All language subtitles for Titans (2018) - 01x09 - Hank and Dawn.DCU.WEBRip-NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,140 --> 00:00:21,655 Previously on Titans... 2 00:00:21,658 --> 00:00:23,356 What the fuck is this guy wearing? 3 00:00:23,359 --> 00:00:24,491 He's an eagle. 4 00:00:24,494 --> 00:00:26,642 Hawk, dipshit. 5 00:00:30,300 --> 00:00:34,135 - I should leave you hanging like this. - Whatever turns you on. 6 00:00:34,138 --> 00:00:36,071 - Who are your friends? - Not important. 7 00:00:36,073 --> 00:00:37,673 - Hi, I'm Rachel. - Jason. 8 00:00:37,674 --> 00:00:38,762 Wait, you're Robin, too? 9 00:00:38,765 --> 00:00:40,364 - I thought you were Robin. - I am. 10 00:00:40,367 --> 00:00:41,813 He was. 11 00:00:44,000 --> 00:00:45,548 Hey. 12 00:00:47,534 --> 00:00:49,064 Hi. 13 00:00:49,067 --> 00:00:52,152 Hell of a coincidence, him showing up here night before a job. 14 00:00:52,155 --> 00:00:54,710 But now that he's here, we could use his help. 15 00:00:54,713 --> 00:00:55,792 We don't need him. 16 00:00:55,793 --> 00:00:58,561 We could go out on the win you want. And then you can heal. 17 00:00:58,564 --> 00:01:01,306 Well, hello there, you four. 18 00:01:03,433 --> 00:01:05,100 Who the fuck are these guys? 19 00:01:06,170 --> 00:01:08,836 Hank! 20 00:01:08,838 --> 00:01:11,907 No! 21 00:01:11,909 --> 00:01:13,241 Do you feel anything? 22 00:01:13,243 --> 00:01:14,675 Rachel, I don't think this... 23 00:01:25,724 --> 00:01:29,033 - Okay. Ready? - Ready when you are, bro. 24 00:01:29,036 --> 00:01:31,259 - Lens cap, bro. - Oh, yeah. Right. 25 00:01:31,262 --> 00:01:33,395 - Okay. - Okay. 26 00:01:33,397 --> 00:01:36,064 It's April 24th, 2009. Day one... 27 00:01:36,066 --> 00:01:37,433 Night one. Night one. 28 00:01:37,435 --> 00:01:38,800 Oh, yeah, yeah, yeah. 29 00:01:38,802 --> 00:01:40,636 - All right, let's do it again. - Okay. 30 00:01:40,638 --> 00:01:42,838 - Okay. Ready? - Yeah, yeah. 31 00:01:42,840 --> 00:01:44,439 Okay. 32 00:01:44,441 --> 00:01:49,110 It's April 24th, 2009, night one of the Hawk and the Dove. 33 00:01:49,112 --> 00:01:51,347 I'm Hawk. 34 00:01:51,349 --> 00:01:53,814 And I'm Dove. 35 00:01:53,816 --> 00:01:55,050 We're on a stakeout. 36 00:01:55,052 --> 00:01:56,585 We're looking for this creeper who... 37 00:01:56,587 --> 00:01:58,819 - Shit. Shit. - You okay? Bro? 38 00:01:58,822 --> 00:02:00,257 I can't see through this fuckin' thing. 39 00:02:00,259 --> 00:02:01,759 - We gotta lose the helmets, man. - No, no. You can't. You can't. 40 00:02:01,760 --> 00:02:03,445 The doctor said you need it for protection, bro. 41 00:02:03,447 --> 00:02:05,695 Fuck the doctor. My head's fine. 42 00:02:05,697 --> 00:02:08,564 All right. We're on a stakeout. 43 00:02:08,566 --> 00:02:11,267 We're looking for this creeper. 44 00:02:11,269 --> 00:02:13,334 Oh, fuck yeah. Oh, that's him. 45 00:02:13,336 --> 00:02:15,604 - Let me see. - Dwayne Wainwright. 46 00:02:15,606 --> 00:02:17,708 Arrested yesterday for uploading graphic pictures 47 00:02:17,709 --> 00:02:20,008 of a ten-year-old at a local coffee shop. 48 00:02:20,010 --> 00:02:23,780 Denied it. Lawyered up. Gonna waste tax payers' time and money. 49 00:02:23,782 --> 00:02:26,648 We're here to persuade him to plead guilty. 50 00:02:28,318 --> 00:02:29,584 My turn. My turn. My turn. 51 00:02:29,586 --> 00:02:31,085 - Let me. Let me. - Go, go. Yeah. 52 00:02:31,087 --> 00:02:32,154 Yeah. 53 00:02:32,156 --> 00:02:35,455 No. No, no! 54 00:02:39,864 --> 00:02:42,421 Batman and Robin, you've got company. 55 00:02:43,433 --> 00:02:45,500 Being fucking superheroes! 56 00:02:45,502 --> 00:02:48,025 This is gonna be awesome. 57 00:02:53,340 --> 00:02:59,721 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 58 00:03:38,188 --> 00:03:40,155 Well, hello there, you four. 59 00:03:42,026 --> 00:03:43,892 Hank! 60 00:03:43,894 --> 00:03:47,869 No! Dawn! 61 00:04:54,331 --> 00:04:57,932 Down! Set! Hut! 62 00:05:05,475 --> 00:05:06,826 Go, Hank! 63 00:05:18,122 --> 00:05:22,390 All right, Hank! Nice job! 64 00:05:22,392 --> 00:05:23,892 Yay, Hank! 65 00:05:36,072 --> 00:05:37,635 Okay, fellas! Reset! 66 00:05:39,810 --> 00:05:42,545 - See you tomorrow, Hank. - See you, Jeremy. 67 00:05:42,547 --> 00:05:44,580 Bye, Hank. Awesome job, man. 68 00:05:56,998 --> 00:05:58,431 What are you guys doing? 69 00:06:01,966 --> 00:06:04,399 Coach Vincent's going to show me the weight room. 70 00:06:04,401 --> 00:06:06,435 Donny wants to be a big player. 71 00:06:06,437 --> 00:06:08,486 Like his big brother. 72 00:06:12,242 --> 00:06:15,176 Thanks, but we gotta get going. 73 00:06:15,178 --> 00:06:16,478 Our mom's waiting for us. 74 00:06:16,480 --> 00:06:19,380 Your mom's not here, is she? 75 00:06:19,382 --> 00:06:21,649 Donny says she got another job. 76 00:06:21,651 --> 00:06:24,553 Working nights now, too. Cleaning offices downtown. 77 00:06:24,555 --> 00:06:28,908 You boys are lucky to have a mom that works so hard to take care of you. 78 00:06:28,911 --> 00:06:31,212 Two different dads, 79 00:06:31,215 --> 00:06:34,150 but no dads. 80 00:06:34,153 --> 00:06:36,588 I'm sure it must be difficult. 81 00:06:40,064 --> 00:06:42,397 - Come on, Donny. - But I wanna see the weight room. 82 00:06:42,400 --> 00:06:43,473 Now. 83 00:06:43,475 --> 00:06:48,409 If Donny wants to stay, I can give him a ride home later. 84 00:06:48,411 --> 00:06:50,400 It's no problem at all. 85 00:06:55,052 --> 00:06:57,220 We need to fucking go. 86 00:07:01,425 --> 00:07:05,827 You think your mother would approve of that kind of language? 87 00:07:05,829 --> 00:07:07,296 No. 88 00:07:07,298 --> 00:07:09,785 What would the school do if I went to Mr. Sheridan 89 00:07:09,788 --> 00:07:12,087 and told him what you and your brother said? 90 00:07:12,090 --> 00:07:13,725 But Donny didn't say anything. 91 00:07:13,728 --> 00:07:17,438 If I told him that Hank and Donny Hall were using profanity like that, 92 00:07:17,440 --> 00:07:21,377 directed at a teacher? 93 00:07:21,379 --> 00:07:24,681 He'd revoke your scholarship. 94 00:07:24,684 --> 00:07:28,653 He'd expel you. 95 00:07:28,656 --> 00:07:31,257 Both of you. 96 00:07:31,260 --> 00:07:34,256 And then it's back to public school, 97 00:07:34,259 --> 00:07:37,436 where dirty-mouthed boys from the slums belong. 98 00:07:41,565 --> 00:07:45,803 You want to disappoint your mother like that? 99 00:07:45,806 --> 00:07:48,646 I don't wanna get expelled. 100 00:07:55,346 --> 00:07:58,680 I'll go see the weight room. 101 00:07:58,682 --> 00:08:00,248 But I wanna see it, too. 102 00:08:00,250 --> 00:08:01,861 - No! - Why? 103 00:08:01,864 --> 00:08:04,261 You'll never be as good a football player as me. 104 00:08:04,264 --> 00:08:07,723 So, no. You're not going. You're going home. Now! 105 00:08:07,725 --> 00:08:08,858 But, Hank... 106 00:08:08,860 --> 00:08:12,661 Go home now! Get out of here! 107 00:08:12,663 --> 00:08:14,740 You're such a jerk! 108 00:08:24,608 --> 00:08:25,809 Come on. 109 00:08:44,201 --> 00:08:46,097 It's been an undefeated season 110 00:08:46,100 --> 00:08:48,011 for the Kesel Lions here at Grac Field. 111 00:08:48,014 --> 00:08:51,166 But the Dayton Hogs are fierce today, and the hits are coming hard. 112 00:08:51,168 --> 00:08:55,373 Here we go. Reeves dropping back to pass. He's moving left. 113 00:08:55,376 --> 00:08:58,159 He hits Hank Hall in the middle of the field. 114 00:08:58,162 --> 00:09:00,818 Hank turns. Spins to the 45, to the 50. He evades the tackle. 115 00:09:00,821 --> 00:09:02,256 Yes, yes, yes. 116 00:09:02,259 --> 00:09:05,839 To the sideline and, ooh! He is leveled by the free safety. 117 00:09:05,842 --> 00:09:07,475 - No, Hank. - That does not look good. 118 00:09:07,478 --> 00:09:09,979 Medical personnel are on the field now attending to Hank Hall, 119 00:09:09,982 --> 00:09:11,653 running back for the Kesel Lions. 120 00:09:11,656 --> 00:09:13,615 Let's hope he's okay. 121 00:09:29,439 --> 00:09:32,506 Hey, what's up? How you doing? Good shindig, guys. 122 00:09:32,509 --> 00:09:33,876 Looking good. 123 00:09:33,878 --> 00:09:37,847 Hey, Hank. You look good. 124 00:09:37,849 --> 00:09:39,815 - Hey! How you doing? - Hey! Good. 125 00:09:39,817 --> 00:09:43,151 - You did such a good job. - You look good! Thank you. No, I'm just... 126 00:09:43,153 --> 00:09:45,487 Hank. 127 00:09:45,489 --> 00:09:48,656 Donny boy! Hey! 128 00:09:48,658 --> 00:09:50,537 How you doin', buddy? 129 00:09:50,540 --> 00:09:53,194 Everybody, it's my little brother! 130 00:09:54,631 --> 00:09:56,232 Let's get you a beer, bro. 131 00:09:56,235 --> 00:09:58,349 Man, I thought you were coming home after the game. 132 00:09:58,352 --> 00:09:59,948 Thought you were coming to the game. 133 00:09:59,951 --> 00:10:01,804 I watched it. 134 00:10:01,806 --> 00:10:04,073 Did they check you out? You could have a concussion. 135 00:10:04,075 --> 00:10:06,742 I got an appointment with Dr. Kraft tomorrow. 136 00:10:06,744 --> 00:10:09,210 Come on, Ren's around here somewhere. Linda, too. 137 00:10:09,212 --> 00:10:11,214 Both looking hot. 138 00:10:11,216 --> 00:10:15,084 Okay, well, should you be drinking right now? I mean... 139 00:10:15,086 --> 00:10:17,119 You're starting to sound like Mom again, bro. 140 00:10:17,121 --> 00:10:19,698 I'm not. I just worried that maybe... 141 00:10:19,701 --> 00:10:23,059 Come on. Please. Bro, we won. It's playoff week. 142 00:10:23,061 --> 00:10:25,895 Everyone's having a good time. Relax, all right? 143 00:10:25,897 --> 00:10:30,598 Worry is for tomorrow. Hakuna mata, baby brother. 144 00:10:30,600 --> 00:10:32,873 Come on, man. Let's get you a... 145 00:10:35,115 --> 00:10:37,877 Donny? 146 00:10:37,880 --> 00:10:39,747 Hank? 147 00:10:39,851 --> 00:10:42,452 Hank! 148 00:10:42,455 --> 00:10:44,680 How long have the migraines been going on? 149 00:10:44,682 --> 00:10:48,751 Migraines? He didn't say he had migraines. 150 00:10:48,753 --> 00:10:51,387 - Few months. - What? 151 00:10:51,389 --> 00:10:54,924 Too many wins. Too many celebrations. You know what I mean? 152 00:10:54,926 --> 00:10:56,889 Any light sensitivity? 153 00:10:56,892 --> 00:10:58,653 Ugh! 154 00:10:58,656 --> 00:11:00,321 Memory loss? 155 00:11:00,324 --> 00:11:02,191 Uh... 156 00:11:02,194 --> 00:11:05,799 - What do you mean? - Problems remembering names? 157 00:11:05,802 --> 00:11:08,871 Nah. Not really. 158 00:11:08,873 --> 00:11:12,448 I mean, yeah, maybe a little. You know? 159 00:11:12,451 --> 00:11:14,709 I'm supposed to remember everybody I meet? 160 00:11:14,711 --> 00:11:16,411 I got fans everywhere. 161 00:11:16,413 --> 00:11:20,215 Look, I'm good. I'm great. I promise. All right? 162 00:11:20,217 --> 00:11:23,245 I drank a little too much. That's it. 163 00:11:23,248 --> 00:11:26,222 Post-concussion syndrome is serious, Mr. Hall. 164 00:11:26,224 --> 00:11:30,248 I've seen athletes suffer from symptoms after one hit. You've had... 165 00:11:30,251 --> 00:11:32,284 You've had a lot, man. 166 00:11:32,287 --> 00:11:35,670 These could resolve themselves on their own, but... 167 00:11:35,673 --> 00:11:37,766 I'm going to prescribe some pills for the pain... 168 00:11:37,768 --> 00:11:38,968 I don't like pills. 169 00:11:38,970 --> 00:11:40,835 Hank. 170 00:11:40,837 --> 00:11:42,338 I can't force you to take them, 171 00:11:42,340 --> 00:11:45,174 but if the pain gets to be too much... 172 00:11:45,176 --> 00:11:48,477 Look, I can still play, can't I? 173 00:11:48,479 --> 00:11:50,046 You need to rest. 174 00:11:50,048 --> 00:11:51,946 Take the time to heal properly, 175 00:11:51,948 --> 00:11:54,849 so you don't risk any permanent damage. 176 00:11:54,851 --> 00:11:57,719 Yeah. 177 00:11:57,721 --> 00:12:01,357 Soon as the season's over. 178 00:12:01,359 --> 00:12:03,758 Let's get out of here, man. 179 00:12:03,760 --> 00:12:05,260 I'm sorry. 180 00:12:20,726 --> 00:12:23,227 - What the fuck, man? - Hank, dude, what are you doing? 181 00:12:23,230 --> 00:12:24,498 You called the athletic director? 182 00:12:24,500 --> 00:12:26,154 You told him? Why the hell would you do that? 183 00:12:26,156 --> 00:12:27,600 Listen. They told you you gotta take a break. 184 00:12:27,602 --> 00:12:28,759 - I'm just making sure... - Take a break? 185 00:12:28,761 --> 00:12:31,342 We got playoffs next week, and now I'm sitting on the goddamn bench! 186 00:12:31,344 --> 00:12:33,155 No, fuck the playoffs, man! I'm trying to help you out here. 187 00:12:33,157 --> 00:12:34,723 That wasn't your decision to make! 188 00:12:34,725 --> 00:12:36,088 It was mine! All right? 189 00:12:36,091 --> 00:12:37,356 - Not yours. Mine! - Calm down. 190 00:12:37,359 --> 00:12:38,960 - Don't fucking tell me to calm down. - Bro... 191 00:12:38,962 --> 00:12:40,896 Don't fucking tell me to calm down again! 192 00:12:40,898 --> 00:12:41,860 I'm looking out for you, man. 193 00:12:41,862 --> 00:12:43,599 I didn't fucking ask you to look out for me! 194 00:12:43,601 --> 00:12:45,482 - Stay out of my life! - I don't wanna see you get hurt again! 195 00:12:45,484 --> 00:12:47,036 You're not my fuckin' mom, man! 196 00:12:47,038 --> 00:12:49,070 This is actually a library, asshole. 197 00:12:49,072 --> 00:12:50,272 Fuck off me, man. 198 00:12:50,274 --> 00:12:51,739 - What the hell? - Oh, shit. 199 00:12:51,742 --> 00:12:54,078 Are you okay? Are you okay? 200 00:13:10,995 --> 00:13:12,828 - Oh. - Uh-oh. 201 00:13:12,830 --> 00:13:15,230 We're gonna get in so much trouble. 202 00:13:15,232 --> 00:13:17,666 They could press charges. 203 00:13:17,668 --> 00:13:19,569 Probably will. 204 00:13:19,571 --> 00:13:24,040 And now, I'm left to make a tough decision. 205 00:13:24,042 --> 00:13:26,042 You're a good student, Don. 206 00:13:26,044 --> 00:13:31,580 Although this is not the ideal use of your extra-curricular martial arts. 207 00:13:31,582 --> 00:13:34,150 Still, you've never been in any trouble before. 208 00:13:34,152 --> 00:13:36,017 Quite the opposite, actually. 209 00:13:36,019 --> 00:13:37,554 But, Hank... 210 00:13:37,556 --> 00:13:40,223 I don't want to lose you, the team doesn't 211 00:13:40,225 --> 00:13:42,392 but there are cameras all over 212 00:13:42,394 --> 00:13:45,094 and they verified you started this fight. 213 00:13:45,096 --> 00:13:48,730 So, he started the fight. He's sorry he did. 214 00:13:48,732 --> 00:13:50,263 I didn't hear him say that. 215 00:13:50,266 --> 00:13:52,033 Yeah, I'm sorry. 216 00:13:52,035 --> 00:13:54,671 Well, that's not gonna be good enough. 217 00:13:54,673 --> 00:13:57,317 I'm gonna need you to write out a formal apology... 218 00:13:57,320 --> 00:13:59,874 - When is it gonna be good enough? - Write a... 219 00:13:59,876 --> 00:14:02,111 When? 220 00:14:02,113 --> 00:14:05,881 My brother's already given everything to this school. 221 00:14:05,883 --> 00:14:08,517 He's given his health. 222 00:14:08,519 --> 00:14:10,585 But you still want more. 223 00:14:10,587 --> 00:14:12,589 He needs help. Okay? 224 00:14:12,591 --> 00:14:15,791 What he really needs is to get the hell away from here 225 00:14:15,793 --> 00:14:17,270 and away from people like you. 226 00:14:17,273 --> 00:14:19,994 So, you know what? Just... Just do it already. 227 00:14:19,996 --> 00:14:23,431 What? 228 00:14:23,433 --> 00:14:24,999 Kick us 229 00:14:25,001 --> 00:14:28,148 the fuck out. 230 00:15:06,343 --> 00:15:08,142 Hank. 231 00:15:08,269 --> 00:15:10,303 Hank! 232 00:15:10,359 --> 00:15:13,127 Hank. 233 00:15:13,176 --> 00:15:15,242 Hank! 234 00:15:15,325 --> 00:15:18,484 Hank! 235 00:15:18,544 --> 00:15:19,664 Hank! 236 00:15:28,032 --> 00:15:31,065 Mom always said I was the bad kid. 237 00:15:31,067 --> 00:15:33,201 She never said that. 238 00:15:33,203 --> 00:15:35,141 Well, she knew it. 239 00:15:35,144 --> 00:15:36,672 I am. 240 00:15:36,674 --> 00:15:42,076 When I play ball, the bad inside me comes out in a different way. 241 00:15:42,078 --> 00:15:44,280 A good way. 242 00:15:44,282 --> 00:15:47,282 That's why I need it. 243 00:15:47,284 --> 00:15:49,352 But football's all I got, Donny. 244 00:15:49,354 --> 00:15:51,625 It's not all you got, man. 245 00:15:54,625 --> 00:15:56,590 This is all my fault. 246 00:15:56,592 --> 00:15:58,694 What... 247 00:15:58,696 --> 00:16:01,336 How is this your fault? 248 00:16:04,777 --> 00:16:06,922 The locker room. 249 00:16:09,283 --> 00:16:12,708 Nothing happened. 250 00:16:12,711 --> 00:16:15,713 Hank... 251 00:16:15,716 --> 00:16:18,570 Nothing happened, Donny. 252 00:16:30,961 --> 00:16:32,862 We have to find a way to deal with this. 253 00:16:32,864 --> 00:16:36,900 Letting your anger out and doing something good with it, okay? 254 00:16:36,902 --> 00:16:40,335 Just like he said. If it's not gonna be football, then... 255 00:16:40,338 --> 00:16:45,289 There's got to be something else. 256 00:16:50,447 --> 00:16:52,614 Boxing. 257 00:16:52,616 --> 00:16:55,050 Maybe we start our own fight club. 258 00:16:55,052 --> 00:16:56,245 First rule of Fight Club. 259 00:16:56,248 --> 00:16:58,295 Don't talk about Fight Club. 260 00:17:04,961 --> 00:17:07,930 You know... 261 00:17:07,932 --> 00:17:09,650 I do have another idea. 262 00:17:13,337 --> 00:17:16,205 This is crazy. They map these sick fucks? 263 00:17:16,207 --> 00:17:18,540 Yeah. Yeah. They have to. It's required by law. 264 00:17:18,542 --> 00:17:20,588 Sexual predators have to register. 265 00:17:20,591 --> 00:17:23,183 Why the hell are they all clustered in our neighborhood? 266 00:17:23,186 --> 00:17:25,155 'Cause no one gives a shit about our neighborhood. 267 00:17:25,158 --> 00:17:29,617 Or the people in it. They haven't since we were kids. 268 00:17:29,619 --> 00:17:30,987 Look at this guy. 269 00:17:30,989 --> 00:17:34,222 He was caught trying to pick up an 8-year-old girl at the park. 270 00:17:34,224 --> 00:17:36,057 What happened to him? 271 00:17:36,059 --> 00:17:38,294 Police wrote him up and sent him home. 272 00:17:38,296 --> 00:17:41,896 Two blocks away. 273 00:17:41,898 --> 00:17:45,066 Oh! 274 00:17:45,068 --> 00:17:49,738 Kicked out of fucking school. 275 00:17:49,740 --> 00:17:53,342 Mom would be so pissed at us right now. 276 00:17:53,344 --> 00:17:56,178 The system sucks, Hank. 277 00:17:56,180 --> 00:17:58,279 It failed Mom when she got sick. 278 00:17:58,281 --> 00:18:02,384 It failed us after she died. 279 00:18:02,386 --> 00:18:04,386 It's failed a lot of kids. 280 00:18:04,389 --> 00:18:06,580 What you're suggesting... 281 00:18:09,792 --> 00:18:11,827 You're not like me, Donny. 282 00:18:11,829 --> 00:18:15,463 This would be us looking for trouble. 283 00:18:15,465 --> 00:18:19,066 You never liked trouble. 284 00:18:21,172 --> 00:18:25,173 So, teach me how to like it. 285 00:18:25,175 --> 00:18:27,008 We can do this, Hank. 286 00:18:27,010 --> 00:18:29,045 You can do this. 287 00:18:29,047 --> 00:18:32,986 Guys like this out there, they're not built like the guys you hit on the field. 288 00:18:37,855 --> 00:18:40,619 What the hell are we gonna call ourselves, then? 289 00:18:56,541 --> 00:18:59,274 Hank. 290 00:18:59,330 --> 00:19:02,525 Hank! 291 00:19:02,622 --> 00:19:05,283 Hank! 292 00:19:05,363 --> 00:19:07,497 Hank. 293 00:19:07,584 --> 00:19:10,152 Hank. 294 00:20:14,018 --> 00:20:16,018 Aren't they wonderful? 295 00:20:42,980 --> 00:20:44,580 Brava! 296 00:20:44,658 --> 00:20:45,752 Brava! 297 00:20:52,608 --> 00:20:54,407 Brava! 298 00:20:56,827 --> 00:21:01,263 I thought you were absolutely wonderful, my darling. 299 00:21:01,265 --> 00:21:02,565 Thanks, Mom. 300 00:21:02,567 --> 00:21:05,267 Proper tea! Who'd've thought? 301 00:21:05,269 --> 00:21:06,834 In the colonies, even. 302 00:21:14,744 --> 00:21:16,777 Scone's not good? 303 00:21:16,779 --> 00:21:18,279 No, no. 304 00:21:18,281 --> 00:21:21,217 Delicious. Quite good. 305 00:21:21,219 --> 00:21:22,868 What is it? 306 00:21:26,457 --> 00:21:28,023 I'm flying back Friday. 307 00:21:28,025 --> 00:21:31,054 - What? - To London. 308 00:21:31,057 --> 00:21:34,625 To him. 309 00:21:34,628 --> 00:21:37,233 Jesus Christ, Mom. 310 00:21:37,236 --> 00:21:40,402 I thought you were leaving him for good. You promised me you were. 311 00:21:40,405 --> 00:21:43,171 That you were gonna start over. 312 00:21:43,173 --> 00:21:45,140 It's not that simple, you know? 313 00:21:45,142 --> 00:21:49,374 Yes, it is. Don't go back! 314 00:21:55,353 --> 00:21:57,109 When's it gonna be enough? 315 00:22:00,758 --> 00:22:03,827 Remember that time, when you broke his arm? 316 00:22:03,830 --> 00:22:05,262 I should've broke them both. 317 00:22:05,265 --> 00:22:07,129 He stopped. 318 00:22:07,131 --> 00:22:09,864 For a long while. 319 00:22:09,866 --> 00:22:13,802 He was so much better. 320 00:22:13,804 --> 00:22:15,836 He can be better. 321 00:22:15,838 --> 00:22:19,042 Hmm. 322 00:22:19,044 --> 00:22:22,010 And then your sister got into trouble again. 323 00:22:22,012 --> 00:22:25,180 Shoplifting, of all things. And he lost his temper. 324 00:22:25,182 --> 00:22:26,449 Mom, listen to me, 325 00:22:26,451 --> 00:22:29,384 because I'm going to get really angry in a second. 326 00:22:29,386 --> 00:22:32,255 You did nothing wrong. 327 00:22:32,257 --> 00:22:34,457 And I don't care what kind of trouble Holly got into. 328 00:22:34,459 --> 00:22:36,592 He never should've hit her. 329 00:22:36,594 --> 00:22:41,163 Or me. Or you. Ever. 330 00:22:41,165 --> 00:22:46,568 You need to leave him for good. Like I did and like Holly did. 331 00:22:46,570 --> 00:22:50,238 He's a fucking monster, Mom. 332 00:22:50,240 --> 00:22:54,176 I'm so sorry. 333 00:22:54,178 --> 00:22:59,515 You must think I'm terribly weak. 334 00:22:59,517 --> 00:23:04,166 You're stronger than you think. 335 00:23:08,625 --> 00:23:11,476 I love you so much. 336 00:23:16,299 --> 00:23:18,470 There it is! Front page news! 337 00:23:18,473 --> 00:23:20,170 Hawk and Dove, they got our names right! 338 00:23:20,172 --> 00:23:22,438 - They got our names right! - Look at this. This is awesome. 339 00:23:22,440 --> 00:23:24,673 You gotta get this. 340 00:23:24,675 --> 00:23:25,913 Dude, look at your suit. 341 00:23:25,916 --> 00:23:28,319 - Is that enough? - Look at this. Vigilantes... 342 00:23:28,322 --> 00:23:31,748 - Kind of warm for Christmas, huh? - It is, but I love it. 343 00:23:31,750 --> 00:23:35,147 - Bro, you look great. - No, no, no. I love your shin guards. 344 00:23:35,150 --> 00:23:37,151 You got the whole thing. It worked out... 345 00:23:37,153 --> 00:23:38,287 - Oh, my goodness. - Jesus. 346 00:23:38,288 --> 00:23:39,889 - I'm so sorry. Are you okay? - My fault. 347 00:23:39,891 --> 00:23:44,294 - We're sorry. - Sorry. 348 00:23:44,296 --> 00:23:48,797 Thank you, darling. Well, aren't you two handsome lads. 349 00:23:48,799 --> 00:23:52,668 And such gentlemen, too. Wouldn't you agree, darling? 350 00:23:52,670 --> 00:23:54,405 Yeah, Mom. They're great. 351 00:23:54,408 --> 00:23:57,038 - Sorry about that. I feel bad. - It's okay. It's okay. 352 00:24:00,678 --> 00:24:03,720 - No, watch out! Donny! - Mom! 353 00:24:21,861 --> 00:24:26,533 I'm grateful that there are no more holidays coming up for a while. 354 00:24:28,537 --> 00:24:31,973 They just remind me that, um... 355 00:24:31,976 --> 00:24:35,490 I don't look forward to much anymore. 356 00:24:37,213 --> 00:24:41,595 I try not to look forward. 357 00:24:41,598 --> 00:24:44,025 That's it, I guess. 358 00:24:46,050 --> 00:24:48,002 Dawn? 359 00:24:50,080 --> 00:24:52,088 Would you like to speak? 360 00:24:55,892 --> 00:24:57,231 No. 361 00:24:57,233 --> 00:25:01,269 Who else didn't have a chance? 362 00:25:01,271 --> 00:25:02,271 You? 363 00:25:07,197 --> 00:25:08,290 Pass. 364 00:25:33,444 --> 00:25:36,645 Hi. 365 00:25:36,648 --> 00:25:39,641 I'm Dawn. I... 366 00:25:39,644 --> 00:25:42,963 We met that day. 367 00:25:42,966 --> 00:25:44,146 Hank. 368 00:25:48,819 --> 00:25:51,205 My mom died on B-Street. 369 00:25:53,728 --> 00:25:56,859 If I wanted to talk back there 370 00:25:56,861 --> 00:26:00,322 I would've held hands and sang Kumbaya. 371 00:26:08,305 --> 00:26:10,706 I'm sorry. 372 00:26:10,708 --> 00:26:12,958 I'm an asshole. 373 00:26:19,148 --> 00:26:22,718 It's okay. 374 00:26:22,721 --> 00:26:25,127 - It helps sometimes. - I get it. 375 00:26:29,559 --> 00:26:32,393 He was my younger brother. 376 00:26:32,395 --> 00:26:36,798 My only brother. 377 00:26:36,808 --> 00:26:39,058 My best friend. 378 00:26:48,278 --> 00:26:50,767 Tell me about him. 379 00:26:50,770 --> 00:26:53,621 His name was Donny. 380 00:27:05,078 --> 00:27:07,813 I'll see you next week. 381 00:27:07,816 --> 00:27:09,716 Yeah. 382 00:27:09,719 --> 00:27:12,987 Maybe. 383 00:27:12,990 --> 00:27:14,237 Okay. 384 00:27:26,217 --> 00:27:28,651 I want you all to know 385 00:27:28,653 --> 00:27:31,150 that feeling a sense of emptiness 386 00:27:34,625 --> 00:27:38,026 is completely normal. 387 00:27:38,028 --> 00:27:40,884 But trying to fill the emptiness, 388 00:27:45,835 --> 00:27:50,505 that can be a challenge. 389 00:27:50,508 --> 00:27:53,910 Anyone else? 390 00:27:53,912 --> 00:27:58,414 What happened to my mom, 391 00:27:58,416 --> 00:28:02,158 to everyone we love who was hurt and killed... 392 00:28:05,890 --> 00:28:10,558 It was an accident. 393 00:28:10,561 --> 00:28:12,662 It's not fair. 394 00:28:16,174 --> 00:28:18,955 It's not fair that it wasn't anyone's fault... 395 00:28:24,842 --> 00:28:29,844 That there isn't anyone out there to blame, 396 00:28:29,846 --> 00:28:31,946 to go after... 397 00:28:39,390 --> 00:28:40,589 To hate. 398 00:28:49,005 --> 00:28:50,814 Life isn't fair. 399 00:28:56,245 --> 00:28:57,791 Why not? 400 00:29:00,845 --> 00:29:02,791 Why can't we make it fair? 401 00:29:15,692 --> 00:29:18,893 Hey. 402 00:29:18,895 --> 00:29:22,564 Can I buy you a drink? 403 00:29:22,566 --> 00:29:24,689 I'd like to hear more about your mom. 404 00:29:47,525 --> 00:29:49,384 For sure. 405 00:29:51,561 --> 00:29:53,228 Put the butter on your plate. 406 00:29:53,230 --> 00:29:54,905 Why can't I put it on the biscuit? 407 00:29:54,908 --> 00:29:57,298 Because you don't want to double dip your knife. 408 00:29:57,300 --> 00:29:59,924 And now the jam. 409 00:29:59,927 --> 00:30:04,330 Okay. 410 00:30:04,333 --> 00:30:07,367 Not on the whole thing! 411 00:30:07,370 --> 00:30:09,812 - It's the best part. - It's fine. 412 00:30:09,814 --> 00:30:11,346 All right. 413 00:30:11,348 --> 00:30:14,083 Now take a piece and you put a little butter and jelly on it. 414 00:30:14,085 --> 00:30:16,852 Oh, my God. 415 00:30:21,792 --> 00:30:23,592 You're just gonna eat... 416 00:30:26,096 --> 00:30:28,663 Mmm. It's good. I could get used to this. 417 00:30:28,665 --> 00:30:30,766 Afternoon tea. 418 00:30:30,768 --> 00:30:32,205 She never missed it. 419 00:30:34,278 --> 00:30:35,959 This was his favorite. 420 00:30:41,010 --> 00:30:43,812 Your brother had good taste. 421 00:30:43,815 --> 00:30:46,303 My brother would've liked you. 422 00:30:47,580 --> 00:30:48,718 Duh. 423 00:30:53,023 --> 00:30:54,690 You want some help with that? 424 00:30:54,692 --> 00:30:57,893 No. No, I think I got it. 425 00:30:57,895 --> 00:31:01,063 I'd just like to get a little extra char on the... On the beef. 426 00:31:01,065 --> 00:31:03,065 I think your kitchen's on fire. 427 00:31:03,067 --> 00:31:04,840 I just wanna make sure you're not eating raw... 428 00:31:04,842 --> 00:31:06,078 Have you ever done this before? 429 00:31:06,080 --> 00:31:08,504 Oh. 430 00:31:08,506 --> 00:31:11,206 Just part of the plan. 431 00:31:11,208 --> 00:31:13,776 Oh, okay. 432 00:31:13,778 --> 00:31:18,046 - It's still good. - Got it. 433 00:31:18,048 --> 00:31:21,083 I mean, at least you tried. 434 00:31:21,085 --> 00:31:23,069 Should we order out? 435 00:31:23,072 --> 00:31:28,157 Tiger Woods said he's getting death threats. 436 00:31:31,395 --> 00:31:34,263 Hey. Buy a girl another drink? 437 00:31:34,266 --> 00:31:37,166 Here at Chez Hank, a lady never has to pay. 438 00:31:40,971 --> 00:31:42,679 Nice catch. 439 00:31:44,442 --> 00:31:47,609 Seven years of gymnastics, dance, and jiu-jitsu. 440 00:31:47,611 --> 00:31:50,181 - Impressive. - I know, right? 441 00:31:53,116 --> 00:31:55,954 Hope you like sundaes with your wine. 442 00:31:55,957 --> 00:32:01,384 ...was suspended for one game and fined $10,000 for pimp-slapping... 443 00:32:02,894 --> 00:32:04,793 Oh, no. 444 00:32:04,795 --> 00:32:06,361 Tank's dry. 445 00:32:06,363 --> 00:32:08,012 So is mine. 446 00:32:11,634 --> 00:32:16,639 You wanna sleep over? 447 00:32:16,641 --> 00:32:19,641 - On the couch. That's all. - Oh, is that all? 448 00:32:19,643 --> 00:32:21,436 - Yeah. - Hmm. 449 00:32:21,439 --> 00:32:24,947 - You think I want you in my bed? - No. 450 00:32:24,949 --> 00:32:29,817 You think I... 451 00:32:29,819 --> 00:32:31,519 You want some help? 452 00:32:31,521 --> 00:32:32,622 I got it. 453 00:32:32,624 --> 00:32:35,069 I mean, you literally charmed the pants off of me. 454 00:32:35,072 --> 00:32:36,426 It's the least I can do. 455 00:32:36,428 --> 00:32:39,028 Wait, Dawn, no. Don't go in there. Please don't go in there. 456 00:32:44,305 --> 00:32:46,256 What is this? 457 00:32:56,445 --> 00:32:59,914 We're here to persuade him to plead guilty. 458 00:33:01,586 --> 00:33:02,985 My turn. My turn. My turn. 459 00:33:02,987 --> 00:33:04,621 - Let me. Let me. - Go, go. Yeah. 460 00:33:04,624 --> 00:33:06,087 Yeah. 461 00:33:13,330 --> 00:33:17,099 Batman and Robin, you've got company. 462 00:33:17,101 --> 00:33:19,168 Being fucking superheroes! 463 00:33:19,170 --> 00:33:21,871 This is gonna be awesome. 464 00:33:21,873 --> 00:33:24,140 Hawk and Dove. 465 00:33:24,142 --> 00:33:27,977 You and your brother. 466 00:33:27,979 --> 00:33:30,645 Why? 467 00:33:30,647 --> 00:33:32,148 Neighborhood needs help. 468 00:33:32,150 --> 00:33:34,531 And you thought dressing up helped it? 469 00:33:37,755 --> 00:33:41,023 It helped me, too. 470 00:33:41,025 --> 00:33:43,275 Helped you how? 471 00:33:46,216 --> 00:33:47,577 Hank. 472 00:33:50,000 --> 00:33:54,702 Whatever it is, you can tell me. 473 00:33:54,704 --> 00:33:56,506 I don't wanna talk about it. 474 00:33:56,508 --> 00:33:58,653 You're gonna have to talk about it, eventually. 475 00:33:58,656 --> 00:34:02,812 It's obviously eating you up. 476 00:34:02,815 --> 00:34:06,351 It's more than what happened to your brother, isn't it? 477 00:34:10,521 --> 00:34:12,255 Hey. 478 00:34:12,257 --> 00:34:15,460 Whatever it is, I promise I'll understand. 479 00:34:33,076 --> 00:34:36,076 When I was a boy, 480 00:34:36,079 --> 00:34:40,282 there was this coach. 481 00:34:40,284 --> 00:34:43,051 He used to take me in the locker room after practice 482 00:34:43,054 --> 00:34:47,956 and tell me what a great job I did. 483 00:34:47,958 --> 00:34:49,929 That I was his star player. 484 00:35:00,373 --> 00:35:02,324 I'm so sorry. 485 00:35:05,974 --> 00:35:07,976 What'd you do to him? 486 00:35:12,916 --> 00:35:14,782 Nothing. 487 00:35:14,784 --> 00:35:17,720 Nothing? 488 00:35:17,723 --> 00:35:20,106 I thought you said that's what your brother and you did. 489 00:35:20,109 --> 00:35:23,825 - You went after guys like that. - We did. 490 00:35:23,827 --> 00:35:25,594 Not him. 491 00:35:25,596 --> 00:35:29,097 Why not? 492 00:35:29,099 --> 00:35:30,750 I couldn't. 493 00:35:34,471 --> 00:35:37,173 If I did, 494 00:35:37,175 --> 00:35:40,009 it would make it all real. 495 00:35:40,010 --> 00:35:41,677 I didn't want to let it be real. 496 00:35:41,679 --> 00:35:45,646 I didn't want my brother to find out. 497 00:35:45,648 --> 00:35:48,202 But he did. 498 00:35:48,205 --> 00:35:49,617 He knew. 499 00:38:03,286 --> 00:38:04,457 Dawn? 500 00:38:53,471 --> 00:38:55,804 Can I help you? 501 00:38:55,806 --> 00:38:58,549 You need to admit what you did. 502 00:38:58,552 --> 00:38:59,874 Excuse me? 503 00:38:59,877 --> 00:39:02,811 What you did to Hank Hall. 504 00:39:02,813 --> 00:39:05,414 You need to turn yourself in. 505 00:39:05,416 --> 00:39:07,316 I don't know what you're talking about. 506 00:39:07,318 --> 00:39:09,889 I'm not leaving. Admit what you did. 507 00:39:09,892 --> 00:39:11,820 I didn't do anything. 508 00:39:13,992 --> 00:39:16,702 - I'm gonna call the police. - Good. Call them. 509 00:39:24,402 --> 00:39:25,534 Whoa. 510 00:39:25,536 --> 00:39:27,836 Get out of my house. 511 00:39:27,838 --> 00:39:29,938 Get out! 512 00:39:29,940 --> 00:39:31,697 Okay. 513 00:39:31,785 --> 00:39:33,088 Okay. 514 00:40:29,367 --> 00:40:32,066 I'm sorry. 515 00:40:32,068 --> 00:40:35,104 I... I didn't... 516 00:40:35,106 --> 00:40:38,307 Hank. These are pictures of kids. 517 00:40:38,309 --> 00:40:42,077 He's a sick man. 518 00:40:42,079 --> 00:40:45,313 He's sick. 519 00:40:45,315 --> 00:40:47,148 You were never here. 520 00:40:47,150 --> 00:40:48,950 What? 521 00:40:48,952 --> 00:40:50,952 Go home, Dawn. 522 00:40:50,954 --> 00:40:52,755 Go home now! 523 00:41:00,244 --> 00:41:01,580 No. 524 00:43:19,135 --> 00:43:20,503 Dawn. 525 00:43:24,509 --> 00:43:29,478 Tonight... 526 00:43:29,480 --> 00:43:32,715 Tonight never happened. 527 00:43:32,717 --> 00:43:36,416 We can't be together, Hank. 528 00:43:36,419 --> 00:43:38,515 Not like this. 529 00:43:44,769 --> 00:43:46,971 Dawn. 530 00:43:51,492 --> 00:43:54,193 Help me. 531 00:43:54,249 --> 00:43:56,303 Help. 532 00:43:56,306 --> 00:43:58,474 What the fuck? 533 00:43:58,476 --> 00:44:00,267 Help me. 534 00:44:00,330 --> 00:44:02,486 Help me! 535 00:44:07,260 --> 00:44:09,826 Hank. 536 00:44:09,905 --> 00:44:14,141 Hank. 537 00:44:14,207 --> 00:44:17,275 Hank. 538 00:44:17,394 --> 00:44:18,626 Dawn. 539 00:44:18,628 --> 00:44:20,229 Hank. 540 00:44:20,231 --> 00:44:22,767 We need a doctor in here. We need a doctor in here! 541 00:44:22,770 --> 00:44:24,871 Shh. 542 00:44:24,874 --> 00:44:28,443 Hey. It's okay. 543 00:44:28,446 --> 00:44:31,202 We need to find Jason Todd. 544 00:44:31,205 --> 00:44:33,508 What? Who the hell is Jason Todd? 545 00:44:33,510 --> 00:44:35,309 I don't know. 546 00:44:35,311 --> 00:44:37,299 But Rachel needs our help. 547 00:44:42,377 --> 00:44:43,775 Okay. 548 00:44:52,443 --> 00:44:59,197 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 37177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.