Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,915 --> 00:00:12,751
♪
2
00:00:16,451 --> 00:00:18,061
[Teresa]
Oh, my God,
I'm so excited to go.
3
00:00:18,105 --> 00:00:19,236
♪
4
00:00:19,280 --> 00:00:21,586
Well... and if we
get there early,
5
00:00:21,630 --> 00:00:23,110
the lineup
shouldn't be so bad.
6
00:00:23,153 --> 00:00:24,415
♪
7
00:00:24,459 --> 00:00:25,721
And what are we gonna
do after anyways?
8
00:00:25,764 --> 00:00:27,114
♪
9
00:00:27,157 --> 00:00:29,594
We can go out to dinner
with Luke or Joe.
10
00:00:29,638 --> 00:00:39,822
♪
11
00:00:39,865 --> 00:00:41,084
Yeah, I'll meet you
in front of the theater.
12
00:00:41,128 --> 00:00:49,049
♪
13
00:00:49,092 --> 00:00:50,224
[phone ringing]
14
00:00:50,267 --> 00:00:59,798
♪
15
00:00:59,842 --> 00:01:02,018
[panting]
16
00:01:02,062 --> 00:01:02,888
Hello?
17
00:01:02,932 --> 00:01:07,980
♪
18
00:01:08,024 --> 00:01:09,330
Enough already, all right?
19
00:01:09,373 --> 00:01:10,331
I'm getting sick of this.
20
00:01:10,374 --> 00:01:20,254
♪
21
00:01:27,739 --> 00:01:28,523
[glass smashes]
22
00:01:38,272 --> 00:01:38,881
[gasps]
23
00:01:38,924 --> 00:01:40,404
♪
24
00:01:40,448 --> 00:01:41,144
Luke?
25
00:01:41,188 --> 00:01:42,580
♪
26
00:01:42,624 --> 00:01:44,191
Anna, if you guys are
trying to freak me out,
27
00:01:44,234 --> 00:01:45,148
it's not working.
28
00:01:45,192 --> 00:01:47,933
♪
29
00:01:47,977 --> 00:01:49,761
[eerie sounds]
30
00:01:50,980 --> 00:01:51,850
[gasps]
31
00:01:51,894 --> 00:01:54,766
[panting]
32
00:01:54,810 --> 00:01:57,073
Really?
33
00:01:57,117 --> 00:01:58,074
So this is it?
34
00:01:58,118 --> 00:01:59,380
♪
35
00:01:59,423 --> 00:02:02,557
So, what, I... just
pull your mask off
36
00:02:02,600 --> 00:02:04,733
and then I win?
37
00:02:04,776 --> 00:02:06,648
♪
38
00:02:06,691 --> 00:02:07,562
Come on.
39
00:02:07,605 --> 00:02:08,780
♪
40
00:02:08,824 --> 00:02:10,086
I think we both know
that this is over.
41
00:02:10,130 --> 00:02:13,263
♪
42
00:02:13,307 --> 00:02:15,091
Okay, enough, I'm not
having fun anymore.
43
00:02:15,135 --> 00:02:16,005
I'm done.
44
00:02:16,048 --> 00:02:17,180
[gasps, screams]
45
00:02:17,224 --> 00:02:19,574
[tumbling downstairs]
46
00:02:19,617 --> 00:02:29,540
♪
47
00:02:29,584 --> 00:02:32,021
[rock music]
48
00:02:32,064 --> 00:02:41,944
♪
49
00:02:58,047 --> 00:03:00,484
[snarling]
50
00:03:00,528 --> 00:03:01,529
[panting]
51
00:03:01,572 --> 00:03:04,009
[dramatic music]
52
00:03:04,053 --> 00:03:13,889
♪
53
00:03:20,243 --> 00:03:21,592
[screams]
54
00:03:21,636 --> 00:03:22,376
[Mark screams, group gasps]
55
00:03:22,419 --> 00:03:23,551
[Mark laughs]
56
00:03:23,594 --> 00:03:25,683
-You jerk!
-What, you guys are scared
57
00:03:25,727 --> 00:03:27,294
of a little alligator.
58
00:03:27,337 --> 00:03:28,469
Oh, stalked by an alligator,
59
00:03:28,512 --> 00:03:29,557
like that could really happen.
60
00:03:29,600 --> 00:03:30,732
♪
61
00:03:30,775 --> 00:03:31,254
What's up, baby?
62
00:03:31,298 --> 00:03:32,908
♪
63
00:03:32,951 --> 00:03:34,997
[Darren]
A girl in my old high school
got stalked.
64
00:03:35,040 --> 00:03:36,085
[Mark]
By an alligator?
65
00:03:36,128 --> 00:03:37,565
[Darren]
No, not by an alligator.
66
00:03:37,608 --> 00:03:38,609
♪
67
00:03:38,653 --> 00:03:41,264
-Who did it?
-Ah, some guy.
68
00:03:41,308 --> 00:03:43,440
She got a restraining order
and he seemed to go away
69
00:03:43,484 --> 00:03:46,443
and then... she graduated
and went off to college and...
70
00:03:46,487 --> 00:03:47,314
♪
71
00:03:47,357 --> 00:03:48,271
he killed her.
72
00:03:48,315 --> 00:03:49,011
♪
73
00:03:49,054 --> 00:03:50,230
-That's awful.
-Yeah.
74
00:03:50,273 --> 00:03:51,579
[Sadie]
I think I heard about that.
75
00:03:51,622 --> 00:03:53,276
Wasn't he waiting like
outside her apartment?
76
00:03:53,320 --> 00:03:54,625
-Yeah, he was--
-No.
77
00:03:54,669 --> 00:03:56,366
He was hanging out in
the backseat of her car.
78
00:03:56,410 --> 00:03:57,628
[laughs]
79
00:03:57,672 --> 00:03:58,803
♪
80
00:03:58,847 --> 00:03:59,456
Mm.
81
00:03:59,500 --> 00:04:01,371
♪
82
00:04:01,415 --> 00:04:03,547
Just goes to show
you have no idea
83
00:04:03,591 --> 00:04:06,507
who you're dating...
or marrying for that matter.
84
00:04:06,550 --> 00:04:07,812
♪
85
00:04:07,856 --> 00:04:09,553
Just when you think
you know somebody.
86
00:04:09,597 --> 00:04:10,946
[Chloe]
Okay.
87
00:04:12,730 --> 00:04:14,079
I've seen this movie before.
88
00:04:16,212 --> 00:04:18,736
-I gotta get home.
-Me too.
89
00:04:18,780 --> 00:04:21,826
[Anna]
Hey, Ashley... haven't
seen you in a long time.
90
00:04:21,870 --> 00:04:23,393
♪
91
00:04:23,437 --> 00:04:25,395
[Chloe]
Ashley is Darren's new flavor.
92
00:04:25,439 --> 00:04:26,918
She's just here by default.
93
00:04:26,962 --> 00:04:28,311
[soft, eerie music]
94
00:04:28,355 --> 00:04:29,747
-See you at practice, dude.
-Yeah, sure, man.
95
00:04:29,791 --> 00:04:30,835
-All right, I'll text you.
-Bye.
96
00:04:30,879 --> 00:04:32,489
♪
97
00:04:32,533 --> 00:04:33,360
Ciao.
98
00:04:33,403 --> 00:04:43,457
♪
99
00:04:43,500 --> 00:04:45,937
[dramatic music]
100
00:04:45,981 --> 00:04:51,813
♪
101
00:04:51,856 --> 00:04:54,250
[soft, eerie music]
102
00:04:54,294 --> 00:04:58,472
♪
103
00:04:58,515 --> 00:05:00,952
[soft music]
104
00:05:00,996 --> 00:05:11,006
♪
105
00:05:11,049 --> 00:05:12,137
[door opens]
106
00:05:12,181 --> 00:05:13,617
[Karen]
I can't wait.
107
00:05:13,661 --> 00:05:15,140
I did not say that, I--
108
00:05:15,184 --> 00:05:17,360
♪
109
00:05:17,404 --> 00:05:18,187
Hey, Ashley.
110
00:05:18,230 --> 00:05:19,710
♪
111
00:05:19,754 --> 00:05:21,582
I didn't think you were
coming home till later.
112
00:05:21,625 --> 00:05:22,365
[Ashley]
Yeah, I guess not.
113
00:05:24,062 --> 00:05:25,977
[Karen]
Uh, Ashley, this is Trevor.
114
00:05:26,021 --> 00:05:27,327
[Trevor]
Hi, Ashley,
it's nice to meet you.
115
00:05:28,719 --> 00:05:30,634
Sure.
116
00:05:30,678 --> 00:05:31,853
Got a lot of homework to do.
117
00:05:35,204 --> 00:05:36,727
[Karen]
Wow.
118
00:05:36,771 --> 00:05:38,120
-Sorry.
-No, no, no, no.
119
00:05:38,163 --> 00:05:39,643
Don't worry about it,
it's okay.
120
00:05:39,687 --> 00:05:40,775
I'll catch up
with you later.
121
00:05:41,689 --> 00:05:42,385
[Karen]
Bye.
122
00:05:42,429 --> 00:05:44,822
[soft, eerie music]
123
00:05:44,866 --> 00:05:47,303
♪
124
00:05:47,347 --> 00:05:48,522
Look, I was gonna tell you,
125
00:05:48,565 --> 00:05:51,351
but Trevor just stopped by
unexpectedly.
126
00:05:51,394 --> 00:05:52,700
♪
127
00:05:52,743 --> 00:05:54,528
So, what, is he like
your boyfriend now?
128
00:05:54,571 --> 00:05:57,182
[Karen]
No... we've just
been out a few times.
129
00:05:57,226 --> 00:05:57,966
♪
130
00:05:58,009 --> 00:05:58,662
That's all.
131
00:05:58,706 --> 00:06:00,925
♪
132
00:06:00,969 --> 00:06:03,101
[Ashley]
Well, I guess he doesn't
know what day it is
133
00:06:03,145 --> 00:06:05,800
because it would be
really insensitive of him
134
00:06:05,843 --> 00:06:06,888
to just drop by.
135
00:06:06,931 --> 00:06:07,976
♪
136
00:06:08,019 --> 00:06:09,543
Unless, of course,
you forgot.
137
00:06:09,586 --> 00:06:10,979
It's been two years
to the day
138
00:06:11,022 --> 00:06:12,415
and it doesn't seem
like you care.
139
00:06:12,459 --> 00:06:13,721
♪
140
00:06:13,764 --> 00:06:14,896
Mm-hm.
141
00:06:14,939 --> 00:06:17,202
Ashley, you know
that's not fair...
142
00:06:17,246 --> 00:06:18,943
♪
143
00:06:18,987 --> 00:06:21,424
'cause I would never forget the
day your father died ever.
144
00:06:21,468 --> 00:06:23,905
[soft music]
145
00:06:23,948 --> 00:06:33,784
♪
146
00:06:46,884 --> 00:06:48,451
[computer phone ringing]
147
00:06:48,495 --> 00:06:50,888
♪
148
00:06:50,932 --> 00:06:51,976
Hey, Mer, what's up?
149
00:06:52,020 --> 00:06:53,456
♪
150
00:06:53,500 --> 00:06:54,414
[Meredith]
Wanted to see
how you were doing.
151
00:06:54,457 --> 00:06:56,285
I know today is kind of hard.
152
00:06:56,328 --> 00:06:58,896
I can't believe
it's been two years.
153
00:06:58,940 --> 00:07:01,116
Thanks, but I'm good.
154
00:07:01,159 --> 00:07:02,509
So what are you doing tonight?
155
00:07:02,552 --> 00:07:03,640
Hanging out with Darren
156
00:07:03,684 --> 00:07:05,250
or Chloe and them?
157
00:07:06,251 --> 00:07:07,035
[phone notification]
158
00:07:07,078 --> 00:07:08,079
[dark music]
159
00:07:08,123 --> 00:07:08,645
Ashley?
160
00:07:08,689 --> 00:07:10,299
♪
161
00:07:10,342 --> 00:07:12,170
Yeah, uh, look, Mer,
I gotta go,
162
00:07:12,214 --> 00:07:14,651
so I'll see you at
school tomorrow, okay?
163
00:07:14,695 --> 00:07:18,220
♪
164
00:07:18,263 --> 00:07:20,657
[dramatic music]
165
00:07:20,701 --> 00:07:27,055
♪
166
00:07:27,098 --> 00:07:29,144
[Chloe]
Who do you think sent it?
167
00:07:29,187 --> 00:07:31,320
[Darren]
I don't know, but I checked
the number, it's unlisted.
168
00:07:31,363 --> 00:07:32,974
[Ashley]
Don't you guys think
it's a coincidence
169
00:07:33,017 --> 00:07:34,236
that we were talking
about stalking
170
00:07:34,279 --> 00:07:35,237
and then we got that invite?
171
00:07:36,368 --> 00:07:38,327
[Mark]
What?
172
00:07:38,370 --> 00:07:39,415
[Chloe]
You're the one who talked
about being really stalked.
173
00:07:39,459 --> 00:07:40,982
[Mark]
Hey, it wasn't me.
174
00:07:41,025 --> 00:07:42,766
[Sadie]
Did anyone click
on the link and join?
175
00:07:42,810 --> 00:07:43,506
'Cause I didn't.
176
00:07:43,550 --> 00:07:44,986
[Darren]
Not me.
177
00:07:45,029 --> 00:07:46,030
[Mark]
Nada.
178
00:07:46,074 --> 00:07:47,031
What about you, Ashley?
179
00:07:47,075 --> 00:07:47,815
[Ashley]
No, no way.
180
00:07:47,858 --> 00:07:48,990
[bell rings]
181
00:07:49,033 --> 00:07:50,513
[Darren]
Hey, I gotta go.
182
00:07:50,557 --> 00:07:52,776
We're doing some type of
college orientation assembly.
183
00:07:52,820 --> 00:07:55,605
[Mark]
You're so lucky
you're graduating, man.
184
00:07:55,649 --> 00:07:57,302
I'll catch up with you
later, okay, Chloe?
185
00:07:57,346 --> 00:07:58,608
[Mark]
See you, Chloe.
186
00:07:58,652 --> 00:07:59,566
[Darren]
I'll see you
after third period.
187
00:08:00,567 --> 00:08:04,048
[soft music]
188
00:08:04,092 --> 00:08:06,660
[Ms. Glynner]
So I told you all when
I first started teaching here
189
00:08:06,703 --> 00:08:08,313
at the beginning of the year
190
00:08:08,357 --> 00:08:11,360
that this was going to be part
of my curriculum.
191
00:08:11,403 --> 00:08:13,884
So, start with your scalpel,
192
00:08:13,928 --> 00:08:15,190
and if you need to,
193
00:08:15,233 --> 00:08:16,974
you've all been given
a pair of scissors.
194
00:08:17,018 --> 00:08:18,019
♪
195
00:08:18,062 --> 00:08:18,802
Yes, Sadie?
196
00:08:18,846 --> 00:08:20,500
♪
197
00:08:20,543 --> 00:08:22,240
I have a note from my doctor
that says I can't do this.
198
00:08:22,284 --> 00:08:24,373
[Ms. Glynner]
Fine... you can go
to the library.
199
00:08:24,416 --> 00:08:26,723
But you still need
to present your project.
200
00:08:26,767 --> 00:08:27,637
That's fine.
201
00:08:27,681 --> 00:08:28,812
♪
202
00:08:28,856 --> 00:08:29,857
[Mark clucks]
203
00:08:29,900 --> 00:08:32,512
♪
204
00:08:32,555 --> 00:08:33,904
[Ms. Glynner]
Kyle, your partner's not here.
205
00:08:33,948 --> 00:08:35,689
Why don't you team up
with Ashley and Meredith?
206
00:08:35,732 --> 00:08:36,777
♪
207
00:08:36,820 --> 00:08:38,387
Great, your biggest fan.
208
00:08:38,430 --> 00:08:40,563
♪
209
00:08:40,607 --> 00:08:41,303
[Kyle]
Hey.
210
00:08:41,346 --> 00:08:42,304
♪
211
00:08:42,347 --> 00:08:42,826
[Ashley]
Hey.
212
00:08:42,870 --> 00:08:45,002
♪
213
00:08:45,046 --> 00:08:47,178
[Ms. Glynner]
All right, everyone,
pull out your worksheets.
214
00:08:47,222 --> 00:08:49,267
♪
215
00:08:49,311 --> 00:08:50,051
[Ashley shrieks]
216
00:08:50,094 --> 00:08:52,532
[laughter]
217
00:08:52,575 --> 00:08:56,753
♪
218
00:08:56,797 --> 00:08:58,842
Okay, that's enough.
219
00:08:58,886 --> 00:09:01,062
Now turn to page six.
220
00:09:01,105 --> 00:09:02,237
♪
221
00:09:02,280 --> 00:09:03,543
[Chloe]
I think we should do it.
222
00:09:03,586 --> 00:09:04,500
♪
223
00:09:04,544 --> 00:09:06,415
-What?
-Join Stalker Club.
224
00:09:06,458 --> 00:09:07,938
♪
225
00:09:07,982 --> 00:09:09,810
[Darren]
Was that your plan
all along, Chloe?
226
00:09:09,853 --> 00:09:10,898
[Chloe]
Hey, I didn't send it.
227
00:09:10,941 --> 00:09:12,334
♪
228
00:09:12,377 --> 00:09:14,466
-But I have heard of it before.
-From where?
229
00:09:14,510 --> 00:09:15,380
♪
230
00:09:15,424 --> 00:09:16,207
Around.
231
00:09:16,251 --> 00:09:17,774
♪
232
00:09:17,818 --> 00:09:19,863
[Mark]
Hey... I'll try anything once.
233
00:09:19,907 --> 00:09:22,170
♪
234
00:09:22,213 --> 00:09:23,432
What about you, Sadie?
235
00:09:23,475 --> 00:09:24,215
♪
236
00:09:24,259 --> 00:09:25,608
[Mark]
Are you kidding?
237
00:09:25,652 --> 00:09:28,045
She's too scared to cut
open a little froggy.
238
00:09:28,089 --> 00:09:29,438
[laughter]
239
00:09:29,481 --> 00:09:31,135
[Chloe]
I'm surprised, considering.
240
00:09:31,179 --> 00:09:37,098
♪
241
00:09:37,141 --> 00:09:37,794
[Sadie]
I'll do it.
242
00:09:37,838 --> 00:09:38,969
♪
243
00:09:39,013 --> 00:09:40,144
I mean, it's obviously
just some game
244
00:09:40,188 --> 00:09:41,189
like Candy Crush.
245
00:09:41,232 --> 00:09:42,016
♪
246
00:09:42,059 --> 00:09:42,625
[Mark]
It's better.
247
00:09:42,669 --> 00:09:43,800
♪
248
00:09:43,844 --> 00:09:44,627
We're not gonna be
playing a game...
249
00:09:44,671 --> 00:09:45,454
♪
250
00:09:45,497 --> 00:09:46,803
we're gonna be living it.
251
00:09:46,847 --> 00:09:49,284
[Chloe]
Well, I doubt Ashley
wants to play.
252
00:09:49,327 --> 00:09:51,199
I mean, she's too much
of a good girl.
253
00:09:51,242 --> 00:09:52,722
♪
254
00:09:52,766 --> 00:09:53,549
[Ashley]
I'll join.
255
00:09:53,593 --> 00:09:54,376
♪
256
00:09:54,419 --> 00:09:55,203
What's the big deal?
257
00:09:55,246 --> 00:09:56,726
♪
258
00:09:56,770 --> 00:09:57,640
[Darren]
Well, I guess that means
I'm in too.
259
00:09:57,684 --> 00:09:58,467
♪
260
00:09:58,510 --> 00:09:59,033
[Chloe]
Cool.
261
00:09:59,076 --> 00:09:59,860
♪
262
00:09:59,903 --> 00:10:00,774
Let's do it.
263
00:10:00,817 --> 00:10:01,601
♪
264
00:10:01,644 --> 00:10:02,514
Grab your phones.
265
00:10:02,558 --> 00:10:06,040
♪
266
00:10:06,083 --> 00:10:08,042
We're all gonna
click the link on three.
267
00:10:08,085 --> 00:10:09,521
♪
268
00:10:09,565 --> 00:10:10,087
One.
269
00:10:10,131 --> 00:10:11,611
♪
270
00:10:11,654 --> 00:10:12,176
Two.
271
00:10:12,220 --> 00:10:13,787
♪
272
00:10:13,830 --> 00:10:14,439
Three.
273
00:10:14,483 --> 00:10:15,919
♪
274
00:10:15,963 --> 00:10:17,617
The rules that
were sent to us say
275
00:10:17,660 --> 00:10:19,923
that we all draw a piece
of paper from the hat.
276
00:10:19,967 --> 00:10:21,011
♪
277
00:10:21,055 --> 00:10:22,665
If you get "stalker,"
278
00:10:22,709 --> 00:10:25,320
you have to stalk
the rest of us,
279
00:10:25,363 --> 00:10:26,451
the victims.
280
00:10:26,495 --> 00:10:27,975
♪
281
00:10:28,018 --> 00:10:30,368
You can strategically throw
people off your scent,
282
00:10:30,412 --> 00:10:33,676
but if you unmask the stalker
and you're right... you win.
283
00:10:33,720 --> 00:10:34,634
♪
284
00:10:34,677 --> 00:10:36,636
If not... you're out.
285
00:10:36,679 --> 00:10:37,767
♪
286
00:10:37,811 --> 00:10:38,681
[Sadie]
What do we win?
287
00:10:38,725 --> 00:10:40,465
♪
288
00:10:40,509 --> 00:10:41,423
[Chloe]
The right to not be called
chicken all your life.
289
00:10:41,466 --> 00:10:42,467
[laughter]
290
00:10:42,511 --> 00:10:43,077
[sighs]
291
00:10:43,120 --> 00:10:52,956
♪
292
00:11:03,750 --> 00:11:04,489
There's one more rule.
293
00:11:04,533 --> 00:11:05,969
♪
294
00:11:06,013 --> 00:11:08,145
It says as soon as you join
Stalker Club...
295
00:11:08,189 --> 00:11:09,103
♪
296
00:11:09,146 --> 00:11:10,757
you can't tell anyone about it.
297
00:11:10,800 --> 00:11:12,193
♪
298
00:11:12,236 --> 00:11:13,194
Good luck.
299
00:11:13,237 --> 00:11:23,117
♪
300
00:11:26,076 --> 00:11:26,903
[knocking]
301
00:11:26,947 --> 00:11:27,556
[gasps]
302
00:11:33,780 --> 00:11:34,694
[knocking]
303
00:11:38,785 --> 00:11:41,222
[soft, eerie music]
304
00:11:41,265 --> 00:11:51,101
♪
305
00:11:59,849 --> 00:12:02,286
[dramatic music]
306
00:12:02,330 --> 00:12:04,811
♪
307
00:12:04,854 --> 00:12:07,248
[soft, eerie music]
308
00:12:07,291 --> 00:12:17,171
♪
309
00:12:33,100 --> 00:12:33,665
[gasps]
310
00:12:33,709 --> 00:12:43,501
♪
311
00:12:44,851 --> 00:12:45,460
[phone notification]
312
00:12:45,503 --> 00:12:55,339
♪
313
00:13:05,175 --> 00:13:07,612
[dramatic music]
314
00:13:07,656 --> 00:13:08,918
♪
315
00:13:08,962 --> 00:13:11,355
[soft, eerie music]
316
00:13:11,399 --> 00:13:15,403
♪
317
00:13:15,446 --> 00:13:17,797
[dark music]
318
00:13:17,840 --> 00:13:27,719
♪
319
00:13:38,034 --> 00:13:39,253
It's just a stupid game.
320
00:13:39,296 --> 00:13:40,515
♪
321
00:13:40,558 --> 00:13:41,472
And I'm gonna win.
322
00:13:41,516 --> 00:13:51,352
♪
323
00:14:09,196 --> 00:14:10,110
[both gasp]
324
00:14:10,153 --> 00:14:10,893
♪
325
00:14:10,937 --> 00:14:11,502
[Karen]
Ashley!
326
00:14:11,546 --> 00:14:12,721
♪
327
00:14:12,764 --> 00:14:13,896
What are you doing up?
328
00:14:13,940 --> 00:14:14,897
♪
329
00:14:14,941 --> 00:14:16,507
I had a bad dream.
330
00:14:16,551 --> 00:14:17,378
♪
331
00:14:17,421 --> 00:14:18,031
[Karen]
Oh, sweetie.
332
00:14:18,074 --> 00:14:19,467
♪
333
00:14:19,510 --> 00:14:21,556
Well, if you're not too sleepy,
334
00:14:21,599 --> 00:14:23,645
how 'bout we sneak a little
late night ice cream, huh,
335
00:14:23,688 --> 00:14:24,994
for old time's sake, yeah?
336
00:14:25,038 --> 00:14:26,126
Sure.
337
00:14:26,169 --> 00:14:26,909
Okay, come on.
338
00:14:26,953 --> 00:14:36,310
♪
339
00:14:36,353 --> 00:14:37,485
-Hey.
-Hey.
340
00:14:37,528 --> 00:14:39,748
[Darren]
Did you get one... a mask?
341
00:14:39,791 --> 00:14:40,967
-Yeah, you too?
-Yeah.
342
00:14:41,010 --> 00:14:42,533
That makes all of us.
343
00:14:42,577 --> 00:14:43,926
[Ashley]
Who do you think sent it?
344
00:14:43,970 --> 00:14:46,189
[Darren]
Whoever sent that club invite.
345
00:14:46,233 --> 00:14:48,496
And even though
she said she didn't...
346
00:14:48,539 --> 00:14:51,107
got a pretty good idea
who it was.
347
00:14:51,151 --> 00:14:54,589
[Meredith]
The poison dart frog has
only one natural predator,
348
00:14:54,632 --> 00:14:59,072
a snake called...
Leimadophis epinephelus,
349
00:14:59,115 --> 00:15:02,031
which has become immune
to the frog's poison.
350
00:15:02,075 --> 00:15:03,119
[soft, eerie music]
351
00:15:03,163 --> 00:15:05,556
The next slide
that I have is of...
352
00:15:05,600 --> 00:15:07,819
[dramatic music]
353
00:15:07,863 --> 00:15:09,647
Uh... um...
354
00:15:09,691 --> 00:15:10,735
♪
355
00:15:10,779 --> 00:15:11,954
I, uh...
356
00:15:11,998 --> 00:15:14,217
♪
357
00:15:14,261 --> 00:15:15,349
This is not my slide.
358
00:15:15,392 --> 00:15:16,132
I, uh...
359
00:15:16,176 --> 00:15:18,830
♪
360
00:15:18,874 --> 00:15:19,657
This is a mistake.
361
00:15:19,701 --> 00:15:22,443
♪
362
00:15:22,486 --> 00:15:24,227
I'm sorry, I don't know
how that got there.
363
00:15:24,271 --> 00:15:26,664
[class murmuring]
364
00:15:26,708 --> 00:15:29,885
♪
365
00:15:29,929 --> 00:15:31,843
[Ms. Glynner]
All right, everyone,
just settle down.
366
00:15:31,887 --> 00:15:33,933
♪
367
00:15:33,976 --> 00:15:37,110
[Meredith]
You know that was some kind of
cruel joke, right?
368
00:15:37,153 --> 00:15:41,157
That flash drive's been sitting
in my locker for two days.
369
00:15:41,201 --> 00:15:43,377
I bet you Chloe and them
broke in and took it.
370
00:15:43,420 --> 00:15:44,856
[Ashley]
Look, just forget about it,
okay?
371
00:15:44,900 --> 00:15:46,728
I really don't care.
372
00:15:46,771 --> 00:15:48,251
[Meredith]
They're jerks, Ashley.
373
00:15:48,295 --> 00:15:50,906
They always have been.
374
00:15:50,950 --> 00:15:52,908
I get that you're thrilled
to be going out with Darren,
375
00:15:52,952 --> 00:15:53,604
but...
376
00:15:53,648 --> 00:15:55,780
[soft, eerie music]
377
00:15:55,824 --> 00:15:58,566
♪
378
00:15:58,609 --> 00:16:00,524
You don't have to hang out
with them.
379
00:16:00,568 --> 00:16:02,874
[Ashley]
They're his friends... Meredith.
380
00:16:02,918 --> 00:16:04,180
He didn't even know anybody
381
00:16:04,224 --> 00:16:05,573
until he started playing soccer
with Mark.
382
00:16:05,616 --> 00:16:08,750
♪
383
00:16:08,793 --> 00:16:10,665
My mom's making your favorite
casserole tonight,
384
00:16:10,708 --> 00:16:12,362
and it's been a while
since you've been over.
385
00:16:12,406 --> 00:16:12,928
[Darren]
Hey.
386
00:16:12,972 --> 00:16:14,277
♪
387
00:16:14,321 --> 00:16:15,931
I heard about what happened,
are you okay?
388
00:16:15,975 --> 00:16:18,455
-I'm fine.
-I'm so sorry, that's not cool.
389
00:16:18,499 --> 00:16:20,980
-Even if it's part of the game--
-Look, it's not a big deal.
390
00:16:21,023 --> 00:16:22,068
[Kyle]
What's up
with that slideshow?
391
00:16:22,111 --> 00:16:23,286
♪
392
00:16:23,330 --> 00:16:24,244
Somebody trying to mess
with you?
393
00:16:24,287 --> 00:16:25,462
[Darren]
Hey, she's good, Kyle.
394
00:16:25,506 --> 00:16:26,768
♪
395
00:16:26,811 --> 00:16:28,248
[Ashley]
I'm fine... thanks.
396
00:16:28,291 --> 00:16:31,642
♪
397
00:16:31,686 --> 00:16:33,296
[Darren]
There's a guy
who can't take a hint.
398
00:16:33,340 --> 00:16:34,602
♪
399
00:16:34,645 --> 00:16:36,343
But I mean you are
pretty irresistible.
400
00:16:36,386 --> 00:16:37,605
[sighs]
401
00:16:37,648 --> 00:16:38,867
You still coming over tonight?
402
00:16:38,910 --> 00:16:40,129
♪
403
00:16:40,173 --> 00:16:41,522
My dad won't be home
till later and...
404
00:16:41,565 --> 00:16:42,958
♪
405
00:16:43,002 --> 00:16:44,699
I've got a way to make you
forget all this.
406
00:16:44,742 --> 00:16:45,743
♪
407
00:16:45,787 --> 00:16:47,310
-Of course.
-Good.
408
00:16:47,354 --> 00:16:52,141
♪
409
00:16:52,185 --> 00:16:52,663
[Meredith]
You know...
410
00:16:52,707 --> 00:16:53,882
♪
411
00:16:53,925 --> 00:16:55,144
we were best friends.
412
00:16:55,188 --> 00:17:02,195
♪
413
00:17:05,720 --> 00:17:08,027
[Ashley]
So, when did your parents
get divorced?
414
00:17:09,376 --> 00:17:12,031
[Darren]
Um, a year ago.
415
00:17:12,074 --> 00:17:14,294
[Ashley]
You didn't want to live
with your mom and brother?
416
00:17:14,337 --> 00:17:16,818
[Darren]
Well, my, uh, brother and I
never really got along...
417
00:17:16,861 --> 00:17:18,428
so it's just easier this way.
418
00:17:19,777 --> 00:17:21,040
Plus, my dad's really cool.
419
00:17:23,955 --> 00:17:25,000
[Ashley]
My dad was too.
420
00:17:27,785 --> 00:17:29,961
He was actually rushing home
421
00:17:30,005 --> 00:17:32,225
to help me
with a school project...
422
00:17:32,268 --> 00:17:33,052
♪
423
00:17:33,095 --> 00:17:34,096
the night that he died.
424
00:17:34,140 --> 00:17:35,793
[soft music]
425
00:17:35,837 --> 00:17:37,317
He was driving too fast
426
00:17:37,360 --> 00:17:40,929
and a woman...
stepped onto the road
427
00:17:40,972 --> 00:17:42,800
and he swerved so that
he wouldn't hit her...
428
00:17:42,844 --> 00:17:44,106
♪
429
00:17:44,150 --> 00:17:45,368
and he ran
straight into a pole.
430
00:17:45,412 --> 00:17:48,589
♪
431
00:17:48,632 --> 00:17:50,243
They said he died
almost instantly.
432
00:17:50,286 --> 00:17:52,201
♪
433
00:17:52,245 --> 00:17:53,811
[Darren]
I can't imagine
how hard that was.
434
00:17:53,855 --> 00:17:55,900
♪
435
00:17:55,944 --> 00:18:00,166
[Ashley]
It's the "almost" part that
I have the hardest time with.
436
00:18:00,209 --> 00:18:03,908
♪
437
00:18:03,952 --> 00:18:05,780
[Darren]
Hey, I'm gonna go put on
some music.
438
00:18:05,823 --> 00:18:07,129
♪
439
00:18:07,173 --> 00:18:07,869
I'll be right back.
440
00:18:07,912 --> 00:18:17,748
♪
441
00:18:20,360 --> 00:18:22,884
[dog barking]
442
00:18:22,927 --> 00:18:25,278
[soft, eerie music]
443
00:18:25,321 --> 00:18:35,157
♪
444
00:18:55,046 --> 00:18:55,699
[Ashley gasps]
445
00:18:55,743 --> 00:18:57,440
♪
446
00:18:57,484 --> 00:18:59,790
[Darren laughs]
447
00:19:01,662 --> 00:19:02,532
What do you think, huh?
448
00:19:02,576 --> 00:19:03,446
Is it me?
449
00:19:04,882 --> 00:19:06,406
[Ashley]
You scared me to death.
450
00:19:06,449 --> 00:19:07,581
[Darren]
Sorry, I brought it out
451
00:19:07,624 --> 00:19:10,758
to see if you got
the same one.
452
00:19:10,801 --> 00:19:13,064
Hey, uh, I'm sorry,
I was just messing around.
453
00:19:13,108 --> 00:19:16,677
[Ashley]
Were you? Because I saw
somebody outside.
454
00:19:16,720 --> 00:19:17,286
[Darren]
Really?
455
00:19:18,722 --> 00:19:20,681
Maybe I was being stalked.
456
00:19:20,724 --> 00:19:22,248
[Ashley]
So are you
trying to tell me
457
00:19:22,291 --> 00:19:23,205
that you're not the stalker?
458
00:19:23,249 --> 00:19:23,945
[laughs]
459
00:19:23,988 --> 00:19:25,120
♪
460
00:19:25,164 --> 00:19:26,121
I know we're not
supposed to tell,
461
00:19:26,165 --> 00:19:27,253
but I figured
I could tell you.
462
00:19:27,296 --> 00:19:28,689
♪
463
00:19:28,732 --> 00:19:29,994
You're not just saying that
to throw me off?
464
00:19:30,038 --> 00:19:30,821
♪
465
00:19:30,865 --> 00:19:31,648
I swear.
466
00:19:31,692 --> 00:19:33,607
♪
467
00:19:33,650 --> 00:19:35,217
Well, I'm not
the stalker either.
468
00:19:35,261 --> 00:19:37,654
How do I know you're not just
saying that to throw me off?
469
00:19:37,698 --> 00:19:47,534
♪
470
00:19:51,886 --> 00:19:52,495
Where's yours?
471
00:19:52,539 --> 00:19:53,670
♪
472
00:19:53,714 --> 00:19:54,367
[Darren]
Threw it out.
473
00:19:54,410 --> 00:19:55,846
♪
474
00:19:55,890 --> 00:19:57,283
[Ashley]
I don't think
you were supposed to.
475
00:19:57,326 --> 00:19:59,372
[Darren]
Who cares? It's just
a stupid game, right?
476
00:19:59,415 --> 00:20:01,112
♪
477
00:20:01,156 --> 00:20:02,723
Now come here before
my dad gets home.
478
00:20:02,766 --> 00:20:08,250
♪
479
00:20:08,294 --> 00:20:12,036
[Chloe]
So... does anybody have
any good stalker stories?
480
00:20:12,080 --> 00:20:14,691
Although those slides
were pretty good.
481
00:20:14,735 --> 00:20:16,954
[Ashley]
I thought I saw someone
at Darren's house last night.
482
00:20:16,998 --> 00:20:19,653
[Chloe]
Ooh, Darren,
did you see anybody?
483
00:20:19,696 --> 00:20:21,568
[Darren]
Uh, no, I was getting
something inside.
484
00:20:21,611 --> 00:20:23,570
[Sadie]
Well, that's suspicious.
485
00:20:23,613 --> 00:20:25,049
[Darren]
Well, what about you, Sadie?
486
00:20:25,093 --> 00:20:26,529
[Sadie]
I've had someone banging
on my door
487
00:20:26,573 --> 00:20:28,575
and no one's there.
488
00:20:28,618 --> 00:20:30,272
[Chloe]
Well, obviously,
we're all going to say
489
00:20:30,316 --> 00:20:32,796
that we've been stalked
because if you haven't been
490
00:20:32,840 --> 00:20:35,408
then it will seem
very suspicious.
491
00:20:35,451 --> 00:20:36,931
But that's part of the game.
492
00:20:36,974 --> 00:20:38,106
[Mark]
Hey, I love it, man.
493
00:20:38,149 --> 00:20:39,586
It's a total rush.
494
00:20:39,629 --> 00:20:41,240
So whoever's the stalker,
495
00:20:41,283 --> 00:20:42,980
don't hold back.
496
00:20:43,024 --> 00:20:44,852
The scarier... the better.
497
00:20:44,895 --> 00:20:45,809
♪
498
00:20:45,853 --> 00:20:46,897
[Chloe]
Oh, I'm all in.
499
00:20:46,941 --> 00:20:47,420
[Mark laughs]
500
00:20:47,463 --> 00:20:54,165
♪
501
00:20:54,209 --> 00:20:56,385
[Ashley]
My mom says you're a counselor?
502
00:20:56,429 --> 00:20:57,604
[Trevor]
That's right.
503
00:20:57,647 --> 00:21:00,041
Um... I help people
work through things
504
00:21:00,084 --> 00:21:03,784
like grief, um...
managing an injury.
505
00:21:03,827 --> 00:21:04,915
♪
506
00:21:04,959 --> 00:21:06,352
I even help students
work their way
507
00:21:06,395 --> 00:21:08,310
through high school hell.
508
00:21:08,354 --> 00:21:09,311
[Trevor chuckles]
509
00:21:09,355 --> 00:21:10,660
♪
510
00:21:10,704 --> 00:21:11,313
[clears throat]
511
00:21:11,357 --> 00:21:14,882
♪
512
00:21:14,925 --> 00:21:17,232
You hit on my mom while
helping her get over my dad?
513
00:21:17,276 --> 00:21:18,364
♪
514
00:21:18,407 --> 00:21:19,930
-Ashley!
-No, no, no, it's okay.
515
00:21:19,974 --> 00:21:21,410
♪
516
00:21:21,454 --> 00:21:22,890
Your mother and I actually
met at the hospital
517
00:21:22,933 --> 00:21:24,065
in the line
for the cafeteria.
518
00:21:24,108 --> 00:21:25,893
♪
519
00:21:25,936 --> 00:21:27,198
[Karen]
How 'bout I get dessert ready?
520
00:21:27,242 --> 00:21:28,374
♪
521
00:21:28,417 --> 00:21:29,679
Ashley, would you
like to help me?
522
00:21:29,723 --> 00:21:32,029
♪
523
00:21:32,073 --> 00:21:32,856
-Thank you.
-Mm-hm.
524
00:21:32,900 --> 00:21:40,299
♪
525
00:21:40,342 --> 00:21:41,038
[Ashley]
I'm sorry.
526
00:21:41,082 --> 00:21:41,865
♪
527
00:21:41,909 --> 00:21:42,562
[Karen]
It's okay.
528
00:21:42,605 --> 00:21:43,824
♪
529
00:21:43,867 --> 00:21:45,739
Actually, no, it's not.
530
00:21:47,480 --> 00:21:49,046
Ashley, I understand
you miss your father,
531
00:21:49,090 --> 00:21:51,179
but I'm allowed
to be happy again.
532
00:21:51,222 --> 00:21:52,963
And with Trevor...
533
00:21:53,007 --> 00:21:55,314
for the first time
in two years...
534
00:21:55,357 --> 00:21:57,751
I don't feel sad, so...
535
00:21:57,794 --> 00:21:59,361
maybe you can manage
to kindly ask him
536
00:21:59,405 --> 00:22:01,450
if he'd like a cup of coffee?
537
00:22:01,494 --> 00:22:02,451
Thank you.
538
00:22:06,063 --> 00:22:07,369
[dark music]
539
00:22:07,413 --> 00:22:07,978
Trevor?
540
00:22:08,022 --> 00:22:10,764
♪
541
00:22:10,807 --> 00:22:11,547
[Karen]
Oh, my God.
542
00:22:11,591 --> 00:22:12,331
[gasps]
543
00:22:12,374 --> 00:22:14,768
♪
544
00:22:14,811 --> 00:22:16,117
[Ashley]
What?
What happened?
545
00:22:16,160 --> 00:22:17,510
I don't know,
I just thought I saw something.
546
00:22:17,553 --> 00:22:20,904
♪
547
00:22:20,948 --> 00:22:23,342
[dramatic music]
548
00:22:23,385 --> 00:22:28,390
♪
549
00:22:28,434 --> 00:22:29,173
Do you see anything?
550
00:22:29,217 --> 00:22:30,261
♪
551
00:22:30,305 --> 00:22:30,697
[Ashley]
No.
552
00:22:30,740 --> 00:22:33,613
♪
553
00:22:33,656 --> 00:22:34,788
[Karen]
It's probably nothing then.
554
00:22:34,831 --> 00:22:36,006
[soft, eerie music]
555
00:22:36,050 --> 00:22:37,660
Just my reflection or something,
I guess.
556
00:22:37,704 --> 00:22:40,141
♪
557
00:22:40,184 --> 00:22:42,056
Sorry, I've just bn
a bag of nerves lately.
558
00:22:42,099 --> 00:22:43,927
♪
559
00:22:43,971 --> 00:22:44,711
Where's Trevor?
560
00:22:44,754 --> 00:22:45,625
♪
561
00:22:45,668 --> 00:22:46,408
I don't know.
562
00:22:46,452 --> 00:22:47,757
He wasn't in the house.
563
00:22:47,801 --> 00:22:48,497
[Trevor]
I'm right here.
564
00:22:48,541 --> 00:22:49,324
♪
565
00:22:49,368 --> 00:22:50,760
Oh, gosh.
566
00:22:50,804 --> 00:22:52,588
[Trevor]
Sorry, I needed
to grab my phone.
567
00:22:52,632 --> 00:22:55,069
I've got this patient who likes
to call at all hours.
568
00:22:55,112 --> 00:22:57,071
♪
569
00:22:57,114 --> 00:22:57,941
Everything okay?
570
00:22:57,985 --> 00:22:59,073
♪
571
00:22:59,116 --> 00:23:00,291
[Karen]
Yeah, everything's fine.
572
00:23:00,335 --> 00:23:02,337
Um, except my dessert
is a bit of a wreck.
573
00:23:02,381 --> 00:23:03,730
-Excuse me.
-It's okay.
574
00:23:03,773 --> 00:23:06,428
♪
575
00:23:06,472 --> 00:23:07,298
I'm full anyway.
576
00:23:07,342 --> 00:23:17,221
♪
577
00:23:36,415 --> 00:23:37,503
[Ashley]
Whose do you think it is?
578
00:23:39,156 --> 00:23:40,549
[Darren]
I don't know.
579
00:23:40,593 --> 00:23:41,637
The only person I know
580
00:23:41,681 --> 00:23:44,423
who has any medical issues
is Mark.
581
00:23:44,466 --> 00:23:45,946
[Ashley]
What does he have?
582
00:23:45,989 --> 00:23:47,948
[Darren]
Allergies, I think.
583
00:23:47,991 --> 00:23:50,211
The guy ate a granola bar
in practice one time
584
00:23:50,254 --> 00:23:52,082
and his whole face swelled up
like a balloon.
585
00:23:52,126 --> 00:23:53,127
-Jeez.
-Yeah,
586
00:23:53,170 --> 00:23:54,650
he's lucky
he had his EpiPen.
587
00:23:54,694 --> 00:23:55,999
-Yo.
-Hey.
588
00:23:56,043 --> 00:23:56,696
♪
589
00:23:56,739 --> 00:23:58,175
Uh, is this Mark's?
590
00:23:58,219 --> 00:23:59,873
[Chloe]
Oh, he's got one like that, why?
591
00:23:59,916 --> 00:24:01,657
[Ashley]
'Cause I found it in my backyard
last night.
592
00:24:01,701 --> 00:24:02,876
♪
593
00:24:02,919 --> 00:24:04,225
I think the stalker
was there too.
594
00:24:04,268 --> 00:24:05,095
♪
595
00:24:05,139 --> 00:24:06,314
[Sadie]
So it's Mark?
596
00:24:06,357 --> 00:24:07,750
[Chloe]
Are you surprised?
597
00:24:07,794 --> 00:24:09,970
I mean, he said
he loves the rush.
598
00:24:10,013 --> 00:24:11,928
He's really good
at being sneaky.
599
00:24:11,972 --> 00:24:13,887
You know, he's probably the one
who started this whole thing.
600
00:24:13,930 --> 00:24:15,062
♪
601
00:24:15,105 --> 00:24:16,063
[Ashley]
So should I confront him?
602
00:24:16,106 --> 00:24:17,499
♪
603
00:24:17,543 --> 00:24:19,545
[Chloe]
Actually, let's all
have some fun.
604
00:24:19,588 --> 00:24:29,468
♪
605
00:24:33,776 --> 00:24:35,430
[Mark]
You look so hot in this bikini.
606
00:24:35,474 --> 00:24:36,039
♪
607
00:24:36,083 --> 00:24:36,866
[Chloe]
Mm.
608
00:24:36,910 --> 00:24:37,867
♪
609
00:24:37,911 --> 00:24:40,783
Actually, I am dying of thirst.
610
00:24:40,827 --> 00:24:43,003
Can you get me a soda?
611
00:24:43,046 --> 00:24:46,136
I think I'll be more energetic
once I'm hydrated.
612
00:24:46,180 --> 00:24:48,312
[Mark]
Oh, I will hydrate you, baby.
613
00:24:48,356 --> 00:24:58,235
♪
614
00:25:05,155 --> 00:25:05,765
Hey!
615
00:25:05,808 --> 00:25:09,377
♪
616
00:25:09,420 --> 00:25:10,117
Where's Sadie?
617
00:25:10,160 --> 00:25:10,944
♪
618
00:25:10,987 --> 00:25:11,597
[Ashley]
I don't know.
619
00:25:11,640 --> 00:25:12,554
[Chloe]
Flake.
620
00:25:12,598 --> 00:25:14,077
-Do you have the masks?
-Yep.
621
00:25:14,121 --> 00:25:15,383
[Chloe]
Okay, good.
622
00:25:15,426 --> 00:25:17,951
Put them on and go hide
around the corner.
623
00:25:17,994 --> 00:25:19,648
We're gonna give him a scare
of his lifetime.
624
00:25:19,692 --> 00:25:29,440
♪
625
00:25:33,880 --> 00:25:36,360
[buzzing]
626
00:25:36,404 --> 00:25:42,192
♪
627
00:25:42,236 --> 00:25:44,673
[buzzing]
628
00:25:44,717 --> 00:25:54,553
♪
629
00:25:56,337 --> 00:25:58,339
[shouting]
630
00:25:58,382 --> 00:25:59,601
Agh, get off!
631
00:25:59,645 --> 00:26:02,430
[dramatic music]
632
00:26:02,473 --> 00:26:03,823
[Mark coughs]
633
00:26:03,866 --> 00:26:05,694
[Mark breathing heavily]
634
00:26:05,738 --> 00:26:06,869
[Chloe]
My God, what is it?
635
00:26:06,913 --> 00:26:09,437
[Mark breathing heavily]
636
00:26:09,480 --> 00:26:10,481
Mark, what's going on?
637
00:26:10,525 --> 00:26:11,265
♪
638
00:26:11,308 --> 00:26:12,222
Mark?
639
00:26:12,266 --> 00:26:12,788
Mark?
640
00:26:12,832 --> 00:26:13,528
♪
641
00:26:13,572 --> 00:26:14,747
What? What?
642
00:26:14,790 --> 00:26:15,661
What?
643
00:26:15,704 --> 00:26:17,140
Oh, my God,
oh, my God.
644
00:26:17,184 --> 00:26:22,406
♪
645
00:26:22,450 --> 00:26:24,278
[Ashley]
Chloe, where is his EpiPen?
Where is his EpiPen?
646
00:26:24,321 --> 00:26:25,453
Go look in his bag!
647
00:26:25,496 --> 00:26:27,890
♪
648
00:26:27,934 --> 00:26:29,326
[Mark breathing heavily]
649
00:26:29,370 --> 00:26:30,719
[Darren]
Come on, Mark,
hang in there, buddy.
650
00:26:30,763 --> 00:26:31,633
Come on, come on.
651
00:26:31,677 --> 00:26:32,199
♪
652
00:26:32,242 --> 00:26:32,765
Ashley!
653
00:26:32,808 --> 00:26:35,289
♪
654
00:26:35,332 --> 00:26:35,942
[Ashley]
Got it!
655
00:26:35,985 --> 00:26:36,769
♪
656
00:26:36,812 --> 00:26:37,465
[Darren]
Come on, man.
657
00:26:59,661 --> 00:27:01,489
[Chloe]
Where were you?
We had a plan.
658
00:27:01,532 --> 00:27:02,838
[Sadie]
I had an appointment
that ran late.
659
00:27:03,926 --> 00:27:05,449
Is he okay?
660
00:27:05,493 --> 00:27:07,190
[Karen]
Well, thanks to Ashley's
quick thinking,
661
00:27:07,234 --> 00:27:09,279
he's okay for now.
662
00:27:09,323 --> 00:27:11,281
[Chloe]
I would have gotten
that pen.
663
00:27:11,325 --> 00:27:13,457
[Karen]
I don't think this is anybody's
fault, all right?
664
00:27:13,501 --> 00:27:14,720
[soft, eerie music]
665
00:27:14,763 --> 00:27:16,199
We're just gonna have
to monitor him closely
666
00:27:16,243 --> 00:27:19,028
for the next 24 hours and hope
there's not a second reaction.
667
00:27:19,072 --> 00:27:19,899
[Darren]
Can we see him?
668
00:27:19,942 --> 00:27:23,642
♪
669
00:27:23,685 --> 00:27:26,035
[equipment beeping]
670
00:27:26,079 --> 00:27:32,476
♪
671
00:27:32,520 --> 00:27:34,696
[Darren]
Hey, man...
how are you feelin'?
672
00:27:34,740 --> 00:27:36,655
♪
673
00:27:36,698 --> 00:27:37,743
Never better.
674
00:27:37,786 --> 00:27:39,614
♪
675
00:27:39,658 --> 00:27:40,789
Thanks to all you guys.
676
00:27:40,833 --> 00:27:42,138
♪
677
00:27:42,182 --> 00:27:43,139
What were you doing
at my place anyway?
678
00:27:43,183 --> 00:27:44,445
♪
679
00:27:44,488 --> 00:27:46,142
Well, we know you're
the stalker, so,
680
00:27:46,186 --> 00:27:48,318
we were gonna play a joke
on you to set you up.
681
00:27:48,362 --> 00:27:49,232
♪
682
00:27:49,276 --> 00:27:49,842
That's nice of you, but...
683
00:27:49,885 --> 00:27:50,886
♪
684
00:27:50,930 --> 00:27:51,974
I'm not the stalker.
685
00:27:52,018 --> 00:27:53,889
♪
686
00:27:53,933 --> 00:27:56,457
[Ashley]
But I found your medical
bracelet in my backyard.
687
00:27:56,500 --> 00:27:57,588
♪
688
00:27:57,632 --> 00:27:58,720
[Mark]
Somebody stole it, I swear.
689
00:27:58,764 --> 00:27:59,590
♪
690
00:27:59,634 --> 00:28:00,679
Check my wallet.
691
00:28:00,722 --> 00:28:10,601
♪
692
00:28:17,217 --> 00:28:18,522
If it isn't you,
who is it?
693
00:28:18,566 --> 00:28:20,089
♪
694
00:28:20,133 --> 00:28:21,569
Whoever stashed a beehive
in my gym bag.
695
00:28:21,612 --> 00:28:22,875
♪
696
00:28:22,918 --> 00:28:24,180
Well, dude, come on,
you don't really think
697
00:28:24,224 --> 00:28:26,052
that was part of the game,
do you?
698
00:28:26,095 --> 00:28:28,054
[Mark]
When I went to soccer practice
the other day,
699
00:28:28,097 --> 00:28:29,229
it sure as hell wasn't there.
700
00:28:29,272 --> 00:28:30,404
♪
701
00:28:30,447 --> 00:28:31,884
Who would do that... Chloe?
702
00:28:31,927 --> 00:28:34,234
♪
703
00:28:34,277 --> 00:28:35,191
Seriously?
704
00:28:35,235 --> 00:28:35,975
♪
705
00:28:36,018 --> 00:28:36,932
Well, you were all in.
706
00:28:36,976 --> 00:28:37,628
♪
707
00:28:37,672 --> 00:28:38,934
Unbelievable.
708
00:28:38,978 --> 00:28:41,328
You, accusing me
of doing something
709
00:28:41,371 --> 00:28:43,069
so messed up
when you're the one
710
00:28:43,112 --> 00:28:44,592
who almost strangled
your brother to death.
711
00:28:44,635 --> 00:28:45,549
♪
712
00:28:45,593 --> 00:28:47,116
Yeah, don't look so surprised.
713
00:28:47,160 --> 00:28:48,857
I heard you with your guidance
counselor last week.
714
00:28:48,901 --> 00:28:50,554
♪
715
00:28:50,598 --> 00:28:51,555
[Sadie]
I wouldn't hurt anyone.
716
00:28:51,599 --> 00:28:52,469
♪
717
00:28:52,513 --> 00:28:54,123
[Mark]
Yeah, except yourself.
718
00:28:54,167 --> 00:28:55,951
♪
719
00:28:55,995 --> 00:28:57,474
[Ashley]
Let's just forget
about the whole thing, okay?
720
00:28:57,518 --> 00:28:59,389
Let's forget about all of it.
721
00:28:59,433 --> 00:29:01,261
The club, everything.
722
00:29:01,304 --> 00:29:03,959
So it doesn't matter
who the stalker is.
723
00:29:04,003 --> 00:29:05,004
The game is over.
724
00:29:06,353 --> 00:29:08,007
[Darren]
Yeah, I'm all for that.
725
00:29:08,050 --> 00:29:09,399
[Sadie]
Agreed.
726
00:29:09,443 --> 00:29:10,792
Well, I'm obviously out.
727
00:29:10,836 --> 00:29:12,228
♪
728
00:29:12,272 --> 00:29:14,187
Fine... we'll end it.
729
00:29:14,230 --> 00:29:15,144
♪
730
00:29:15,188 --> 00:29:16,537
But we all delete that text
731
00:29:16,580 --> 00:29:18,104
so nobody knows
anything about it.
732
00:29:18,147 --> 00:29:18,974
♪
733
00:29:19,018 --> 00:29:20,541
And from this day forward,
734
00:29:20,584 --> 00:29:21,716
we don't talk about it.
735
00:29:21,760 --> 00:29:31,639
♪
736
00:29:37,297 --> 00:29:38,559
[Darren]
Who do you think it was?
737
00:29:38,602 --> 00:29:39,429
♪
738
00:29:39,473 --> 00:29:39,821
[Ashley]
I don't know.
739
00:29:42,432 --> 00:29:44,652
I can't believe any one of us
would go that far.
740
00:29:45,696 --> 00:29:47,089
It's crazy, right?
741
00:29:47,133 --> 00:29:47,655
[Darren]
Well.
742
00:29:50,005 --> 00:29:51,920
[dark music]
743
00:29:51,964 --> 00:29:53,530
[Ashley]
What did Chloe mean
when she said
744
00:29:53,574 --> 00:29:54,880
that you strangled
your brother?
745
00:29:54,923 --> 00:29:55,968
♪
746
00:29:56,011 --> 00:29:56,707
[Darren sighs]
747
00:29:56,751 --> 00:29:59,885
♪
748
00:29:59,928 --> 00:30:01,582
[Darren]
Both of my, uh,
parents worked...
749
00:30:01,625 --> 00:30:02,888
♪
750
00:30:02,931 --> 00:30:04,890
So my brother and I
were on our own a lot.
751
00:30:04,933 --> 00:30:06,239
♪
752
00:30:06,282 --> 00:30:07,849
And he used that time
to torment me.
753
00:30:07,893 --> 00:30:08,981
♪
754
00:30:09,024 --> 00:30:10,634
And one day I just snapped.
755
00:30:10,678 --> 00:30:12,854
♪
756
00:30:12,898 --> 00:30:15,074
And it didn't matter that he
made my life a living hell.
757
00:30:15,117 --> 00:30:16,423
♪
758
00:30:16,466 --> 00:30:18,077
I was the one that got sent
to the shrink.
759
00:30:18,120 --> 00:30:20,383
♪
760
00:30:20,427 --> 00:30:22,472
And that's the real reason
why my parents aren't together.
761
00:30:22,516 --> 00:30:25,171
♪
762
00:30:25,214 --> 00:30:26,128
Because of what I did.
763
00:30:26,172 --> 00:30:27,695
♪
764
00:30:27,738 --> 00:30:29,001
[Ashley]
You don't talk
to your brother anymore?
765
00:30:29,044 --> 00:30:30,829
♪
766
00:30:30,872 --> 00:30:32,134
[Darren]
Not if I can help it.
767
00:30:32,178 --> 00:30:34,658
♪
768
00:30:34,702 --> 00:30:35,181
[Darren sighs]
769
00:30:35,224 --> 00:30:36,225
♪
770
00:30:36,269 --> 00:30:37,661
I get it if it freaks you out.
771
00:30:37,705 --> 00:30:38,924
♪
772
00:30:38,967 --> 00:30:40,142
That's why I don't
really talk about it.
773
00:30:40,186 --> 00:30:42,797
♪
774
00:30:42,841 --> 00:30:44,799
But I mean, we've all got
skeletons in our closets.
775
00:30:44,843 --> 00:30:47,193
♪
776
00:30:47,236 --> 00:30:48,455
At least now you know mine.
777
00:30:48,498 --> 00:30:52,198
♪
778
00:30:52,241 --> 00:30:53,852
[Ashley]
I'm just glad we're done
with the game.
779
00:30:53,895 --> 00:30:55,027
♪
780
00:30:55,070 --> 00:30:56,202
[Darren]
Me too.
781
00:30:56,245 --> 00:30:58,160
[soft music]
782
00:30:58,204 --> 00:30:59,509
♪
783
00:30:59,553 --> 00:31:01,381
Well, hey, um,
I better get home.
784
00:31:01,424 --> 00:31:02,773
♪
785
00:31:02,817 --> 00:31:03,905
My dad's gonna be wondering
where I was.
786
00:31:03,949 --> 00:31:13,784
♪
787
00:31:21,009 --> 00:31:23,446
[dark music]
788
00:31:23,490 --> 00:31:33,326
♪
789
00:31:37,330 --> 00:31:39,810
[Karen]
Guys, I'm so sorry, but visiting
hours are long over.
790
00:31:39,854 --> 00:31:42,726
I tried to leave it
as long as I could.
791
00:31:42,770 --> 00:31:45,512
[Linda]
Okay, we're leaving.
792
00:31:45,555 --> 00:31:46,643
[Mark's father]
See you in the morning.
793
00:31:50,778 --> 00:31:53,302
[Karen]
We're gonna take real good care
of him, okay?
794
00:31:53,346 --> 00:31:55,304
I'll be looking in on him
all night.
795
00:31:55,348 --> 00:31:56,175
Don't worry.
796
00:31:56,218 --> 00:31:58,655
[dark music]
797
00:31:58,699 --> 00:32:08,491
♪
798
00:32:14,280 --> 00:32:16,673
[Linda]
What are the chances of him
having another reaction?
799
00:32:16,717 --> 00:32:18,414
[Karen]
Well, there's always
the possibility of that,
800
00:32:18,458 --> 00:32:20,112
but it does lessen over time.
801
00:32:20,155 --> 00:32:21,678
Linda, I promise you,
802
00:32:21,722 --> 00:32:24,072
I will make sure we monitor him
very closely, okay?
803
00:32:24,116 --> 00:32:25,726
[Linda]
He's just never been
this swollen before.
804
00:32:25,769 --> 00:32:26,770
[Karen]
Oh, I understand.
805
00:32:26,814 --> 00:32:28,207
Believe me,
I know it looks bad,
806
00:32:28,250 --> 00:32:29,904
but it's not as bad
as it looks, okay?
807
00:32:29,948 --> 00:32:31,297
♪
808
00:32:31,340 --> 00:32:31,993
[Linda]
Thank you for
being there for us.
809
00:32:32,037 --> 00:32:32,907
[Karen]
Of course.
810
00:32:32,951 --> 00:32:34,126
And I'll continue to be, okay?
811
00:32:34,169 --> 00:32:35,257
Get some rest.
812
00:32:35,301 --> 00:32:35,779
Bye.
813
00:32:35,823 --> 00:32:45,702
♪
814
00:33:03,590 --> 00:33:04,634
Doctor, did you need something?
815
00:33:04,678 --> 00:33:05,461
♪
816
00:33:05,505 --> 00:33:06,245
Doctor?
817
00:33:06,288 --> 00:33:09,204
♪
818
00:33:09,248 --> 00:33:10,031
Doctor?
819
00:33:10,075 --> 00:33:13,861
♪
820
00:33:13,904 --> 00:33:16,255
[soft, eerie music]
821
00:33:16,298 --> 00:33:19,040
♪
822
00:33:19,084 --> 00:33:20,259
[convulsing]
823
00:33:20,302 --> 00:33:21,477
[beeping intensifies]
824
00:33:21,521 --> 00:33:23,958
[dramatic music]
825
00:33:24,002 --> 00:33:27,396
♪
826
00:33:27,440 --> 00:33:28,702
[nurse #1]
Doctor, doctor!
827
00:33:28,745 --> 00:33:29,572
[nurse #2]
Hurry!
828
00:33:29,616 --> 00:33:30,704
[Karen]
Oh, God.
829
00:33:30,747 --> 00:33:32,053
Get him some albuterol
and oxygen now!
830
00:33:32,097 --> 00:33:33,924
-Go!
-Yeah.
831
00:33:33,968 --> 00:33:35,100
[Karen]
Mark, listen to me,
we'll get you through this.
832
00:33:35,143 --> 00:33:36,014
Come on, come on, Mark.
833
00:33:36,057 --> 00:33:36,884
♪
834
00:33:36,927 --> 00:33:37,798
Where is it?
835
00:33:37,841 --> 00:33:38,886
♪
836
00:33:38,929 --> 00:33:40,714
I need oxygen
and albuterol now!
837
00:33:40,757 --> 00:33:41,802
♪
838
00:33:41,845 --> 00:33:43,195
Come on, Mark,
you can do this.
839
00:33:43,238 --> 00:33:44,152
Come on, stay tough.
840
00:33:44,196 --> 00:33:46,241
♪
841
00:33:46,285 --> 00:33:48,069
All right, Mark, we've got you,
we've got you.
842
00:33:48,113 --> 00:33:49,201
You can do it, come on.
843
00:33:49,244 --> 00:33:50,637
♪
844
00:33:50,680 --> 00:33:52,987
[machine flatlines]
845
00:34:03,519 --> 00:34:05,304
[dog barking]
846
00:34:13,877 --> 00:34:16,271
[dark music]
847
00:34:16,315 --> 00:34:23,713
♪
848
00:34:23,757 --> 00:34:24,975
It's okay, it's over.
849
00:34:26,325 --> 00:34:26,847
[phone notification]
850
00:34:29,850 --> 00:34:39,729
♪
851
00:34:43,777 --> 00:34:46,127
[muffled video audio]
852
00:34:46,171 --> 00:34:52,525
♪
853
00:35:00,620 --> 00:35:03,013
[muffled video audio]
854
00:35:03,057 --> 00:35:05,712
♪
855
00:35:05,755 --> 00:35:08,062
[group on video]
♪ Happy birthday to you
856
00:35:08,106 --> 00:35:09,019
♪
857
00:35:09,063 --> 00:35:12,066
♪ Happy birthday to you
858
00:35:12,110 --> 00:35:13,067
♪
859
00:35:13,111 --> 00:35:16,723
♪ Happy birthday, dear Ashley
860
00:35:16,766 --> 00:35:17,767
♪
861
00:35:17,811 --> 00:35:21,249
♪ Happy birthday to you
862
00:35:21,293 --> 00:35:22,424
[Ashley squeals]
863
00:35:22,468 --> 00:35:22,990
[Ashley's father]
Thank you so much.
864
00:35:23,033 --> 00:35:25,514
[laughter]
865
00:35:25,558 --> 00:35:27,951
[muffled video audio]
866
00:35:27,995 --> 00:35:30,998
♪
867
00:35:31,041 --> 00:35:31,999
-Good.
-Wait, wait, wait.
868
00:35:32,042 --> 00:35:32,913
-One more, one more.
-One more?
869
00:35:32,956 --> 00:35:36,177
♪
870
00:35:37,352 --> 00:35:38,571
Who did this?
871
00:35:40,007 --> 00:35:42,488
We agreed it was over.
872
00:35:42,531 --> 00:35:44,838
[door creaking open]
873
00:35:47,493 --> 00:35:49,930
[dark music]
874
00:35:49,973 --> 00:35:58,895
♪
875
00:35:58,939 --> 00:36:00,070
Whichever one of you this is,
876
00:36:00,114 --> 00:36:01,333
it's not funny anymore.
877
00:36:01,376 --> 00:36:11,256
♪
878
00:36:36,542 --> 00:36:37,064
[Karen]
Ashley?
879
00:36:37,107 --> 00:36:37,717
[Ashley gasps]
880
00:36:37,760 --> 00:36:38,239
[Ashley]
Mom.
881
00:36:38,283 --> 00:36:39,197
♪
882
00:36:39,240 --> 00:36:40,241
What are you doing home?
883
00:36:40,285 --> 00:36:41,329
♪
884
00:36:41,373 --> 00:36:42,548
[Karen]
They let me go early.
885
00:36:42,591 --> 00:36:43,244
♪
886
00:36:43,288 --> 00:36:43,766
[Ashley]
Why?
887
00:36:43,810 --> 00:36:44,985
♪
888
00:36:45,028 --> 00:36:46,073
[Karen sighs]
889
00:36:46,116 --> 00:36:47,335
[Karen]
Let's talk inside.
890
00:36:47,379 --> 00:36:53,733
♪
891
00:36:53,776 --> 00:36:55,256
I don't know
how to tell you this.
892
00:36:55,300 --> 00:36:57,780
[soft music]
893
00:36:57,824 --> 00:36:59,913
Honey... Mark died.
894
00:36:59,956 --> 00:37:01,610
♪
895
00:37:01,654 --> 00:37:02,263
[Ashley]
What?
896
00:37:02,307 --> 00:37:04,222
♪
897
00:37:04,265 --> 00:37:06,615
[Karen]
Yeah, he went into what's
called anaphylactic shock.
898
00:37:06,659 --> 00:37:08,313
♪
899
00:37:08,356 --> 00:37:09,575
I'm so sorry.
900
00:37:09,618 --> 00:37:11,272
♪
901
00:37:11,316 --> 00:37:11,751
[Ashley]
Mom...
902
00:37:11,794 --> 00:37:14,014
♪
903
00:37:14,057 --> 00:37:15,276
I need to tell you something.
904
00:37:15,320 --> 00:37:18,366
♪
905
00:37:18,410 --> 00:37:19,411
[Karen]
Sweetie, what is it?
906
00:37:19,454 --> 00:37:23,328
♪
907
00:37:23,371 --> 00:37:26,156
And from this day forward,
we don't talk about it.
908
00:37:26,200 --> 00:37:26,896
♪
909
00:37:26,940 --> 00:37:27,984
-What is it?
-I...
910
00:37:28,028 --> 00:37:29,508
♪
911
00:37:29,551 --> 00:37:30,509
I'm just--I'm really...
912
00:37:30,552 --> 00:37:31,858
♪
913
00:37:31,901 --> 00:37:33,338
I'm really glad
that you're here.
914
00:37:34,469 --> 00:37:35,470
[Karen]
I love you.
915
00:37:37,080 --> 00:37:41,433
♪
916
00:37:41,476 --> 00:37:43,652
And I will always
be here for you.
917
00:37:43,696 --> 00:37:46,699
♪
918
00:37:46,742 --> 00:37:47,830
Now I know it's hard...
919
00:37:47,874 --> 00:37:50,442
♪
920
00:37:50,485 --> 00:37:51,791
but you have to get some sleep.
921
00:37:51,834 --> 00:37:55,185
♪
922
00:37:55,229 --> 00:37:56,012
Okay, goodnight.
923
00:37:56,056 --> 00:37:57,840
♪
924
00:37:57,884 --> 00:37:58,711
Night.
925
00:37:58,754 --> 00:38:02,671
♪
926
00:38:02,715 --> 00:38:05,108
[soft, eerie music]
927
00:38:05,152 --> 00:38:15,031
♪
928
00:38:37,010 --> 00:38:37,358
[phone notification]
929
00:38:37,402 --> 00:38:42,189
♪
930
00:38:44,539 --> 00:38:46,976
[dark music]
931
00:38:47,020 --> 00:38:49,414
♪
932
00:38:49,457 --> 00:38:49,979
[phone notification]
933
00:38:50,023 --> 00:39:01,121
♪
934
00:39:01,164 --> 00:39:04,037
[Ms. Glynner]
I'm sorry that I have to be
the one to inform you all
935
00:39:04,080 --> 00:39:06,866
on the untimely passing
of your classmate...
936
00:39:08,215 --> 00:39:10,391
Mark Hernandez.
937
00:39:10,435 --> 00:39:13,220
And I know it's hard to
understand a death at your age
938
00:39:13,263 --> 00:39:15,222
because it shouldn't happen.
939
00:39:16,963 --> 00:39:18,878
Yes, Meredith?
940
00:39:18,921 --> 00:39:20,706
[Meredith]
I heard the bees
were in his gym bag.
941
00:39:20,749 --> 00:39:21,881
Isn't that weird?
942
00:39:21,924 --> 00:39:23,404
[soft, eerie music]
943
00:39:23,448 --> 00:39:26,276
[Ms. Glynner]
It is unusual
but not unheard of.
944
00:39:26,320 --> 00:39:27,321
♪
945
00:39:27,365 --> 00:39:29,410
Bees will nest indoors or out.
946
00:39:29,454 --> 00:39:31,107
♪
947
00:39:31,151 --> 00:39:33,501
My guess is they were attracted
to something in his bag
948
00:39:33,545 --> 00:39:35,198
and they began to build
their hive.
949
00:39:35,242 --> 00:39:36,548
♪
950
00:39:36,591 --> 00:39:38,550
[Kyle]
We had a hive
in our pantry once.
951
00:39:38,593 --> 00:39:39,551
♪
952
00:39:39,594 --> 00:39:40,378
[Chloe]
Thanks, Sherlock.
953
00:39:40,421 --> 00:39:42,075
♪
954
00:39:42,118 --> 00:39:43,555
[Ms. Glynner]
Regardless, it's just
a horrible accident.
955
00:39:43,598 --> 00:39:46,775
♪
956
00:39:46,819 --> 00:39:48,908
Okay, so let me get
your papers out.
957
00:39:48,951 --> 00:39:50,518
♪
958
00:39:50,562 --> 00:39:52,390
I took a look at them
over the weekend
959
00:39:52,433 --> 00:39:53,434
and thought
they were mostly good...
960
00:39:53,478 --> 00:39:55,175
♪
961
00:39:55,218 --> 00:39:56,437
although some of you need to pay
a little bit more attention.
962
00:39:56,481 --> 00:39:58,178
♪
963
00:39:58,221 --> 00:39:59,266
[Ashley]
When did you get it?
964
00:39:59,309 --> 00:40:00,049
♪
965
00:40:00,093 --> 00:40:01,050
[Darren]
Last night.
966
00:40:01,094 --> 00:40:02,748
-Me too.
-Well, who sent it?
967
00:40:02,791 --> 00:40:04,619
[Chloe]
God, Ash, chill.
968
00:40:04,663 --> 00:40:06,360
[Ashley]
How can I chill
when Mark is dead
969
00:40:06,404 --> 00:40:08,057
because of our stupid ga?
970
00:40:08,101 --> 00:40:10,712
[Darren]
Okay, we don't know that
for sure, all right?
971
00:40:10,756 --> 00:40:12,148
I mean, you heard Ms. Glynner.
972
00:40:12,192 --> 00:40:13,715
It's not uncommon for bees
to build their hive
973
00:40:13,759 --> 00:40:16,022
in a bag or wherever.
974
00:40:16,065 --> 00:40:17,893
[Chloe]
So as long as we don't talk
about it,
975
00:40:17,937 --> 00:40:19,155
nobody knows about the game.
976
00:40:19,199 --> 00:40:20,809
It's over.
977
00:40:20,853 --> 00:40:22,420
Then why am I still
being stalked?
978
00:40:26,598 --> 00:40:28,991
I guess I'm the only one then.
979
00:40:29,035 --> 00:40:31,080
[Chloe]
You're just being paranoid,
Ashley.
980
00:40:31,124 --> 00:40:32,647
No, I'm not.
981
00:40:32,691 --> 00:40:35,694
Because there was somebody
in my house last night.
982
00:40:35,737 --> 00:40:37,260
[Darren]
What about Sadie?
Where is she?
983
00:40:37,304 --> 00:40:38,784
[Chloe]
She's probably
all freaked out about Mark
984
00:40:38,827 --> 00:40:40,394
and decided to stay home.
985
00:40:40,438 --> 00:40:42,962
Ha, I mean, you'd think
he was her boyfriend, not mine.
986
00:40:43,005 --> 00:40:44,746
But she is a head case.
987
00:40:44,790 --> 00:40:46,487
[Darren]
Well, she didn't show up
yesterday to Mark's
988
00:40:46,531 --> 00:40:49,185
and she didn't show up today.
989
00:40:49,229 --> 00:40:51,623
So maybe it's her, maybe she's
the one taking this too far.
990
00:40:51,666 --> 00:40:54,103
[dark music]
991
00:40:54,147 --> 00:40:59,848
♪
992
00:40:59,892 --> 00:41:00,545
[Sadie's mother]
Sadie?
993
00:41:00,588 --> 00:41:01,502
[soft, eerie music]
994
00:41:01,546 --> 00:41:03,069
Are you all right?
995
00:41:03,112 --> 00:41:03,722
[Sadie]
Yeah.
996
00:41:03,765 --> 00:41:04,679
♪
997
00:41:04,723 --> 00:41:05,724
Yeah, I'm fine.
998
00:41:05,767 --> 00:41:12,600
♪
999
00:41:12,644 --> 00:41:14,428
[Sadie's mother]
Why don't you take
one of my pills?
1000
00:41:14,472 --> 00:41:15,081
♪
1001
00:41:15,124 --> 00:41:15,516
[Sadie]
Mom.
1002
00:41:15,560 --> 00:41:16,952
♪
1003
00:41:16,996 --> 00:41:18,084
[Sadie's mother]
It'll help you feel better.
1004
00:41:18,127 --> 00:41:23,132
♪
1005
00:41:23,176 --> 00:41:24,873
I know it's hard.
1006
00:41:24,917 --> 00:41:26,005
♪
1007
00:41:26,048 --> 00:41:27,441
Especially since
he was a friend.
1008
00:41:27,485 --> 00:41:29,791
♪
1009
00:41:29,835 --> 00:41:31,010
But you'll get through it.
1010
00:41:31,053 --> 00:41:32,533
♪
1011
00:41:32,577 --> 00:41:33,360
[Sadie]
Yeah.
1012
00:41:33,403 --> 00:41:43,283
♪
1013
00:41:53,598 --> 00:41:55,208
[Ashley]
How do you know
her combination?
1014
00:41:55,251 --> 00:41:57,384
[Chloe]
She uses the same number combo
in all her passcodes.
1015
00:41:57,427 --> 00:41:58,994
♪
1016
00:41:59,038 --> 00:42:00,779
[Darren]
Okay, what are we looking for?
1017
00:42:00,822 --> 00:42:02,520
[Chloe]
That slip of paper, anything.
1018
00:42:02,563 --> 00:42:12,442
♪
1019
00:42:17,143 --> 00:42:17,839
[Chloe]
What is that?
1020
00:42:17,883 --> 00:42:18,666
♪
1021
00:42:18,710 --> 00:42:19,232
[Ashley]
My dad.
1022
00:42:19,275 --> 00:42:20,668
♪
1023
00:42:20,712 --> 00:42:21,713
Somebody broke into my house
and cut it out.
1024
00:42:21,756 --> 00:42:23,062
♪
1025
00:42:23,105 --> 00:42:24,106
Okay, then it has
to be Sadie, right?
1026
00:42:24,150 --> 00:42:26,108
♪
1027
00:42:26,152 --> 00:42:27,588
[Chloe]
I always knew
she was crazy.
1028
00:42:27,632 --> 00:42:29,068
♪
1029
00:42:29,111 --> 00:42:30,896
[Ashley]
Well, we should go talk to her,
1030
00:42:30,939 --> 00:42:33,420
because if it is her
she needs to stop.
1031
00:42:33,463 --> 00:42:34,203
♪
1032
00:42:34,247 --> 00:42:35,727
[Darren]
Fine... when?
1033
00:42:35,770 --> 00:42:37,119
♪
1034
00:42:37,163 --> 00:42:37,903
Tonight.
1035
00:42:37,946 --> 00:42:39,252
♪
1036
00:42:39,295 --> 00:42:40,209
We'll go to her house
and confront her.
1037
00:42:40,253 --> 00:42:41,559
♪
1038
00:42:50,350 --> 00:43:00,229
♪
1039
00:43:17,595 --> 00:43:19,292
[Trevor]
Has she ever done anything
like this before?
1040
00:43:19,335 --> 00:43:21,033
[Karen]
No... not that I know of.
1041
00:43:21,076 --> 00:43:21,947
I...
1042
00:43:23,731 --> 00:43:25,646
It's been two years.
1043
00:43:25,690 --> 00:43:28,170
Not that she will ever
get over losing him,
1044
00:43:28,214 --> 00:43:30,869
but I mean why act out
like this now?
1045
00:43:30,912 --> 00:43:32,305
-I...
-Well,
1046
00:43:32,348 --> 00:43:34,307
there have been a few changes
in her life.
1047
00:43:36,744 --> 00:43:38,659
[Karen]
You really think it's us?
1048
00:43:38,703 --> 00:43:39,834
[Trevor]
It's hard to say.
1049
00:43:41,531 --> 00:43:43,142
Look, the only thing
you can do
1050
00:43:43,185 --> 00:43:45,535
is just talk to
her about it.
1051
00:43:45,579 --> 00:43:46,624
[Karen]
No, you're right.
1052
00:43:48,321 --> 00:43:50,845
She should be home
from school soon.
1053
00:43:50,889 --> 00:43:52,630
-Then I should probably go.
-Yeah.
1054
00:43:55,415 --> 00:43:57,243
[Trevor]
Hey.
1055
00:43:57,286 --> 00:43:59,158
She's gonna be okay,
you know that, right?
1056
00:44:01,029 --> 00:44:02,814
[Karen]
I hope so.
1057
00:44:02,857 --> 00:44:03,945
[Trevor]
She will.
1058
00:44:05,817 --> 00:44:06,905
-I'll see you later.
-Okay.
1059
00:44:06,948 --> 00:44:12,519
♪
1060
00:44:12,562 --> 00:44:13,955
-Hi, Ashley.
-Hey.
1061
00:44:13,999 --> 00:44:16,175
[soft, eerie music]
1062
00:44:16,218 --> 00:44:18,656
♪
1063
00:44:18,699 --> 00:44:19,134
[door closes]
1064
00:44:19,178 --> 00:44:20,875
♪
1065
00:44:20,919 --> 00:44:21,528
What?
1066
00:44:22,921 --> 00:44:24,270
Why would you do this?
1067
00:44:24,313 --> 00:44:25,880
♪
1068
00:44:25,924 --> 00:44:28,796
I just... I just had a moment.
1069
00:44:28,840 --> 00:44:30,276
♪
1070
00:44:30,319 --> 00:44:32,321
-I'm fine now.
-No, this...
1071
00:44:32,365 --> 00:44:32,974
♪
1072
00:44:33,018 --> 00:44:34,193
this is not okay.
1073
00:44:34,236 --> 00:44:35,237
♪
1074
00:44:35,281 --> 00:44:35,977
[Ashley]
Mom, it's just...
1075
00:44:36,021 --> 00:44:37,370
♪
1076
00:44:37,413 --> 00:44:39,938
That's just because
of the anniversary.
1077
00:44:39,981 --> 00:44:42,331
Really, 'cause
this makes me think
1078
00:44:42,375 --> 00:44:44,638
you're really angry
about something.
1079
00:44:44,682 --> 00:44:46,379
Oh, what, is that
what Trevor said?
1080
00:44:47,075 --> 00:44:48,163
Stop it.
1081
00:44:48,207 --> 00:44:49,687
♪
1082
00:44:49,730 --> 00:44:52,211
You and I made a
promise to each other
1083
00:44:52,254 --> 00:44:54,126
after your father died
that if anything,
1084
00:44:54,169 --> 00:44:55,997
anything bothered
either one of us,
1085
00:44:56,041 --> 00:44:57,782
we would always
tell each other,
1086
00:44:57,825 --> 00:45:00,175
so if it is about Trevor
then you need to tell me!
1087
00:45:00,219 --> 00:45:03,352
[Ashley]
Mom, I already told you, okay?
1088
00:45:03,396 --> 00:45:05,093
It's just because it's
the time of the year.
1089
00:45:05,137 --> 00:45:05,964
♪
1090
00:45:06,007 --> 00:45:07,052
I'm okay.
1091
00:45:07,095 --> 00:45:08,444
♪
1092
00:45:08,488 --> 00:45:10,403
Just promise me you will
always talk to me.
1093
00:45:10,446 --> 00:45:11,578
♪
1094
00:45:11,621 --> 00:45:12,274
I will.
1095
00:45:12,318 --> 00:45:14,320
♪
1096
00:45:14,363 --> 00:45:14,842
Okay.
1097
00:45:14,886 --> 00:45:17,453
♪
1098
00:45:17,497 --> 00:45:18,454
I love you, Ashley.
1099
00:45:18,498 --> 00:45:23,503
♪
1100
00:45:23,546 --> 00:45:24,765
I love you.
1101
00:45:24,809 --> 00:45:34,644
♪
1102
00:45:44,089 --> 00:45:46,265
[Sadie's mother]
Sadie, Dad and I
are going out!
1103
00:45:46,308 --> 00:45:48,049
We'll be back soon!
1104
00:45:48,093 --> 00:45:49,181
Fine, Mom!
1105
00:45:49,224 --> 00:45:51,879
♪
1106
00:45:51,923 --> 00:45:52,488
[door closes]
1107
00:45:52,532 --> 00:46:02,368
♪
1108
00:46:03,412 --> 00:46:05,632
[heavy breathing]
1109
00:46:05,675 --> 00:46:15,511
♪
1110
00:46:15,555 --> 00:46:16,730
[sighs]
1111
00:46:16,774 --> 00:46:19,733
♪
1112
00:46:19,777 --> 00:46:20,386
[door closes]
1113
00:46:20,429 --> 00:46:22,780
♪
1114
00:46:22,823 --> 00:46:24,216
I thought you guys left!
1115
00:46:24,259 --> 00:46:27,654
♪
1116
00:46:27,697 --> 00:46:28,307
[knocking on door]
1117
00:46:28,350 --> 00:46:29,874
I'm fine, okay?
1118
00:46:29,917 --> 00:46:31,527
God, I thought you
guys were leaving.
1119
00:46:31,571 --> 00:46:38,447
♪
1120
00:46:38,491 --> 00:46:39,231
Mom?
1121
00:46:39,274 --> 00:46:40,885
♪
1122
00:46:40,928 --> 00:46:41,755
Dad?
1123
00:46:41,799 --> 00:46:51,591
♪
1124
00:47:09,391 --> 00:47:10,175
[gasps]
1125
00:47:10,218 --> 00:47:13,004
♪
1126
00:47:13,047 --> 00:47:14,266
What are you doing?
1127
00:47:14,309 --> 00:47:16,094
It's me, I'm the stalker.
1128
00:47:16,137 --> 00:47:18,661
♪
1129
00:47:18,705 --> 00:47:19,488
Chloe?
1130
00:47:19,532 --> 00:47:21,055
♪
1131
00:47:21,099 --> 00:47:22,840
If this is you,
this isn't funny.
1132
00:47:22,883 --> 00:47:25,886
♪
1133
00:47:25,930 --> 00:47:26,800
I'm serious.
1134
00:47:26,844 --> 00:47:28,367
♪
1135
00:47:28,410 --> 00:47:29,368
[sighs]
1136
00:47:29,411 --> 00:47:31,979
♪
1137
00:47:32,023 --> 00:47:33,111
I don't want to play anymore.
1138
00:47:33,154 --> 00:47:34,590
♪
1139
00:47:34,634 --> 00:47:35,504
Please just--
1140
00:47:35,548 --> 00:47:45,384
♪
1141
00:47:54,523 --> 00:47:56,438
[screaming]
1142
00:47:56,482 --> 00:48:06,361
♪
1143
00:48:18,765 --> 00:48:20,114
[doorbell ringing]
1144
00:48:20,158 --> 00:48:28,166
♪
1145
00:48:28,209 --> 00:48:28,949
[phone notification]
1146
00:48:28,993 --> 00:48:38,916
♪
1147
00:48:54,148 --> 00:48:55,149
Sadie?
1148
00:48:55,193 --> 00:48:57,456
♪
1149
00:48:57,499 --> 00:48:58,674
Sadie, are you here?
1150
00:48:58,718 --> 00:49:08,597
♪
1151
00:49:12,253 --> 00:49:14,777
[Chloe]
Ashley, what the
hell are you doing?
1152
00:49:14,821 --> 00:49:16,344
You were supposed
to meet me out front.
1153
00:49:16,388 --> 00:49:18,085
-I saw someone.
-Who?
1154
00:49:18,129 --> 00:49:20,479
[Ashley]
I don't know, I think
it was the stalker.
1155
00:49:20,522 --> 00:49:21,959
[Chloe]
Well, duh, it's Sadie.
1156
00:49:22,002 --> 00:49:24,004
I mean, that's why
we're here, right?
1157
00:49:24,048 --> 00:49:24,874
[Ashley]
Do you hear that?
1158
00:49:25,875 --> 00:49:26,572
[water dripping]
1159
00:49:26,615 --> 00:49:36,451
♪
1160
00:49:37,365 --> 00:49:39,889
[screaming]
1161
00:49:39,933 --> 00:49:41,369
♪
1162
00:49:41,413 --> 00:49:43,981
[panting]
1163
00:49:44,024 --> 00:49:46,461
[crying]
1164
00:49:46,505 --> 00:49:50,030
♪
1165
00:49:50,074 --> 00:49:50,988
[Darren]
Oh, my God.
1166
00:49:51,031 --> 00:50:00,867
♪
1167
00:50:05,741 --> 00:50:08,005
[police radio chatter]
1168
00:50:09,484 --> 00:50:11,921
[indistinct chatter]
1169
00:50:11,965 --> 00:50:14,576
Nobody says anything
about the club, got it?
1170
00:50:14,620 --> 00:50:16,709
[Ashley]
Don't you think
we kind of have to?
1171
00:50:16,752 --> 00:50:18,493
[Darren]
Why?
1172
00:50:18,537 --> 00:50:21,105
I mean, we don't even
know why Sadie did that.
1173
00:50:21,148 --> 00:50:23,803
I know I saw the
stalker in the house.
1174
00:50:23,846 --> 00:50:25,631
Oh, my God,
seriously, Ashley?
1175
00:50:25,674 --> 00:50:28,199
It was her, okay,
it was Sadie.
1176
00:50:28,242 --> 00:50:30,375
She obviously felt guilty
about what she did to Mark
1177
00:50:30,418 --> 00:50:32,072
and she cut herself.
1178
00:50:32,116 --> 00:50:33,160
♪
1179
00:50:33,204 --> 00:50:34,074
This time she
just went too far.
1180
00:50:34,118 --> 00:50:35,728
♪
1181
00:50:35,771 --> 00:50:37,251
[Darren]
Chloe's right, Ash,
I can't afford to get
1182
00:50:37,295 --> 00:50:38,078
into any more trouble.
1183
00:50:38,122 --> 00:50:39,210
♪
1184
00:50:39,253 --> 00:50:40,254
I mean, look at
my track record.
1185
00:50:40,298 --> 00:50:42,474
♪
1186
00:50:42,517 --> 00:50:45,868
[Chloe]
If you say anything,
I will put this all on you.
1187
00:50:45,912 --> 00:50:47,566
I'll tell them that
when I got here,
1188
00:50:47,609 --> 00:50:49,568
you were already in the
house, which is the truth,
1189
00:50:49,611 --> 00:50:51,309
and I'll make them think
you're the stalker.
1190
00:50:51,352 --> 00:50:53,006
-Officer?
-Or you can keep
1191
00:50:53,050 --> 00:50:55,095
your little mouth shut
and we can stick to the story
1192
00:50:55,139 --> 00:50:55,965
that we talked about.
1193
00:50:56,009 --> 00:50:57,750
♪
1194
00:50:57,793 --> 00:50:59,795
[Karen]
Sweetie, sweetie,
are you all right?
1195
00:50:59,839 --> 00:51:02,363
-Are you okay?
-Yeah... I'm great.
1196
00:51:02,407 --> 00:51:03,799
[officer #1]
Now that your mom's arrived,
1197
00:51:03,843 --> 00:51:05,801
we have a few
questions for you, okay?
1198
00:51:05,845 --> 00:51:06,585
Sure.
1199
00:51:06,628 --> 00:51:07,325
♪
1200
00:51:07,368 --> 00:51:07,977
[Karen]
It's okay.
1201
00:51:09,849 --> 00:51:12,547
[dramatic music]
1202
00:51:12,591 --> 00:51:14,680
-You think she'll spill?
-I don't know,
1203
00:51:14,723 --> 00:51:16,638
but she's your girlfriend,
you rein her in.
1204
00:51:16,682 --> 00:51:20,294
♪
1205
00:51:20,338 --> 00:51:23,558
[officer #1]
So you were the first one
to arrive, is that correct?
1206
00:51:23,602 --> 00:51:27,258
[Ashley]
No, we pretty much all
got here at the same time.
1207
00:51:27,301 --> 00:51:29,564
And how'd you
come upon Sadie?
1208
00:51:29,608 --> 00:51:32,350
We had all made a plan
to meet at her house,
1209
00:51:32,393 --> 00:51:34,874
and, um, when she
didn't answer the door
1210
00:51:34,917 --> 00:51:37,137
I got worried, so I
came in the window...
1211
00:51:37,181 --> 00:51:38,399
♪
1212
00:51:38,443 --> 00:51:39,922
and then Darren
and Chloe showed up,
1213
00:51:39,966 --> 00:51:41,663
and we all went in together.
1214
00:51:41,707 --> 00:51:43,056
♪
1215
00:51:43,100 --> 00:51:44,797
Okay, and why were you
all meeting her here?
1216
00:51:44,840 --> 00:51:47,756
♪
1217
00:51:47,800 --> 00:51:50,150
Um, she wasn't at school
1218
00:51:50,194 --> 00:51:52,892
so we figured she was
sick or something...
1219
00:51:52,935 --> 00:51:54,328
♪
1220
00:51:54,372 --> 00:51:55,416
and we just wanted to
make sure she was okay.
1221
00:51:55,460 --> 00:51:56,461
♪
1222
00:51:56,504 --> 00:51:59,203
She... clearly had some issues.
1223
00:51:59,246 --> 00:52:02,728
♪
1224
00:52:02,771 --> 00:52:05,383
[Sadie's mother]
No, you can't take her.
1225
00:52:05,426 --> 00:52:05,992
♪
1226
00:52:06,035 --> 00:52:07,341
She's my baby.
1227
00:52:07,385 --> 00:52:08,386
Please!
1228
00:52:08,429 --> 00:52:11,084
♪
1229
00:52:11,128 --> 00:52:13,608
Please, please.
1230
00:52:13,652 --> 00:52:17,308
♪
1231
00:52:17,351 --> 00:52:20,615
[crying]
1232
00:52:20,659 --> 00:52:21,703
Why?
1233
00:52:21,747 --> 00:52:27,187
♪
1234
00:52:27,231 --> 00:52:28,406
[sighs]
1235
00:52:28,449 --> 00:52:33,933
♪
1236
00:52:33,976 --> 00:52:36,065
Uh, officer, if you're done,
1237
00:52:36,109 --> 00:52:37,893
um, I think my daughter's
been through enough.
1238
00:52:37,937 --> 00:52:39,982
-I'd like to take her home.
-We'll be in touch
1239
00:52:40,026 --> 00:52:41,636
if we have any
further questions.
1240
00:52:41,680 --> 00:52:42,463
[Karen]
Okay.
1241
00:52:42,507 --> 00:52:44,552
♪
1242
00:52:44,596 --> 00:52:46,075
Come on, honey,
we'll get your car
1243
00:52:46,119 --> 00:52:47,207
in the morning, come on.
1244
00:52:47,251 --> 00:52:48,165
It's okay, let's go.
1245
00:52:48,208 --> 00:52:51,429
♪
1246
00:52:52,865 --> 00:52:54,910
Now, there you go.
1247
00:52:54,954 --> 00:52:56,303
All snug as a bug.
1248
00:53:01,178 --> 00:53:02,135
Sure I can't
get you anything?
1249
00:53:02,875 --> 00:53:03,528
I'm fine.
1250
00:53:07,009 --> 00:53:08,402
[Karen]
You're not fine, Ashley...
1251
00:53:09,795 --> 00:53:11,144
and it's okay not to be.
1252
00:53:13,146 --> 00:53:14,191
You know...
1253
00:53:14,234 --> 00:53:15,714
[somber music]
1254
00:53:15,757 --> 00:53:17,846
A girl died when I
was in high school.
1255
00:53:17,890 --> 00:53:18,586
♪
1256
00:53:18,630 --> 00:53:19,500
It was horrible.
1257
00:53:19,544 --> 00:53:20,109
♪
1258
00:53:20,153 --> 00:53:21,067
How did she die?
1259
00:53:21,110 --> 00:53:21,981
♪
1260
00:53:22,024 --> 00:53:23,069
[Karen]
An accident.
1261
00:53:23,112 --> 00:53:24,244
♪
1262
00:53:24,288 --> 00:53:25,506
But it doesn't matter how.
1263
00:53:25,550 --> 00:53:27,116
♪
1264
00:53:27,160 --> 00:53:28,988
Just no parent should ever
have to go through that,
1265
00:53:29,031 --> 00:53:33,035
and I understand that...
so much more now.
1266
00:53:33,079 --> 00:53:35,995
♪
1267
00:53:36,038 --> 00:53:38,693
So... if you're not careful
1268
00:53:38,737 --> 00:53:40,260
I might just follow
you to college...
1269
00:53:40,304 --> 00:53:42,219
♪
1270
00:53:42,262 --> 00:53:43,568
and really embarrass you.
1271
00:53:43,611 --> 00:53:44,525
[chuckles]
1272
00:53:44,569 --> 00:53:47,876
♪
1273
00:53:47,920 --> 00:53:49,443
-Night.
-Night.
1274
00:53:49,487 --> 00:53:57,495
♪
1275
00:53:57,538 --> 00:53:59,975
[soft, eerie music]
1276
00:54:00,019 --> 00:54:06,678
♪
1277
00:54:06,721 --> 00:54:07,287
[Chloe]
Ashley.
1278
00:54:07,331 --> 00:54:17,254
♪
1279
00:54:20,605 --> 00:54:23,651
-Where were you last night?
-What are you talking about?
1280
00:54:23,695 --> 00:54:25,218
[Ashley]
We were supposed
to meet at Sadie's,
1281
00:54:25,262 --> 00:54:27,133
and then you texted
you were running late.
1282
00:54:27,176 --> 00:54:29,048
[Darren]
Yeah, I had to help
my dad with something.
1283
00:54:29,091 --> 00:54:31,224
-What?
-Something in the garage.
1284
00:54:31,268 --> 00:54:33,487
Ashley, why are you
giving me the third degree?
1285
00:54:33,531 --> 00:54:36,011
[Ashley]
We never proved that
Sadie was the stalker.
1286
00:54:36,055 --> 00:54:38,405
[Darren]
Well, it wasn't me, all right?
1287
00:54:38,449 --> 00:54:40,886
'Cause just so you know,
I'm still being stalked too.
1288
00:54:40,929 --> 00:54:41,756
What happened?
1289
00:54:44,150 --> 00:54:45,543
When I got home last night,
1290
00:54:45,586 --> 00:54:47,762
there was a noose
hung in my backyard.
1291
00:54:47,806 --> 00:54:49,242
Why didn't you tell me?
1292
00:54:49,286 --> 00:54:50,635
You haven't been
answering my calls.
1293
00:54:53,855 --> 00:54:55,944
Really?
Or are you just trying
1294
00:54:55,988 --> 00:54:57,250
to throw me off your scent
1295
00:54:57,294 --> 00:54:59,165
because that's what
the game said to do.
1296
00:54:59,208 --> 00:55:01,341
And I am so freaked out
right now, Darren,
1297
00:55:01,385 --> 00:55:04,344
and I wish we had never
joined that stupid club.
1298
00:55:04,388 --> 00:55:08,174
Look... I would never do
anything to hurt you...
1299
00:55:08,217 --> 00:55:10,219
or Sadie or anyone else.
1300
00:55:12,787 --> 00:55:14,136
Come on, Ash,
I thought you knew me.
1301
00:55:17,096 --> 00:55:18,967
Someone is taking
this too far...
1302
00:55:19,011 --> 00:55:21,448
[dramatic music]
1303
00:55:21,492 --> 00:55:22,362
and it's not me.
1304
00:55:22,406 --> 00:55:31,676
♪
1305
00:55:31,719 --> 00:55:34,113
[soft, eerie music]
1306
00:55:34,156 --> 00:55:39,379
♪
1307
00:55:39,423 --> 00:55:40,946
[Darren]
Come on, Mark,
hang in there, buddy,
1308
00:55:40,989 --> 00:55:42,164
hang in there, come on.
1309
00:55:42,208 --> 00:55:42,817
Ashley!
1310
00:55:42,861 --> 00:55:45,864
♪
1311
00:55:45,907 --> 00:55:48,301
[screaming]
1312
00:55:48,345 --> 00:55:50,999
♪
1313
00:55:51,043 --> 00:55:51,957
Ashley?
1314
00:55:52,000 --> 00:55:53,741
♪
1315
00:55:53,785 --> 00:55:54,481
Ashley?
1316
00:55:54,525 --> 00:55:57,397
♪
1317
00:55:57,441 --> 00:55:58,180
[door slams]
1318
00:55:58,224 --> 00:56:07,581
♪
1319
00:56:09,801 --> 00:56:11,846
I'm sorry about Sadie.
1320
00:56:11,890 --> 00:56:14,980
[Ashley]
Yeah, well, she obviously
had some problems.
1321
00:56:15,023 --> 00:56:16,895
People are saying that
you and Chloe are the ones
1322
00:56:16,938 --> 00:56:18,375
that found her, is that true?
1323
00:56:19,463 --> 00:56:21,116
Yeah.
1324
00:56:21,160 --> 00:56:23,815
Then why doesn't
Chloe seem more upset?
1325
00:56:23,858 --> 00:56:25,251
I mean, wasn't Sadie
her best friend
1326
00:56:25,294 --> 00:56:27,079
or is she really that cold?
1327
00:56:28,254 --> 00:56:29,777
Meredith, really?
1328
00:56:29,821 --> 00:56:32,389
I'm serious, Ash.
1329
00:56:32,432 --> 00:56:34,173
I mean, you're
obviously upset,
1330
00:56:34,216 --> 00:56:37,306
but Chloe seems fine.
1331
00:56:37,350 --> 00:56:40,527
Even after her boyfriend
died, she seemed fine,
1332
00:56:40,571 --> 00:56:42,747
and it's just... it's weird.
1333
00:56:43,748 --> 00:56:45,576
It's all weird.
1334
00:56:45,619 --> 00:56:46,925
[dramatic music]
1335
00:56:46,968 --> 00:56:48,666
Ever since you started
going out with Darren,
1336
00:56:48,709 --> 00:56:50,145
everything's changed.
1337
00:56:50,189 --> 00:56:52,583
You've changed.
1338
00:56:52,626 --> 00:56:57,239
♪
1339
00:56:57,283 --> 00:56:59,459
I just want my
best friend back.
1340
00:56:59,503 --> 00:57:00,591
[footsteps approaching]
1341
00:57:00,634 --> 00:57:03,071
♪
1342
00:57:03,115 --> 00:57:04,203
[Chloe]
What's going on in here?
1343
00:57:04,246 --> 00:57:04,943
♪
1344
00:57:04,986 --> 00:57:05,509
[Ashley]
Nothing.
1345
00:57:05,552 --> 00:57:11,471
♪
1346
00:57:11,515 --> 00:57:13,212
[sighing]
1347
00:57:13,255 --> 00:57:17,825
♪
1348
00:57:17,869 --> 00:57:18,565
[Kyle]
Hey!
1349
00:57:19,653 --> 00:57:21,133
Hey, I just wanted to say
1350
00:57:21,176 --> 00:57:22,613
I'm really sorry
about your friends.
1351
00:57:22,656 --> 00:57:24,528
-Yeah, me too.
-Well, look,
1352
00:57:24,571 --> 00:57:27,748
if you ever wanted to talk
or, I don't know, hang out,
1353
00:57:27,792 --> 00:57:30,142
I--I've got an extra
ticket to the tech expo.
1354
00:57:30,185 --> 00:57:31,709
Maybe tomorrow after school--
1355
00:57:31,752 --> 00:57:33,885
[Ashley]
Are you seriously
asking me out right now?
1356
00:57:33,928 --> 00:57:35,495
[dark music]
1357
00:57:35,539 --> 00:57:38,019
No... I just thought you've
been through a lot and--
1358
00:57:38,063 --> 00:57:39,238
[Ashley]
I'm sorry, Kyle.
1359
00:57:39,281 --> 00:57:40,457
♪
1360
00:57:40,500 --> 00:57:41,719
Maybe another time, okay?
1361
00:57:41,762 --> 00:57:46,288
♪
1362
00:57:49,509 --> 00:57:51,816
[Trevor]
So, has she agreed to
speak with anyone yet?
1363
00:57:51,859 --> 00:57:53,295
Well, I suggested it,
1364
00:57:53,339 --> 00:57:56,124
but we haven't discussed
it at length yet, no.
1365
00:57:57,865 --> 00:58:00,999
In fact... I've been thinking.
1366
00:58:01,042 --> 00:58:05,525
Um... I'm not
entirely certain
1367
00:58:05,569 --> 00:58:07,048
this is the best time
1368
00:58:07,092 --> 00:58:08,789
for you and I to be
seeing one another.
1369
00:58:08,833 --> 00:58:10,443
♪
1370
00:58:10,487 --> 00:58:12,750
I need to focus on Ashley
1371
00:58:12,793 --> 00:58:15,361
and what's going on
with her right now.
1372
00:58:15,404 --> 00:58:18,103
♪
1373
00:58:18,146 --> 00:58:21,019
[Trevor]
Look... if you think there's
something going on with Ashley
1374
00:58:21,062 --> 00:58:22,324
and she's not
telling you about it...
1375
00:58:22,368 --> 00:58:23,891
♪
1376
00:58:23,935 --> 00:58:25,632
I recommend you make her
business your business...
1377
00:58:25,676 --> 00:58:26,851
♪
1378
00:58:26,894 --> 00:58:28,200
otherwise you might
regret it later.
1379
00:58:28,243 --> 00:58:35,076
♪
1380
00:58:35,120 --> 00:58:37,514
[soft, eerie music]
1381
00:58:37,557 --> 00:58:39,864
♪
1382
00:58:39,907 --> 00:58:41,953
[tapping of computer keys]
1383
00:58:41,996 --> 00:58:51,484
♪
1384
00:58:51,528 --> 00:58:53,094
[computer phone ringing]
1385
00:58:55,967 --> 00:58:59,057
[eerie music]
1386
00:58:59,100 --> 00:59:01,581
If that's you, Chloe, you
better stop or I'm gonna tell.
1387
00:59:01,625 --> 00:59:03,583
I don't care if you
say it was my idea.
1388
00:59:03,627 --> 00:59:10,721
♪
1389
00:59:10,764 --> 00:59:12,418
Who are you?!
1390
00:59:12,461 --> 00:59:21,340
♪
1391
00:59:21,383 --> 00:59:23,734
[somber music]
1392
00:59:23,777 --> 00:59:33,657
♪
1393
00:59:35,484 --> 00:59:37,486
[tapping of computer keys]
1394
00:59:37,530 --> 00:59:44,972
♪
1395
00:59:45,016 --> 00:59:47,105
[Ms. Glynner]
The Stalker Club?
1396
00:59:47,148 --> 00:59:49,150
-What is that?
-It's nothing.
1397
00:59:49,194 --> 00:59:50,804
♪
1398
00:59:50,848 --> 00:59:52,153
[Ms. Glynner]
Well, it doesn't
sound like nothing.
1399
00:59:52,197 --> 00:59:53,502
♪
1400
00:59:53,546 --> 00:59:55,026
What is it, some type
of online group or--
1401
00:59:55,069 --> 00:59:56,157
No, no, no, no.
1402
00:59:56,201 --> 00:59:57,376
Um...
1403
00:59:57,419 --> 00:59:59,204
[stammering]
1404
00:59:59,247 --> 01:00:01,380
I thought it was just
the name of a movie
1405
01:00:01,423 --> 01:00:04,383
someone told me about,
but... it's not.
1406
01:00:04,426 --> 01:00:06,167
♪
1407
01:00:06,211 --> 01:00:07,647
Is everything okay
with you, Ashley?
1408
01:00:07,691 --> 01:00:08,561
♪
1409
01:00:08,605 --> 01:00:10,302
Yeah... everything's fine.
1410
01:00:10,345 --> 01:00:11,912
♪
1411
01:00:11,956 --> 01:00:12,783
[Ms. Glynner]
All right.
1412
01:00:12,826 --> 01:00:14,654
♪
1413
01:00:14,698 --> 01:00:16,482
Well, I'm off for the day,
1414
01:00:16,525 --> 01:00:20,573
so... try not to burn
the candle, all right?
1415
01:00:20,617 --> 01:00:30,191
♪
1416
01:00:30,235 --> 01:00:31,105
[engine starting]
1417
01:00:31,149 --> 01:00:40,985
♪
1418
01:00:54,563 --> 01:00:56,914
[dark dramatic music]
1419
01:00:56,957 --> 01:01:06,793
♪
1420
01:01:08,186 --> 01:01:10,101
[tapping of computer keys]
1421
01:01:10,144 --> 01:01:15,193
♪
1422
01:01:23,070 --> 01:01:30,034
♪
1423
01:01:30,077 --> 01:01:30,991
You're kidding me.
1424
01:01:31,035 --> 01:01:32,166
♪
1425
01:01:32,210 --> 01:01:33,037
Hello?
1426
01:01:33,080 --> 01:01:34,734
♪
1427
01:01:34,778 --> 01:01:35,692
Is anybody here?
1428
01:01:35,735 --> 01:01:36,344
♪
1429
01:01:36,388 --> 01:01:37,302
Hello?
1430
01:01:37,345 --> 01:01:47,181
♪
1431
01:01:53,884 --> 01:01:54,536
I'm done.
1432
01:01:54,580 --> 01:01:56,147
♪
1433
01:01:56,190 --> 01:01:57,452
I'm not playing anymore.
1434
01:01:57,496 --> 01:01:59,628
♪
1435
01:01:59,672 --> 01:02:00,542
Do you hear me?
1436
01:02:00,586 --> 01:02:01,239
♪
1437
01:02:01,282 --> 01:02:02,631
I said I'm done!
1438
01:02:02,675 --> 01:02:04,372
♪
1439
01:02:04,416 --> 01:02:06,374
[intense eerie music]
1440
01:02:06,418 --> 01:02:10,596
♪
1441
01:02:10,639 --> 01:02:12,598
[panting]
1442
01:02:12,641 --> 01:02:16,254
♪
1443
01:02:16,297 --> 01:02:17,777
[screams]
1444
01:02:17,821 --> 01:02:23,174
♪
1445
01:02:23,217 --> 01:02:24,653
[screams]
1446
01:02:24,697 --> 01:02:31,530
♪
1447
01:02:31,573 --> 01:02:33,662
[panting]
1448
01:02:33,706 --> 01:02:43,716
♪
1449
01:02:43,760 --> 01:02:46,153
Help, help!
1450
01:02:46,197 --> 01:02:47,111
[slamming]
1451
01:02:47,154 --> 01:02:48,286
♪
1452
01:02:48,329 --> 01:02:50,549
[footsteps approaching]
1453
01:02:50,592 --> 01:02:52,986
[eerie music]
1454
01:02:53,030 --> 01:02:59,427
♪
1455
01:02:59,471 --> 01:03:02,169
[laughter on video]
1456
01:03:02,213 --> 01:03:03,431
[video audio]
One last birthday.
1457
01:03:03,475 --> 01:03:05,869
♪
1458
01:03:05,912 --> 01:03:07,522
[Ashley's dad]
Kiss and hug, kiss and hug.
1459
01:03:07,566 --> 01:03:09,698
[muffled video audio]
1460
01:03:09,742 --> 01:03:11,135
♪
1461
01:03:11,178 --> 01:03:12,527
-Good.
-Wait, wait, wait.
1462
01:03:12,571 --> 01:03:14,791
♪
1463
01:03:14,834 --> 01:03:15,530
Ah!
1464
01:03:15,574 --> 01:03:17,924
[intense music]
1465
01:03:17,968 --> 01:03:19,926
♪
1466
01:03:19,970 --> 01:03:20,884
[grunting]
1467
01:03:20,927 --> 01:03:30,763
♪
1468
01:03:38,902 --> 01:03:39,728
[metal clanging]
1469
01:03:39,772 --> 01:03:41,078
♪
1470
01:03:41,121 --> 01:03:43,776
[alarm ringing]
1471
01:03:43,820 --> 01:03:52,350
♪
1472
01:03:52,393 --> 01:03:53,655
[sighing]
1473
01:03:53,699 --> 01:03:57,572
♪
1474
01:03:59,400 --> 01:04:00,358
You say this was a game?
1475
01:04:01,054 --> 01:04:02,577
Yes.
1476
01:04:02,621 --> 01:04:04,318
And they were wearing a mask?
1477
01:04:04,362 --> 01:04:06,190
-Yes.
-So, it could have been
1478
01:04:06,233 --> 01:04:07,887
one of your friends
just messing with you.
1479
01:04:07,931 --> 01:04:09,846
No, they had a knife.
1480
01:04:09,889 --> 01:04:11,586
[officer #2]
I got that, and I understand
1481
01:04:11,630 --> 01:04:14,067
that being locked in school
after hours is scary,
1482
01:04:14,111 --> 01:04:17,375
but we've done a sweep and
there is no one in there.
1483
01:04:17,418 --> 01:04:20,073
Trust me, there was
somebody in there.
1484
01:04:20,117 --> 01:04:22,510
This was not a prank.
1485
01:04:22,554 --> 01:04:25,992
Okay, I'll talk to the
other two you told me about...
1486
01:04:26,036 --> 01:04:29,604
Chloe Michaels
and Darren... White.
1487
01:04:29,648 --> 01:04:30,954
We'll let you know
what we find out.
1488
01:04:37,134 --> 01:04:39,440
[crickets chirring]
1489
01:04:41,573 --> 01:04:43,140
[sighing]
1490
01:04:43,183 --> 01:04:44,532
[Karen]
Ashley, where have you been?
1491
01:04:44,576 --> 01:04:45,620
I've been calling you.
1492
01:04:47,709 --> 01:04:49,363
[Ashley]
I got--I got locked
in the school.
1493
01:04:51,061 --> 01:04:51,539
[Karen]
What?
1494
01:04:54,499 --> 01:04:55,369
Where did that come from?
1495
01:04:57,937 --> 01:04:58,938
[Karen]
You tell me.
1496
01:04:58,982 --> 01:05:00,026
I found it in your room.
1497
01:05:02,507 --> 01:05:03,943
I'm sorry for going
through your things,
1498
01:05:03,987 --> 01:05:05,379
but I'm worried
about you, Ashley.
1499
01:05:08,252 --> 01:05:09,731
It was so stupid, Mom.
1500
01:05:10,471 --> 01:05:12,778
What?
1501
01:05:12,821 --> 01:05:16,216
We all got this text
to join this club,
1502
01:05:16,260 --> 01:05:18,958
the Stalker Club, and it
was just supposed to be
1503
01:05:19,002 --> 01:05:21,352
this, like, game and then--
1504
01:05:21,395 --> 01:05:23,745
and then things just
got out of control.
1505
01:05:23,789 --> 01:05:25,182
[dark music]
1506
01:05:25,225 --> 01:05:26,618
Who sent you the invitation?
1507
01:05:26,661 --> 01:05:27,445
♪
1508
01:05:27,488 --> 01:05:28,315
[Ashley]
I don't know.
1509
01:05:28,359 --> 01:05:30,187
♪
1510
01:05:30,230 --> 01:05:32,711
Whoever it was, they--they
sent us all these masks
1511
01:05:32,754 --> 01:05:35,279
and then they started
stalking all of us.
1512
01:05:35,322 --> 01:05:37,107
♪
1513
01:05:37,150 --> 01:05:39,196
And it was kind of
funny at first,
1514
01:05:39,239 --> 01:05:41,981
and then--and then Mark
went to the hospital,
1515
01:05:42,025 --> 01:05:46,072
so we all decided to drop it,
and it just--it didn't stop.
1516
01:05:46,116 --> 01:05:47,944
-What didn't stop?
-The stalking.
1517
01:05:47,987 --> 01:05:51,251
[dramatic music]
1518
01:05:51,295 --> 01:05:53,297
The next thing, Sadie dies.
1519
01:05:53,340 --> 01:05:54,602
She killed herself.
1520
01:05:54,646 --> 01:05:55,952
[Ashley]
No, she didn't.
1521
01:05:55,995 --> 01:05:56,953
♪
1522
01:05:56,996 --> 01:05:58,084
It was the stalker.
1523
01:05:58,128 --> 01:05:59,738
♪
1524
01:05:59,781 --> 01:06:02,175
I saw the stalker
in her house
1525
01:06:02,219 --> 01:06:04,003
right before we
found her body.
1526
01:06:04,047 --> 01:06:05,439
♪
1527
01:06:05,483 --> 01:06:07,006
Now they're after me, Mom.
1528
01:06:07,050 --> 01:06:08,660
♪
1529
01:06:08,703 --> 01:06:11,750
They locked me in the school
and... they had a knife.
1530
01:06:11,793 --> 01:06:13,795
♪
1531
01:06:13,839 --> 01:06:15,275
Okay, that's it, we're
going to the police.
1532
01:06:15,319 --> 01:06:15,928
[Ashley]
I did.
1533
01:06:15,972 --> 01:06:17,321
♪
1534
01:06:17,364 --> 01:06:19,105
They just think it's
someone pulling a prank.
1535
01:06:19,149 --> 01:06:20,846
♪
1536
01:06:20,889 --> 01:06:23,414
Chloe and Darren, they're
the only ones that are left.
1537
01:06:23,457 --> 01:06:24,284
♪
1538
01:06:24,328 --> 01:06:26,156
It has to be one of them.
1539
01:06:26,199 --> 01:06:27,331
[knocking on door]
1540
01:06:27,374 --> 01:06:28,114
[gasping]
1541
01:06:28,158 --> 01:06:29,724
♪
1542
01:06:29,768 --> 01:06:30,812
Stay right there.
1543
01:06:30,856 --> 01:06:36,688
♪
1544
01:06:36,731 --> 01:06:38,864
I don't think she wants to
talk to you right now, Darren.
1545
01:06:38,907 --> 01:06:40,213
♪
1546
01:06:40,257 --> 01:06:41,910
[Darren]
Ashley, please.
1547
01:06:41,954 --> 01:06:43,260
[Ashley]
What, did you get
stalked again?
1548
01:06:43,303 --> 01:06:44,696
♪
1549
01:06:44,739 --> 01:06:46,350
My mom knows, Darren.
1550
01:06:46,393 --> 01:06:48,352
I told her after
I told the police.
1551
01:06:48,395 --> 01:06:49,309
The police?
1552
01:06:49,353 --> 01:06:50,658
♪
1553
01:06:50,702 --> 01:06:52,008
Why?
1554
01:06:52,051 --> 01:06:54,010
Because someone tried
to kill me at school.
1555
01:06:54,053 --> 01:06:55,359
♪
1556
01:06:55,402 --> 01:06:57,230
I--I'm sorry, I didn't know.
1557
01:06:57,274 --> 01:06:58,492
[Ashley]
Yeah, well, now you do...
1558
01:06:58,536 --> 01:07:00,146
♪
1559
01:07:00,190 --> 01:07:01,495
so you'll know what to say
when the police question you.
1560
01:07:01,539 --> 01:07:03,019
♪
1561
01:07:03,062 --> 01:07:05,586
-What do you mean by that?
-The five of us were
1562
01:07:05,630 --> 01:07:07,719
the only ones who knew
about Stalker Club, Darren,
1563
01:07:07,762 --> 01:07:08,850
so figure it out.
1564
01:07:08,894 --> 01:07:13,551
♪
1565
01:07:13,594 --> 01:07:14,943
I'm glad you told the police.
1566
01:07:14,987 --> 01:07:16,989
♪
1567
01:07:17,033 --> 01:07:18,208
And I'm glad that you're okay.
1568
01:07:18,251 --> 01:07:19,774
♪
1569
01:07:19,818 --> 01:07:20,688
I mean that.
1570
01:07:20,732 --> 01:07:30,568
♪
1571
01:07:40,056 --> 01:07:42,101
[phone ringing]
1572
01:07:42,145 --> 01:07:42,971
♪
1573
01:07:43,015 --> 01:07:44,712
-Hello?
-It's Karen.
1574
01:07:44,756 --> 01:07:46,236
♪
1575
01:07:46,279 --> 01:07:49,239
-We all need to meet.
-Yeah, I think you're right.
1576
01:07:49,282 --> 01:07:49,500
♪
1577
01:07:52,764 --> 01:07:54,766
tshe's talking about.
1578
01:07:54,809 --> 01:07:57,116
[officer #2]
So you never
partook in this game?
1579
01:07:57,160 --> 01:08:00,076
[Chloe]
No, I don't know
anything about it, really.
1580
01:08:00,119 --> 01:08:02,208
I mean, she was the one
who brought it up.
1581
01:08:02,252 --> 01:08:03,644
I thought it was
really weird,
1582
01:08:03,688 --> 01:08:05,342
but, you know,
it's kind of typical.
1583
01:08:06,647 --> 01:08:09,128
What do you mean by that?
1584
01:08:09,172 --> 01:08:12,305
A few years ago,
Ashley's dad died...
1585
01:08:12,349 --> 01:08:15,917
and ever since
she's been a bit... off.
1586
01:08:15,961 --> 01:08:17,571
Everyone knows it.
1587
01:08:17,615 --> 01:08:19,704
[officer #2]
Mm-hm.
1588
01:08:19,747 --> 01:08:22,837
All right, well,
thank you for your time.
1589
01:08:22,881 --> 01:08:24,926
I'll be in contact if
I have any other questions,
1590
01:08:24,970 --> 01:08:26,537
and in the meantime...
1591
01:08:26,580 --> 01:08:28,234
be careful what you
join on the internet.
1592
01:08:29,453 --> 01:08:30,715
Crazy world out there.
1593
01:08:32,151 --> 01:08:34,022
[Anna]
Yes, it is.
1594
01:08:34,066 --> 01:08:35,763
-Thanks for coming.
-Oh, no, thank you
1595
01:08:35,807 --> 01:08:37,417
very much for
your cooperation.
1596
01:08:37,461 --> 01:08:39,593
And, again, give me a call
if anything comes up.
1597
01:08:39,637 --> 01:08:40,986
[Anna]
I will, thanks.
1598
01:08:43,815 --> 01:08:45,469
Why are you lying?
1599
01:08:45,512 --> 01:08:49,037
-I'm not.
-Yes, you are.
1600
01:08:49,081 --> 01:08:51,083
Ashley wouldn't have come up
with something like that.
1601
01:08:51,127 --> 01:08:52,824
[Chloe]
Ugh, well, I didn't
come up with it.
1602
01:08:52,867 --> 01:08:54,956
-Yeah, who did?
-You.
1603
01:08:55,000 --> 01:08:58,699
♪
1604
01:08:58,743 --> 01:09:00,092
What are you talking about?
1605
01:09:00,136 --> 01:09:01,615
[Chloe]
On one of your drunken rants
1606
01:09:01,659 --> 01:09:03,791
you went on and on about
this Stalker Club game
1607
01:09:03,835 --> 01:09:05,358
that you played
when you were a kid
1608
01:09:05,402 --> 01:09:06,403
and how it ruined everything.
1609
01:09:06,446 --> 01:09:08,056
♪
1610
01:09:08,100 --> 01:09:09,101
What else did I say?
1611
01:09:09,145 --> 01:09:09,928
♪
1612
01:09:09,971 --> 01:09:10,624
Nothing.
1613
01:09:10,668 --> 01:09:11,408
♪
1614
01:09:11,451 --> 01:09:12,887
Don't lie to me.
1615
01:09:12,931 --> 01:09:14,367
That's all I heard, I swear.
1616
01:09:14,411 --> 01:09:15,847
♪
1617
01:09:15,890 --> 01:09:16,804
It wasn't me, Mom.
1618
01:09:16,848 --> 01:09:17,588
♪
1619
01:09:17,631 --> 01:09:18,806
I didn't start it.
1620
01:09:18,850 --> 01:09:20,547
♪
1621
01:09:20,591 --> 01:09:21,635
So who was it?
1622
01:09:21,679 --> 01:09:22,288
♪
1623
01:09:22,332 --> 01:09:24,203
This Darren kid?
1624
01:09:24,247 --> 01:09:27,032
I don't know, but we all
swore that we would stop...
1625
01:09:27,075 --> 01:09:28,120
that the game was over.
1626
01:09:28,164 --> 01:09:29,382
♪
1627
01:09:29,426 --> 01:09:30,688
I guess it's not.
1628
01:09:30,731 --> 01:09:40,524
♪
1629
01:09:40,567 --> 01:09:43,309
[indistinct chatter]
1630
01:09:43,353 --> 01:09:49,359
♪
1631
01:09:49,402 --> 01:09:51,622
-Are you following me?
-What?
1632
01:09:51,665 --> 01:09:53,232
[Ashley]
You're following me,
aren't you?
1633
01:09:53,276 --> 01:09:56,061
[Kyle]
No, I--I was just
going to class.
1634
01:09:56,104 --> 01:09:57,497
Where were you
yesterday after school?
1635
01:09:57,541 --> 01:09:58,411
♪
1636
01:09:58,455 --> 01:09:59,934
I was at the tech expo.
1637
01:09:59,978 --> 01:10:01,458
Geez, Ash,
what's wrong with you?
1638
01:10:01,501 --> 01:10:02,415
Can you prove it?
1639
01:10:02,459 --> 01:10:03,460
♪
1640
01:10:03,503 --> 01:10:04,330
Yeah.
1641
01:10:04,374 --> 01:10:05,244
♪
1642
01:10:05,288 --> 01:10:07,246
[soft, eerie music]
1643
01:10:07,290 --> 01:10:09,379
♪
1644
01:10:09,422 --> 01:10:10,380
Satisfied?
1645
01:10:10,423 --> 01:10:11,555
♪
1646
01:10:11,598 --> 01:10:12,991
Damn.
1647
01:10:13,034 --> 01:10:14,732
I thought you were cool.
1648
01:10:14,775 --> 01:10:20,259
♪
1649
01:10:20,303 --> 01:10:21,739
[Chloe]
You're a real bitch,
you know that?
1650
01:10:21,782 --> 01:10:22,914
♪
1651
01:10:22,957 --> 01:10:24,916
I guess you talked
to the police.
1652
01:10:24,959 --> 01:10:27,397
[Chloe]
Yeah, and I told them it was
all in your crazy little head.
1653
01:10:27,440 --> 01:10:29,137
♪
1654
01:10:29,181 --> 01:10:30,878
[Ms. Glynner]
Chloe, don't forget
you have detention
1655
01:10:30,922 --> 01:10:32,837
after school today again.
1656
01:10:32,880 --> 01:10:33,707
[Chloe]
Whatever.
1657
01:10:33,751 --> 01:10:35,274
♪
1658
01:10:35,318 --> 01:10:36,754
You were here after
school yesterday?
1659
01:10:36,797 --> 01:10:37,972
♪
1660
01:10:38,016 --> 01:10:40,410
Really, Ashley,
you think it was me?
1661
01:10:40,453 --> 01:10:41,367
Please.
1662
01:10:41,411 --> 01:10:42,238
♪
1663
01:10:42,281 --> 01:10:43,195
You're such a headcase.
1664
01:10:43,239 --> 01:10:44,283
Nobody would believe you.
1665
01:10:44,327 --> 01:10:45,589
♪
1666
01:10:45,632 --> 01:10:48,287
But if you get any
more bright ideas...
1667
01:10:48,331 --> 01:10:50,289
I'll make sure you're
the one that goes down.
1668
01:10:50,333 --> 01:10:55,816
♪
1669
01:10:55,860 --> 01:10:57,688
[Meredith]
She's such a bitch, Ashley.
1670
01:10:57,731 --> 01:10:59,472
I mean, don't you remember
all the cruel stuff
1671
01:10:59,516 --> 01:11:01,474
she used to do to us
when we were younger?
1672
01:11:01,518 --> 01:11:03,128
Putting worms
in our lunch bag,
1673
01:11:03,171 --> 01:11:04,651
locking us in that shed,
1674
01:11:04,695 --> 01:11:06,305
putting a beehive
in our fort?
1675
01:11:08,742 --> 01:11:10,048
[Ashley]
That's right.
1676
01:11:10,091 --> 01:11:13,094
The bees, that...
that was Chloe.
1677
01:11:13,138 --> 01:11:15,358
[Meredith]
Yeah, I know
'cause I got stung.
1678
01:11:15,401 --> 01:11:17,447
She was a bitch then
and she's a bitch now.
1679
01:11:18,578 --> 01:11:20,319
So it has to be her.
1680
01:11:20,363 --> 01:11:22,016
[Meredith]
What are you talking about?
1681
01:11:22,060 --> 01:11:23,583
[Ashley]
Um, it's a long
story, Meredith,
1682
01:11:23,627 --> 01:11:25,237
so I'll tell you later,
1683
01:11:25,281 --> 01:11:27,587
but... will you come with
me somewhere tonight?
1684
01:11:27,631 --> 01:11:29,154
♪
1685
01:11:29,197 --> 01:11:32,244
If you help me... we can
finally bring her down.
1686
01:11:32,288 --> 01:11:33,114
♪
1687
01:11:33,158 --> 01:11:34,072
Hell yeah.
1688
01:11:34,115 --> 01:11:36,944
♪
1689
01:11:36,988 --> 01:11:39,904
[dramatic music]
1690
01:11:39,947 --> 01:11:43,168
♪
1691
01:11:43,211 --> 01:11:44,952
[Karen]
We have to tell the truth.
1692
01:11:44,996 --> 01:11:47,694
[Anna]
It was 30 years ago,
Karen, it's done.
1693
01:11:47,738 --> 01:11:49,348
[Karen]
It's not, Anna,
and you know it.
1694
01:11:49,392 --> 01:11:50,915
I mean, my daughter
just got chased
1695
01:11:50,958 --> 01:11:52,482
through the school
last night.
1696
01:11:52,525 --> 01:11:55,136
[Luke]
How do you know that had
to do with what we did?
1697
01:11:55,180 --> 01:11:56,573
[Karen]
You think the masks
are just coincidental?
1698
01:11:56,616 --> 01:11:58,052
Oh, my God, Luke.
1699
01:11:58,096 --> 01:11:59,358
Look what happened
to your daughter.
1700
01:11:59,402 --> 01:12:01,273
[Anna]
Karen, stop!
1701
01:12:01,317 --> 01:12:04,450
Those masks could be in any
dollar store in any state.
1702
01:12:04,494 --> 01:12:06,583
You're being an alarmist
just like you were back then.
1703
01:12:06,626 --> 01:12:08,672
-Really?
-Really.
1704
01:12:08,715 --> 01:12:10,978
[Karen]
Well, obviously,
if you'd all listened to me
1705
01:12:11,022 --> 01:12:12,763
and not started the
club in the first place,
1706
01:12:12,806 --> 01:12:14,808
nothing would have happened.
1707
01:12:14,852 --> 01:12:17,115
-You played the game, too.
-Yeah.
1708
01:12:17,158 --> 01:12:20,248
[Karen]
No, I didn't, and I told
Anna I wasn't gonna play...
1709
01:12:20,292 --> 01:12:22,076
yet she told all
of you that I was
1710
01:12:22,120 --> 01:12:24,165
so I could continue
to be stalked
1711
01:12:24,209 --> 01:12:26,907
which is her
idea of having fun,
1712
01:12:26,951 --> 01:12:29,867
like it was her idea to go
too far with the stalking.
1713
01:12:29,910 --> 01:12:31,216
♪
1714
01:12:31,259 --> 01:12:34,001
What happened to Teresa
was an accident.
1715
01:12:34,045 --> 01:12:36,264
♪
1716
01:12:36,308 --> 01:12:38,571
Then we should've
told the cops.
1717
01:12:38,615 --> 01:12:39,964
[Darren's father]
Look, we were teenagers.
1718
01:12:40,007 --> 01:12:41,748
♪
1719
01:12:41,792 --> 01:12:44,577
And I don't know about you, but
I was scared to say anything.
1720
01:12:44,621 --> 01:12:45,622
[Linda]
So was I.
1721
01:12:45,665 --> 01:12:47,363
♪
1722
01:12:47,406 --> 01:12:49,930
Well, someone in
this room was there
1723
01:12:49,974 --> 01:12:51,105
the night Teresa died...
1724
01:12:51,149 --> 01:12:52,498
♪
1725
01:12:52,542 --> 01:12:54,892
so someone in this room
1726
01:12:54,935 --> 01:12:56,763
knows what really happened.
1727
01:12:56,807 --> 01:12:58,591
♪
1728
01:12:58,635 --> 01:13:00,071
[Luke]
How are we still talking
about this 30 years later?
1729
01:13:00,114 --> 01:13:01,420
♪
1730
01:13:01,464 --> 01:13:02,900
And how did our kids
find out about it?
1731
01:13:02,943 --> 01:13:04,162
♪
1732
01:13:04,205 --> 01:13:05,772
We were the ones
that made it up...
1733
01:13:05,816 --> 01:13:07,252
and we swore never
to tell anyone.
1734
01:13:07,295 --> 01:13:08,384
♪
1735
01:13:08,427 --> 01:13:09,385
[Linda]
Maybe someone did tell.
1736
01:13:09,428 --> 01:13:11,125
♪
1737
01:13:11,169 --> 01:13:12,518
[Karen]
Okay, well, it doesn't
matter how they found out.
1738
01:13:12,562 --> 01:13:16,000
What matters is that we
finally do the right thing
1739
01:13:16,043 --> 01:13:18,829
and tell the police so
they take what's happening
1740
01:13:18,872 --> 01:13:20,439
to our kids seriously.
1741
01:13:20,483 --> 01:13:23,442
I mean, Linda has lost
Mark, Luke lost Sadie,
1742
01:13:23,486 --> 01:13:25,139
and I already
lost my husband.
1743
01:13:25,183 --> 01:13:27,098
I'm telling you right now,
I'm not losing my daughter.
1744
01:13:27,141 --> 01:13:28,578
♪
1745
01:13:28,621 --> 01:13:30,275
[Luke]
All right, everybody,
let's sleep on it.
1746
01:13:30,318 --> 01:13:31,494
♪
1747
01:13:31,537 --> 01:13:33,104
We can make a decision
tomorrow, okay?
1748
01:13:33,147 --> 01:13:34,366
♪
1749
01:13:34,410 --> 01:13:35,106
[Darren's father]
Right.
1750
01:13:35,149 --> 01:13:42,722
♪
1751
01:13:42,766 --> 01:13:45,159
[soft, eerie music]
1752
01:13:45,203 --> 01:13:49,425
♪
1753
01:13:49,468 --> 01:13:51,035
I've had a long day too, Mom.
1754
01:13:51,078 --> 01:13:54,386
♪
1755
01:13:56,823 --> 01:14:00,697
[Ashley]
Okay, so... you're gonna call
Chloe and then tell her
1756
01:14:00,740 --> 01:14:03,482
that I've gone off the
deep end or something,
1757
01:14:03,526 --> 01:14:05,223
that I've threatened
to go to the police
1758
01:14:05,266 --> 01:14:07,486
and tell them that
she's the stalker.
1759
01:14:07,530 --> 01:14:09,923
And then she's gonna
get really pissed off...
1760
01:14:09,967 --> 01:14:12,056
and she's gonna
want to stop me...
1761
01:14:12,099 --> 01:14:14,014
and I'm gonna videotape her.
1762
01:14:14,058 --> 01:14:15,625
[Meredith]
Sounds good.
1763
01:14:15,668 --> 01:14:18,497
-Meet back here?
-Yeah.
1764
01:14:18,541 --> 01:14:20,717
-Good luck.
-You too.
1765
01:14:20,760 --> 01:14:24,285
♪
1766
01:14:24,329 --> 01:14:27,724
[dramatic music]
1767
01:14:27,767 --> 01:14:28,594
[sighs]
1768
01:14:28,638 --> 01:14:38,474
♪
1769
01:14:48,788 --> 01:14:49,789
[clanging]
1770
01:14:49,833 --> 01:14:51,225
♪
1771
01:14:51,269 --> 01:14:52,270
Mom?
1772
01:14:52,313 --> 01:14:54,794
♪
1773
01:14:54,838 --> 01:14:56,143
[sighs]
1774
01:14:56,187 --> 01:15:06,066
♪
1775
01:15:22,126 --> 01:15:23,519
[cell phone ringing]
1776
01:15:23,562 --> 01:15:26,522
♪
1777
01:15:26,565 --> 01:15:27,174
Hello?
1778
01:15:27,218 --> 01:15:28,175
♪
1779
01:15:28,219 --> 01:15:30,526
Stop, Mom, stop yelling at me.
1780
01:15:30,569 --> 01:15:32,484
Look, this is
your fault, okay?
1781
01:15:32,528 --> 01:15:34,355
If you hadn't told me
about this stupid club
1782
01:15:34,399 --> 01:15:36,314
in the first place, my friends
would still be alive,
1783
01:15:36,357 --> 01:15:37,924
my boyfriend would
still be alive!
1784
01:15:37,968 --> 01:15:39,056
I hate you!
1785
01:15:39,099 --> 01:15:40,448
♪
1786
01:15:40,492 --> 01:15:41,449
[sighs]
1787
01:15:41,493 --> 01:15:51,372
♪
1788
01:16:03,297 --> 01:16:03,950
[gasps]
1789
01:16:03,994 --> 01:16:05,386
♪
1790
01:16:05,430 --> 01:16:07,214
[screams]
1791
01:16:07,258 --> 01:16:11,001
♪
1792
01:16:11,044 --> 01:16:12,480
[panting]
1793
01:16:12,524 --> 01:16:20,184
♪
1794
01:16:20,227 --> 01:16:21,011
Meredith.
1795
01:16:21,054 --> 01:16:22,229
♪
1796
01:16:22,273 --> 01:16:23,013
Meredith?
1797
01:16:23,056 --> 01:16:25,493
♪
1798
01:16:25,537 --> 01:16:26,756
Meredith!
1799
01:16:26,799 --> 01:16:28,496
♪
1800
01:16:28,540 --> 01:16:29,454
[gasps]
1801
01:16:29,497 --> 01:16:38,071
♪
1802
01:16:38,115 --> 01:16:39,812
[engine starting]
1803
01:16:39,856 --> 01:16:41,945
♪
1804
01:16:41,988 --> 01:16:43,816
[tires screeching]
1805
01:16:43,860 --> 01:16:47,994
♪
1806
01:16:50,693 --> 01:17:03,575
♪
1807
01:17:03,619 --> 01:17:05,621
Mom, Mom, Mom!
1808
01:17:05,664 --> 01:17:11,191
♪
1809
01:17:11,235 --> 01:17:12,062
Ashley.
1810
01:17:12,105 --> 01:17:13,541
♪
1811
01:17:13,585 --> 01:17:16,501
-Stay away from me.
-I just wanted to talk
1812
01:17:16,544 --> 01:17:18,416
and tell you I'm sorry
I lied to the police.
1813
01:17:18,459 --> 01:17:20,636
[Ashley]
Of course you lied...
1814
01:17:20,679 --> 01:17:23,247
because it was you,
you killed Mark
1815
01:17:23,290 --> 01:17:25,641
-and Sadie and Chloe.
-What are you talking...
1816
01:17:25,684 --> 01:17:27,425
Don't, just don't!
1817
01:17:27,468 --> 01:17:29,166
♪
1818
01:17:29,209 --> 01:17:29,732
[Darren]
Ashley, I don't know
what you're talking about.
1819
01:17:29,775 --> 01:17:31,472
♪
1820
01:17:31,516 --> 01:17:34,475
Mark wasn't an accident and
Sadie didn't kill herself.
1821
01:17:34,519 --> 01:17:35,781
♪
1822
01:17:35,825 --> 01:17:37,130
It was you.
You--you killed both of them
1823
01:17:37,174 --> 01:17:38,175
and you killed Chloe.
1824
01:17:38,218 --> 01:17:39,829
What? This is crazy.
1825
01:17:39,872 --> 01:17:43,136
[Ashley]
I videotaped it so
you could stop lying!
1826
01:17:43,180 --> 01:17:44,224
♪
1827
01:17:44,268 --> 01:17:44,964
Fine.
1828
01:17:45,008 --> 01:17:46,400
♪
1829
01:17:46,444 --> 01:17:47,793
Go ahead and think
what you want.
1830
01:17:47,837 --> 01:17:49,316
♪
1831
01:17:49,360 --> 01:17:50,883
I'm not gonna stay
here to get accused
1832
01:17:50,927 --> 01:17:51,841
of something I didn't do.
1833
01:17:51,884 --> 01:17:58,195
♪
1834
01:17:59,587 --> 01:18:01,807
[Darren screaming]
1835
01:18:01,851 --> 01:18:11,687
♪
1836
01:18:22,262 --> 01:18:23,394
[screaming]
1837
01:18:23,437 --> 01:18:32,055
♪
1838
01:18:32,098 --> 01:18:34,013
Mom, Mom, Mom!
1839
01:18:34,057 --> 01:18:36,276
-What are you doing?
-Mom, it's Darren.
1840
01:18:36,320 --> 01:18:38,757
He was here and then--and then
I heard him scream outside,
1841
01:18:38,801 --> 01:18:40,759
and then--and then
I can't find him,
1842
01:18:40,803 --> 01:18:43,066
-and, Mom, Chloe's dead!
-What?
1843
01:18:43,109 --> 01:18:44,763
Mom, I think Darren is hurt.
1844
01:18:44,807 --> 01:18:46,678
-We need to go inside!
-Okay, shh.
1845
01:18:46,722 --> 01:18:48,288
Go inside and
call the police.
1846
01:18:48,332 --> 01:18:49,550
I'll find Darren.
1847
01:18:49,594 --> 01:18:51,117
Go, and lock the door!
1848
01:18:51,161 --> 01:19:01,040
♪
1849
01:19:16,621 --> 01:19:17,796
Oh, my God.
1850
01:19:17,840 --> 01:19:19,319
♪
1851
01:19:19,363 --> 01:19:20,494
[grunting]
1852
01:19:20,538 --> 01:19:23,062
♪
1853
01:19:23,106 --> 01:19:24,324
[phone beeping]
1854
01:19:24,368 --> 01:19:25,151
♪
1855
01:19:25,195 --> 01:19:27,327
[ringing]
1856
01:19:27,371 --> 01:19:35,814
♪
1857
01:19:35,858 --> 01:19:36,815
Who are you?
1858
01:19:36,859 --> 01:19:37,729
♪
1859
01:19:37,773 --> 01:19:38,643
What do you want?
1860
01:19:38,686 --> 01:19:48,392
♪
1861
01:19:48,435 --> 01:19:49,828
[grunting]
1862
01:19:49,872 --> 01:19:53,440
♪
1863
01:19:53,484 --> 01:19:55,051
-Where's Ashley?
-She's in the house.
1864
01:19:55,094 --> 01:19:56,835
Darren, we have to get
you to a hospital.
1865
01:19:56,879 --> 01:19:58,228
[Darren]
It's in there.
1866
01:19:58,271 --> 01:20:00,752
The stalker is in the house.
1867
01:20:00,796 --> 01:20:09,413
♪
1868
01:20:09,456 --> 01:20:11,067
[grunting]
1869
01:20:11,110 --> 01:20:19,466
♪
1870
01:20:19,510 --> 01:20:20,424
[Ashley]
Please.
1871
01:20:20,467 --> 01:20:22,600
♪
1872
01:20:22,643 --> 01:20:24,080
I don't want to play anymore.
1873
01:20:24,123 --> 01:20:25,168
♪
1874
01:20:25,211 --> 01:20:26,299
[stalker]
Neither did my sister.
1875
01:20:26,343 --> 01:20:34,003
♪
1876
01:20:34,046 --> 01:20:34,917
Mrs. Glynner?
1877
01:20:34,960 --> 01:20:35,787
♪
1878
01:20:35,831 --> 01:20:38,485
Congratulations, Ashley.
1879
01:20:38,529 --> 01:20:39,835
You win the game!
1880
01:20:39,878 --> 01:20:40,792
♪
1881
01:20:40,836 --> 01:20:43,055
Why, why are you doing this?
1882
01:20:43,099 --> 01:20:45,362
[Ms. Glynner]
Because 30 years ago,
1883
01:20:45,405 --> 01:20:49,105
your mother and all her
friends got together
1884
01:20:49,148 --> 01:20:52,978
and formed a clique...
called the Stalker Club.
1885
01:20:53,022 --> 01:20:54,937
♪
1886
01:20:54,980 --> 01:20:56,852
I found out about it
two years ago...
1887
01:20:56,895 --> 01:20:57,940
♪
1888
01:20:57,983 --> 01:20:59,942
after my parents
sold the house.
1889
01:20:59,985 --> 01:21:01,291
♪
1890
01:21:01,334 --> 01:21:03,206
I was helping to pack
up my sister's things,
1891
01:21:03,249 --> 01:21:04,207
and I found it.
1892
01:21:04,250 --> 01:21:05,948
♪
1893
01:21:05,991 --> 01:21:08,298
It was just an old
school journal...
1894
01:21:08,341 --> 01:21:09,125
♪
1895
01:21:09,168 --> 01:21:10,517
but it was all there.
1896
01:21:10,561 --> 01:21:11,431
♪
1897
01:21:11,475 --> 01:21:13,085
The rules of the game...
1898
01:21:13,129 --> 01:21:14,478
♪
1899
01:21:14,521 --> 01:21:17,046
the pact not to tell anyone...
1900
01:21:17,089 --> 01:21:19,744
♪
1901
01:21:19,787 --> 01:21:22,268
and the torment she
was going through.
1902
01:21:22,312 --> 01:21:27,447
♪
1903
01:21:27,491 --> 01:21:28,796
It all made sense then.
1904
01:21:28,840 --> 01:21:29,841
♪
1905
01:21:29,885 --> 01:21:30,929
[phone ringing]
1906
01:21:30,973 --> 01:21:32,539
The late-night phone calls...
1907
01:21:32,583 --> 01:21:33,889
♪
1908
01:21:33,932 --> 01:21:34,933
Hello?
1909
01:21:34,977 --> 01:21:36,935
[heavy breathing]
1910
01:21:36,979 --> 01:21:37,980
♪
1911
01:21:38,023 --> 01:21:39,111
[Ms. Glynner]
the jumpiness...
1912
01:21:39,155 --> 01:21:40,069
♪
1913
01:21:40,112 --> 01:21:40,765
[young Glynner]
Teresa?
1914
01:21:40,808 --> 01:21:42,071
♪
1915
01:21:42,114 --> 01:21:43,028
What's wrong?
1916
01:21:43,072 --> 01:21:44,900
♪
1917
01:21:44,943 --> 01:21:46,466
[Ms. Glynner]
the notes that she would
crumple up and hide,
1918
01:21:46,510 --> 01:21:48,599
and the fact that she started
sleeping with the light on...
1919
01:21:48,642 --> 01:21:51,167
♪
1920
01:21:51,210 --> 01:21:54,474
and the mask I caught
them all wearing...
1921
01:21:54,518 --> 01:22:02,352
♪
1922
01:22:02,395 --> 01:22:05,964
all leading up until
the day we found her.
1923
01:22:06,008 --> 01:22:07,574
♪
1924
01:22:07,618 --> 01:22:09,968
-Teresa, come on, wake up.
-I'll call an ambulance.
1925
01:22:10,012 --> 01:22:11,709
♪
1926
01:22:11,752 --> 01:22:13,450
[Ms. Glynner]
The police, they said
it was an accident,
1927
01:22:13,493 --> 01:22:16,496
that she tripped on her shoes
and fell down the stairs.
1928
01:22:16,540 --> 01:22:17,933
♪
1929
01:22:17,976 --> 01:22:18,977
[Teresa's father]
Operator, I need an ambulance.
1930
01:22:19,021 --> 01:22:21,110
♪
1931
01:22:21,153 --> 01:22:22,676
But I know the truth.
1932
01:22:22,720 --> 01:22:23,416
♪
1933
01:22:23,460 --> 01:22:24,374
It was them.
1934
01:22:24,417 --> 01:22:24,983
♪
1935
01:22:25,027 --> 01:22:26,158
They killed her.
1936
01:22:26,202 --> 01:22:28,204
♪
1937
01:22:28,247 --> 01:22:31,163
So now I'm taking from them
what they took from me!
1938
01:22:31,207 --> 01:22:32,817
♪
1939
01:22:32,860 --> 01:22:35,254
The ones they love the most!
1940
01:22:35,298 --> 01:22:37,909
[Karen]
Get the hell off my daughter!
1941
01:22:37,953 --> 01:22:39,606
♪
1942
01:22:39,650 --> 01:22:41,565
You take one more step and
I am gonna slice her throat.
1943
01:22:41,608 --> 01:22:43,088
♪
1944
01:22:43,132 --> 01:22:46,048
[Karen]
Beth, listen to me, I'm sorry.
1945
01:22:46,091 --> 01:22:47,266
♪
1946
01:22:47,310 --> 01:22:48,702
I told them not
to play the game,
1947
01:22:48,746 --> 01:22:49,747
but they wouldn't listen.
1948
01:22:49,790 --> 01:22:50,748
You're a liar!
1949
01:22:50,791 --> 01:22:51,967
♪
1950
01:22:52,010 --> 01:22:54,665
It was you, too,
you were one of them.
1951
01:22:54,708 --> 01:22:58,843
[Karen]
Beth... once I realized
how horrible the game was,
1952
01:22:58,886 --> 01:23:00,758
I told Anna I didn't
want to play,
1953
01:23:00,801 --> 01:23:02,281
but she wouldn't
listen to me.
1954
01:23:02,325 --> 01:23:03,630
♪
1955
01:23:03,674 --> 01:23:05,893
And when your sister
fell down the stairs
1956
01:23:05,937 --> 01:23:08,070
because Anna took
the game too far,
1957
01:23:08,113 --> 01:23:12,248
I told them we had
to tell the police,
1958
01:23:12,291 --> 01:23:15,033
but they all told me
that we would go to jail.
1959
01:23:15,077 --> 01:23:16,208
♪
1960
01:23:16,252 --> 01:23:17,296
Beth, I'm sorry.
1961
01:23:17,340 --> 01:23:18,950
♪
1962
01:23:18,994 --> 01:23:21,822
I was scared, I was 17.
1963
01:23:21,866 --> 01:23:23,737
[Ms. Glynner]
You took her away from me.
1964
01:23:23,781 --> 01:23:25,000
Do you know how that feels?
1965
01:23:25,043 --> 01:23:26,392
♪
1966
01:23:26,436 --> 01:23:27,306
Please, Beth.
1967
01:23:27,350 --> 01:23:28,525
♪
1968
01:23:28,568 --> 01:23:30,092
It's been 30 years.
1969
01:23:30,135 --> 01:23:31,441
♪
1970
01:23:31,484 --> 01:23:33,095
Don't you think it's
time to end the game?
1971
01:23:33,138 --> 01:23:34,879
Please, give me the knife.
1972
01:23:34,922 --> 01:23:36,054
You know the rules.
1973
01:23:36,098 --> 01:23:37,142
♪
1974
01:23:37,186 --> 01:23:39,536
Once you join
the Stalker Club,
1975
01:23:39,579 --> 01:23:41,016
you can never leave.
1976
01:23:41,059 --> 01:23:41,755
♪
1977
01:23:41,799 --> 01:23:42,713
[screams]
1978
01:23:42,756 --> 01:23:43,409
♪
1979
01:23:43,453 --> 01:23:44,323
[grunting]
1980
01:23:44,367 --> 01:23:46,325
♪
1981
01:23:46,369 --> 01:23:47,109
[Karen screams]
1982
01:23:47,152 --> 01:23:53,332
♪
1983
01:23:53,376 --> 01:23:54,638
[grunting]
1984
01:23:54,681 --> 01:23:56,205
♪
1985
01:23:56,248 --> 01:23:57,728
[coughing]
1986
01:23:57,771 --> 01:24:04,604
♪
1987
01:24:04,648 --> 01:24:05,562
[Glynner screams]
1988
01:24:05,605 --> 01:24:07,390
♪
1989
01:24:07,433 --> 01:24:08,565
[groaning]
1990
01:24:08,608 --> 01:24:10,132
♪
1991
01:24:10,175 --> 01:24:12,656
[heavy breathing]
1992
01:24:12,699 --> 01:24:14,571
[soft dramatic music]
1993
01:24:14,614 --> 01:24:23,101
♪
1994
01:24:23,145 --> 01:24:24,885
She was my sister.
1995
01:24:24,929 --> 01:24:30,500
♪
1996
01:24:30,543 --> 01:24:32,937
[somber music]
1997
01:24:32,980 --> 01:24:42,860
♪
1998
01:24:45,863 --> 01:24:47,169
[Ashley]
Hey, hey, hey, hey.
1999
01:24:47,212 --> 01:24:48,692
All right there,
tough guy, come on.
2000
01:24:48,735 --> 01:24:50,563
You're not supposed to be
walking on your own yet.
2001
01:24:50,607 --> 01:24:51,825
[Darren]
I know, I know,
2002
01:24:51,869 --> 01:24:53,784
but I needed an excuse
to get close to you.
2003
01:24:53,827 --> 01:24:54,350
[Ashley]
Oh.
2004
01:24:54,393 --> 01:24:56,091
[soft music]
2005
01:24:56,134 --> 01:24:57,527
[Darren]
Hey, did you, um, did
you hear about the club?
2006
01:24:57,570 --> 01:24:59,137
♪
2007
01:24:59,181 --> 01:24:59,877
[Ashley]
What about it?
2008
01:24:59,920 --> 01:25:00,834
♪
2009
01:25:00,878 --> 01:25:01,661
[Darren]
It's everywhere.
2010
01:25:01,705 --> 01:25:03,315
♪
2011
01:25:03,359 --> 01:25:05,926
I mean, it's all over social
media and the internet.
2012
01:25:05,970 --> 01:25:08,146
-How?
-I don't know,
2013
01:25:08,190 --> 01:25:10,322
but it's become this, like,
international phenomenon.
2014
01:25:10,366 --> 01:25:11,715
♪
2015
01:25:11,758 --> 01:25:13,456
[Ashley]
Why would anybody
want to join,
2016
01:25:13,499 --> 01:25:15,240
especially after
everything that's happened?
2017
01:25:15,284 --> 01:25:16,023
Beats me.
2018
01:25:16,067 --> 01:25:17,808
♪
2019
01:25:17,851 --> 01:25:19,592
[Ashley]
Well, I never want
anything to do with it.
2020
01:25:19,636 --> 01:25:21,028
♪
2021
01:25:21,072 --> 01:25:22,291
[Trevor]
Hey, Darren,
you keeping an eye
2022
01:25:22,334 --> 01:25:23,683
-on the barbecue for me?
-You bet.
2023
01:25:23,727 --> 01:25:25,729
♪
2024
01:25:25,772 --> 01:25:29,167
[Ashley]
So... do you think you can make
better burgers than my mom?
2025
01:25:29,211 --> 01:25:31,430
-Well.
-Wait a second.
2026
01:25:31,474 --> 01:25:33,650
You really think you can make
better burgers than I do?
2027
01:25:33,693 --> 01:25:36,131
-It's kind of my specialty.
-Oh, we'll see about that.
2028
01:25:36,174 --> 01:25:38,089
[Darren]
It's my specialty
too, ask Ashley.
2029
01:25:38,133 --> 01:25:40,091
[Karen]
Okay, I'm sensing
a cook-off here.
2030
01:25:40,135 --> 01:25:41,223
♪
2031
01:25:41,266 --> 01:25:42,615
[Ashley]
I'm gonna go get the buns.
2032
01:25:42,659 --> 01:25:43,268
[Trevor]
It's on.
2033
01:25:43,312 --> 01:25:44,226
♪
2034
01:25:44,269 --> 01:25:45,749
Here you go, you're welcome.
2035
01:25:45,792 --> 01:25:50,623
♪
2036
01:25:50,667 --> 01:25:51,146
[phone notification]
2037
01:25:52,321 --> 01:25:54,714
[soft, eerie music]
2038
01:25:54,758 --> 01:25:57,761
♪
2039
01:25:57,804 --> 01:26:00,198
[dramatic music]
2040
01:26:00,242 --> 01:26:05,986
♪
2041
01:26:06,030 --> 01:26:08,337
[screaming]
2042
01:26:08,380 --> 01:26:11,209
♪
2043
01:26:11,253 --> 01:26:13,646
[lively rock music]
2044
01:26:13,690 --> 01:26:17,302
♪
2045
01:26:17,346 --> 01:26:19,435
[vocalist #1]
♪ Ooh, ooh
2046
01:26:19,478 --> 01:26:23,917
♪
2047
01:26:23,961 --> 01:26:25,658
♪ Ooh, ooh
2048
01:26:25,702 --> 01:26:31,098
♪
2049
01:26:31,142 --> 01:26:33,231
♪ Ooh, ooh
2050
01:26:33,275 --> 01:26:38,105
♪ Yeah ♪
2051
01:26:38,149 --> 01:26:40,499
[dramatic music]
2052
01:26:40,543 --> 01:26:50,422
♪
2053
01:26:54,861 --> 01:26:57,603
[horn music]
2054
01:26:57,647 --> 01:26:59,431
♪
2055
01:27:01,303 --> 01:27:03,566
[saxophone music]
2056
01:27:03,609 --> 01:27:09,311
♪
126674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.