Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52.554 --> 00:00:54.357
Алфа, Алфа,
Гама, Тейта...
2
00:00:54.378 --> 00:00:56.359
живота ни мрази,
но на нас не ни пука...
3
00:00:56.430 --> 00:00:58.267
елате в Тейта,
ако ви стиска.
4
00:05:44.707 --> 00:05:46.511
Хей, ела насам.
5
00:05:57.510 --> 00:06:01.395
Как се казваш? - Ейми.
- Нанесе ли се вече някъде?
6
00:06:01.665 --> 00:06:03.471
Оглеждам все още някой къщи...
7
00:06:03.492 --> 00:06:06.551
Тази вечер организираме парти,
трябва да дойдеш.
8
00:06:06.981 --> 00:06:09.420
Ще бъде забавно.
9
00:06:09.143 --> 00:06:11.513
Звучи добре, благодаря.
- Трябва да си Тейта.
10
00:06:11.614 --> 00:06:13.982
Ще се видим по-късно.
- Довиждане.
11
00:07:00.724 --> 00:07:04.111
Къде беше?
- Обикалях наоколо.
12
00:07:05.679 --> 00:07:09.535
Няма начин. Сериозно ли,
стига. Записа ли се?
13
00:07:11.494 --> 00:07:14.665
Мислих, че си по-разумна.
- Не знам.
14
00:07:14.766 --> 00:07:19.132
Нищо ли не научи през последните
две години. Тъжно е.
15
00:07:19.612 --> 00:07:22.230
Това, че съм в тази
дупка две години...
16
00:07:22.124 --> 00:07:24.380
това е тъжно.
- Успокой се.
17
00:07:24.592 --> 00:07:28.909
Но за твоя информация,
аз никога не бих се присъединила.
18
00:07:29.423 --> 00:07:32.173
Дори да е настъпил края на света.
- Млъкни.
19
00:07:32.648 --> 00:07:34.736
Тази вечер ще има парти,
може да дойдеш с мен.
20
00:07:34.837 --> 00:07:39.169
Скука, скука.
Не мисля, скъпа.
21
00:07:39.270 --> 00:07:42.249
Ще ми е приятно да сме заедно
може и да е забавно.
22
00:07:44.932 --> 00:07:48.565
Ще дойда, но при едно условие.
- Казвай.
23
00:07:48.654 --> 00:07:50.568
Когато кажа, тръгваме си,
значи си тръгваме.
24
00:07:50.731 --> 00:07:52.540
Съгласна.
- Запомни го.
25
00:08:12.313 --> 00:08:16.826
Ще има ли момчета?
- Не знам. Вероятно.
26
00:08:18.188 --> 00:08:20.512
Защо по дяволите го правим?
27
00:08:21.280 --> 00:08:23.611
Ева, сигурно ще е забавно?
28
00:08:23.857 --> 00:08:25.975
Отиваме на танци, ще се срещнем
с различни хора...
29
00:08:26.760 --> 00:08:29.317
момичетата са мили.
- Аз също.
30
00:08:29.712 --> 00:08:32.425
Не бъди кучка тази вечер?
31
00:08:32.511 --> 00:08:35.194
Няма.
- Ще се облека.
32
00:08:37.164 --> 00:08:39.564
Тази вечер
ще се забавляваме добре, Ева?
33
00:09:46.789 --> 00:09:48.854
Момичета, слушайте.
34
00:09:50.529 --> 00:09:55.199
Искам тази вечер да се държите
възпитано. Не разрушавайте къщата.
35
00:09:55.583 --> 00:09:58.463
Също така новите момичета
трябва да се чувстват добре тук.
36
00:09:58.882 --> 00:10:03.247
И без момчета след полунощ.
Дами, моля ви.
37
00:10:05.830 --> 00:10:07.905
Хайде, знаете, че искам
да си изкарате приятно.
38
00:10:08.710 --> 00:10:12.142
Ако разполагате с подходящите
напитки, може и да се присъединя.
39
00:10:30.470 --> 00:10:34.820
Сега, хайде пригответе се.
Хайде, пригответе се.
40
00:10:42.705 --> 00:10:44.507
Тези момичета...
41
00:10:52.877 --> 00:10:56.192
Ало? Кой е?
- Синди е първата.
42
00:10:57.325 --> 00:11:02.130
Боби, това ти ли си, трябва
да спреш да се обаждаш, ясно?
43
00:11:07.546 --> 00:11:09.890
Синди е първата.
44
00:11:23.929 --> 00:11:27.717
Боби се обиди и беше груб.
Ще му кажеш ли да спре да звъни?
45
00:11:27.977 --> 00:11:30.502
Бях му казала.
Ще му кажа отново.
46
00:11:43.508 --> 00:11:46.526
Лека нощ, Синди.
47
00:11:52.374 --> 00:11:56.767
Строшиха му бутилка в главата,
а той си пиеше бирата и се смееше.
48
00:11:56.930 --> 00:11:58.739
Представи си.
49
00:11:59.777 --> 00:12:01.580
Кога ще отидем при Тейта?
50
00:12:02.429 --> 00:12:05.382
Не знам.
Синди не се обади, така че...
51
00:12:06.253 --> 00:12:08.616
трябва ли да го правим?
- Супер.
52
00:12:09.101 --> 00:12:11.704
Надявам се Стейси да е там.
- Наистина ли?
53
00:12:11.960 --> 00:12:13.764
Какво виждаш в нея?
54
00:12:13.837 --> 00:12:17.838
Видя ли я в басейна миналия
уикенд?
55
00:12:18.320 --> 00:12:22.840
Не. Бях зает със Синди.
Така беше.
56
00:12:25.379 --> 00:12:28.273
Сериозно, бяхме на езерото.
- Както кажеш, човече.
57
00:12:30.300 --> 00:12:32.530
Нещо ми подсказва,
че не беше точно така.
58
00:12:32.561 --> 00:12:34.369
Така ли?
59
00:12:34.410 --> 00:12:37.473
Да го направим.
Ще видим как ще свърши вечерта.
60
00:12:38.792 --> 00:12:41.689
Може да го направиш на дивана.
- Не, ще бъде в нейното легло.
61
00:12:42.940 --> 00:12:44.612
Или може би в съня ти,
докато спиш на дивана.
62
00:12:44.633 --> 00:12:47.680
Мислиш, че имаш шанс със Стейси?
- Само гледай.
63
00:12:47.800 --> 00:12:49.355
По-добре си гледай математиката?
- Майната ти.
64
00:13:11.317 --> 00:13:13.756
Поговори с момичетата
и се забавлявай.
65
00:13:13.787 --> 00:13:16.414
Пет минути и изчезваме.
66
00:13:21.505 --> 00:13:25.457
Здравей, Ейми, нали така?
Заповядайте.
67
00:13:32.300 --> 00:13:34.236
Момичета,
искам да ви представя Ейми.
68
00:13:34.766 --> 00:13:39.104
Ейми, тава са Стейси, Джун, Лора
и Ребека ще дойдат и още.
69
00:13:41.755 --> 00:13:45.301
Съжалявам,
не разбрах вашето име?
70
00:13:46.390 --> 00:13:50.457
Ева.
- Добре дошла в Тейта.
71
00:13:52.780 --> 00:13:55.482
Чувствай се като у дома си.
- Благодаря.
72
00:13:55.757 --> 00:13:58.702
Вземи си и нещо за пиене.
- Благодаря.
73
00:13:59.563 --> 00:14:01.368
Извини ме.
74
00:14:02.495 --> 00:14:04.297
Да пийнем.
75
00:14:07.802 --> 00:14:09.610
Боби, какво правиш тук?
- Здравей, скъпа.
76
00:14:09.999 --> 00:14:12.697
Що за посрещане?
- Не бива да идвате.
77
00:14:12.939 --> 00:14:15.650
Вчера говорихме,
разбрах, че мога да намина.
78
00:14:15.751 --> 00:14:19.200
Късно е Боби.
След полунощ ще трябва си вървите.
79
00:14:19.103 --> 00:14:23.352
Ще влезем за малко,
ще кажем здравей, ще бъдем мили...
80
00:14:23.719 --> 00:14:26.865
в полунощ, Дерек си тръгва,
а аз ще вляза през прозореца.
81
00:14:27.501 --> 00:14:29.305
Г-жа Джой ще си помисли,
че сме си отишли.
82
00:14:29.445 --> 00:14:31.398
Не знам.
- Стейси вътре ли е?
83
00:14:32.397 --> 00:14:34.205
Дерек?
- Добро решение.
84
00:15:01.353 --> 00:15:03.330
Здравей, как си?
85
00:15:03.431 --> 00:15:05.738
Благодаря, че ни поканихте
на партито.
86
00:15:05.769 --> 00:15:07.571
Благодаря, че дойде.
87
00:15:26.798 --> 00:15:29.537
Ейми, коя година си?
- Второкурсник съм.
88
00:15:29.998 --> 00:15:31.956
Каква специалност?
- Психология.
89
00:15:33.364 --> 00:15:35.170
Интересно.
90
00:15:36.480 --> 00:15:39.449
Изглеждаш доста отегчена?
91
00:15:39.850 --> 00:15:43.459
Няма проблеми.
Ще отида да си взема питие.
92
00:15:50.181 --> 00:15:52.485
Видяхте как плуваш
миналия уикенд.
93
00:15:52.766 --> 00:15:56.601
Така ли?
- Да, плуваш много добре.
94
00:15:56.781 --> 00:15:58.637
Благодаря, Дерек.
95
00:16:02.967 --> 00:16:06.218
Хайде, да вземем нещо за пиене.
96
00:16:46.228 --> 00:16:51.140
Уплаши ме.
- Съжалявам. Какво гледаш?
97
00:16:51.904 --> 00:16:56.261
Някой гледаше към къщата.
98
00:16:59.926 --> 00:17:01.955
Сигурно е някой
от приятелите на Боби.
99
00:17:02.311 --> 00:17:04.656
Трябваше да има и момчета.
100
00:17:05.870 --> 00:17:06.896
Затова се опитват да надникнат.
101
00:17:09.235 --> 00:17:12.991
Записахте ли се в братството?
- Не, тук съм с приятелка...
102
00:17:13.920 --> 00:17:15.243
просто за компания,
или нещо такова.
103
00:17:17.388 --> 00:17:22.876
Може да бъдеш една от нас.
Винаги имаме нужда от...
104
00:17:25.509 --> 00:17:29.206
Откачалки?
- Не, истински момичета.
105
00:17:29.925 --> 00:17:31.739
Да.
106
00:17:31.779 --> 00:17:34.498
Сериозна съм, мога да ти покажа
останалата част от къщата.
107
00:17:37.580 --> 00:17:38.860
Ти водиш.
108
00:17:48.370 --> 00:17:53.326
Трябва да помислиш.
Храната е добра, собствени стаи.
109
00:17:53.826 --> 00:17:56.316
Да, къщата изглежда страхотно.
110
00:17:56.841 --> 00:17:59.498
Толкова е голяма, че понякога
се чудим кой е у дома.
111
00:18:34.813 --> 00:18:37.630
По-кротко.
- Защо?
112
00:18:37.408 --> 00:18:41.131
Не съм готова.
- Тогава защо сме тук?
113
00:18:41.334 --> 00:18:43.137
Не бъди такъв.
114
00:18:45.240 --> 00:18:46.828
Както кажеш.
115
00:18:47.198 --> 00:18:49.304
Чакай, Боби.
116
00:18:49.534 --> 00:18:52.190
Не съм казала, че не можем
да се позабавляваме малко.
117
00:19:18.570 --> 00:19:19.861
Да вървим.
118
00:19:30.709 --> 00:19:33.471
Боби, спри.
- Какво има?
119
00:19:33.542 --> 00:19:35.598
Готова съм.
- Наистина ли?
120
00:20:10.835 --> 00:20:13.861
Къде бяхте?
- Горе.
121
00:20:14.528 --> 00:20:16.768
Слушахме, Синди...
122
00:20:18.192 --> 00:20:20.000
Нашето малко момиче,
вече порасна.
123
00:20:21.238 --> 00:20:23.902
Показа ли и къщата?
- Да, направих го.
124
00:20:24.446 --> 00:20:27.728
Опитах се да убедя, Ева
да се присъедини.
125
00:20:28.227 --> 00:20:30.666
А ти, Ейми?
126
00:20:30.936 --> 00:20:33.134
Смяташ ли, че ще изглеждаш
по-добре в униформа?
127
00:20:34.235 --> 00:20:37.561
Мисля, че ще стана една от Тейта.
- Добре.
128
00:20:37.814 --> 00:20:39.619
Имаме нужда от нови сестри...
129
00:20:39.630 --> 00:20:42.340
защото мисля, че ще загубим
Синди, заради приятеля и.
130
00:20:43.593 --> 00:20:45.973
И...
- Обмислям го.
131
00:20:46.618 --> 00:20:48.457
Една от двете, не беше
толкова зле.
132
00:20:49.380 --> 00:20:51.182
Вдигнете чаши.
133
00:20:51.308 --> 00:20:54.901
Бих искала да вдигна тост
за нашия нов кандидат, Ейми...
134
00:21:05.730 --> 00:21:08.818
Не беше толкова зле?
Видя ли?
135
00:21:14.328 --> 00:21:19.566
Лора е готина. Мислех, че тези
момичета са откачалки.
136
00:21:19.667 --> 00:21:21.567
Не, наистина са мили,
казах ти?
137
00:21:22.453 --> 00:21:25.171
Ще се присъединиш ли?
- Не знам.
138
00:21:25.327 --> 00:21:28.910
Но щом ти си там,
едва ли ще е толкова зле.
139
00:21:29.110 --> 00:21:30.821
Точно така.
140
00:21:33.901 --> 00:21:35.709
Любовнико, време е да си тръгваш.
141
00:21:36.438 --> 00:21:38.240
Знам, но...
142
00:21:39.837 --> 00:21:41.791
Стейси отдавна си легна.
143
00:21:42.650 --> 00:21:44.642
Ключовете са в Боби.
144
00:21:44.983 --> 00:21:48.735
Много жалко.
Трябваше да имаш твои.
145
00:21:51.726 --> 00:21:53.529
Лека нощ.
146
00:21:55.900 --> 00:21:57.576
Момент, все още съм тук?
- Може би.
147
00:21:59.985 --> 00:22:01.789
Ще чакам отвън.
148
00:22:05.450 --> 00:22:07.258
Няма начин.
149
00:22:07.557 --> 00:22:09.749
Може да получи нещо по-добро.
- Разбира се.
150
00:22:12.398 --> 00:22:14.207
Ще го направим ли?
151
00:22:15.878 --> 00:22:18.220
Боби, скъпи.
152
00:22:19.358 --> 00:22:22.773
Твоята половинка излезе
и те чака отвън.
153
00:22:23.864 --> 00:22:25.667
Махайте се.
154
00:22:27.667 --> 00:22:29.468
Лека нощ.
- Лека нощ.
155
00:22:58.131 --> 00:23:01.311
Не може да спиш тук.
- Стига, Синди.
156
00:23:02.638 --> 00:23:05.706
Ако госпожата те види тук утре,
ще ме изгони.
157
00:23:07.352 --> 00:23:09.161
Добре.
158
00:23:09.287 --> 00:23:12.609
Другата ти половинка
те чака отвън.
159
00:23:16.609 --> 00:23:20.490
Боби, беше невероятно.
160
00:23:24.621 --> 00:23:26.423
Ще ми се обадиш ли утре?
161
00:25:25.524 --> 00:25:27.327
Г-жо Джой, Синди там ли е?
162
00:25:27.706 --> 00:25:32.261
Боби, трябва да ти кажа нещо,
преди да извикам, Синди.
163
00:25:32.489 --> 00:25:36.777
Обажданията трябва да спрат.
- Не съм звънял.
164
00:25:38.355 --> 00:25:40.165
Изчакай.
165
00:25:44.767 --> 00:25:47.586
Ребека, извикай Синди на телефона.
- Разбира се.
166
00:25:54.991 --> 00:25:56.797
Синди, Боби е на телефона.
167
00:26:13.731 --> 00:26:17.657
Няма е.
Да си е тръгнала рано сутринта?
168
00:26:19.228 --> 00:26:21.615
Не съм я виждала,
тук съм от шест сутринта.
169
00:26:22.890 --> 00:26:24.691
Нямам идея.
170
00:26:32.457 --> 00:26:35.680
Няма я в стаята си,
днес не сме я виждали.
171
00:26:35.830 --> 00:26:36.885
Опитай по-късно.
172
00:26:37.690 --> 00:26:38.878
Благодаря.
173
00:26:39.282 --> 00:26:41.678
Какво става?
- Не си е вкъщи.
174
00:27:32.134 --> 00:27:33.936
Разхожда се из парка.
175
00:28:54.927 --> 00:28:57.390
Здравей, Лора.
- Как сте? Какво правиш?
176
00:28:57.696 --> 00:29:00.528
Учим.
- Ще излизаме.
177
00:29:00.881 --> 00:29:03.167
Хайде.
- И аз идвам.
178
00:29:18.471 --> 00:29:20.589
Боби, изглеждаш ужасно.
Какво има?
179
00:29:21.629 --> 00:29:26.680
Синди прибра ли се?
- Когато излязохме още я нямаше.
180
00:29:36.996 --> 00:29:40.283
Какъв му е проблема?
- Любовен, предполагам.
181
00:29:40.685 --> 00:29:44.185
Типично.
- Да пийнем.
182
00:29:53.973 --> 00:29:56.970
Какво правиш тук?
- Ще се включа в Тейта.
183
00:29:57.276 --> 00:29:59.860
Наистина ли?
184
00:30:25.483 --> 00:30:27.292
Здравей, Боби.
- Здравейте момичета?
185
00:30:27.423 --> 00:30:31.681
Синди прибра ли се?
- Не, не сме я виждали.
186
00:30:32.685 --> 00:30:35.996
Наистина ли?
- Може да е с някой друг.
187
00:30:36.177 --> 00:30:37.983
Млъкни, Джун.
188
00:30:38.754 --> 00:30:41.560
Трябва да тръгваме, Боби.
- Ще ти се обади.
189
00:31:02.620 --> 00:31:04.777
Стейси, Дерек е.
- Какво искаш?
190
00:31:04.877 --> 00:31:09.870
Грубичка си.
- Шегувам се. Какво има?
191
00:31:09.115 --> 00:31:14.136
Искаш ли да отидем в бара,
Боби и някои от момичетата са там.
192
00:31:14.317 --> 00:31:17.808
Не мога.
Трябва да отида при басейна.
193
00:31:18.740 --> 00:31:20.873
Може да дойдеш след това.
194
00:31:21.571 --> 00:31:25.865
Може би. Чао, Дерек.
- Ще бъде чудесно.
195
00:31:37.326 --> 00:31:39.136
Дерек, казах ти...
196
00:31:48.900 --> 00:31:50.710
Кой е?
197
00:32:21.276 --> 00:32:23.464
Лека нощ, Ребека.
198
00:32:43.344 --> 00:32:46.732
Какво ще кажеш? Една срещу друга?
- Защо не?
199
00:33:28.252 --> 00:33:31.318
Идната седмица, срещу Булдогс
ще е най-трудният мач.
200
00:33:31.600 --> 00:33:33.650
Едва ли знаят
с кого си имат работа.
201
00:33:36.441 --> 00:33:38.467
Отивам да си взема душ.
- Ще се видим в къщата.
202
00:35:04.950 --> 00:35:05.903
Джун, ти ли си?
203
00:35:11.783 --> 00:35:13.852
Боби. Престани.
204
00:35:22.418 --> 00:35:24.663
Не е смешно.
Стига, момчета, престанете.
205
00:35:31.718 --> 00:35:33.874
Спрете с игричките.
206
00:35:50.105 --> 00:35:51.915
Кой е там?
207
00:35:59.170 --> 00:36:00.980
Кой е?
208
00:36:59.996 --> 00:37:01.806
Аз ще вдигна.
209
00:37:07.900 --> 00:37:09.884
Стейси е следващата.
210
00:37:10.711 --> 00:37:12.521
Кой се обажда?
211
00:37:18.888 --> 00:37:20.698
Престани.
Кой се обажда?
212
00:37:29.460 --> 00:37:31.245
Наблюдавам ви.
213
00:38:30.742 --> 00:38:33.954
Детектив, Дрейк.
- Искам да съобщя за изчезнал.
214
00:38:38.380 --> 00:38:41.256
Кой е човекът?
И от кога е в неизвестност?
215
00:38:41.622 --> 00:38:45.268
Приятелката ми. От вчера.
- Кога за последно я видяхте?
216
00:38:46.700 --> 00:38:49.247
Последният път, когато я видях,
беше снощи в стаята и.
217
00:38:51.236 --> 00:38:57.140
Как е вашето име?
- Казвам се Боби.
218
00:38:59.191 --> 00:39:01.581
Обади се утре,
ако още не се е прибрала.
219
00:39:01.774 --> 00:39:04.540
От време на време хлапетата
се покриват за малко...
220
00:39:04.480 --> 00:39:08.202
или заспиват в библиотеката
докато учат за изпити.
221
00:39:10.183 --> 00:39:12.780
Просто изчакайте до утре.
222
00:39:14.688 --> 00:39:18.730
Всичко ще е наред, Боби.
- Благодаря.
223
00:39:51.972 --> 00:39:53.914
Здравей, Стейси,
какво правиш толкова късно?
224
00:39:54.398 --> 00:39:57.281
Малко ще тренирам.
Предстои ми изпит скоро.
225
00:39:57.300 --> 00:39:59.108
Наистина ли?
- Но...
226
00:39:59.121 --> 00:40:01.614
защо заключваш?
- Тази вечер затваряме по-рано.
227
00:40:01.627 --> 00:40:04.337
Мислех, че ще работите нормално.
- Не и тази вечер.
228
00:40:05.991 --> 00:40:09.777
Ще те оставя,
заключи и спри осветлението после.
229
00:40:09.798 --> 00:40:11.618
Наистина ли? Ще бъде страхотно.
- Наистина.
230
00:40:11.748 --> 00:40:14.850
Влизай.
- Благодаря.
231
00:40:48.988 --> 00:40:51.630
Здравей, Лора,
може ли един танц?
232
00:40:52.301 --> 00:40:54.111
Зависи.
233
00:40:54.893 --> 00:40:57.772
Отворете сърцето си,
оставете музиката да ви движи.
234
00:40:57.872 --> 00:41:01.950
Хайде, да ви видя
всички как танцувате.
235
00:41:04.235 --> 00:41:06.407
Обичам тази песен, хайде.
236
00:41:10.192 --> 00:41:12.200
Хайде.
237
00:45:09.987 --> 00:45:12.810
Какво правиш?
Инфаркт ли искаш да получа?
238
00:45:12.101 --> 00:45:15.303
Съжалявам.
Трябваше да се видиш лицето.
239
00:45:18.443 --> 00:45:21.359
Как влезе?
- Вратата беше отворена.
240
00:45:26.239 --> 00:45:28.703
Мога да ти се реванширам.
- Как?
241
00:45:28.962 --> 00:45:31.722
Имам си начини.
- Помогни ми.
242
00:45:36.641 --> 00:45:39.585
Сега сме равни.
- Знаех, че ще го направиш.
243
00:45:39.685 --> 00:45:42.322
Сега е мой ред.
244
00:45:43.410 --> 00:45:45.213
Отново, пак.
245
00:45:46.600 --> 00:45:48.410
Сега вече сме равни.
246
00:45:48.577 --> 00:45:50.381
Обувките ми не стават за нищо.
247
00:45:50.415 --> 00:45:53.544
Как ще си правя стъпките?
- Нямаш нужда от обувките.
248
00:46:21.409 --> 00:46:24.948
Добър вечер, с какво да помогна?
- Говорих с детектив Дрейк.
249
00:46:24.987 --> 00:46:28.732
Аз съм Дрейк.
- Говорих с вас за приятелката си.
250
00:46:29.413 --> 00:46:32.490
Имате ли време?
- Разбира се, елате.
251
00:46:36.419 --> 00:46:39.619
Благодаря, че ме приехте.
- Последвайте ме.
252
00:46:46.382 --> 00:46:48.896
Кажи ми, какво ви води тук?
253
00:46:49.791 --> 00:46:52.274
Приятелката ми, Синди,
за която говорих по телефона.
254
00:46:52.355 --> 00:46:54.877
Не съм я виждал
от миналата нощ.
255
00:46:54.946 --> 00:46:58.530
Другите момичета също.
Минаха почти 24 часа.
256
00:46:59.365 --> 00:47:03.120
Можем да попълним
декларацията за изчезнали лица.
257
00:47:03.586 --> 00:47:06.514
Но първо да се обадим
и проверим дали не си е у дома.
258
00:47:07.953 --> 00:47:11.359
Тази седмица има изпити.
Може би учи някъде.
259
00:47:11.941 --> 00:47:14.677
Познавам я, щеше да ми се обади.
260
00:47:16.801 --> 00:47:21.600
Как е името на къщата?
- Тейта.
261
00:47:40.579 --> 00:47:42.389
Какво правиш?
262
00:47:47.927 --> 00:47:49.737
Това, което умея.
263
00:47:58.831 --> 00:48:00.643
Това място е страхотно.
264
00:48:01.551 --> 00:48:03.597
Трябва да посетиш
бар във Венеция.
265
00:48:04.526 --> 00:48:08.372
Дами, мисля, че е време да вървим.
Трябва да учим за изпитите.
266
00:48:08.432 --> 00:48:12.888
Това е колеж.
Случва са веднъж в живота.
267
00:48:13.220 --> 00:48:15.310
Веднъж.
268
00:48:15.500 --> 00:48:19.461
Нещо в мен ми казва,
че е време да се прибирам.
269
00:48:19.561 --> 00:48:23.761
Точно така.
- Вие момичета, бъдете внимателни.
270
00:48:23.951 --> 00:48:26.204
Ще тръгна с теб,
искам да се разходя.
271
00:48:26.432 --> 00:48:31.102
Добре, благодаря.
- Ти ще се разхождаш с нея.
272
00:48:31.819 --> 00:48:35.230
А ние ще потърсим друг бар.
273
00:48:36.686 --> 00:48:39.762
Ева, обади ми се,
ако имаш нужда от нещо.
274
00:48:52.479 --> 00:48:54.288
Може да го има.
275
00:48:54.318 --> 00:48:57.262
Никой не е виждал Синди,
а сега и Ребека липсва.
276
00:48:57.408 --> 00:48:59.209
Ребека също е изчезнала?
277
00:49:06.378 --> 00:49:08.401
Ще дойда в къщата и...
278
00:49:14.486 --> 00:49:16.296
Няма проблеми.
279
00:49:19.326 --> 00:49:21.136
Какво има?
280
00:49:21.154 --> 00:49:23.544
Говорих с възпитателката.
281
00:49:23.595 --> 00:49:26.527
Каза, че са се получавали
анонимни обаждания.
282
00:49:26.667 --> 00:49:28.579
Момичетата са били застрашени.
283
00:49:36.277 --> 00:49:38.681
Не знам какво да направя.
- Нищо, Боби.
284
00:49:38.978 --> 00:49:42.563
Аз ще отида.
Ти ще се прибереш и наспиш.
285
00:49:42.886 --> 00:49:45.254
Ще ти се обадя щом
разбера нещо.
286
00:50:13.708 --> 00:50:15.752
Къде отиваш?
- Да се облека.
287
00:50:17.776 --> 00:50:20.626
Ами аз?
Нямам други дрехи.
288
00:50:21.360 --> 00:50:23.913
Навън е студено.
- Рискувай.
289
00:50:27.810 --> 00:50:28.891
Супер.
290
00:52:01.321 --> 00:52:03.455
Заспивай.
291
00:52:31.938 --> 00:52:33.740
Какво правиш?
292
00:52:35.674 --> 00:52:37.753
Дерек, престани.
Не е смешно.
293
00:52:39.916 --> 00:52:41.722
Сериозно, престани.
294
00:52:45.941 --> 00:52:47.797
Дерек, плашиш ме.
295
00:52:50.588 --> 00:52:52.561
Какво правиш?
Спри, моля те.
296
00:53:29.895 --> 00:53:32.445
Благодаря, че дойде с мен.
- Няма проблем.
297
00:53:32.854 --> 00:53:36.847
Мразя, когато Морган пийне.
- Да, Ева също става досадна.
298
00:53:37.236 --> 00:53:40.480
Какво става с Боби?
- Притеснен е за Синди.
299
00:53:40.526 --> 00:53:44.920
Още ли не се е върнала?
- Не още. Съобщил е в полицията
300
00:53:44.447 --> 00:53:46.650
Дали е сериозно?
- Не знам.
301
00:54:13.997 --> 00:54:17.378
Здравейте, аз съм детектив Дрейк.
302
00:54:17.665 --> 00:54:20.683
Говорих с...
- Джой, влезте.
303
00:54:25.772 --> 00:54:28.518
Тук ли е?
- Добър вечер.
304
00:54:30.589 --> 00:54:32.485
Приятно ми е, детектив Дрейк.
305
00:54:34.248 --> 00:54:37.423
Имам няколко въпроса
във връзка с изчезналите лица.
306
00:54:37.715 --> 00:54:39.779
Разбира се,
заповядайте седнете.
307
00:54:51.138 --> 00:54:56.160
Има ли и други в къщата?
- Не, останалите са навън.
308
00:54:58.796 --> 00:55:00.657
Извинявай, не чух вашето име.
309
00:55:03.287 --> 00:55:05.970
Приятно ми е, Джун.
310
00:55:06.490 --> 00:55:09.264
Бихте ли ми казали, кога
за последно видяхте, Синди?
311
00:55:10.392 --> 00:55:14.262
Миналата вечер имах ме парти
по случай новите момичета...
312
00:55:16.162 --> 00:55:19.616
Синди се качи горе с Боби,
гаджето и...
313
00:55:20.849 --> 00:55:23.474
оттогава никой не я е виждал.
314
00:55:24.473 --> 00:55:26.552
Значи за последно
е била видяна с Боби?
315
00:55:26.664 --> 00:55:28.469
Да.
316
00:55:29.138 --> 00:55:30.945
Вие бяхте ли на партито?
317
00:55:31.180 --> 00:55:33.686
Не, но два пъти в седмицата
оставам през нощта.
318
00:55:34.327 --> 00:55:38.264
Разбирам.
Разкажете ми за обажданията.
319
00:55:39.346 --> 00:55:44.699
Всички момичета, както и аз,
чухме шепот по телефона.
320
00:55:45.184 --> 00:55:49.154
Колко често бяха обажданията
и какво точно се чуваше?
321
00:55:50.383 --> 00:55:52.424
На всеки няколко часа.
322
00:55:52.695 --> 00:55:54.813
Отначало си мислех,
че е някой от момчетата...
323
00:55:54.894 --> 00:55:57.553
но този казваше името
на момичето...
324
00:55:58.154 --> 00:56:01.219
и че е следващата. Нещо такова.
- Всеки път.
325
00:56:02.849 --> 00:56:05.746
Гласът казваше,
че някой ще заспи.
326
00:56:06.870 --> 00:56:09.200
И всички имена, които изричаше...
327
00:56:09.873 --> 00:56:12.260
след това изчезваха.
328
00:56:21.239 --> 00:56:23.470
Обади се, Джун.
329
00:56:39.694 --> 00:56:41.978
Ти ли си? Прибирай се.
330
00:56:42.790 --> 00:56:44.457
Ела при нас.
331
00:56:44.967 --> 00:56:49.357
Не мога, Синди все още липсва,
а сега и Ребека.
332
00:56:51.858 --> 00:56:54.350
Ела си у дома, Лора.
- Не те чувам.
333
00:56:57.944 --> 00:56:59.768
Кой беше?
334
00:56:59.811 --> 00:57:02.189
Едно от момичетата в къщата, Лора.
335
00:57:09.140 --> 00:57:10.984
Лора, ела...
336
00:57:32.220 --> 00:57:34.230
Кой се обажда?
337
00:57:36.427 --> 00:57:38.496
Аз съм детектив Дрейк.
338
00:58:17.400 --> 00:58:20.650
Благодаря ти още веднъж.
- Няма проблеми.
339
00:58:20.820 --> 00:58:24.423
Вън е студено.
- Да, живея наблизо.
340
00:58:27.798 --> 00:58:31.331
Благодаря ти. Лека вечер.
- Лека вечер.
341
00:59:09.950 --> 00:59:13.644
Ало, мамка му.
342
00:59:13.745 --> 00:59:17.742
Не отговаря. Слушай...
343
00:59:17.843 --> 00:59:23.700
сериозно, не съм се изгубила
все още сме в бара.
344
00:59:24.187 --> 00:59:25.990
Ще се видим утре.
345
00:59:27.654 --> 00:59:29.459
Тя все още не е...
346
00:59:32.309 --> 00:59:34.825
Красавице...
347
00:59:35.240 --> 00:59:36.825
Ейми...
348
00:59:41.530 --> 00:59:42.858
Какво?
349
01:00:00.501 --> 01:00:05.236
Благодаря на Бога, че вдигна.
Слушай, аз съм детектив Дрейк.
350
01:00:05.337 --> 01:00:08.306
Аз съм в къщата на Тейта.
Има ли някоя от тях с вас?
351
01:00:09.354 --> 01:00:11.187
Не, защо?
352
01:00:11.211 --> 01:00:14.659
Някои от тях са изчезнали.
Знаете ли нещо?
353
01:00:14.791 --> 01:00:16.990
Не, не знам.
354
01:00:17.759 --> 01:00:22.710
Получава ли са странни обаждания.
- Аз, също преди малко.
355
01:00:25.403 --> 01:00:27.432
Най-добре елате до къщата.
356
01:00:28.410 --> 01:00:30.867
Не искам да ви плаша,
но мисля, че сте в опасност.
357
01:00:31.693 --> 01:00:35.675
Ще бъда тук, вземи си нещата
и ела.
358
01:00:36.367 --> 01:00:38.928
Няколко колеги проверяват
района около колежа.
359
01:00:39.382 --> 01:00:42.700
Добре, ще дойда.
360
01:00:55.727 --> 01:00:59.840
Дали не трябваше
да си извикаме такси?
361
01:01:00.228 --> 01:01:03.870
Не, правя го два пъти седмично.
362
01:01:04.996 --> 01:01:07.143
Почти сигурна съм, че е тук.
363
01:01:09.204 --> 01:01:11.146
Ще маркирам пътя след това.
364
01:01:29.230 --> 01:01:31.960
Какво става?
- Съжалявам.
365
01:01:32.226 --> 01:01:35.443
Проклета да съм...
- Какво е това?
366
01:01:35.753 --> 01:01:37.557
Мат, ти ли си?
367
01:01:38.118 --> 01:01:40.158
Това е гадно.
- Престани.
368
01:01:41.438 --> 01:01:43.432
Момчета, престанете.
369
01:01:43.932 --> 01:01:47.214
Мат. Това ти ли си?
Не е забавно.
370
01:01:48.280 --> 01:01:51.530
Мамка му.
Наистина, момчета.
371
01:01:51.395 --> 01:01:55.714
Стига.
Мат, не е смешно.
372
01:01:56.159 --> 01:01:58.783
Моля те, спри.
- Спри...
373
01:02:07.135 --> 01:02:09.613
Свързахме устройството
за подслушване в другата стая.
374
01:02:09.631 --> 01:02:13.592
Ако има отново обаждане,
ще може да го проследим.
375
01:02:14.435 --> 01:02:18.972
Ако разберем от къде се обажда,
може да открием момичетата.
376
01:02:24.263 --> 01:02:26.640
Всичко е наред.
377
01:02:26.327 --> 01:02:28.226
Защо не се качиш да си починеш.
378
01:02:29.429 --> 01:02:31.953
Ще се погрижим за всичко,
обещавам.
379
01:02:40.300 --> 01:02:46.247
Обадих се на Ейми, като дойде,
ще се качи горе.
380
01:02:46.648 --> 01:02:50.260
Благодаря, детектив.
- За нищо.
381
01:02:50.760 --> 01:02:52.568
Лека нощ, г-жо Джой.
382
01:03:04.270 --> 01:03:09.394
Нямаме кой знае какво, но ако
се обади ще го проследим.
383
01:03:15.214 --> 01:03:17.959
Какво правиш тук сама?
- Кой си ти?
384
01:03:18.118 --> 01:03:19.929
Ти ли си, Ейми?
385
01:03:19.946 --> 01:03:22.802
Аз съм агент Джонсън.
Дрейк, каза да наглеждам района.
386
01:03:22.813 --> 01:03:24.753
Иска да ви отведа в къщата.
387
01:03:28.955 --> 01:03:30.759
Да вървим.
388
01:04:25.320 --> 01:04:28.122
Бъди добро момиче...
- Кой се обажда?
389
01:04:34.970 --> 01:04:36.778
Кой се обажда?
390
01:04:37.540 --> 01:04:39.689
Спри с игричките.
391
01:04:40.576 --> 01:04:45.674
Искам всички момичета.
Едно по едно.
392
01:04:46.514 --> 01:04:48.377
Какво искаш?
393
01:04:49.279 --> 01:04:53.266
Времето настъпи.
394
01:04:59.592 --> 01:05:01.401
Слушай...
395
01:05:01.579 --> 01:05:06.735
Не знам кой си и защо го правиш.
Кажи къде са момичетата.
396
01:05:15.340 --> 01:05:16.838
Засякохме го.
397
01:05:21.435 --> 01:05:23.373
Открих я докато оглеждах
около колежа.
398
01:05:24.831 --> 01:05:27.289
Здравей, аз съм детектив Дрейк.
Заповядай вътре.
399
01:05:28.930 --> 01:05:30.733
Благодаря, Джон.
400
01:05:32.886 --> 01:05:36.196
Партньорът ми, детектив Джеймс.
- Здравей, как си?
401
01:05:36.853 --> 01:05:41.130
Г-жа Джой ви приготви стаята.
Вървете и се настанете удобно.
402
01:05:41.166 --> 01:05:44.368
Какво става тук?
- Ще останете тук тази вечер.
403
01:05:45.294 --> 01:05:48.296
Съжалявам, но нямам време
да ви обясня.
404
01:05:49.180 --> 01:05:51.879
Добре, благодаря.
- Няма проблем.
405
01:05:59.307 --> 01:06:01.348
Старото бомбено убежище.
406
01:06:06.436 --> 01:06:08.251
Ще ти трябва подкрепление.
407
01:06:08.277 --> 01:06:10.910
Не, имам нужда от теб тук,
за да пазиш жените.
408
01:06:23.355 --> 01:06:25.218
Открихме от къде идват обажданията.
409
01:06:25.273 --> 01:06:28.881
Джеймс ще остане вътре,
остани и подсигури периметъра.
410
01:06:29.648 --> 01:06:31.505
Разбрано.
411
01:07:03.435 --> 01:07:05.243
По дяволите, студено е.
412
01:07:22.874 --> 01:07:26.578
Ето вече си у дома.
- Благодаря.
413
01:07:26.814 --> 01:07:29.128
Все още не разбирам, защо трябва
да остана тук.
414
01:07:29.140 --> 01:07:31.937
Детектив Дрейк смята,
че момичетата са в опасност...
415
01:07:32.480 --> 01:07:34.125
иска да ви наглеждам всички.
416
01:07:35.388 --> 01:07:37.259
Легни си и се наспи.
417
01:07:38.453 --> 01:07:41.832
Джун е в съседната стая,
а аз в края, ако имаш от нещо нужда.
418
01:07:41.843 --> 01:07:44.647
Благодаря много.
Лека нощ.
419
01:13:50.809 --> 01:13:52.615
Детектив Дрейк?
420
01:14:25.978 --> 01:14:27.780
Време е за сън...
421
01:15:23.890 --> 01:15:25.897
Ейми, отвори вратата.
422
01:15:34.393 --> 01:15:36.194
Всичко ще е наред.
423
01:15:41.299 --> 01:15:44.223
Дрейк, къде е той?
- Кой?
424
01:15:44.485 --> 01:15:46.292
Не го ли видя?
425
01:15:46.566 --> 01:15:48.372
За малко да ме хване.
426
01:15:49.479 --> 01:15:51.564
Трябва да се махаме, хайде.
427
01:15:57.462 --> 01:16:00.914
Тук телефонните линии
са прекъснати.
428
01:16:01.564 --> 01:16:04.196
Трябва да излезеш и да намериш
телефонна кабина.
429
01:16:04.365 --> 01:16:06.708
Не мога.
- Напротив.
430
01:16:07.107 --> 01:16:08.915
Тръгвай.
431
01:16:09.227 --> 01:16:13.267
Не забравяй, обади се в участъка
и повикай помощ.
432
01:21:24.985 --> 01:21:26.794
Време е за сън.
433
01:22:10.867 --> 01:22:12.669
Моля те.
434
01:22:14.900 --> 01:22:16.151
Моля те.
435
01:22:19.849 --> 01:22:21.651
Моля те, недей.
436
01:22:22.443 --> 01:22:24.252
Моля те.
437
01:22:25.706 --> 01:22:27.713
Моля те, не...
438
01:24:04.458 --> 01:24:07.211
Успокой се.
Още си уплашена.
439
01:24:07.810 --> 01:24:10.955
Къде съм?
- В болницата, добре сте.
440
01:24:11.117 --> 01:24:13.198
Хванаха ли го?
- Да хванат, кой?
441
01:24:13.548 --> 01:24:15.355
Убиецът, който искаше да ме убие.
442
01:24:15.546 --> 01:24:18.200
Да, заловиха го.
Веднага щом излязохте.
443
01:24:18.301 --> 01:24:20.374
Кой е той?
- Все още не знаят.
444
01:24:21.283 --> 01:24:23.949
Докараха и един агент.
445
01:24:24.553 --> 01:24:26.687
Дрейк?
- Да, той е в интензивното.
446
01:24:26.768 --> 01:24:29.477
Ако сте по-добре,
ще ви заведа да го видите.
447
01:24:31.115 --> 01:24:35.440
Доктор Фриц в спешното отделение.
- Трябва да тръгвам.
448
01:24:36.198 --> 01:24:39.449
Ако имаш нужда от нещо
извикай сестрите.
449
01:24:39.550 --> 01:24:42.574
Може да отнеме малко време,
защото персонала е малко днес.
450
01:24:42.976 --> 01:24:45.394
Сега трябва само да си почивате.
451
01:24:45.951 --> 01:24:47.787
Имаме още неща,
които трябва да направим.
452
01:26:14.644 --> 01:26:16.358
Ейми.
453
01:26:17.644 --> 01:26:23.358
Превод: kini
44050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.