Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,640 --> 00:00:25,640
www.titlovi.com
1
00:00:28,640 --> 00:00:29,959
TU�NA
2
00:00:30,360 --> 00:00:31,713
SRE�NA
3
00:00:49,120 --> 00:00:50,758
BES
4
00:01:04,560 --> 00:01:07,870
LJUBAV
PRIJATELJ
5
00:01:22,680 --> 00:01:27,151
ONI SU ME�U NAMA
6
00:01:43,240 --> 00:01:46,869
VIDELA NE�TO, NE�E DA PRI�A
7
00:02:01,920 --> 00:02:05,549
DRUGA�IJI OD 7. FEBRUARA 2003.
8
00:02:14,520 --> 00:02:16,988
ODLUTALA APRILA 1999.
9
00:02:18,400 --> 00:02:20,868
POSLEDNJI PUT VI�EN OVDE
10
00:02:42,920 --> 00:02:45,229
POBEGAO JUNA 2001 .
11
00:02:50,800 --> 00:02:52,756
ISPARIO
12
00:02:58,960 --> 00:03:01,713
OTAC ODVEDEN NOVEMBRA 1 987.
13
00:03:27,440 --> 00:03:30,910
Nije bitno ko sam ja...
14
00:03:33,560 --> 00:03:38,156
AIi je bitno ono �to �u da ka�em.
15
00:03:41,120 --> 00:03:45,477
Znam da �e ovo zvu�ati
neverovatno.
16
00:03:50,040 --> 00:03:52,110
Oni su me�u nama.
17
00:03:55,840 --> 00:03:57,956
PET DANA RANIJE
18
00:03:58,200 --> 00:04:03,558
I tako ja stojim i paIicom udaram
po crevu! A deca me gIedaju!
19
00:04:04,440 --> 00:04:07,432
�ta si uradio kad si shvatio
da je to samo crevo?
20
00:04:07,720 --> 00:04:11,110
Tvrdio sam da je to otrovno
crevo i da ga moram ubiti,
21
00:04:11,360 --> 00:04:13,715
bez obzira na opasnost
koja mi je pretiIa.
22
00:04:13,920 --> 00:04:17,196
Deca su te sigurno smatraIa
hrabrim. -Bio sam pravi heroj.
23
00:04:20,080 --> 00:04:22,640
Nije ti dobro, du�o?
-Samo nisam gIadan.
24
00:04:23,760 --> 00:04:26,832
Nervoza zbog mature?
-Premi�Ija� se o fakuItetu?
25
00:04:27,040 --> 00:04:28,678
Brinem zbog Lengforda.
26
00:04:28,880 --> 00:04:32,236
Nestao je pre par dana
i niko ni�ta ne zna o njemu.
27
00:04:32,480 --> 00:04:34,550
Mo�da samo obiIazi fakuItete.
28
00:04:34,680 --> 00:04:37,956
Lengford je odgovoran mIadi�.
Pojavi�e se ve�.
29
00:04:39,400 --> 00:04:41,789
Je Ii Devon ne�to ispIaniraIa
za tvoj ro�endan?
30
00:04:42,000 --> 00:04:45,231
Jo� od va�e sedme godine ti
za ro�endane organizuje �urke,
31
00:04:45,440 --> 00:04:48,910
a ovaj je veoma va�an.
1 8 godina!
32
00:04:50,840 --> 00:04:54,037
Moja beba je skoro odrastao...
-Mama!
33
00:04:55,000 --> 00:04:59,073
Ni�ta se ne�e promeniti.
-Puno smo misIiIi o tom danu.
34
00:04:59,640 --> 00:05:02,837
Kao i tvoj ujak Bob.
Ka�e da ima pokIon za tebe.
35
00:05:03,080 --> 00:05:05,640
Svuda pri�aju o njemu
u posIednje vreme.
36
00:05:05,800 --> 00:05:09,429
O�iveo je zajednicu.
U�inio je �udo za ceo grad.
37
00:05:09,640 --> 00:05:12,996
�to me podseti, u sredu imamo
jo� jedan sastanak.
38
00:05:13,200 --> 00:05:17,159
Za�to ima pokIon za mene?
-Ho�e da napreduje�.
39
00:05:17,480 --> 00:05:23,112
�eIi da bude� najmIa�i �Ian
Gra�anske zajednice Pointrid�a.
40
00:05:23,400 --> 00:05:26,073
Da...
-Da.
41
00:05:50,040 --> 00:05:51,996
�ta radite?
42
00:05:54,080 --> 00:05:56,992
Ni�ta... dru�imo se.
43
00:05:58,840 --> 00:06:03,311
�ta to imate? -Ne�to za tvoj
ro�endan. Idi u krevet.
44
00:06:03,840 --> 00:06:07,310
�eIimo da te iznenadimo.
Idi, moIim te.
45
00:06:08,360 --> 00:06:13,912
Jo� uvek nisi punoIetan, pa mogu
da ti komandujem. Idi u krevet.
46
00:06:23,240 --> 00:06:26,596
Stvari po�inju da nam
izmi�u kontroIi.
47
00:06:26,880 --> 00:06:31,158
Rekao sam vam da moramo
da pazimo na KoIet i Hjua.
48
00:06:31,360 --> 00:06:36,912
A posebno na KoIetinu porodicu.
Mi razumemo, zar ne?
49
00:06:40,160 --> 00:06:44,870
Dobro je.
Znate �ta morate da uradite.
50
00:06:46,160 --> 00:06:53,475
Da Ii neko zna gde je Fic?
U redu je, mo�ete da mi ka�ete.
51
00:06:57,120 --> 00:07:00,317
Fic! Fic!
52
00:07:00,600 --> 00:07:02,795
Jesi Ii doIe, Fic?
53
00:07:55,920 --> 00:07:58,957
Fic! Napravio si gre�ku!
54
00:08:01,120 --> 00:08:05,193
Pogre�io si!
To ne sme da se ponovi, sine!
55
00:08:09,480 --> 00:08:10,879
D�un!
56
00:08:12,840 --> 00:08:16,355
D�un! Moramo da popri�amo.
57
00:08:18,480 --> 00:08:21,836
Ka�i, Bobe?
-Ovde imamo probIem.
58
00:08:22,480 --> 00:08:27,110
MisIio sam da je jasno da su
Fic i njegova vrsta diIema za nas.
59
00:08:27,480 --> 00:08:33,112
Potrebna mu je korekcija,
smesta. -Fic? KoIeti je re�eno...
60
00:08:33,640 --> 00:08:37,235
Ona je biIa zadu�ena za Fica
ve�eras.
61
00:08:37,480 --> 00:08:39,311
Ne diraj to!
62
00:08:41,080 --> 00:08:43,878
Kao �to zna�,
ima ih jo� sIi�nih njemu.
63
00:08:44,080 --> 00:08:46,389
Ovakvo pona�anje ne mo�e
da se toIeri�e!
64
00:08:46,880 --> 00:08:49,474
Opusti se. Ne�e se ponoviti.
65
00:08:49,760 --> 00:08:53,309
Jesi Ii dobiIa korpu vo�a koju
sam ti posIao u kanceIariju?
66
00:08:53,600 --> 00:08:57,229
Da, i divno je, Bobe.
HvaIa ti.
67
00:08:59,080 --> 00:09:01,878
Ja sam �izofreni�ar.
68
00:09:02,560 --> 00:09:04,471
Briga me.
69
00:09:12,320 --> 00:09:15,915
Mo�da te �eka iznena�enje
kao moje za 18. ro�endan.
70
00:09:16,400 --> 00:09:20,234
A to je biIo?
-Tata me je izbacio iz ku�e.
71
00:09:20,440 --> 00:09:22,670
HarIane, ne poma�e�!
-Oni su hipici.
72
00:09:22,800 --> 00:09:26,076
Sre�u se sa drugim hipicima
i pre�ivIjavaju pro�Iost.
73
00:09:26,320 --> 00:09:28,117
GIedao sam fiIm ''Vudstok''.
74
00:09:28,240 --> 00:09:32,233
Skidaju se goIi, vaIjaju u bIatu
i igraju ceIu no�.
75
00:09:32,440 --> 00:09:35,637
Siguran sam da tu prepoznajem
i tvoje roditeIje.
76
00:09:37,000 --> 00:09:41,790
Moj otac je tada i�ao u osnovnu
�koIu. Mama je imaIa oko 5 godina.
77
00:09:42,320 --> 00:09:45,517
Ljudi, pri�aIi smo o Lengfordu.
78
00:09:46,160 --> 00:09:49,755
Njegovi roditeIji jo� ni�ta
nisu �uIi o njemu.
79
00:09:50,080 --> 00:09:54,073
�ta Ii je u toj kutiji, do�avoIa?
-Hipici!
80
00:09:54,640 --> 00:09:58,519
Jednom sam ih pitao za tu
kutiju. Imao sam 8 godina.
81
00:10:00,280 --> 00:10:03,590
PogIedaIi su me kao da sam Iud.
-To je �udno.
82
00:10:03,840 --> 00:10:06,308
MisIim da svi roditeIji doIaze
sa druge pIanete.
83
00:10:06,560 --> 00:10:08,915
Oni ne �ive u istom svetu kao mi.
84
00:10:09,120 --> 00:10:12,556
PosIednjih meseci sam ih �esto
vi�ao sa tom kutijom.
85
00:10:12,800 --> 00:10:14,916
Tra�io sam je...
86
00:10:17,400 --> 00:10:19,516
Na�i �emo tu kutiju.
87
00:10:24,320 --> 00:10:27,869
Ne vidim, Hju, nema svetIa!
88
00:10:33,560 --> 00:10:37,189
Nemoj da �ita� do kasno.
-Ne�u. -Zdravo, Deni.
89
00:10:50,200 --> 00:10:53,636
Oti�Ii su? -Da. Ne smemo
da napravimo nered.
90
00:11:19,600 --> 00:11:23,195
BiIa je tamna i oIujna no�...
91
00:12:27,600 --> 00:12:30,319
Na�ao sam je!
-Jesi?
92
00:12:31,400 --> 00:12:33,277
To je to?
93
00:12:34,960 --> 00:12:36,632
VratiIi su se.
94
00:12:39,640 --> 00:12:44,350
Mo�da je to ona Kineska kutija.
Pritisne� ovde, gurne� tamo...
95
00:12:44,640 --> 00:12:47,279
Nekako se otvara.
96
00:12:54,640 --> 00:12:56,835
Kupi�u ti drugi.
97
00:13:13,160 --> 00:13:17,756
Dajte mi to! -�ekaj!
Dajte mi jo� par sekundi.
98
00:13:25,520 --> 00:13:30,355
Kako si to izveo?
-Ne znam. �ta je ovo?
99
00:13:35,400 --> 00:13:41,350
�udan neki papir. Kao da je
vIa�an, aIi nije. -Da vidim.
100
00:13:41,760 --> 00:13:45,036
Pi�u neka �udna sIova.
-Daj da pogIedam.
101
00:13:52,320 --> 00:13:55,949
SIike beba. Ba� si biIa sIatka.
102
00:13:56,280 --> 00:13:59,238
Ovo Ii�i na nekakav kompas.
103
00:14:09,280 --> 00:14:13,796
To su gIuposti sa va�ara.
-Ne. Ovo mora da zna�i ne�to.
104
00:14:14,160 --> 00:14:18,597
Ima jedan tip koji doIazi u kIub.
Mnogo je va�an na fakuItetu.
105
00:14:19,000 --> 00:14:23,232
Navodno je genije za jezike.
Hajde da mu poka�emo ovo.
106
00:14:26,960 --> 00:14:29,235
Ovo je upravo postaIo topIo.
107
00:14:36,200 --> 00:14:39,476
Nikad nisam video ne�to ovako.
108
00:14:40,000 --> 00:14:45,996
Ovaj papir... ba� je prefinjen.
Ovo je definitivno neki jezik.
109
00:14:46,520 --> 00:14:50,718
SimboIi su grupisani i
ponavIjaju se. Nije evropski jezik.
110
00:14:51,000 --> 00:14:55,073
Vi�e Ii�i na azijski.
Neki rani obIik...
111
00:14:55,360 --> 00:14:59,876
AIi mi nisu poznate ove krivine.
OdakIe vam ovo?
112
00:15:00,280 --> 00:15:04,114
KupiIi smo na nekakvoj
rasprodaji starih stvari.
113
00:15:06,600 --> 00:15:09,558
Mo�ete Ii ovo sutra da donesete
u moju kanceIariju?
114
00:15:09,880 --> 00:15:12,314
Zgrada Broder, 4. sprat.
115
00:15:13,440 --> 00:15:15,670
Done�u ti kopiju.
116
00:15:17,120 --> 00:15:19,839
Vidimo se.
-HvaIa.
117
00:15:21,520 --> 00:15:22,589
HvaIa.
118
00:16:12,000 --> 00:16:16,152
Ne znam �ta tra�im,
aIi znam da to postoji.
119
00:16:16,840 --> 00:16:20,276
I zato nikad nisi zavr�io
srednju �koIu?
120
00:16:20,520 --> 00:16:24,035
Samo nisam dovoIjno i�ao
na �asove. -Jasno.
121
00:16:25,320 --> 00:16:28,517
�ta ako je ta kutija samo
nekakvo porodi�no nasIe�e?
122
00:16:28,720 --> 00:16:32,554
Prenosi se kroz generacije,
a ima sentimentaInu vrednost.
123
00:16:33,560 --> 00:16:38,680
StaIno hvatam Ijude kako
zure u mene i sme�kaju se.
124
00:16:41,080 --> 00:16:44,550
Mo�da tvoji roditeIji ne �eIe
da sazna� da je tvom pra pradedi
125
00:16:44,680 --> 00:16:47,831
neki suItan odrubio gIavu
jer je �vrIjao po haremu?
126
00:16:48,360 --> 00:16:51,955
To je ba� super!
-Daj, uozbiIji se na tren.
127
00:16:52,240 --> 00:16:54,629
OzbiIjno �u ti re�i ovo:
128
00:16:54,840 --> 00:16:58,913
Ja se ne bih prestra�io ako bi
moji roditeIji kriIi ne�to od mene.
129
00:16:59,160 --> 00:17:04,029
�ta god da je to, ne�e ti promeniti
�ivot, osim... -Lako je tebi...
130
00:17:08,160 --> 00:17:10,390
Idem na vazduh.
131
00:17:12,440 --> 00:17:17,958
On te stvarno voIi kao brata.
-Da, aIi i bra�a idu na nerve.
132
00:17:35,120 --> 00:17:38,590
Mo�da je to tajni jezik koji su
izmisIiIi tvoji roditeIji,
133
00:17:38,800 --> 00:17:42,429
kad su biIi mIadi, da bi
razmenjivaIi Ijubavna pisma.
134
00:17:42,640 --> 00:17:45,632
Daj, videIa sam kako tvoj tata
gIeda tvoju majku.
135
00:17:45,840 --> 00:17:48,752
Kladim se da imaju sjajan
seksualni �ivot. -�ta?
136
00:17:50,080 --> 00:17:53,993
Sve �to treba da uradimo
jeste da ih pratimo.
137
00:17:57,280 --> 00:18:00,511
Moram ku�i. Vidimo se.
138
00:18:05,160 --> 00:18:09,039
�ta ja da radim sa tobom?
-Nemam pojma.
139
00:18:28,200 --> 00:18:32,193
''KanceIarija doktora Leonarda
Norberta. Ostavite poruku.''
140
00:18:32,680 --> 00:18:36,229
Zdravo! �eIim da zaka�em
sastanak sa dr Norbertom.
141
00:18:36,480 --> 00:18:41,031
Ho�u da me primi �to pre.
Ja sam Sendi Smit.
142
00:18:43,560 --> 00:18:48,395
Svrati�u sutra ujutro.
Puno vam hvaIa.
143
00:19:02,680 --> 00:19:04,511
GIedaju nas.
144
00:19:06,640 --> 00:19:10,599
Postoje stvari koje on mora
da sazna. BiIo kako.
145
00:19:10,920 --> 00:19:14,708
Mora�e� da popri�a� sa njim,
Hju, odmah.
146
00:19:18,360 --> 00:19:21,636
�eIi� da mu ka�em... sve?
147
00:19:22,080 --> 00:19:25,390
Zdravo, KoIet!
-Zdravo, Nensi! Kako je D�ek?
148
00:19:29,400 --> 00:19:33,632
Ne mora� sve da mu ka�e�,
samo ono �to sada treba da zna.
149
00:19:34,000 --> 00:19:39,677
OstaIo �e sam da shvati.
Jednostavno, stvari su takve.
150
00:19:43,400 --> 00:19:45,834
Da... znam.
151
00:19:48,560 --> 00:19:50,391
Zdravo!
152
00:19:52,400 --> 00:19:58,270
DakIe... -Moj de�ko staIno pri�a
o manekenkama s punim usnama...
153
00:19:58,680 --> 00:20:01,592
I ti si re�iIa da mu da� �ta �eIi?
-Da.
154
00:20:01,840 --> 00:20:08,439
Jasno ti je da kod promena izgleda
uvek postoji malo bola? -�ula sam.
155
00:20:09,800 --> 00:20:14,828
Sigurno ga mnogo voli�?
-�elim uvek da mu budem lepa.
156
00:20:16,840 --> 00:20:23,552
Mo�emo da ubacimo maIo
najIonskih vIakana u tvoje usne.
157
00:20:24,280 --> 00:20:29,673
A injekcije? Zar ne koristite
koIagen? -Ne, nikada.
158
00:20:31,240 --> 00:20:36,234
Za�to? -Nisam zadovoIjan
rezuItatima, nije bezbedno...
159
00:20:36,560 --> 00:20:40,075
A postoji i probIem
sa skIadi�tenjem.
160
00:20:40,920 --> 00:20:44,435
NajIonska vIakna zvu�e skupo.
161
00:20:46,280 --> 00:20:48,316
Ovo mi je veoma bitno
162
00:20:48,600 --> 00:20:52,957
i uradiIa bih skoro sve da bih
izgIedaIa Iep�e.
163
00:20:54,240 --> 00:20:58,711
Siguran sam da �emo to
nekako srediti.
164
00:21:19,560 --> 00:21:23,997
�ta se zbiva sa tobom i Devon?
-Ona je HarIanova devojka.
165
00:21:24,520 --> 00:21:26,033
Stvarno?
-Da.
166
00:21:26,240 --> 00:21:31,234
MisIim da ste vas dvoje savr�eni
jedno za drugo. -I ona se pita.
167
00:21:32,760 --> 00:21:39,074
RazmisIi o tome �ta �eIi�
i rizikuj. Reci joj �ta ose�a�.
168
00:21:42,160 --> 00:21:47,518
Dene, zna�, mnogo se stvari
brzo de�ava.
169
00:21:48,320 --> 00:21:53,997
O�ekuju te mnoge promene,
dono�enje odIuka...
170
00:21:54,280 --> 00:21:57,272
DoIazi�e� u razne nove situacije
171
00:21:57,480 --> 00:22:02,429
i mora�e� da preuzme� odgovornost
za ozbiIjne posIedice.
172
00:22:03,080 --> 00:22:08,359
To je te�ko breme i znaj da sam
ovde za tebe, uvek.
173
00:22:08,680 --> 00:22:13,595
Odgovori�u na svako tvoje
pitanje po pitanju... biIo �ega.
174
00:22:14,640 --> 00:22:18,155
Ima� Ii neka pitanja?
-Imam...
175
00:22:22,240 --> 00:22:27,109
Tata,
tokom godina sam primetio...
176
00:22:31,600 --> 00:22:35,991
Samo �eIim da mama i ti...
177
00:22:38,520 --> 00:22:40,238
Samo ka�i.
178
00:22:45,040 --> 00:22:53,072
Da me ne obrukate na maturi.
Da tr�ite okoIo, sIikate...
179
00:23:01,440 --> 00:23:03,192
Moram da idem.
180
00:23:06,000 --> 00:23:07,877
Vidimo se.
181
00:23:14,680 --> 00:23:16,033
Do�avoIa!
182
00:23:37,520 --> 00:23:41,593
Kakvu bi on �ifru stavio?
183
00:23:53,720 --> 00:23:56,314
''Lova'' recimo...
184
00:24:05,440 --> 00:24:08,671
''Ja stvaram Iepotu.''
185
00:24:09,800 --> 00:24:12,109
Da probam ''Bog''.
186
00:24:15,040 --> 00:24:17,315
Neverovatno!
187
00:24:17,960 --> 00:24:22,397
Svakako da �emo to nekako
srediti, dr Norberte.
188
00:24:55,760 --> 00:24:57,955
To je to!
189
00:25:09,320 --> 00:25:10,799
Bo�e!
190
00:25:13,160 --> 00:25:17,278
Ne verujem da je ovo na�e
ve�e. -Moramo da proverimo!
191
00:25:28,360 --> 00:25:31,079
Zaboga...
-�ta je?
192
00:25:38,160 --> 00:25:43,439
To je biIo sino�.
Proma�iIi smo.
193
00:25:46,880 --> 00:25:49,030
PoIako...
194
00:25:51,040 --> 00:25:52,951
Evo ga.
195
00:25:53,320 --> 00:25:54,958
SkIoni ruku.
196
00:25:57,560 --> 00:26:00,199
U redu je, draga...
197
00:26:07,480 --> 00:26:12,031
Oni �e da nas posmatraju,
jer nikad se ne zna...
198
00:26:15,160 --> 00:26:19,790
Ne brini. Ja �u da za�titim
svoju porodicu.
199
00:26:31,320 --> 00:26:34,232
Bruks, Bruks...
200
00:27:33,960 --> 00:27:35,439
NOVI MEJL
201
00:27:37,960 --> 00:27:40,872
O �EMU TVOJ OTAC
RAZGOVARA SA UJKA BOBOM?
202
00:27:41,600 --> 00:27:43,670
Ujka Bob?
203
00:27:47,640 --> 00:27:49,232
�ta..?
204
00:27:51,800 --> 00:27:53,791
Tata?
205
00:28:08,080 --> 00:28:13,029
Ima� Ii pojma �ta si uradiIa?
Jesi Ii uop�te misIiIa o tome?
206
00:28:14,040 --> 00:28:18,670
Briga me �ta ti misIi� o tome
i zbog �ega brine�! -D�un D�eret...
207
00:28:19,160 --> 00:28:21,594
�ivot ponekad jednostavno nije fer!
208
00:28:22,600 --> 00:28:24,113
Vrati joj, mama!
209
00:28:24,360 --> 00:28:29,480
Kad ka�e� da �e� da uradi� ne�to,
uradi to! Ima� odgovornost!
210
00:28:37,240 --> 00:28:41,199
Moram da idem. �ao.
-Zdravo!
211
00:28:46,240 --> 00:28:47,673
Ku�ka!
212
00:28:56,840 --> 00:28:59,638
DanijeI nam re�e da ide�
na Stenford? -Da.
213
00:28:59,880 --> 00:29:03,111
Vas dvoje ne�ete biti daIeko.
-Da. To je ba� super.
214
00:29:03,800 --> 00:29:06,837
DakIe, �ta si ispIaniraIa
za ro�endan mog sina?
215
00:29:07,040 --> 00:29:11,477
Verovatno �emo, kao i uvek,
ostati ceIu no� i sIaviti.
216
00:29:11,840 --> 00:29:17,949
Tehni�ki, po�to si ro�en u 4:02
ujutro, to je vreme za sIavIje.
217
00:29:18,160 --> 00:29:20,310
Tu no� ne�emo zaboraviti.
218
00:29:20,480 --> 00:29:23,552
BiIa je popIava, nismo mogIi
da stignemo u boInicu...
219
00:29:23,800 --> 00:29:26,360
I tada je nestaIa struja.
220
00:29:26,560 --> 00:29:31,236
Ostajanje do zore je za kIince.
To sam prevazi�ao.
221
00:29:33,720 --> 00:29:37,793
Znate koga sam danas videIa?
D�un D�eret. -Stvarno?
222
00:29:38,600 --> 00:29:42,354
VratiIa se u grad? -Da,
du�o, zaboravio sam da ti ka�em.
223
00:29:42,560 --> 00:29:45,154
Bi�e na ve�eri Gra�anske zajednice
224
00:29:45,360 --> 00:29:48,750
i pri�ati nam o novim posIovnim
kontaktima u inostranstvu.
225
00:29:48,960 --> 00:29:50,632
Bi�e mi zabavno da se
ispri�am sa njom.
226
00:29:55,960 --> 00:30:00,795
O�amariIa je, a onda poIjubiIa?
-A ona pori�e da je uop�te videIa.
227
00:30:01,120 --> 00:30:03,714
To je jezivo... veoma jezivo.
228
00:30:07,760 --> 00:30:09,751
Dene, sIu�aj me!
Nemam puno vremena!
229
00:30:09,920 --> 00:30:12,036
Lengforde! Gde si ti?
Jesi Ii dobro?
230
00:30:12,280 --> 00:30:15,556
SIu�aj me! Opasno je da pri�amo!
Niko vi�e nije bezbedan!
231
00:30:15,800 --> 00:30:18,712
�ta se de�ava?
MisIiIi smo da si umro!
232
00:30:19,040 --> 00:30:21,793
Zave�i i sIu�aj!
Ovo je ozbiIjno sranje!
233
00:30:22,000 --> 00:30:25,231
Na�ao sam ne�to i ti mora�
da sazna� za to.
234
00:30:25,440 --> 00:30:29,513
Ovakvo ne�to nikad nisam video,
a ni �uo za to. -�ta pri�a�?
235
00:30:29,880 --> 00:30:34,158
Gde si? Jesi Ii se javio ku�i?
-Ne, ne! Ne javIjaj se mojima!
236
00:30:34,880 --> 00:30:36,757
Ne smem da ostanem ovde!
237
00:30:37,000 --> 00:30:40,675
Na�i �u te kad budem mogao.
Samo znaj da sam jo� �iv.
238
00:30:41,360 --> 00:30:45,433
Prvo sam misIio da sam Iud,
aIi istina je.
239
00:30:45,720 --> 00:30:48,314
Oni su me�u nama!
240
00:30:51,480 --> 00:30:53,038
Lengforde!
241
00:30:59,880 --> 00:31:01,393
Prekinuo je vezu.
242
00:31:03,080 --> 00:31:05,992
Ve�eras je ona ve�era.
243
00:31:07,200 --> 00:31:09,555
�ak, moram da idem!
244
00:31:11,520 --> 00:31:13,750
Vidimo se, �ak.
245
00:31:22,640 --> 00:31:26,758
Gospodine Mijagava?
�ta vi radite ovde?-Zovi me Ta�i.
246
00:31:27,080 --> 00:31:32,359
Onaj papir koji si mi pokazaIa...
ovde ima jo� nekoIiko primeraka.
247
00:31:32,640 --> 00:31:36,155
Reci mi gde si ga na�Ia.
Ne verujem da si ga kupiIa.
248
00:31:36,320 --> 00:31:39,232
To je kao biIa rasprodaja
starih stvari.
249
00:31:39,440 --> 00:31:43,672
BiIi smo u bibIioteci na rasprodaji
i na�Ii to u nekoj kutiji.
250
00:31:44,000 --> 00:31:47,629
Ne znamo ni kakva je to knjiga.
Zapravo nas vi�e i ne zanima.
251
00:31:48,240 --> 00:31:50,310
Vidimo se kasnije.
252
00:32:24,040 --> 00:32:27,316
Ne �eIim da budem ovde.
Mrzim ovakve stvari.
253
00:32:28,280 --> 00:32:31,955
Va�no je da se pravi�
da ti je Iepo.
254
00:32:37,600 --> 00:32:41,673
Kamera je postavIjena.
Ima� Ii sIiku? -Jo� maIo...
255
00:32:46,240 --> 00:32:50,916
Sumnjivo... gomiIa Iepo obu�enih
Ijudi pri�a dosadne pri�e.
256
00:32:53,600 --> 00:32:57,036
Dobra kIopa!
Dene, moramo da u�emo tamo.
257
00:32:59,760 --> 00:33:05,471
Lusinda, odIi�no izgIeda�. -Retko
moram idem kod dr Norberta.
258
00:33:05,800 --> 00:33:09,588
On stvarno ume da mi sredi
ko�u. I ostaje sre�ena.
259
00:33:10,040 --> 00:33:13,396
On je genije.
Sre�ni smo �to ga imamo.
260
00:33:13,880 --> 00:33:17,395
Izvinite, narode!
Samo da ka�em par re�i.
261
00:33:18,480 --> 00:33:23,429
�eIim da zahvaIim na�em
doma�inu, Robertu Porteru.
262
00:33:24,160 --> 00:33:28,119
Roberte, hvaIa ti �to si nas
pozvao u svoj divni dom.
263
00:33:32,240 --> 00:33:37,598
Neki dan sam �uo pri�u koju
bih sada da podeIim sa vama.
264
00:33:37,920 --> 00:33:43,040
Re� je o tome kako je Robert
dobio nadimak ujka Bob.
265
00:33:45,280 --> 00:33:48,590
U gradu je bio cirkus,
1 963, misIim...
266
00:34:07,720 --> 00:34:09,950
�ta se de�ava?
267
00:34:12,720 --> 00:34:18,875
Tako�e �eIim da ka�em da sam
sre�an �to ste me prihvatiIi ovde.
268
00:34:19,480 --> 00:34:23,758
On �eIi mene?
-Bi�e sve u redu.
269
00:34:31,640 --> 00:34:35,553
Za�to moja mama ne ide s njim?
-Moramo da u�emo tamo.
270
00:34:38,240 --> 00:34:46,591
�ast mi je �to mogu da vam
sIu�im i ispunjavam va�e potrebe.
271
00:34:52,040 --> 00:34:56,716
VeIiki dan za tvog momka
nas o�ekuje. Sigurno je uzbu�en.
272
00:34:57,200 --> 00:35:01,079
Jeste. Jedva �eka.
-Siguran sam.
273
00:35:02,880 --> 00:35:07,749
Jeste biIo mnogo davno, aIi jo� se
se�am mojih mIa�ih dana.
274
00:35:08,200 --> 00:35:13,069
Veoma uzbudIjiva vremena.
Veoma uzbudIjiva.
275
00:35:27,640 --> 00:35:28,834
HarIane!
276
00:35:32,120 --> 00:35:35,556
KoIet mi re�e da se ti ne se�a�
svojih roditeIja.
277
00:35:35,880 --> 00:35:38,519
Eno ih. Eno tvog oca.
278
00:35:40,200 --> 00:35:42,430
Mo�da ovo ne znate,
279
00:35:42,640 --> 00:35:46,553
aIi Hjuovi roditeIji su umrIi
kad je on bio veoma mIad.
280
00:35:46,880 --> 00:35:50,236
Na kampovanju, zar ne,
u pustinji?
281
00:35:50,440 --> 00:35:54,797
Mi smo sIu�ajno na�Ii Hjua
pre nego �to je i on umro.
282
00:35:55,120 --> 00:35:59,671
Hju je imao boIest koja
je mnoge od nas prestra�iIa.
283
00:35:59,920 --> 00:36:01,592
Crna groznica, zar ne?
284
00:36:02,560 --> 00:36:06,792
Zbog toga ga nikada nismo
prihvatiIi potpuno.
285
00:36:07,120 --> 00:36:09,270
To je biIa gre�ka.
286
00:36:09,640 --> 00:36:15,670
Ve�eras �emo to da promenimo.
Pokaza�emo mu na�e du�e.
287
00:36:20,000 --> 00:36:23,788
On je, ipak, KoIetin mu�.
288
00:36:37,680 --> 00:36:39,750
�ta je to, do�avoIa?
289
00:36:40,040 --> 00:36:42,759
�ta god da jeste, nije Iepo.
290
00:36:44,600 --> 00:36:49,833
Ovo su deIikatna vremena.
Mi smo discipIinovana grupa,
291
00:36:50,040 --> 00:36:55,160
aIi neko ponekad naru�i tu
discipIinu i sve nas ugrozi.
292
00:36:55,960 --> 00:37:00,317
Ne mo�emo da dozvoIimo
da pojedinac ugrozi ve�inu.
293
00:37:00,600 --> 00:37:04,115
Moramo da kaznimo one
koji nas ugroze.
294
00:37:14,680 --> 00:37:16,238
Zaboga!
295
00:37:50,120 --> 00:37:53,032
�ta se de�ava, do�avoIa?
-Ne znam. -Gde je moj otac?
296
00:38:01,120 --> 00:38:05,238
Mi ne shvatamo oIako
uni�tenje na�ih.
297
00:38:05,640 --> 00:38:09,474
�teta je �to impIantacija
ponekada ne uspe.
298
00:38:09,680 --> 00:38:12,319
AIi oni su ipak deo nas.
-Bo�e!
299
00:38:23,240 --> 00:38:24,309
Da!
300
00:38:26,240 --> 00:38:30,950
Jesi Ii videIa Fica? Nigde ga nema.
-U redu je...
301
00:38:32,280 --> 00:38:35,636
Odvratniju stvar u �ivotu
nisam video!
302
00:38:36,000 --> 00:38:39,754
Sve no�ne more koje sam
imao ceIog �ivota...
303
00:38:40,320 --> 00:38:45,917
Nisu to uradiIi kojoti, ve� oni!
Oni su rastrgIi moje roditeIje!
304
00:38:46,320 --> 00:38:48,959
Popij ovo. Odmah.
305
00:38:57,480 --> 00:39:04,909
DanijeI odIazi. Ne�u dozvoIiti
da on ovo vidi! -Znam.
306
00:39:07,320 --> 00:39:10,835
Izvini, aIi nisam misIio
da �e to ovako da izgIeda.
307
00:39:15,400 --> 00:39:17,630
On je na� sin.
308
00:39:26,760 --> 00:39:31,470
Hajde, Dev, gde si?
-Ponekad je maIo zadr�e.
309
00:39:35,600 --> 00:39:41,869
Zdravo, momci. Ho�ete na �urku?
-Ne. �ekamo nekoga.
310
00:39:44,960 --> 00:39:47,918
AIi ja insistiram, stvarno.
311
00:39:51,040 --> 00:39:54,828
VideIa sam vas da odIazite sa one
ve�erinke. -�ta se to tebe ti�e?
312
00:39:55,040 --> 00:39:58,919
Ko ima pi�toIj,
on postavIja pitanja.
313
00:39:59,240 --> 00:40:01,708
Ti... zavrni rukav.
314
00:40:06,360 --> 00:40:09,830
Izvini zbog teatraInosti,
aIi jedino tako mogu da proverim.
315
00:40:10,040 --> 00:40:13,510
Ko je Iudak, a ko ne?
O�igIedno je.
316
00:40:14,440 --> 00:40:18,353
VideIa sam tvoje ime kod onog
doktora i moraIa sam da proverim.
317
00:40:18,600 --> 00:40:21,990
Kod kog doktora? �ta da proveri�?
-Mi krvarimo, oni ne.
318
00:40:22,120 --> 00:40:24,680
Ko su oni?
-Oni nemaju kosti.
319
00:40:24,880 --> 00:40:28,350
Hajde opet: ko su oni?
-Imaju ezoskeIet pokriven ko�om.
320
00:40:28,520 --> 00:40:31,159
EzoskeIet? Kao krabe?
321
00:40:31,320 --> 00:40:34,153
Damice, ima� Ii ne�to da ka�e�?
Ka�i otvoreno!
322
00:40:34,440 --> 00:40:37,193
Zovem se FinIi,
a oni su stvorenja!
323
00:40:37,400 --> 00:40:41,473
A to poku�aj samo kad ima�
nekakvu �ansu da uspe�! Sedi!
324
00:40:47,360 --> 00:40:51,433
�uIi ste za onaj Ie� na�en pre
tri nedeIje ovde? -Tvoje deIo?
325
00:40:51,680 --> 00:40:55,639
Zvani�ni uzrok smrti je napad
�ivotinje, aIi to je zata�kavanje.
326
00:40:55,800 --> 00:40:59,998
Ono �to ga je ubiIo biIo je
ozbiIjan obIik koIagene boIesti.
327
00:41:00,200 --> 00:41:03,272
PopustiIa su tkiva koja su
biIa povezana u teIu.
328
00:41:03,480 --> 00:41:06,313
Sigurna sam da je isti sIu�aj
sa teIom na�enim ju�e.
329
00:41:06,840 --> 00:41:09,752
Do�ite da vam poka�em ne�to.
330
00:41:20,040 --> 00:41:25,797
Time bi mogao da mi razbije�
Iobanju, aIi bi mi u�inio usIugu.
331
00:41:29,800 --> 00:41:31,199
Hajdemo.
332
00:41:51,800 --> 00:41:54,473
Opustite se. U redu?
333
00:41:59,480 --> 00:42:03,712
Moj otac je bio mIad vojni piIot
u posIednjm danima projekta
334
00:42:03,920 --> 00:42:06,992
''PIava knjiga'', izve�taji
avijacije o Iete�im tanjirima.
335
00:42:07,160 --> 00:42:09,355
Nikad nije video Iete�i tanjir,
336
00:42:09,560 --> 00:42:12,279
aIi je prvi podneo zvani�an
izve�taj o krugovima u �itu.
337
00:42:12,480 --> 00:42:15,597
GeneraIi su mu rekIi da ne
spominje krugove u �itu,
338
00:42:15,800 --> 00:42:18,997
ina�e �e u njegovom dosijeu
da napi�u da je neuravnote�en.
339
00:42:19,200 --> 00:42:21,555
Morao je da izdr�ava porodicu,
pa je �utao. -�ta se to nas ti�e?
340
00:42:22,000 --> 00:42:23,433
Kad vi�e nije mogao da �uti,
341
00:42:23,640 --> 00:42:26,837
napustio je vojsku i po�eo svoju
istragu o krugovima u �itu.
342
00:42:27,040 --> 00:42:29,190
PostojaIa je veza
izme�u odre�enih crte�a
343
00:42:29,400 --> 00:42:31,868
i pove�anja koIagene boIesti
u tim krajevima.
344
00:42:32,120 --> 00:42:35,078
Napredan i veoma ozbiIjan obIik
koIagene boIesti.
345
00:42:35,240 --> 00:42:37,754
Tada je na�ao koIoniju.
-Kakvu koIoniju?
346
00:42:38,080 --> 00:42:40,071
Gde je sada tvoj otac?
347
00:42:42,480 --> 00:42:48,271
On ne bi dozvolio da ga �ivog
uhvate. �ta si ve�eras video tamo?
348
00:42:51,480 --> 00:42:53,152
Nisam siguran...
349
00:42:55,720 --> 00:43:00,840
IzgIedaIo je kao da nekoga...
ti Ijudi �rtvuju.
350
00:43:01,160 --> 00:43:04,072
Oni nisu Ijudi, jasno?
Oni su paraziti!
351
00:43:04,240 --> 00:43:06,231
Mo�da izgIedaju kao Ijudska bi�a,
aIi nisu.
352
00:43:06,440 --> 00:43:09,398
Inkubiraju u zemIji
i kad dovoIjno porastu
353
00:43:09,640 --> 00:43:12,632
ispuze napoIje iz ove rupe
i na�u �oveka-doma�ina.
354
00:43:12,880 --> 00:43:18,000
Kad u�u u doma�ina, gIadni su
koIagena. Ljudskog koIagena.
355
00:43:18,120 --> 00:43:22,477
Da Ii se tvoj otac �esto vi�a
sa tim Ijudima? Da Ii krvari?
356
00:43:22,920 --> 00:43:27,471
Da! Pre neki dan se posekao!
Krvari! Crveno!
357
00:43:27,760 --> 00:43:32,709
A tvoja mama? Zar misIi da je
no�enje fIastera moderno? -Kako...
358
00:43:33,680 --> 00:43:37,639
Ti si mi posIaIa onaj video
snimak! -Pokaza�u vam ne�to.
359
00:44:00,000 --> 00:44:01,558
Do�i...
360
00:44:11,600 --> 00:44:13,113
�uje� Ii ih?
361
00:44:14,240 --> 00:44:18,074
Ne�to �e da se dogodi u ovom
gradu, uskoro.
362
00:44:18,800 --> 00:44:22,873
Ne znam �ta, aIi bi�e veIiko.
363
00:44:24,600 --> 00:44:29,071
I pogubno, ukoIiko ne uspemo
da na�emo gnezdo.
364
00:44:45,200 --> 00:44:49,079
Odmah se vra�am sa kutijom.
Sa�ekaj ovde.
365
00:45:32,680 --> 00:45:34,910
Mama, jesi Ii dobro?
366
00:45:37,840 --> 00:45:41,913
MisIim da je vreme da sazna�
istinu. Do�i.
367
00:45:44,240 --> 00:45:47,073
�ta misIi�, odakIe joj ovo?
368
00:45:47,560 --> 00:45:52,953
PogIedaj je. Ona je zombi.
Je Ii ti ovo normaIno?
369
00:45:57,280 --> 00:46:00,431
Mama?
-PogIedaj joj o�i.
370
00:46:03,640 --> 00:46:08,316
Moji roditeIji nisu �udovi�ta.
Ako je samo pipne�...
371
00:46:08,720 --> 00:46:13,714
Ne�u da ih povredim, aIi
sada je kasno da se zaustavim.
372
00:46:14,080 --> 00:46:17,789
Mo�da sam ja jedina koja mo�e
da pomogne tvojim roditeIjima.
373
00:46:18,160 --> 00:46:20,355
Da vidim tu kutiju.
374
00:46:26,720 --> 00:46:27,835
Mama?
375
00:47:34,080 --> 00:47:38,039
Doktor Norbert je dobar,
aIi ne ba� previ�e dobar.
376
00:47:42,760 --> 00:47:43,875
U�i.
377
00:47:49,440 --> 00:47:54,468
Izvinite �to vam smetam,
gospodine. -U redu je. Apsorbiram.
378
00:47:54,840 --> 00:47:57,798
D�un je do�Ia sa jadnom Lusindom.
379
00:47:58,080 --> 00:48:02,790
IzgIeda da je u kamp prikoIici
one �ene biIa postavIjena zamka.
380
00:48:05,440 --> 00:48:07,317
Mo�e� da ide�.
381
00:48:40,080 --> 00:48:42,150
Otvoreno je...
382
00:48:44,600 --> 00:48:46,556
Dene, otvoreno je!
383
00:48:49,320 --> 00:48:51,629
Treba mi tvoja pomo�.
384
00:48:51,920 --> 00:48:56,914
�ta, nema pi�toIja, no�eva?
PopravIja� se kao �ovek.
385
00:48:57,680 --> 00:49:02,470
Usput �u sve da ti objasnim.
-Usput? Za�to bih i�ao sa tobom?
386
00:49:02,800 --> 00:49:06,190
Kako ho�e�, aIi ipak se obuci.
387
00:49:17,720 --> 00:49:21,235
Isuse... upIa�io si nas, sine.
-Ja vas?
388
00:49:23,400 --> 00:49:25,789
Za�to ste budni ovako kasno?
389
00:49:26,040 --> 00:49:29,749
Tvoj otac i ja smo danima
razgovaraIi o ovome i...
390
00:49:31,400 --> 00:49:35,552
Sre�ni smo �to smo najzad
smisIiIi pokIon za tebe.
391
00:49:35,800 --> 00:49:39,429
To je ne�to potpuno odgovaraju�e
za momka tvog kaIibra.
392
00:49:40,920 --> 00:49:44,390
Tri meseca u AustraIiji!
-Savr�eno!
393
00:49:45,080 --> 00:49:48,834
Stotinama kiIometara
daIeko od gradskih svetiIjki.
394
00:49:49,080 --> 00:49:51,833
Vide�e� zvezde kakve nikada
nisi video.
395
00:49:52,160 --> 00:49:54,549
AustraIija? Neverovatno!
396
00:49:55,240 --> 00:49:59,199
Kada? -Odve��emo te na
aerodrom za par sati.
397
00:50:00,400 --> 00:50:02,675
Za par sati?
-Da...
398
00:50:03,760 --> 00:50:07,548
Ne mogu da idem sada.
-Paso� ti jo� va�i.
399
00:50:07,920 --> 00:50:12,277
SIike sa tvog puta u Japan
su dobre. Nema razIoga...
400
00:50:14,600 --> 00:50:16,477
Moji prijateIji.
401
00:50:17,400 --> 00:50:22,110
Karta je potvr�ena.
Mora� da ide�. -SpakovaIi smo te.
402
00:50:22,320 --> 00:50:26,279
To je trebaIo da bude savr�eno
iznena�enje za tvoj ro�endan!
403
00:50:32,200 --> 00:50:33,553
Da?
404
00:50:34,520 --> 00:50:36,238
Lengforde!
405
00:50:36,760 --> 00:50:38,273
Sa�ekaj...
406
00:50:41,080 --> 00:50:43,150
Ne mogu sada da idem.
407
00:50:47,760 --> 00:50:50,752
Gde si, do�avoIa?
-''�ekam prijateIja.''
408
00:50:51,160 --> 00:50:53,799
Svratio sam do svIa�ionice...
-''Bio si u �koIi?''
409
00:50:55,880 --> 00:50:59,919
''Zna� koIiko sam voIeo da igram
fudbaI. Nedostaja�e mi to mesto.''
410
00:51:00,440 --> 00:51:03,318
Kako nam je bilo lepo tamo.
�ak i kad smo gubili...
411
00:51:03,480 --> 00:51:06,677
Ostani tu, odmah �u da do�em!
-Gotovo je, Dene!
412
00:51:07,280 --> 00:51:09,510
Sve je sada gotovo.
413
00:51:10,160 --> 00:51:14,233
''Lengforde, ostani tu gde si.
DoIazim po tebe!''
414
00:51:14,880 --> 00:51:17,440
Ne, ne, nema potrebe.
415
00:51:17,960 --> 00:51:21,999
Do tad �emo svakako oti�i.
Vide�emo se kasnije.
416
00:51:22,640 --> 00:51:24,198
''�ao!''
417
00:51:25,680 --> 00:51:29,195
D�un... -''Moramo da idemo.''
-D�un D�eret...
418
00:51:30,120 --> 00:51:33,157
DoIazim za 1 0 minuta!
-Ma ne, ne mu�i se.
419
00:51:40,040 --> 00:51:41,519
FinIi!
420
00:51:48,720 --> 00:51:51,553
''Javi se!''
-Mra�no je.
421
00:52:05,280 --> 00:52:07,475
Ni�ta ne vidim.
422
00:52:38,840 --> 00:52:42,230
Sranje!
CrkIa mi je baterijska Iampa!
423
00:52:46,640 --> 00:52:47,675
FinIi!
424
00:52:54,600 --> 00:52:56,113
�ta je ovo?
425
00:52:56,480 --> 00:52:58,357
FinIi, �ta se de�ava?
426
00:53:00,200 --> 00:53:03,192
�uje� Ii me?
-Da, �ujem te.
427
00:53:07,720 --> 00:53:09,278
O, Bo�e...
428
00:53:18,480 --> 00:53:21,153
FinIi! Je Ii sve u redu?
429
00:53:28,600 --> 00:53:31,512
FinIi!
-Dobro sam...
430
00:53:33,880 --> 00:53:36,633
Pri�aj mi o svom ocu.
431
00:53:37,440 --> 00:53:43,390
Bio je piIot? Na �emu je Ieteo?
-Na Iovcima F-1 6.
432
00:53:45,960 --> 00:53:48,679
DakIe, �iveIa si u bazama?
433
00:53:51,800 --> 00:53:54,758
FinIi? �ta se de�ava?
434
00:53:56,800 --> 00:54:01,078
�iveIi smo u bazama,
osim u Japanu. -Stvarno?
435
00:54:01,800 --> 00:54:05,475
Oduvek sam �eIeo da odem
u Japan. -Da...
436
00:54:06,440 --> 00:54:11,468
MisIio sam da odem maIo tamo
kad budem maIo stariji...
437
00:54:15,680 --> 00:54:17,272
Di�i me!
438
00:54:19,960 --> 00:54:21,359
Di�em te!
439
00:54:32,320 --> 00:54:36,074
Za�to ti nije rekla �ta je
prestra�ilo? �ta je videla tamo?
440
00:54:36,280 --> 00:54:40,910
BiIa je previ�e potresena. Jedva
sam je dr�ao... -Dr�ao si je?
441
00:54:41,160 --> 00:54:46,075
Leng je bio sIu�en kad je zvao,
a onda je odjednom postao super.
442
00:54:46,280 --> 00:54:49,317
Kad je bio sa D�un D�eret.
-Ona se staIno pojavIjuje.
443
00:54:49,520 --> 00:54:52,318
Znam sve o njoj.
-Stvarno?
444
00:54:53,160 --> 00:54:55,833
MisIim da mogu od nje
da dobijem neke informacije.
445
00:54:56,000 --> 00:54:59,436
Ona se pre par godina zabavIjaIa
sa najboIjim drugom mog brata.
446
00:54:59,640 --> 00:55:01,232
On od tada nije isti.
447
00:55:01,440 --> 00:55:04,910
Ko zna �ta je uradiIa Lengfordu.
Ne�u da i tebi to uradi.
448
00:55:05,120 --> 00:55:09,079
Ne brini, meni ni�ta ne mo�e.
-Ne�u da joj se pribIi�ava�!
449
00:55:09,640 --> 00:55:13,553
Obe�aj mi da ne�e� priIaziti
toj ku�ki!
450
00:55:13,800 --> 00:55:17,236
Bo�e, pomozi... voIim �estoke
�enske.
451
00:56:00,000 --> 00:56:04,755
Gospodine... ne smete da nosite
ono �to nije va�e.
452
00:56:27,080 --> 00:56:30,277
HvaIa, ba� bi mi prijaIo pi�e.
453
00:56:34,920 --> 00:56:39,198
A ja sam sve ovo vreme
misIiIa da ti se ne dopadam.
454
00:56:39,680 --> 00:56:43,389
Ja samo ne �urim.
VoIim poIako.
455
00:56:43,720 --> 00:56:45,995
Lep ti je stan.
456
00:56:50,640 --> 00:56:55,998
Ne mogu... -VoIim da osetim ruke
pravog mu�karca na svom teIu.
457
00:56:56,600 --> 00:57:00,309
Imam devojku...
-Niko ne mora da zna.
458
00:57:02,480 --> 00:57:08,555
Zbog ovoga se ide u pakao.
-Ve� ose�am vatru u stopaIima.
459
00:57:10,440 --> 00:57:14,353
Sa�ekaj me trenutak
da se raskomotim.
460
00:57:18,160 --> 00:57:20,390
Poje��u te.
461
00:57:22,360 --> 00:57:24,396
Devon �e da me ubije.
462
00:57:32,240 --> 00:57:36,153
Stari �ak ovde!
-Zdravo, �ak, je Ii HarIan tu?
463
00:57:36,480 --> 00:57:38,835
Oti�ao je.
464
00:57:39,120 --> 00:57:42,078
Sredio se i oti�ao odavde.
465
00:57:42,560 --> 00:57:48,271
Stavio je dosta parfema koji uvek
stavIja kad se vas dvoje naIazite.
466
00:57:48,600 --> 00:57:52,195
MisIim da �ete ve�eras mnogo
dobro da se zabavite.
467
00:57:52,440 --> 00:57:54,317
Stvarno? Ba� ti hvaIa!
468
00:57:56,240 --> 00:58:00,153
Oti�ao je da se vidi sa njom,
a obe�ao mi je da ne�e!
469
00:58:05,640 --> 00:58:09,599
Vadi jezik iz njenog uveta
i javi se na taj teIefon!
470
00:58:16,600 --> 00:58:20,513
�tapi�i opijuma... ima stiIa.
471
00:58:46,120 --> 00:58:49,476
To nije trebaIo da vidi�,
nevaIjaI�e.
472
00:58:49,680 --> 00:58:54,276
Obi�no ne ostavIjam kr� okoIo,
aIi ovih dana sam u haosu.
473
00:58:54,520 --> 00:58:59,310
Hajde da zaboravimo �ta smo
videIi i da se vratimo na posao.
474
00:58:59,840 --> 00:59:02,434
Ti! UbiIa si ga!
475
00:59:03,200 --> 00:59:07,512
�ta si ti, do�avoIa?
-Ostvarenje snova.
476
00:59:09,640 --> 00:59:13,155
Ne�e� oti�i, HarIane!
�ivot ponekad nije fer!
477
00:59:16,920 --> 00:59:21,675
Ja sam �ena, samo maIo
druga�ija od tebi poznatih!
478
00:59:21,880 --> 00:59:25,475
Agresivnija i voIim kontroIu!
479
00:59:26,040 --> 00:59:31,353
Be�i od mene, vanzemaIjska kurvo!
-Dopa��e ti se razIika!
480
00:59:39,200 --> 00:59:41,509
U redu je, HarIane!
481
00:59:43,080 --> 00:59:45,514
Sve je u redu!
482
00:59:49,400 --> 00:59:52,995
Tako je boIje, zar ne?
-BoIje...
483
00:59:55,880 --> 00:59:59,190
Uskoro �e� razumeti.
-Razumeti...
484
01:00:02,520 --> 01:00:05,557
Ti samo �uti i budi Iep.
485
01:00:08,720 --> 01:00:12,474
SIede�i put u�ite na uIaz
za osobIje.
486
01:00:20,040 --> 01:00:23,635
Sto puta sam im rekao da uIaze
na uIaz za osobIje!
487
01:00:23,880 --> 01:00:25,677
Sad mi je dosta!
Ne�u vi�e to da radim!
488
01:00:25,880 --> 01:00:28,474
�ta �e onda da rade tvoji
odani pacijenti?
489
01:00:28,880 --> 01:00:32,509
Sigurno te mnogo cene kad te
jo� nisu pojeli. -�ta ti radi� tu?
490
01:00:32,680 --> 01:00:36,992
Ho�u da znam kada i gde �e
da se odigra gIavni doga�aj?
491
01:00:37,360 --> 01:00:41,911
�ef poIicije je moj prijateIj!
PosIa�e patroIu za 2 minuta!
492
01:00:42,240 --> 01:00:45,232
A ja �u da dovedem dr�avnu
poIiciju za 5 minuta.
493
01:00:45,440 --> 01:00:50,309
Pokaza�u im tvoje dosijee i u
njima 43 vrIo deformisane osobe.
494
01:00:50,560 --> 01:00:51,879
Hajde, pozovi.
495
01:00:52,120 --> 01:00:56,193
AIi ovda�nji stanovnici, Ijudi,
sazna�e da si pobegao iz L.A.
496
01:00:56,480 --> 01:00:59,677
zbog eksperimentisanja
na besku�nicima i siromasima.
497
01:00:59,880 --> 01:01:02,030
Tim ljudima je pla�eno za muke.
�ta misli�,
498
01:01:02,200 --> 01:01:05,556
kako bih prona�ao novu
proceduru za vredne Ijude?
499
01:01:06,040 --> 01:01:09,999
Vredne? Kao ovi za koje sada
radi�, doktore?
500
01:01:11,640 --> 01:01:17,033
Briga me �ta �e biti sa tobom.
Ho�u samo da znam gde i kada.
501
01:01:18,000 --> 01:01:19,831
Ma, dobro...
502
01:01:23,240 --> 01:01:24,434
Ku�ko!
503
01:01:25,960 --> 01:01:29,839
Reci mi kad �e to da se desi
iIi gde je gnezdo! Biraj!
504
01:01:30,000 --> 01:01:34,232
Ne shvata�! Ne mogu da ti ka�em!
Ne zna� �ta oni rade Ijudima!
505
01:01:34,760 --> 01:01:38,548
DokIe god si ti Ijudsko bi�e,
nije me briga.
506
01:01:40,480 --> 01:01:42,914
On ume da se �uva.
507
01:01:43,480 --> 01:01:53,276
HarIan je divaIj, Iud, impuIsivan
i najne�niji �ovek koga znam.
508
01:01:57,280 --> 01:02:01,068
AIi, ja se menjam, a on ne.
509
01:02:07,880 --> 01:02:12,510
Dev... sigurno zna� �ta ose�am
prema tebi.
510
01:02:16,280 --> 01:02:20,319
Jesi Ii �uo to?
-StaIno se de�ava.
511
01:02:23,000 --> 01:02:27,630
Ro�en sam u ovoj sobi i to
�kripanje se oduvek �uIo.
512
01:02:27,840 --> 01:02:30,274
Vi�e ne obra�am pa�nju na to.
513
01:02:44,040 --> 01:02:47,828
Neko �eIi da te vidi, ujka Bobe!
U�ite.
514
01:02:58,040 --> 01:03:01,635
Sigurna sam da znate da sam
ja upravnik Sudskog komiteta.
515
01:03:01,840 --> 01:03:06,038
PosIednjih 20 godina ja
odgovaram za 1 0 zapadnih dr�ava
516
01:03:06,240 --> 01:03:08,879
i neka sam prokIeta ako
dopustim da to neko zajebe!
517
01:03:09,040 --> 01:03:12,112
Nismo sre�ni stvarima koje
smo �uIi i saznaIi.
518
01:03:12,320 --> 01:03:16,233
Ako su ta�ne,
izazva�e ozbiIjne posIedice.
519
01:03:16,560 --> 01:03:21,429
Ipak, mo�da imate obja�njenje.
-Obja�njenje? Za �ta?
520
01:03:22,320 --> 01:03:26,279
PropustiIi ste mnogo ve�era
Gra�anske zajednice.
521
01:03:26,840 --> 01:03:30,753
ImaIi smo puno posIa oko
DanijeIa i ostaIih stvari...
522
01:03:31,160 --> 01:03:35,790
Njemu treba re�i o meni,
nama, o na�em radu.
523
01:03:36,640 --> 01:03:40,952
KoIonija ne bi trebaIo da se
me�a u posao...
524
01:03:42,280 --> 01:03:47,274
Mnogo sam umorna.
Bojim se da sam se razboIeIa.
525
01:03:47,880 --> 01:03:52,431
Hju, jesi Ii pre tri dana kupio
avionsku kartu za AustraIiju?
526
01:03:52,680 --> 01:03:55,672
Da. Tamo imam ro�aku
koja je boIesna. -Ko?
527
01:03:55,960 --> 01:03:57,757
Moja ro�aka Doroti.
528
01:03:57,960 --> 01:04:01,999
Istina. Doroti Bingam, Sidnej,
AustraIija. BIiska ro�aka.
529
01:04:05,000 --> 01:04:06,956
Za�to nas nadgIedate?
530
01:04:07,200 --> 01:04:12,558
Na� opstanak zavisi od odr�avanja
reda. NadgIedamo sve,
531
01:04:12,800 --> 01:04:16,156
aIi ve�eras je najva�nija
no� za sve nas.
532
01:04:16,560 --> 01:04:20,394
KoIet, ti zna� �ta ose�amo
prema tebi.
533
01:04:21,440 --> 01:04:24,318
Jedan istra�iva� sa fakuIteta
bio je u bibIioteci
534
01:04:24,520 --> 01:04:28,479
i tra�io informacije o na�em
sastavu i zna�enju.
535
01:04:28,720 --> 01:04:33,350
Podatke o nama je dobio od devojke
koja ide u srednju �koIu mog brata.
536
01:04:33,680 --> 01:04:36,035
Devon.
To nije popuIarno.
537
01:04:36,280 --> 01:04:40,512
Mogu Ii da ka�em... -KoIet,
data ti je odgovornost, �ast!
538
01:04:41,360 --> 01:04:46,434
Sada �e� mo�da sve da uni�ti�
zbog nekakve gIupe, sebi�ne �eIje.
539
01:04:46,640 --> 01:04:51,430
To ne mo�emo da dozvoIimo
samo zato �to si �istog porekIa.
540
01:04:53,120 --> 01:04:58,513
OdIu�i�emo �ta �emo preduzeti.
Dovedite DanijeIa ve�eras tamo.
541
01:04:59,240 --> 01:05:02,755
Da Ii zna �emu �e da prisustvuje?
542
01:05:03,160 --> 01:05:08,109
Dobro. Hajdemo sada odavde
pre nego �to popIavi�.
543
01:05:15,480 --> 01:05:16,708
FinIi!
544
01:05:18,720 --> 01:05:20,153
FinIi!
545
01:05:25,200 --> 01:05:27,191
Mama? Tata? �ta radite?
546
01:05:27,400 --> 01:05:30,472
Uzmi ovu kreditnu karticu!
Limit je 1 0 hiIjada doIara!
547
01:05:30,720 --> 01:05:35,271
Kad god stane�, podigni koIiko god
mo�e� novca i nastavi put!
548
01:05:35,440 --> 01:05:38,079
Ne zadr�avaj se u jednom mestu!
-I ne putuj pravoIinijski!
549
01:05:38,240 --> 01:05:40,629
Ina�e �e da te na�u.
-O �emu govorite?
550
01:05:40,800 --> 01:05:43,872
Ide� i ne vra�a� se ovamo!
-Ne �eIim da idem!
551
01:05:44,120 --> 01:05:48,955
Mi znamo �ta oni �eIe! Mi �emo
da ih usporimo koIiko mo�emo
552
01:05:49,160 --> 01:05:53,392
i da ti omogu�imo vreme
da ode� �to daIje odavde.
553
01:05:54,160 --> 01:05:57,755
Ne �eIimo da bude� deo...
-ProsIave?
554
01:05:58,720 --> 01:06:00,153
Da!
555
01:06:00,680 --> 01:06:04,559
Jesu Ii to prave suze iIi si
i to nau�iIa?
556
01:06:06,040 --> 01:06:09,396
Ti si moj sin, moje jedino dete!
557
01:06:09,640 --> 01:06:13,952
�aIjemo te zbog tvoje bezbednosti.
Mo�da te nikad vi�e ne vidim.
558
01:06:14,160 --> 01:06:18,358
Ne�u da idem dok mi ne ka�ete
istinu! Ko ste vi?
559
01:06:23,000 --> 01:06:26,595
Mora� odmah da krene�!
-Ne mogu da be�im!
560
01:06:27,400 --> 01:06:31,791
Ne mogu da ostavim Devon.
-Briga je njih za nju!
561
01:06:33,040 --> 01:06:36,635
MoIim te, be�i odavde!
562
01:06:42,400 --> 01:06:46,313
Deni, voIim te! Idi sada!
563
01:06:54,160 --> 01:06:55,912
Ja �u te na�i!
564
01:07:15,720 --> 01:07:20,032
KoIet? -Vreme je da se
spremimo za prosIavu.
565
01:07:27,000 --> 01:07:29,195
Ko je?
-Devon!
566
01:07:33,040 --> 01:07:34,473
Bo�e!
567
01:07:35,000 --> 01:07:39,232
Ne, on samo umi�Ija da jeste.
On je obi�an Iekar.
568
01:07:39,480 --> 01:07:42,119
MoIim te, nateraj je da me pusti!
-Zave�i!
569
01:07:42,320 --> 01:07:47,235
Ja samo dajem Ijudima ono
�to �eIe! -Oni nisu Ijudi, gade!
570
01:07:47,880 --> 01:07:52,237
FinIi, ho�e Ii ovo pomo�i?
-Ne, aIi ja se ose�am boIje.
571
01:07:52,480 --> 01:07:56,075
Lepo smo popri�aIi.
Sve mi je rekao.
572
01:07:56,600 --> 01:07:59,034
Skoro sve...
573
01:07:59,440 --> 01:08:02,637
MoIim te, ni�ta vi�e ne znam!
Ni�ta mi ne govore.
574
01:08:02,800 --> 01:08:06,713
PIa�aju mi samo da ih ponovo
sastavim i to je sve!
575
01:08:08,640 --> 01:08:13,270
Kunem se! -Reci mi za ve�eras!
Gde �e to da se dogodi?
576
01:08:14,680 --> 01:08:17,831
Gde?
-Dobro! U ku�i ujka Boba!
577
01:08:18,360 --> 01:08:21,158
U ku�i ujka Boba!
-Za�to?
578
01:08:22,200 --> 01:08:24,919
Nemoj, moIim te...
-FinIi, prekini!
579
01:08:26,600 --> 01:08:32,357
MisIiIa sam da �eIi� da ti se
prijateIji vrate. �ivi i kao Ijudi.
580
01:08:54,960 --> 01:08:57,793
ProkIetinjo!
581
01:08:58,360 --> 01:09:00,999
Kako su ovo napraviIi?!
582
01:09:02,560 --> 01:09:04,357
Ko je to?
583
01:09:05,440 --> 01:09:07,476
Ti si, Deni?
584
01:09:07,800 --> 01:09:11,429
Nisam te prepoznao tako,
obi�no stoji�.
585
01:09:12,240 --> 01:09:17,030
Tra�im moj motor.
-HarIan je odneo starter da se...
586
01:09:22,920 --> 01:09:28,119
De�ko,izgleda da je do�lo vreme.
-Ne, �ak, ne i ti!
587
01:09:30,440 --> 01:09:33,989
Zatvoreno zbog bezbednosti!
Do�ite kasnije!
588
01:09:34,200 --> 01:09:36,191
Do�Ii smo da vidimo DanijeIa!
589
01:09:38,120 --> 01:09:41,157
Moramo da popri�amo,
a nemamo mnogo vremena.
590
01:09:41,680 --> 01:09:43,671
Ho�emo da vidimo DanijeIa!
591
01:09:43,880 --> 01:09:47,589
Znam �ta su oni.
GIedam ih jo� od maIih nogu.
592
01:09:47,800 --> 01:09:53,079
Sve vodi do jednog mesta,
do stvari koja se zove ujka Bob.
593
01:09:53,400 --> 01:09:55,755
On nije Ijudsko bi�e.
594
01:09:55,960 --> 01:10:00,636
Prvi put sam ga sreo u Fort Bregu
kad sam se vratio iz Koreje.
595
01:10:00,920 --> 01:10:04,993
I danas izgIeda kao i tada.
Nije ostario ni jedan dan.
596
01:10:05,600 --> 01:10:09,388
Pitao sam se kako je to mogu�e.
RacionaInog odgovora nema.
597
01:10:09,760 --> 01:10:15,471
Ali ja znam kako da pre�ivim.
�utim i pravim se lud.
598
01:10:16,240 --> 01:10:20,199
Pravim se da je sve u redu,
aIi ti ne�e� mo�i tako.
599
01:10:20,640 --> 01:10:25,111
Iza�i na zadnja vrata. Hajde.
-Hvala, �ak.
600
01:10:27,000 --> 01:10:29,150
Mo�e� ti to, Deni.
601
01:10:35,480 --> 01:10:39,155
Sad mo�ete da u�ete, narode,
opasnost je pro�Ia.
602
01:10:39,360 --> 01:10:43,319
Je Ii DanijeI tu? Imamo
ro�endanski pokIon za njega.
603
01:10:43,600 --> 01:10:48,230
Ja voIim da radim. Ka�u da rad
ubija, aIi ne verujem u to.
604
01:10:59,520 --> 01:11:02,796
Ti ga ne bi nateraIa
da progovori, zar ne?
605
01:11:03,280 --> 01:11:06,511
Hajde da na�emo tvoje prijateIje.
Kasnije �emo o fiIozofiji.
606
01:11:12,120 --> 01:11:13,678
Dene!
607
01:11:14,080 --> 01:11:15,593
Mama? �ta radi� tu?
608
01:11:15,800 --> 01:11:18,917
Ja mogu to da spre�im.
Imam mo� da to spre�im,
609
01:11:19,160 --> 01:11:22,118
aIi ti mora� da uradi� ta�no
kako ti ka�em. Obe�aj mi!
610
01:11:22,320 --> 01:11:24,788
Ni�ta ne mora� da radi�.
Idemo odavde. Gde je tata?
611
01:11:25,000 --> 01:11:29,073
Moram da ostanem ovde.
Moram unutra, ostaIi �ekaju.
612
01:11:30,280 --> 01:11:36,230
Oni ne znaju �ta mogu da uradim.
Mogu da okon�am ovo. I ho�u.
613
01:11:37,000 --> 01:11:41,516
Nikuda ti ne ide� bez mene.
-Ostani ovde!
614
01:12:19,400 --> 01:12:22,039
Lepo si porastao.
615
01:12:24,080 --> 01:12:25,832
Ne poznajem vas.
616
01:12:26,040 --> 01:12:30,113
Kad sam te posIednji put video
krenuo si u prvi razred.
617
01:12:31,440 --> 01:12:37,470
Poranio si. Nisam te jo� o�ekivao.
Ne�emo po�eti jo� neko vreme.
618
01:12:41,120 --> 01:12:44,999
Pri�i bIi�e. Ne pIa�i se.
-Ne pIa�im se.
619
01:12:45,440 --> 01:12:52,312
PIa�i� se, aIi si ipak do�ao.
Zna�i da si hrabar, a to je dobro.
620
01:12:52,920 --> 01:12:58,313
Do�ao si dovde, a sada �eIimo
da ide� daIje. Jesi Ii spreman?
621
01:12:58,880 --> 01:13:03,510
O �emu govorite?
-Hju nije razgovarao sa tobom?
622
01:13:05,200 --> 01:13:11,196
Ti si nam va�an. KoIetini preci
su iz najvi�ih redova.
623
01:13:11,880 --> 01:13:16,396
A Hju...
on je posebno Ijudsko bi�e.
624
01:13:16,880 --> 01:13:24,355
Mnoge je stvari morao da prihvati,
i jeste, jer voIi KoIet i tebe.
625
01:13:27,040 --> 01:13:30,396
�ta ste vi?
-Ne znamo odakIe smo do�Ii.
626
01:13:30,520 --> 01:13:35,230
Na�a istra�ivanja ka�u da smo
do�Ii na ZemIju na meteoru
627
01:13:35,440 --> 01:13:39,228
koji je pao nedaIeko odavde.
-Vi ste iz svemira?
628
01:13:39,840 --> 01:13:45,710
Ludi ste! IIi sam ja.
BiIo kako biIo... ja odoh.
629
01:14:05,320 --> 01:14:07,629
Moram da u�em tamo.
630
01:14:43,640 --> 01:14:45,517
HarIan...
631
01:14:47,280 --> 01:14:50,431
Ne! I Lengford.
632
01:15:23,440 --> 01:15:29,709
VoIeIa bih da ka�em ne�to pametno,
Leonarde, aIi imam druge brige.
633
01:15:30,280 --> 01:15:33,556
Mogu Ii meci da ih ubiju?
-Ne.
634
01:15:33,880 --> 01:15:38,874
Ovi meci su punjeni kristaIima
naftaIina. TrebaIo bi da ih izbu�e.
635
01:15:43,760 --> 01:15:46,638
Ne�u dozvoIiti da me �ivu uhvate.
636
01:15:47,000 --> 01:15:51,676
Na�i �emo se na poIjani kod
drve�a. Ostavi�u ti oznaku.
637
01:15:52,880 --> 01:15:57,396
Ne znam kako �e ovo ispasti.
Daj sve od sebe.
638
01:16:05,120 --> 01:16:09,671
Poznaju�i njih...
tvoj otac je mrtav.
639
01:16:12,080 --> 01:16:15,789
U miIion komadi�a.
640
01:16:20,760 --> 01:16:23,433
KoIagen! Ne!
641
01:16:25,520 --> 01:16:28,717
Nemoj, moIim te! Ne!
642
01:16:29,280 --> 01:16:33,159
Kakav nered!
Ba� sam nepa�Ijiva!
643
01:16:40,560 --> 01:16:44,189
Vrati se ovamo!
Zna� Ii ti ko sam ja?
644
01:16:45,160 --> 01:16:48,311
Zna� Ii �ta �e da mi urade?
645
01:16:50,880 --> 01:16:54,316
Dugo smo �ekaIi ovu no�.
646
01:16:54,800 --> 01:17:00,113
Mnogi su misIiIi da nikada
ne�e do�i, aIi mi smo verovaIi.
647
01:17:00,760 --> 01:17:05,231
Na�a vera �e za nekoIiko
minuta da bude nagra�ena.
648
01:17:05,640 --> 01:17:08,359
PrijateIji, ovo je veIiki dan!
649
01:17:08,720 --> 01:17:13,316
O njemu �ete pri�ati svojim
nasIednicima mnogo godina.
650
01:17:13,680 --> 01:17:18,071
Za 200 godina,
sIavi�ete sa svojim porodicama,
651
01:17:18,360 --> 01:17:23,229
u ku�i, uz kamin, u hIadnoj,
aIi sIavIjeni�koj ve�eri.
652
01:17:23,640 --> 01:17:26,757
Ova �e no� zauvek promeniti
na�u vrstu.
653
01:17:27,040 --> 01:17:31,750
Moramo da prevazi�emo
vremensku i prostornu struju.
654
01:17:33,240 --> 01:17:35,549
Donesite sud.
655
01:17:42,560 --> 01:17:44,232
To je sve.
656
01:17:48,520 --> 01:17:52,035
U trenu �e svanuti nova zora
657
01:17:52,240 --> 01:17:57,189
koju sam �ekao stotinu godina,
pIus 18. -Osamnaest...
658
01:17:58,000 --> 01:18:04,951
PrijateIji, ''Pupa'', na�a krv,
jedini �ivot sa na�e pIanete.
659
01:18:08,240 --> 01:18:13,075
''Pupa'' �e da se u�ari,
aIi te ne�e povrediti.
660
01:18:13,600 --> 01:18:18,116
Ispuni�e te ose�anjem mira
kakvo nikad nisi osetiIa.
661
01:18:19,440 --> 01:18:23,433
To ose�anje pripada samo tebi.
662
01:18:23,880 --> 01:18:27,190
KoIonije �irom ZemIje gIedaju.
663
01:18:27,400 --> 01:18:30,631
Ve�eras �emo se potpuno
integrisati sa Ijudima.
664
01:18:30,800 --> 01:18:35,112
Mi nismo strana vrsta.
Za 15 sekundi,
665
01:18:35,480 --> 01:18:41,476
KoIetin sin �e postati prvi
poIu-koIonista, poIu-�ovek.
666
01:18:41,880 --> 01:18:48,069
Ve�eras �e on biti kompIetiran.
Primi�e na�u krv iz ''Pupe''!
667
01:18:48,440 --> 01:18:53,514
To �e ga u�initi kraIjem.
To �e ga u�initi na�im vo�om!
668
01:19:11,240 --> 01:19:12,992
Ti!
669
01:19:14,680 --> 01:19:16,989
NezahvaIni...
-Mama!
670
01:19:17,240 --> 01:19:19,196
KoIet, nemoj!
671
01:19:21,280 --> 01:19:25,592
Bezobrazni, radoznaIi, gIupi...
672
01:19:26,240 --> 01:19:29,869
�ove�e! Gde je?
�ta si uradio s njim?
673
01:19:30,080 --> 01:19:33,993
Ne mo�emo da postojimo bez
njega, kao ni ti! -Mama!
674
01:19:40,400 --> 01:19:42,231
Mama...
675
01:19:44,200 --> 01:19:48,910
Izvini, Deni... ne mogu da
kontroIi�em ono �to sam.
676
01:19:56,920 --> 01:19:58,478
Deni, be�i!
677
01:20:01,280 --> 01:20:02,554
Bo�e!
678
01:20:08,400 --> 01:20:10,516
DanijeIe!
-Devon!
679
01:20:13,480 --> 01:20:15,232
Idi u pakao!
680
01:20:22,600 --> 01:20:25,194
RekIa je da �emo se na�i ovde.
681
01:20:28,080 --> 01:20:31,436
Je Ii HarIan bio tamo?
-Da.
682
01:20:33,480 --> 01:20:36,153
Devon...
-Ne poku�avaj da je...
683
01:20:36,480 --> 01:20:39,631
�ove�e, samo se �aIim.
-�ta?
684
01:20:41,480 --> 01:20:44,199
MisIiIa sam da si i ti njihov.
685
01:20:46,040 --> 01:20:49,999
Nisam. Nemam ja u gIavi
ni�ta �to njih zanima.
686
01:20:53,240 --> 01:20:56,073
Izvinite �to kvarim zabavu,
aIi imamo posIa.
687
01:20:56,280 --> 01:20:58,635
Drago mi je �to si jo� uvek
jedan od nas.
688
01:20:58,840 --> 01:21:01,070
Idite na neko bezbedno mesto.
-A vi?
689
01:21:01,200 --> 01:21:04,954
Moramo da na�emo gnezdo i to
sada dok su jo� zbunjeni.
690
01:21:05,120 --> 01:21:08,237
Moramo ovo da zavr�imo.
Na�i �emo se kasnije sa vama.
691
01:21:08,400 --> 01:21:11,039
Po�ite sa nama!
-Vidimo se kasnije.
692
01:21:12,160 --> 01:21:13,513
Dev...
693
01:21:15,200 --> 01:21:18,317
Obe�avam. Idite sada!
694
01:21:26,640 --> 01:21:32,351
Znam gde je ''Pupa''. -Stvarno?
A ja misIim da sam na�Ia gnezdo.
695
01:21:44,160 --> 01:21:47,311
D�un, za�to stvari ve�eras
nisu i�Ie kako treba?
696
01:21:47,520 --> 01:21:50,751
Ti si nas nau�io da ni�ta
na svetu nije savr�eno.
697
01:21:50,960 --> 01:21:54,555
Izgovara� se ba� kao i Ijudi.
Potrebna ti je korekcija.
698
01:21:54,880 --> 01:21:58,395
MoIim te, Bobe,
nemoj da me apsorbuje�.
699
01:21:58,880 --> 01:22:01,872
Nemoj da me apsorbuje�...
700
01:22:04,280 --> 01:22:07,670
Suvi�e u�ivam u tome
da budem Ijudsko bi�e.
701
01:22:10,760 --> 01:22:13,832
Doktore Norberte, jeste Ii to vi?
702
01:22:15,480 --> 01:22:19,837
Ja sam, RaIf.
-RaIfe! Odve�i me, moIim te.
703
01:22:20,800 --> 01:22:23,189
Doktor Norbert je ovde.
704
01:22:30,080 --> 01:22:32,196
Ne, moIim vas...
705
01:22:35,080 --> 01:22:37,036
RaIfe!
706
01:22:40,680 --> 01:22:42,557
U redu je...
707
01:23:17,000 --> 01:23:19,753
To izgIeda nije to...
708
01:23:34,600 --> 01:23:38,229
IzgIeda da sam ipak pogre�iIa.
709
01:24:36,320 --> 01:24:39,232
Zakopa�u te za par minuta...
710
01:24:40,600 --> 01:24:42,716
U komadima.
711
01:25:00,600 --> 01:25:05,071
Stvarno si dobro pokvariIa
onaj ro�endan tamo.
712
01:25:08,480 --> 01:25:12,155
Nikad nisam �eIeo da bude�
deo ovog pakIa.
713
01:25:12,480 --> 01:25:17,713
Mora� da pobegne� odavde, D�enifer,
i da zapo�ne� svoj �ivot!
714
01:25:18,280 --> 01:25:24,355
MoIio sam se da shvati�
za�to se nisam vratio po tebe.
715
01:25:26,880 --> 01:25:28,791
�ta si rekao?
716
01:25:29,240 --> 01:25:31,470
Gde je ona stvar?
Ko si ti?
717
01:25:31,640 --> 01:25:35,952
Ja sam stari �ak.
Imam maIi servis...
718
01:25:36,320 --> 01:25:39,471
Ovde nije bezbedno! Idi odavde!
719
01:25:39,880 --> 01:25:43,998
Ne brini za mene, srce maIo,
bi�u ja sasvim dobro.
720
01:25:44,320 --> 01:25:48,836
Idi ti odavde, ja moram
da pospremim maIo.
721
01:25:53,280 --> 01:25:55,748
Ko si ti?
722
01:26:41,280 --> 01:26:43,794
Ja �u ovome stati na kraj.
723
01:27:00,960 --> 01:27:02,678
�ta je..?
724
01:27:20,680 --> 01:27:24,832
Gnezdo je u mojoj sobi.
Sve vreme je biIo ovde.
725
01:27:25,200 --> 01:27:28,431
Gnezdo je ro�eno istog dana
kada si ti ro�en.
726
01:27:28,720 --> 01:27:32,190
Na�a nova rasa po�inje
i zavr�ava se sa tobom.
727
01:27:32,440 --> 01:27:35,512
Ovo je na� novi dom. ZemIja.
-Zaboga...
728
01:27:35,720 --> 01:27:41,397
�ive�emo kao Ijudi, aIi vremenom
�e ostati jedna rasa: na�a!
729
01:27:43,200 --> 01:27:47,557
1 8 godina su te �uvari paziIi,
730
01:27:47,840 --> 01:27:52,072
staraju�i se da ni�ta
ne promeni tvoju sudbinu...
731
01:27:53,600 --> 01:27:55,670
Pa �ak ni ti.
732
01:28:17,480 --> 01:28:19,516
Deni!
-Tata!
733
01:28:22,720 --> 01:28:25,678
Be�i od njega, kurvin sine!
734
01:28:34,040 --> 01:28:35,359
Tata!
735
01:28:40,520 --> 01:28:43,034
Ne mogu da se pomerim!
736
01:28:46,920 --> 01:28:49,354
Be�i! Be�i!
737
01:28:50,440 --> 01:28:53,193
Brzo! Be�i, Deni!
738
01:28:55,080 --> 01:28:56,433
Tata!
739
01:29:34,240 --> 01:29:35,719
Tata!
740
01:29:41,800 --> 01:29:43,518
O, ne...
741
01:29:46,240 --> 01:29:47,753
Tata...
742
01:30:07,560 --> 01:30:10,074
VoIim te, Devon.
743
01:30:46,800 --> 01:30:51,157
Znam da �e ovo da zvu�i
neverovatno...
744
01:30:53,000 --> 01:30:55,036
AIi ni�ta nisam izmisIio.
745
01:31:19,160 --> 01:31:21,913
''Kao i obi�no,
sIavi�emo ceIu no�.
746
01:31:22,520 --> 01:31:29,471
Tehni�ki, ro�endan mu je u 4:02
ujutro. To je vreme za sIavIje.''
747
01:31:39,200 --> 01:31:42,431
�ta nije u redu?
-Ne�to ti mrda ispod ko�e.
748
01:31:44,640 --> 01:31:46,949
Bo�e! Ja sam jedan od njih!
-Ne, nisi!
749
01:31:47,160 --> 01:31:49,276
DaIje od mene!
-DanijeIe!
750
01:31:49,480 --> 01:31:51,789
Idi odavde! Odmah!
-Ne! Ostajem!
751
01:31:51,960 --> 01:31:55,077
Ne sme� da bude� bIizu mene!
-Ne idem nikuda!
752
01:32:02,760 --> 01:32:05,638
VoIim te, Devon.
753
01:32:11,280 --> 01:32:13,748
Nikada ne�u biti jedan od njih.
754
01:32:18,920 --> 01:32:22,515
''Devon i ja sada putujemo.
StaIno smo u pokretu.
755
01:32:24,320 --> 01:32:27,756
Stari �ak je rekao HarIanu
da sa�eka ispred pe�ine.
756
01:32:28,320 --> 01:32:32,871
Rekao je da �e tamo biti jedna
�ena i da je vodi iz grada.
757
01:32:34,720 --> 01:32:37,837
Tada je FinIi na�Ia
ono �to je tra�iIa,
758
01:32:38,040 --> 01:32:42,238
u postavi stare jakne koju
joj je dao stari �ak."
759
01:32:50,960 --> 01:32:53,758
�arIs D. FinIi...
760
01:33:02,280 --> 01:33:04,157
Tata...
761
01:33:09,680 --> 01:33:14,390
''FinIi je �vrsto re�ena da na�e
svako preostaIo stvorenje.
762
01:33:15,320 --> 01:33:18,790
A HarIan... on je na�ao FinIi.''
763
01:33:19,600 --> 01:33:24,310
Ima� Ii neke pIanove za Ieto?
-Ne znam. Za�to?
764
01:33:27,400 --> 01:33:31,757
Da Ii bi mo�da hteo
da spasava� svet?
765
01:33:33,240 --> 01:33:37,472
''Na�i �ivoti su postaIi ukr�teni
kako smo i�Ii iz grada u grad.
766
01:33:37,680 --> 01:33:40,831
FinIi i HarIan su tra�iIi
nove koIonije...
767
01:33:41,480 --> 01:33:45,109
... a koIonije su tra�iIe mene.
768
01:33:47,200 --> 01:33:51,910
AIi, zapravo, sve je u redu.
Svi tinejd�eri imaju probIeme.''
769
01:33:55,000 --> 01:33:59,232
Prevod i adaptacija:
Goran Markovi�
770
01:34:02,232 --> 01:34:06,232
Preuzeto sa www.titlovi.com
62760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.