All language subtitles for The.Stalker.Club.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-monkee-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,915 --> 00:00:12,751 ♪ 2 00:00:16,451 --> 00:00:18,061 [Teresa] Oh, my God, I'm so excited to go. 3 00:00:18,105 --> 00:00:19,236 ♪ 4 00:00:19,280 --> 00:00:21,586 Well... and if we get there early, 5 00:00:21,630 --> 00:00:23,110 the lineup shouldn't be so bad. 6 00:00:23,153 --> 00:00:24,415 ♪ 7 00:00:24,459 --> 00:00:25,721 And what are we gonna do after anyways? 8 00:00:25,764 --> 00:00:27,114 ♪ 9 00:00:27,157 --> 00:00:29,594 We can go out to dinner with Luke or Joe. 10 00:00:29,638 --> 00:00:39,822 ♪ 11 00:00:39,865 --> 00:00:41,084 Yeah, I'll meet you in front of the theater. 12 00:00:41,128 --> 00:00:49,049 ♪ 13 00:00:49,092 --> 00:00:50,224 [phone ringing] 14 00:00:50,267 --> 00:00:59,798 ♪ 15 00:00:59,842 --> 00:01:02,018 [panting] 16 00:01:02,062 --> 00:01:02,888 Hello? 17 00:01:02,932 --> 00:01:07,980 ♪ 18 00:01:08,024 --> 00:01:09,330 Enough already, all right? 19 00:01:09,373 --> 00:01:10,331 I'm getting sick of this. 20 00:01:10,374 --> 00:01:20,254 ♪ 21 00:01:27,739 --> 00:01:28,523 [glass smashes] 22 00:01:38,272 --> 00:01:38,881 [gasps] 23 00:01:38,924 --> 00:01:40,404 ♪ 24 00:01:40,448 --> 00:01:41,144 Luke? 25 00:01:41,188 --> 00:01:42,580 ♪ 26 00:01:42,624 --> 00:01:44,191 Anna, if you guys are trying to freak me out, 27 00:01:44,234 --> 00:01:45,148 it's not working. 28 00:01:45,192 --> 00:01:47,933 ♪ 29 00:01:47,977 --> 00:01:49,761 [eerie sounds] 30 00:01:50,980 --> 00:01:51,850 [gasps] 31 00:01:51,894 --> 00:01:54,766 [panting] 32 00:01:54,810 --> 00:01:57,073 Really? 33 00:01:57,117 --> 00:01:58,074 So this is it? 34 00:01:58,118 --> 00:01:59,380 ♪ 35 00:01:59,423 --> 00:02:02,557 So, what, I... just pull your mask off 36 00:02:02,600 --> 00:02:04,733 and then I win? 37 00:02:04,776 --> 00:02:06,648 ♪ 38 00:02:06,691 --> 00:02:07,562 Come on. 39 00:02:07,605 --> 00:02:08,780 ♪ 40 00:02:08,824 --> 00:02:10,086 I think we both know that this is over. 41 00:02:10,130 --> 00:02:13,263 ♪ 42 00:02:13,307 --> 00:02:15,091 Okay, enough, I'm not having fun anymore. 43 00:02:15,135 --> 00:02:16,005 I'm done. 44 00:02:16,048 --> 00:02:17,180 [gasps, screams] 45 00:02:17,224 --> 00:02:19,574 [tumbling downstairs] 46 00:02:19,617 --> 00:02:29,540 ♪ 47 00:02:29,584 --> 00:02:32,021 [rock music] 48 00:02:32,064 --> 00:02:41,944 ♪ 49 00:02:58,047 --> 00:03:00,484 [snarling] 50 00:03:00,528 --> 00:03:01,529 [panting] 51 00:03:01,572 --> 00:03:04,009 [dramatic music] 52 00:03:04,053 --> 00:03:13,889 ♪ 53 00:03:20,243 --> 00:03:21,592 [screams] 54 00:03:21,636 --> 00:03:22,376 [Mark screams, group gasps] 55 00:03:22,419 --> 00:03:23,551 [Mark laughs] 56 00:03:23,594 --> 00:03:25,683 -You jerk! -What, you guys are scared 57 00:03:25,727 --> 00:03:27,294 of a little alligator. 58 00:03:27,337 --> 00:03:28,469 Oh, stalked by an alligator, 59 00:03:28,512 --> 00:03:29,557 like that could really happen. 60 00:03:29,600 --> 00:03:30,732 ♪ 61 00:03:30,775 --> 00:03:31,254 What's up, baby? 62 00:03:31,298 --> 00:03:32,908 ♪ 63 00:03:32,951 --> 00:03:34,997 [Darren] A girl in my old high school got stalked. 64 00:03:35,040 --> 00:03:36,085 [Mark] By an alligator? 65 00:03:36,128 --> 00:03:37,565 [Darren] No, not by an alligator. 66 00:03:37,608 --> 00:03:38,609 ♪ 67 00:03:38,653 --> 00:03:41,264 -Who did it? -Ah, some guy. 68 00:03:41,308 --> 00:03:43,440 She got a restraining order and he seemed to go away 69 00:03:43,484 --> 00:03:46,443 and then... she graduated and went off to college and... 70 00:03:46,487 --> 00:03:47,314 ♪ 71 00:03:47,357 --> 00:03:48,271 he killed her. 72 00:03:48,315 --> 00:03:49,011 ♪ 73 00:03:49,054 --> 00:03:50,230 -That's awful. -Yeah. 74 00:03:50,273 --> 00:03:51,579 [Sadie] I think I heard about that. 75 00:03:51,622 --> 00:03:53,276 Wasn't he waiting like outside her apartment? 76 00:03:53,320 --> 00:03:54,625 -Yeah, he was-- -No. 77 00:03:54,669 --> 00:03:56,366 He was hanging out in the backseat of her car. 78 00:03:56,410 --> 00:03:57,628 [laughs] 79 00:03:57,672 --> 00:03:58,803 ♪ 80 00:03:58,847 --> 00:03:59,456 Mm. 81 00:03:59,500 --> 00:04:01,371 ♪ 82 00:04:01,415 --> 00:04:03,547 Just goes to show you have no idea 83 00:04:03,591 --> 00:04:06,507 who you're dating... or marrying for that matter. 84 00:04:06,550 --> 00:04:07,812 ♪ 85 00:04:07,856 --> 00:04:09,553 Just when you think you know somebody. 86 00:04:09,597 --> 00:04:10,946 [Chloe] Okay. 87 00:04:12,730 --> 00:04:14,079 I've seen this movie before. 88 00:04:16,212 --> 00:04:18,736 -I gotta get home. -Me too. 89 00:04:18,780 --> 00:04:21,826 [Anna] Hey, Ashley... haven't seen you in a long time. 90 00:04:21,870 --> 00:04:23,393 ♪ 91 00:04:23,437 --> 00:04:25,395 [Chloe] Ashley is Darren's new flavor. 92 00:04:25,439 --> 00:04:26,918 She's just here by default. 93 00:04:26,962 --> 00:04:28,311 [soft, eerie music] 94 00:04:28,355 --> 00:04:29,747 -See you at practice, dude. -Yeah, sure, man. 95 00:04:29,791 --> 00:04:30,835 -All right, I'll text you. -Bye. 96 00:04:30,879 --> 00:04:32,489 ♪ 97 00:04:32,533 --> 00:04:33,360 Ciao. 98 00:04:33,403 --> 00:04:43,457 ♪ 99 00:04:43,500 --> 00:04:45,937 [dramatic music] 100 00:04:45,981 --> 00:04:51,813 ♪ 101 00:04:51,856 --> 00:04:54,250 [soft, eerie music] 102 00:04:54,294 --> 00:04:58,472 ♪ 103 00:04:58,515 --> 00:05:00,952 [soft music] 104 00:05:00,996 --> 00:05:11,006 ♪ 105 00:05:11,049 --> 00:05:12,137 [door opens] 106 00:05:12,181 --> 00:05:13,617 [Karen] I can't wait. 107 00:05:13,661 --> 00:05:15,140 I did not say that, I-- 108 00:05:15,184 --> 00:05:17,360 ♪ 109 00:05:17,404 --> 00:05:18,187 Hey, Ashley. 110 00:05:18,230 --> 00:05:19,710 ♪ 111 00:05:19,754 --> 00:05:21,582 I didn't think you were coming home till later. 112 00:05:21,625 --> 00:05:22,365 [Ashley] Yeah, I guess not. 113 00:05:24,062 --> 00:05:25,977 [Karen] Uh, Ashley, this is Trevor. 114 00:05:26,021 --> 00:05:27,327 [Trevor] Hi, Ashley, it's nice to meet you. 115 00:05:28,719 --> 00:05:30,634 Sure. 116 00:05:30,678 --> 00:05:31,853 Got a lot of homework to do. 117 00:05:35,204 --> 00:05:36,727 [Karen] Wow. 118 00:05:36,771 --> 00:05:38,120 -Sorry. -No, no, no, no. 119 00:05:38,163 --> 00:05:39,643 Don't worry about it, it's okay. 120 00:05:39,687 --> 00:05:40,775 I'll catch up with you later. 121 00:05:41,689 --> 00:05:42,385 [Karen] Bye. 122 00:05:42,429 --> 00:05:44,822 [soft, eerie music] 123 00:05:44,866 --> 00:05:47,303 ♪ 124 00:05:47,347 --> 00:05:48,522 Look, I was gonna tell you, 125 00:05:48,565 --> 00:05:51,351 but Trevor just stopped by unexpectedly. 126 00:05:51,394 --> 00:05:52,700 ♪ 127 00:05:52,743 --> 00:05:54,528 So, what, is he like your boyfriend now? 128 00:05:54,571 --> 00:05:57,182 [Karen] No... we've just been out a few times. 129 00:05:57,226 --> 00:05:57,966 ♪ 130 00:05:58,009 --> 00:05:58,662 That's all. 131 00:05:58,706 --> 00:06:00,925 ♪ 132 00:06:00,969 --> 00:06:03,101 [Ashley] Well, I guess he doesn't know what day it is 133 00:06:03,145 --> 00:06:05,800 because it would be really insensitive of him 134 00:06:05,843 --> 00:06:06,888 to just drop by. 135 00:06:06,931 --> 00:06:07,976 ♪ 136 00:06:08,019 --> 00:06:09,543 Unless, of course, you forgot. 137 00:06:09,586 --> 00:06:10,979 It's been two years to the day 138 00:06:11,022 --> 00:06:12,415 and it doesn't seem like you care. 139 00:06:12,459 --> 00:06:13,721 ♪ 140 00:06:13,764 --> 00:06:14,896 Mm-hm. 141 00:06:14,939 --> 00:06:17,202 Ashley, you know that's not fair... 142 00:06:17,246 --> 00:06:18,943 ♪ 143 00:06:18,987 --> 00:06:21,424 'cause I would never forget the day your father died ever. 144 00:06:21,468 --> 00:06:23,905 [soft music] 145 00:06:23,948 --> 00:06:33,784 ♪ 146 00:06:46,884 --> 00:06:48,451 [computer phone ringing] 147 00:06:48,495 --> 00:06:50,888 ♪ 148 00:06:50,932 --> 00:06:51,976 Hey, Mer, what's up? 149 00:06:52,020 --> 00:06:53,456 ♪ 150 00:06:53,500 --> 00:06:54,414 [Meredith] Wanted to see how you were doing. 151 00:06:54,457 --> 00:06:56,285 I know today is kind of hard. 152 00:06:56,328 --> 00:06:58,896 I can't believe it's been two years. 153 00:06:58,940 --> 00:07:01,116 Thanks, but I'm good. 154 00:07:01,159 --> 00:07:02,509 So what are you doing tonight? 155 00:07:02,552 --> 00:07:03,640 Hanging out with Darren 156 00:07:03,684 --> 00:07:05,250 or Chloe and them? 157 00:07:06,251 --> 00:07:07,035 [phone notification] 158 00:07:07,078 --> 00:07:08,079 [dark music] 159 00:07:08,123 --> 00:07:08,645 Ashley? 160 00:07:08,689 --> 00:07:10,299 ♪ 161 00:07:10,342 --> 00:07:12,170 Yeah, uh, look, Mer, I gotta go, 162 00:07:12,214 --> 00:07:14,651 so I'll see you at school tomorrow, okay? 163 00:07:14,695 --> 00:07:18,220 ♪ 164 00:07:18,263 --> 00:07:20,657 [dramatic music] 165 00:07:20,701 --> 00:07:27,055 ♪ 166 00:07:27,098 --> 00:07:29,144 [Chloe] Who do you think sent it? 167 00:07:29,187 --> 00:07:31,320 [Darren] I don't know, but I checked the number, it's unlisted. 168 00:07:31,363 --> 00:07:32,974 [Ashley] Don't you guys think it's a coincidence 169 00:07:33,017 --> 00:07:34,236 that we were talking about stalking 170 00:07:34,279 --> 00:07:35,237 and then we got that invite? 171 00:07:36,368 --> 00:07:38,327 [Mark] What? 172 00:07:38,370 --> 00:07:39,415 [Chloe] You're the one who talked about being really stalked. 173 00:07:39,459 --> 00:07:40,982 [Mark] Hey, it wasn't me. 174 00:07:41,025 --> 00:07:42,766 [Sadie] Did anyone click on the link and join? 175 00:07:42,810 --> 00:07:43,506 'Cause I didn't. 176 00:07:43,550 --> 00:07:44,986 [Darren] Not me. 177 00:07:45,029 --> 00:07:46,030 [Mark] Nada. 178 00:07:46,074 --> 00:07:47,031 What about you, Ashley? 179 00:07:47,075 --> 00:07:47,815 [Ashley] No, no way. 180 00:07:47,858 --> 00:07:48,990 [bell rings] 181 00:07:49,033 --> 00:07:50,513 [Darren] Hey, I gotta go. 182 00:07:50,557 --> 00:07:52,776 We're doing some type of college orientation assembly. 183 00:07:52,820 --> 00:07:55,605 [Mark] You're so lucky you're graduating, man. 184 00:07:55,649 --> 00:07:57,302 I'll catch up with you later, okay, Chloe? 185 00:07:57,346 --> 00:07:58,608 [Mark] See you, Chloe. 186 00:07:58,652 --> 00:07:59,566 [Darren] I'll see you after third period. 187 00:08:00,567 --> 00:08:04,048 [soft music] 188 00:08:04,092 --> 00:08:06,660 [Ms. Glynner] So I told you all when I first started teaching here 189 00:08:06,703 --> 00:08:08,313 at the beginning of the year 190 00:08:08,357 --> 00:08:11,360 that this was going to be part of my curriculum. 191 00:08:11,403 --> 00:08:13,884 So, start with your scalpel, 192 00:08:13,928 --> 00:08:15,190 and if you need to, 193 00:08:15,233 --> 00:08:16,974 you've all been given a pair of scissors. 194 00:08:17,018 --> 00:08:18,019 ♪ 195 00:08:18,062 --> 00:08:18,802 Yes, Sadie? 196 00:08:18,846 --> 00:08:20,500 ♪ 197 00:08:20,543 --> 00:08:22,240 I have a note from my doctor that says I can't do this. 198 00:08:22,284 --> 00:08:24,373 [Ms. Glynner] Fine... you can go to the library. 199 00:08:24,416 --> 00:08:26,723 But you still need to present your project. 200 00:08:26,767 --> 00:08:27,637 That's fine. 201 00:08:27,681 --> 00:08:28,812 ♪ 202 00:08:28,856 --> 00:08:29,857 [Mark clucks] 203 00:08:29,900 --> 00:08:32,512 ♪ 204 00:08:32,555 --> 00:08:33,904 [Ms. Glynner] Kyle, your partner's not here. 205 00:08:33,948 --> 00:08:35,689 Why don't you team up with Ashley and Meredith? 206 00:08:35,732 --> 00:08:36,777 ♪ 207 00:08:36,820 --> 00:08:38,387 Great, your biggest fan. 208 00:08:38,430 --> 00:08:40,563 ♪ 209 00:08:40,607 --> 00:08:41,303 [Kyle] Hey. 210 00:08:41,346 --> 00:08:42,304 ♪ 211 00:08:42,347 --> 00:08:42,826 [Ashley] Hey. 212 00:08:42,870 --> 00:08:45,002 ♪ 213 00:08:45,046 --> 00:08:47,178 [Ms. Glynner] All right, everyone, pull out your worksheets. 214 00:08:47,222 --> 00:08:49,267 ♪ 215 00:08:49,311 --> 00:08:50,051 [Ashley shrieks] 216 00:08:50,094 --> 00:08:52,532 [laughter] 217 00:08:52,575 --> 00:08:56,753 ♪ 218 00:08:56,797 --> 00:08:58,842 Okay, that's enough. 219 00:08:58,886 --> 00:09:01,062 Now turn to page six. 220 00:09:01,105 --> 00:09:02,237 ♪ 221 00:09:02,280 --> 00:09:03,543 [Chloe] I think we should do it. 222 00:09:03,586 --> 00:09:04,500 ♪ 223 00:09:04,544 --> 00:09:06,415 -What? -Join Stalker Club. 224 00:09:06,458 --> 00:09:07,938 ♪ 225 00:09:07,982 --> 00:09:09,810 [Darren] Was that your plan all along, Chloe? 226 00:09:09,853 --> 00:09:10,898 [Chloe] Hey, I didn't send it. 227 00:09:10,941 --> 00:09:12,334 ♪ 228 00:09:12,377 --> 00:09:14,466 -But I have heard of it before. -From where? 229 00:09:14,510 --> 00:09:15,380 ♪ 230 00:09:15,424 --> 00:09:16,207 Around. 231 00:09:16,251 --> 00:09:17,774 ♪ 232 00:09:17,818 --> 00:09:19,863 [Mark] Hey... I'll try anything once. 233 00:09:19,907 --> 00:09:22,170 ♪ 234 00:09:22,213 --> 00:09:23,432 What about you, Sadie? 235 00:09:23,475 --> 00:09:24,215 ♪ 236 00:09:24,259 --> 00:09:25,608 [Mark] Are you kidding? 237 00:09:25,652 --> 00:09:28,045 She's too scared to cut open a little froggy. 238 00:09:28,089 --> 00:09:29,438 [laughter] 239 00:09:29,481 --> 00:09:31,135 [Chloe] I'm surprised, considering. 240 00:09:31,179 --> 00:09:37,098 ♪ 241 00:09:37,141 --> 00:09:37,794 [Sadie] I'll do it. 242 00:09:37,838 --> 00:09:38,969 ♪ 243 00:09:39,013 --> 00:09:40,144 I mean, it's obviously just some game 244 00:09:40,188 --> 00:09:41,189 like Candy Crush. 245 00:09:41,232 --> 00:09:42,016 ♪ 246 00:09:42,059 --> 00:09:42,625 [Mark] It's better. 247 00:09:42,669 --> 00:09:43,800 ♪ 248 00:09:43,844 --> 00:09:44,627 We're not gonna be playing a game... 249 00:09:44,671 --> 00:09:45,454 ♪ 250 00:09:45,497 --> 00:09:46,803 we're gonna be living it. 251 00:09:46,847 --> 00:09:49,284 [Chloe] Well, I doubt Ashley wants to play. 252 00:09:49,327 --> 00:09:51,199 I mean, she's too much of a good girl. 253 00:09:51,242 --> 00:09:52,722 ♪ 254 00:09:52,766 --> 00:09:53,549 [Ashley] I'll join. 255 00:09:53,593 --> 00:09:54,376 ♪ 256 00:09:54,419 --> 00:09:55,203 What's the big deal? 257 00:09:55,246 --> 00:09:56,726 ♪ 258 00:09:56,770 --> 00:09:57,640 [Darren] Well, I guess that means I'm in too. 259 00:09:57,684 --> 00:09:58,467 ♪ 260 00:09:58,510 --> 00:09:59,033 [Chloe] Cool. 261 00:09:59,076 --> 00:09:59,860 ♪ 262 00:09:59,903 --> 00:10:00,774 Let's do it. 263 00:10:00,817 --> 00:10:01,601 ♪ 264 00:10:01,644 --> 00:10:02,514 Grab your phones. 265 00:10:02,558 --> 00:10:06,040 ♪ 266 00:10:06,083 --> 00:10:08,042 We're all gonna click the link on three. 267 00:10:08,085 --> 00:10:09,521 ♪ 268 00:10:09,565 --> 00:10:10,087 One. 269 00:10:10,131 --> 00:10:11,611 ♪ 270 00:10:11,654 --> 00:10:12,176 Two. 271 00:10:12,220 --> 00:10:13,787 ♪ 272 00:10:13,830 --> 00:10:14,439 Three. 273 00:10:14,483 --> 00:10:15,919 ♪ 274 00:10:15,963 --> 00:10:17,617 The rules that were sent to us say 275 00:10:17,660 --> 00:10:19,923 that we all draw a piece of paper from the hat. 276 00:10:19,967 --> 00:10:21,011 ♪ 277 00:10:21,055 --> 00:10:22,665 If you get "stalker," 278 00:10:22,709 --> 00:10:25,320 you have to stalk the rest of us, 279 00:10:25,363 --> 00:10:26,451 the victims. 280 00:10:26,495 --> 00:10:27,975 ♪ 281 00:10:28,018 --> 00:10:30,368 You can strategically throw people off your scent, 282 00:10:30,412 --> 00:10:33,676 but if you unmask the stalker and you're right... you win. 283 00:10:33,720 --> 00:10:34,634 ♪ 284 00:10:34,677 --> 00:10:36,636 If not... you're out. 285 00:10:36,679 --> 00:10:37,767 ♪ 286 00:10:37,811 --> 00:10:38,681 [Sadie] What do we win? 287 00:10:38,725 --> 00:10:40,465 ♪ 288 00:10:40,509 --> 00:10:41,423 [Chloe] The right to not be called chicken all your life. 289 00:10:41,466 --> 00:10:42,467 [laughter] 290 00:10:42,511 --> 00:10:43,077 [sighs] 291 00:10:43,120 --> 00:10:52,956 ♪ 292 00:11:03,750 --> 00:11:04,489 There's one more rule. 293 00:11:04,533 --> 00:11:05,969 ♪ 294 00:11:06,013 --> 00:11:08,145 It says as soon as you join Stalker Club... 295 00:11:08,189 --> 00:11:09,103 ♪ 296 00:11:09,146 --> 00:11:10,757 you can't tell anyone about it. 297 00:11:10,800 --> 00:11:12,193 ♪ 298 00:11:12,236 --> 00:11:13,194 Good luck. 299 00:11:13,237 --> 00:11:23,117 ♪ 300 00:11:26,076 --> 00:11:26,903 [knocking] 301 00:11:26,947 --> 00:11:27,556 [gasps] 302 00:11:33,780 --> 00:11:34,694 [knocking] 303 00:11:38,785 --> 00:11:41,222 [soft, eerie music] 304 00:11:41,265 --> 00:11:51,101 ♪ 305 00:11:59,849 --> 00:12:02,286 [dramatic music] 306 00:12:02,330 --> 00:12:04,811 ♪ 307 00:12:04,854 --> 00:12:07,248 [soft, eerie music] 308 00:12:07,291 --> 00:12:17,171 ♪ 309 00:12:33,100 --> 00:12:33,665 [gasps] 310 00:12:33,709 --> 00:12:43,501 ♪ 311 00:12:44,851 --> 00:12:45,460 [phone notification] 312 00:12:45,503 --> 00:12:55,339 ♪ 313 00:13:05,175 --> 00:13:07,612 [dramatic music] 314 00:13:07,656 --> 00:13:08,918 ♪ 315 00:13:08,962 --> 00:13:11,355 [soft, eerie music] 316 00:13:11,399 --> 00:13:15,403 ♪ 317 00:13:15,446 --> 00:13:17,797 [dark music] 318 00:13:17,840 --> 00:13:27,719 ♪ 319 00:13:38,034 --> 00:13:39,253 It's just a stupid game. 320 00:13:39,296 --> 00:13:40,515 ♪ 321 00:13:40,558 --> 00:13:41,472 And I'm gonna win. 322 00:13:41,516 --> 00:13:51,352 ♪ 323 00:14:09,196 --> 00:14:10,110 [both gasp] 324 00:14:10,153 --> 00:14:10,893 ♪ 325 00:14:10,937 --> 00:14:11,502 [Karen] Ashley! 326 00:14:11,546 --> 00:14:12,721 ♪ 327 00:14:12,764 --> 00:14:13,896 What are you doing up? 328 00:14:13,940 --> 00:14:14,897 ♪ 329 00:14:14,941 --> 00:14:16,507 I had a bad dream. 330 00:14:16,551 --> 00:14:17,378 ♪ 331 00:14:17,421 --> 00:14:18,031 [Karen] Oh, sweetie. 332 00:14:18,074 --> 00:14:19,467 ♪ 333 00:14:19,510 --> 00:14:21,556 Well, if you're not too sleepy, 334 00:14:21,599 --> 00:14:23,645 how 'bout we sneak a little late night ice cream, huh, 335 00:14:23,688 --> 00:14:24,994 for old time's sake, yeah? 336 00:14:25,038 --> 00:14:26,126 Sure. 337 00:14:26,169 --> 00:14:26,909 Okay, come on. 338 00:14:26,953 --> 00:14:36,310 ♪ 339 00:14:36,353 --> 00:14:37,485 -Hey. -Hey. 340 00:14:37,528 --> 00:14:39,748 [Darren] Did you get one... a mask? 341 00:14:39,791 --> 00:14:40,967 -Yeah, you too? -Yeah. 342 00:14:41,010 --> 00:14:42,533 That makes all of us. 343 00:14:42,577 --> 00:14:43,926 [Ashley] Who do you think sent it? 344 00:14:43,970 --> 00:14:46,189 [Darren] Whoever sent that club invite. 345 00:14:46,233 --> 00:14:48,496 And even though she said she didn't... 346 00:14:48,539 --> 00:14:51,107 got a pretty good idea who it was. 347 00:14:51,151 --> 00:14:54,589 [Meredith] The poison dart frog has only one natural predator, 348 00:14:54,632 --> 00:14:59,072 a snake called... Leimadophis epinephelus, 349 00:14:59,115 --> 00:15:02,031 which has become immune to the frog's poison. 350 00:15:02,075 --> 00:15:03,119 [soft, eerie music] 351 00:15:03,163 --> 00:15:05,556 The next slide that I have is of... 352 00:15:05,600 --> 00:15:07,819 [dramatic music] 353 00:15:07,863 --> 00:15:09,647 Uh... um... 354 00:15:09,691 --> 00:15:10,735 ♪ 355 00:15:10,779 --> 00:15:11,954 I, uh... 356 00:15:11,998 --> 00:15:14,217 ♪ 357 00:15:14,261 --> 00:15:15,349 This is not my slide. 358 00:15:15,392 --> 00:15:16,132 I, uh... 359 00:15:16,176 --> 00:15:18,830 ♪ 360 00:15:18,874 --> 00:15:19,657 This is a mistake. 361 00:15:19,701 --> 00:15:22,443 ♪ 362 00:15:22,486 --> 00:15:24,227 I'm sorry, I don't know how that got there. 363 00:15:24,271 --> 00:15:26,664 [class murmuring] 364 00:15:26,708 --> 00:15:29,885 ♪ 365 00:15:29,929 --> 00:15:31,843 [Ms. Glynner] All right, everyone, just settle down. 366 00:15:31,887 --> 00:15:33,933 ♪ 367 00:15:33,976 --> 00:15:37,110 [Meredith] You know that was some kind of cruel joke, right? 368 00:15:37,153 --> 00:15:41,157 That flash drive's been sitting in my locker for two days. 369 00:15:41,201 --> 00:15:43,377 I bet you Chloe and them broke in and took it. 370 00:15:43,420 --> 00:15:44,856 [Ashley] Look, just forget about it, okay? 371 00:15:44,900 --> 00:15:46,728 I really don't care. 372 00:15:46,771 --> 00:15:48,251 [Meredith] They're jerks, Ashley. 373 00:15:48,295 --> 00:15:50,906 They always have been. 374 00:15:50,950 --> 00:15:52,908 I get that you're thrilled to be going out with Darren, 375 00:15:52,952 --> 00:15:53,604 but... 376 00:15:53,648 --> 00:15:55,780 [soft, eerie music] 377 00:15:55,824 --> 00:15:58,566 ♪ 378 00:15:58,609 --> 00:16:00,524 You don't have to hang out with them. 379 00:16:00,568 --> 00:16:02,874 [Ashley] They're his friends... Meredith. 380 00:16:02,918 --> 00:16:04,180 He didn't even know anybody 381 00:16:04,224 --> 00:16:05,573 until he started playing soccer with Mark. 382 00:16:05,616 --> 00:16:08,750 ♪ 383 00:16:08,793 --> 00:16:10,665 My mom's making your favorite casserole tonight, 384 00:16:10,708 --> 00:16:12,362 and it's been a while since you've been over. 385 00:16:12,406 --> 00:16:12,928 [Darren] Hey. 386 00:16:12,972 --> 00:16:14,277 ♪ 387 00:16:14,321 --> 00:16:15,931 I heard about what happened, are you okay? 388 00:16:15,975 --> 00:16:18,455 -I'm fine. -I'm so sorry, that's not cool. 389 00:16:18,499 --> 00:16:20,980 -Even if it's part of the game-- -Look, it's not a big deal. 390 00:16:21,023 --> 00:16:22,068 [Kyle] What's up with that slideshow? 391 00:16:22,111 --> 00:16:23,286 ♪ 392 00:16:23,330 --> 00:16:24,244 Somebody trying to mess with you? 393 00:16:24,287 --> 00:16:25,462 [Darren] Hey, she's good, Kyle. 394 00:16:25,506 --> 00:16:26,768 ♪ 395 00:16:26,811 --> 00:16:28,248 [Ashley] I'm fine... thanks. 396 00:16:28,291 --> 00:16:31,642 ♪ 397 00:16:31,686 --> 00:16:33,296 [Darren] There's a guy who can't take a hint. 398 00:16:33,340 --> 00:16:34,602 ♪ 399 00:16:34,645 --> 00:16:36,343 But I mean you are pretty irresistible. 400 00:16:36,386 --> 00:16:37,605 [sighs] 401 00:16:37,648 --> 00:16:38,867 You still coming over tonight? 402 00:16:38,910 --> 00:16:40,129 ♪ 403 00:16:40,173 --> 00:16:41,522 My dad won't be home till later and... 404 00:16:41,565 --> 00:16:42,958 ♪ 405 00:16:43,002 --> 00:16:44,699 I've got a way to make you forget all this. 406 00:16:44,742 --> 00:16:45,743 ♪ 407 00:16:45,787 --> 00:16:47,310 -Of course. -Good. 408 00:16:47,354 --> 00:16:52,141 ♪ 409 00:16:52,185 --> 00:16:52,663 [Meredith] You know... 410 00:16:52,707 --> 00:16:53,882 ♪ 411 00:16:53,925 --> 00:16:55,144 we were best friends. 412 00:16:55,188 --> 00:17:02,195 ♪ 413 00:17:05,720 --> 00:17:08,027 [Ashley] So, when did your parents get divorced? 414 00:17:09,376 --> 00:17:12,031 [Darren] Um, a year ago. 415 00:17:12,074 --> 00:17:14,294 [Ashley] You didn't want to live with your mom and brother? 416 00:17:14,337 --> 00:17:16,818 [Darren] Well, my, uh, brother and I never really got along... 417 00:17:16,861 --> 00:17:18,428 so it's just easier this way. 418 00:17:19,777 --> 00:17:21,040 Plus, my dad's really cool. 419 00:17:23,955 --> 00:17:25,000 [Ashley] My dad was too. 420 00:17:27,785 --> 00:17:29,961 He was actually rushing home 421 00:17:30,005 --> 00:17:32,225 to help me with a school project... 422 00:17:32,268 --> 00:17:33,052 ♪ 423 00:17:33,095 --> 00:17:34,096 the night that he died. 424 00:17:34,140 --> 00:17:35,793 [soft music] 425 00:17:35,837 --> 00:17:37,317 He was driving too fast 426 00:17:37,360 --> 00:17:40,929 and a woman... stepped onto the road 427 00:17:40,972 --> 00:17:42,800 and he swerved so that he wouldn't hit her... 428 00:17:42,844 --> 00:17:44,106 ♪ 429 00:17:44,150 --> 00:17:45,368 and he ran straight into a pole. 430 00:17:45,412 --> 00:17:48,589 ♪ 431 00:17:48,632 --> 00:17:50,243 They said he died almost instantly. 432 00:17:50,286 --> 00:17:52,201 ♪ 433 00:17:52,245 --> 00:17:53,811 [Darren] I can't imagine how hard that was. 434 00:17:53,855 --> 00:17:55,900 ♪ 435 00:17:55,944 --> 00:18:00,166 [Ashley] It's the "almost" part that I have the hardest time with. 436 00:18:00,209 --> 00:18:03,908 ♪ 437 00:18:03,952 --> 00:18:05,780 [Darren] Hey, I'm gonna go put on some music. 438 00:18:05,823 --> 00:18:07,129 ♪ 439 00:18:07,173 --> 00:18:07,869 I'll be right back. 440 00:18:07,912 --> 00:18:17,748 ♪ 441 00:18:20,360 --> 00:18:22,884 [dog barking] 442 00:18:22,927 --> 00:18:25,278 [soft, eerie music] 443 00:18:25,321 --> 00:18:35,157 ♪ 444 00:18:55,046 --> 00:18:55,699 [Ashley gasps] 445 00:18:55,743 --> 00:18:57,440 ♪ 446 00:18:57,484 --> 00:18:59,790 [Darren laughs] 447 00:19:01,662 --> 00:19:02,532 What do you think, huh? 448 00:19:02,576 --> 00:19:03,446 Is it me? 449 00:19:04,882 --> 00:19:06,406 [Ashley] You scared me to death. 450 00:19:06,449 --> 00:19:07,581 [Darren] Sorry, I brought it out 451 00:19:07,624 --> 00:19:10,758 to see if you got the same one. 452 00:19:10,801 --> 00:19:13,064 Hey, uh, I'm sorry, I was just messing around. 453 00:19:13,108 --> 00:19:16,677 [Ashley] Were you? Because I saw somebody outside. 454 00:19:16,720 --> 00:19:17,286 [Darren] Really? 455 00:19:18,722 --> 00:19:20,681 Maybe I was being stalked. 456 00:19:20,724 --> 00:19:22,248 [Ashley] So are you trying to tell me 457 00:19:22,291 --> 00:19:23,205 that you're not the stalker? 458 00:19:23,249 --> 00:19:23,945 [laughs] 459 00:19:23,988 --> 00:19:25,120 ♪ 460 00:19:25,164 --> 00:19:26,121 I know we're not supposed to tell, 461 00:19:26,165 --> 00:19:27,253 but I figured I could tell you. 462 00:19:27,296 --> 00:19:28,689 ♪ 463 00:19:28,732 --> 00:19:29,994 You're not just saying that to throw me off? 464 00:19:30,038 --> 00:19:30,821 ♪ 465 00:19:30,865 --> 00:19:31,648 I swear. 466 00:19:31,692 --> 00:19:33,607 ♪ 467 00:19:33,650 --> 00:19:35,217 Well, I'm not the stalker either. 468 00:19:35,261 --> 00:19:37,654 How do I know you're not just saying that to throw me off? 469 00:19:37,698 --> 00:19:47,534 ♪ 470 00:19:51,886 --> 00:19:52,495 Where's yours? 471 00:19:52,539 --> 00:19:53,670 ♪ 472 00:19:53,714 --> 00:19:54,367 [Darren] Threw it out. 473 00:19:54,410 --> 00:19:55,846 ♪ 474 00:19:55,890 --> 00:19:57,283 [Ashley] I don't think you were supposed to. 475 00:19:57,326 --> 00:19:59,372 [Darren] Who cares? It's just a stupid game, right? 476 00:19:59,415 --> 00:20:01,112 ♪ 477 00:20:01,156 --> 00:20:02,723 Now come here before my dad gets home. 478 00:20:02,766 --> 00:20:08,250 ♪ 479 00:20:08,294 --> 00:20:12,036 [Chloe] So... does anybody have any good stalker stories? 480 00:20:12,080 --> 00:20:14,691 Although those slides were pretty good. 481 00:20:14,735 --> 00:20:16,954 [Ashley] I thought I saw someone at Darren's house last night. 482 00:20:16,998 --> 00:20:19,653 [Chloe] Ooh, Darren, did you see anybody? 483 00:20:19,696 --> 00:20:21,568 [Darren] Uh, no, I was getting something inside. 484 00:20:21,611 --> 00:20:23,570 [Sadie] Well, that's suspicious. 485 00:20:23,613 --> 00:20:25,049 [Darren] Well, what about you, Sadie? 486 00:20:25,093 --> 00:20:26,529 [Sadie] I've had someone banging on my door 487 00:20:26,573 --> 00:20:28,575 and no one's there. 488 00:20:28,618 --> 00:20:30,272 [Chloe] Well, obviously, we're all going to say 489 00:20:30,316 --> 00:20:32,796 that we've been stalked because if you haven't been 490 00:20:32,840 --> 00:20:35,408 then it will seem very suspicious. 491 00:20:35,451 --> 00:20:36,931 But that's part of the game. 492 00:20:36,974 --> 00:20:38,106 [Mark] Hey, I love it, man. 493 00:20:38,149 --> 00:20:39,586 It's a total rush. 494 00:20:39,629 --> 00:20:41,240 So whoever's the stalker, 495 00:20:41,283 --> 00:20:42,980 don't hold back. 496 00:20:43,024 --> 00:20:44,852 The scarier... the better. 497 00:20:44,895 --> 00:20:45,809 ♪ 498 00:20:45,853 --> 00:20:46,897 [Chloe] Oh, I'm all in. 499 00:20:46,941 --> 00:20:47,420 [Mark laughs] 500 00:20:47,463 --> 00:20:54,165 ♪ 501 00:20:54,209 --> 00:20:56,385 [Ashley] My mom says you're a counselor? 502 00:20:56,429 --> 00:20:57,604 [Trevor] That's right. 503 00:20:57,647 --> 00:21:00,041 Um... I help people work through things 504 00:21:00,084 --> 00:21:03,784 like grief, um... managing an injury. 505 00:21:03,827 --> 00:21:04,915 ♪ 506 00:21:04,959 --> 00:21:06,352 I even help students work their way 507 00:21:06,395 --> 00:21:08,310 through high school hell. 508 00:21:08,354 --> 00:21:09,311 [Trevor chuckles] 509 00:21:09,355 --> 00:21:10,660 ♪ 510 00:21:10,704 --> 00:21:11,313 [clears throat] 511 00:21:11,357 --> 00:21:14,882 ♪ 512 00:21:14,925 --> 00:21:17,232 You hit on my mom while helping her get over my dad? 513 00:21:17,276 --> 00:21:18,364 ♪ 514 00:21:18,407 --> 00:21:19,930 -Ashley! -No, no, no, it's okay. 515 00:21:19,974 --> 00:21:21,410 ♪ 516 00:21:21,454 --> 00:21:22,890 Your mother and I actually met at the hospital 517 00:21:22,933 --> 00:21:24,065 in the line for the cafeteria. 518 00:21:24,108 --> 00:21:25,893 ♪ 519 00:21:25,936 --> 00:21:27,198 [Karen] How 'bout I get dessert ready? 520 00:21:27,242 --> 00:21:28,374 ♪ 521 00:21:28,417 --> 00:21:29,679 Ashley, would you like to help me? 522 00:21:29,723 --> 00:21:32,029 ♪ 523 00:21:32,073 --> 00:21:32,856 -Thank you. -Mm-hm. 524 00:21:32,900 --> 00:21:40,299 ♪ 525 00:21:40,342 --> 00:21:41,038 [Ashley] I'm sorry. 526 00:21:41,082 --> 00:21:41,865 ♪ 527 00:21:41,909 --> 00:21:42,562 [Karen] It's okay. 528 00:21:42,605 --> 00:21:43,824 ♪ 529 00:21:43,867 --> 00:21:45,739 Actually, no, it's not. 530 00:21:47,480 --> 00:21:49,046 Ashley, I understand you miss your father, 531 00:21:49,090 --> 00:21:51,179 but I'm allowed to be happy again. 532 00:21:51,222 --> 00:21:52,963 And with Trevor... 533 00:21:53,007 --> 00:21:55,314 for the first time in two years... 534 00:21:55,357 --> 00:21:57,751 I don't feel sad, so... 535 00:21:57,794 --> 00:21:59,361 maybe you can manage to kindly ask him 536 00:21:59,405 --> 00:22:01,450 if he'd like a cup of coffee? 537 00:22:01,494 --> 00:22:02,451 Thank you. 538 00:22:06,063 --> 00:22:07,369 [dark music] 539 00:22:07,413 --> 00:22:07,978 Trevor? 540 00:22:08,022 --> 00:22:10,764 ♪ 541 00:22:10,807 --> 00:22:11,547 [Karen] Oh, my God. 542 00:22:11,591 --> 00:22:12,331 [gasps] 543 00:22:12,374 --> 00:22:14,768 ♪ 544 00:22:14,811 --> 00:22:16,117 [Ashley] What? What happened? 545 00:22:16,160 --> 00:22:17,510 I don't know, I just thought I saw something. 546 00:22:17,553 --> 00:22:20,904 ♪ 547 00:22:20,948 --> 00:22:23,342 [dramatic music] 548 00:22:23,385 --> 00:22:28,390 ♪ 549 00:22:28,434 --> 00:22:29,173 Do you see anything? 550 00:22:29,217 --> 00:22:30,261 ♪ 551 00:22:30,305 --> 00:22:30,697 [Ashley] No. 552 00:22:30,740 --> 00:22:33,613 ♪ 553 00:22:33,656 --> 00:22:34,788 [Karen] It's probably nothing then. 554 00:22:34,831 --> 00:22:36,006 [soft, eerie music] 555 00:22:36,050 --> 00:22:37,660 Just my reflection or something, I guess. 556 00:22:37,704 --> 00:22:40,141 ♪ 557 00:22:40,184 --> 00:22:42,056 Sorry, I've just bn a bag of nerves lately. 558 00:22:42,099 --> 00:22:43,927 ♪ 559 00:22:43,971 --> 00:22:44,711 Where's Trevor? 560 00:22:44,754 --> 00:22:45,625 ♪ 561 00:22:45,668 --> 00:22:46,408 I don't know. 562 00:22:46,452 --> 00:22:47,757 He wasn't in the house. 563 00:22:47,801 --> 00:22:48,497 [Trevor] I'm right here. 564 00:22:48,541 --> 00:22:49,324 ♪ 565 00:22:49,368 --> 00:22:50,760 Oh, gosh. 566 00:22:50,804 --> 00:22:52,588 [Trevor] Sorry, I needed to grab my phone. 567 00:22:52,632 --> 00:22:55,069 I've got this patient who likes to call at all hours. 568 00:22:55,112 --> 00:22:57,071 ♪ 569 00:22:57,114 --> 00:22:57,941 Everything okay? 570 00:22:57,985 --> 00:22:59,073 ♪ 571 00:22:59,116 --> 00:23:00,291 [Karen] Yeah, everything's fine. 572 00:23:00,335 --> 00:23:02,337 Um, except my dessert is a bit of a wreck. 573 00:23:02,381 --> 00:23:03,730 -Excuse me. -It's okay. 574 00:23:03,773 --> 00:23:06,428 ♪ 575 00:23:06,472 --> 00:23:07,298 I'm full anyway. 576 00:23:07,342 --> 00:23:17,221 ♪ 577 00:23:36,415 --> 00:23:37,503 [Ashley] Whose do you think it is? 578 00:23:39,156 --> 00:23:40,549 [Darren] I don't know. 579 00:23:40,593 --> 00:23:41,637 The only person I know 580 00:23:41,681 --> 00:23:44,423 who has any medical issues is Mark. 581 00:23:44,466 --> 00:23:45,946 [Ashley] What does he have? 582 00:23:45,989 --> 00:23:47,948 [Darren] Allergies, I think. 583 00:23:47,991 --> 00:23:50,211 The guy ate a granola bar in practice one time 584 00:23:50,254 --> 00:23:52,082 and his whole face swelled up like a balloon. 585 00:23:52,126 --> 00:23:53,127 -Jeez. -Yeah, 586 00:23:53,170 --> 00:23:54,650 he's lucky he had his EpiPen. 587 00:23:54,694 --> 00:23:55,999 -Yo. -Hey. 588 00:23:56,043 --> 00:23:56,696 ♪ 589 00:23:56,739 --> 00:23:58,175 Uh, is this Mark's? 590 00:23:58,219 --> 00:23:59,873 [Chloe] Oh, he's got one like that, why? 591 00:23:59,916 --> 00:24:01,657 [Ashley] 'Cause I found it in my backyard last night. 592 00:24:01,701 --> 00:24:02,876 ♪ 593 00:24:02,919 --> 00:24:04,225 I think the stalker was there too. 594 00:24:04,268 --> 00:24:05,095 ♪ 595 00:24:05,139 --> 00:24:06,314 [Sadie] So it's Mark? 596 00:24:06,357 --> 00:24:07,750 [Chloe] Are you surprised? 597 00:24:07,794 --> 00:24:09,970 I mean, he said he loves the rush. 598 00:24:10,013 --> 00:24:11,928 He's really good at being sneaky. 599 00:24:11,972 --> 00:24:13,887 You know, he's probably the one who started this whole thing. 600 00:24:13,930 --> 00:24:15,062 ♪ 601 00:24:15,105 --> 00:24:16,063 [Ashley] So should I confront him? 602 00:24:16,106 --> 00:24:17,499 ♪ 603 00:24:17,543 --> 00:24:19,545 [Chloe] Actually, let's all have some fun. 604 00:24:19,588 --> 00:24:29,468 ♪ 605 00:24:33,776 --> 00:24:35,430 [Mark] You look so hot in this bikini. 606 00:24:35,474 --> 00:24:36,039 ♪ 607 00:24:36,083 --> 00:24:36,866 [Chloe] Mm. 608 00:24:36,910 --> 00:24:37,867 ♪ 609 00:24:37,911 --> 00:24:40,783 Actually, I am dying of thirst. 610 00:24:40,827 --> 00:24:43,003 Can you get me a soda? 611 00:24:43,046 --> 00:24:46,136 I think I'll be more energetic once I'm hydrated. 612 00:24:46,180 --> 00:24:48,312 [Mark] Oh, I will hydrate you, baby. 613 00:24:48,356 --> 00:24:58,235 ♪ 614 00:25:05,155 --> 00:25:05,765 Hey! 615 00:25:05,808 --> 00:25:09,377 ♪ 616 00:25:09,420 --> 00:25:10,117 Where's Sadie? 617 00:25:10,160 --> 00:25:10,944 ♪ 618 00:25:10,987 --> 00:25:11,597 [Ashley] I don't know. 619 00:25:11,640 --> 00:25:12,554 [Chloe] Flake. 620 00:25:12,598 --> 00:25:14,077 -Do you have the masks? -Yep. 621 00:25:14,121 --> 00:25:15,383 [Chloe] Okay, good. 622 00:25:15,426 --> 00:25:17,951 Put them on and go hide around the corner. 623 00:25:17,994 --> 00:25:19,648 We're gonna give him a scare of his lifetime. 624 00:25:19,692 --> 00:25:29,440 ♪ 625 00:25:33,880 --> 00:25:36,360 [buzzing] 626 00:25:36,404 --> 00:25:42,192 ♪ 627 00:25:42,236 --> 00:25:44,673 [buzzing] 628 00:25:44,717 --> 00:25:54,553 ♪ 629 00:25:56,337 --> 00:25:58,339 [shouting] 630 00:25:58,382 --> 00:25:59,601 Agh, get off! 631 00:25:59,645 --> 00:26:02,430 [dramatic music] 632 00:26:02,473 --> 00:26:03,823 [Mark coughs] 633 00:26:03,866 --> 00:26:05,694 [Mark breathing heavily] 634 00:26:05,738 --> 00:26:06,869 [Chloe] My God, what is it? 635 00:26:06,913 --> 00:26:09,437 [Mark breathing heavily] 636 00:26:09,480 --> 00:26:10,481 Mark, what's going on? 637 00:26:10,525 --> 00:26:11,265 ♪ 638 00:26:11,308 --> 00:26:12,222 Mark? 639 00:26:12,266 --> 00:26:12,788 Mark? 640 00:26:12,832 --> 00:26:13,528 ♪ 641 00:26:13,572 --> 00:26:14,747 What? What? 642 00:26:14,790 --> 00:26:15,661 What? 643 00:26:15,704 --> 00:26:17,140 Oh, my God, oh, my God. 644 00:26:17,184 --> 00:26:22,406 ♪ 645 00:26:22,450 --> 00:26:24,278 [Ashley] Chloe, where is his EpiPen? Where is his EpiPen? 646 00:26:24,321 --> 00:26:25,453 Go look in his bag! 647 00:26:25,496 --> 00:26:27,890 ♪ 648 00:26:27,934 --> 00:26:29,326 [Mark breathing heavily] 649 00:26:29,370 --> 00:26:30,719 [Darren] Come on, Mark, hang in there, buddy. 650 00:26:30,763 --> 00:26:31,633 Come on, come on. 651 00:26:31,677 --> 00:26:32,199 ♪ 652 00:26:32,242 --> 00:26:32,765 Ashley! 653 00:26:32,808 --> 00:26:35,289 ♪ 654 00:26:35,332 --> 00:26:35,942 [Ashley] Got it! 655 00:26:35,985 --> 00:26:36,769 ♪ 656 00:26:36,812 --> 00:26:37,465 [Darren] Come on, man. 657 00:26:59,661 --> 00:27:01,489 [Chloe] Where were you? We had a plan. 658 00:27:01,532 --> 00:27:02,838 [Sadie] I had an appointment that ran late. 659 00:27:03,926 --> 00:27:05,449 Is he okay? 660 00:27:05,493 --> 00:27:07,190 [Karen] Well, thanks to Ashley's quick thinking, 661 00:27:07,234 --> 00:27:09,279 he's okay for now. 662 00:27:09,323 --> 00:27:11,281 [Chloe] I would have gotten that pen. 663 00:27:11,325 --> 00:27:13,457 [Karen] I don't think this is anybody's fault, all right? 664 00:27:13,501 --> 00:27:14,720 [soft, eerie music] 665 00:27:14,763 --> 00:27:16,199 We're just gonna have to monitor him closely 666 00:27:16,243 --> 00:27:19,028 for the next 24 hours and hope there's not a second reaction. 667 00:27:19,072 --> 00:27:19,899 [Darren] Can we see him? 668 00:27:19,942 --> 00:27:23,642 ♪ 669 00:27:23,685 --> 00:27:26,035 [equipment beeping] 670 00:27:26,079 --> 00:27:32,476 ♪ 671 00:27:32,520 --> 00:27:34,696 [Darren] Hey, man... how are you feelin'? 672 00:27:34,740 --> 00:27:36,655 ♪ 673 00:27:36,698 --> 00:27:37,743 Never better. 674 00:27:37,786 --> 00:27:39,614 ♪ 675 00:27:39,658 --> 00:27:40,789 Thanks to all you guys. 676 00:27:40,833 --> 00:27:42,138 ♪ 677 00:27:42,182 --> 00:27:43,139 What were you doing at my place anyway? 678 00:27:43,183 --> 00:27:44,445 ♪ 679 00:27:44,488 --> 00:27:46,142 Well, we know you're the stalker, so, 680 00:27:46,186 --> 00:27:48,318 we were gonna play a joke on you to set you up. 681 00:27:48,362 --> 00:27:49,232 ♪ 682 00:27:49,276 --> 00:27:49,842 That's nice of you, but... 683 00:27:49,885 --> 00:27:50,886 ♪ 684 00:27:50,930 --> 00:27:51,974 I'm not the stalker. 685 00:27:52,018 --> 00:27:53,889 ♪ 686 00:27:53,933 --> 00:27:56,457 [Ashley] But I found your medical bracelet in my backyard. 687 00:27:56,500 --> 00:27:57,588 ♪ 688 00:27:57,632 --> 00:27:58,720 [Mark] Somebody stole it, I swear. 689 00:27:58,764 --> 00:27:59,590 ♪ 690 00:27:59,634 --> 00:28:00,679 Check my wallet. 691 00:28:00,722 --> 00:28:10,601 ♪ 692 00:28:17,217 --> 00:28:18,522 If it isn't you, who is it? 693 00:28:18,566 --> 00:28:20,089 ♪ 694 00:28:20,133 --> 00:28:21,569 Whoever stashed a beehive in my gym bag. 695 00:28:21,612 --> 00:28:22,875 ♪ 696 00:28:22,918 --> 00:28:24,180 Well, dude, come on, you don't really think 697 00:28:24,224 --> 00:28:26,052 that was part of the game, do you? 698 00:28:26,095 --> 00:28:28,054 [Mark] When I went to soccer practice the other day, 699 00:28:28,097 --> 00:28:29,229 it sure as hell wasn't there. 700 00:28:29,272 --> 00:28:30,404 ♪ 701 00:28:30,447 --> 00:28:31,884 Who would do that... Chloe? 702 00:28:31,927 --> 00:28:34,234 ♪ 703 00:28:34,277 --> 00:28:35,191 Seriously? 704 00:28:35,235 --> 00:28:35,975 ♪ 705 00:28:36,018 --> 00:28:36,932 Well, you were all in. 706 00:28:36,976 --> 00:28:37,628 ♪ 707 00:28:37,672 --> 00:28:38,934 Unbelievable. 708 00:28:38,978 --> 00:28:41,328 You, accusing me of doing something 709 00:28:41,371 --> 00:28:43,069 so messed up when you're the one 710 00:28:43,112 --> 00:28:44,592 who almost strangled your brother to death. 711 00:28:44,635 --> 00:28:45,549 ♪ 712 00:28:45,593 --> 00:28:47,116 Yeah, don't look so surprised. 713 00:28:47,160 --> 00:28:48,857 I heard you with your guidance counselor last week. 714 00:28:48,901 --> 00:28:50,554 ♪ 715 00:28:50,598 --> 00:28:51,555 [Sadie] I wouldn't hurt anyone. 716 00:28:51,599 --> 00:28:52,469 ♪ 717 00:28:52,513 --> 00:28:54,123 [Mark] Yeah, except yourself. 718 00:28:54,167 --> 00:28:55,951 ♪ 719 00:28:55,995 --> 00:28:57,474 [Ashley] Let's just forget about the whole thing, okay? 720 00:28:57,518 --> 00:28:59,389 Let's forget about all of it. 721 00:28:59,433 --> 00:29:01,261 The club, everything. 722 00:29:01,304 --> 00:29:03,959 So it doesn't matter who the stalker is. 723 00:29:04,003 --> 00:29:05,004 The game is over. 724 00:29:06,353 --> 00:29:08,007 [Darren] Yeah, I'm all for that. 725 00:29:08,050 --> 00:29:09,399 [Sadie] Agreed. 726 00:29:09,443 --> 00:29:10,792 Well, I'm obviously out. 727 00:29:10,836 --> 00:29:12,228 ♪ 728 00:29:12,272 --> 00:29:14,187 Fine... we'll end it. 729 00:29:14,230 --> 00:29:15,144 ♪ 730 00:29:15,188 --> 00:29:16,537 But we all delete that text 731 00:29:16,580 --> 00:29:18,104 so nobody knows anything about it. 732 00:29:18,147 --> 00:29:18,974 ♪ 733 00:29:19,018 --> 00:29:20,541 And from this day forward, 734 00:29:20,584 --> 00:29:21,716 we don't talk about it. 735 00:29:21,760 --> 00:29:31,639 ♪ 736 00:29:37,297 --> 00:29:38,559 [Darren] Who do you think it was? 737 00:29:38,602 --> 00:29:39,429 ♪ 738 00:29:39,473 --> 00:29:39,821 [Ashley] I don't know. 739 00:29:42,432 --> 00:29:44,652 I can't believe any one of us would go that far. 740 00:29:45,696 --> 00:29:47,089 It's crazy, right? 741 00:29:47,133 --> 00:29:47,655 [Darren] Well. 742 00:29:50,005 --> 00:29:51,920 [dark music] 743 00:29:51,964 --> 00:29:53,530 [Ashley] What did Chloe mean when she said 744 00:29:53,574 --> 00:29:54,880 that you strangled your brother? 745 00:29:54,923 --> 00:29:55,968 ♪ 746 00:29:56,011 --> 00:29:56,707 [Darren sighs] 747 00:29:56,751 --> 00:29:59,885 ♪ 748 00:29:59,928 --> 00:30:01,582 [Darren] Both of my, uh, parents worked... 749 00:30:01,625 --> 00:30:02,888 ♪ 750 00:30:02,931 --> 00:30:04,890 So my brother and I were on our own a lot. 751 00:30:04,933 --> 00:30:06,239 ♪ 752 00:30:06,282 --> 00:30:07,849 And he used that time to torment me. 753 00:30:07,893 --> 00:30:08,981 ♪ 754 00:30:09,024 --> 00:30:10,634 And one day I just snapped. 755 00:30:10,678 --> 00:30:12,854 ♪ 756 00:30:12,898 --> 00:30:15,074 And it didn't matter that he made my life a living hell. 757 00:30:15,117 --> 00:30:16,423 ♪ 758 00:30:16,466 --> 00:30:18,077 I was the one that got sent to the shrink. 759 00:30:18,120 --> 00:30:20,383 ♪ 760 00:30:20,427 --> 00:30:22,472 And that's the real reason why my parents aren't together. 761 00:30:22,516 --> 00:30:25,171 ♪ 762 00:30:25,214 --> 00:30:26,128 Because of what I did. 763 00:30:26,172 --> 00:30:27,695 ♪ 764 00:30:27,738 --> 00:30:29,001 [Ashley] You don't talk to your brother anymore? 765 00:30:29,044 --> 00:30:30,829 ♪ 766 00:30:30,872 --> 00:30:32,134 [Darren] Not if I can help it. 767 00:30:32,178 --> 00:30:34,658 ♪ 768 00:30:34,702 --> 00:30:35,181 [Darren sighs] 769 00:30:35,224 --> 00:30:36,225 ♪ 770 00:30:36,269 --> 00:30:37,661 I get it if it freaks you out. 771 00:30:37,705 --> 00:30:38,924 ♪ 772 00:30:38,967 --> 00:30:40,142 That's why I don't really talk about it. 773 00:30:40,186 --> 00:30:42,797 ♪ 774 00:30:42,841 --> 00:30:44,799 But I mean, we've all got skeletons in our closets. 775 00:30:44,843 --> 00:30:47,193 ♪ 776 00:30:47,236 --> 00:30:48,455 At least now you know mine. 777 00:30:48,498 --> 00:30:52,198 ♪ 778 00:30:52,241 --> 00:30:53,852 [Ashley] I'm just glad we're done with the game. 779 00:30:53,895 --> 00:30:55,027 ♪ 780 00:30:55,070 --> 00:30:56,202 [Darren] Me too. 781 00:30:56,245 --> 00:30:58,160 [soft music] 782 00:30:58,204 --> 00:30:59,509 ♪ 783 00:30:59,553 --> 00:31:01,381 Well, hey, um, I better get home. 784 00:31:01,424 --> 00:31:02,773 ♪ 785 00:31:02,817 --> 00:31:03,905 My dad's gonna be wondering where I was. 786 00:31:03,949 --> 00:31:13,784 ♪ 787 00:31:21,009 --> 00:31:23,446 [dark music] 788 00:31:23,490 --> 00:31:33,326 ♪ 789 00:31:37,330 --> 00:31:39,810 [Karen] Guys, I'm so sorry, but visiting hours are long over. 790 00:31:39,854 --> 00:31:42,726 I tried to leave it as long as I could. 791 00:31:42,770 --> 00:31:45,512 [Linda] Okay, we're leaving. 792 00:31:45,555 --> 00:31:46,643 [Mark's father] See you in the morning. 793 00:31:50,778 --> 00:31:53,302 [Karen] We're gonna take real good care of him, okay? 794 00:31:53,346 --> 00:31:55,304 I'll be looking in on him all night. 795 00:31:55,348 --> 00:31:56,175 Don't worry. 796 00:31:56,218 --> 00:31:58,655 [dark music] 797 00:31:58,699 --> 00:32:08,491 ♪ 798 00:32:14,280 --> 00:32:16,673 [Linda] What are the chances of him having another reaction? 799 00:32:16,717 --> 00:32:18,414 [Karen] Well, there's always the possibility of that, 800 00:32:18,458 --> 00:32:20,112 but it does lessen over time. 801 00:32:20,155 --> 00:32:21,678 Linda, I promise you, 802 00:32:21,722 --> 00:32:24,072 I will make sure we monitor him very closely, okay? 803 00:32:24,116 --> 00:32:25,726 [Linda] He's just never been this swollen before. 804 00:32:25,769 --> 00:32:26,770 [Karen] Oh, I understand. 805 00:32:26,814 --> 00:32:28,207 Believe me, I know it looks bad, 806 00:32:28,250 --> 00:32:29,904 but it's not as bad as it looks, okay? 807 00:32:29,948 --> 00:32:31,297 ♪ 808 00:32:31,340 --> 00:32:31,993 [Linda] Thank you for being there for us. 809 00:32:32,037 --> 00:32:32,907 [Karen] Of course. 810 00:32:32,951 --> 00:32:34,126 And I'll continue to be, okay? 811 00:32:34,169 --> 00:32:35,257 Get some rest. 812 00:32:35,301 --> 00:32:35,779 Bye. 813 00:32:35,823 --> 00:32:45,702 ♪ 814 00:33:03,590 --> 00:33:04,634 Doctor, did you need something? 815 00:33:04,678 --> 00:33:05,461 ♪ 816 00:33:05,505 --> 00:33:06,245 Doctor? 817 00:33:06,288 --> 00:33:09,204 ♪ 818 00:33:09,248 --> 00:33:10,031 Doctor? 819 00:33:10,075 --> 00:33:13,861 ♪ 820 00:33:13,904 --> 00:33:16,255 [soft, eerie music] 821 00:33:16,298 --> 00:33:19,040 ♪ 822 00:33:19,084 --> 00:33:20,259 [convulsing] 823 00:33:20,302 --> 00:33:21,477 [beeping intensifies] 824 00:33:21,521 --> 00:33:23,958 [dramatic music] 825 00:33:24,002 --> 00:33:27,396 ♪ 826 00:33:27,440 --> 00:33:28,702 [nurse #1] Doctor, doctor! 827 00:33:28,745 --> 00:33:29,572 [nurse #2] Hurry! 828 00:33:29,616 --> 00:33:30,704 [Karen] Oh, God. 829 00:33:30,747 --> 00:33:32,053 Get him some albuterol and oxygen now! 830 00:33:32,097 --> 00:33:33,924 -Go! -Yeah. 831 00:33:33,968 --> 00:33:35,100 [Karen] Mark, listen to me, we'll get you through this. 832 00:33:35,143 --> 00:33:36,014 Come on, come on, Mark. 833 00:33:36,057 --> 00:33:36,884 ♪ 834 00:33:36,927 --> 00:33:37,798 Where is it? 835 00:33:37,841 --> 00:33:38,886 ♪ 836 00:33:38,929 --> 00:33:40,714 I need oxygen and albuterol now! 837 00:33:40,757 --> 00:33:41,802 ♪ 838 00:33:41,845 --> 00:33:43,195 Come on, Mark, you can do this. 839 00:33:43,238 --> 00:33:44,152 Come on, stay tough. 840 00:33:44,196 --> 00:33:46,241 ♪ 841 00:33:46,285 --> 00:33:48,069 All right, Mark, we've got you, we've got you. 842 00:33:48,113 --> 00:33:49,201 You can do it, come on. 843 00:33:49,244 --> 00:33:50,637 ♪ 844 00:33:50,680 --> 00:33:52,987 [machine flatlines] 845 00:34:03,519 --> 00:34:05,304 [dog barking] 846 00:34:13,877 --> 00:34:16,271 [dark music] 847 00:34:16,315 --> 00:34:23,713 ♪ 848 00:34:23,757 --> 00:34:24,975 It's okay, it's over. 849 00:34:26,325 --> 00:34:26,847 [phone notification] 850 00:34:29,850 --> 00:34:39,729 ♪ 851 00:34:43,777 --> 00:34:46,127 [muffled video audio] 852 00:34:46,171 --> 00:34:52,525 ♪ 853 00:35:00,620 --> 00:35:03,013 [muffled video audio] 854 00:35:03,057 --> 00:35:05,712 ♪ 855 00:35:05,755 --> 00:35:08,062 [group on video] ♪ Happy birthday to you 856 00:35:08,106 --> 00:35:09,019 ♪ 857 00:35:09,063 --> 00:35:12,066 ♪ Happy birthday to you 858 00:35:12,110 --> 00:35:13,067 ♪ 859 00:35:13,111 --> 00:35:16,723 ♪ Happy birthday, dear Ashley 860 00:35:16,766 --> 00:35:17,767 ♪ 861 00:35:17,811 --> 00:35:21,249 ♪ Happy birthday to you 862 00:35:21,293 --> 00:35:22,424 [Ashley squeals] 863 00:35:22,468 --> 00:35:22,990 [Ashley's father] Thank you so much. 864 00:35:23,033 --> 00:35:25,514 [laughter] 865 00:35:25,558 --> 00:35:27,951 [muffled video audio] 866 00:35:27,995 --> 00:35:30,998 ♪ 867 00:35:31,041 --> 00:35:31,999 -Good. -Wait, wait, wait. 868 00:35:32,042 --> 00:35:32,913 -One more, one more. -One more? 869 00:35:32,956 --> 00:35:36,177 ♪ 870 00:35:37,352 --> 00:35:38,571 Who did this? 871 00:35:40,007 --> 00:35:42,488 We agreed it was over. 872 00:35:42,531 --> 00:35:44,838 [door creaking open] 873 00:35:47,493 --> 00:35:49,930 [dark music] 874 00:35:49,973 --> 00:35:58,895 ♪ 875 00:35:58,939 --> 00:36:00,070 Whichever one of you this is, 876 00:36:00,114 --> 00:36:01,333 it's not funny anymore. 877 00:36:01,376 --> 00:36:11,256 ♪ 878 00:36:36,542 --> 00:36:37,064 [Karen] Ashley? 879 00:36:37,107 --> 00:36:37,717 [Ashley gasps] 880 00:36:37,760 --> 00:36:38,239 [Ashley] Mom. 881 00:36:38,283 --> 00:36:39,197 ♪ 882 00:36:39,240 --> 00:36:40,241 What are you doing home? 883 00:36:40,285 --> 00:36:41,329 ♪ 884 00:36:41,373 --> 00:36:42,548 [Karen] They let me go early. 885 00:36:42,591 --> 00:36:43,244 ♪ 886 00:36:43,288 --> 00:36:43,766 [Ashley] Why? 887 00:36:43,810 --> 00:36:44,985 ♪ 888 00:36:45,028 --> 00:36:46,073 [Karen sighs] 889 00:36:46,116 --> 00:36:47,335 [Karen] Let's talk inside. 890 00:36:47,379 --> 00:36:53,733 ♪ 891 00:36:53,776 --> 00:36:55,256 I don't know how to tell you this. 892 00:36:55,300 --> 00:36:57,780 [soft music] 893 00:36:57,824 --> 00:36:59,913 Honey... Mark died. 894 00:36:59,956 --> 00:37:01,610 ♪ 895 00:37:01,654 --> 00:37:02,263 [Ashley] What? 896 00:37:02,307 --> 00:37:04,222 ♪ 897 00:37:04,265 --> 00:37:06,615 [Karen] Yeah, he went into what's called anaphylactic shock. 898 00:37:06,659 --> 00:37:08,313 ♪ 899 00:37:08,356 --> 00:37:09,575 I'm so sorry. 900 00:37:09,618 --> 00:37:11,272 ♪ 901 00:37:11,316 --> 00:37:11,751 [Ashley] Mom... 902 00:37:11,794 --> 00:37:14,014 ♪ 903 00:37:14,057 --> 00:37:15,276 I need to tell you something. 904 00:37:15,320 --> 00:37:18,366 ♪ 905 00:37:18,410 --> 00:37:19,411 [Karen] Sweetie, what is it? 906 00:37:19,454 --> 00:37:23,328 ♪ 907 00:37:23,371 --> 00:37:26,156 And from this day forward, we don't talk about it. 908 00:37:26,200 --> 00:37:26,896 ♪ 909 00:37:26,940 --> 00:37:27,984 -What is it? -I... 910 00:37:28,028 --> 00:37:29,508 ♪ 911 00:37:29,551 --> 00:37:30,509 I'm just--I'm really... 912 00:37:30,552 --> 00:37:31,858 ♪ 913 00:37:31,901 --> 00:37:33,338 I'm really glad that you're here. 914 00:37:34,469 --> 00:37:35,470 [Karen] I love you. 915 00:37:37,080 --> 00:37:41,433 ♪ 916 00:37:41,476 --> 00:37:43,652 And I will always be here for you. 917 00:37:43,696 --> 00:37:46,699 ♪ 918 00:37:46,742 --> 00:37:47,830 Now I know it's hard... 919 00:37:47,874 --> 00:37:50,442 ♪ 920 00:37:50,485 --> 00:37:51,791 but you have to get some sleep. 921 00:37:51,834 --> 00:37:55,185 ♪ 922 00:37:55,229 --> 00:37:56,012 Okay, goodnight. 923 00:37:56,056 --> 00:37:57,840 ♪ 924 00:37:57,884 --> 00:37:58,711 Night. 925 00:37:58,754 --> 00:38:02,671 ♪ 926 00:38:02,715 --> 00:38:05,108 [soft, eerie music] 927 00:38:05,152 --> 00:38:15,031 ♪ 928 00:38:37,010 --> 00:38:37,358 [phone notification] 929 00:38:37,402 --> 00:38:42,189 ♪ 930 00:38:44,539 --> 00:38:46,976 [dark music] 931 00:38:47,020 --> 00:38:49,414 ♪ 932 00:38:49,457 --> 00:38:49,979 [phone notification] 933 00:38:50,023 --> 00:39:01,121 ♪ 934 00:39:01,164 --> 00:39:04,037 [Ms. Glynner] I'm sorry that I have to be the one to inform you all 935 00:39:04,080 --> 00:39:06,866 on the untimely passing of your classmate... 936 00:39:08,215 --> 00:39:10,391 Mark Hernandez. 937 00:39:10,435 --> 00:39:13,220 And I know it's hard to understand a death at your age 938 00:39:13,263 --> 00:39:15,222 because it shouldn't happen. 939 00:39:16,963 --> 00:39:18,878 Yes, Meredith? 940 00:39:18,921 --> 00:39:20,706 [Meredith] I heard the bees were in his gym bag. 941 00:39:20,749 --> 00:39:21,881 Isn't that weird? 942 00:39:21,924 --> 00:39:23,404 [soft, eerie music] 943 00:39:23,448 --> 00:39:26,276 [Ms. Glynner] It is unusual but not unheard of. 944 00:39:26,320 --> 00:39:27,321 ♪ 945 00:39:27,365 --> 00:39:29,410 Bees will nest indoors or out. 946 00:39:29,454 --> 00:39:31,107 ♪ 947 00:39:31,151 --> 00:39:33,501 My guess is they were attracted to something in his bag 948 00:39:33,545 --> 00:39:35,198 and they began to build their hive. 949 00:39:35,242 --> 00:39:36,548 ♪ 950 00:39:36,591 --> 00:39:38,550 [Kyle] We had a hive in our pantry once. 951 00:39:38,593 --> 00:39:39,551 ♪ 952 00:39:39,594 --> 00:39:40,378 [Chloe] Thanks, Sherlock. 953 00:39:40,421 --> 00:39:42,075 ♪ 954 00:39:42,118 --> 00:39:43,555 [Ms. Glynner] Regardless, it's just a horrible accident. 955 00:39:43,598 --> 00:39:46,775 ♪ 956 00:39:46,819 --> 00:39:48,908 Okay, so let me get your papers out. 957 00:39:48,951 --> 00:39:50,518 ♪ 958 00:39:50,562 --> 00:39:52,390 I took a look at them over the weekend 959 00:39:52,433 --> 00:39:53,434 and thought they were mostly good... 960 00:39:53,478 --> 00:39:55,175 ♪ 961 00:39:55,218 --> 00:39:56,437 although some of you need to pay a little bit more attention. 962 00:39:56,481 --> 00:39:58,178 ♪ 963 00:39:58,221 --> 00:39:59,266 [Ashley] When did you get it? 964 00:39:59,309 --> 00:40:00,049 ♪ 965 00:40:00,093 --> 00:40:01,050 [Darren] Last night. 966 00:40:01,094 --> 00:40:02,748 -Me too. -Well, who sent it? 967 00:40:02,791 --> 00:40:04,619 [Chloe] God, Ash, chill. 968 00:40:04,663 --> 00:40:06,360 [Ashley] How can I chill when Mark is dead 969 00:40:06,404 --> 00:40:08,057 because of our stupid ga? 970 00:40:08,101 --> 00:40:10,712 [Darren] Okay, we don't know that for sure, all right? 971 00:40:10,756 --> 00:40:12,148 I mean, you heard Ms. Glynner. 972 00:40:12,192 --> 00:40:13,715 It's not uncommon for bees to build their hive 973 00:40:13,759 --> 00:40:16,022 in a bag or wherever. 974 00:40:16,065 --> 00:40:17,893 [Chloe] So as long as we don't talk about it, 975 00:40:17,937 --> 00:40:19,155 nobody knows about the game. 976 00:40:19,199 --> 00:40:20,809 It's over. 977 00:40:20,853 --> 00:40:22,420 Then why am I still being stalked? 978 00:40:26,598 --> 00:40:28,991 I guess I'm the only one then. 979 00:40:29,035 --> 00:40:31,080 [Chloe] You're just being paranoid, Ashley. 980 00:40:31,124 --> 00:40:32,647 No, I'm not. 981 00:40:32,691 --> 00:40:35,694 Because there was somebody in my house last night. 982 00:40:35,737 --> 00:40:37,260 [Darren] What about Sadie? Where is she? 983 00:40:37,304 --> 00:40:38,784 [Chloe] She's probably all freaked out about Mark 984 00:40:38,827 --> 00:40:40,394 and decided to stay home. 985 00:40:40,438 --> 00:40:42,962 Ha, I mean, you'd think he was her boyfriend, not mine. 986 00:40:43,005 --> 00:40:44,746 But she is a head case. 987 00:40:44,790 --> 00:40:46,487 [Darren] Well, she didn't show up yesterday to Mark's 988 00:40:46,531 --> 00:40:49,185 and she didn't show up today. 989 00:40:49,229 --> 00:40:51,623 So maybe it's her, maybe she's the one taking this too far. 990 00:40:51,666 --> 00:40:54,103 [dark music] 991 00:40:54,147 --> 00:40:59,848 ♪ 992 00:40:59,892 --> 00:41:00,545 [Sadie's mother] Sadie? 993 00:41:00,588 --> 00:41:01,502 [soft, eerie music] 994 00:41:01,546 --> 00:41:03,069 Are you all right? 995 00:41:03,112 --> 00:41:03,722 [Sadie] Yeah. 996 00:41:03,765 --> 00:41:04,679 ♪ 997 00:41:04,723 --> 00:41:05,724 Yeah, I'm fine. 998 00:41:05,767 --> 00:41:12,600 ♪ 999 00:41:12,644 --> 00:41:14,428 [Sadie's mother] Why don't you take one of my pills? 1000 00:41:14,472 --> 00:41:15,081 ♪ 1001 00:41:15,124 --> 00:41:15,516 [Sadie] Mom. 1002 00:41:15,560 --> 00:41:16,952 ♪ 1003 00:41:16,996 --> 00:41:18,084 [Sadie's mother] It'll help you feel better. 1004 00:41:18,127 --> 00:41:23,132 ♪ 1005 00:41:23,176 --> 00:41:24,873 I know it's hard. 1006 00:41:24,917 --> 00:41:26,005 ♪ 1007 00:41:26,048 --> 00:41:27,441 Especially since he was a friend. 1008 00:41:27,485 --> 00:41:29,791 ♪ 1009 00:41:29,835 --> 00:41:31,010 But you'll get through it. 1010 00:41:31,053 --> 00:41:32,533 ♪ 1011 00:41:32,577 --> 00:41:33,360 [Sadie] Yeah. 1012 00:41:33,403 --> 00:41:43,283 ♪ 1013 00:41:53,598 --> 00:41:55,208 [Ashley] How do you know her combination? 1014 00:41:55,251 --> 00:41:57,384 [Chloe] She uses the same number combo in all her passcodes. 1015 00:41:57,427 --> 00:41:58,994 ♪ 1016 00:41:59,038 --> 00:42:00,779 [Darren] Okay, what are we looking for? 1017 00:42:00,822 --> 00:42:02,520 [Chloe] That slip of paper, anything. 1018 00:42:02,563 --> 00:42:12,442 ♪ 1019 00:42:17,143 --> 00:42:17,839 [Chloe] What is that? 1020 00:42:17,883 --> 00:42:18,666 ♪ 1021 00:42:18,710 --> 00:42:19,232 [Ashley] My dad. 1022 00:42:19,275 --> 00:42:20,668 ♪ 1023 00:42:20,712 --> 00:42:21,713 Somebody broke into my house and cut it out. 1024 00:42:21,756 --> 00:42:23,062 ♪ 1025 00:42:23,105 --> 00:42:24,106 Okay, then it has to be Sadie, right? 1026 00:42:24,150 --> 00:42:26,108 ♪ 1027 00:42:26,152 --> 00:42:27,588 [Chloe] I always knew she was crazy. 1028 00:42:27,632 --> 00:42:29,068 ♪ 1029 00:42:29,111 --> 00:42:30,896 [Ashley] Well, we should go talk to her, 1030 00:42:30,939 --> 00:42:33,420 because if it is her she needs to stop. 1031 00:42:33,463 --> 00:42:34,203 ♪ 1032 00:42:34,247 --> 00:42:35,727 [Darren] Fine... when? 1033 00:42:35,770 --> 00:42:37,119 ♪ 1034 00:42:37,163 --> 00:42:37,903 Tonight. 1035 00:42:37,946 --> 00:42:39,252 ♪ 1036 00:42:39,295 --> 00:42:40,209 We'll go to her house and confront her. 1037 00:42:40,253 --> 00:42:41,559 ♪ 1038 00:42:50,350 --> 00:43:00,229 ♪ 1039 00:43:17,595 --> 00:43:19,292 [Trevor] Has she ever done anything like this before? 1040 00:43:19,335 --> 00:43:21,033 [Karen] No... not that I know of. 1041 00:43:21,076 --> 00:43:21,947 I... 1042 00:43:23,731 --> 00:43:25,646 It's been two years. 1043 00:43:25,690 --> 00:43:28,170 Not that she will ever get over losing him, 1044 00:43:28,214 --> 00:43:30,869 but I mean why act out like this now? 1045 00:43:30,912 --> 00:43:32,305 -I... -Well, 1046 00:43:32,348 --> 00:43:34,307 there have been a few changes in her life. 1047 00:43:36,744 --> 00:43:38,659 [Karen] You really think it's us? 1048 00:43:38,703 --> 00:43:39,834 [Trevor] It's hard to say. 1049 00:43:41,531 --> 00:43:43,142 Look, the only thing you can do 1050 00:43:43,185 --> 00:43:45,535 is just talk to her about it. 1051 00:43:45,579 --> 00:43:46,624 [Karen] No, you're right. 1052 00:43:48,321 --> 00:43:50,845 She should be home from school soon. 1053 00:43:50,889 --> 00:43:52,630 -Then I should probably go. -Yeah. 1054 00:43:55,415 --> 00:43:57,243 [Trevor] Hey. 1055 00:43:57,286 --> 00:43:59,158 She's gonna be okay, you know that, right? 1056 00:44:01,029 --> 00:44:02,814 [Karen] I hope so. 1057 00:44:02,857 --> 00:44:03,945 [Trevor] She will. 1058 00:44:05,817 --> 00:44:06,905 -I'll see you later. -Okay. 1059 00:44:06,948 --> 00:44:12,519 ♪ 1060 00:44:12,562 --> 00:44:13,955 -Hi, Ashley. -Hey. 1061 00:44:13,999 --> 00:44:16,175 [soft, eerie music] 1062 00:44:16,218 --> 00:44:18,656 ♪ 1063 00:44:18,699 --> 00:44:19,134 [door closes] 1064 00:44:19,178 --> 00:44:20,875 ♪ 1065 00:44:20,919 --> 00:44:21,528 What? 1066 00:44:22,921 --> 00:44:24,270 Why would you do this? 1067 00:44:24,313 --> 00:44:25,880 ♪ 1068 00:44:25,924 --> 00:44:28,796 I just... I just had a moment. 1069 00:44:28,840 --> 00:44:30,276 ♪ 1070 00:44:30,319 --> 00:44:32,321 -I'm fine now. -No, this... 1071 00:44:32,365 --> 00:44:32,974 ♪ 1072 00:44:33,018 --> 00:44:34,193 this is not okay. 1073 00:44:34,236 --> 00:44:35,237 ♪ 1074 00:44:35,281 --> 00:44:35,977 [Ashley] Mom, it's just... 1075 00:44:36,021 --> 00:44:37,370 ♪ 1076 00:44:37,413 --> 00:44:39,938 That's just because of the anniversary. 1077 00:44:39,981 --> 00:44:42,331 Really, 'cause this makes me think 1078 00:44:42,375 --> 00:44:44,638 you're really angry about something. 1079 00:44:44,682 --> 00:44:46,379 Oh, what, is that what Trevor said? 1080 00:44:47,075 --> 00:44:48,163 Stop it. 1081 00:44:48,207 --> 00:44:49,687 ♪ 1082 00:44:49,730 --> 00:44:52,211 You and I made a promise to each other 1083 00:44:52,254 --> 00:44:54,126 after your father died that if anything, 1084 00:44:54,169 --> 00:44:55,997 anything bothered either one of us, 1085 00:44:56,041 --> 00:44:57,782 we would always tell each other, 1086 00:44:57,825 --> 00:45:00,175 so if it is about Trevor then you need to tell me! 1087 00:45:00,219 --> 00:45:03,352 [Ashley] Mom, I already told you, okay? 1088 00:45:03,396 --> 00:45:05,093 It's just because it's the time of the year. 1089 00:45:05,137 --> 00:45:05,964 ♪ 1090 00:45:06,007 --> 00:45:07,052 I'm okay. 1091 00:45:07,095 --> 00:45:08,444 ♪ 1092 00:45:08,488 --> 00:45:10,403 Just promise me you will always talk to me. 1093 00:45:10,446 --> 00:45:11,578 ♪ 1094 00:45:11,621 --> 00:45:12,274 I will. 1095 00:45:12,318 --> 00:45:14,320 ♪ 1096 00:45:14,363 --> 00:45:14,842 Okay. 1097 00:45:14,886 --> 00:45:17,453 ♪ 1098 00:45:17,497 --> 00:45:18,454 I love you, Ashley. 1099 00:45:18,498 --> 00:45:23,503 ♪ 1100 00:45:23,546 --> 00:45:24,765 I love you. 1101 00:45:24,809 --> 00:45:34,644 ♪ 1102 00:45:44,089 --> 00:45:46,265 [Sadie's mother] Sadie, Dad and I are going out! 1103 00:45:46,308 --> 00:45:48,049 We'll be back soon! 1104 00:45:48,093 --> 00:45:49,181 Fine, Mom! 1105 00:45:49,224 --> 00:45:51,879 ♪ 1106 00:45:51,923 --> 00:45:52,488 [door closes] 1107 00:45:52,532 --> 00:46:02,368 ♪ 1108 00:46:03,412 --> 00:46:05,632 [heavy breathing] 1109 00:46:05,675 --> 00:46:15,511 ♪ 1110 00:46:15,555 --> 00:46:16,730 [sighs] 1111 00:46:16,774 --> 00:46:19,733 ♪ 1112 00:46:19,777 --> 00:46:20,386 [door closes] 1113 00:46:20,429 --> 00:46:22,780 ♪ 1114 00:46:22,823 --> 00:46:24,216 I thought you guys left! 1115 00:46:24,259 --> 00:46:27,654 ♪ 1116 00:46:27,697 --> 00:46:28,307 [knocking on door] 1117 00:46:28,350 --> 00:46:29,874 I'm fine, okay? 1118 00:46:29,917 --> 00:46:31,527 God, I thought you guys were leaving. 1119 00:46:31,571 --> 00:46:38,447 ♪ 1120 00:46:38,491 --> 00:46:39,231 Mom? 1121 00:46:39,274 --> 00:46:40,885 ♪ 1122 00:46:40,928 --> 00:46:41,755 Dad? 1123 00:46:41,799 --> 00:46:51,591 ♪ 1124 00:47:09,391 --> 00:47:10,175 [gasps] 1125 00:47:10,218 --> 00:47:13,004 ♪ 1126 00:47:13,047 --> 00:47:14,266 What are you doing? 1127 00:47:14,309 --> 00:47:16,094 It's me, I'm the stalker. 1128 00:47:16,137 --> 00:47:18,661 ♪ 1129 00:47:18,705 --> 00:47:19,488 Chloe? 1130 00:47:19,532 --> 00:47:21,055 ♪ 1131 00:47:21,099 --> 00:47:22,840 If this is you, this isn't funny. 1132 00:47:22,883 --> 00:47:25,886 ♪ 1133 00:47:25,930 --> 00:47:26,800 I'm serious. 1134 00:47:26,844 --> 00:47:28,367 ♪ 1135 00:47:28,410 --> 00:47:29,368 [sighs] 1136 00:47:29,411 --> 00:47:31,979 ♪ 1137 00:47:32,023 --> 00:47:33,111 I don't want to play anymore. 1138 00:47:33,154 --> 00:47:34,590 ♪ 1139 00:47:34,634 --> 00:47:35,504 Please just-- 1140 00:47:35,548 --> 00:47:45,384 ♪ 1141 00:47:54,523 --> 00:47:56,438 [screaming] 1142 00:47:56,482 --> 00:48:06,361 ♪ 1143 00:48:18,765 --> 00:48:20,114 [doorbell ringing] 1144 00:48:20,158 --> 00:48:28,166 ♪ 1145 00:48:28,209 --> 00:48:28,949 [phone notification] 1146 00:48:28,993 --> 00:48:38,916 ♪ 1147 00:48:54,148 --> 00:48:55,149 Sadie? 1148 00:48:55,193 --> 00:48:57,456 ♪ 1149 00:48:57,499 --> 00:48:58,674 Sadie, are you here? 1150 00:48:58,718 --> 00:49:08,597 ♪ 1151 00:49:12,253 --> 00:49:14,777 [Chloe] Ashley, what the hell are you doing? 1152 00:49:14,821 --> 00:49:16,344 You were supposed to meet me out front. 1153 00:49:16,388 --> 00:49:18,085 -I saw someone. -Who? 1154 00:49:18,129 --> 00:49:20,479 [Ashley] I don't know, I think it was the stalker. 1155 00:49:20,522 --> 00:49:21,959 [Chloe] Well, duh, it's Sadie. 1156 00:49:22,002 --> 00:49:24,004 I mean, that's why we're here, right? 1157 00:49:24,048 --> 00:49:24,874 [Ashley] Do you hear that? 1158 00:49:25,875 --> 00:49:26,572 [water dripping] 1159 00:49:26,615 --> 00:49:36,451 ♪ 1160 00:49:37,365 --> 00:49:39,889 [screaming] 1161 00:49:39,933 --> 00:49:41,369 ♪ 1162 00:49:41,413 --> 00:49:43,981 [panting] 1163 00:49:44,024 --> 00:49:46,461 [crying] 1164 00:49:46,505 --> 00:49:50,030 ♪ 1165 00:49:50,074 --> 00:49:50,988 [Darren] Oh, my God. 1166 00:49:51,031 --> 00:50:00,867 ♪ 1167 00:50:05,741 --> 00:50:08,005 [police radio chatter] 1168 00:50:09,484 --> 00:50:11,921 [indistinct chatter] 1169 00:50:11,965 --> 00:50:14,576 Nobody says anything about the club, got it? 1170 00:50:14,620 --> 00:50:16,709 [Ashley] Don't you think we kind of have to? 1171 00:50:16,752 --> 00:50:18,493 [Darren] Why? 1172 00:50:18,537 --> 00:50:21,105 I mean, we don't even know why Sadie did that. 1173 00:50:21,148 --> 00:50:23,803 I know I saw the stalker in the house. 1174 00:50:23,846 --> 00:50:25,631 Oh, my God, seriously, Ashley? 1175 00:50:25,674 --> 00:50:28,199 It was her, okay, it was Sadie. 1176 00:50:28,242 --> 00:50:30,375 She obviously felt guilty about what she did to Mark 1177 00:50:30,418 --> 00:50:32,072 and she cut herself. 1178 00:50:32,116 --> 00:50:33,160 ♪ 1179 00:50:33,204 --> 00:50:34,074 This time she just went too far. 1180 00:50:34,118 --> 00:50:35,728 ♪ 1181 00:50:35,771 --> 00:50:37,251 [Darren] Chloe's right, Ash, I can't afford to get 1182 00:50:37,295 --> 00:50:38,078 into any more trouble. 1183 00:50:38,122 --> 00:50:39,210 ♪ 1184 00:50:39,253 --> 00:50:40,254 I mean, look at my track record. 1185 00:50:40,298 --> 00:50:42,474 ♪ 1186 00:50:42,517 --> 00:50:45,868 [Chloe] If you say anything, I will put this all on you. 1187 00:50:45,912 --> 00:50:47,566 I'll tell them that when I got here, 1188 00:50:47,609 --> 00:50:49,568 you were already in the house, which is the truth, 1189 00:50:49,611 --> 00:50:51,309 and I'll make them think you're the stalker. 1190 00:50:51,352 --> 00:50:53,006 -Officer? -Or you can keep 1191 00:50:53,050 --> 00:50:55,095 your little mouth shut and we can stick to the story 1192 00:50:55,139 --> 00:50:55,965 that we talked about. 1193 00:50:56,009 --> 00:50:57,750 ♪ 1194 00:50:57,793 --> 00:50:59,795 [Karen] Sweetie, sweetie, are you all right? 1195 00:50:59,839 --> 00:51:02,363 -Are you okay? -Yeah... I'm great. 1196 00:51:02,407 --> 00:51:03,799 [officer #1] Now that your mom's arrived, 1197 00:51:03,843 --> 00:51:05,801 we have a few questions for you, okay? 1198 00:51:05,845 --> 00:51:06,585 Sure. 1199 00:51:06,628 --> 00:51:07,325 ♪ 1200 00:51:07,368 --> 00:51:07,977 [Karen] It's okay. 1201 00:51:09,849 --> 00:51:12,547 [dramatic music] 1202 00:51:12,591 --> 00:51:14,680 -You think she'll spill? -I don't know, 1203 00:51:14,723 --> 00:51:16,638 but she's your girlfriend, you rein her in. 1204 00:51:16,682 --> 00:51:20,294 ♪ 1205 00:51:20,338 --> 00:51:23,558 [officer #1] So you were the first one to arrive, is that correct? 1206 00:51:23,602 --> 00:51:27,258 [Ashley] No, we pretty much all got here at the same time. 1207 00:51:27,301 --> 00:51:29,564 And how'd you come upon Sadie? 1208 00:51:29,608 --> 00:51:32,350 We had all made a plan to meet at her house, 1209 00:51:32,393 --> 00:51:34,874 and, um, when she didn't answer the door 1210 00:51:34,917 --> 00:51:37,137 I got worried, so I came in the window... 1211 00:51:37,181 --> 00:51:38,399 ♪ 1212 00:51:38,443 --> 00:51:39,922 and then Darren and Chloe showed up, 1213 00:51:39,966 --> 00:51:41,663 and we all went in together. 1214 00:51:41,707 --> 00:51:43,056 ♪ 1215 00:51:43,100 --> 00:51:44,797 Okay, and why were you all meeting her here? 1216 00:51:44,840 --> 00:51:47,756 ♪ 1217 00:51:47,800 --> 00:51:50,150 Um, she wasn't at school 1218 00:51:50,194 --> 00:51:52,892 so we figured she was sick or something... 1219 00:51:52,935 --> 00:51:54,328 ♪ 1220 00:51:54,372 --> 00:51:55,416 and we just wanted to make sure she was okay. 1221 00:51:55,460 --> 00:51:56,461 ♪ 1222 00:51:56,504 --> 00:51:59,203 She... clearly had some issues. 1223 00:51:59,246 --> 00:52:02,728 ♪ 1224 00:52:02,771 --> 00:52:05,383 [Sadie's mother] No, you can't take her. 1225 00:52:05,426 --> 00:52:05,992 ♪ 1226 00:52:06,035 --> 00:52:07,341 She's my baby. 1227 00:52:07,385 --> 00:52:08,386 Please! 1228 00:52:08,429 --> 00:52:11,084 ♪ 1229 00:52:11,128 --> 00:52:13,608 Please, please. 1230 00:52:13,652 --> 00:52:17,308 ♪ 1231 00:52:17,351 --> 00:52:20,615 [crying] 1232 00:52:20,659 --> 00:52:21,703 Why? 1233 00:52:21,747 --> 00:52:27,187 ♪ 1234 00:52:27,231 --> 00:52:28,406 [sighs] 1235 00:52:28,449 --> 00:52:33,933 ♪ 1236 00:52:33,976 --> 00:52:36,065 Uh, officer, if you're done, 1237 00:52:36,109 --> 00:52:37,893 um, I think my daughter's been through enough. 1238 00:52:37,937 --> 00:52:39,982 -I'd like to take her home. -We'll be in touch 1239 00:52:40,026 --> 00:52:41,636 if we have any further questions. 1240 00:52:41,680 --> 00:52:42,463 [Karen] Okay. 1241 00:52:42,507 --> 00:52:44,552 ♪ 1242 00:52:44,596 --> 00:52:46,075 Come on, honey, we'll get your car 1243 00:52:46,119 --> 00:52:47,207 in the morning, come on. 1244 00:52:47,251 --> 00:52:48,165 It's okay, let's go. 1245 00:52:48,208 --> 00:52:51,429 ♪ 1246 00:52:52,865 --> 00:52:54,910 Now, there you go. 1247 00:52:54,954 --> 00:52:56,303 All snug as a bug. 1248 00:53:01,178 --> 00:53:02,135 Sure I can't get you anything? 1249 00:53:02,875 --> 00:53:03,528 I'm fine. 1250 00:53:07,009 --> 00:53:08,402 [Karen] You're not fine, Ashley... 1251 00:53:09,795 --> 00:53:11,144 and it's okay not to be. 1252 00:53:13,146 --> 00:53:14,191 You know... 1253 00:53:14,234 --> 00:53:15,714 [somber music] 1254 00:53:15,757 --> 00:53:17,846 A girl died when I was in high school. 1255 00:53:17,890 --> 00:53:18,586 ♪ 1256 00:53:18,630 --> 00:53:19,500 It was horrible. 1257 00:53:19,544 --> 00:53:20,109 ♪ 1258 00:53:20,153 --> 00:53:21,067 How did she die? 1259 00:53:21,110 --> 00:53:21,981 ♪ 1260 00:53:22,024 --> 00:53:23,069 [Karen] An accident. 1261 00:53:23,112 --> 00:53:24,244 ♪ 1262 00:53:24,288 --> 00:53:25,506 But it doesn't matter how. 1263 00:53:25,550 --> 00:53:27,116 ♪ 1264 00:53:27,160 --> 00:53:28,988 Just no parent should ever have to go through that, 1265 00:53:29,031 --> 00:53:33,035 and I understand that... so much more now. 1266 00:53:33,079 --> 00:53:35,995 ♪ 1267 00:53:36,038 --> 00:53:38,693 So... if you're not careful 1268 00:53:38,737 --> 00:53:40,260 I might just follow you to college... 1269 00:53:40,304 --> 00:53:42,219 ♪ 1270 00:53:42,262 --> 00:53:43,568 and really embarrass you. 1271 00:53:43,611 --> 00:53:44,525 [chuckles] 1272 00:53:44,569 --> 00:53:47,876 ♪ 1273 00:53:47,920 --> 00:53:49,443 -Night. -Night. 1274 00:53:49,487 --> 00:53:57,495 ♪ 1275 00:53:57,538 --> 00:53:59,975 [soft, eerie music] 1276 00:54:00,019 --> 00:54:06,678 ♪ 1277 00:54:06,721 --> 00:54:07,287 [Chloe] Ashley. 1278 00:54:07,331 --> 00:54:17,254 ♪ 1279 00:54:20,605 --> 00:54:23,651 -Where were you last night? -What are you talking about? 1280 00:54:23,695 --> 00:54:25,218 [Ashley] We were supposed to meet at Sadie's, 1281 00:54:25,262 --> 00:54:27,133 and then you texted you were running late. 1282 00:54:27,176 --> 00:54:29,048 [Darren] Yeah, I had to help my dad with something. 1283 00:54:29,091 --> 00:54:31,224 -What? -Something in the garage. 1284 00:54:31,268 --> 00:54:33,487 Ashley, why are you giving me the third degree? 1285 00:54:33,531 --> 00:54:36,011 [Ashley] We never proved that Sadie was the stalker. 1286 00:54:36,055 --> 00:54:38,405 [Darren] Well, it wasn't me, all right? 1287 00:54:38,449 --> 00:54:40,886 'Cause just so you know, I'm still being stalked too. 1288 00:54:40,929 --> 00:54:41,756 What happened? 1289 00:54:44,150 --> 00:54:45,543 When I got home last night, 1290 00:54:45,586 --> 00:54:47,762 there was a noose hung in my backyard. 1291 00:54:47,806 --> 00:54:49,242 Why didn't you tell me? 1292 00:54:49,286 --> 00:54:50,635 You haven't been answering my calls. 1293 00:54:53,855 --> 00:54:55,944 Really? Or are you just trying 1294 00:54:55,988 --> 00:54:57,250 to throw me off your scent 1295 00:54:57,294 --> 00:54:59,165 because that's what the game said to do. 1296 00:54:59,208 --> 00:55:01,341 And I am so freaked out right now, Darren, 1297 00:55:01,385 --> 00:55:04,344 and I wish we had never joined that stupid club. 1298 00:55:04,388 --> 00:55:08,174 Look... I would never do anything to hurt you... 1299 00:55:08,217 --> 00:55:10,219 or Sadie or anyone else. 1300 00:55:12,787 --> 00:55:14,136 Come on, Ash, I thought you knew me. 1301 00:55:17,096 --> 00:55:18,967 Someone is taking this too far... 1302 00:55:19,011 --> 00:55:21,448 [dramatic music] 1303 00:55:21,492 --> 00:55:22,362 and it's not me. 1304 00:55:22,406 --> 00:55:31,676 ♪ 1305 00:55:31,719 --> 00:55:34,113 [soft, eerie music] 1306 00:55:34,156 --> 00:55:39,379 ♪ 1307 00:55:39,423 --> 00:55:40,946 [Darren] Come on, Mark, hang in there, buddy, 1308 00:55:40,989 --> 00:55:42,164 hang in there, come on. 1309 00:55:42,208 --> 00:55:42,817 Ashley! 1310 00:55:42,861 --> 00:55:45,864 ♪ 1311 00:55:45,907 --> 00:55:48,301 [screaming] 1312 00:55:48,345 --> 00:55:50,999 ♪ 1313 00:55:51,043 --> 00:55:51,957 Ashley? 1314 00:55:52,000 --> 00:55:53,741 ♪ 1315 00:55:53,785 --> 00:55:54,481 Ashley? 1316 00:55:54,525 --> 00:55:57,397 ♪ 1317 00:55:57,441 --> 00:55:58,180 [door slams] 1318 00:55:58,224 --> 00:56:07,581 ♪ 1319 00:56:09,801 --> 00:56:11,846 I'm sorry about Sadie. 1320 00:56:11,890 --> 00:56:14,980 [Ashley] Yeah, well, she obviously had some problems. 1321 00:56:15,023 --> 00:56:16,895 People are saying that you and Chloe are the ones 1322 00:56:16,938 --> 00:56:18,375 that found her, is that true? 1323 00:56:19,463 --> 00:56:21,116 Yeah. 1324 00:56:21,160 --> 00:56:23,815 Then why doesn't Chloe seem more upset? 1325 00:56:23,858 --> 00:56:25,251 I mean, wasn't Sadie her best friend 1326 00:56:25,294 --> 00:56:27,079 or is she really that cold? 1327 00:56:28,254 --> 00:56:29,777 Meredith, really? 1328 00:56:29,821 --> 00:56:32,389 I'm serious, Ash. 1329 00:56:32,432 --> 00:56:34,173 I mean, you're obviously upset, 1330 00:56:34,216 --> 00:56:37,306 but Chloe seems fine. 1331 00:56:37,350 --> 00:56:40,527 Even after her boyfriend died, she seemed fine, 1332 00:56:40,571 --> 00:56:42,747 and it's just... it's weird. 1333 00:56:43,748 --> 00:56:45,576 It's all weird. 1334 00:56:45,619 --> 00:56:46,925 [dramatic music] 1335 00:56:46,968 --> 00:56:48,666 Ever since you started going out with Darren, 1336 00:56:48,709 --> 00:56:50,145 everything's changed. 1337 00:56:50,189 --> 00:56:52,583 You've changed. 1338 00:56:52,626 --> 00:56:57,239 ♪ 1339 00:56:57,283 --> 00:56:59,459 I just want my best friend back. 1340 00:56:59,503 --> 00:57:00,591 [footsteps approaching] 1341 00:57:00,634 --> 00:57:03,071 ♪ 1342 00:57:03,115 --> 00:57:04,203 [Chloe] What's going on in here? 1343 00:57:04,246 --> 00:57:04,943 ♪ 1344 00:57:04,986 --> 00:57:05,509 [Ashley] Nothing. 1345 00:57:05,552 --> 00:57:11,471 ♪ 1346 00:57:11,515 --> 00:57:13,212 [sighing] 1347 00:57:13,255 --> 00:57:17,825 ♪ 1348 00:57:17,869 --> 00:57:18,565 [Kyle] Hey! 1349 00:57:19,653 --> 00:57:21,133 Hey, I just wanted to say 1350 00:57:21,176 --> 00:57:22,613 I'm really sorry about your friends. 1351 00:57:22,656 --> 00:57:24,528 -Yeah, me too. -Well, look, 1352 00:57:24,571 --> 00:57:27,748 if you ever wanted to talk or, I don't know, hang out, 1353 00:57:27,792 --> 00:57:30,142 I--I've got an extra ticket to the tech expo. 1354 00:57:30,185 --> 00:57:31,709 Maybe tomorrow after school-- 1355 00:57:31,752 --> 00:57:33,885 [Ashley] Are you seriously asking me out right now? 1356 00:57:33,928 --> 00:57:35,495 [dark music] 1357 00:57:35,539 --> 00:57:38,019 No... I just thought you've been through a lot and-- 1358 00:57:38,063 --> 00:57:39,238 [Ashley] I'm sorry, Kyle. 1359 00:57:39,281 --> 00:57:40,457 ♪ 1360 00:57:40,500 --> 00:57:41,719 Maybe another time, okay? 1361 00:57:41,762 --> 00:57:46,288 ♪ 1362 00:57:49,509 --> 00:57:51,816 [Trevor] So, has she agreed to speak with anyone yet? 1363 00:57:51,859 --> 00:57:53,295 Well, I suggested it, 1364 00:57:53,339 --> 00:57:56,124 but we haven't discussed it at length yet, no. 1365 00:57:57,865 --> 00:58:00,999 In fact... I've been thinking. 1366 00:58:01,042 --> 00:58:05,525 Um... I'm not entirely certain 1367 00:58:05,569 --> 00:58:07,048 this is the best time 1368 00:58:07,092 --> 00:58:08,789 for you and I to be seeing one another. 1369 00:58:08,833 --> 00:58:10,443 ♪ 1370 00:58:10,487 --> 00:58:12,750 I need to focus on Ashley 1371 00:58:12,793 --> 00:58:15,361 and what's going on with her right now. 1372 00:58:15,404 --> 00:58:18,103 ♪ 1373 00:58:18,146 --> 00:58:21,019 [Trevor] Look... if you think there's something going on with Ashley 1374 00:58:21,062 --> 00:58:22,324 and she's not telling you about it... 1375 00:58:22,368 --> 00:58:23,891 ♪ 1376 00:58:23,935 --> 00:58:25,632 I recommend you make her business your business... 1377 00:58:25,676 --> 00:58:26,851 ♪ 1378 00:58:26,894 --> 00:58:28,200 otherwise you might regret it later. 1379 00:58:28,243 --> 00:58:35,076 ♪ 1380 00:58:35,120 --> 00:58:37,514 [soft, eerie music] 1381 00:58:37,557 --> 00:58:39,864 ♪ 1382 00:58:39,907 --> 00:58:41,953 [tapping of computer keys] 1383 00:58:41,996 --> 00:58:51,484 ♪ 1384 00:58:51,528 --> 00:58:53,094 [computer phone ringing] 1385 00:58:55,967 --> 00:58:59,057 [eerie music] 1386 00:58:59,100 --> 00:59:01,581 If that's you, Chloe, you better stop or I'm gonna tell. 1387 00:59:01,625 --> 00:59:03,583 I don't care if you say it was my idea. 1388 00:59:03,627 --> 00:59:10,721 ♪ 1389 00:59:10,764 --> 00:59:12,418 Who are you?! 1390 00:59:12,461 --> 00:59:21,340 ♪ 1391 00:59:21,383 --> 00:59:23,734 [somber music] 1392 00:59:23,777 --> 00:59:33,657 ♪ 1393 00:59:35,484 --> 00:59:37,486 [tapping of computer keys] 1394 00:59:37,530 --> 00:59:44,972 ♪ 1395 00:59:45,016 --> 00:59:47,105 [Ms. Glynner] The Stalker Club? 1396 00:59:47,148 --> 00:59:49,150 -What is that? -It's nothing. 1397 00:59:49,194 --> 00:59:50,804 ♪ 1398 00:59:50,848 --> 00:59:52,153 [Ms. Glynner] Well, it doesn't sound like nothing. 1399 00:59:52,197 --> 00:59:53,502 ♪ 1400 00:59:53,546 --> 00:59:55,026 What is it, some type of online group or-- 1401 00:59:55,069 --> 00:59:56,157 No, no, no, no. 1402 00:59:56,201 --> 00:59:57,376 Um... 1403 00:59:57,419 --> 00:59:59,204 [stammering] 1404 00:59:59,247 --> 01:00:01,380 I thought it was just the name of a movie 1405 01:00:01,423 --> 01:00:04,383 someone told me about, but... it's not. 1406 01:00:04,426 --> 01:00:06,167 ♪ 1407 01:00:06,211 --> 01:00:07,647 Is everything okay with you, Ashley? 1408 01:00:07,691 --> 01:00:08,561 ♪ 1409 01:00:08,605 --> 01:00:10,302 Yeah... everything's fine. 1410 01:00:10,345 --> 01:00:11,912 ♪ 1411 01:00:11,956 --> 01:00:12,783 [Ms. Glynner] All right. 1412 01:00:12,826 --> 01:00:14,654 ♪ 1413 01:00:14,698 --> 01:00:16,482 Well, I'm off for the day, 1414 01:00:16,525 --> 01:00:20,573 so... try not to burn the candle, all right? 1415 01:00:20,617 --> 01:00:30,191 ♪ 1416 01:00:30,235 --> 01:00:31,105 [engine starting] 1417 01:00:31,149 --> 01:00:40,985 ♪ 1418 01:00:54,563 --> 01:00:56,914 [dark dramatic music] 1419 01:00:56,957 --> 01:01:06,793 ♪ 1420 01:01:08,186 --> 01:01:10,101 [tapping of computer keys] 1421 01:01:10,144 --> 01:01:15,193 ♪ 1422 01:01:23,070 --> 01:01:30,034 ♪ 1423 01:01:30,077 --> 01:01:30,991 You're kidding me. 1424 01:01:31,035 --> 01:01:32,166 ♪ 1425 01:01:32,210 --> 01:01:33,037 Hello? 1426 01:01:33,080 --> 01:01:34,734 ♪ 1427 01:01:34,778 --> 01:01:35,692 Is anybody here? 1428 01:01:35,735 --> 01:01:36,344 ♪ 1429 01:01:36,388 --> 01:01:37,302 Hello? 1430 01:01:37,345 --> 01:01:47,181 ♪ 1431 01:01:53,884 --> 01:01:54,536 I'm done. 1432 01:01:54,580 --> 01:01:56,147 ♪ 1433 01:01:56,190 --> 01:01:57,452 I'm not playing anymore. 1434 01:01:57,496 --> 01:01:59,628 ♪ 1435 01:01:59,672 --> 01:02:00,542 Do you hear me? 1436 01:02:00,586 --> 01:02:01,239 ♪ 1437 01:02:01,282 --> 01:02:02,631 I said I'm done! 1438 01:02:02,675 --> 01:02:04,372 ♪ 1439 01:02:04,416 --> 01:02:06,374 [intense eerie music] 1440 01:02:06,418 --> 01:02:10,596 ♪ 1441 01:02:10,639 --> 01:02:12,598 [panting] 1442 01:02:12,641 --> 01:02:16,254 ♪ 1443 01:02:16,297 --> 01:02:17,777 [screams] 1444 01:02:17,821 --> 01:02:23,174 ♪ 1445 01:02:23,217 --> 01:02:24,653 [screams] 1446 01:02:24,697 --> 01:02:31,530 ♪ 1447 01:02:31,573 --> 01:02:33,662 [panting] 1448 01:02:33,706 --> 01:02:43,716 ♪ 1449 01:02:43,760 --> 01:02:46,153 Help, help! 1450 01:02:46,197 --> 01:02:47,111 [slamming] 1451 01:02:47,154 --> 01:02:48,286 ♪ 1452 01:02:48,329 --> 01:02:50,549 [footsteps approaching] 1453 01:02:50,592 --> 01:02:52,986 [eerie music] 1454 01:02:53,030 --> 01:02:59,427 ♪ 1455 01:02:59,471 --> 01:03:02,169 [laughter on video] 1456 01:03:02,213 --> 01:03:03,431 [video audio] One last birthday. 1457 01:03:03,475 --> 01:03:05,869 ♪ 1458 01:03:05,912 --> 01:03:07,522 [Ashley's dad] Kiss and hug, kiss and hug. 1459 01:03:07,566 --> 01:03:09,698 [muffled video audio] 1460 01:03:09,742 --> 01:03:11,135 ♪ 1461 01:03:11,178 --> 01:03:12,527 -Good. -Wait, wait, wait. 1462 01:03:12,571 --> 01:03:14,791 ♪ 1463 01:03:14,834 --> 01:03:15,530 Ah! 1464 01:03:15,574 --> 01:03:17,924 [intense music] 1465 01:03:17,968 --> 01:03:19,926 ♪ 1466 01:03:19,970 --> 01:03:20,884 [grunting] 1467 01:03:20,927 --> 01:03:30,763 ♪ 1468 01:03:38,902 --> 01:03:39,728 [metal clanging] 1469 01:03:39,772 --> 01:03:41,078 ♪ 1470 01:03:41,121 --> 01:03:43,776 [alarm ringing] 1471 01:03:43,820 --> 01:03:52,350 ♪ 1472 01:03:52,393 --> 01:03:53,655 [sighing] 1473 01:03:53,699 --> 01:03:57,572 ♪ 1474 01:03:59,400 --> 01:04:00,358 You say this was a game? 1475 01:04:01,054 --> 01:04:02,577 Yes. 1476 01:04:02,621 --> 01:04:04,318 And they were wearing a mask? 1477 01:04:04,362 --> 01:04:06,190 -Yes. -So, it could have been 1478 01:04:06,233 --> 01:04:07,887 one of your friends just messing with you. 1479 01:04:07,931 --> 01:04:09,846 No, they had a knife. 1480 01:04:09,889 --> 01:04:11,586 [officer #2] I got that, and I understand 1481 01:04:11,630 --> 01:04:14,067 that being locked in school after hours is scary, 1482 01:04:14,111 --> 01:04:17,375 but we've done a sweep and there is no one in there. 1483 01:04:17,418 --> 01:04:20,073 Trust me, there was somebody in there. 1484 01:04:20,117 --> 01:04:22,510 This was not a prank. 1485 01:04:22,554 --> 01:04:25,992 Okay, I'll talk to the other two you told me about... 1486 01:04:26,036 --> 01:04:29,604 Chloe Michaels and Darren... White. 1487 01:04:29,648 --> 01:04:30,954 We'll let you know what we find out. 1488 01:04:37,134 --> 01:04:39,440 [crickets chirring] 1489 01:04:41,573 --> 01:04:43,140 [sighing] 1490 01:04:43,183 --> 01:04:44,532 [Karen] Ashley, where have you been? 1491 01:04:44,576 --> 01:04:45,620 I've been calling you. 1492 01:04:47,709 --> 01:04:49,363 [Ashley] I got--I got locked in the school. 1493 01:04:51,061 --> 01:04:51,539 [Karen] What? 1494 01:04:54,499 --> 01:04:55,369 Where did that come from? 1495 01:04:57,937 --> 01:04:58,938 [Karen] You tell me. 1496 01:04:58,982 --> 01:05:00,026 I found it in your room. 1497 01:05:02,507 --> 01:05:03,943 I'm sorry for going through your things, 1498 01:05:03,987 --> 01:05:05,379 but I'm worried about you, Ashley. 1499 01:05:08,252 --> 01:05:09,731 It was so stupid, Mom. 1500 01:05:10,471 --> 01:05:12,778 What? 1501 01:05:12,821 --> 01:05:16,216 We all got this text to join this club, 1502 01:05:16,260 --> 01:05:18,958 the Stalker Club, and it was just supposed to be 1503 01:05:19,002 --> 01:05:21,352 this, like, game and then-- 1504 01:05:21,395 --> 01:05:23,745 and then things just got out of control. 1505 01:05:23,789 --> 01:05:25,182 [dark music] 1506 01:05:25,225 --> 01:05:26,618 Who sent you the invitation? 1507 01:05:26,661 --> 01:05:27,445 ♪ 1508 01:05:27,488 --> 01:05:28,315 [Ashley] I don't know. 1509 01:05:28,359 --> 01:05:30,187 ♪ 1510 01:05:30,230 --> 01:05:32,711 Whoever it was, they--they sent us all these masks 1511 01:05:32,754 --> 01:05:35,279 and then they started stalking all of us. 1512 01:05:35,322 --> 01:05:37,107 ♪ 1513 01:05:37,150 --> 01:05:39,196 And it was kind of funny at first, 1514 01:05:39,239 --> 01:05:41,981 and then--and then Mark went to the hospital, 1515 01:05:42,025 --> 01:05:46,072 so we all decided to drop it, and it just--it didn't stop. 1516 01:05:46,116 --> 01:05:47,944 -What didn't stop? -The stalking. 1517 01:05:47,987 --> 01:05:51,251 [dramatic music] 1518 01:05:51,295 --> 01:05:53,297 The next thing, Sadie dies. 1519 01:05:53,340 --> 01:05:54,602 She killed herself. 1520 01:05:54,646 --> 01:05:55,952 [Ashley] No, she didn't. 1521 01:05:55,995 --> 01:05:56,953 ♪ 1522 01:05:56,996 --> 01:05:58,084 It was the stalker. 1523 01:05:58,128 --> 01:05:59,738 ♪ 1524 01:05:59,781 --> 01:06:02,175 I saw the stalker in her house 1525 01:06:02,219 --> 01:06:04,003 right before we found her body. 1526 01:06:04,047 --> 01:06:05,439 ♪ 1527 01:06:05,483 --> 01:06:07,006 Now they're after me, Mom. 1528 01:06:07,050 --> 01:06:08,660 ♪ 1529 01:06:08,703 --> 01:06:11,750 They locked me in the school and... they had a knife. 1530 01:06:11,793 --> 01:06:13,795 ♪ 1531 01:06:13,839 --> 01:06:15,275 Okay, that's it, we're going to the police. 1532 01:06:15,319 --> 01:06:15,928 [Ashley] I did. 1533 01:06:15,972 --> 01:06:17,321 ♪ 1534 01:06:17,364 --> 01:06:19,105 They just think it's someone pulling a prank. 1535 01:06:19,149 --> 01:06:20,846 ♪ 1536 01:06:20,889 --> 01:06:23,414 Chloe and Darren, they're the only ones that are left. 1537 01:06:23,457 --> 01:06:24,284 ♪ 1538 01:06:24,328 --> 01:06:26,156 It has to be one of them. 1539 01:06:26,199 --> 01:06:27,331 [knocking on door] 1540 01:06:27,374 --> 01:06:28,114 [gasping] 1541 01:06:28,158 --> 01:06:29,724 ♪ 1542 01:06:29,768 --> 01:06:30,812 Stay right there. 1543 01:06:30,856 --> 01:06:36,688 ♪ 1544 01:06:36,731 --> 01:06:38,864 I don't think she wants to talk to you right now, Darren. 1545 01:06:38,907 --> 01:06:40,213 ♪ 1546 01:06:40,257 --> 01:06:41,910 [Darren] Ashley, please. 1547 01:06:41,954 --> 01:06:43,260 [Ashley] What, did you get stalked again? 1548 01:06:43,303 --> 01:06:44,696 ♪ 1549 01:06:44,739 --> 01:06:46,350 My mom knows, Darren. 1550 01:06:46,393 --> 01:06:48,352 I told her after I told the police. 1551 01:06:48,395 --> 01:06:49,309 The police? 1552 01:06:49,353 --> 01:06:50,658 ♪ 1553 01:06:50,702 --> 01:06:52,008 Why? 1554 01:06:52,051 --> 01:06:54,010 Because someone tried to kill me at school. 1555 01:06:54,053 --> 01:06:55,359 ♪ 1556 01:06:55,402 --> 01:06:57,230 I--I'm sorry, I didn't know. 1557 01:06:57,274 --> 01:06:58,492 [Ashley] Yeah, well, now you do... 1558 01:06:58,536 --> 01:07:00,146 ♪ 1559 01:07:00,190 --> 01:07:01,495 so you'll know what to say when the police question you. 1560 01:07:01,539 --> 01:07:03,019 ♪ 1561 01:07:03,062 --> 01:07:05,586 -What do you mean by that? -The five of us were 1562 01:07:05,630 --> 01:07:07,719 the only ones who knew about Stalker Club, Darren, 1563 01:07:07,762 --> 01:07:08,850 so figure it out. 1564 01:07:08,894 --> 01:07:13,551 ♪ 1565 01:07:13,594 --> 01:07:14,943 I'm glad you told the police. 1566 01:07:14,987 --> 01:07:16,989 ♪ 1567 01:07:17,033 --> 01:07:18,208 And I'm glad that you're okay. 1568 01:07:18,251 --> 01:07:19,774 ♪ 1569 01:07:19,818 --> 01:07:20,688 I mean that. 1570 01:07:20,732 --> 01:07:30,568 ♪ 1571 01:07:40,056 --> 01:07:42,101 [phone ringing] 1572 01:07:42,145 --> 01:07:42,971 ♪ 1573 01:07:43,015 --> 01:07:44,712 -Hello? -It's Karen. 1574 01:07:44,756 --> 01:07:46,236 ♪ 1575 01:07:46,279 --> 01:07:49,239 -We all need to meet. -Yeah, I think you're right. 1576 01:07:49,282 --> 01:07:49,500 ♪ 1577 01:07:52,764 --> 01:07:54,766 tshe's talking about. 1578 01:07:54,809 --> 01:07:57,116 [officer #2] So you never partook in this game? 1579 01:07:57,160 --> 01:08:00,076 [Chloe] No, I don't know anything about it, really. 1580 01:08:00,119 --> 01:08:02,208 I mean, she was the one who brought it up. 1581 01:08:02,252 --> 01:08:03,644 I thought it was really weird, 1582 01:08:03,688 --> 01:08:05,342 but, you know, it's kind of typical. 1583 01:08:06,647 --> 01:08:09,128 What do you mean by that? 1584 01:08:09,172 --> 01:08:12,305 A few years ago, Ashley's dad died... 1585 01:08:12,349 --> 01:08:15,917 and ever since she's been a bit... off. 1586 01:08:15,961 --> 01:08:17,571 Everyone knows it. 1587 01:08:17,615 --> 01:08:19,704 [officer #2] Mm-hm. 1588 01:08:19,747 --> 01:08:22,837 All right, well, thank you for your time. 1589 01:08:22,881 --> 01:08:24,926 I'll be in contact if I have any other questions, 1590 01:08:24,970 --> 01:08:26,537 and in the meantime... 1591 01:08:26,580 --> 01:08:28,234 be careful what you join on the internet. 1592 01:08:29,453 --> 01:08:30,715 Crazy world out there. 1593 01:08:32,151 --> 01:08:34,022 [Anna] Yes, it is. 1594 01:08:34,066 --> 01:08:35,763 -Thanks for coming. -Oh, no, thank you 1595 01:08:35,807 --> 01:08:37,417 very much for your cooperation. 1596 01:08:37,461 --> 01:08:39,593 And, again, give me a call if anything comes up. 1597 01:08:39,637 --> 01:08:40,986 [Anna] I will, thanks. 1598 01:08:43,815 --> 01:08:45,469 Why are you lying? 1599 01:08:45,512 --> 01:08:49,037 -I'm not. -Yes, you are. 1600 01:08:49,081 --> 01:08:51,083 Ashley wouldn't have come up with something like that. 1601 01:08:51,127 --> 01:08:52,824 [Chloe] Ugh, well, I didn't come up with it. 1602 01:08:52,867 --> 01:08:54,956 -Yeah, who did? -You. 1603 01:08:55,000 --> 01:08:58,699 ♪ 1604 01:08:58,743 --> 01:09:00,092 What are you talking about? 1605 01:09:00,136 --> 01:09:01,615 [Chloe] On one of your drunken rants 1606 01:09:01,659 --> 01:09:03,791 you went on and on about this Stalker Club game 1607 01:09:03,835 --> 01:09:05,358 that you played when you were a kid 1608 01:09:05,402 --> 01:09:06,403 and how it ruined everything. 1609 01:09:06,446 --> 01:09:08,056 ♪ 1610 01:09:08,100 --> 01:09:09,101 What else did I say? 1611 01:09:09,145 --> 01:09:09,928 ♪ 1612 01:09:09,971 --> 01:09:10,624 Nothing. 1613 01:09:10,668 --> 01:09:11,408 ♪ 1614 01:09:11,451 --> 01:09:12,887 Don't lie to me. 1615 01:09:12,931 --> 01:09:14,367 That's all I heard, I swear. 1616 01:09:14,411 --> 01:09:15,847 ♪ 1617 01:09:15,890 --> 01:09:16,804 It wasn't me, Mom. 1618 01:09:16,848 --> 01:09:17,588 ♪ 1619 01:09:17,631 --> 01:09:18,806 I didn't start it. 1620 01:09:18,850 --> 01:09:20,547 ♪ 1621 01:09:20,591 --> 01:09:21,635 So who was it? 1622 01:09:21,679 --> 01:09:22,288 ♪ 1623 01:09:22,332 --> 01:09:24,203 This Darren kid? 1624 01:09:24,247 --> 01:09:27,032 I don't know, but we all swore that we would stop... 1625 01:09:27,075 --> 01:09:28,120 that the game was over. 1626 01:09:28,164 --> 01:09:29,382 ♪ 1627 01:09:29,426 --> 01:09:30,688 I guess it's not. 1628 01:09:30,731 --> 01:09:40,524 ♪ 1629 01:09:40,567 --> 01:09:43,309 [indistinct chatter] 1630 01:09:43,353 --> 01:09:49,359 ♪ 1631 01:09:49,402 --> 01:09:51,622 -Are you following me? -What? 1632 01:09:51,665 --> 01:09:53,232 [Ashley] You're following me, aren't you? 1633 01:09:53,276 --> 01:09:56,061 [Kyle] No, I--I was just going to class. 1634 01:09:56,104 --> 01:09:57,497 Where were you yesterday after school? 1635 01:09:57,541 --> 01:09:58,411 ♪ 1636 01:09:58,455 --> 01:09:59,934 I was at the tech expo. 1637 01:09:59,978 --> 01:10:01,458 Geez, Ash, what's wrong with you? 1638 01:10:01,501 --> 01:10:02,415 Can you prove it? 1639 01:10:02,459 --> 01:10:03,460 ♪ 1640 01:10:03,503 --> 01:10:04,330 Yeah. 1641 01:10:04,374 --> 01:10:05,244 ♪ 1642 01:10:05,288 --> 01:10:07,246 [soft, eerie music] 1643 01:10:07,290 --> 01:10:09,379 ♪ 1644 01:10:09,422 --> 01:10:10,380 Satisfied? 1645 01:10:10,423 --> 01:10:11,555 ♪ 1646 01:10:11,598 --> 01:10:12,991 Damn. 1647 01:10:13,034 --> 01:10:14,732 I thought you were cool. 1648 01:10:14,775 --> 01:10:20,259 ♪ 1649 01:10:20,303 --> 01:10:21,739 [Chloe] You're a real bitch, you know that? 1650 01:10:21,782 --> 01:10:22,914 ♪ 1651 01:10:22,957 --> 01:10:24,916 I guess you talked to the police. 1652 01:10:24,959 --> 01:10:27,397 [Chloe] Yeah, and I told them it was all in your crazy little head. 1653 01:10:27,440 --> 01:10:29,137 ♪ 1654 01:10:29,181 --> 01:10:30,878 [Ms. Glynner] Chloe, don't forget you have detention 1655 01:10:30,922 --> 01:10:32,837 after school today again. 1656 01:10:32,880 --> 01:10:33,707 [Chloe] Whatever. 1657 01:10:33,751 --> 01:10:35,274 ♪ 1658 01:10:35,318 --> 01:10:36,754 You were here after school yesterday? 1659 01:10:36,797 --> 01:10:37,972 ♪ 1660 01:10:38,016 --> 01:10:40,410 Really, Ashley, you think it was me? 1661 01:10:40,453 --> 01:10:41,367 Please. 1662 01:10:41,411 --> 01:10:42,238 ♪ 1663 01:10:42,281 --> 01:10:43,195 You're such a headcase. 1664 01:10:43,239 --> 01:10:44,283 Nobody would believe you. 1665 01:10:44,327 --> 01:10:45,589 ♪ 1666 01:10:45,632 --> 01:10:48,287 But if you get any more bright ideas... 1667 01:10:48,331 --> 01:10:50,289 I'll make sure you're the one that goes down. 1668 01:10:50,333 --> 01:10:55,816 ♪ 1669 01:10:55,860 --> 01:10:57,688 [Meredith] She's such a bitch, Ashley. 1670 01:10:57,731 --> 01:10:59,472 I mean, don't you remember all the cruel stuff 1671 01:10:59,516 --> 01:11:01,474 she used to do to us when we were younger? 1672 01:11:01,518 --> 01:11:03,128 Putting worms in our lunch bag, 1673 01:11:03,171 --> 01:11:04,651 locking us in that shed, 1674 01:11:04,695 --> 01:11:06,305 putting a beehive in our fort? 1675 01:11:08,742 --> 01:11:10,048 [Ashley] That's right. 1676 01:11:10,091 --> 01:11:13,094 The bees, that... that was Chloe. 1677 01:11:13,138 --> 01:11:15,358 [Meredith] Yeah, I know 'cause I got stung. 1678 01:11:15,401 --> 01:11:17,447 She was a bitch then and she's a bitch now. 1679 01:11:18,578 --> 01:11:20,319 So it has to be her. 1680 01:11:20,363 --> 01:11:22,016 [Meredith] What are you talking about? 1681 01:11:22,060 --> 01:11:23,583 [Ashley] Um, it's a long story, Meredith, 1682 01:11:23,627 --> 01:11:25,237 so I'll tell you later, 1683 01:11:25,281 --> 01:11:27,587 but... will you come with me somewhere tonight? 1684 01:11:27,631 --> 01:11:29,154 ♪ 1685 01:11:29,197 --> 01:11:32,244 If you help me... we can finally bring her down. 1686 01:11:32,288 --> 01:11:33,114 ♪ 1687 01:11:33,158 --> 01:11:34,072 Hell yeah. 1688 01:11:34,115 --> 01:11:36,944 ♪ 1689 01:11:36,988 --> 01:11:39,904 [dramatic music] 1690 01:11:39,947 --> 01:11:43,168 ♪ 1691 01:11:43,211 --> 01:11:44,952 [Karen] We have to tell the truth. 1692 01:11:44,996 --> 01:11:47,694 [Anna] It was 30 years ago, Karen, it's done. 1693 01:11:47,738 --> 01:11:49,348 [Karen] It's not, Anna, and you know it. 1694 01:11:49,392 --> 01:11:50,915 I mean, my daughter just got chased 1695 01:11:50,958 --> 01:11:52,482 through the school last night. 1696 01:11:52,525 --> 01:11:55,136 [Luke] How do you know that had to do with what we did? 1697 01:11:55,180 --> 01:11:56,573 [Karen] You think the masks are just coincidental? 1698 01:11:56,616 --> 01:11:58,052 Oh, my God, Luke. 1699 01:11:58,096 --> 01:11:59,358 Look what happened to your daughter. 1700 01:11:59,402 --> 01:12:01,273 [Anna] Karen, stop! 1701 01:12:01,317 --> 01:12:04,450 Those masks could be in any dollar store in any state. 1702 01:12:04,494 --> 01:12:06,583 You're being an alarmist just like you were back then. 1703 01:12:06,626 --> 01:12:08,672 -Really? -Really. 1704 01:12:08,715 --> 01:12:10,978 [Karen] Well, obviously, if you'd all listened to me 1705 01:12:11,022 --> 01:12:12,763 and not started the club in the first place, 1706 01:12:12,806 --> 01:12:14,808 nothing would have happened. 1707 01:12:14,852 --> 01:12:17,115 -You played the game, too. -Yeah. 1708 01:12:17,158 --> 01:12:20,248 [Karen] No, I didn't, and I told Anna I wasn't gonna play... 1709 01:12:20,292 --> 01:12:22,076 yet she told all of you that I was 1710 01:12:22,120 --> 01:12:24,165 so I could continue to be stalked 1711 01:12:24,209 --> 01:12:26,907 which is her idea of having fun, 1712 01:12:26,951 --> 01:12:29,867 like it was her idea to go too far with the stalking. 1713 01:12:29,910 --> 01:12:31,216 ♪ 1714 01:12:31,259 --> 01:12:34,001 What happened to Teresa was an accident. 1715 01:12:34,045 --> 01:12:36,264 ♪ 1716 01:12:36,308 --> 01:12:38,571 Then we should've told the cops. 1717 01:12:38,615 --> 01:12:39,964 [Darren's father] Look, we were teenagers. 1718 01:12:40,007 --> 01:12:41,748 ♪ 1719 01:12:41,792 --> 01:12:44,577 And I don't know about you, but I was scared to say anything. 1720 01:12:44,621 --> 01:12:45,622 [Linda] So was I. 1721 01:12:45,665 --> 01:12:47,363 ♪ 1722 01:12:47,406 --> 01:12:49,930 Well, someone in this room was there 1723 01:12:49,974 --> 01:12:51,105 the night Teresa died... 1724 01:12:51,149 --> 01:12:52,498 ♪ 1725 01:12:52,542 --> 01:12:54,892 so someone in this room 1726 01:12:54,935 --> 01:12:56,763 knows what really happened. 1727 01:12:56,807 --> 01:12:58,591 ♪ 1728 01:12:58,635 --> 01:13:00,071 [Luke] How are we still talking about this 30 years later? 1729 01:13:00,114 --> 01:13:01,420 ♪ 1730 01:13:01,464 --> 01:13:02,900 And how did our kids find out about it? 1731 01:13:02,943 --> 01:13:04,162 ♪ 1732 01:13:04,205 --> 01:13:05,772 We were the ones that made it up... 1733 01:13:05,816 --> 01:13:07,252 and we swore never to tell anyone. 1734 01:13:07,295 --> 01:13:08,384 ♪ 1735 01:13:08,427 --> 01:13:09,385 [Linda] Maybe someone did tell. 1736 01:13:09,428 --> 01:13:11,125 ♪ 1737 01:13:11,169 --> 01:13:12,518 [Karen] Okay, well, it doesn't matter how they found out. 1738 01:13:12,562 --> 01:13:16,000 What matters is that we finally do the right thing 1739 01:13:16,043 --> 01:13:18,829 and tell the police so they take what's happening 1740 01:13:18,872 --> 01:13:20,439 to our kids seriously. 1741 01:13:20,483 --> 01:13:23,442 I mean, Linda has lost Mark, Luke lost Sadie, 1742 01:13:23,486 --> 01:13:25,139 and I already lost my husband. 1743 01:13:25,183 --> 01:13:27,098 I'm telling you right now, I'm not losing my daughter. 1744 01:13:27,141 --> 01:13:28,578 ♪ 1745 01:13:28,621 --> 01:13:30,275 [Luke] All right, everybody, let's sleep on it. 1746 01:13:30,318 --> 01:13:31,494 ♪ 1747 01:13:31,537 --> 01:13:33,104 We can make a decision tomorrow, okay? 1748 01:13:33,147 --> 01:13:34,366 ♪ 1749 01:13:34,410 --> 01:13:35,106 [Darren's father] Right. 1750 01:13:35,149 --> 01:13:42,722 ♪ 1751 01:13:42,766 --> 01:13:45,159 [soft, eerie music] 1752 01:13:45,203 --> 01:13:49,425 ♪ 1753 01:13:49,468 --> 01:13:51,035 I've had a long day too, Mom. 1754 01:13:51,078 --> 01:13:54,386 ♪ 1755 01:13:56,823 --> 01:14:00,697 [Ashley] Okay, so... you're gonna call Chloe and then tell her 1756 01:14:00,740 --> 01:14:03,482 that I've gone off the deep end or something, 1757 01:14:03,526 --> 01:14:05,223 that I've threatened to go to the police 1758 01:14:05,266 --> 01:14:07,486 and tell them that she's the stalker. 1759 01:14:07,530 --> 01:14:09,923 And then she's gonna get really pissed off... 1760 01:14:09,967 --> 01:14:12,056 and she's gonna want to stop me... 1761 01:14:12,099 --> 01:14:14,014 and I'm gonna videotape her. 1762 01:14:14,058 --> 01:14:15,625 [Meredith] Sounds good. 1763 01:14:15,668 --> 01:14:18,497 -Meet back here? -Yeah. 1764 01:14:18,541 --> 01:14:20,717 -Good luck. -You too. 1765 01:14:20,760 --> 01:14:24,285 ♪ 1766 01:14:24,329 --> 01:14:27,724 [dramatic music] 1767 01:14:27,767 --> 01:14:28,594 [sighs] 1768 01:14:28,638 --> 01:14:38,474 ♪ 1769 01:14:48,788 --> 01:14:49,789 [clanging] 1770 01:14:49,833 --> 01:14:51,225 ♪ 1771 01:14:51,269 --> 01:14:52,270 Mom? 1772 01:14:52,313 --> 01:14:54,794 ♪ 1773 01:14:54,838 --> 01:14:56,143 [sighs] 1774 01:14:56,187 --> 01:15:06,066 ♪ 1775 01:15:22,126 --> 01:15:23,519 [cell phone ringing] 1776 01:15:23,562 --> 01:15:26,522 ♪ 1777 01:15:26,565 --> 01:15:27,174 Hello? 1778 01:15:27,218 --> 01:15:28,175 ♪ 1779 01:15:28,219 --> 01:15:30,526 Stop, Mom, stop yelling at me. 1780 01:15:30,569 --> 01:15:32,484 Look, this is your fault, okay? 1781 01:15:32,528 --> 01:15:34,355 If you hadn't told me about this stupid club 1782 01:15:34,399 --> 01:15:36,314 in the first place, my friends would still be alive, 1783 01:15:36,357 --> 01:15:37,924 my boyfriend would still be alive! 1784 01:15:37,968 --> 01:15:39,056 I hate you! 1785 01:15:39,099 --> 01:15:40,448 ♪ 1786 01:15:40,492 --> 01:15:41,449 [sighs] 1787 01:15:41,493 --> 01:15:51,372 ♪ 1788 01:16:03,297 --> 01:16:03,950 [gasps] 1789 01:16:03,994 --> 01:16:05,386 ♪ 1790 01:16:05,430 --> 01:16:07,214 [screams] 1791 01:16:07,258 --> 01:16:11,001 ♪ 1792 01:16:11,044 --> 01:16:12,480 [panting] 1793 01:16:12,524 --> 01:16:20,184 ♪ 1794 01:16:20,227 --> 01:16:21,011 Meredith. 1795 01:16:21,054 --> 01:16:22,229 ♪ 1796 01:16:22,273 --> 01:16:23,013 Meredith? 1797 01:16:23,056 --> 01:16:25,493 ♪ 1798 01:16:25,537 --> 01:16:26,756 Meredith! 1799 01:16:26,799 --> 01:16:28,496 ♪ 1800 01:16:28,540 --> 01:16:29,454 [gasps] 1801 01:16:29,497 --> 01:16:38,071 ♪ 1802 01:16:38,115 --> 01:16:39,812 [engine starting] 1803 01:16:39,856 --> 01:16:41,945 ♪ 1804 01:16:41,988 --> 01:16:43,816 [tires screeching] 1805 01:16:43,860 --> 01:16:47,994 ♪ 1806 01:16:50,693 --> 01:17:03,575 ♪ 1807 01:17:03,619 --> 01:17:05,621 Mom, Mom, Mom! 1808 01:17:05,664 --> 01:17:11,191 ♪ 1809 01:17:11,235 --> 01:17:12,062 Ashley. 1810 01:17:12,105 --> 01:17:13,541 ♪ 1811 01:17:13,585 --> 01:17:16,501 -Stay away from me. -I just wanted to talk 1812 01:17:16,544 --> 01:17:18,416 and tell you I'm sorry I lied to the police. 1813 01:17:18,459 --> 01:17:20,636 [Ashley] Of course you lied... 1814 01:17:20,679 --> 01:17:23,247 because it was you, you killed Mark 1815 01:17:23,290 --> 01:17:25,641 -and Sadie and Chloe. -What are you talking... 1816 01:17:25,684 --> 01:17:27,425 Don't, just don't! 1817 01:17:27,468 --> 01:17:29,166 ♪ 1818 01:17:29,209 --> 01:17:29,732 [Darren] Ashley, I don't know what you're talking about. 1819 01:17:29,775 --> 01:17:31,472 ♪ 1820 01:17:31,516 --> 01:17:34,475 Mark wasn't an accident and Sadie didn't kill herself. 1821 01:17:34,519 --> 01:17:35,781 ♪ 1822 01:17:35,825 --> 01:17:37,130 It was you. You--you killed both of them 1823 01:17:37,174 --> 01:17:38,175 and you killed Chloe. 1824 01:17:38,218 --> 01:17:39,829 What? This is crazy. 1825 01:17:39,872 --> 01:17:43,136 [Ashley] I videotaped it so you could stop lying! 1826 01:17:43,180 --> 01:17:44,224 ♪ 1827 01:17:44,268 --> 01:17:44,964 Fine. 1828 01:17:45,008 --> 01:17:46,400 ♪ 1829 01:17:46,444 --> 01:17:47,793 Go ahead and think what you want. 1830 01:17:47,837 --> 01:17:49,316 ♪ 1831 01:17:49,360 --> 01:17:50,883 I'm not gonna stay here to get accused 1832 01:17:50,927 --> 01:17:51,841 of something I didn't do. 1833 01:17:51,884 --> 01:17:58,195 ♪ 1834 01:17:59,587 --> 01:18:01,807 [Darren screaming] 1835 01:18:01,851 --> 01:18:11,687 ♪ 1836 01:18:22,262 --> 01:18:23,394 [screaming] 1837 01:18:23,437 --> 01:18:32,055 ♪ 1838 01:18:32,098 --> 01:18:34,013 Mom, Mom, Mom! 1839 01:18:34,057 --> 01:18:36,276 -What are you doing? -Mom, it's Darren. 1840 01:18:36,320 --> 01:18:38,757 He was here and then--and then I heard him scream outside, 1841 01:18:38,801 --> 01:18:40,759 and then--and then I can't find him, 1842 01:18:40,803 --> 01:18:43,066 -and, Mom, Chloe's dead! -What? 1843 01:18:43,109 --> 01:18:44,763 Mom, I think Darren is hurt. 1844 01:18:44,807 --> 01:18:46,678 -We need to go inside! -Okay, shh. 1845 01:18:46,722 --> 01:18:48,288 Go inside and call the police. 1846 01:18:48,332 --> 01:18:49,550 I'll find Darren. 1847 01:18:49,594 --> 01:18:51,117 Go, and lock the door! 1848 01:18:51,161 --> 01:19:01,040 ♪ 1849 01:19:16,621 --> 01:19:17,796 Oh, my God. 1850 01:19:17,840 --> 01:19:19,319 ♪ 1851 01:19:19,363 --> 01:19:20,494 [grunting] 1852 01:19:20,538 --> 01:19:23,062 ♪ 1853 01:19:23,106 --> 01:19:24,324 [phone beeping] 1854 01:19:24,368 --> 01:19:25,151 ♪ 1855 01:19:25,195 --> 01:19:27,327 [ringing] 1856 01:19:27,371 --> 01:19:35,814 ♪ 1857 01:19:35,858 --> 01:19:36,815 Who are you? 1858 01:19:36,859 --> 01:19:37,729 ♪ 1859 01:19:37,773 --> 01:19:38,643 What do you want? 1860 01:19:38,686 --> 01:19:48,392 ♪ 1861 01:19:48,435 --> 01:19:49,828 [grunting] 1862 01:19:49,872 --> 01:19:53,440 ♪ 1863 01:19:53,484 --> 01:19:55,051 -Where's Ashley? -She's in the house. 1864 01:19:55,094 --> 01:19:56,835 Darren, we have to get you to a hospital. 1865 01:19:56,879 --> 01:19:58,228 [Darren] It's in there. 1866 01:19:58,271 --> 01:20:00,752 The stalker is in the house. 1867 01:20:00,796 --> 01:20:09,413 ♪ 1868 01:20:09,456 --> 01:20:11,067 [grunting] 1869 01:20:11,110 --> 01:20:19,466 ♪ 1870 01:20:19,510 --> 01:20:20,424 [Ashley] Please. 1871 01:20:20,467 --> 01:20:22,600 ♪ 1872 01:20:22,643 --> 01:20:24,080 I don't want to play anymore. 1873 01:20:24,123 --> 01:20:25,168 ♪ 1874 01:20:25,211 --> 01:20:26,299 [stalker] Neither did my sister. 1875 01:20:26,343 --> 01:20:34,003 ♪ 1876 01:20:34,046 --> 01:20:34,917 Mrs. Glynner? 1877 01:20:34,960 --> 01:20:35,787 ♪ 1878 01:20:35,831 --> 01:20:38,485 Congratulations, Ashley. 1879 01:20:38,529 --> 01:20:39,835 You win the game! 1880 01:20:39,878 --> 01:20:40,792 ♪ 1881 01:20:40,836 --> 01:20:43,055 Why, why are you doing this? 1882 01:20:43,099 --> 01:20:45,362 [Ms. Glynner] Because 30 years ago, 1883 01:20:45,405 --> 01:20:49,105 your mother and all her friends got together 1884 01:20:49,148 --> 01:20:52,978 and formed a clique... called the Stalker Club. 1885 01:20:53,022 --> 01:20:54,937 ♪ 1886 01:20:54,980 --> 01:20:56,852 I found out about it two years ago... 1887 01:20:56,895 --> 01:20:57,940 ♪ 1888 01:20:57,983 --> 01:20:59,942 after my parents sold the house. 1889 01:20:59,985 --> 01:21:01,291 ♪ 1890 01:21:01,334 --> 01:21:03,206 I was helping to pack up my sister's things, 1891 01:21:03,249 --> 01:21:04,207 and I found it. 1892 01:21:04,250 --> 01:21:05,948 ♪ 1893 01:21:05,991 --> 01:21:08,298 It was just an old school journal... 1894 01:21:08,341 --> 01:21:09,125 ♪ 1895 01:21:09,168 --> 01:21:10,517 but it was all there. 1896 01:21:10,561 --> 01:21:11,431 ♪ 1897 01:21:11,475 --> 01:21:13,085 The rules of the game... 1898 01:21:13,129 --> 01:21:14,478 ♪ 1899 01:21:14,521 --> 01:21:17,046 the pact not to tell anyone... 1900 01:21:17,089 --> 01:21:19,744 ♪ 1901 01:21:19,787 --> 01:21:22,268 and the torment she was going through. 1902 01:21:22,312 --> 01:21:27,447 ♪ 1903 01:21:27,491 --> 01:21:28,796 It all made sense then. 1904 01:21:28,840 --> 01:21:29,841 ♪ 1905 01:21:29,885 --> 01:21:30,929 [phone ringing] 1906 01:21:30,973 --> 01:21:32,539 The late-night phone calls... 1907 01:21:32,583 --> 01:21:33,889 ♪ 1908 01:21:33,932 --> 01:21:34,933 Hello? 1909 01:21:34,977 --> 01:21:36,935 [heavy breathing] 1910 01:21:36,979 --> 01:21:37,980 ♪ 1911 01:21:38,023 --> 01:21:39,111 [Ms. Glynner] the jumpiness... 1912 01:21:39,155 --> 01:21:40,069 ♪ 1913 01:21:40,112 --> 01:21:40,765 [young Glynner] Teresa? 1914 01:21:40,808 --> 01:21:42,071 ♪ 1915 01:21:42,114 --> 01:21:43,028 What's wrong? 1916 01:21:43,072 --> 01:21:44,900 ♪ 1917 01:21:44,943 --> 01:21:46,466 [Ms. Glynner] the notes that she would crumple up and hide, 1918 01:21:46,510 --> 01:21:48,599 and the fact that she started sleeping with the light on... 1919 01:21:48,642 --> 01:21:51,167 ♪ 1920 01:21:51,210 --> 01:21:54,474 and the mask I caught them all wearing... 1921 01:21:54,518 --> 01:22:02,352 ♪ 1922 01:22:02,395 --> 01:22:05,964 all leading up until the day we found her. 1923 01:22:06,008 --> 01:22:07,574 ♪ 1924 01:22:07,618 --> 01:22:09,968 -Teresa, come on, wake up. -I'll call an ambulance. 1925 01:22:10,012 --> 01:22:11,709 ♪ 1926 01:22:11,752 --> 01:22:13,450 [Ms. Glynner] The police, they said it was an accident, 1927 01:22:13,493 --> 01:22:16,496 that she tripped on her shoes and fell down the stairs. 1928 01:22:16,540 --> 01:22:17,933 ♪ 1929 01:22:17,976 --> 01:22:18,977 [Teresa's father] Operator, I need an ambulance. 1930 01:22:19,021 --> 01:22:21,110 ♪ 1931 01:22:21,153 --> 01:22:22,676 But I know the truth. 1932 01:22:22,720 --> 01:22:23,416 ♪ 1933 01:22:23,460 --> 01:22:24,374 It was them. 1934 01:22:24,417 --> 01:22:24,983 ♪ 1935 01:22:25,027 --> 01:22:26,158 They killed her. 1936 01:22:26,202 --> 01:22:28,204 ♪ 1937 01:22:28,247 --> 01:22:31,163 So now I'm taking from them what they took from me! 1938 01:22:31,207 --> 01:22:32,817 ♪ 1939 01:22:32,860 --> 01:22:35,254 The ones they love the most! 1940 01:22:35,298 --> 01:22:37,909 [Karen] Get the hell off my daughter! 1941 01:22:37,953 --> 01:22:39,606 ♪ 1942 01:22:39,650 --> 01:22:41,565 You take one more step and I am gonna slice her throat. 1943 01:22:41,608 --> 01:22:43,088 ♪ 1944 01:22:43,132 --> 01:22:46,048 [Karen] Beth, listen to me, I'm sorry. 1945 01:22:46,091 --> 01:22:47,266 ♪ 1946 01:22:47,310 --> 01:22:48,702 I told them not to play the game, 1947 01:22:48,746 --> 01:22:49,747 but they wouldn't listen. 1948 01:22:49,790 --> 01:22:50,748 You're a liar! 1949 01:22:50,791 --> 01:22:51,967 ♪ 1950 01:22:52,010 --> 01:22:54,665 It was you, too, you were one of them. 1951 01:22:54,708 --> 01:22:58,843 [Karen] Beth... once I realized how horrible the game was, 1952 01:22:58,886 --> 01:23:00,758 I told Anna I didn't want to play, 1953 01:23:00,801 --> 01:23:02,281 but she wouldn't listen to me. 1954 01:23:02,325 --> 01:23:03,630 ♪ 1955 01:23:03,674 --> 01:23:05,893 And when your sister fell down the stairs 1956 01:23:05,937 --> 01:23:08,070 because Anna took the game too far, 1957 01:23:08,113 --> 01:23:12,248 I told them we had to tell the police, 1958 01:23:12,291 --> 01:23:15,033 but they all told me that we would go to jail. 1959 01:23:15,077 --> 01:23:16,208 ♪ 1960 01:23:16,252 --> 01:23:17,296 Beth, I'm sorry. 1961 01:23:17,340 --> 01:23:18,950 ♪ 1962 01:23:18,994 --> 01:23:21,822 I was scared, I was 17. 1963 01:23:21,866 --> 01:23:23,737 [Ms. Glynner] You took her away from me. 1964 01:23:23,781 --> 01:23:25,000 Do you know how that feels? 1965 01:23:25,043 --> 01:23:26,392 ♪ 1966 01:23:26,436 --> 01:23:27,306 Please, Beth. 1967 01:23:27,350 --> 01:23:28,525 ♪ 1968 01:23:28,568 --> 01:23:30,092 It's been 30 years. 1969 01:23:30,135 --> 01:23:31,441 ♪ 1970 01:23:31,484 --> 01:23:33,095 Don't you think it's time to end the game? 1971 01:23:33,138 --> 01:23:34,879 Please, give me the knife. 1972 01:23:34,922 --> 01:23:36,054 You know the rules. 1973 01:23:36,098 --> 01:23:37,142 ♪ 1974 01:23:37,186 --> 01:23:39,536 Once you join the Stalker Club, 1975 01:23:39,579 --> 01:23:41,016 you can never leave. 1976 01:23:41,059 --> 01:23:41,755 ♪ 1977 01:23:41,799 --> 01:23:42,713 [screams] 1978 01:23:42,756 --> 01:23:43,409 ♪ 1979 01:23:43,453 --> 01:23:44,323 [grunting] 1980 01:23:44,367 --> 01:23:46,325 ♪ 1981 01:23:46,369 --> 01:23:47,109 [Karen screams] 1982 01:23:47,152 --> 01:23:53,332 ♪ 1983 01:23:53,376 --> 01:23:54,638 [grunting] 1984 01:23:54,681 --> 01:23:56,205 ♪ 1985 01:23:56,248 --> 01:23:57,728 [coughing] 1986 01:23:57,771 --> 01:24:04,604 ♪ 1987 01:24:04,648 --> 01:24:05,562 [Glynner screams] 1988 01:24:05,605 --> 01:24:07,390 ♪ 1989 01:24:07,433 --> 01:24:08,565 [groaning] 1990 01:24:08,608 --> 01:24:10,132 ♪ 1991 01:24:10,175 --> 01:24:12,656 [heavy breathing] 1992 01:24:12,699 --> 01:24:14,571 [soft dramatic music] 1993 01:24:14,614 --> 01:24:23,101 ♪ 1994 01:24:23,145 --> 01:24:24,885 She was my sister. 1995 01:24:24,929 --> 01:24:30,500 ♪ 1996 01:24:30,543 --> 01:24:32,937 [somber music] 1997 01:24:32,980 --> 01:24:42,860 ♪ 1998 01:24:45,863 --> 01:24:47,169 [Ashley] Hey, hey, hey, hey. 1999 01:24:47,212 --> 01:24:48,692 All right there, tough guy, come on. 2000 01:24:48,735 --> 01:24:50,563 You're not supposed to be walking on your own yet. 2001 01:24:50,607 --> 01:24:51,825 [Darren] I know, I know, 2002 01:24:51,869 --> 01:24:53,784 but I needed an excuse to get close to you. 2003 01:24:53,827 --> 01:24:54,350 [Ashley] Oh. 2004 01:24:54,393 --> 01:24:56,091 [soft music] 2005 01:24:56,134 --> 01:24:57,527 [Darren] Hey, did you, um, did you hear about the club? 2006 01:24:57,570 --> 01:24:59,137 ♪ 2007 01:24:59,181 --> 01:24:59,877 [Ashley] What about it? 2008 01:24:59,920 --> 01:25:00,834 ♪ 2009 01:25:00,878 --> 01:25:01,661 [Darren] It's everywhere. 2010 01:25:01,705 --> 01:25:03,315 ♪ 2011 01:25:03,359 --> 01:25:05,926 I mean, it's all over social media and the internet. 2012 01:25:05,970 --> 01:25:08,146 -How? -I don't know, 2013 01:25:08,190 --> 01:25:10,322 but it's become this, like, international phenomenon. 2014 01:25:10,366 --> 01:25:11,715 ♪ 2015 01:25:11,758 --> 01:25:13,456 [Ashley] Why would anybody want to join, 2016 01:25:13,499 --> 01:25:15,240 especially after everything that's happened? 2017 01:25:15,284 --> 01:25:16,023 Beats me. 2018 01:25:16,067 --> 01:25:17,808 ♪ 2019 01:25:17,851 --> 01:25:19,592 [Ashley] Well, I never want anything to do with it. 2020 01:25:19,636 --> 01:25:21,028 ♪ 2021 01:25:21,072 --> 01:25:22,291 [Trevor] Hey, Darren, you keeping an eye 2022 01:25:22,334 --> 01:25:23,683 -on the barbecue for me? -You bet. 2023 01:25:23,727 --> 01:25:25,729 ♪ 2024 01:25:25,772 --> 01:25:29,167 [Ashley] So... do you think you can make better burgers than my mom? 2025 01:25:29,211 --> 01:25:31,430 -Well. -Wait a second. 2026 01:25:31,474 --> 01:25:33,650 You really think you can make better burgers than I do? 2027 01:25:33,693 --> 01:25:36,131 -It's kind of my specialty. -Oh, we'll see about that. 2028 01:25:36,174 --> 01:25:38,089 [Darren] It's my specialty too, ask Ashley. 2029 01:25:38,133 --> 01:25:40,091 [Karen] Okay, I'm sensing a cook-off here. 2030 01:25:40,135 --> 01:25:41,223 ♪ 2031 01:25:41,266 --> 01:25:42,615 [Ashley] I'm gonna go get the buns. 2032 01:25:42,659 --> 01:25:43,268 [Trevor] It's on. 2033 01:25:43,312 --> 01:25:44,226 ♪ 2034 01:25:44,269 --> 01:25:45,749 Here you go, you're welcome. 2035 01:25:45,792 --> 01:25:50,623 ♪ 2036 01:25:50,667 --> 01:25:51,146 [phone notification] 2037 01:25:52,321 --> 01:25:54,714 [soft, eerie music] 2038 01:25:54,758 --> 01:25:57,761 ♪ 2039 01:25:57,804 --> 01:26:00,198 [dramatic music] 2040 01:26:00,242 --> 01:26:05,986 ♪ 2041 01:26:06,030 --> 01:26:08,337 [screaming] 2042 01:26:08,380 --> 01:26:11,209 ♪ 2043 01:26:11,253 --> 01:26:13,646 [lively rock music] 2044 01:26:13,690 --> 01:26:17,302 ♪ 2045 01:26:17,346 --> 01:26:19,435 [vocalist #1] ♪ Ooh, ooh 2046 01:26:19,478 --> 01:26:23,917 ♪ 2047 01:26:23,961 --> 01:26:25,658 ♪ Ooh, ooh 2048 01:26:25,702 --> 01:26:31,098 ♪ 2049 01:26:31,142 --> 01:26:33,231 ♪ Ooh, ooh 2050 01:26:33,275 --> 01:26:38,105 ♪ Yeah ♪ 2051 01:26:38,149 --> 01:26:40,499 [dramatic music] 2052 01:26:40,543 --> 01:26:50,422 ♪ 2053 01:26:54,861 --> 01:26:57,603 [horn music] 2054 01:26:57,647 --> 01:26:59,431 ♪ 2055 01:27:01,303 --> 01:27:03,566 [saxophone music] 2056 01:27:03,609 --> 01:27:09,311 ♪ 126674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.