All language subtitles for The.Sleeper.2012.DVDRip.XviD.AC3.CrEwSaDe

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52.554 --> 00:00:54.357 Алфа, Алфа, Гама, Тейта... 2 00:00:54.378 --> 00:00:56.359 живота ни мрази, но на нас не ни пука... 3 00:00:56.430 --> 00:00:58.267 елате в Тейта, ако ви стиска. 4 00:05:44.707 --> 00:05:46.511 Хей, ела насам. 5 00:05:57.510 --> 00:06:01.395 Как се казваш? - Ейми. - Нанесе ли се вече някъде? 6 00:06:01.665 --> 00:06:03.471 Оглеждам все още някой къщи... 7 00:06:03.492 --> 00:06:06.551 Тази вечер организираме парти, трябва да дойдеш. 8 00:06:06.981 --> 00:06:09.420 Ще бъде забавно. 9 00:06:09.143 --> 00:06:11.513 Звучи добре, благодаря. - Трябва да си Тейта. 10 00:06:11.614 --> 00:06:13.982 Ще се видим по-късно. - Довиждане. 11 00:07:00.724 --> 00:07:04.111 Къде беше? - Обикалях наоколо. 12 00:07:05.679 --> 00:07:09.535 Няма начин. Сериозно ли, стига. Записа ли се? 13 00:07:11.494 --> 00:07:14.665 Мислих, че си по-разумна. - Не знам. 14 00:07:14.766 --> 00:07:19.132 Нищо ли не научи през последните две години. Тъжно е. 15 00:07:19.612 --> 00:07:22.230 Това, че съм в тази дупка две години... 16 00:07:22.124 --> 00:07:24.380 това е тъжно. - Успокой се. 17 00:07:24.592 --> 00:07:28.909 Но за твоя информация, аз никога не бих се присъединила. 18 00:07:29.423 --> 00:07:32.173 Дори да е настъпил края на света. - Млъкни. 19 00:07:32.648 --> 00:07:34.736 Тази вечер ще има парти, може да дойдеш с мен. 20 00:07:34.837 --> 00:07:39.169 Скука, скука. Не мисля, скъпа. 21 00:07:39.270 --> 00:07:42.249 Ще ми е приятно да сме заедно може и да е забавно. 22 00:07:44.932 --> 00:07:48.565 Ще дойда, но при едно условие. - Казвай. 23 00:07:48.654 --> 00:07:50.568 Когато кажа, тръгваме си, значи си тръгваме. 24 00:07:50.731 --> 00:07:52.540 Съгласна. - Запомни го. 25 00:08:12.313 --> 00:08:16.826 Ще има ли момчета? - Не знам. Вероятно. 26 00:08:18.188 --> 00:08:20.512 Защо по дяволите го правим? 27 00:08:21.280 --> 00:08:23.611 Ева, сигурно ще е забавно? 28 00:08:23.857 --> 00:08:25.975 Отиваме на танци, ще се срещнем с различни хора... 29 00:08:26.760 --> 00:08:29.317 момичетата са мили. - Аз също. 30 00:08:29.712 --> 00:08:32.425 Не бъди кучка тази вечер? 31 00:08:32.511 --> 00:08:35.194 Няма. - Ще се облека. 32 00:08:37.164 --> 00:08:39.564 Тази вечер ще се забавляваме добре, Ева? 33 00:09:46.789 --> 00:09:48.854 Момичета, слушайте. 34 00:09:50.529 --> 00:09:55.199 Искам тази вечер да се държите възпитано. Не разрушавайте къщата. 35 00:09:55.583 --> 00:09:58.463 Също така новите момичета трябва да се чувстват добре тук. 36 00:09:58.882 --> 00:10:03.247 И без момчета след полунощ. Дами, моля ви. 37 00:10:05.830 --> 00:10:07.905 Хайде, знаете, че искам да си изкарате приятно. 38 00:10:08.710 --> 00:10:12.142 Ако разполагате с подходящите напитки, може и да се присъединя. 39 00:10:30.470 --> 00:10:34.820 Сега, хайде пригответе се. Хайде, пригответе се. 40 00:10:42.705 --> 00:10:44.507 Тези момичета... 41 00:10:52.877 --> 00:10:56.192 Ало? Кой е? - Синди е първата. 42 00:10:57.325 --> 00:11:02.130 Боби, това ти ли си, трябва да спреш да се обаждаш, ясно? 43 00:11:07.546 --> 00:11:09.890 Синди е първата. 44 00:11:23.929 --> 00:11:27.717 Боби се обиди и беше груб. Ще му кажеш ли да спре да звъни? 45 00:11:27.977 --> 00:11:30.502 Бях му казала. Ще му кажа отново. 46 00:11:43.508 --> 00:11:46.526 Лека нощ, Синди. 47 00:11:52.374 --> 00:11:56.767 Строшиха му бутилка в главата, а той си пиеше бирата и се смееше. 48 00:11:56.930 --> 00:11:58.739 Представи си. 49 00:11:59.777 --> 00:12:01.580 Кога ще отидем при Тейта? 50 00:12:02.429 --> 00:12:05.382 Не знам. Синди не се обади, така че... 51 00:12:06.253 --> 00:12:08.616 трябва ли да го правим? - Супер. 52 00:12:09.101 --> 00:12:11.704 Надявам се Стейси да е там. - Наистина ли? 53 00:12:11.960 --> 00:12:13.764 Какво виждаш в нея? 54 00:12:13.837 --> 00:12:17.838 Видя ли я в басейна миналия уикенд? 55 00:12:18.320 --> 00:12:22.840 Не. Бях зает със Синди. Така беше. 56 00:12:25.379 --> 00:12:28.273 Сериозно, бяхме на езерото. - Както кажеш, човече. 57 00:12:30.300 --> 00:12:32.530 Нещо ми подсказва, че не беше точно така. 58 00:12:32.561 --> 00:12:34.369 Така ли? 59 00:12:34.410 --> 00:12:37.473 Да го направим. Ще видим как ще свърши вечерта. 60 00:12:38.792 --> 00:12:41.689 Може да го направиш на дивана. - Не, ще бъде в нейното легло. 61 00:12:42.940 --> 00:12:44.612 Или може би в съня ти, докато спиш на дивана. 62 00:12:44.633 --> 00:12:47.680 Мислиш, че имаш шанс със Стейси? - Само гледай. 63 00:12:47.800 --> 00:12:49.355 По-добре си гледай математиката? - Майната ти. 64 00:13:11.317 --> 00:13:13.756 Поговори с момичетата и се забавлявай. 65 00:13:13.787 --> 00:13:16.414 Пет минути и изчезваме. 66 00:13:21.505 --> 00:13:25.457 Здравей, Ейми, нали така? Заповядайте. 67 00:13:32.300 --> 00:13:34.236 Момичета, искам да ви представя Ейми. 68 00:13:34.766 --> 00:13:39.104 Ейми, тава са Стейси, Джун, Лора и Ребека ще дойдат и още. 69 00:13:41.755 --> 00:13:45.301 Съжалявам, не разбрах вашето име? 70 00:13:46.390 --> 00:13:50.457 Ева. - Добре дошла в Тейта. 71 00:13:52.780 --> 00:13:55.482 Чувствай се като у дома си. - Благодаря. 72 00:13:55.757 --> 00:13:58.702 Вземи си и нещо за пиене. - Благодаря. 73 00:13:59.563 --> 00:14:01.368 Извини ме. 74 00:14:02.495 --> 00:14:04.297 Да пийнем. 75 00:14:07.802 --> 00:14:09.610 Боби, какво правиш тук? - Здравей, скъпа. 76 00:14:09.999 --> 00:14:12.697 Що за посрещане? - Не бива да идвате. 77 00:14:12.939 --> 00:14:15.650 Вчера говорихме, разбрах, че мога да намина. 78 00:14:15.751 --> 00:14:19.200 Късно е Боби. След полунощ ще трябва си вървите. 79 00:14:19.103 --> 00:14:23.352 Ще влезем за малко, ще кажем здравей, ще бъдем мили... 80 00:14:23.719 --> 00:14:26.865 в полунощ, Дерек си тръгва, а аз ще вляза през прозореца. 81 00:14:27.501 --> 00:14:29.305 Г-жа Джой ще си помисли, че сме си отишли. 82 00:14:29.445 --> 00:14:31.398 Не знам. - Стейси вътре ли е? 83 00:14:32.397 --> 00:14:34.205 Дерек? - Добро решение. 84 00:15:01.353 --> 00:15:03.330 Здравей, как си? 85 00:15:03.431 --> 00:15:05.738 Благодаря, че ни поканихте на партито. 86 00:15:05.769 --> 00:15:07.571 Благодаря, че дойде. 87 00:15:26.798 --> 00:15:29.537 Ейми, коя година си? - Второкурсник съм. 88 00:15:29.998 --> 00:15:31.956 Каква специалност? - Психология. 89 00:15:33.364 --> 00:15:35.170 Интересно. 90 00:15:36.480 --> 00:15:39.449 Изглеждаш доста отегчена? 91 00:15:39.850 --> 00:15:43.459 Няма проблеми. Ще отида да си взема питие. 92 00:15:50.181 --> 00:15:52.485 Видяхте как плуваш миналия уикенд. 93 00:15:52.766 --> 00:15:56.601 Така ли? - Да, плуваш много добре. 94 00:15:56.781 --> 00:15:58.637 Благодаря, Дерек. 95 00:16:02.967 --> 00:16:06.218 Хайде, да вземем нещо за пиене. 96 00:16:46.228 --> 00:16:51.140 Уплаши ме. - Съжалявам. Какво гледаш? 97 00:16:51.904 --> 00:16:56.261 Някой гледаше към къщата. 98 00:16:59.926 --> 00:17:01.955 Сигурно е някой от приятелите на Боби. 99 00:17:02.311 --> 00:17:04.656 Трябваше да има и момчета. 100 00:17:05.870 --> 00:17:06.896 Затова се опитват да надникнат. 101 00:17:09.235 --> 00:17:12.991 Записахте ли се в братството? - Не, тук съм с приятелка... 102 00:17:13.920 --> 00:17:15.243 просто за компания, или нещо такова. 103 00:17:17.388 --> 00:17:22.876 Може да бъдеш една от нас. Винаги имаме нужда от... 104 00:17:25.509 --> 00:17:29.206 Откачалки? - Не, истински момичета. 105 00:17:29.925 --> 00:17:31.739 Да. 106 00:17:31.779 --> 00:17:34.498 Сериозна съм, мога да ти покажа останалата част от къщата. 107 00:17:37.580 --> 00:17:38.860 Ти водиш. 108 00:17:48.370 --> 00:17:53.326 Трябва да помислиш. Храната е добра, собствени стаи. 109 00:17:53.826 --> 00:17:56.316 Да, къщата изглежда страхотно. 110 00:17:56.841 --> 00:17:59.498 Толкова е голяма, че понякога се чудим кой е у дома. 111 00:18:34.813 --> 00:18:37.630 По-кротко. - Защо? 112 00:18:37.408 --> 00:18:41.131 Не съм готова. - Тогава защо сме тук? 113 00:18:41.334 --> 00:18:43.137 Не бъди такъв. 114 00:18:45.240 --> 00:18:46.828 Както кажеш. 115 00:18:47.198 --> 00:18:49.304 Чакай, Боби. 116 00:18:49.534 --> 00:18:52.190 Не съм казала, че не можем да се позабавляваме малко. 117 00:19:18.570 --> 00:19:19.861 Да вървим. 118 00:19:30.709 --> 00:19:33.471 Боби, спри. - Какво има? 119 00:19:33.542 --> 00:19:35.598 Готова съм. - Наистина ли? 120 00:20:10.835 --> 00:20:13.861 Къде бяхте? - Горе. 121 00:20:14.528 --> 00:20:16.768 Слушахме, Синди... 122 00:20:18.192 --> 00:20:20.000 Нашето малко момиче, вече порасна. 123 00:20:21.238 --> 00:20:23.902 Показа ли и къщата? - Да, направих го. 124 00:20:24.446 --> 00:20:27.728 Опитах се да убедя, Ева да се присъедини. 125 00:20:28.227 --> 00:20:30.666 А ти, Ейми? 126 00:20:30.936 --> 00:20:33.134 Смяташ ли, че ще изглеждаш по-добре в униформа? 127 00:20:34.235 --> 00:20:37.561 Мисля, че ще стана една от Тейта. - Добре. 128 00:20:37.814 --> 00:20:39.619 Имаме нужда от нови сестри... 129 00:20:39.630 --> 00:20:42.340 защото мисля, че ще загубим Синди, заради приятеля и. 130 00:20:43.593 --> 00:20:45.973 И... - Обмислям го. 131 00:20:46.618 --> 00:20:48.457 Една от двете, не беше толкова зле. 132 00:20:49.380 --> 00:20:51.182 Вдигнете чаши. 133 00:20:51.308 --> 00:20:54.901 Бих искала да вдигна тост за нашия нов кандидат, Ейми... 134 00:21:05.730 --> 00:21:08.818 Не беше толкова зле? Видя ли? 135 00:21:14.328 --> 00:21:19.566 Лора е готина. Мислех, че тези момичета са откачалки. 136 00:21:19.667 --> 00:21:21.567 Не, наистина са мили, казах ти? 137 00:21:22.453 --> 00:21:25.171 Ще се присъединиш ли? - Не знам. 138 00:21:25.327 --> 00:21:28.910 Но щом ти си там, едва ли ще е толкова зле. 139 00:21:29.110 --> 00:21:30.821 Точно така. 140 00:21:33.901 --> 00:21:35.709 Любовнико, време е да си тръгваш. 141 00:21:36.438 --> 00:21:38.240 Знам, но... 142 00:21:39.837 --> 00:21:41.791 Стейси отдавна си легна. 143 00:21:42.650 --> 00:21:44.642 Ключовете са в Боби. 144 00:21:44.983 --> 00:21:48.735 Много жалко. Трябваше да имаш твои. 145 00:21:51.726 --> 00:21:53.529 Лека нощ. 146 00:21:55.900 --> 00:21:57.576 Момент, все още съм тук? - Може би. 147 00:21:59.985 --> 00:22:01.789 Ще чакам отвън. 148 00:22:05.450 --> 00:22:07.258 Няма начин. 149 00:22:07.557 --> 00:22:09.749 Може да получи нещо по-добро. - Разбира се. 150 00:22:12.398 --> 00:22:14.207 Ще го направим ли? 151 00:22:15.878 --> 00:22:18.220 Боби, скъпи. 152 00:22:19.358 --> 00:22:22.773 Твоята половинка излезе и те чака отвън. 153 00:22:23.864 --> 00:22:25.667 Махайте се. 154 00:22:27.667 --> 00:22:29.468 Лека нощ. - Лека нощ. 155 00:22:58.131 --> 00:23:01.311 Не може да спиш тук. - Стига, Синди. 156 00:23:02.638 --> 00:23:05.706 Ако госпожата те види тук утре, ще ме изгони. 157 00:23:07.352 --> 00:23:09.161 Добре. 158 00:23:09.287 --> 00:23:12.609 Другата ти половинка те чака отвън. 159 00:23:16.609 --> 00:23:20.490 Боби, беше невероятно. 160 00:23:24.621 --> 00:23:26.423 Ще ми се обадиш ли утре? 161 00:25:25.524 --> 00:25:27.327 Г-жо Джой, Синди там ли е? 162 00:25:27.706 --> 00:25:32.261 Боби, трябва да ти кажа нещо, преди да извикам, Синди. 163 00:25:32.489 --> 00:25:36.777 Обажданията трябва да спрат. - Не съм звънял. 164 00:25:38.355 --> 00:25:40.165 Изчакай. 165 00:25:44.767 --> 00:25:47.586 Ребека, извикай Синди на телефона. - Разбира се. 166 00:25:54.991 --> 00:25:56.797 Синди, Боби е на телефона. 167 00:26:13.731 --> 00:26:17.657 Няма е. Да си е тръгнала рано сутринта? 168 00:26:19.228 --> 00:26:21.615 Не съм я виждала, тук съм от шест сутринта. 169 00:26:22.890 --> 00:26:24.691 Нямам идея. 170 00:26:32.457 --> 00:26:35.680 Няма я в стаята си, днес не сме я виждали. 171 00:26:35.830 --> 00:26:36.885 Опитай по-късно. 172 00:26:37.690 --> 00:26:38.878 Благодаря. 173 00:26:39.282 --> 00:26:41.678 Какво става? - Не си е вкъщи. 174 00:27:32.134 --> 00:27:33.936 Разхожда се из парка. 175 00:28:54.927 --> 00:28:57.390 Здравей, Лора. - Как сте? Какво правиш? 176 00:28:57.696 --> 00:29:00.528 Учим. - Ще излизаме. 177 00:29:00.881 --> 00:29:03.167 Хайде. - И аз идвам. 178 00:29:18.471 --> 00:29:20.589 Боби, изглеждаш ужасно. Какво има? 179 00:29:21.629 --> 00:29:26.680 Синди прибра ли се? - Когато излязохме още я нямаше. 180 00:29:36.996 --> 00:29:40.283 Какъв му е проблема? - Любовен, предполагам. 181 00:29:40.685 --> 00:29:44.185 Типично. - Да пийнем. 182 00:29:53.973 --> 00:29:56.970 Какво правиш тук? - Ще се включа в Тейта. 183 00:29:57.276 --> 00:29:59.860 Наистина ли? 184 00:30:25.483 --> 00:30:27.292 Здравей, Боби. - Здравейте момичета? 185 00:30:27.423 --> 00:30:31.681 Синди прибра ли се? - Не, не сме я виждали. 186 00:30:32.685 --> 00:30:35.996 Наистина ли? - Може да е с някой друг. 187 00:30:36.177 --> 00:30:37.983 Млъкни, Джун. 188 00:30:38.754 --> 00:30:41.560 Трябва да тръгваме, Боби. - Ще ти се обади. 189 00:31:02.620 --> 00:31:04.777 Стейси, Дерек е. - Какво искаш? 190 00:31:04.877 --> 00:31:09.870 Грубичка си. - Шегувам се. Какво има? 191 00:31:09.115 --> 00:31:14.136 Искаш ли да отидем в бара, Боби и някои от момичетата са там. 192 00:31:14.317 --> 00:31:17.808 Не мога. Трябва да отида при басейна. 193 00:31:18.740 --> 00:31:20.873 Може да дойдеш след това. 194 00:31:21.571 --> 00:31:25.865 Може би. Чао, Дерек. - Ще бъде чудесно. 195 00:31:37.326 --> 00:31:39.136 Дерек, казах ти... 196 00:31:48.900 --> 00:31:50.710 Кой е? 197 00:32:21.276 --> 00:32:23.464 Лека нощ, Ребека. 198 00:32:43.344 --> 00:32:46.732 Какво ще кажеш? Една срещу друга? - Защо не? 199 00:33:28.252 --> 00:33:31.318 Идната седмица, срещу Булдогс ще е най-трудният мач. 200 00:33:31.600 --> 00:33:33.650 Едва ли знаят с кого си имат работа. 201 00:33:36.441 --> 00:33:38.467 Отивам да си взема душ. - Ще се видим в къщата. 202 00:35:04.950 --> 00:35:05.903 Джун, ти ли си? 203 00:35:11.783 --> 00:35:13.852 Боби. Престани. 204 00:35:22.418 --> 00:35:24.663 Не е смешно. Стига, момчета, престанете. 205 00:35:31.718 --> 00:35:33.874 Спрете с игричките. 206 00:35:50.105 --> 00:35:51.915 Кой е там? 207 00:35:59.170 --> 00:36:00.980 Кой е? 208 00:36:59.996 --> 00:37:01.806 Аз ще вдигна. 209 00:37:07.900 --> 00:37:09.884 Стейси е следващата. 210 00:37:10.711 --> 00:37:12.521 Кой се обажда? 211 00:37:18.888 --> 00:37:20.698 Престани. Кой се обажда? 212 00:37:29.460 --> 00:37:31.245 Наблюдавам ви. 213 00:38:30.742 --> 00:38:33.954 Детектив, Дрейк. - Искам да съобщя за изчезнал. 214 00:38:38.380 --> 00:38:41.256 Кой е човекът? И от кога е в неизвестност? 215 00:38:41.622 --> 00:38:45.268 Приятелката ми. От вчера. - Кога за последно я видяхте? 216 00:38:46.700 --> 00:38:49.247 Последният път, когато я видях, беше снощи в стаята и. 217 00:38:51.236 --> 00:38:57.140 Как е вашето име? - Казвам се Боби. 218 00:38:59.191 --> 00:39:01.581 Обади се утре, ако още не се е прибрала. 219 00:39:01.774 --> 00:39:04.540 От време на време хлапетата се покриват за малко... 220 00:39:04.480 --> 00:39:08.202 или заспиват в библиотеката докато учат за изпити. 221 00:39:10.183 --> 00:39:12.780 Просто изчакайте до утре. 222 00:39:14.688 --> 00:39:18.730 Всичко ще е наред, Боби. - Благодаря. 223 00:39:51.972 --> 00:39:53.914 Здравей, Стейси, какво правиш толкова късно? 224 00:39:54.398 --> 00:39:57.281 Малко ще тренирам. Предстои ми изпит скоро. 225 00:39:57.300 --> 00:39:59.108 Наистина ли? - Но... 226 00:39:59.121 --> 00:40:01.614 защо заключваш? - Тази вечер затваряме по-рано. 227 00:40:01.627 --> 00:40:04.337 Мислех, че ще работите нормално. - Не и тази вечер. 228 00:40:05.991 --> 00:40:09.777 Ще те оставя, заключи и спри осветлението после. 229 00:40:09.798 --> 00:40:11.618 Наистина ли? Ще бъде страхотно. - Наистина. 230 00:40:11.748 --> 00:40:14.850 Влизай. - Благодаря. 231 00:40:48.988 --> 00:40:51.630 Здравей, Лора, може ли един танц? 232 00:40:52.301 --> 00:40:54.111 Зависи. 233 00:40:54.893 --> 00:40:57.772 Отворете сърцето си, оставете музиката да ви движи. 234 00:40:57.872 --> 00:41:01.950 Хайде, да ви видя всички как танцувате. 235 00:41:04.235 --> 00:41:06.407 Обичам тази песен, хайде. 236 00:41:10.192 --> 00:41:12.200 Хайде. 237 00:45:09.987 --> 00:45:12.810 Какво правиш? Инфаркт ли искаш да получа? 238 00:45:12.101 --> 00:45:15.303 Съжалявам. Трябваше да се видиш лицето. 239 00:45:18.443 --> 00:45:21.359 Как влезе? - Вратата беше отворена. 240 00:45:26.239 --> 00:45:28.703 Мога да ти се реванширам. - Как? 241 00:45:28.962 --> 00:45:31.722 Имам си начини. - Помогни ми. 242 00:45:36.641 --> 00:45:39.585 Сега сме равни. - Знаех, че ще го направиш. 243 00:45:39.685 --> 00:45:42.322 Сега е мой ред. 244 00:45:43.410 --> 00:45:45.213 Отново, пак. 245 00:45:46.600 --> 00:45:48.410 Сега вече сме равни. 246 00:45:48.577 --> 00:45:50.381 Обувките ми не стават за нищо. 247 00:45:50.415 --> 00:45:53.544 Как ще си правя стъпките? - Нямаш нужда от обувките. 248 00:46:21.409 --> 00:46:24.948 Добър вечер, с какво да помогна? - Говорих с детектив Дрейк. 249 00:46:24.987 --> 00:46:28.732 Аз съм Дрейк. - Говорих с вас за приятелката си. 250 00:46:29.413 --> 00:46:32.490 Имате ли време? - Разбира се, елате. 251 00:46:36.419 --> 00:46:39.619 Благодаря, че ме приехте. - Последвайте ме. 252 00:46:46.382 --> 00:46:48.896 Кажи ми, какво ви води тук? 253 00:46:49.791 --> 00:46:52.274 Приятелката ми, Синди, за която говорих по телефона. 254 00:46:52.355 --> 00:46:54.877 Не съм я виждал от миналата нощ. 255 00:46:54.946 --> 00:46:58.530 Другите момичета също. Минаха почти 24 часа. 256 00:46:59.365 --> 00:47:03.120 Можем да попълним декларацията за изчезнали лица. 257 00:47:03.586 --> 00:47:06.514 Но първо да се обадим и проверим дали не си е у дома. 258 00:47:07.953 --> 00:47:11.359 Тази седмица има изпити. Може би учи някъде. 259 00:47:11.941 --> 00:47:14.677 Познавам я, щеше да ми се обади. 260 00:47:16.801 --> 00:47:21.600 Как е името на къщата? - Тейта. 261 00:47:40.579 --> 00:47:42.389 Какво правиш? 262 00:47:47.927 --> 00:47:49.737 Това, което умея. 263 00:47:58.831 --> 00:48:00.643 Това място е страхотно. 264 00:48:01.551 --> 00:48:03.597 Трябва да посетиш бар във Венеция. 265 00:48:04.526 --> 00:48:08.372 Дами, мисля, че е време да вървим. Трябва да учим за изпитите. 266 00:48:08.432 --> 00:48:12.888 Това е колеж. Случва са веднъж в живота. 267 00:48:13.220 --> 00:48:15.310 Веднъж. 268 00:48:15.500 --> 00:48:19.461 Нещо в мен ми казва, че е време да се прибирам. 269 00:48:19.561 --> 00:48:23.761 Точно така. - Вие момичета, бъдете внимателни. 270 00:48:23.951 --> 00:48:26.204 Ще тръгна с теб, искам да се разходя. 271 00:48:26.432 --> 00:48:31.102 Добре, благодаря. - Ти ще се разхождаш с нея. 272 00:48:31.819 --> 00:48:35.230 А ние ще потърсим друг бар. 273 00:48:36.686 --> 00:48:39.762 Ева, обади ми се, ако имаш нужда от нещо. 274 00:48:52.479 --> 00:48:54.288 Може да го има. 275 00:48:54.318 --> 00:48:57.262 Никой не е виждал Синди, а сега и Ребека липсва. 276 00:48:57.408 --> 00:48:59.209 Ребека също е изчезнала? 277 00:49:06.378 --> 00:49:08.401 Ще дойда в къщата и... 278 00:49:14.486 --> 00:49:16.296 Няма проблеми. 279 00:49:19.326 --> 00:49:21.136 Какво има? 280 00:49:21.154 --> 00:49:23.544 Говорих с възпитателката. 281 00:49:23.595 --> 00:49:26.527 Каза, че са се получавали анонимни обаждания. 282 00:49:26.667 --> 00:49:28.579 Момичетата са били застрашени. 283 00:49:36.277 --> 00:49:38.681 Не знам какво да направя. - Нищо, Боби. 284 00:49:38.978 --> 00:49:42.563 Аз ще отида. Ти ще се прибереш и наспиш. 285 00:49:42.886 --> 00:49:45.254 Ще ти се обадя щом разбера нещо. 286 00:50:13.708 --> 00:50:15.752 Къде отиваш? - Да се облека. 287 00:50:17.776 --> 00:50:20.626 Ами аз? Нямам други дрехи. 288 00:50:21.360 --> 00:50:23.913 Навън е студено. - Рискувай. 289 00:50:27.810 --> 00:50:28.891 Супер. 290 00:52:01.321 --> 00:52:03.455 Заспивай. 291 00:52:31.938 --> 00:52:33.740 Какво правиш? 292 00:52:35.674 --> 00:52:37.753 Дерек, престани. Не е смешно. 293 00:52:39.916 --> 00:52:41.722 Сериозно, престани. 294 00:52:45.941 --> 00:52:47.797 Дерек, плашиш ме. 295 00:52:50.588 --> 00:52:52.561 Какво правиш? Спри, моля те. 296 00:53:29.895 --> 00:53:32.445 Благодаря, че дойде с мен. - Няма проблем. 297 00:53:32.854 --> 00:53:36.847 Мразя, когато Морган пийне. - Да, Ева също става досадна. 298 00:53:37.236 --> 00:53:40.480 Какво става с Боби? - Притеснен е за Синди. 299 00:53:40.526 --> 00:53:44.920 Още ли не се е върнала? - Не още. Съобщил е в полицията 300 00:53:44.447 --> 00:53:46.650 Дали е сериозно? - Не знам. 301 00:54:13.997 --> 00:54:17.378 Здравейте, аз съм детектив Дрейк. 302 00:54:17.665 --> 00:54:20.683 Говорих с... - Джой, влезте. 303 00:54:25.772 --> 00:54:28.518 Тук ли е? - Добър вечер. 304 00:54:30.589 --> 00:54:32.485 Приятно ми е, детектив Дрейк. 305 00:54:34.248 --> 00:54:37.423 Имам няколко въпроса във връзка с изчезналите лица. 306 00:54:37.715 --> 00:54:39.779 Разбира се, заповядайте седнете. 307 00:54:51.138 --> 00:54:56.160 Има ли и други в къщата? - Не, останалите са навън. 308 00:54:58.796 --> 00:55:00.657 Извинявай, не чух вашето име. 309 00:55:03.287 --> 00:55:05.970 Приятно ми е, Джун. 310 00:55:06.490 --> 00:55:09.264 Бихте ли ми казали, кога за последно видяхте, Синди? 311 00:55:10.392 --> 00:55:14.262 Миналата вечер имах ме парти по случай новите момичета... 312 00:55:16.162 --> 00:55:19.616 Синди се качи горе с Боби, гаджето и... 313 00:55:20.849 --> 00:55:23.474 оттогава никой не я е виждал. 314 00:55:24.473 --> 00:55:26.552 Значи за последно е била видяна с Боби? 315 00:55:26.664 --> 00:55:28.469 Да. 316 00:55:29.138 --> 00:55:30.945 Вие бяхте ли на партито? 317 00:55:31.180 --> 00:55:33.686 Не, но два пъти в седмицата оставам през нощта. 318 00:55:34.327 --> 00:55:38.264 Разбирам. Разкажете ми за обажданията. 319 00:55:39.346 --> 00:55:44.699 Всички момичета, както и аз, чухме шепот по телефона. 320 00:55:45.184 --> 00:55:49.154 Колко често бяха обажданията и какво точно се чуваше? 321 00:55:50.383 --> 00:55:52.424 На всеки няколко часа. 322 00:55:52.695 --> 00:55:54.813 Отначало си мислех, че е някой от момчетата... 323 00:55:54.894 --> 00:55:57.553 но този казваше името на момичето... 324 00:55:58.154 --> 00:56:01.219 и че е следващата. Нещо такова. - Всеки път. 325 00:56:02.849 --> 00:56:05.746 Гласът казваше, че някой ще заспи. 326 00:56:06.870 --> 00:56:09.200 И всички имена, които изричаше... 327 00:56:09.873 --> 00:56:12.260 след това изчезваха. 328 00:56:21.239 --> 00:56:23.470 Обади се, Джун. 329 00:56:39.694 --> 00:56:41.978 Ти ли си? Прибирай се. 330 00:56:42.790 --> 00:56:44.457 Ела при нас. 331 00:56:44.967 --> 00:56:49.357 Не мога, Синди все още липсва, а сега и Ребека. 332 00:56:51.858 --> 00:56:54.350 Ела си у дома, Лора. - Не те чувам. 333 00:56:57.944 --> 00:56:59.768 Кой беше? 334 00:56:59.811 --> 00:57:02.189 Едно от момичетата в къщата, Лора. 335 00:57:09.140 --> 00:57:10.984 Лора, ела... 336 00:57:32.220 --> 00:57:34.230 Кой се обажда? 337 00:57:36.427 --> 00:57:38.496 Аз съм детектив Дрейк. 338 00:58:17.400 --> 00:58:20.650 Благодаря ти още веднъж. - Няма проблеми. 339 00:58:20.820 --> 00:58:24.423 Вън е студено. - Да, живея наблизо. 340 00:58:27.798 --> 00:58:31.331 Благодаря ти. Лека вечер. - Лека вечер. 341 00:59:09.950 --> 00:59:13.644 Ало, мамка му. 342 00:59:13.745 --> 00:59:17.742 Не отговаря. Слушай... 343 00:59:17.843 --> 00:59:23.700 сериозно, не съм се изгубила все още сме в бара. 344 00:59:24.187 --> 00:59:25.990 Ще се видим утре. 345 00:59:27.654 --> 00:59:29.459 Тя все още не е... 346 00:59:32.309 --> 00:59:34.825 Красавице... 347 00:59:35.240 --> 00:59:36.825 Ейми... 348 00:59:41.530 --> 00:59:42.858 Какво? 349 01:00:00.501 --> 01:00:05.236 Благодаря на Бога, че вдигна. Слушай, аз съм детектив Дрейк. 350 01:00:05.337 --> 01:00:08.306 Аз съм в къщата на Тейта. Има ли някоя от тях с вас? 351 01:00:09.354 --> 01:00:11.187 Не, защо? 352 01:00:11.211 --> 01:00:14.659 Някои от тях са изчезнали. Знаете ли нещо? 353 01:00:14.791 --> 01:00:16.990 Не, не знам. 354 01:00:17.759 --> 01:00:22.710 Получава ли са странни обаждания. - Аз, също преди малко. 355 01:00:25.403 --> 01:00:27.432 Най-добре елате до къщата. 356 01:00:28.410 --> 01:00:30.867 Не искам да ви плаша, но мисля, че сте в опасност. 357 01:00:31.693 --> 01:00:35.675 Ще бъда тук, вземи си нещата и ела. 358 01:00:36.367 --> 01:00:38.928 Няколко колеги проверяват района около колежа. 359 01:00:39.382 --> 01:00:42.700 Добре, ще дойда. 360 01:00:55.727 --> 01:00:59.840 Дали не трябваше да си извикаме такси? 361 01:01:00.228 --> 01:01:03.870 Не, правя го два пъти седмично. 362 01:01:04.996 --> 01:01:07.143 Почти сигурна съм, че е тук. 363 01:01:09.204 --> 01:01:11.146 Ще маркирам пътя след това. 364 01:01:29.230 --> 01:01:31.960 Какво става? - Съжалявам. 365 01:01:32.226 --> 01:01:35.443 Проклета да съм... - Какво е това? 366 01:01:35.753 --> 01:01:37.557 Мат, ти ли си? 367 01:01:38.118 --> 01:01:40.158 Това е гадно. - Престани. 368 01:01:41.438 --> 01:01:43.432 Момчета, престанете. 369 01:01:43.932 --> 01:01:47.214 Мат. Това ти ли си? Не е забавно. 370 01:01:48.280 --> 01:01:51.530 Мамка му. Наистина, момчета. 371 01:01:51.395 --> 01:01:55.714 Стига. Мат, не е смешно. 372 01:01:56.159 --> 01:01:58.783 Моля те, спри. - Спри... 373 01:02:07.135 --> 01:02:09.613 Свързахме устройството за подслушване в другата стая. 374 01:02:09.631 --> 01:02:13.592 Ако има отново обаждане, ще може да го проследим. 375 01:02:14.435 --> 01:02:18.972 Ако разберем от къде се обажда, може да открием момичетата. 376 01:02:24.263 --> 01:02:26.640 Всичко е наред. 377 01:02:26.327 --> 01:02:28.226 Защо не се качиш да си починеш. 378 01:02:29.429 --> 01:02:31.953 Ще се погрижим за всичко, обещавам. 379 01:02:40.300 --> 01:02:46.247 Обадих се на Ейми, като дойде, ще се качи горе. 380 01:02:46.648 --> 01:02:50.260 Благодаря, детектив. - За нищо. 381 01:02:50.760 --> 01:02:52.568 Лека нощ, г-жо Джой. 382 01:03:04.270 --> 01:03:09.394 Нямаме кой знае какво, но ако се обади ще го проследим. 383 01:03:15.214 --> 01:03:17.959 Какво правиш тук сама? - Кой си ти? 384 01:03:18.118 --> 01:03:19.929 Ти ли си, Ейми? 385 01:03:19.946 --> 01:03:22.802 Аз съм агент Джонсън. Дрейк, каза да наглеждам района. 386 01:03:22.813 --> 01:03:24.753 Иска да ви отведа в къщата. 387 01:03:28.955 --> 01:03:30.759 Да вървим. 388 01:04:25.320 --> 01:04:28.122 Бъди добро момиче... - Кой се обажда? 389 01:04:34.970 --> 01:04:36.778 Кой се обажда? 390 01:04:37.540 --> 01:04:39.689 Спри с игричките. 391 01:04:40.576 --> 01:04:45.674 Искам всички момичета. Едно по едно. 392 01:04:46.514 --> 01:04:48.377 Какво искаш? 393 01:04:49.279 --> 01:04:53.266 Времето настъпи. 394 01:04:59.592 --> 01:05:01.401 Слушай... 395 01:05:01.579 --> 01:05:06.735 Не знам кой си и защо го правиш. Кажи къде са момичетата. 396 01:05:15.340 --> 01:05:16.838 Засякохме го. 397 01:05:21.435 --> 01:05:23.373 Открих я докато оглеждах около колежа. 398 01:05:24.831 --> 01:05:27.289 Здравей, аз съм детектив Дрейк. Заповядай вътре. 399 01:05:28.930 --> 01:05:30.733 Благодаря, Джон. 400 01:05:32.886 --> 01:05:36.196 Партньорът ми, детектив Джеймс. - Здравей, как си? 401 01:05:36.853 --> 01:05:41.130 Г-жа Джой ви приготви стаята. Вървете и се настанете удобно. 402 01:05:41.166 --> 01:05:44.368 Какво става тук? - Ще останете тук тази вечер. 403 01:05:45.294 --> 01:05:48.296 Съжалявам, но нямам време да ви обясня. 404 01:05:49.180 --> 01:05:51.879 Добре, благодаря. - Няма проблем. 405 01:05:59.307 --> 01:06:01.348 Старото бомбено убежище. 406 01:06:06.436 --> 01:06:08.251 Ще ти трябва подкрепление. 407 01:06:08.277 --> 01:06:10.910 Не, имам нужда от теб тук, за да пазиш жените. 408 01:06:23.355 --> 01:06:25.218 Открихме от къде идват обажданията. 409 01:06:25.273 --> 01:06:28.881 Джеймс ще остане вътре, остани и подсигури периметъра. 410 01:06:29.648 --> 01:06:31.505 Разбрано. 411 01:07:03.435 --> 01:07:05.243 По дяволите, студено е. 412 01:07:22.874 --> 01:07:26.578 Ето вече си у дома. - Благодаря. 413 01:07:26.814 --> 01:07:29.128 Все още не разбирам, защо трябва да остана тук. 414 01:07:29.140 --> 01:07:31.937 Детектив Дрейк смята, че момичетата са в опасност... 415 01:07:32.480 --> 01:07:34.125 иска да ви наглеждам всички. 416 01:07:35.388 --> 01:07:37.259 Легни си и се наспи. 417 01:07:38.453 --> 01:07:41.832 Джун е в съседната стая, а аз в края, ако имаш от нещо нужда. 418 01:07:41.843 --> 01:07:44.647 Благодаря много. Лека нощ. 419 01:13:50.809 --> 01:13:52.615 Детектив Дрейк? 420 01:14:25.978 --> 01:14:27.780 Време е за сън... 421 01:15:23.890 --> 01:15:25.897 Ейми, отвори вратата. 422 01:15:34.393 --> 01:15:36.194 Всичко ще е наред. 423 01:15:41.299 --> 01:15:44.223 Дрейк, къде е той? - Кой? 424 01:15:44.485 --> 01:15:46.292 Не го ли видя? 425 01:15:46.566 --> 01:15:48.372 За малко да ме хване. 426 01:15:49.479 --> 01:15:51.564 Трябва да се махаме, хайде. 427 01:15:57.462 --> 01:16:00.914 Тук телефонните линии са прекъснати. 428 01:16:01.564 --> 01:16:04.196 Трябва да излезеш и да намериш телефонна кабина. 429 01:16:04.365 --> 01:16:06.708 Не мога. - Напротив. 430 01:16:07.107 --> 01:16:08.915 Тръгвай. 431 01:16:09.227 --> 01:16:13.267 Не забравяй, обади се в участъка и повикай помощ. 432 01:21:24.985 --> 01:21:26.794 Време е за сън. 433 01:22:10.867 --> 01:22:12.669 Моля те. 434 01:22:14.900 --> 01:22:16.151 Моля те. 435 01:22:19.849 --> 01:22:21.651 Моля те, недей. 436 01:22:22.443 --> 01:22:24.252 Моля те. 437 01:22:25.706 --> 01:22:27.713 Моля те, не... 438 01:24:04.458 --> 01:24:07.211 Успокой се. Още си уплашена. 439 01:24:07.810 --> 01:24:10.955 Къде съм? - В болницата, добре сте. 440 01:24:11.117 --> 01:24:13.198 Хванаха ли го? - Да хванат, кой? 441 01:24:13.548 --> 01:24:15.355 Убиецът, който искаше да ме убие. 442 01:24:15.546 --> 01:24:18.200 Да, заловиха го. Веднага щом излязохте. 443 01:24:18.301 --> 01:24:20.374 Кой е той? - Все още не знаят. 444 01:24:21.283 --> 01:24:23.949 Докараха и един агент. 445 01:24:24.553 --> 01:24:26.687 Дрейк? - Да, той е в интензивното. 446 01:24:26.768 --> 01:24:29.477 Ако сте по-добре, ще ви заведа да го видите. 447 01:24:31.115 --> 01:24:35.440 Доктор Фриц в спешното отделение. - Трябва да тръгвам. 448 01:24:36.198 --> 01:24:39.449 Ако имаш нужда от нещо извикай сестрите. 449 01:24:39.550 --> 01:24:42.574 Може да отнеме малко време, защото персонала е малко днес. 450 01:24:42.976 --> 01:24:45.394 Сега трябва само да си почивате. 451 01:24:45.951 --> 01:24:47.787 Имаме още неща, които трябва да направим. 452 01:26:14.644 --> 01:26:16.358 Ейми. 453 01:26:17.644 --> 01:26:23.358 Превод: kini 44050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.