1004
01:51:47,470 --> 01:51:49,670
.لم ينقطع في الواقع
1005
01:51:50,800 --> 01:51:51,970
.ليس حتى الآن
1006
01:51:54,000 --> 01:51:56,330
.ما زلتِ تجرين في أوردتي
1007
01:51:59,610 --> 01:52:01,410
:وكما قالها صديق عزيز
1008
01:52:01,690 --> 01:52:03,450
،أخبرني كيف عُشقتَ
1009
01:52:03,760 --> 01:52:05,330
."فأخبرك كيف تعشق
1010
01:52:07,460 --> 01:52:08,640
..أخبريني
1011
01:52:09,200 --> 01:52:10,800
..كيف قد أحببتني
1012
01:52:11,830 --> 01:52:14,220
.حتى أتمكن من فهم كيف أحبّ
1013
01:52:15,180 --> 01:52:16,360
.وكيف لي أن أحب
1014
01:52:22,070 --> 01:52:25,080
،عندما بدأتُ بسؤالكِ عن كل هذه الذكريات
1015
01:52:25,320 --> 01:52:27,610
..هل تتذكرين كم كان ذلك صعباً
1016
01:52:27,830 --> 01:52:29,300
لكلينا؟
1017
01:52:32,050 --> 01:52:35,420
وصلتُ إلى فهم كيف أن هذا الحب الأسطوري
1018
01:52:35,780 --> 01:52:38,680
،يخفي الكثير جداً من المشاعر المتضاربة
1019
01:52:40,980 --> 01:52:42,670
..كم من طبقات الغضب
1020
01:52:43,880 --> 01:52:44,930
..والذنب
1021
01:52:45,310 --> 01:52:46,430
..والعنف
1022
01:52:47,490 --> 01:52:50,210
.تجعل من الصعب الوصول إلى ذلك الحب
1023
01:52:53,570 --> 01:52:57,340
..وكيف اليوم أحمل معي في حياتي الحميمية
1024
01:52:58,540 --> 01:53:00,980
.الخوف من فقدان الشخص الذي أحبه
1025
01:53:01,110 --> 01:53:02,470
..الارتياب
1026
01:53:02,680 --> 01:53:03,850
.والغضب
1027
01:53:04,840 --> 01:53:07,090
.والتوق الذي لم يتم تحقيقه
1028
01:53:10,630 --> 01:53:14,640
،هل هناك أيضاً تضارب بين صورتكِ عني
1029
01:53:15,880 --> 01:53:17,590
وما أكونه في الحقيقة؟
1030
01:53:19,220 --> 01:53:23,230
وهل ما زلتُ ربما خائفة
،جداً من إفساد هذه الصورة
1031
01:53:25,610 --> 01:53:27,450
من خوفي أن أفقدكِ؟
1032
01:53:29,120 --> 01:53:32,500
وهل هذا ربما هو السبب في
أننا لم نتحدث عن هذا الفيلم؟
1033
01:56:43,910 --> 01:56:47,410
سكريبت وترجمة: نزار عز الدين
1034
01:56:47,930 --> 01:56:51,430
@NizarEzzeddine
1035
01:58:07,160 --> 01:58:11,300
♪ ..كآبة.. كآبة.. كآبة.. كآبة ♪
♪ ..الكآبة ♪
1036
01:58:13,280 --> 01:58:15,890
♪ الكآبة يا عزيزي ♪
1037
01:58:19,120 --> 01:58:22,750
♪ ..كآبة.. كآبة.. كآبة.. كآبة ♪
♪ ..الكآبة ♪
1038
01:58:22,780 --> 01:58:28,080
♪ تحوم فوق المدينة الجديدة ♪
♪ وفي جميع أرجاء البلاد ♪
1039
01:58:35,220 --> 01:58:38,050
♪ حول مراكز التحكم ♪
1040
01:58:39,090 --> 01:58:43,550
♪ حول حقول الرمل ♪
♪ خارج الخرسانة ♪
1041
01:58:46,860 --> 01:58:49,280
♪ حول المخابئ السرية ♪
1042
01:58:49,300 --> 01:58:53,360
♪ التي لا يمكن إزالتها ♪
1043
01:58:58,340 --> 01:59:00,320
♪ !"اذهبي للبيت، يا "مالينا ♪
1044
01:59:02,500 --> 01:59:07,380
♪ وإلى ساحة "مارلين ديتريش" أيضاً ♪
1045
01:59:19,160 --> 01:59:22,830
.المعابد الجديدة قد تشققت من قبل
1046
01:59:27,310 --> 01:59:29,880
أنقاض المستقبل
1047
01:59:34,430 --> 01:59:39,400
سينمو العشب ذات مرة فوق المدينة أيضاً
1048
01:59:44,090 --> 01:59:46,960
على طبقتها الأخيرة
1049
01:59:56,060 --> 01:59:59,970
♪ ..كآبة.. كآبة.. كآبة.. كآبة ♪
♪ ..الكآبة ♪
1050
02:00:02,060 --> 02:00:04,870
♪ الكآبة يا عزيزي ♪
1051
02:00:07,840 --> 02:00:11,210
♪ ..كآبة.. كآبة.. كآبة.. كآبة ♪
♪ ..الكآبة ♪
1052
02:00:11,230 --> 02:00:16,960
♪ تحوم فوق المدينة الجديدة ♪
♪ وفي جميع أرجاء البلاد ♪
1053
02:01:00,080 --> 02:01:02,740
♪ في السماء المقطّعة أجزاء ♪
1054
02:01:04,000 --> 02:01:07,280
♪ بسبب تمارين الطيران عبرها ♪
1055
02:01:13,140 --> 02:01:16,990
♪ ها هي معلقة بأجنحة ممدودة ♪
1056
02:01:27,760 --> 02:01:29,640
♪ ..غير نعسانة ♪
1057
02:01:31,150 --> 02:01:33,590
♪ ونظرتها المتجمدة ♪
1058
02:01:38,810 --> 02:01:41,240
♪ مستديرة نحو الأنقاض ♪
1059
02:01:44,080 --> 02:01:47,920
♪ وخلفها يتراكم المستقبل ♪
1060
02:01:51,610 --> 02:01:55,540
♪ ترتفع ببطء لأعلى وأعلى ♪
1061
02:01:59,140 --> 02:02:04,580
♪ في النهاية هي تطل على كامل البلاد ♪
1062
02:02:07,210 --> 02:02:10,510
♪ ما حالة هذه البلاد؟ ♪
1063
02:02:11,090 --> 02:02:14,070
♪ ما حالة هذه البلاد؟ ♪
1064
02:02:14,900 --> 02:02:17,610
♪ ما حالة هذه البلاد؟ ♪
1065
02:02:18,680 --> 02:02:21,610
♪ ما حالة هذه البلاد؟ ♪
89466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.