All language subtitles for They.Are.Among.Us.LiMiTED.FRENCH.DVDRip.XViD-CRiMETiME-HeY-GuYs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,640 --> 00:00:25,640 www.titlovi.com 1 00:00:28,640 --> 00:00:29,959 TU�NA 2 00:00:30,360 --> 00:00:31,713 SRE�NA 3 00:00:49,120 --> 00:00:50,758 BES 4 00:01:04,560 --> 00:01:07,870 LJUBAV PRIJATELJ 5 00:01:22,680 --> 00:01:27,151 ONI SU ME�U NAMA 6 00:01:43,240 --> 00:01:46,869 VIDELA NE�TO, NE�E DA PRI�A 7 00:02:01,920 --> 00:02:05,549 DRUGA�IJI OD 7. FEBRUARA 2003. 8 00:02:14,520 --> 00:02:16,988 ODLUTALA APRILA 1999. 9 00:02:18,400 --> 00:02:20,868 POSLEDNJI PUT VI�EN OVDE 10 00:02:42,920 --> 00:02:45,229 POBEGAO JUNA 2001 . 11 00:02:50,800 --> 00:02:52,756 ISPARIO 12 00:02:58,960 --> 00:03:01,713 OTAC ODVEDEN NOVEMBRA 1 987. 13 00:03:27,440 --> 00:03:30,910 Nije bitno ko sam ja... 14 00:03:33,560 --> 00:03:38,156 AIi je bitno ono �to �u da ka�em. 15 00:03:41,120 --> 00:03:45,477 Znam da �e ovo zvu�ati neverovatno. 16 00:03:50,040 --> 00:03:52,110 Oni su me�u nama. 17 00:03:55,840 --> 00:03:57,956 PET DANA RANIJE 18 00:03:58,200 --> 00:04:03,558 I tako ja stojim i paIicom udaram po crevu! A deca me gIedaju! 19 00:04:04,440 --> 00:04:07,432 �ta si uradio kad si shvatio da je to samo crevo? 20 00:04:07,720 --> 00:04:11,110 Tvrdio sam da je to otrovno crevo i da ga moram ubiti, 21 00:04:11,360 --> 00:04:13,715 bez obzira na opasnost koja mi je pretiIa. 22 00:04:13,920 --> 00:04:17,196 Deca su te sigurno smatraIa hrabrim. -Bio sam pravi heroj. 23 00:04:20,080 --> 00:04:22,640 Nije ti dobro, du�o? -Samo nisam gIadan. 24 00:04:23,760 --> 00:04:26,832 Nervoza zbog mature? -Premi�Ija� se o fakuItetu? 25 00:04:27,040 --> 00:04:28,678 Brinem zbog Lengforda. 26 00:04:28,880 --> 00:04:32,236 Nestao je pre par dana i niko ni�ta ne zna o njemu. 27 00:04:32,480 --> 00:04:34,550 Mo�da samo obiIazi fakuItete. 28 00:04:34,680 --> 00:04:37,956 Lengford je odgovoran mIadi�. Pojavi�e se ve�. 29 00:04:39,400 --> 00:04:41,789 Je Ii Devon ne�to ispIaniraIa za tvoj ro�endan? 30 00:04:42,000 --> 00:04:45,231 Jo� od va�e sedme godine ti za ro�endane organizuje �urke, 31 00:04:45,440 --> 00:04:48,910 a ovaj je veoma va�an. 1 8 godina! 32 00:04:50,840 --> 00:04:54,037 Moja beba je skoro odrastao... -Mama! 33 00:04:55,000 --> 00:04:59,073 Ni�ta se ne�e promeniti. -Puno smo misIiIi o tom danu. 34 00:04:59,640 --> 00:05:02,837 Kao i tvoj ujak Bob. Ka�e da ima pokIon za tebe. 35 00:05:03,080 --> 00:05:05,640 Svuda pri�aju o njemu u posIednje vreme. 36 00:05:05,800 --> 00:05:09,429 O�iveo je zajednicu. U�inio je �udo za ceo grad. 37 00:05:09,640 --> 00:05:12,996 �to me podseti, u sredu imamo jo� jedan sastanak. 38 00:05:13,200 --> 00:05:17,159 Za�to ima pokIon za mene? -Ho�e da napreduje�. 39 00:05:17,480 --> 00:05:23,112 �eIi da bude� najmIa�i �Ian Gra�anske zajednice Pointrid�a. 40 00:05:23,400 --> 00:05:26,073 Da... -Da. 41 00:05:50,040 --> 00:05:51,996 �ta radite? 42 00:05:54,080 --> 00:05:56,992 Ni�ta... dru�imo se. 43 00:05:58,840 --> 00:06:03,311 �ta to imate? -Ne�to za tvoj ro�endan. Idi u krevet. 44 00:06:03,840 --> 00:06:07,310 �eIimo da te iznenadimo. Idi, moIim te. 45 00:06:08,360 --> 00:06:13,912 Jo� uvek nisi punoIetan, pa mogu da ti komandujem. Idi u krevet. 46 00:06:23,240 --> 00:06:26,596 Stvari po�inju da nam izmi�u kontroIi. 47 00:06:26,880 --> 00:06:31,158 Rekao sam vam da moramo da pazimo na KoIet i Hjua. 48 00:06:31,360 --> 00:06:36,912 A posebno na KoIetinu porodicu. Mi razumemo, zar ne? 49 00:06:40,160 --> 00:06:44,870 Dobro je. Znate �ta morate da uradite. 50 00:06:46,160 --> 00:06:53,475 Da Ii neko zna gde je Fic? U redu je, mo�ete da mi ka�ete. 51 00:06:57,120 --> 00:07:00,317 Fic! Fic! 52 00:07:00,600 --> 00:07:02,795 Jesi Ii doIe, Fic? 53 00:07:55,920 --> 00:07:58,957 Fic! Napravio si gre�ku! 54 00:08:01,120 --> 00:08:05,193 Pogre�io si! To ne sme da se ponovi, sine! 55 00:08:09,480 --> 00:08:10,879 D�un! 56 00:08:12,840 --> 00:08:16,355 D�un! Moramo da popri�amo. 57 00:08:18,480 --> 00:08:21,836 Ka�i, Bobe? -Ovde imamo probIem. 58 00:08:22,480 --> 00:08:27,110 MisIio sam da je jasno da su Fic i njegova vrsta diIema za nas. 59 00:08:27,480 --> 00:08:33,112 Potrebna mu je korekcija, smesta. -Fic? KoIeti je re�eno... 60 00:08:33,640 --> 00:08:37,235 Ona je biIa zadu�ena za Fica ve�eras. 61 00:08:37,480 --> 00:08:39,311 Ne diraj to! 62 00:08:41,080 --> 00:08:43,878 Kao �to zna�, ima ih jo� sIi�nih njemu. 63 00:08:44,080 --> 00:08:46,389 Ovakvo pona�anje ne mo�e da se toIeri�e! 64 00:08:46,880 --> 00:08:49,474 Opusti se. Ne�e se ponoviti. 65 00:08:49,760 --> 00:08:53,309 Jesi Ii dobiIa korpu vo�a koju sam ti posIao u kanceIariju? 66 00:08:53,600 --> 00:08:57,229 Da, i divno je, Bobe. HvaIa ti. 67 00:08:59,080 --> 00:09:01,878 Ja sam �izofreni�ar. 68 00:09:02,560 --> 00:09:04,471 Briga me. 69 00:09:12,320 --> 00:09:15,915 Mo�da te �eka iznena�enje kao moje za 18. ro�endan. 70 00:09:16,400 --> 00:09:20,234 A to je biIo? -Tata me je izbacio iz ku�e. 71 00:09:20,440 --> 00:09:22,670 HarIane, ne poma�e�! -Oni su hipici. 72 00:09:22,800 --> 00:09:26,076 Sre�u se sa drugim hipicima i pre�ivIjavaju pro�Iost. 73 00:09:26,320 --> 00:09:28,117 GIedao sam fiIm ''Vudstok''. 74 00:09:28,240 --> 00:09:32,233 Skidaju se goIi, vaIjaju u bIatu i igraju ceIu no�. 75 00:09:32,440 --> 00:09:35,637 Siguran sam da tu prepoznajem i tvoje roditeIje. 76 00:09:37,000 --> 00:09:41,790 Moj otac je tada i�ao u osnovnu �koIu. Mama je imaIa oko 5 godina. 77 00:09:42,320 --> 00:09:45,517 Ljudi, pri�aIi smo o Lengfordu. 78 00:09:46,160 --> 00:09:49,755 Njegovi roditeIji jo� ni�ta nisu �uIi o njemu. 79 00:09:50,080 --> 00:09:54,073 �ta Ii je u toj kutiji, do�avoIa? -Hipici! 80 00:09:54,640 --> 00:09:58,519 Jednom sam ih pitao za tu kutiju. Imao sam 8 godina. 81 00:10:00,280 --> 00:10:03,590 PogIedaIi su me kao da sam Iud. -To je �udno. 82 00:10:03,840 --> 00:10:06,308 MisIim da svi roditeIji doIaze sa druge pIanete. 83 00:10:06,560 --> 00:10:08,915 Oni ne �ive u istom svetu kao mi. 84 00:10:09,120 --> 00:10:12,556 PosIednjih meseci sam ih �esto vi�ao sa tom kutijom. 85 00:10:12,800 --> 00:10:14,916 Tra�io sam je... 86 00:10:17,400 --> 00:10:19,516 Na�i �emo tu kutiju. 87 00:10:24,320 --> 00:10:27,869 Ne vidim, Hju, nema svetIa! 88 00:10:33,560 --> 00:10:37,189 Nemoj da �ita� do kasno. -Ne�u. -Zdravo, Deni. 89 00:10:50,200 --> 00:10:53,636 Oti�Ii su? -Da. Ne smemo da napravimo nered. 90 00:11:19,600 --> 00:11:23,195 BiIa je tamna i oIujna no�... 91 00:12:27,600 --> 00:12:30,319 Na�ao sam je! -Jesi? 92 00:12:31,400 --> 00:12:33,277 To je to? 93 00:12:34,960 --> 00:12:36,632 VratiIi su se. 94 00:12:39,640 --> 00:12:44,350 Mo�da je to ona Kineska kutija. Pritisne� ovde, gurne� tamo... 95 00:12:44,640 --> 00:12:47,279 Nekako se otvara. 96 00:12:54,640 --> 00:12:56,835 Kupi�u ti drugi. 97 00:13:13,160 --> 00:13:17,756 Dajte mi to! -�ekaj! Dajte mi jo� par sekundi. 98 00:13:25,520 --> 00:13:30,355 Kako si to izveo? -Ne znam. �ta je ovo? 99 00:13:35,400 --> 00:13:41,350 �udan neki papir. Kao da je vIa�an, aIi nije. -Da vidim. 100 00:13:41,760 --> 00:13:45,036 Pi�u neka �udna sIova. -Daj da pogIedam. 101 00:13:52,320 --> 00:13:55,949 SIike beba. Ba� si biIa sIatka. 102 00:13:56,280 --> 00:13:59,238 Ovo Ii�i na nekakav kompas. 103 00:14:09,280 --> 00:14:13,796 To su gIuposti sa va�ara. -Ne. Ovo mora da zna�i ne�to. 104 00:14:14,160 --> 00:14:18,597 Ima jedan tip koji doIazi u kIub. Mnogo je va�an na fakuItetu. 105 00:14:19,000 --> 00:14:23,232 Navodno je genije za jezike. Hajde da mu poka�emo ovo. 106 00:14:26,960 --> 00:14:29,235 Ovo je upravo postaIo topIo. 107 00:14:36,200 --> 00:14:39,476 Nikad nisam video ne�to ovako. 108 00:14:40,000 --> 00:14:45,996 Ovaj papir... ba� je prefinjen. Ovo je definitivno neki jezik. 109 00:14:46,520 --> 00:14:50,718 SimboIi su grupisani i ponavIjaju se. Nije evropski jezik. 110 00:14:51,000 --> 00:14:55,073 Vi�e Ii�i na azijski. Neki rani obIik... 111 00:14:55,360 --> 00:14:59,876 AIi mi nisu poznate ove krivine. OdakIe vam ovo? 112 00:15:00,280 --> 00:15:04,114 KupiIi smo na nekakvoj rasprodaji starih stvari. 113 00:15:06,600 --> 00:15:09,558 Mo�ete Ii ovo sutra da donesete u moju kanceIariju? 114 00:15:09,880 --> 00:15:12,314 Zgrada Broder, 4. sprat. 115 00:15:13,440 --> 00:15:15,670 Done�u ti kopiju. 116 00:15:17,120 --> 00:15:19,839 Vidimo se. -HvaIa. 117 00:15:21,520 --> 00:15:22,589 HvaIa. 118 00:16:12,000 --> 00:16:16,152 Ne znam �ta tra�im, aIi znam da to postoji. 119 00:16:16,840 --> 00:16:20,276 I zato nikad nisi zavr�io srednju �koIu? 120 00:16:20,520 --> 00:16:24,035 Samo nisam dovoIjno i�ao na �asove. -Jasno. 121 00:16:25,320 --> 00:16:28,517 �ta ako je ta kutija samo nekakvo porodi�no nasIe�e? 122 00:16:28,720 --> 00:16:32,554 Prenosi se kroz generacije, a ima sentimentaInu vrednost. 123 00:16:33,560 --> 00:16:38,680 StaIno hvatam Ijude kako zure u mene i sme�kaju se. 124 00:16:41,080 --> 00:16:44,550 Mo�da tvoji roditeIji ne �eIe da sazna� da je tvom pra pradedi 125 00:16:44,680 --> 00:16:47,831 neki suItan odrubio gIavu jer je �vrIjao po haremu? 126 00:16:48,360 --> 00:16:51,955 To je ba� super! -Daj, uozbiIji se na tren. 127 00:16:52,240 --> 00:16:54,629 OzbiIjno �u ti re�i ovo: 128 00:16:54,840 --> 00:16:58,913 Ja se ne bih prestra�io ako bi moji roditeIji kriIi ne�to od mene. 129 00:16:59,160 --> 00:17:04,029 �ta god da je to, ne�e ti promeniti �ivot, osim... -Lako je tebi... 130 00:17:08,160 --> 00:17:10,390 Idem na vazduh. 131 00:17:12,440 --> 00:17:17,958 On te stvarno voIi kao brata. -Da, aIi i bra�a idu na nerve. 132 00:17:35,120 --> 00:17:38,590 Mo�da je to tajni jezik koji su izmisIiIi tvoji roditeIji, 133 00:17:38,800 --> 00:17:42,429 kad su biIi mIadi, da bi razmenjivaIi Ijubavna pisma. 134 00:17:42,640 --> 00:17:45,632 Daj, videIa sam kako tvoj tata gIeda tvoju majku. 135 00:17:45,840 --> 00:17:48,752 Kladim se da imaju sjajan seksualni �ivot. -�ta? 136 00:17:50,080 --> 00:17:53,993 Sve �to treba da uradimo jeste da ih pratimo. 137 00:17:57,280 --> 00:18:00,511 Moram ku�i. Vidimo se. 138 00:18:05,160 --> 00:18:09,039 �ta ja da radim sa tobom? -Nemam pojma. 139 00:18:28,200 --> 00:18:32,193 ''KanceIarija doktora Leonarda Norberta. Ostavite poruku.'' 140 00:18:32,680 --> 00:18:36,229 Zdravo! �eIim da zaka�em sastanak sa dr Norbertom. 141 00:18:36,480 --> 00:18:41,031 Ho�u da me primi �to pre. Ja sam Sendi Smit. 142 00:18:43,560 --> 00:18:48,395 Svrati�u sutra ujutro. Puno vam hvaIa. 143 00:19:02,680 --> 00:19:04,511 GIedaju nas. 144 00:19:06,640 --> 00:19:10,599 Postoje stvari koje on mora da sazna. BiIo kako. 145 00:19:10,920 --> 00:19:14,708 Mora�e� da popri�a� sa njim, Hju, odmah. 146 00:19:18,360 --> 00:19:21,636 �eIi� da mu ka�em... sve? 147 00:19:22,080 --> 00:19:25,390 Zdravo, KoIet! -Zdravo, Nensi! Kako je D�ek? 148 00:19:29,400 --> 00:19:33,632 Ne mora� sve da mu ka�e�, samo ono �to sada treba da zna. 149 00:19:34,000 --> 00:19:39,677 OstaIo �e sam da shvati. Jednostavno, stvari su takve. 150 00:19:43,400 --> 00:19:45,834 Da... znam. 151 00:19:48,560 --> 00:19:50,391 Zdravo! 152 00:19:52,400 --> 00:19:58,270 DakIe... -Moj de�ko staIno pri�a o manekenkama s punim usnama... 153 00:19:58,680 --> 00:20:01,592 I ti si re�iIa da mu da� �ta �eIi? -Da. 154 00:20:01,840 --> 00:20:08,439 Jasno ti je da kod promena izgleda uvek postoji malo bola? -�ula sam. 155 00:20:09,800 --> 00:20:14,828 Sigurno ga mnogo voli�? -�elim uvek da mu budem lepa. 156 00:20:16,840 --> 00:20:23,552 Mo�emo da ubacimo maIo najIonskih vIakana u tvoje usne. 157 00:20:24,280 --> 00:20:29,673 A injekcije? Zar ne koristite koIagen? -Ne, nikada. 158 00:20:31,240 --> 00:20:36,234 Za�to? -Nisam zadovoIjan rezuItatima, nije bezbedno... 159 00:20:36,560 --> 00:20:40,075 A postoji i probIem sa skIadi�tenjem. 160 00:20:40,920 --> 00:20:44,435 NajIonska vIakna zvu�e skupo. 161 00:20:46,280 --> 00:20:48,316 Ovo mi je veoma bitno 162 00:20:48,600 --> 00:20:52,957 i uradiIa bih skoro sve da bih izgIedaIa Iep�e. 163 00:20:54,240 --> 00:20:58,711 Siguran sam da �emo to nekako srediti. 164 00:21:19,560 --> 00:21:23,997 �ta se zbiva sa tobom i Devon? -Ona je HarIanova devojka. 165 00:21:24,520 --> 00:21:26,033 Stvarno? -Da. 166 00:21:26,240 --> 00:21:31,234 MisIim da ste vas dvoje savr�eni jedno za drugo. -I ona se pita. 167 00:21:32,760 --> 00:21:39,074 RazmisIi o tome �ta �eIi� i rizikuj. Reci joj �ta ose�a�. 168 00:21:42,160 --> 00:21:47,518 Dene, zna�, mnogo se stvari brzo de�ava. 169 00:21:48,320 --> 00:21:53,997 O�ekuju te mnoge promene, dono�enje odIuka... 170 00:21:54,280 --> 00:21:57,272 DoIazi�e� u razne nove situacije 171 00:21:57,480 --> 00:22:02,429 i mora�e� da preuzme� odgovornost za ozbiIjne posIedice. 172 00:22:03,080 --> 00:22:08,359 To je te�ko breme i znaj da sam ovde za tebe, uvek. 173 00:22:08,680 --> 00:22:13,595 Odgovori�u na svako tvoje pitanje po pitanju... biIo �ega. 174 00:22:14,640 --> 00:22:18,155 Ima� Ii neka pitanja? -Imam... 175 00:22:22,240 --> 00:22:27,109 Tata, tokom godina sam primetio... 176 00:22:31,600 --> 00:22:35,991 Samo �eIim da mama i ti... 177 00:22:38,520 --> 00:22:40,238 Samo ka�i. 178 00:22:45,040 --> 00:22:53,072 Da me ne obrukate na maturi. Da tr�ite okoIo, sIikate... 179 00:23:01,440 --> 00:23:03,192 Moram da idem. 180 00:23:06,000 --> 00:23:07,877 Vidimo se. 181 00:23:14,680 --> 00:23:16,033 Do�avoIa! 182 00:23:37,520 --> 00:23:41,593 Kakvu bi on �ifru stavio? 183 00:23:53,720 --> 00:23:56,314 ''Lova'' recimo... 184 00:24:05,440 --> 00:24:08,671 ''Ja stvaram Iepotu.'' 185 00:24:09,800 --> 00:24:12,109 Da probam ''Bog''. 186 00:24:15,040 --> 00:24:17,315 Neverovatno! 187 00:24:17,960 --> 00:24:22,397 Svakako da �emo to nekako srediti, dr Norberte. 188 00:24:55,760 --> 00:24:57,955 To je to! 189 00:25:09,320 --> 00:25:10,799 Bo�e! 190 00:25:13,160 --> 00:25:17,278 Ne verujem da je ovo na�e ve�e. -Moramo da proverimo! 191 00:25:28,360 --> 00:25:31,079 Zaboga... -�ta je? 192 00:25:38,160 --> 00:25:43,439 To je biIo sino�. Proma�iIi smo. 193 00:25:46,880 --> 00:25:49,030 PoIako... 194 00:25:51,040 --> 00:25:52,951 Evo ga. 195 00:25:53,320 --> 00:25:54,958 SkIoni ruku. 196 00:25:57,560 --> 00:26:00,199 U redu je, draga... 197 00:26:07,480 --> 00:26:12,031 Oni �e da nas posmatraju, jer nikad se ne zna... 198 00:26:15,160 --> 00:26:19,790 Ne brini. Ja �u da za�titim svoju porodicu. 199 00:26:31,320 --> 00:26:34,232 Bruks, Bruks... 200 00:27:33,960 --> 00:27:35,439 NOVI MEJL 201 00:27:37,960 --> 00:27:40,872 O �EMU TVOJ OTAC RAZGOVARA SA UJKA BOBOM? 202 00:27:41,600 --> 00:27:43,670 Ujka Bob? 203 00:27:47,640 --> 00:27:49,232 �ta..? 204 00:27:51,800 --> 00:27:53,791 Tata? 205 00:28:08,080 --> 00:28:13,029 Ima� Ii pojma �ta si uradiIa? Jesi Ii uop�te misIiIa o tome? 206 00:28:14,040 --> 00:28:18,670 Briga me �ta ti misIi� o tome i zbog �ega brine�! -D�un D�eret... 207 00:28:19,160 --> 00:28:21,594 �ivot ponekad jednostavno nije fer! 208 00:28:22,600 --> 00:28:24,113 Vrati joj, mama! 209 00:28:24,360 --> 00:28:29,480 Kad ka�e� da �e� da uradi� ne�to, uradi to! Ima� odgovornost! 210 00:28:37,240 --> 00:28:41,199 Moram da idem. �ao. -Zdravo! 211 00:28:46,240 --> 00:28:47,673 Ku�ka! 212 00:28:56,840 --> 00:28:59,638 DanijeI nam re�e da ide� na Stenford? -Da. 213 00:28:59,880 --> 00:29:03,111 Vas dvoje ne�ete biti daIeko. -Da. To je ba� super. 214 00:29:03,800 --> 00:29:06,837 DakIe, �ta si ispIaniraIa za ro�endan mog sina? 215 00:29:07,040 --> 00:29:11,477 Verovatno �emo, kao i uvek, ostati ceIu no� i sIaviti. 216 00:29:11,840 --> 00:29:17,949 Tehni�ki, po�to si ro�en u 4:02 ujutro, to je vreme za sIavIje. 217 00:29:18,160 --> 00:29:20,310 Tu no� ne�emo zaboraviti. 218 00:29:20,480 --> 00:29:23,552 BiIa je popIava, nismo mogIi da stignemo u boInicu... 219 00:29:23,800 --> 00:29:26,360 I tada je nestaIa struja. 220 00:29:26,560 --> 00:29:31,236 Ostajanje do zore je za kIince. To sam prevazi�ao. 221 00:29:33,720 --> 00:29:37,793 Znate koga sam danas videIa? D�un D�eret. -Stvarno? 222 00:29:38,600 --> 00:29:42,354 VratiIa se u grad? -Da, du�o, zaboravio sam da ti ka�em. 223 00:29:42,560 --> 00:29:45,154 Bi�e na ve�eri Gra�anske zajednice 224 00:29:45,360 --> 00:29:48,750 i pri�ati nam o novim posIovnim kontaktima u inostranstvu. 225 00:29:48,960 --> 00:29:50,632 Bi�e mi zabavno da se ispri�am sa njom. 226 00:29:55,960 --> 00:30:00,795 O�amariIa je, a onda poIjubiIa? -A ona pori�e da je uop�te videIa. 227 00:30:01,120 --> 00:30:03,714 To je jezivo... veoma jezivo. 228 00:30:07,760 --> 00:30:09,751 Dene, sIu�aj me! Nemam puno vremena! 229 00:30:09,920 --> 00:30:12,036 Lengforde! Gde si ti? Jesi Ii dobro? 230 00:30:12,280 --> 00:30:15,556 SIu�aj me! Opasno je da pri�amo! Niko vi�e nije bezbedan! 231 00:30:15,800 --> 00:30:18,712 �ta se de�ava? MisIiIi smo da si umro! 232 00:30:19,040 --> 00:30:21,793 Zave�i i sIu�aj! Ovo je ozbiIjno sranje! 233 00:30:22,000 --> 00:30:25,231 Na�ao sam ne�to i ti mora� da sazna� za to. 234 00:30:25,440 --> 00:30:29,513 Ovakvo ne�to nikad nisam video, a ni �uo za to. -�ta pri�a�? 235 00:30:29,880 --> 00:30:34,158 Gde si? Jesi Ii se javio ku�i? -Ne, ne! Ne javIjaj se mojima! 236 00:30:34,880 --> 00:30:36,757 Ne smem da ostanem ovde! 237 00:30:37,000 --> 00:30:40,675 Na�i �u te kad budem mogao. Samo znaj da sam jo� �iv. 238 00:30:41,360 --> 00:30:45,433 Prvo sam misIio da sam Iud, aIi istina je. 239 00:30:45,720 --> 00:30:48,314 Oni su me�u nama! 240 00:30:51,480 --> 00:30:53,038 Lengforde! 241 00:30:59,880 --> 00:31:01,393 Prekinuo je vezu. 242 00:31:03,080 --> 00:31:05,992 Ve�eras je ona ve�era. 243 00:31:07,200 --> 00:31:09,555 �ak, moram da idem! 244 00:31:11,520 --> 00:31:13,750 Vidimo se, �ak. 245 00:31:22,640 --> 00:31:26,758 Gospodine Mijagava? �ta vi radite ovde?-Zovi me Ta�i. 246 00:31:27,080 --> 00:31:32,359 Onaj papir koji si mi pokazaIa... ovde ima jo� nekoIiko primeraka. 247 00:31:32,640 --> 00:31:36,155 Reci mi gde si ga na�Ia. Ne verujem da si ga kupiIa. 248 00:31:36,320 --> 00:31:39,232 To je kao biIa rasprodaja starih stvari. 249 00:31:39,440 --> 00:31:43,672 BiIi smo u bibIioteci na rasprodaji i na�Ii to u nekoj kutiji. 250 00:31:44,000 --> 00:31:47,629 Ne znamo ni kakva je to knjiga. Zapravo nas vi�e i ne zanima. 251 00:31:48,240 --> 00:31:50,310 Vidimo se kasnije. 252 00:32:24,040 --> 00:32:27,316 Ne �eIim da budem ovde. Mrzim ovakve stvari. 253 00:32:28,280 --> 00:32:31,955 Va�no je da se pravi� da ti je Iepo. 254 00:32:37,600 --> 00:32:41,673 Kamera je postavIjena. Ima� Ii sIiku? -Jo� maIo... 255 00:32:46,240 --> 00:32:50,916 Sumnjivo... gomiIa Iepo obu�enih Ijudi pri�a dosadne pri�e. 256 00:32:53,600 --> 00:32:57,036 Dobra kIopa! Dene, moramo da u�emo tamo. 257 00:32:59,760 --> 00:33:05,471 Lusinda, odIi�no izgIeda�. -Retko moram idem kod dr Norberta. 258 00:33:05,800 --> 00:33:09,588 On stvarno ume da mi sredi ko�u. I ostaje sre�ena. 259 00:33:10,040 --> 00:33:13,396 On je genije. Sre�ni smo �to ga imamo. 260 00:33:13,880 --> 00:33:17,395 Izvinite, narode! Samo da ka�em par re�i. 261 00:33:18,480 --> 00:33:23,429 �eIim da zahvaIim na�em doma�inu, Robertu Porteru. 262 00:33:24,160 --> 00:33:28,119 Roberte, hvaIa ti �to si nas pozvao u svoj divni dom. 263 00:33:32,240 --> 00:33:37,598 Neki dan sam �uo pri�u koju bih sada da podeIim sa vama. 264 00:33:37,920 --> 00:33:43,040 Re� je o tome kako je Robert dobio nadimak ujka Bob. 265 00:33:45,280 --> 00:33:48,590 U gradu je bio cirkus, 1 963, misIim... 266 00:34:07,720 --> 00:34:09,950 �ta se de�ava? 267 00:34:12,720 --> 00:34:18,875 Tako�e �eIim da ka�em da sam sre�an �to ste me prihvatiIi ovde. 268 00:34:19,480 --> 00:34:23,758 On �eIi mene? -Bi�e sve u redu. 269 00:34:31,640 --> 00:34:35,553 Za�to moja mama ne ide s njim? -Moramo da u�emo tamo. 270 00:34:38,240 --> 00:34:46,591 �ast mi je �to mogu da vam sIu�im i ispunjavam va�e potrebe. 271 00:34:52,040 --> 00:34:56,716 VeIiki dan za tvog momka nas o�ekuje. Sigurno je uzbu�en. 272 00:34:57,200 --> 00:35:01,079 Jeste. Jedva �eka. -Siguran sam. 273 00:35:02,880 --> 00:35:07,749 Jeste biIo mnogo davno, aIi jo� se se�am mojih mIa�ih dana. 274 00:35:08,200 --> 00:35:13,069 Veoma uzbudIjiva vremena. Veoma uzbudIjiva. 275 00:35:27,640 --> 00:35:28,834 HarIane! 276 00:35:32,120 --> 00:35:35,556 KoIet mi re�e da se ti ne se�a� svojih roditeIja. 277 00:35:35,880 --> 00:35:38,519 Eno ih. Eno tvog oca. 278 00:35:40,200 --> 00:35:42,430 Mo�da ovo ne znate, 279 00:35:42,640 --> 00:35:46,553 aIi Hjuovi roditeIji su umrIi kad je on bio veoma mIad. 280 00:35:46,880 --> 00:35:50,236 Na kampovanju, zar ne, u pustinji? 281 00:35:50,440 --> 00:35:54,797 Mi smo sIu�ajno na�Ii Hjua pre nego �to je i on umro. 282 00:35:55,120 --> 00:35:59,671 Hju je imao boIest koja je mnoge od nas prestra�iIa. 283 00:35:59,920 --> 00:36:01,592 Crna groznica, zar ne? 284 00:36:02,560 --> 00:36:06,792 Zbog toga ga nikada nismo prihvatiIi potpuno. 285 00:36:07,120 --> 00:36:09,270 To je biIa gre�ka. 286 00:36:09,640 --> 00:36:15,670 Ve�eras �emo to da promenimo. Pokaza�emo mu na�e du�e. 287 00:36:20,000 --> 00:36:23,788 On je, ipak, KoIetin mu�. 288 00:36:37,680 --> 00:36:39,750 �ta je to, do�avoIa? 289 00:36:40,040 --> 00:36:42,759 �ta god da jeste, nije Iepo. 290 00:36:44,600 --> 00:36:49,833 Ovo su deIikatna vremena. Mi smo discipIinovana grupa, 291 00:36:50,040 --> 00:36:55,160 aIi neko ponekad naru�i tu discipIinu i sve nas ugrozi. 292 00:36:55,960 --> 00:37:00,317 Ne mo�emo da dozvoIimo da pojedinac ugrozi ve�inu. 293 00:37:00,600 --> 00:37:04,115 Moramo da kaznimo one koji nas ugroze. 294 00:37:14,680 --> 00:37:16,238 Zaboga! 295 00:37:50,120 --> 00:37:53,032 �ta se de�ava, do�avoIa? -Ne znam. -Gde je moj otac? 296 00:38:01,120 --> 00:38:05,238 Mi ne shvatamo oIako uni�tenje na�ih. 297 00:38:05,640 --> 00:38:09,474 �teta je �to impIantacija ponekada ne uspe. 298 00:38:09,680 --> 00:38:12,319 AIi oni su ipak deo nas. -Bo�e! 299 00:38:23,240 --> 00:38:24,309 Da! 300 00:38:26,240 --> 00:38:30,950 Jesi Ii videIa Fica? Nigde ga nema. -U redu je... 301 00:38:32,280 --> 00:38:35,636 Odvratniju stvar u �ivotu nisam video! 302 00:38:36,000 --> 00:38:39,754 Sve no�ne more koje sam imao ceIog �ivota... 303 00:38:40,320 --> 00:38:45,917 Nisu to uradiIi kojoti, ve� oni! Oni su rastrgIi moje roditeIje! 304 00:38:46,320 --> 00:38:48,959 Popij ovo. Odmah. 305 00:38:57,480 --> 00:39:04,909 DanijeI odIazi. Ne�u dozvoIiti da on ovo vidi! -Znam. 306 00:39:07,320 --> 00:39:10,835 Izvini, aIi nisam misIio da �e to ovako da izgIeda. 307 00:39:15,400 --> 00:39:17,630 On je na� sin. 308 00:39:26,760 --> 00:39:31,470 Hajde, Dev, gde si? -Ponekad je maIo zadr�e. 309 00:39:35,600 --> 00:39:41,869 Zdravo, momci. Ho�ete na �urku? -Ne. �ekamo nekoga. 310 00:39:44,960 --> 00:39:47,918 AIi ja insistiram, stvarno. 311 00:39:51,040 --> 00:39:54,828 VideIa sam vas da odIazite sa one ve�erinke. -�ta se to tebe ti�e? 312 00:39:55,040 --> 00:39:58,919 Ko ima pi�toIj, on postavIja pitanja. 313 00:39:59,240 --> 00:40:01,708 Ti... zavrni rukav. 314 00:40:06,360 --> 00:40:09,830 Izvini zbog teatraInosti, aIi jedino tako mogu da proverim. 315 00:40:10,040 --> 00:40:13,510 Ko je Iudak, a ko ne? O�igIedno je. 316 00:40:14,440 --> 00:40:18,353 VideIa sam tvoje ime kod onog doktora i moraIa sam da proverim. 317 00:40:18,600 --> 00:40:21,990 Kod kog doktora? �ta da proveri�? -Mi krvarimo, oni ne. 318 00:40:22,120 --> 00:40:24,680 Ko su oni? -Oni nemaju kosti. 319 00:40:24,880 --> 00:40:28,350 Hajde opet: ko su oni? -Imaju ezoskeIet pokriven ko�om. 320 00:40:28,520 --> 00:40:31,159 EzoskeIet? Kao krabe? 321 00:40:31,320 --> 00:40:34,153 Damice, ima� Ii ne�to da ka�e�? Ka�i otvoreno! 322 00:40:34,440 --> 00:40:37,193 Zovem se FinIi, a oni su stvorenja! 323 00:40:37,400 --> 00:40:41,473 A to poku�aj samo kad ima� nekakvu �ansu da uspe�! Sedi! 324 00:40:47,360 --> 00:40:51,433 �uIi ste za onaj Ie� na�en pre tri nedeIje ovde? -Tvoje deIo? 325 00:40:51,680 --> 00:40:55,639 Zvani�ni uzrok smrti je napad �ivotinje, aIi to je zata�kavanje. 326 00:40:55,800 --> 00:40:59,998 Ono �to ga je ubiIo biIo je ozbiIjan obIik koIagene boIesti. 327 00:41:00,200 --> 00:41:03,272 PopustiIa su tkiva koja su biIa povezana u teIu. 328 00:41:03,480 --> 00:41:06,313 Sigurna sam da je isti sIu�aj sa teIom na�enim ju�e. 329 00:41:06,840 --> 00:41:09,752 Do�ite da vam poka�em ne�to. 330 00:41:20,040 --> 00:41:25,797 Time bi mogao da mi razbije� Iobanju, aIi bi mi u�inio usIugu. 331 00:41:29,800 --> 00:41:31,199 Hajdemo. 332 00:41:51,800 --> 00:41:54,473 Opustite se. U redu? 333 00:41:59,480 --> 00:42:03,712 Moj otac je bio mIad vojni piIot u posIednjm danima projekta 334 00:42:03,920 --> 00:42:06,992 ''PIava knjiga'', izve�taji avijacije o Iete�im tanjirima. 335 00:42:07,160 --> 00:42:09,355 Nikad nije video Iete�i tanjir, 336 00:42:09,560 --> 00:42:12,279 aIi je prvi podneo zvani�an izve�taj o krugovima u �itu. 337 00:42:12,480 --> 00:42:15,597 GeneraIi su mu rekIi da ne spominje krugove u �itu, 338 00:42:15,800 --> 00:42:18,997 ina�e �e u njegovom dosijeu da napi�u da je neuravnote�en. 339 00:42:19,200 --> 00:42:21,555 Morao je da izdr�ava porodicu, pa je �utao. -�ta se to nas ti�e? 340 00:42:22,000 --> 00:42:23,433 Kad vi�e nije mogao da �uti, 341 00:42:23,640 --> 00:42:26,837 napustio je vojsku i po�eo svoju istragu o krugovima u �itu. 342 00:42:27,040 --> 00:42:29,190 PostojaIa je veza izme�u odre�enih crte�a 343 00:42:29,400 --> 00:42:31,868 i pove�anja koIagene boIesti u tim krajevima. 344 00:42:32,120 --> 00:42:35,078 Napredan i veoma ozbiIjan obIik koIagene boIesti. 345 00:42:35,240 --> 00:42:37,754 Tada je na�ao koIoniju. -Kakvu koIoniju? 346 00:42:38,080 --> 00:42:40,071 Gde je sada tvoj otac? 347 00:42:42,480 --> 00:42:48,271 On ne bi dozvolio da ga �ivog uhvate. �ta si ve�eras video tamo? 348 00:42:51,480 --> 00:42:53,152 Nisam siguran... 349 00:42:55,720 --> 00:43:00,840 IzgIedaIo je kao da nekoga... ti Ijudi �rtvuju. 350 00:43:01,160 --> 00:43:04,072 Oni nisu Ijudi, jasno? Oni su paraziti! 351 00:43:04,240 --> 00:43:06,231 Mo�da izgIedaju kao Ijudska bi�a, aIi nisu. 352 00:43:06,440 --> 00:43:09,398 Inkubiraju u zemIji i kad dovoIjno porastu 353 00:43:09,640 --> 00:43:12,632 ispuze napoIje iz ove rupe i na�u �oveka-doma�ina. 354 00:43:12,880 --> 00:43:18,000 Kad u�u u doma�ina, gIadni su koIagena. Ljudskog koIagena. 355 00:43:18,120 --> 00:43:22,477 Da Ii se tvoj otac �esto vi�a sa tim Ijudima? Da Ii krvari? 356 00:43:22,920 --> 00:43:27,471 Da! Pre neki dan se posekao! Krvari! Crveno! 357 00:43:27,760 --> 00:43:32,709 A tvoja mama? Zar misIi da je no�enje fIastera moderno? -Kako... 358 00:43:33,680 --> 00:43:37,639 Ti si mi posIaIa onaj video snimak! -Pokaza�u vam ne�to. 359 00:44:00,000 --> 00:44:01,558 Do�i... 360 00:44:11,600 --> 00:44:13,113 �uje� Ii ih? 361 00:44:14,240 --> 00:44:18,074 Ne�to �e da se dogodi u ovom gradu, uskoro. 362 00:44:18,800 --> 00:44:22,873 Ne znam �ta, aIi bi�e veIiko. 363 00:44:24,600 --> 00:44:29,071 I pogubno, ukoIiko ne uspemo da na�emo gnezdo. 364 00:44:45,200 --> 00:44:49,079 Odmah se vra�am sa kutijom. Sa�ekaj ovde. 365 00:45:32,680 --> 00:45:34,910 Mama, jesi Ii dobro? 366 00:45:37,840 --> 00:45:41,913 MisIim da je vreme da sazna� istinu. Do�i. 367 00:45:44,240 --> 00:45:47,073 �ta misIi�, odakIe joj ovo? 368 00:45:47,560 --> 00:45:52,953 PogIedaj je. Ona je zombi. Je Ii ti ovo normaIno? 369 00:45:57,280 --> 00:46:00,431 Mama? -PogIedaj joj o�i. 370 00:46:03,640 --> 00:46:08,316 Moji roditeIji nisu �udovi�ta. Ako je samo pipne�... 371 00:46:08,720 --> 00:46:13,714 Ne�u da ih povredim, aIi sada je kasno da se zaustavim. 372 00:46:14,080 --> 00:46:17,789 Mo�da sam ja jedina koja mo�e da pomogne tvojim roditeIjima. 373 00:46:18,160 --> 00:46:20,355 Da vidim tu kutiju. 374 00:46:26,720 --> 00:46:27,835 Mama? 375 00:47:34,080 --> 00:47:38,039 Doktor Norbert je dobar, aIi ne ba� previ�e dobar. 376 00:47:42,760 --> 00:47:43,875 U�i. 377 00:47:49,440 --> 00:47:54,468 Izvinite �to vam smetam, gospodine. -U redu je. Apsorbiram. 378 00:47:54,840 --> 00:47:57,798 D�un je do�Ia sa jadnom Lusindom. 379 00:47:58,080 --> 00:48:02,790 IzgIeda da je u kamp prikoIici one �ene biIa postavIjena zamka. 380 00:48:05,440 --> 00:48:07,317 Mo�e� da ide�. 381 00:48:40,080 --> 00:48:42,150 Otvoreno je... 382 00:48:44,600 --> 00:48:46,556 Dene, otvoreno je! 383 00:48:49,320 --> 00:48:51,629 Treba mi tvoja pomo�. 384 00:48:51,920 --> 00:48:56,914 �ta, nema pi�toIja, no�eva? PopravIja� se kao �ovek. 385 00:48:57,680 --> 00:49:02,470 Usput �u sve da ti objasnim. -Usput? Za�to bih i�ao sa tobom? 386 00:49:02,800 --> 00:49:06,190 Kako ho�e�, aIi ipak se obuci. 387 00:49:17,720 --> 00:49:21,235 Isuse... upIa�io si nas, sine. -Ja vas? 388 00:49:23,400 --> 00:49:25,789 Za�to ste budni ovako kasno? 389 00:49:26,040 --> 00:49:29,749 Tvoj otac i ja smo danima razgovaraIi o ovome i... 390 00:49:31,400 --> 00:49:35,552 Sre�ni smo �to smo najzad smisIiIi pokIon za tebe. 391 00:49:35,800 --> 00:49:39,429 To je ne�to potpuno odgovaraju�e za momka tvog kaIibra. 392 00:49:40,920 --> 00:49:44,390 Tri meseca u AustraIiji! -Savr�eno! 393 00:49:45,080 --> 00:49:48,834 Stotinama kiIometara daIeko od gradskih svetiIjki. 394 00:49:49,080 --> 00:49:51,833 Vide�e� zvezde kakve nikada nisi video. 395 00:49:52,160 --> 00:49:54,549 AustraIija? Neverovatno! 396 00:49:55,240 --> 00:49:59,199 Kada? -Odve��emo te na aerodrom za par sati. 397 00:50:00,400 --> 00:50:02,675 Za par sati? -Da... 398 00:50:03,760 --> 00:50:07,548 Ne mogu da idem sada. -Paso� ti jo� va�i. 399 00:50:07,920 --> 00:50:12,277 SIike sa tvog puta u Japan su dobre. Nema razIoga... 400 00:50:14,600 --> 00:50:16,477 Moji prijateIji. 401 00:50:17,400 --> 00:50:22,110 Karta je potvr�ena. Mora� da ide�. -SpakovaIi smo te. 402 00:50:22,320 --> 00:50:26,279 To je trebaIo da bude savr�eno iznena�enje za tvoj ro�endan! 403 00:50:32,200 --> 00:50:33,553 Da? 404 00:50:34,520 --> 00:50:36,238 Lengforde! 405 00:50:36,760 --> 00:50:38,273 Sa�ekaj... 406 00:50:41,080 --> 00:50:43,150 Ne mogu sada da idem. 407 00:50:47,760 --> 00:50:50,752 Gde si, do�avoIa? -''�ekam prijateIja.'' 408 00:50:51,160 --> 00:50:53,799 Svratio sam do svIa�ionice... -''Bio si u �koIi?'' 409 00:50:55,880 --> 00:50:59,919 ''Zna� koIiko sam voIeo da igram fudbaI. Nedostaja�e mi to mesto.'' 410 00:51:00,440 --> 00:51:03,318 Kako nam je bilo lepo tamo. �ak i kad smo gubili... 411 00:51:03,480 --> 00:51:06,677 Ostani tu, odmah �u da do�em! -Gotovo je, Dene! 412 00:51:07,280 --> 00:51:09,510 Sve je sada gotovo. 413 00:51:10,160 --> 00:51:14,233 ''Lengforde, ostani tu gde si. DoIazim po tebe!'' 414 00:51:14,880 --> 00:51:17,440 Ne, ne, nema potrebe. 415 00:51:17,960 --> 00:51:21,999 Do tad �emo svakako oti�i. Vide�emo se kasnije. 416 00:51:22,640 --> 00:51:24,198 ''�ao!'' 417 00:51:25,680 --> 00:51:29,195 D�un... -''Moramo da idemo.'' -D�un D�eret... 418 00:51:30,120 --> 00:51:33,157 DoIazim za 1 0 minuta! -Ma ne, ne mu�i se. 419 00:51:40,040 --> 00:51:41,519 FinIi! 420 00:51:48,720 --> 00:51:51,553 ''Javi se!'' -Mra�no je. 421 00:52:05,280 --> 00:52:07,475 Ni�ta ne vidim. 422 00:52:38,840 --> 00:52:42,230 Sranje! CrkIa mi je baterijska Iampa! 423 00:52:46,640 --> 00:52:47,675 FinIi! 424 00:52:54,600 --> 00:52:56,113 �ta je ovo? 425 00:52:56,480 --> 00:52:58,357 FinIi, �ta se de�ava? 426 00:53:00,200 --> 00:53:03,192 �uje� Ii me? -Da, �ujem te. 427 00:53:07,720 --> 00:53:09,278 O, Bo�e... 428 00:53:18,480 --> 00:53:21,153 FinIi! Je Ii sve u redu? 429 00:53:28,600 --> 00:53:31,512 FinIi! -Dobro sam... 430 00:53:33,880 --> 00:53:36,633 Pri�aj mi o svom ocu. 431 00:53:37,440 --> 00:53:43,390 Bio je piIot? Na �emu je Ieteo? -Na Iovcima F-1 6. 432 00:53:45,960 --> 00:53:48,679 DakIe, �iveIa si u bazama? 433 00:53:51,800 --> 00:53:54,758 FinIi? �ta se de�ava? 434 00:53:56,800 --> 00:54:01,078 �iveIi smo u bazama, osim u Japanu. -Stvarno? 435 00:54:01,800 --> 00:54:05,475 Oduvek sam �eIeo da odem u Japan. -Da... 436 00:54:06,440 --> 00:54:11,468 MisIio sam da odem maIo tamo kad budem maIo stariji... 437 00:54:15,680 --> 00:54:17,272 Di�i me! 438 00:54:19,960 --> 00:54:21,359 Di�em te! 439 00:54:32,320 --> 00:54:36,074 Za�to ti nije rekla �ta je prestra�ilo? �ta je videla tamo? 440 00:54:36,280 --> 00:54:40,910 BiIa je previ�e potresena. Jedva sam je dr�ao... -Dr�ao si je? 441 00:54:41,160 --> 00:54:46,075 Leng je bio sIu�en kad je zvao, a onda je odjednom postao super. 442 00:54:46,280 --> 00:54:49,317 Kad je bio sa D�un D�eret. -Ona se staIno pojavIjuje. 443 00:54:49,520 --> 00:54:52,318 Znam sve o njoj. -Stvarno? 444 00:54:53,160 --> 00:54:55,833 MisIim da mogu od nje da dobijem neke informacije. 445 00:54:56,000 --> 00:54:59,436 Ona se pre par godina zabavIjaIa sa najboIjim drugom mog brata. 446 00:54:59,640 --> 00:55:01,232 On od tada nije isti. 447 00:55:01,440 --> 00:55:04,910 Ko zna �ta je uradiIa Lengfordu. Ne�u da i tebi to uradi. 448 00:55:05,120 --> 00:55:09,079 Ne brini, meni ni�ta ne mo�e. -Ne�u da joj se pribIi�ava�! 449 00:55:09,640 --> 00:55:13,553 Obe�aj mi da ne�e� priIaziti toj ku�ki! 450 00:55:13,800 --> 00:55:17,236 Bo�e, pomozi... voIim �estoke �enske. 451 00:56:00,000 --> 00:56:04,755 Gospodine... ne smete da nosite ono �to nije va�e. 452 00:56:27,080 --> 00:56:30,277 HvaIa, ba� bi mi prijaIo pi�e. 453 00:56:34,920 --> 00:56:39,198 A ja sam sve ovo vreme misIiIa da ti se ne dopadam. 454 00:56:39,680 --> 00:56:43,389 Ja samo ne �urim. VoIim poIako. 455 00:56:43,720 --> 00:56:45,995 Lep ti je stan. 456 00:56:50,640 --> 00:56:55,998 Ne mogu... -VoIim da osetim ruke pravog mu�karca na svom teIu. 457 00:56:56,600 --> 00:57:00,309 Imam devojku... -Niko ne mora da zna. 458 00:57:02,480 --> 00:57:08,555 Zbog ovoga se ide u pakao. -Ve� ose�am vatru u stopaIima. 459 00:57:10,440 --> 00:57:14,353 Sa�ekaj me trenutak da se raskomotim. 460 00:57:18,160 --> 00:57:20,390 Poje��u te. 461 00:57:22,360 --> 00:57:24,396 Devon �e da me ubije. 462 00:57:32,240 --> 00:57:36,153 Stari �ak ovde! -Zdravo, �ak, je Ii HarIan tu? 463 00:57:36,480 --> 00:57:38,835 Oti�ao je. 464 00:57:39,120 --> 00:57:42,078 Sredio se i oti�ao odavde. 465 00:57:42,560 --> 00:57:48,271 Stavio je dosta parfema koji uvek stavIja kad se vas dvoje naIazite. 466 00:57:48,600 --> 00:57:52,195 MisIim da �ete ve�eras mnogo dobro da se zabavite. 467 00:57:52,440 --> 00:57:54,317 Stvarno? Ba� ti hvaIa! 468 00:57:56,240 --> 00:58:00,153 Oti�ao je da se vidi sa njom, a obe�ao mi je da ne�e! 469 00:58:05,640 --> 00:58:09,599 Vadi jezik iz njenog uveta i javi se na taj teIefon! 470 00:58:16,600 --> 00:58:20,513 �tapi�i opijuma... ima stiIa. 471 00:58:46,120 --> 00:58:49,476 To nije trebaIo da vidi�, nevaIjaI�e. 472 00:58:49,680 --> 00:58:54,276 Obi�no ne ostavIjam kr� okoIo, aIi ovih dana sam u haosu. 473 00:58:54,520 --> 00:58:59,310 Hajde da zaboravimo �ta smo videIi i da se vratimo na posao. 474 00:58:59,840 --> 00:59:02,434 Ti! UbiIa si ga! 475 00:59:03,200 --> 00:59:07,512 �ta si ti, do�avoIa? -Ostvarenje snova. 476 00:59:09,640 --> 00:59:13,155 Ne�e� oti�i, HarIane! �ivot ponekad nije fer! 477 00:59:16,920 --> 00:59:21,675 Ja sam �ena, samo maIo druga�ija od tebi poznatih! 478 00:59:21,880 --> 00:59:25,475 Agresivnija i voIim kontroIu! 479 00:59:26,040 --> 00:59:31,353 Be�i od mene, vanzemaIjska kurvo! -Dopa��e ti se razIika! 480 00:59:39,200 --> 00:59:41,509 U redu je, HarIane! 481 00:59:43,080 --> 00:59:45,514 Sve je u redu! 482 00:59:49,400 --> 00:59:52,995 Tako je boIje, zar ne? -BoIje... 483 00:59:55,880 --> 00:59:59,190 Uskoro �e� razumeti. -Razumeti... 484 01:00:02,520 --> 01:00:05,557 Ti samo �uti i budi Iep. 485 01:00:08,720 --> 01:00:12,474 SIede�i put u�ite na uIaz za osobIje. 486 01:00:20,040 --> 01:00:23,635 Sto puta sam im rekao da uIaze na uIaz za osobIje! 487 01:00:23,880 --> 01:00:25,677 Sad mi je dosta! Ne�u vi�e to da radim! 488 01:00:25,880 --> 01:00:28,474 �ta �e onda da rade tvoji odani pacijenti? 489 01:00:28,880 --> 01:00:32,509 Sigurno te mnogo cene kad te jo� nisu pojeli. -�ta ti radi� tu? 490 01:00:32,680 --> 01:00:36,992 Ho�u da znam kada i gde �e da se odigra gIavni doga�aj? 491 01:00:37,360 --> 01:00:41,911 �ef poIicije je moj prijateIj! PosIa�e patroIu za 2 minuta! 492 01:00:42,240 --> 01:00:45,232 A ja �u da dovedem dr�avnu poIiciju za 5 minuta. 493 01:00:45,440 --> 01:00:50,309 Pokaza�u im tvoje dosijee i u njima 43 vrIo deformisane osobe. 494 01:00:50,560 --> 01:00:51,879 Hajde, pozovi. 495 01:00:52,120 --> 01:00:56,193 AIi ovda�nji stanovnici, Ijudi, sazna�e da si pobegao iz L.A. 496 01:00:56,480 --> 01:00:59,677 zbog eksperimentisanja na besku�nicima i siromasima. 497 01:00:59,880 --> 01:01:02,030 Tim ljudima je pla�eno za muke. �ta misli�, 498 01:01:02,200 --> 01:01:05,556 kako bih prona�ao novu proceduru za vredne Ijude? 499 01:01:06,040 --> 01:01:09,999 Vredne? Kao ovi za koje sada radi�, doktore? 500 01:01:11,640 --> 01:01:17,033 Briga me �ta �e biti sa tobom. Ho�u samo da znam gde i kada. 501 01:01:18,000 --> 01:01:19,831 Ma, dobro... 502 01:01:23,240 --> 01:01:24,434 Ku�ko! 503 01:01:25,960 --> 01:01:29,839 Reci mi kad �e to da se desi iIi gde je gnezdo! Biraj! 504 01:01:30,000 --> 01:01:34,232 Ne shvata�! Ne mogu da ti ka�em! Ne zna� �ta oni rade Ijudima! 505 01:01:34,760 --> 01:01:38,548 DokIe god si ti Ijudsko bi�e, nije me briga. 506 01:01:40,480 --> 01:01:42,914 On ume da se �uva. 507 01:01:43,480 --> 01:01:53,276 HarIan je divaIj, Iud, impuIsivan i najne�niji �ovek koga znam. 508 01:01:57,280 --> 01:02:01,068 AIi, ja se menjam, a on ne. 509 01:02:07,880 --> 01:02:12,510 Dev... sigurno zna� �ta ose�am prema tebi. 510 01:02:16,280 --> 01:02:20,319 Jesi Ii �uo to? -StaIno se de�ava. 511 01:02:23,000 --> 01:02:27,630 Ro�en sam u ovoj sobi i to �kripanje se oduvek �uIo. 512 01:02:27,840 --> 01:02:30,274 Vi�e ne obra�am pa�nju na to. 513 01:02:44,040 --> 01:02:47,828 Neko �eIi da te vidi, ujka Bobe! U�ite. 514 01:02:58,040 --> 01:03:01,635 Sigurna sam da znate da sam ja upravnik Sudskog komiteta. 515 01:03:01,840 --> 01:03:06,038 PosIednjih 20 godina ja odgovaram za 1 0 zapadnih dr�ava 516 01:03:06,240 --> 01:03:08,879 i neka sam prokIeta ako dopustim da to neko zajebe! 517 01:03:09,040 --> 01:03:12,112 Nismo sre�ni stvarima koje smo �uIi i saznaIi. 518 01:03:12,320 --> 01:03:16,233 Ako su ta�ne, izazva�e ozbiIjne posIedice. 519 01:03:16,560 --> 01:03:21,429 Ipak, mo�da imate obja�njenje. -Obja�njenje? Za �ta? 520 01:03:22,320 --> 01:03:26,279 PropustiIi ste mnogo ve�era Gra�anske zajednice. 521 01:03:26,840 --> 01:03:30,753 ImaIi smo puno posIa oko DanijeIa i ostaIih stvari... 522 01:03:31,160 --> 01:03:35,790 Njemu treba re�i o meni, nama, o na�em radu. 523 01:03:36,640 --> 01:03:40,952 KoIonija ne bi trebaIo da se me�a u posao... 524 01:03:42,280 --> 01:03:47,274 Mnogo sam umorna. Bojim se da sam se razboIeIa. 525 01:03:47,880 --> 01:03:52,431 Hju, jesi Ii pre tri dana kupio avionsku kartu za AustraIiju? 526 01:03:52,680 --> 01:03:55,672 Da. Tamo imam ro�aku koja je boIesna. -Ko? 527 01:03:55,960 --> 01:03:57,757 Moja ro�aka Doroti. 528 01:03:57,960 --> 01:04:01,999 Istina. Doroti Bingam, Sidnej, AustraIija. BIiska ro�aka. 529 01:04:05,000 --> 01:04:06,956 Za�to nas nadgIedate? 530 01:04:07,200 --> 01:04:12,558 Na� opstanak zavisi od odr�avanja reda. NadgIedamo sve, 531 01:04:12,800 --> 01:04:16,156 aIi ve�eras je najva�nija no� za sve nas. 532 01:04:16,560 --> 01:04:20,394 KoIet, ti zna� �ta ose�amo prema tebi. 533 01:04:21,440 --> 01:04:24,318 Jedan istra�iva� sa fakuIteta bio je u bibIioteci 534 01:04:24,520 --> 01:04:28,479 i tra�io informacije o na�em sastavu i zna�enju. 535 01:04:28,720 --> 01:04:33,350 Podatke o nama je dobio od devojke koja ide u srednju �koIu mog brata. 536 01:04:33,680 --> 01:04:36,035 Devon. To nije popuIarno. 537 01:04:36,280 --> 01:04:40,512 Mogu Ii da ka�em... -KoIet, data ti je odgovornost, �ast! 538 01:04:41,360 --> 01:04:46,434 Sada �e� mo�da sve da uni�ti� zbog nekakve gIupe, sebi�ne �eIje. 539 01:04:46,640 --> 01:04:51,430 To ne mo�emo da dozvoIimo samo zato �to si �istog porekIa. 540 01:04:53,120 --> 01:04:58,513 OdIu�i�emo �ta �emo preduzeti. Dovedite DanijeIa ve�eras tamo. 541 01:04:59,240 --> 01:05:02,755 Da Ii zna �emu �e da prisustvuje? 542 01:05:03,160 --> 01:05:08,109 Dobro. Hajdemo sada odavde pre nego �to popIavi�. 543 01:05:15,480 --> 01:05:16,708 FinIi! 544 01:05:18,720 --> 01:05:20,153 FinIi! 545 01:05:25,200 --> 01:05:27,191 Mama? Tata? �ta radite? 546 01:05:27,400 --> 01:05:30,472 Uzmi ovu kreditnu karticu! Limit je 1 0 hiIjada doIara! 547 01:05:30,720 --> 01:05:35,271 Kad god stane�, podigni koIiko god mo�e� novca i nastavi put! 548 01:05:35,440 --> 01:05:38,079 Ne zadr�avaj se u jednom mestu! -I ne putuj pravoIinijski! 549 01:05:38,240 --> 01:05:40,629 Ina�e �e da te na�u. -O �emu govorite? 550 01:05:40,800 --> 01:05:43,872 Ide� i ne vra�a� se ovamo! -Ne �eIim da idem! 551 01:05:44,120 --> 01:05:48,955 Mi znamo �ta oni �eIe! Mi �emo da ih usporimo koIiko mo�emo 552 01:05:49,160 --> 01:05:53,392 i da ti omogu�imo vreme da ode� �to daIje odavde. 553 01:05:54,160 --> 01:05:57,755 Ne �eIimo da bude� deo... -ProsIave? 554 01:05:58,720 --> 01:06:00,153 Da! 555 01:06:00,680 --> 01:06:04,559 Jesu Ii to prave suze iIi si i to nau�iIa? 556 01:06:06,040 --> 01:06:09,396 Ti si moj sin, moje jedino dete! 557 01:06:09,640 --> 01:06:13,952 �aIjemo te zbog tvoje bezbednosti. Mo�da te nikad vi�e ne vidim. 558 01:06:14,160 --> 01:06:18,358 Ne�u da idem dok mi ne ka�ete istinu! Ko ste vi? 559 01:06:23,000 --> 01:06:26,595 Mora� odmah da krene�! -Ne mogu da be�im! 560 01:06:27,400 --> 01:06:31,791 Ne mogu da ostavim Devon. -Briga je njih za nju! 561 01:06:33,040 --> 01:06:36,635 MoIim te, be�i odavde! 562 01:06:42,400 --> 01:06:46,313 Deni, voIim te! Idi sada! 563 01:06:54,160 --> 01:06:55,912 Ja �u te na�i! 564 01:07:15,720 --> 01:07:20,032 KoIet? -Vreme je da se spremimo za prosIavu. 565 01:07:27,000 --> 01:07:29,195 Ko je? -Devon! 566 01:07:33,040 --> 01:07:34,473 Bo�e! 567 01:07:35,000 --> 01:07:39,232 Ne, on samo umi�Ija da jeste. On je obi�an Iekar. 568 01:07:39,480 --> 01:07:42,119 MoIim te, nateraj je da me pusti! -Zave�i! 569 01:07:42,320 --> 01:07:47,235 Ja samo dajem Ijudima ono �to �eIe! -Oni nisu Ijudi, gade! 570 01:07:47,880 --> 01:07:52,237 FinIi, ho�e Ii ovo pomo�i? -Ne, aIi ja se ose�am boIje. 571 01:07:52,480 --> 01:07:56,075 Lepo smo popri�aIi. Sve mi je rekao. 572 01:07:56,600 --> 01:07:59,034 Skoro sve... 573 01:07:59,440 --> 01:08:02,637 MoIim te, ni�ta vi�e ne znam! Ni�ta mi ne govore. 574 01:08:02,800 --> 01:08:06,713 PIa�aju mi samo da ih ponovo sastavim i to je sve! 575 01:08:08,640 --> 01:08:13,270 Kunem se! -Reci mi za ve�eras! Gde �e to da se dogodi? 576 01:08:14,680 --> 01:08:17,831 Gde? -Dobro! U ku�i ujka Boba! 577 01:08:18,360 --> 01:08:21,158 U ku�i ujka Boba! -Za�to? 578 01:08:22,200 --> 01:08:24,919 Nemoj, moIim te... -FinIi, prekini! 579 01:08:26,600 --> 01:08:32,357 MisIiIa sam da �eIi� da ti se prijateIji vrate. �ivi i kao Ijudi. 580 01:08:54,960 --> 01:08:57,793 ProkIetinjo! 581 01:08:58,360 --> 01:09:00,999 Kako su ovo napraviIi?! 582 01:09:02,560 --> 01:09:04,357 Ko je to? 583 01:09:05,440 --> 01:09:07,476 Ti si, Deni? 584 01:09:07,800 --> 01:09:11,429 Nisam te prepoznao tako, obi�no stoji�. 585 01:09:12,240 --> 01:09:17,030 Tra�im moj motor. -HarIan je odneo starter da se... 586 01:09:22,920 --> 01:09:28,119 De�ko,izgleda da je do�lo vreme. -Ne, �ak, ne i ti! 587 01:09:30,440 --> 01:09:33,989 Zatvoreno zbog bezbednosti! Do�ite kasnije! 588 01:09:34,200 --> 01:09:36,191 Do�Ii smo da vidimo DanijeIa! 589 01:09:38,120 --> 01:09:41,157 Moramo da popri�amo, a nemamo mnogo vremena. 590 01:09:41,680 --> 01:09:43,671 Ho�emo da vidimo DanijeIa! 591 01:09:43,880 --> 01:09:47,589 Znam �ta su oni. GIedam ih jo� od maIih nogu. 592 01:09:47,800 --> 01:09:53,079 Sve vodi do jednog mesta, do stvari koja se zove ujka Bob. 593 01:09:53,400 --> 01:09:55,755 On nije Ijudsko bi�e. 594 01:09:55,960 --> 01:10:00,636 Prvi put sam ga sreo u Fort Bregu kad sam se vratio iz Koreje. 595 01:10:00,920 --> 01:10:04,993 I danas izgIeda kao i tada. Nije ostario ni jedan dan. 596 01:10:05,600 --> 01:10:09,388 Pitao sam se kako je to mogu�e. RacionaInog odgovora nema. 597 01:10:09,760 --> 01:10:15,471 Ali ja znam kako da pre�ivim. �utim i pravim se lud. 598 01:10:16,240 --> 01:10:20,199 Pravim se da je sve u redu, aIi ti ne�e� mo�i tako. 599 01:10:20,640 --> 01:10:25,111 Iza�i na zadnja vrata. Hajde. -Hvala, �ak. 600 01:10:27,000 --> 01:10:29,150 Mo�e� ti to, Deni. 601 01:10:35,480 --> 01:10:39,155 Sad mo�ete da u�ete, narode, opasnost je pro�Ia. 602 01:10:39,360 --> 01:10:43,319 Je Ii DanijeI tu? Imamo ro�endanski pokIon za njega. 603 01:10:43,600 --> 01:10:48,230 Ja voIim da radim. Ka�u da rad ubija, aIi ne verujem u to. 604 01:10:59,520 --> 01:11:02,796 Ti ga ne bi nateraIa da progovori, zar ne? 605 01:11:03,280 --> 01:11:06,511 Hajde da na�emo tvoje prijateIje. Kasnije �emo o fiIozofiji. 606 01:11:12,120 --> 01:11:13,678 Dene! 607 01:11:14,080 --> 01:11:15,593 Mama? �ta radi� tu? 608 01:11:15,800 --> 01:11:18,917 Ja mogu to da spre�im. Imam mo� da to spre�im, 609 01:11:19,160 --> 01:11:22,118 aIi ti mora� da uradi� ta�no kako ti ka�em. Obe�aj mi! 610 01:11:22,320 --> 01:11:24,788 Ni�ta ne mora� da radi�. Idemo odavde. Gde je tata? 611 01:11:25,000 --> 01:11:29,073 Moram da ostanem ovde. Moram unutra, ostaIi �ekaju. 612 01:11:30,280 --> 01:11:36,230 Oni ne znaju �ta mogu da uradim. Mogu da okon�am ovo. I ho�u. 613 01:11:37,000 --> 01:11:41,516 Nikuda ti ne ide� bez mene. -Ostani ovde! 614 01:12:19,400 --> 01:12:22,039 Lepo si porastao. 615 01:12:24,080 --> 01:12:25,832 Ne poznajem vas. 616 01:12:26,040 --> 01:12:30,113 Kad sam te posIednji put video krenuo si u prvi razred. 617 01:12:31,440 --> 01:12:37,470 Poranio si. Nisam te jo� o�ekivao. Ne�emo po�eti jo� neko vreme. 618 01:12:41,120 --> 01:12:44,999 Pri�i bIi�e. Ne pIa�i se. -Ne pIa�im se. 619 01:12:45,440 --> 01:12:52,312 PIa�i� se, aIi si ipak do�ao. Zna�i da si hrabar, a to je dobro. 620 01:12:52,920 --> 01:12:58,313 Do�ao si dovde, a sada �eIimo da ide� daIje. Jesi Ii spreman? 621 01:12:58,880 --> 01:13:03,510 O �emu govorite? -Hju nije razgovarao sa tobom? 622 01:13:05,200 --> 01:13:11,196 Ti si nam va�an. KoIetini preci su iz najvi�ih redova. 623 01:13:11,880 --> 01:13:16,396 A Hju... on je posebno Ijudsko bi�e. 624 01:13:16,880 --> 01:13:24,355 Mnoge je stvari morao da prihvati, i jeste, jer voIi KoIet i tebe. 625 01:13:27,040 --> 01:13:30,396 �ta ste vi? -Ne znamo odakIe smo do�Ii. 626 01:13:30,520 --> 01:13:35,230 Na�a istra�ivanja ka�u da smo do�Ii na ZemIju na meteoru 627 01:13:35,440 --> 01:13:39,228 koji je pao nedaIeko odavde. -Vi ste iz svemira? 628 01:13:39,840 --> 01:13:45,710 Ludi ste! IIi sam ja. BiIo kako biIo... ja odoh. 629 01:14:05,320 --> 01:14:07,629 Moram da u�em tamo. 630 01:14:43,640 --> 01:14:45,517 HarIan... 631 01:14:47,280 --> 01:14:50,431 Ne! I Lengford. 632 01:15:23,440 --> 01:15:29,709 VoIeIa bih da ka�em ne�to pametno, Leonarde, aIi imam druge brige. 633 01:15:30,280 --> 01:15:33,556 Mogu Ii meci da ih ubiju? -Ne. 634 01:15:33,880 --> 01:15:38,874 Ovi meci su punjeni kristaIima naftaIina. TrebaIo bi da ih izbu�e. 635 01:15:43,760 --> 01:15:46,638 Ne�u dozvoIiti da me �ivu uhvate. 636 01:15:47,000 --> 01:15:51,676 Na�i �emo se na poIjani kod drve�a. Ostavi�u ti oznaku. 637 01:15:52,880 --> 01:15:57,396 Ne znam kako �e ovo ispasti. Daj sve od sebe. 638 01:16:05,120 --> 01:16:09,671 Poznaju�i njih... tvoj otac je mrtav. 639 01:16:12,080 --> 01:16:15,789 U miIion komadi�a. 640 01:16:20,760 --> 01:16:23,433 KoIagen! Ne! 641 01:16:25,520 --> 01:16:28,717 Nemoj, moIim te! Ne! 642 01:16:29,280 --> 01:16:33,159 Kakav nered! Ba� sam nepa�Ijiva! 643 01:16:40,560 --> 01:16:44,189 Vrati se ovamo! Zna� Ii ti ko sam ja? 644 01:16:45,160 --> 01:16:48,311 Zna� Ii �ta �e da mi urade? 645 01:16:50,880 --> 01:16:54,316 Dugo smo �ekaIi ovu no�. 646 01:16:54,800 --> 01:17:00,113 Mnogi su misIiIi da nikada ne�e do�i, aIi mi smo verovaIi. 647 01:17:00,760 --> 01:17:05,231 Na�a vera �e za nekoIiko minuta da bude nagra�ena. 648 01:17:05,640 --> 01:17:08,359 PrijateIji, ovo je veIiki dan! 649 01:17:08,720 --> 01:17:13,316 O njemu �ete pri�ati svojim nasIednicima mnogo godina. 650 01:17:13,680 --> 01:17:18,071 Za 200 godina, sIavi�ete sa svojim porodicama, 651 01:17:18,360 --> 01:17:23,229 u ku�i, uz kamin, u hIadnoj, aIi sIavIjeni�koj ve�eri. 652 01:17:23,640 --> 01:17:26,757 Ova �e no� zauvek promeniti na�u vrstu. 653 01:17:27,040 --> 01:17:31,750 Moramo da prevazi�emo vremensku i prostornu struju. 654 01:17:33,240 --> 01:17:35,549 Donesite sud. 655 01:17:42,560 --> 01:17:44,232 To je sve. 656 01:17:48,520 --> 01:17:52,035 U trenu �e svanuti nova zora 657 01:17:52,240 --> 01:17:57,189 koju sam �ekao stotinu godina, pIus 18. -Osamnaest... 658 01:17:58,000 --> 01:18:04,951 PrijateIji, ''Pupa'', na�a krv, jedini �ivot sa na�e pIanete. 659 01:18:08,240 --> 01:18:13,075 ''Pupa'' �e da se u�ari, aIi te ne�e povrediti. 660 01:18:13,600 --> 01:18:18,116 Ispuni�e te ose�anjem mira kakvo nikad nisi osetiIa. 661 01:18:19,440 --> 01:18:23,433 To ose�anje pripada samo tebi. 662 01:18:23,880 --> 01:18:27,190 KoIonije �irom ZemIje gIedaju. 663 01:18:27,400 --> 01:18:30,631 Ve�eras �emo se potpuno integrisati sa Ijudima. 664 01:18:30,800 --> 01:18:35,112 Mi nismo strana vrsta. Za 15 sekundi, 665 01:18:35,480 --> 01:18:41,476 KoIetin sin �e postati prvi poIu-koIonista, poIu-�ovek. 666 01:18:41,880 --> 01:18:48,069 Ve�eras �e on biti kompIetiran. Primi�e na�u krv iz ''Pupe''! 667 01:18:48,440 --> 01:18:53,514 To �e ga u�initi kraIjem. To �e ga u�initi na�im vo�om! 668 01:19:11,240 --> 01:19:12,992 Ti! 669 01:19:14,680 --> 01:19:16,989 NezahvaIni... -Mama! 670 01:19:17,240 --> 01:19:19,196 KoIet, nemoj! 671 01:19:21,280 --> 01:19:25,592 Bezobrazni, radoznaIi, gIupi... 672 01:19:26,240 --> 01:19:29,869 �ove�e! Gde je? �ta si uradio s njim? 673 01:19:30,080 --> 01:19:33,993 Ne mo�emo da postojimo bez njega, kao ni ti! -Mama! 674 01:19:40,400 --> 01:19:42,231 Mama... 675 01:19:44,200 --> 01:19:48,910 Izvini, Deni... ne mogu da kontroIi�em ono �to sam. 676 01:19:56,920 --> 01:19:58,478 Deni, be�i! 677 01:20:01,280 --> 01:20:02,554 Bo�e! 678 01:20:08,400 --> 01:20:10,516 DanijeIe! -Devon! 679 01:20:13,480 --> 01:20:15,232 Idi u pakao! 680 01:20:22,600 --> 01:20:25,194 RekIa je da �emo se na�i ovde. 681 01:20:28,080 --> 01:20:31,436 Je Ii HarIan bio tamo? -Da. 682 01:20:33,480 --> 01:20:36,153 Devon... -Ne poku�avaj da je... 683 01:20:36,480 --> 01:20:39,631 �ove�e, samo se �aIim. -�ta? 684 01:20:41,480 --> 01:20:44,199 MisIiIa sam da si i ti njihov. 685 01:20:46,040 --> 01:20:49,999 Nisam. Nemam ja u gIavi ni�ta �to njih zanima. 686 01:20:53,240 --> 01:20:56,073 Izvinite �to kvarim zabavu, aIi imamo posIa. 687 01:20:56,280 --> 01:20:58,635 Drago mi je �to si jo� uvek jedan od nas. 688 01:20:58,840 --> 01:21:01,070 Idite na neko bezbedno mesto. -A vi? 689 01:21:01,200 --> 01:21:04,954 Moramo da na�emo gnezdo i to sada dok su jo� zbunjeni. 690 01:21:05,120 --> 01:21:08,237 Moramo ovo da zavr�imo. Na�i �emo se kasnije sa vama. 691 01:21:08,400 --> 01:21:11,039 Po�ite sa nama! -Vidimo se kasnije. 692 01:21:12,160 --> 01:21:13,513 Dev... 693 01:21:15,200 --> 01:21:18,317 Obe�avam. Idite sada! 694 01:21:26,640 --> 01:21:32,351 Znam gde je ''Pupa''. -Stvarno? A ja misIim da sam na�Ia gnezdo. 695 01:21:44,160 --> 01:21:47,311 D�un, za�to stvari ve�eras nisu i�Ie kako treba? 696 01:21:47,520 --> 01:21:50,751 Ti si nas nau�io da ni�ta na svetu nije savr�eno. 697 01:21:50,960 --> 01:21:54,555 Izgovara� se ba� kao i Ijudi. Potrebna ti je korekcija. 698 01:21:54,880 --> 01:21:58,395 MoIim te, Bobe, nemoj da me apsorbuje�. 699 01:21:58,880 --> 01:22:01,872 Nemoj da me apsorbuje�... 700 01:22:04,280 --> 01:22:07,670 Suvi�e u�ivam u tome da budem Ijudsko bi�e. 701 01:22:10,760 --> 01:22:13,832 Doktore Norberte, jeste Ii to vi? 702 01:22:15,480 --> 01:22:19,837 Ja sam, RaIf. -RaIfe! Odve�i me, moIim te. 703 01:22:20,800 --> 01:22:23,189 Doktor Norbert je ovde. 704 01:22:30,080 --> 01:22:32,196 Ne, moIim vas... 705 01:22:35,080 --> 01:22:37,036 RaIfe! 706 01:22:40,680 --> 01:22:42,557 U redu je... 707 01:23:17,000 --> 01:23:19,753 To izgIeda nije to... 708 01:23:34,600 --> 01:23:38,229 IzgIeda da sam ipak pogre�iIa. 709 01:24:36,320 --> 01:24:39,232 Zakopa�u te za par minuta... 710 01:24:40,600 --> 01:24:42,716 U komadima. 711 01:25:00,600 --> 01:25:05,071 Stvarno si dobro pokvariIa onaj ro�endan tamo. 712 01:25:08,480 --> 01:25:12,155 Nikad nisam �eIeo da bude� deo ovog pakIa. 713 01:25:12,480 --> 01:25:17,713 Mora� da pobegne� odavde, D�enifer, i da zapo�ne� svoj �ivot! 714 01:25:18,280 --> 01:25:24,355 MoIio sam se da shvati� za�to se nisam vratio po tebe. 715 01:25:26,880 --> 01:25:28,791 �ta si rekao? 716 01:25:29,240 --> 01:25:31,470 Gde je ona stvar? Ko si ti? 717 01:25:31,640 --> 01:25:35,952 Ja sam stari �ak. Imam maIi servis... 718 01:25:36,320 --> 01:25:39,471 Ovde nije bezbedno! Idi odavde! 719 01:25:39,880 --> 01:25:43,998 Ne brini za mene, srce maIo, bi�u ja sasvim dobro. 720 01:25:44,320 --> 01:25:48,836 Idi ti odavde, ja moram da pospremim maIo. 721 01:25:53,280 --> 01:25:55,748 Ko si ti? 722 01:26:41,280 --> 01:26:43,794 Ja �u ovome stati na kraj. 723 01:27:00,960 --> 01:27:02,678 �ta je..? 724 01:27:20,680 --> 01:27:24,832 Gnezdo je u mojoj sobi. Sve vreme je biIo ovde. 725 01:27:25,200 --> 01:27:28,431 Gnezdo je ro�eno istog dana kada si ti ro�en. 726 01:27:28,720 --> 01:27:32,190 Na�a nova rasa po�inje i zavr�ava se sa tobom. 727 01:27:32,440 --> 01:27:35,512 Ovo je na� novi dom. ZemIja. -Zaboga... 728 01:27:35,720 --> 01:27:41,397 �ive�emo kao Ijudi, aIi vremenom �e ostati jedna rasa: na�a! 729 01:27:43,200 --> 01:27:47,557 1 8 godina su te �uvari paziIi, 730 01:27:47,840 --> 01:27:52,072 staraju�i se da ni�ta ne promeni tvoju sudbinu... 731 01:27:53,600 --> 01:27:55,670 Pa �ak ni ti. 732 01:28:17,480 --> 01:28:19,516 Deni! -Tata! 733 01:28:22,720 --> 01:28:25,678 Be�i od njega, kurvin sine! 734 01:28:34,040 --> 01:28:35,359 Tata! 735 01:28:40,520 --> 01:28:43,034 Ne mogu da se pomerim! 736 01:28:46,920 --> 01:28:49,354 Be�i! Be�i! 737 01:28:50,440 --> 01:28:53,193 Brzo! Be�i, Deni! 738 01:28:55,080 --> 01:28:56,433 Tata! 739 01:29:34,240 --> 01:29:35,719 Tata! 740 01:29:41,800 --> 01:29:43,518 O, ne... 741 01:29:46,240 --> 01:29:47,753 Tata... 742 01:30:07,560 --> 01:30:10,074 VoIim te, Devon. 743 01:30:46,800 --> 01:30:51,157 Znam da �e ovo da zvu�i neverovatno... 744 01:30:53,000 --> 01:30:55,036 AIi ni�ta nisam izmisIio. 745 01:31:19,160 --> 01:31:21,913 ''Kao i obi�no, sIavi�emo ceIu no�. 746 01:31:22,520 --> 01:31:29,471 Tehni�ki, ro�endan mu je u 4:02 ujutro. To je vreme za sIavIje.'' 747 01:31:39,200 --> 01:31:42,431 �ta nije u redu? -Ne�to ti mrda ispod ko�e. 748 01:31:44,640 --> 01:31:46,949 Bo�e! Ja sam jedan od njih! -Ne, nisi! 749 01:31:47,160 --> 01:31:49,276 DaIje od mene! -DanijeIe! 750 01:31:49,480 --> 01:31:51,789 Idi odavde! Odmah! -Ne! Ostajem! 751 01:31:51,960 --> 01:31:55,077 Ne sme� da bude� bIizu mene! -Ne idem nikuda! 752 01:32:02,760 --> 01:32:05,638 VoIim te, Devon. 753 01:32:11,280 --> 01:32:13,748 Nikada ne�u biti jedan od njih. 754 01:32:18,920 --> 01:32:22,515 ''Devon i ja sada putujemo. StaIno smo u pokretu. 755 01:32:24,320 --> 01:32:27,756 Stari �ak je rekao HarIanu da sa�eka ispred pe�ine. 756 01:32:28,320 --> 01:32:32,871 Rekao je da �e tamo biti jedna �ena i da je vodi iz grada. 757 01:32:34,720 --> 01:32:37,837 Tada je FinIi na�Ia ono �to je tra�iIa, 758 01:32:38,040 --> 01:32:42,238 u postavi stare jakne koju joj je dao stari �ak." 759 01:32:50,960 --> 01:32:53,758 �arIs D. FinIi... 760 01:33:02,280 --> 01:33:04,157 Tata... 761 01:33:09,680 --> 01:33:14,390 ''FinIi je �vrsto re�ena da na�e svako preostaIo stvorenje. 762 01:33:15,320 --> 01:33:18,790 A HarIan... on je na�ao FinIi.'' 763 01:33:19,600 --> 01:33:24,310 Ima� Ii neke pIanove za Ieto? -Ne znam. Za�to? 764 01:33:27,400 --> 01:33:31,757 Da Ii bi mo�da hteo da spasava� svet? 765 01:33:33,240 --> 01:33:37,472 ''Na�i �ivoti su postaIi ukr�teni kako smo i�Ii iz grada u grad. 766 01:33:37,680 --> 01:33:40,831 FinIi i HarIan su tra�iIi nove koIonije... 767 01:33:41,480 --> 01:33:45,109 ... a koIonije su tra�iIe mene. 768 01:33:47,200 --> 01:33:51,910 AIi, zapravo, sve je u redu. Svi tinejd�eri imaju probIeme.'' 769 01:33:55,000 --> 01:33:59,232 Prevod i adaptacija: Goran Markovi� 770 01:34:02,232 --> 01:34:06,232 Preuzeto sa www.titlovi.com 62760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.