All language subtitles for The.Neverending.Story.2.The.Next.Chapter.DVDRip-CLiX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:16.326 --> 00:00:19.369 �versatt av: Oggi martin_2439@hotmail.com 1 00:02:21,100 --> 00:02:25,000 Sigfrid gav kungen d�dsst�ten! 2 00:02:27,200 --> 00:02:31,800 Blodet fl�t fr�n s�ret, och Kung Lindegast blev ledsen. 3 00:02:32,200 --> 00:02:35,400 Han bad Sigfrid om sitt liv och erbj�d honom sitt rike. 4 00:03:12,000 --> 00:03:13,600 Bastian? 5 00:03:18,900 --> 00:03:20,900 Du k�ra! 6 00:03:24,300 --> 00:03:27,900 - Bastian... - Hej, pappa. 7 00:03:36,200 --> 00:03:38,400 Upp ur vattnet, ungar! 8 00:03:38,600 --> 00:03:40,800 Sluta putta p� varandra! 9 00:03:49,800 --> 00:03:52,100 Okej allihopa alla st�ller sig p� rad. 10 00:03:52,900 --> 00:03:55,500 Vem vill va med i laget? 11 00:03:55,900 --> 00:03:58,600 Bra. Vi f�r se, vem som kan n�got. 12 00:03:59,400 --> 00:04:02,700 Vi b�rjar med det h�gsta hoppet. 13 00:04:07,400 --> 00:04:09,800 Billy, iv�g med dig! Suzie... 14 00:04:10,200 --> 00:04:12,500 John... Erica... 15 00:04:13,200 --> 00:04:16,600 Bastian, det �r din tur. 16 00:04:16,800 --> 00:04:18,600 Kom igen g� nu! 17 00:05:03,600 --> 00:05:06,400 Bastian... k�r p� det! 18 00:05:06,700 --> 00:05:08,900 Kom igen. Du kan klara det. 19 00:05:12,300 --> 00:05:14,700 Vad �r det? 20 00:05:16,400 --> 00:05:18,900 Jag har kramp. 21 00:05:20,300 --> 00:05:23,500 Ja, �r du en mes faktor, Bastian. 22 00:05:25,300 --> 00:05:27,700 Ledsen, tr�naren. 23 00:05:38,000 --> 00:05:42,500 N�, hur gick det? Kom du med i simlaget? 24 00:05:46,700 --> 00:05:48,200 Nej. 25 00:05:49,800 --> 00:05:52,300 Varf�r inte det? 26 00:05:54,000 --> 00:05:56,200 Jag hoppade inte. 27 00:05:57,800 --> 00:06:00,100 Varf�r inte? 28 00:06:03,400 --> 00:06:05,000 D�rf�r jag... 29 00:06:05,200 --> 00:06:07,700 ...hade kramp. 30 00:06:15,000 --> 00:06:17,100 - Ska du ut i kv�ll? - Ja. 31 00:06:17,500 --> 00:06:19,400 Teknisk s�ljarseminarium. 32 00:06:19,500 --> 00:06:22,600 Kommer hon. I Volkswagen och h�mtar dig? 33 00:06:23,000 --> 00:06:25,500 Varf�r s�ger du s�? 34 00:06:27,200 --> 00:06:28,900 Slipsen! 35 00:06:29,100 --> 00:06:31,800 �h, ja... 36 00:06:32,100 --> 00:06:35,700 Det minsta man kan g�ra, �r att kl� sig lite fint. 37 00:06:36,000 --> 00:06:39,700 D�r kan du l�ra dig n�got. Se dem trasorna, du har p� dig! 38 00:06:40,100 --> 00:06:43,800 - Jag gillar det. - Det g�r inte jag! 39 00:06:47,600 --> 00:06:49,900 Mor stickade den! 40 00:06:53,300 --> 00:06:56,300 Men det kan du inte komma ih�g, eller hur? 41 00:07:07,100 --> 00:07:09,500 Jag m�ste g�. 42 00:09:03,000 --> 00:09:06,500 - Hr. Koreander? - �h, Bastian. 43 00:09:06,800 --> 00:09:10,100 Det var v�l ett tag sedan. 44 00:09:10,800 --> 00:09:14,000 Ja, jag ville komma in och s�ga hej. 45 00:09:17,700 --> 00:09:22,800 Hr. Koreander? Har du "G�r-det-sj�lv"-b�cker? 46 00:09:23,300 --> 00:09:28,400 "G�r-det-sj�lv"-b�cker? Liknar det h�r en aff�r? 47 00:09:28,700 --> 00:09:31,300 Om du letar efter r�d hur du k�per egendom - 48 00:09:31,600 --> 00:09:33,900 - eller l�ra upp din guldfisk - 49 00:09:34,100 --> 00:09:37,600 - s� m�ste du g� till en videobutik. 50 00:09:38,900 --> 00:09:40,900 Vad �r det, du vill veta? 51 00:09:42,200 --> 00:09:44,600 N�got om h�jder. 52 00:09:45,400 --> 00:09:47,700 Hur man hoppar ut fr�n en avsats... 53 00:09:48,000 --> 00:09:51,300 ...en mycket h�g avsats... 54 00:09:51,500 --> 00:09:54,000 ...en otroligt h�g br�dda. 55 00:09:54,300 --> 00:09:58,500 Jag tittar lite i min rad under... mod. 56 00:10:17,900 --> 00:10:21,500 Bastian... 57 00:10:23,900 --> 00:10:25,700 vi beh�ver din hj�lp. 58 00:10:26,000 --> 00:10:29,100 Bastian... hj�lp oss. 59 00:10:29,500 --> 00:10:32,800 Den O�ndliga Historien 60 00:10:33,100 --> 00:10:37,000 Kom tillbaka tilt oss, Bastian. 61 00:10:42,800 --> 00:10:45,600 "Den O�ndliga Historien!" 62 00:11:00,400 --> 00:11:02,500 L�gg den ifr�n dig! 63 00:11:04,000 --> 00:11:08,600 - Den boken kr�ver f�r mycket av dig. - Men jag har redan l�st det. 64 00:11:08,900 --> 00:11:11,400 Men har du l�st en bok tv� g�nger? 65 00:11:11,600 --> 00:11:14,600 B�cker �ndrar sig, varje g�ng man l�ser dem. 66 00:11:14,800 --> 00:11:17,300 - Ge mig den! - Jag vill l�sa den igen. 67 00:11:17,500 --> 00:11:21,500 - Nej, se vad jag har hittat till dig. - L�t mig f� l�na denna. 68 00:12:24,300 --> 00:12:26,300 Auryn! 69 00:12:44,400 --> 00:12:48,400 Bastian... Bastian... 70 00:12:49,800 --> 00:12:51,900 Vi beh�ver din hj�lp. 71 00:12:54,400 --> 00:12:56,500 Kom tilbaka till Fantasia. 72 00:12:58,900 --> 00:13:02,100 Vi sv�var i stor fara. 73 00:13:32,600 --> 00:13:34,300 Fantasia! 74 00:13:54,000 --> 00:13:58,700 Ett m�nniskobarn, som kommer att r�dda Kejsarinnan. 75 00:13:59,000 --> 00:14:00,500 Nimbly... 76 00:14:02,700 --> 00:14:05,800 Kom in, min spion. 77 00:14:07,400 --> 00:14:11,700 H�rskarinnan av Horok-Slott, jag kom s� fort , jag... 78 00:14:30,800 --> 00:14:34,000 - Du sa...? - Jag kan vinna pojkens tillit. 79 00:14:34,300 --> 00:14:38,400 Jag bryr mig inte om hans tillit. Jag vill ha hans �nskningar. 80 00:14:38,700 --> 00:14:41,300 Triface! 81 00:14:50,200 --> 00:14:54,400 Minnesmaskinen... f�rklara det f�r honom, Triface. 82 00:14:54,600 --> 00:14:56,600 Ja, f�rklara det. 83 00:14:59,400 --> 00:15:02,100 Varje g�ng m�nniskobarnet anv�nder Auryn f�r att �nska sig n�got - 84 00:15:02,400 --> 00:15:05,200 - f�r min nya uppfining honom till att f�rlora ett minne. 85 00:15:05,500 --> 00:15:09,400 F�r varje �nskning bildar v�tskan en minneskulla. 86 00:15:09,700 --> 00:15:12,900 Den faller ner och sammlas upp i k�rlet h�r nere. 87 00:15:13,200 --> 00:15:16,000 Och n�r pojken har f�rlorat alla sina minnen? 88 00:15:16,200 --> 00:15:19,500 Ja, s� �r k�rlet naturligtvis fullt. 89 00:15:20,500 --> 00:15:23,400 och pojkens huvud �r tomt. 90 00:15:23,700 --> 00:15:26,300 Han kommer inte minnas, var han kommer ifr�n - 91 00:15:26,400 --> 00:15:29,600 - kommer inte att minnas var han kom ifr�n, inte �nns sin egen v�rld. 92 00:15:30,000 --> 00:15:33,600 Men allrab�st, han kommer att ha gl�mt sitt uppdrag. 93 00:15:34,000 --> 00:15:36,500 Varf�r han kom till Fantasia. 94 00:15:36,600 --> 00:15:39,900 Han kommer ha gl�mt Kejsarinnan. 95 00:15:41,000 --> 00:15:46,000 Det �r d� bringar order i kaoset, i det dem kallar dr�mmar och �ventyr. 96 00:15:48,200 --> 00:15:51,900 Nimbly, iv�g med dig! F� m�nniskobarnet att �nska. 97 00:15:56,600 --> 00:15:58,800 �r du okej? 98 00:15:59,000 --> 00:16:03,300 Fint, ja, helt fint. Min b�sta landning hitintills. 99 00:16:03,700 --> 00:16:07,800 - Har du precis f�tt dina vingar? - Nej. Dem har jag alltid haft. 100 00:16:08,100 --> 00:16:10,500 Jag heter Bastian. 101 00:16:10,800 --> 00:16:14,200 Nimbly �r mitt namn, och jag �r reseledare �r spelet. 102 00:16:14,500 --> 00:16:17,900 L�t mig visa dig attraktionen av Silverstaden. 103 00:16:21,000 --> 00:16:24,700 Pass p�! Det �r ren syra. 104 00:16:35,300 --> 00:16:37,800 Fantasierna kommer vara glada, om du �nskade sj�n fyllt - 105 00:16:38,100 --> 00:16:41,500 - med klart k�llvatten ist�llet. 106 00:16:41,800 --> 00:16:44,900 Vad menar du med, om jag vill �nska? 107 00:16:47,100 --> 00:16:52,000 Du har Auryn. Den uppfyller alla dina �nskningar. 108 00:16:52,400 --> 00:16:55,100 Trist, att d�r bara finns an av den slagen. 109 00:16:55,400 --> 00:16:58,800 Om du vill ha n�got, �nska dig det - 110 00:16:59,100 --> 00:17:02,300 - och Auryn f�r det till att ske. Du �r mycket lycklig. 111 00:17:03,900 --> 00:17:06,100 Kom, pr�va den nu. 112 00:17:06,500 --> 00:17:09,900 B�rja med sj�n. G�r den lila. 113 00:17:10,100 --> 00:17:12,100 L�gg till lite socker i den. 114 00:17:12,300 --> 00:17:15,900 H�j temperaturen, s� alla kan ta en simtur. 115 00:17:16,200 --> 00:17:20,000 Jag vet inte. D�r �r s�kert en orsak till att det �r syra. 116 00:17:20,400 --> 00:17:23,000 Kanske det h�ller allt snyggt och skinnande. 117 00:17:25,200 --> 00:17:27,400 Jag vill inte �ndra n�got. 118 00:17:27,700 --> 00:17:30,600 Kom igen! �nska n�got! 119 00:17:33,500 --> 00:17:34,800 Titta! 120 00:18:22,500 --> 00:18:24,900 Allt verkar va bra h�r i Fantasia. 121 00:18:25,300 --> 00:18:28,800 Ja, mycket fint. Varf�r fr�gar du? 122 00:18:29,100 --> 00:18:31,400 Jag m�ste s�ka upp Kejsarinnan. 123 00:18:31,500 --> 00:18:35,600 - Hur l�ngt �r det till Elfenbenstornet? - Du menar, hur m�nga s�tt att komma dit? 124 00:18:36,000 --> 00:18:38,700 Nej, jag menar avst�ndet. 125 00:18:38,800 --> 00:18:42,900 Meter... mil... kilometer. 126 00:18:43,300 --> 00:18:48,800 I Fantasia �r allt s� n�ra eller s� l�ngt bort, som man �nskar det. 127 00:19:10,000 --> 00:19:11,900 Nimbly?! 128 00:19:23,100 --> 00:19:26,700 - Vad �r det f�r n�got? - Jag hade inte tid att fr�ga. 129 00:19:26,900 --> 00:19:29,000 - Det liknar j�ttar. - Det kan jag se! 130 00:19:33,400 --> 00:19:34,900 Bastian... 131 00:19:35,200 --> 00:19:37,000 Kom tillbaka! 132 00:19:42,600 --> 00:19:45,300 �nska, att vi f�r �verleva! 133 00:20:01,700 --> 00:20:03,500 Syra! 134 00:20:07,900 --> 00:20:10,500 Kom nu, dumma pojke! 135 00:20:11,300 --> 00:20:13,400 �nska bort dem, f�r Fantasias skuld! 136 00:20:13,700 --> 00:20:16,000 �nska bort dem, Bastian! 137 00:20:21,800 --> 00:20:23,400 Nimbly! 138 00:20:27,400 --> 00:20:29,200 Barn! �nska nu bara! 139 00:20:50,200 --> 00:20:53,800 �nska dig i s�kerhet! 140 00:21:07,300 --> 00:21:09,400 Bra gjort, Bastian! 141 00:21:11,000 --> 00:21:13,800 Jag �r i s�kerhet. 142 00:21:14,100 --> 00:21:16,200 Du kan komma h�rifr�n. 143 00:21:16,500 --> 00:21:18,500 Jag klarade det. 144 00:21:20,900 --> 00:21:23,000 Var tog du v�gen? 145 00:21:30,200 --> 00:21:33,700 Se d�r! Vem �r du? Vem �r det? 146 00:21:34,000 --> 00:21:35,800 Snygg entr�. 147 00:21:36,100 --> 00:21:40,900 - Det �r ett m�nniskobarn. - Ja, det �r ett m�nniskobarn. 148 00:21:41,800 --> 00:21:45,900 Du l�rde just n�gra j�ttar att simma, m�nniskobarn. 149 00:21:53,800 --> 00:21:55,400 Hejsan! 150 00:21:55,700 --> 00:21:57,800 Goddag. 151 00:21:58,000 --> 00:22:02,000 - Jag ville inte avbryta i n�got... - Det �r f�r sent nu! 152 00:22:02,400 --> 00:22:07,400 Du har kommit till de Hemilga Planernas Skepp. 153 00:22:08,200 --> 00:22:10,700 Du �r hit kallade av Kejsarinnan. 154 00:22:10,900 --> 00:22:12,500 Ja, har hon det bra? 155 00:22:12,800 --> 00:22:15,600 I min v�rld av Kejsarinnan �r - 156 00:22:15,800 --> 00:22:17,800 - det bara tomma sidor. 157 00:22:18,100 --> 00:22:20,500 Vi har inte kunnat n� henne. 158 00:22:20,800 --> 00:22:24,300 De, som v�gade sig mot Elfenbenstornet, har d�tt. 159 00:22:24,600 --> 00:22:26,800 Jorden sj�lv f�rsvinner. 160 00:22:27,100 --> 00:22:30,800 Till & med vi gytjev�rter som �r gjord av jord kan inte komma dit. 161 00:22:31,100 --> 00:22:32,900 Fatta mod, v�nner. 162 00:22:33,100 --> 00:22:36,900 M�nniskobarnet kommer att hj�lpa oss. Vi m�ste prata med Kejsarinnan. 163 00:22:37,200 --> 00:22:41,400 - Vi m�ste lyckas med honom. - Vi borde pr�va igen. 164 00:22:51,500 --> 00:22:53,000 Kejserinnan! 165 00:22:53,200 --> 00:22:57,300 Du �r det enda m�nniskobarnet, som �r r�rd av v�rt ljus. 166 00:22:57,700 --> 00:23:00,700 Vad h�nder d�r? Har det h�nt n�got? 167 00:23:01,000 --> 00:23:03,700 Den kraft, som t�mmer b�cker i din v�rld - 168 00:23:04,000 --> 00:23:06,400 - har gjort mig till f�nge i mitt slott. 169 00:23:06,600 --> 00:23:08,300 Vad �r det f�r sorts kraft? 170 00:23:08,600 --> 00:23:11,800 Endast du kan ge den ett namn, Bastian. 171 00:23:13,500 --> 00:23:15,700 Vi �r v�sen i m�nniskors fantasi. 172 00:23:15,900 --> 00:23:18,900 Vi beh�ver era dr�mmar och historier f�r att existera. 173 00:23:19,100 --> 00:23:21,800 Folket i din v�rld tror inte p� oss. 174 00:23:22,300 --> 00:23:25,900 Dem har inte tid till att ge oss namn och historier. 175 00:23:26,100 --> 00:23:29,500 - S�g, vad skall jag g�ra. - D�r �r... 176 00:23:30,100 --> 00:23:33,800 Du m�ste motst�... ditt svar. Auryn kommer att hj�lpa dig. 177 00:23:34,200 --> 00:23:37,200 Men skynda, om du anv�nder den... 178 00:23:37,500 --> 00:23:40,800 Bara du kanske r�dda oss, Bastian. 179 00:23:41,000 --> 00:23:44,900 Bara du kan hela b�da v�ra v�rldar, Bastian. 180 00:23:45,300 --> 00:23:48,000 Du �r mitt sista hopp. 181 00:23:59,300 --> 00:24:03,300 Vi m�ste f� alla i Fantasia att hj�lpa oss. 182 00:24:04,100 --> 00:24:05,600 Nu! 183 00:24:59,900 --> 00:25:02,500 Kejsarinnan h�lls f�ngen. 184 00:25:02,700 --> 00:25:05,400 och f�r att vi ska bek�mpa krafte, som h�ller henne - 185 00:25:05,600 --> 00:25:08,000 - m�ste jag ge den ett namn. 186 00:25:08,300 --> 00:25:10,500 Vem f�ljer med mig? 187 00:25:10,700 --> 00:25:14,700 - Du s� j�ttarna. Dem �r alla borta. - Ni kan inte g�mma er. 188 00:25:15,000 --> 00:25:18,100 Nya j�ttar kommer �del�gga era skepp. 189 00:25:18,400 --> 00:25:20,500 Jag �r r�dd. 190 00:25:20,700 --> 00:25:24,300 Om ni ger upp, ser det inte bra ut f�r Silverstaden. 191 00:25:24,600 --> 00:25:28,600 Det �r ute med Fantasia! Vad i, vad betyder det? 192 00:25:29,100 --> 00:25:32,600 Alla v�rldens barn f�r inte fler �ventyr att l�sa. Aldrig! 193 00:25:33,000 --> 00:25:36,800 �r ingen modig nog att f�lja mig ut mot j�ttarna? 194 00:25:43,100 --> 00:25:44,600 Atreju! 195 00:25:54,300 --> 00:25:58,600 - Atreju! - Bastian! V�lkommen tillbaka! 196 00:25:59,000 --> 00:26:01,300 Men hur d�... 197 00:26:01,600 --> 00:26:05,600 Jag dr�mde s� jag ljuset �ver Silverstaden, och det gav mig hopp. 198 00:26:06,000 --> 00:26:08,200 Jag v�ntade inte att hitta dig. 199 00:26:08,400 --> 00:26:11,900 - S� du j�ttarna? - Var kommer dem ifr�n? 200 00:26:12,200 --> 00:26:14,400 Det talas om en slott, formad som en hand. 201 00:26:14,600 --> 00:26:18,000 - Kanske dem kommer d�rifr�n. - S� det �r dit vi ska h�n? 202 00:26:18,400 --> 00:26:20,900 D�r �r br�nande ljusstr�lar om kring den. 203 00:26:23,800 --> 00:26:27,000 Nimbly, k�nner du till en slott, som liknar en hand? 204 00:26:27,200 --> 00:26:31,200 Du menar Horok-Slottet, "Den Seende Handen". Ja, ja. 205 00:26:31,500 --> 00:26:36,400 - Hur kommer man dit? - D�r finns ingen v�g. Man m�ste flyga. 206 00:26:36,700 --> 00:26:40,500 Men en liten �nska kan f� dig v�ldigt l�ngt. 207 00:26:40,800 --> 00:26:43,500 - En �nska? - Nimbly har r�tt. Jag har Auryn. 208 00:26:43,700 --> 00:26:46,100 - Jag borde anv�nda den. - Ja, inte sant? 209 00:26:46,400 --> 00:26:48,400 Jag pr�var en g�ng. 210 00:26:49,900 --> 00:26:52,100 Jag beh�ver n�nting... 211 00:26:52,400 --> 00:26:56,900 ...n�nting som kan flyga - 212 00:26:57,200 --> 00:27:01,700 - och som kan skr�mma dem, som bor i den d�r Slottet. 213 00:27:02,100 --> 00:27:03,900 Mycket bet�nksamt. 214 00:27:04,000 --> 00:27:07,000 Jag �nskar f�r den skr�ckfullaste drake i hela Fantasien! 215 00:27:10,100 --> 00:27:12,700 Jag �nskar den var r�d... ...nej, nej, gr�n! 216 00:27:13,000 --> 00:27:16,700 Jag �nskar, den kunde flyga som en Concord och lukta - 217 00:27:17,100 --> 00:27:21,500 - s� man blir sjuk! Och den ska spruta eld! 218 00:27:24,100 --> 00:27:25,800 Jag kommer kalla den f�r Sm�rg. 219 00:27:27,300 --> 00:27:30,200 Kanske du skulle �nska f�r ett par �ndringar. 220 00:27:30,400 --> 00:27:32,000 �h, nej! 221 00:27:33,100 --> 00:27:34,500 �h, jo! 222 00:27:48,600 --> 00:27:52,000 Vi kan inte sl�ppa l�s den i hela Fantasien! Kom med! 223 00:27:52,200 --> 00:27:55,100 - Vad g�r du? - Jagar den. 224 00:27:57,300 --> 00:28:01,200 Jagar...? Pratade n�gon om Jakt? 225 00:28:01,700 --> 00:28:06,000 Falkor! Vad jag �r glad �ver att se dig! 226 00:28:06,300 --> 00:28:08,900 - Och jag �r glad att se dig. 227 00:28:09,100 --> 00:28:14,000 - Vad v�ntar vi p�? - Det kliar s� bakom mitt �ra. 228 00:29:17,300 --> 00:29:18,800 Efter den, Falkor! 229 00:29:38,700 --> 00:29:42,000 Falkor, titta! Borgen, som liknar en hand! 230 00:29:42,200 --> 00:29:45,100 En mycket v�nlig hand. 231 00:29:48,600 --> 00:29:51,300 H�ll fast, Bastian. 232 00:30:00,000 --> 00:30:02,500 Sm�rg blev zappad! 233 00:30:02,800 --> 00:30:04,600 Vi m�ste hitta Atreju. 234 00:30:04,700 --> 00:30:06,900 Jag ms�te vila lite nu. 235 00:30:08,200 --> 00:30:09,600 Hej! 236 00:30:11,000 --> 00:30:14,800 - Akta er mina, v�nner. - Stenbitare! 237 00:30:28,500 --> 00:30:30,400 Stenbitare! 238 00:30:33,700 --> 00:30:37,600 Du v�cker honom bara. 239 00:30:45,100 --> 00:30:47,700 H�lsa p� Junior. 240 00:30:47,900 --> 00:30:50,700 �r det mums-mums sten? 241 00:30:51,100 --> 00:30:52,600 L�t mig prova. 242 00:31:24,500 --> 00:31:27,600 �h, Junior - 243 00:31:28,000 --> 00:31:31,000 - n�r ska du l�ra dig - 244 00:31:31,400 --> 00:31:34,600 - skillnaden mellan en klippa - 245 00:31:34,800 --> 00:31:38,300 - och en n�sa? 246 00:31:43,600 --> 00:31:47,800 - Varf�r gr�ter Junior? - Han �r Hungrig. 247 00:31:48,100 --> 00:31:51,600 Hungrig? Med alla dessa stenarna, som �r h�r? 248 00:31:51,900 --> 00:31:56,700 Jag f�rst�r heller inte det sj�lv. 249 00:31:57,000 --> 00:32:03,200 Men allt det goda har f�rsvunnit ut ur stenarna. 250 00:32:04,700 --> 00:32:07,500 Dem �r ih�liga. 251 00:32:07,800 --> 00:32:13,600 Hela berget har blivit tomt. 252 00:32:13,900 --> 00:32:19,400 D�r finns inget tillbaka, som vi kan leva av. 253 00:32:22,100 --> 00:32:24,900 Det �r en anna sida av samma sak. 254 00:32:33,600 --> 00:32:37,700 Du k�mpar f�rg�ves, Kejsarinnan. 255 00:32:38,000 --> 00:32:40,600 Snart kommer dit f�rn�ma lilla slott - 256 00:32:41,000 --> 00:32:44,500 - vara lika m�rkt som mitt. 257 00:33:21,100 --> 00:33:23,100 Jag slog inte ut vinden i styrka. 258 00:33:23,300 --> 00:33:26,000 Du ska inte ljuga. 259 00:33:26,300 --> 00:33:29,400 Du lovade att ta med mig ut och simma! 260 00:33:29,800 --> 00:33:33,000 - Det �r n�got som kommit emellan. - Jag hatar dig! 261 00:33:37,900 --> 00:33:41,000 �r det, vad m�nniskor minns? 262 00:33:46,300 --> 00:33:48,800 Det �r ett minne, som Bastian har f�rlorat. 263 00:34:07,100 --> 00:34:09,100 Urs�kta mig... 264 00:34:11,300 --> 00:34:13,800 Vad kan jag hj�lpa dig med? 265 00:34:14,000 --> 00:34:18,000 K�nner du Bastian? Bastian Bux? 266 00:34:18,500 --> 00:34:22,100 K�nner vi m�nniskor egentligen varandra? 267 00:34:22,300 --> 00:34:25,200 Jag �r Bastians far, Barney. 268 00:34:25,600 --> 00:34:28,400 Jag hittade denna boken p� min sons rum. 269 00:34:28,700 --> 00:34:33,000 - Din adress st�r p� insidan. - Verkligen? 270 00:34:34,300 --> 00:34:36,200 Var? 271 00:34:37,900 --> 00:34:41,400 Jag f�rst�r det inte. Jag s� det sj�lv ig�r natt. 272 00:34:50,000 --> 00:34:52,200 Jag �r ingeni�r. 273 00:34:52,400 --> 00:34:55,100 Det, jag ser, det ser jag, n�r jag ser det. 274 00:34:55,500 --> 00:34:58,800 �h, det l�ter sp�nnande. 275 00:34:59,100 --> 00:35:02,000 Min son har varit borta sen i natt. 276 00:35:03,600 --> 00:35:06,200 Kr�vande l�sning f�r en ung m�nniska. 277 00:35:06,500 --> 00:35:08,500 Var och n�r s�g du han sist? 278 00:35:10,100 --> 00:35:15,400 Kanske du finner f�rklaringen i din sons f�rsvinnande boken. 279 00:35:40,700 --> 00:35:42,700 Atreju, vi var nerv�sa. 280 00:35:43,000 --> 00:35:45,100 Var tog du v�gen? 281 00:35:45,300 --> 00:35:49,400 Jag �vertalade n�gra krigare till att hj�lpa oss. 282 00:35:52,200 --> 00:35:53,300 Krigare? 283 00:35:56,600 --> 00:35:58,900 Var �r dem? 284 00:36:00,000 --> 00:36:01,900 H�r. 285 00:36:03,400 --> 00:36:05,700 Atreju, Bli verklig. 286 00:36:05,900 --> 00:36:10,000 Jag �r verklig! Vad menar du med det? 287 00:36:10,300 --> 00:36:13,300 Gl�m det. Det var ett sk�mt. 288 00:36:13,700 --> 00:36:16,400 �r "verklig" en vits i din v�rld? 289 00:36:18,000 --> 00:36:19,500 Ja! 290 00:36:22,600 --> 00:36:26,300 - Vad �r det i p�sen? - V�ran h�rd. 291 00:36:54,300 --> 00:36:56,800 �h, nej! 292 00:36:58,900 --> 00:37:01,200 Kom h�r. 293 00:37:02,300 --> 00:37:05,300 N�, pyt. Den v�xer du snart till. 294 00:37:06,700 --> 00:37:08,200 Det g�r du ocks�. 295 00:37:13,800 --> 00:37:16,400 Maskinen fungerar fint, va? 296 00:37:17,100 --> 00:37:21,900 Och b�ttre, om du skulle va d�r ute och f� pojken till att �nska. 297 00:37:23,100 --> 00:37:26,000 Det �r s� kallt d�r ute. 298 00:37:39,600 --> 00:37:41,300 Det �r allts� planen... 299 00:37:44,400 --> 00:37:48,500 Det �r farligt, men m�ste det s� ska det g�. 300 00:37:48,800 --> 00:37:51,100 Det skall g�! 301 00:37:53,000 --> 00:37:56,100 Jag �r glad f�r, du kom tillbaka till Fantasia. 302 00:37:58,100 --> 00:38:00,800 Det �r jag ocks�. 303 00:38:00,900 --> 00:38:04,200 Men vad var det som h�nde dig f�r n�got? 304 00:38:04,600 --> 00:38:08,200 N�gon m�ste d� sakna dig i din v�rld. 305 00:38:11,900 --> 00:38:18,000 - Ingen saknar mig. - Men saknar inte du n�gon? 306 00:38:25,300 --> 00:38:27,300 Den enda, jag saknar... 307 00:38:28,700 --> 00:38:31,600 ...�r d�r inte. 308 00:38:31,900 --> 00:38:33,100 Vem �r det? 309 00:38:37,400 --> 00:38:38,900 Min mor. 310 00:38:42,100 --> 00:38:43,900 Titta! 311 00:38:45,800 --> 00:38:48,400 Elfenbenstornet. 312 00:39:00,400 --> 00:39:02,900 Nu �r det ett f�ngelse. 313 00:39:03,100 --> 00:39:05,500 Vi kanske aldrig ser Kejsarinnan igen. 314 00:39:05,700 --> 00:39:09,300 Liksom nu har vi inget annat �n minnen. 315 00:39:11,500 --> 00:39:13,600 Bastian... 316 00:39:13,800 --> 00:39:17,300 I din v�rld - 317 00:39:17,500 --> 00:39:22,600 - om "Den O�ndliga Historien" f�rsvinner bort - 318 00:39:22,900 --> 00:39:27,000 - Inga barn kommer att n�nsin h�ra - 319 00:39:27,300 --> 00:39:29,900 - om Junior. 320 00:39:30,100 --> 00:39:33,000 Kommer dem aldrig rida p� pr�rien med mig? 321 00:39:33,200 --> 00:39:36,500 Och kommer dem aldrig se ner genom molnen med mig? 322 00:39:38,900 --> 00:39:40,800 Om m�nniskor - 323 00:39:41,200 --> 00:39:44,100 - gl�mmer allt om oss - 324 00:39:44,400 --> 00:39:48,800 - kommer ingen att t�nka en rolig sak - 325 00:39:49,100 --> 00:39:53,900 - som Junior kan g�ra. 326 00:39:54,300 --> 00:39:55,900 Nej! 327 00:40:11,700 --> 00:40:14,500 Det f�r inte l�ta det h�nda! 328 00:40:41,100 --> 00:40:42,900 Bastian... h�r! 329 00:40:51,200 --> 00:40:53,700 Atreju! Fort, hj�lp mig! 330 00:40:54,700 --> 00:40:58,600 Det br�nner! Det g�r ont! 331 00:40:59,000 --> 00:41:01,300 Jag kan inte andas. 332 00:41:21,300 --> 00:41:23,700 �r det bra med dig? 333 00:41:27,300 --> 00:41:30,100 Du r�ddade mitt liv, Atreju. 334 00:41:30,400 --> 00:41:34,700 Ja. Men du skulle ha gjort det samma f�r mig. 335 00:41:40,500 --> 00:41:42,700 Naturligtvis. 336 00:41:44,600 --> 00:41:46,500 Vad �r det som h�nder? 337 00:41:46,800 --> 00:41:50,800 Str�larna! Dem har tillintet gjort str�larna! 338 00:41:51,100 --> 00:41:53,200 Laga det! 339 00:42:04,600 --> 00:42:07,300 Kommer du ih�g, vad du skall s�ga? 340 00:42:09,500 --> 00:42:13,000 S�g det h�gt. 341 00:42:16,300 --> 00:42:18,900 M�nniskobarnet Bastian Balthasar Bux - 342 00:42:19,200 --> 00:42:23,800 - och Atreju, krigaren fr�n de stora sl�tterna... 343 00:42:24,200 --> 00:42:27,800 �r de det du kallar f�r h�gt i eran v�rld? 344 00:42:33,000 --> 00:42:35,700 M�nniskobarnet Bastian Balthasar Bux - 345 00:42:36,000 --> 00:42:39,100 - och Atreju, krigaren fr�n de stora sl�tterna - 346 00:42:39,400 --> 00:42:42,100 - kr�ver att f� tr�ffa borgens h�rskare! 347 00:42:43,600 --> 00:42:46,200 Det borde v�cka n�gons upm�rksamhet. 348 00:42:50,700 --> 00:42:53,400 Gissa hos vem. 349 00:42:54,700 --> 00:42:59,400 Atreju? De g�r starka portar i Fantasia, eller hur? 350 00:42:59,800 --> 00:43:02,500 Forts�tt prata. 351 00:43:04,700 --> 00:43:06,700 - Atreju! - Forts�tt prata! 352 00:43:13,200 --> 00:43:15,500 Atreju! 353 00:43:26,100 --> 00:43:28,000 Hejsan... 354 00:43:30,100 --> 00:43:32,800 Ni fr�gar nog er sj�lv, varf�r jag �r h�r. 355 00:43:37,700 --> 00:43:39,900 Det �r en rimlig fr�ga. 356 00:43:40,100 --> 00:43:45,000 I det f�rflutna har vi haft despyter, men dem ska vi kunna l�sa. 357 00:43:51,200 --> 00:43:53,900 Det handlar om kommunikation, inte sant? 358 00:43:56,000 --> 00:43:58,100 Det finns all sorts kommunikation. 359 00:43:58,300 --> 00:44:00,700 N�gon g�r det med en blick - 360 00:44:01,000 --> 00:44:05,200 - andra med ett leende, andra igen med ett... 361 00:44:07,800 --> 00:44:09,800 ...ett rakblad! 362 00:44:10,800 --> 00:44:13,900 Det har jag l�st det n�gonstans. Jag gillar att l�sa. 363 00:44:14,100 --> 00:44:16,400 Det intresserar er inte n�got. 364 00:44:19,800 --> 00:44:21,800 Ni hatar nog b�cker. 365 00:44:28,800 --> 00:44:32,000 �gg? Ja, �gg ska nog vara oss till stor hj�lp! 366 00:44:32,200 --> 00:44:35,100 Wham-Boer, iv�g med er! 367 00:44:45,900 --> 00:44:48,900 - Nu har du chans. iv�g med dig! - Hur blir det med dem? 368 00:44:49,200 --> 00:44:51,700 - Det �r en bra dag att d�. - Sn�lla, s�g inte s�! 369 00:44:54,300 --> 00:44:57,400 - Ge mig fem. - Vilka fem? 370 00:44:57,600 --> 00:45:00,200 Gl�m det. Vi ses d�rinne. 371 00:45:10,000 --> 00:45:12,800 Jag skulle �nska, d�r var en annan v�g in. 372 00:46:10,800 --> 00:46:13,900 Jag �nskar efter en ny steg. 373 00:46:21,300 --> 00:46:24,500 Och en till... Och en till. 374 00:46:24,800 --> 00:46:26,500 Och en till. 375 00:46:26,800 --> 00:46:29,700 Fint, mycket fint. 376 00:46:31,100 --> 00:46:32,800 J�ttar! 377 00:46:35,400 --> 00:46:37,900 Jag �nskar en till! 378 00:46:38,900 --> 00:46:40,900 Och en till. 379 00:47:36,300 --> 00:47:37,500 Atreju! 380 00:47:41,000 --> 00:47:43,600 Pr�v att svinga runt. 381 00:47:45,200 --> 00:47:47,800 Det fungerar inte. 382 00:48:01,200 --> 00:48:03,200 Kedjan... 383 00:48:04,700 --> 00:48:06,300 Ta den! 384 00:48:22,400 --> 00:48:23,600 Dra! 385 00:48:25,400 --> 00:48:26,600 Dra! 386 00:48:43,500 --> 00:48:44,800 Dra nu! 387 00:49:19,000 --> 00:49:23,000 - Vi beh�ver vapen. - Jag �nskar mig... en sprayflaska. 388 00:49:24,000 --> 00:49:26,400 �r det ett vapen i din v�rld? 389 00:49:26,500 --> 00:49:31,000 - Ja, ett vapen mot murar. - Dem murarna verkar va farliga. 390 00:49:51,500 --> 00:49:54,000 Jag tror inte mina egna �gon. 391 00:49:54,300 --> 00:49:56,900 Det g�r jag. 392 00:50:06,600 --> 00:50:08,600 J�ttarna �r tomma. 393 00:50:10,000 --> 00:50:12,500 Dem �r ih�liga och tomma. 394 00:50:14,000 --> 00:50:17,100 Liksom Stenbitarens sten - 395 00:50:17,300 --> 00:50:21,600 - Och sidorna i "Den O�ndliga Historien". 396 00:50:22,800 --> 00:50:25,400 Jag vet, vad det �r som hotar Fantasia. 397 00:50:25,800 --> 00:50:28,000 Har du kommit p� ett namn? 398 00:50:28,300 --> 00:50:30,700 Det �r... 399 00:50:31,000 --> 00:50:33,100 ...tomheten. 400 00:50:35,700 --> 00:50:38,000 M�nniskobarnet vet om tomheten. 401 00:50:38,300 --> 00:50:40,300 Han �r starkare, �n vi trodde. 402 00:50:40,600 --> 00:50:45,800 Det kanske inte �r r�tt att hota honom med j�ttar. Dags att �ndra taktik. 403 00:51:05,400 --> 00:51:08,000 Vad hur tror du, att tomheten ser ut? 404 00:51:10,200 --> 00:51:12,400 Och hur k�mpar den? 405 00:51:12,700 --> 00:51:15,600 Det f�r vi snart nok reda p�. 406 00:51:17,900 --> 00:51:20,900 Jag �nskar, att d�rrarna ville �ppna sig! 407 00:52:01,400 --> 00:52:05,900 Jag �r Xayide. Detta �r mitt slott. 408 00:52:07,000 --> 00:52:10,500 - Och j�ttarna? - Dem var mina. 409 00:52:10,800 --> 00:52:14,900 Men du har besegrat dem. Jag erk�nner mitt nederlag. 410 00:52:15,300 --> 00:52:17,400 Har jag besegrat dig? 411 00:52:17,500 --> 00:52:19,500 Vi! 412 00:52:20,500 --> 00:52:23,100 Att n�gon s� ung kan vara s� smart. 413 00:52:23,400 --> 00:52:26,000 S� det �r du, som g�r allt tomt. 414 00:52:26,300 --> 00:52:28,600 Jag kontrollerar allt, som �r tomt. 415 00:52:28,800 --> 00:52:31,600 Och d�rf�r tillinteg�r du historier och b�cker? 416 00:52:31,900 --> 00:52:35,200 Jag f�rs�ker bringa ordning i Fantasias kaos. 417 00:52:35,600 --> 00:52:36,700 �r det f�rst�t? 418 00:52:36,900 --> 00:52:40,100 Avgjort! Jag kr�ver, att du befriar Kejsarinnan. 419 00:52:40,300 --> 00:52:42,900 - Det kan jag inte. - Varf�r inte? 420 00:52:43,100 --> 00:52:45,200 Jag har isolerat henne f�r all evighet. 421 00:52:45,400 --> 00:52:47,600 Du gjorde f�rtrollningen. Du kan bryta den. 422 00:52:47,900 --> 00:52:49,200 Nej, inte h�rifr�n. 423 00:52:49,500 --> 00:52:52,900 - Vi g�r till Elfenbenstornet. - Jag l�mnar inte mitt slott! 424 00:52:53,200 --> 00:52:55,200 - Jo, det g�r du. - Uteslutet! 425 00:52:55,500 --> 00:52:59,300 Kanske hon k�nner att, det �r en bra dag att d�. 426 00:53:04,300 --> 00:53:05,600 G�r du? 427 00:53:09,300 --> 00:53:12,100 Du ger mig inget val, min herre. 428 00:53:47,600 --> 00:53:49,600 Bastian? 429 00:53:49,800 --> 00:53:53,100 Medans hr. Koreander letade efter en bok om mod - 430 00:53:53,400 --> 00:53:56,300 - tog Bastian "Den O�ndliga Historien". 431 00:53:56,500 --> 00:53:58,100 Hr. Koreander? 432 00:53:58,400 --> 00:54:01,600 sidorna i "Den O�ndliga Historien" bleknade - 433 00:54:01,900 --> 00:54:06,700 -skulle ingen l�sa om Falkor eller Atreju eller om Kejsarinnan. 434 00:54:07,100 --> 00:54:10,000 Bastian var den enda som kunde r�dda Fantasia - 435 00:54:10,300 --> 00:54:12,800 - och alla v�rldens historier. 436 00:54:13,100 --> 00:54:16,100 Det m�ste han g�ra till vilket pris. 437 00:54:18,100 --> 00:54:20,700 Hall�, fjolla, k�r nu! 438 00:54:27,000 --> 00:54:29,200 Nej, och �ter ner. 439 00:54:29,400 --> 00:54:32,600 Jag kommer inte att b�ra denna kvinna. 440 00:54:35,400 --> 00:54:38,500 Min Xobil g�r ocks� helt fint, mina herrar. 441 00:54:47,200 --> 00:54:50,300 Vill du �ka med mig, min herre? 442 00:54:51,700 --> 00:54:53,500 G�rna. 443 00:54:53,700 --> 00:54:55,800 Kom d�. 444 00:55:01,300 --> 00:55:03,300 Bastian? 445 00:55:04,500 --> 00:55:08,000 - V�lkommen, hr. Bastian. - Nimbly, f�rsvinn. 446 00:55:08,300 --> 00:55:12,100 Vi kan inte l�mna honom ensam med henne, Falkor. 447 00:55:27,400 --> 00:55:29,400 TILL SALU 448 00:55:33,600 --> 00:55:36,400 D�r stod inte "Till salu" i morse. 449 00:55:39,200 --> 00:55:42,000 Detta �r ett mycket ospekulerat nummer! 450 00:55:42,300 --> 00:55:46,300 I morse var detta st�llet fyllt med b�cker, fr�n v�g till v�g. 451 00:55:51,500 --> 00:55:55,000 Det ser inte ut till att ha varit en bokhandel h�r p� l�nge. 452 00:55:56,200 --> 00:55:59,400 �r du s�ker p� att, det �r r�tt adress? 453 00:55:59,600 --> 00:56:02,600 Jag �r inte den sortens person, som g�r och hittar p� saker. 454 00:56:03,000 --> 00:56:06,600 Jag �r ingenj�r. Det, jag ser, det ser jag... 455 00:56:07,000 --> 00:56:09,300 ...n�r jag... 456 00:56:09,500 --> 00:56:12,700 Vi ska g�ra v�rt b�sta, hr. Bux. 457 00:56:16,800 --> 00:56:18,400 F�rst�r du det inte? 458 00:56:18,700 --> 00:56:22,300 Atreju har varit avundsjuk p� dig, sedan du kom. 459 00:56:22,700 --> 00:56:25,000 Varf�r det? Han �r en stor krigare. 460 00:56:25,300 --> 00:56:28,500 Jo, men du �r utvald till att b�ra Auryn. 461 00:56:28,800 --> 00:56:31,300 Och Bastian, du ska erfara - 462 00:56:31,600 --> 00:56:34,600 - att inte alla m�nniskor �r inte lika tacksamma. 463 00:56:34,900 --> 00:56:39,700 Jag vill visa dig min tacksamhet f�r det storhet, du har visat mig. 464 00:56:41,900 --> 00:56:43,000 Vad �r det? 465 00:56:43,300 --> 00:56:47,700 Det �r ett b�lte, som g�r sina b�rare osynliga. Vill du prova den? 466 00:57:10,900 --> 00:57:15,000 - �h, detta �r konstigt! - Vad �r det f�r fel? 467 00:57:15,300 --> 00:57:20,400 Jag kan inte se mig sj�lv. Jag kan inte ens se b�ltet. 468 00:57:22,700 --> 00:57:26,600 - T�nk om jag itne kan f� av det igen? - Anv�nd en �nskan. 469 00:57:26,900 --> 00:57:30,000 Jag gillar inte detta. 470 00:57:30,400 --> 00:57:32,700 Jag �nskar... 471 00:57:33,000 --> 00:57:36,500 - �nskar du att bli synlig igen? - Ja. 472 00:57:50,000 --> 00:57:52,000 Den �r tuff. 473 00:57:53,300 --> 00:57:56,300 Den kan komma v�l till hand. 474 00:58:36,600 --> 00:58:40,000 Bastian! Kom h�r! 475 00:58:46,500 --> 00:58:50,000 Stanna inte ute f�r l�nge. Du blir f�rkyld. 476 00:58:50,400 --> 00:58:52,600 Jag kommer strax. 477 00:58:59,700 --> 00:59:01,700 Vad �r det? 478 00:59:01,800 --> 00:59:04,500 Jag vill visa dig n�got. 479 00:59:07,600 --> 00:59:11,400 Titta! Sp�r av Xobilen, fotsp�r efter Artax. 480 00:59:11,800 --> 00:59:15,900 - Vad �r det du s�ger? - Vi g�r runt i cirklar. 481 00:59:16,300 --> 00:59:18,600 Men landskapet f�r�ndrar sig konstant. 482 00:59:18,800 --> 00:59:22,600 - Bastian? - Det l�ter inte klokt. 483 00:59:22,800 --> 00:59:27,000 Jo, f�r en, som inte vill se oss n�rma Elfenbenstornet. 484 00:59:27,400 --> 00:59:30,200 Men Xayide s�ger, att vi snart �r d�r. 485 00:59:30,400 --> 00:59:32,700 Bastian, jag v�ntar! 486 00:59:33,000 --> 00:59:34,600 Om ett �gonblick. 487 00:59:34,800 --> 00:59:39,300 Hon �r v�r f�nge, Bastian. L�t inte hon ge dig order? 488 00:59:40,400 --> 00:59:42,700 Hur kan du tro p� henne? 489 00:59:43,000 --> 00:59:46,000 Kommer hon verkligen att befria Kejsarinnan? 490 00:59:46,200 --> 00:59:49,900 - Jag litar inte p� henne. - Jag kan se, n�r folk ljuger. 491 00:59:51,000 --> 00:59:54,200 Och jag kan se, n�r n�gon har n�got dumt f�r sig. 492 00:59:56,400 --> 00:59:59,500 Hon �r under min kontroll. Oroa dig inte, Atreju. 493 01:00:34,700 --> 01:00:37,800 Bastians huvud t�ms f�r varje �nska han g�r. 494 01:00:38,000 --> 01:00:40,900 Han minns knappast sin pappa, som h�ll p� att bli galen - 495 01:00:41,200 --> 01:00:43,700 - �ver sin sons f�rsvinnande. 496 01:00:43,900 --> 01:00:46,600 �r jag med i boken? 497 01:00:51,900 --> 01:00:54,300 Atreju var ocks� bekymrad. 498 01:00:54,600 --> 01:00:56,800 Resan till Elfenbenstornet kom ingen stanns - 499 01:00:57,100 --> 01:00:59,500 - och han pr�vade �ter att prata med Bastian. 500 01:00:59,800 --> 01:01:02,200 Han l�rde sig �nnu mer om Xayidas planer. 501 01:01:02,400 --> 01:01:06,700 - Visa mig mynttricket igen. - Jag har visat det tusen g�nger. 502 01:01:09,500 --> 01:01:12,700 Det m�ste va r�ken h�r. Jag kan inte minnas n�got. 503 01:01:14,200 --> 01:01:17,400 Varf�r minnas saker, n�r man kan �nska efter dem? 504 01:01:18,800 --> 01:01:21,000 Vad skulle jag �nska? 505 01:01:21,300 --> 01:01:25,000 Vad s�gs om en jongl�r? Skulle du inte tycka det va roligt? 506 01:01:25,200 --> 01:01:29,000 - Jag kan inte jonglera. - Om du �nskar det, kan du. 507 01:01:29,400 --> 01:01:31,000 Jag �nskar det. 508 01:01:51,700 --> 01:01:55,300 Och m�rkret l�ttade, s� hon kunde se v�gen. 509 01:01:55,500 --> 01:01:59,700 Och prinsessan gick hem till sin fars slott. 510 01:02:00,000 --> 01:02:03,500 Och dem levde lyckliga i alla sina dagar. 511 01:02:13,700 --> 01:02:16,400 Var inte r�dd, Bastian. 512 01:02:17,500 --> 01:02:22,300 Vi �r alla en del av "Den O�ndliga Historien". 513 01:02:23,100 --> 01:02:27,300 �r vi? �ven om vi d�r? 514 01:02:27,700 --> 01:02:30,900 Ja, Bastian... det �r vi. 515 01:02:43,800 --> 01:02:46,500 Det �r bra att veta. 516 01:02:54,500 --> 01:02:56,700 Efter vad du ber�ttade - 517 01:02:57,000 --> 01:03:00,700 - har tomheten tr�ngt in i Bastians huvud. 518 01:03:01,100 --> 01:03:03,100 Det �r Auryn, inte sant? 519 01:03:03,200 --> 01:03:06,100 Den fungerar annorlunda med m�nniskor. 520 01:03:06,400 --> 01:03:08,900 M�nniskor beh�ver minnen. 521 01:03:12,300 --> 01:03:14,400 S� det, jag s�g... 522 01:03:16,000 --> 01:03:18,300 ...var ett minne. 523 01:03:35,200 --> 01:03:38,900 Om Bastian �r s� klok, vaf�r kan han d� inte se vad som h�nder honom? 524 01:03:39,300 --> 01:03:42,300 Bastian f�rlorar sig sj�lv med varje �nska. 525 01:03:42,800 --> 01:03:47,500 Han m�ste stoppas. Annars s� �r Fantasia f�rlorat. 526 01:03:51,800 --> 01:03:55,900 Jag tar Auryn fr�n honom. Med styrka, om det �r n�dv�ndigt. 527 01:03:56,300 --> 01:04:00,400 Han f�r inte lova att �nska n�got mer. 528 01:04:00,800 --> 01:04:02,800 Jag m�ste g�ra det i natt. 529 01:04:03,100 --> 01:04:05,700 I morgon kanske vi alla �r Xayidas f�ngar. 530 01:04:07,500 --> 01:04:09,300 Nej, Atreju. 531 01:04:09,500 --> 01:04:13,600 G� inte till honom med ilska. G� och varna honom. 532 01:04:14,800 --> 01:04:17,400 Han �r din v�n, inte sant? 533 01:04:18,700 --> 01:04:20,900 Du har r�tt. 534 01:04:21,000 --> 01:04:23,300 Han �r min v�n. 535 01:04:27,000 --> 01:04:28,900 Xayida! 536 01:04:31,400 --> 01:04:34,200 Du har r�tt. Han har blivit min fiende. 537 01:04:34,600 --> 01:04:37,100 Du m�ste beskydda dig. 538 01:04:37,300 --> 01:04:41,100 Du kan f� j�ttar som kan skydda dig - 539 01:04:41,500 --> 01:04:43,700 - OM du �nskar det. 540 01:05:15,500 --> 01:05:17,100 St� vakt! 541 01:05:24,300 --> 01:05:25,700 Tjuv! 542 01:05:25,900 --> 01:05:28,100 - Jag ville varna dig. - L�gnhals! 543 01:05:28,400 --> 01:05:30,500 - Du s�ger aldrig det till mig! - Men det �r sant. 544 01:05:30,800 --> 01:05:33,900 Du �r avundsjuk p� mig f�r jag har Auryn och du vill ta den ifr�n mig. 545 01:05:34,200 --> 01:05:35,800 Nej! 546 01:05:36,100 --> 01:05:39,700 Jag h�rde dig och Falkor, s� f�rs�k inte att komma med urs�kter. 547 01:05:40,000 --> 01:05:44,200 Du har blivit galen, Bastian. Ge mig Auryn. 548 01:05:44,600 --> 01:05:46,100 Hon vill att, jag ska ha den. 549 01:05:46,300 --> 01:05:49,800 Du f�rst�r inte. Varf�r g�r du inte hem och leker med dina bufflar - 550 01:05:50,200 --> 01:05:52,000 - bondpojke! 551 01:05:52,200 --> 01:05:55,100 Varf�r tar du inte och spelar hj�lte i din egen v�rld! 552 01:06:02,600 --> 01:06:06,000 Bastian, varje g�ng du anv�nder Auryn - 553 01:06:06,400 --> 01:06:09,200 - s� mister du ett av dina minnen. 554 01:06:09,400 --> 01:06:13,800 Xayida har en maskin, som samlar upp dem. 555 01:06:14,000 --> 01:06:18,500 - Jag skulle ha sett den. - Jag har sett den... p� Xobilens tak. 556 01:06:20,600 --> 01:06:25,900 N�gra fler �nskningar, s� tar tomheten �ver dig. 557 01:06:27,200 --> 01:06:30,400 Ge mig nu Auryn, innan det �r f�r sent. 558 01:06:30,800 --> 01:06:33,200 Ta den, om du kan. 559 01:07:01,000 --> 01:07:03,800 Det har dig sj�lv att skylla! 560 01:07:23,500 --> 01:07:26,100 Du har bara tv� �nskningar kvar. 561 01:07:28,700 --> 01:07:30,500 Men, herre... 562 01:07:33,800 --> 01:07:36,100 Atreju, jag menade det inte! 563 01:07:36,400 --> 01:07:37,600 Falkor! 564 01:07:40,100 --> 01:07:43,100 Atreju, f�rl�t. 565 01:07:43,700 --> 01:07:45,500 Falkor! 566 01:07:49,800 --> 01:07:51,400 Artax! 567 01:07:54,900 --> 01:07:58,000 F�r mig till Atreju, Artax. 568 01:07:58,400 --> 01:08:00,400 J�ttar! 569 01:08:01,800 --> 01:08:04,000 Min son p� en h�st? 570 01:08:04,200 --> 01:08:06,400 Han kan inte rida. 571 01:08:27,200 --> 01:08:28,700 Vem ber�ttade det f�r pojken? 572 01:08:29,000 --> 01:08:32,000 Det �r Nimblys fel. Han �r s� upptagen med maskinen. 573 01:08:32,200 --> 01:08:36,200 Ah, Tusen tack! Det �r alltid bra att ha n�gon, man kan r�kna med. 574 01:08:36,500 --> 01:08:38,900 Det �r jag, som sk�ter r�kningen h�r. 575 01:08:39,200 --> 01:08:40,900 Det �r ditt fel! 576 01:08:41,100 --> 01:08:43,100 En... 577 01:08:46,400 --> 01:08:47,900 Tv�... 578 01:08:50,900 --> 01:08:52,500 Tre... 579 01:09:00,800 --> 01:09:03,100 D� han sj�nk ner i vattnet, visste han - 580 01:09:03,300 --> 01:09:08,100 - att straffet f�r Atrejus d�d skulle han d� sj�lv. 581 01:09:19,200 --> 01:09:22,000 Hoppa inte p� den, Bastian! Simma! K�mpa! 582 01:09:34,100 --> 01:09:35,700 Ja! 583 01:09:35,800 --> 01:09:39,200 Enligt maskinen s� har han tv� �nskningar kvar. 584 01:09:39,500 --> 01:09:42,900 - Det m�ste vara n�got fel p� den. - Den fungerar perfekt. 585 01:09:43,300 --> 01:09:46,600 Men det, du pr�vade, fungerade inte. Han �nskade inte. 586 01:09:46,900 --> 01:09:49,000 Det kommer han. 587 01:09:55,600 --> 01:09:57,400 Tiden �r inne. 588 01:10:05,900 --> 01:10:07,700 Ja, till att v�lja sida. 589 01:10:11,400 --> 01:10:15,900 Xayida och hennes j�ttar k�rde ner i Fantasiens underjord. 590 01:10:16,200 --> 01:10:18,700 H�r kunde dem resa med m�rkrets hastighet - 591 01:10:18,900 --> 01:10:21,300 - vilket var fortare �n ljusetshastighet. 592 01:10:21,500 --> 01:10:25,400 Dem skulle hitta Bastian p� nolltid och tvinga honom g�ra sina sista �nskningar. 593 01:10:41,800 --> 01:10:44,900 Forts�tt, Bastian! Ge inte upp! 594 01:10:47,200 --> 01:10:50,700 Gl�m inte mig, Bastian. 595 01:10:51,000 --> 01:10:53,700 I sin djupa och dr�ml�sa s�mn - 596 01:10:54,000 --> 01:10:57,200 - kunde Bastian inte h�ra Kejsarinnans b�n. 597 01:11:36,900 --> 01:11:38,700 V�nta, hr. Bastian! 598 01:11:39,000 --> 01:11:41,100 Jag kommer inte skadda dig. 599 01:11:41,300 --> 01:11:43,200 Jag vill hj�lpa dig. 600 01:11:47,900 --> 01:11:50,100 Du ger inte upp. 601 01:11:51,900 --> 01:11:54,300 och jag ska tro p� dig? 602 01:11:54,600 --> 01:11:58,000 Ja, hr. Bastian... det �r du m�ste du. 603 01:12:02,200 --> 01:12:05,800 Jag s�... 604 01:12:06,200 --> 01:12:09,300 ...ett av dina minnen. 605 01:12:11,900 --> 01:12:16,100 Och... det fick mig att k�nna n�got. 606 01:12:22,000 --> 01:12:24,700 Jag l�rde... 607 01:12:25,000 --> 01:12:30,400 ...att vi alla �r en del av Den O�ndliga Historien. 608 01:12:30,700 --> 01:12:33,900 Bastian, prov att minnas det. 609 01:12:35,100 --> 01:12:37,300 Om du inte stoppar Xayida - 610 01:12:37,600 --> 01:12:40,200 - kommer historien att sluta. 611 01:12:41,600 --> 01:12:43,500 D�rf�r �r jag h�r. 612 01:12:43,700 --> 01:12:46,000 S�g mig, var jag hittar Falkor. 613 01:12:47,800 --> 01:12:50,000 I Silverstaden. 614 01:12:50,800 --> 01:12:53,800 Men du kommer inte gilla det du f�r se. 615 01:13:04,300 --> 01:13:06,400 Hur kommer jag dit? 616 01:13:08,500 --> 01:13:10,500 Bakom de klipporna - 617 01:13:10,600 --> 01:13:14,300 - du hittar en stig genom bergen. 618 01:13:14,500 --> 01:13:16,400 P� den andra sidan. 619 01:13:17,900 --> 01:13:20,400 Beh�ll solen i ryggen. 620 01:13:20,600 --> 01:13:23,200 F�lj din skugga en halv dag. 621 01:13:23,600 --> 01:13:28,100 V�nd dig inte om. Tomheten �r dig precis i h�larna. 622 01:13:30,400 --> 01:13:32,400 F�lj med mig. 623 01:13:36,300 --> 01:13:40,200 Jag har spionens roll i denna historien, hr. Bastian. 624 01:13:42,800 --> 01:13:46,600 Den som spionerar, och flyger sin v�g - 625 01:13:46,900 --> 01:13:49,800 - f�r lov att spionera en annan dag. 626 01:13:56,000 --> 01:14:00,500 Fort, hr. Bastian! Beh�ll solen i ryggen! 627 01:14:04,200 --> 01:14:08,900 Ensam �n en g�ng vandrar Bastian f�r att hitta Falkor. 628 01:14:09,300 --> 01:14:13,000 D� han kravlade upp p� en h�g av metalskrot - 629 01:14:13,400 --> 01:14:19,100 - kunde han knappt k�nna igen den forna stoltheten Silverstad. 630 01:14:42,100 --> 01:14:43,900 Falkor? 631 01:14:44,600 --> 01:14:48,000 Jag trodde aldrig, vi skulle se dig igen. 632 01:14:48,400 --> 01:14:50,600 Var har du varit? 633 01:15:08,700 --> 01:15:11,300 Jag har tv� �nskningar kvar. 634 01:15:11,500 --> 01:15:14,900 Om du anv�nder dem �nskningarna - 635 01:15:15,100 --> 01:15:19,700 - kommer du ha f�rlorat dina dyrbaraste minnen. 636 01:15:20,100 --> 01:15:23,800 Min mamma... och min pappa. 637 01:15:28,900 --> 01:15:33,500 Min mamma... hon skulle ha viljat ha det s� h�r. 638 01:15:39,900 --> 01:15:43,500 Jag �nskar inget h�gra, �n att du f�r leva, Atreju. 639 01:16:07,800 --> 01:16:09,800 Jag �r ledsen f�r det som h�nde. 640 01:16:12,000 --> 01:16:13,700 Kan du f�rl�ta mig? 641 01:16:17,000 --> 01:16:18,600 V�nner? 642 01:16:21,500 --> 01:16:23,700 V�nner. 643 01:16:26,400 --> 01:16:28,400 Bastian �nskade n�got, inte sant? 644 01:16:28,700 --> 01:16:32,600 Han sk�nkte dig ett mycket speciellt minne. 645 01:16:35,400 --> 01:16:37,600 Din mamma skulle ha varit stolt. 646 01:16:39,000 --> 01:16:40,800 Vem? 647 01:16:42,700 --> 01:16:45,600 Falkor, varf�r inte ha l�tit han g�ra det? 648 01:17:04,300 --> 01:17:07,000 Du �r undermanad och �vervunnen, Bastian. 649 01:17:07,300 --> 01:17:09,700 Och du har bara en �nskning kvar. 650 01:17:10,500 --> 01:17:14,300 S� anv�nd vad som �r kvar av din hj�rna och �nska att du f�r komma hem. 651 01:17:14,700 --> 01:17:16,800 Det �r d�r du h�r hemma. 652 01:17:17,000 --> 01:17:20,800 - Om jag anv�nder min sista �nskan... ...kommer Fantasia att bli gl�mt! 653 01:17:21,100 --> 01:17:24,400 Och Kejsarinnan kommer att va borta f�r alltid. 654 01:17:24,600 --> 01:17:26,200 �k hem - 655 01:17:26,500 --> 01:17:29,300 - och �verl�t Fantasia till mig! 656 01:17:29,900 --> 01:17:32,700 Jag kommer inte f�rr�da Kejsarinnan. 657 01:17:33,100 --> 01:17:34,500 Utm�rkt... 658 01:17:34,800 --> 01:17:37,600 Men vad skulle din pappa saga om du alrdig fick se honom igen? 659 01:17:40,500 --> 01:17:42,900 Min pappa... 660 01:17:49,500 --> 01:17:54,200 �nska nu! �nska s� att du f�r �ka hem! 661 01:17:56,800 --> 01:17:59,900 Ja, Xayida... H�r �r min sista �nskan. 662 01:18:02,300 --> 01:18:04,100 Jag �nskar... 663 01:18:05,600 --> 01:18:07,800 ...s� att du f�r ett hj�rta. 664 01:19:54,600 --> 01:19:57,100 Du fann den enda �nskan - 665 01:19:57,300 --> 01:20:00,600 - som var stark nog att r�dda oss, Bastian. 666 01:20:01,000 --> 01:20:03,000 Tomheten kan inte tillinteg�ras. 667 01:20:03,500 --> 01:20:06,900 Den skulle fyllas med k�rlek. 668 01:20:07,200 --> 01:20:09,100 Och Auryn? 669 01:20:09,300 --> 01:20:12,300 Det �r bara en spegel av ditt inre. 670 01:20:12,600 --> 01:20:16,700 Mod kommer fr�n hj�rtat. Inte fr�n symboler. 671 01:20:17,000 --> 01:20:21,200 Om du fann mod, kan du �ka hem - 672 01:20:21,500 --> 01:20:24,600 - och hela b�da v�ra v�rldar. 673 01:20:26,200 --> 01:20:28,800 Jag kan inte �ka hem. 674 01:20:38,400 --> 01:20:42,700 - �r det v�gen hem? - Ja, Bastian, den enda v�gen. 675 01:20:51,400 --> 01:20:53,900 Du fann modet. 676 01:20:55,700 --> 01:20:59,400 Bastian, du har... du har funnit modet. 677 01:20:59,700 --> 01:21:02,900 Min pappa! Det �r hans r�st. 678 01:21:03,100 --> 01:21:05,800 �nska nu fr�n hj�rtat. 679 01:21:11,400 --> 01:21:14,700 Jag �nskar att f� �ka hem - 680 01:21:15,100 --> 01:21:19,100 - och ber�tta f�r min pappa - 681 01:21:19,400 --> 01:21:21,800 - att jag �lskar honom. 682 01:21:24,400 --> 01:21:26,500 Lycka till, Bastian. 683 01:21:26,700 --> 01:21:28,900 Lycka till! 684 01:21:30,900 --> 01:21:33,600 Du kan klara det, Bastian. 685 01:22:24,500 --> 01:22:26,400 Bastian! 686 01:22:32,500 --> 01:22:35,000 - Jag var orolig f�r dig. - F�rl�t. 687 01:22:36,900 --> 01:22:39,000 Du �r hemma! 688 01:22:41,700 --> 01:22:44,800 - Du hj�lpte mig, inte sant? - H�rde du mig? 689 01:22:45,800 --> 01:22:48,600 Sj�lvklart h�rde jag dig. 690 01:22:49,600 --> 01:22:53,200 Bastian... jag �lskar dig. 691 01:22:55,900 --> 01:22:59,300 Jag �lskar dig v�ldigt, v�ldigt mycket. 692 01:23:07,900 --> 01:23:09,700 Jag �lskar dig ocks�, pappa.52433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.