All language subtitles for The.Mermaid.Lake.of.the.Dead.2018.READ.NFO.GERMAN.DL.1080p.BluRay.x264-UNiVERSUM Dutch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32.968 --> 00:01:37.530 Im alten Russland sagte man: "Lauf nicht in der Nacht zum See, 2 00:01:37.180 --> 00:01:39.137 dort wartet die Meerjungfrau. 3 00:01:39.266 --> 00:01:43.556 Sobald du ihr deine Liebesgefühle offenbarst, 4 00:01:43.854 --> 00:01:46.267 wird sie dich betören und dir schmeicheln, 5 00:01:46.481 --> 00:01:48.313 und dich dann in die Tiefe ziehen. 6 00:01:51.361 --> 00:01:56.402 Versuchst du ihren Reizen zu widerstehen, kennt sie kein Pardon. 7 00:01:56.575 --> 00:01:59.409 Sie wird dich von deiner wahren Liebe trennen. 8 00:02:03.400 --> 00:02:08.411 Sie wird dich quälen, bis zu deinem letzten Tag auf Erden. 9 00:02:10.839 --> 00:02:15.254 Du kannst dich nur retten, wenn du ihr das Wertvollste gibst, das du besitzt. 10 00:02:17.846 --> 00:02:21.550 Aber die ertrunkene Frau hat noch nie jemanden freigelassen. 11 00:02:21.183 --> 00:02:24.267 Der Verlust ihrer Liebe ließ sie alle sterben. 12 00:02:24.394 --> 00:02:28.229 Und jetzt wird dich dasselbe Schicksal ereilen." 13 00:02:49.961 --> 00:02:50.997 Misha... 14 00:02:52.714 --> 00:02:54.330 Ich bitte dich, nimm mich. 15 00:02:55.425 --> 00:02:57.166 Ich bitte dich, nimm mich. 16 00:02:57.302 --> 00:02:59.134 Sag kein Wort, ich flehe dich an. 17 00:03:00.889 --> 00:03:03.802 Ich bitte dich, nimm mich. 18 00:03:06.478 --> 00:03:07.514 Bitte. 19 00:03:11.733 --> 00:03:13.315 Ich bitte dich. 20 00:03:35.600 --> 00:03:36.122 Anya! 21 00:03:37.634 --> 00:03:38.670 Schnell! 22 00:03:46.727 --> 00:03:47.934 Es tut mir leid. 23 00:04:07.831 --> 00:04:09.380 Sie ist hier. 24 00:04:25.682 --> 00:04:27.173 Los, gib mir deine Hand! 25 00:04:28.590 --> 00:04:29.516 Gib mir deine Hand! 26 00:05:00.509 --> 00:05:04.253 Füße zusammen, Zehen ausrichten. So ist's gut. 27 00:05:04.387 --> 00:05:07.950 Roma, sag mal, das Haus - ist da viel Platz? 28 00:05:07.224 --> 00:05:09.932 Das war's für heute. Kommt morgen nicht zu spät. 29 00:05:10.600 --> 00:05:12.143 Als Kind empfand ich es ziemlich groß. 30 00:05:12.938 --> 00:05:14.349 Aber das ist 20 Jahre her. 31 00:05:15.857 --> 00:05:17.314 Es steht ja eh zum Verkauf. 32 00:05:18.318 --> 00:05:21.482 - Lass es uns doch renovieren. - Wieso, was willst du damit? 33 00:05:21.613 --> 00:05:22.820 Das fragst du? 34 00:05:24.407 --> 00:05:25.397 Dort leben. 35 00:05:28.360 --> 00:05:29.527 - Gut, das reicht. - Hey. 36 00:05:29.663 --> 00:05:31.404 Komm schon, versuch's. 37 00:05:32.666 --> 00:05:35.790 - Vorsichtig. Lass jetzt los. - Nein, nein, nein,... 38 00:05:35.210 --> 00:05:36.371 - Lass los. - Nein... 39 00:05:37.450 --> 00:05:39.128 - Nein, Roma, das geht nicht. - Hör mal zu. 40 00:05:40.900 --> 00:05:42.127 Ohne probieren geht gar nichts. 41 00:05:43.677 --> 00:05:45.213 Du musst dem Wasser vertrauen. 42 00:05:45.846 --> 00:05:47.303 Ich will ihm nicht vertrauen. 43 00:05:48.223 --> 00:05:49.464 Dann vertraue mir. 44 00:05:53.270 --> 00:05:54.306 Okay. 45 00:05:55.856 --> 00:05:56.892 Okay. 46 00:06:05.448 --> 00:06:06.655 Halt dich fest. 47 00:06:16.420 --> 00:06:17.453 Schwimm weg, Mann. 48 00:06:19.254 --> 00:06:21.166 Hey, Marina, hör zu. 49 00:06:22.757 --> 00:06:26.341 - Leihst du mir heute deinen Verlobten. - Warum denn? 50 00:06:26.970 --> 00:06:29.530 Um das Kulturprogramm der Feier 51 00:06:29.389 --> 00:06:32.223 zum vorzeitigen Tod seines Junggesellentums zu planen. 52 00:06:32.475 --> 00:06:37.150 Ah, ist dir klar, dass so etwas oft zur Absage der Hochzeit führt? 53 00:06:37.355 --> 00:06:40.939 Keine Sorge, ich werde deinen Jungen sicher nach Hause bringen. 54 00:06:43.278 --> 00:06:47.113 Ich werde alleine zurückkommen. Wir haben doch bald einen Wettkampf. 55 00:06:47.908 --> 00:06:49.690 - Kneifst du etwa? 56 00:06:49.451 --> 00:06:52.340 Nein, die Schwierigkeiten wirst du bekommen. 57 00:06:52.537 --> 00:06:53.948 Du wirst dann untergehen. 58 00:06:55.332 --> 00:06:56.539 Werde ich das? 59 00:06:57.375 --> 00:07:00.789 Nun, Kitaev, das klingt nach einer Herausforderung. 60 00:07:02.797 --> 00:07:05.335 Ich mein's ernst, ein Rennen über zwei Bahnen. 61 00:07:06.635 --> 00:07:09.628 - Mal sehen, wer nicht ankommt. - Das wirst du verlieren. 62 00:07:10.388 --> 00:07:12.630 Genug geredet. Komm her und beweise es. 63 00:07:14.935 --> 00:07:18.144 Okay, ich bin gleich zurück. Halt dich nicht nur am Rand fest. 64 00:07:19.272 --> 00:07:20.513 Du musst weiter üben. 65 00:07:35.497 --> 00:07:38.114 Ich... ich muss ihm einfach vertrauen. 66 00:07:40.710 --> 00:07:42.292 Ich vertraue dem Wasser. 67 00:07:53.431 --> 00:07:54.421 Roma! 68 00:08:28.466 --> 00:08:30.332 Nicht weinen, nächstes Mal klappt's. 69 00:08:38.560 --> 00:08:39.471 Ganz ruhig. 70 00:08:40.228 --> 00:08:43.596 Atmen, einfach atmen. Sieh mich an, alles ist gut. Atme einfach. 71 00:08:45.108 --> 00:08:46.980 Atme. 72 00:09:09.174 --> 00:09:10.335 Was gibt's zum Essen? 73 00:09:11.176 --> 00:09:13.293 Der Wasserhahn ist wieder kaputt. 74 00:09:17.849 --> 00:09:19.681 Bist du noch sauer wegen des Pools? 75 00:09:21.190 --> 00:09:24.137 - Ich war doch rechtzeitig da. - Roma, ich kann nicht schwimmen. 76 00:09:24.731 --> 00:09:26.313 Du wolltest bei mir bleiben. 77 00:09:27.734 --> 00:09:30.568 Du warst doch am Rand, oder? Was ist denn passiert? 78 00:09:34.157 --> 00:09:36.649 - Und, ist sie sauer auf dich? - Ja, scheint so. 79 00:09:36.826 --> 00:09:37.907 Ach, egal. 80 00:09:39.662 --> 00:09:42.826 Sie hatte nur etwas Panik. Das wird schon wieder. 81 00:09:45.850 --> 00:09:47.793 - Ich hätte dableiben sollen. - Jetzt komm, 82 00:09:48.254 --> 00:09:49.620 was soll das denn heißen? 83 00:09:50.548 --> 00:09:52.840 Wir sind doch schon unterwegs. 84 00:09:52.217 --> 00:09:55.510 Jetzt fahren wir zum Haus und chillen erst einmal, 85 00:09:56.179 --> 00:09:57.761 genießen die frische Luft. 86 00:10:02.600 --> 00:10:04.768 Nimm's locker, Panik vor der Hochzeit ist normal. 87 00:10:04.896 --> 00:10:06.558 Er macht sich ebenso Sorgen. 88 00:10:07.482 --> 00:10:08.723 Ach ja, wo ist er denn? 89 00:10:09.234 --> 00:10:11.191 - Wer? - Roma natürlich. 90 00:10:11.402 --> 00:10:12.358 Ach so. 91 00:10:13.571 --> 00:10:16.905 - Wahrscheinlich beim Sommerhaus. - Was für ein Sommerhaus? 92 00:10:18.785 --> 00:10:23.290 Na dieses alte Haus, das sein Vater uns als Hochzeitsgeschenk gegeben hat. 93 00:10:23.456 --> 00:10:26.870 - Moment, unser Vater ist aufgetaucht? - Olga, nicht bewegen. 94 00:10:27.850 --> 00:10:30.123 Keine Ahnung. Er hat die Urkunde und die Schlüssel geschickt, 95 00:10:31.214 --> 00:10:32.546 wir sollen es verkaufen. 96 00:10:33.758 --> 00:10:35.795 Ich würde es aber lieber herrichten. 97 00:10:36.803 --> 00:10:37.919 Seltsam. 98 00:10:39.139 --> 00:10:42.428 - Was ist seltsam? - Ich habe ihn 20 Jahre lang nicht gesehen. 99 00:11:03.913 --> 00:11:08.704 Oh Mann, immer noch eine Bruchbude. Ich dachte, die wäre schon lange verkauft. 100 00:11:09.794 --> 00:11:10.955 Was ist denn mit ihm? 101 00:11:12.500 --> 00:11:13.462 Deinem Vater, meine ich. 102 00:11:13.673 --> 00:11:15.209 Hast du den See hier gesehen? 103 00:11:15.884 --> 00:11:16.874 Ja. 104 00:11:19.554 --> 00:11:21.900 Da ist meine Mutter ertrunken. 105 00:11:23.558 --> 00:11:27.347 Meinen Vater hat das verrückt gemacht. Ich habe daran keine Erinnerung mehr. 106 00:11:27.896 --> 00:11:28.977 Verstehe. 107 00:11:30.640 --> 00:11:32.560 Olga und ich kamen zu unseren Großeltern. 108 00:11:32.984 --> 00:11:36.102 - Seitdem ist er verschwunden. - Hört sich ja schlimm an. 109 00:11:36.863 --> 00:11:38.650 Hast du ihn mal kontaktiert? 110 00:11:39.657 --> 00:11:41.148 - Wen, meinen Vater? - Ja. 111 00:11:41.284 --> 00:11:42.320 Leuchte mal her. 112 00:11:47.400 --> 00:11:49.248 Ich kenne ihn nicht, was soll er mir erzählen? 113 00:11:52.295 --> 00:11:53.661 Etwas über deine Mutter? 114 00:12:24.911 --> 00:12:28.750 Kit, gibt's denn hier Strom? 115 00:12:28.206 --> 00:12:29.742 Such mal den Sicherungskasten. 116 00:12:32.543 --> 00:12:34.660 Den Sicherungskasten, ah ja. 117 00:13:05.410 --> 00:13:06.446 Ilya? 118 00:13:39.652 --> 00:13:43.191 - Yo, was willst du da unten? - Tu mal das Licht runter. 119 00:13:48.870 --> 00:13:49.986 Wow. 120 00:13:53.124 --> 00:13:54.365 Wurde wohl mal geflutet. 121 00:13:56.753 --> 00:13:58.164 Der Abfluss gehört gereinigt. 122 00:14:06.679 --> 00:14:08.716 - Aufmachen, na los! - Was für ein Loch. 123 00:14:08.806 --> 00:14:10.718 - Was wird das, Ilya? - Na was wohl. 124 00:14:10.808 --> 00:14:12.925 Wir chillen jetzt mal. Komm, ist doch cool. 125 00:14:13.610 --> 00:14:14.518 - Mach auf! - Ja, kommt rein! 126 00:14:14.645 --> 00:14:17.934 - Ich bin nicht in Stimmung. - Ich weiß. Das wird sich nun ändern. 127 00:14:20.276 --> 00:14:22.609 Wir haben früher aus Spaß in die Zukunft gesehen. 128 00:14:23.696 --> 00:14:27.690 Dazu saßen wir uns gegenüber und haben in zwei Spiegeln nach Mr. Right gesucht. 129 00:14:27.825 --> 00:14:30.283 - Und habt ihr ihn entdeckt? - Nein, ist doch Unsinn. 130 00:14:30.411 --> 00:14:34.951 - Aber das Verbrennen deiner Haare nicht? - Ich glaube nicht an den einen Mr. Right, 131 00:14:35.792 --> 00:14:39.581 aber von Haaren geht Macht aus. Lass sie nie zurück, nicht mal hier. 132 00:14:39.712 --> 00:14:40.668 Gut. 133 00:14:41.964 --> 00:14:45.674 Mach dir keine Sorgen wegen Roma. Ihr seid ein tolles Paar. Streitet nicht, 134 00:14:45.843 --> 00:14:47.630 - okay? - Gut. Tschüss. 135 00:15:33.391 --> 00:15:35.974 - Alles klar... - Hey, Leute. 136 00:15:37.228 --> 00:15:40.562 Auf den Bräutigam! Marina ist natürlich nett, 137 00:15:40.690 --> 00:15:42.560 das meine ich wirklich, 138 00:15:42.567 --> 00:15:45.401 aber das bedeutet lebenslänglich. Also, Kumpel, 139 00:15:46.487 --> 00:15:49.571 damit du deine letzten Junggesellentage voll auskosten kannst, 140 00:15:50.324 --> 00:15:52.566 haben wir für dich 141 00:15:53.744 --> 00:15:56.828 ein Geschenk. Los, die Party kann steigen! 142 00:16:13.931 --> 00:16:15.422 Wow, cool! 143 00:16:18.102 --> 00:16:20.940 Leute, danke. Habt euren Spaß, 144 00:16:21.147 --> 00:16:23.855 aber ich muss jetzt mal raus. Nichts für ungut, ja? 145 00:16:24.775 --> 00:16:26.812 Was macht er denn? Ist was passiert? 146 00:19:54.485 --> 00:19:57.319 Liebst du mich? 147 00:20:32.732 --> 00:20:33.893 Roma! 148 00:20:36.402 --> 00:20:37.984 - Kit! - Kit! 149 00:20:38.988 --> 00:20:40.604 - Roma! - Roma! 150 00:20:40.740 --> 00:20:42.720 Kit, wo bist du? 151 00:20:43.117 --> 00:20:45.234 - Kit! - Kitaev! 152 00:20:47.371 --> 00:20:49.328 Roma, wo bist du? 153 00:20:54.170 --> 00:20:57.163 Roma, was machst du da auf dem Boden? Du wirst krank. 154 00:20:57.381 --> 00:20:59.498 - Roma, wieso liegst du da? - Leute, kommt! 155 00:20:59.633 --> 00:21:02.842 - Das Mädchen. Wo ist das Mädchen? - Welches Mädchen? 156 00:21:03.220 --> 00:21:05.507 - Sie war hier. Wo ist sie? - Gut, gehen wir. 157 00:21:06.223 --> 00:21:07.839 Verdammt, was für ein Mädchen? 158 00:21:35.252 --> 00:21:36.584 Bist du schon lange hier? 159 00:21:39.298 --> 00:21:40.880 Die Blumen blühen inzwischen. 160 00:22:28.180 --> 00:22:30.763 Deine Arme, Kitaev! Deine Arme! 161 00:22:32.476 --> 00:22:35.264 Rodionov, schneller! Längere Schläge, länger! 162 00:22:37.690 --> 00:22:41.354 Rodionov, wie oft denn noch? Halte die Ellbogen unter Wasser. 163 00:22:42.111 --> 00:22:45.149 Was ist denn los? Morgen ist der Wettkampf! 164 00:22:46.115 --> 00:22:49.153 Roma, wirf nicht unsere harte Arbeit weg. 165 00:22:50.202 --> 00:22:52.945 Ist etwas passiert, Roma? Bist du krank, hast du Fieber? 166 00:22:53.122 --> 00:22:55.865 - Ich habe schlecht geschlafen. - Schlecht geschlafen... 167 00:22:57.251 --> 00:22:59.368 Morgen geht's wieder, Coach. 168 00:23:00.754 --> 00:23:02.860 Du startest morgen. 169 00:23:03.480 --> 00:23:04.664 Schwimm weiter, bis es passt. 170 00:23:07.595 --> 00:23:08.836 Valeriy Nikolayevich, 171 00:23:10.222 --> 00:23:11.963 ich bin aber zum Essen verabredet. 172 00:23:14.180 --> 00:23:15.304 Das kannst du auch tun. 173 00:23:16.937 --> 00:23:18.530 Liegt an dir. 174 00:23:37.291 --> 00:23:39.453 - Geht's dir gut? - Alles okay. 175 00:23:40.669 --> 00:23:42.800 Sieht aber nicht so aus. 176 00:23:42.671 --> 00:23:44.583 - Es ist alles in Ordnung. - Sicher? 177 00:23:45.591 --> 00:23:46.581 Ja, Mann. 178 00:24:38.852 --> 00:24:40.930 Was zum Teufel!? 179 00:25:45.200 --> 00:25:47.995 Liebst du mich? 180 00:26:34.802 --> 00:26:36.168 Marina, hör auf. 181 00:26:41.100 --> 00:26:42.386 Mir geht's nicht gut. 182 00:26:44.978 --> 00:26:46.185 Genug jetzt! 183 00:26:58.575 --> 00:27:00.532 Dein Trainer gehört echt verklagt. 184 00:27:02.287 --> 00:27:04.700 Er muss dich doch schonen, wenn du krank bist. 185 00:27:08.377 --> 00:27:09.743 Hier, trink das. 186 00:27:15.801 --> 00:27:16.882 Leg dich hin. 187 00:27:17.427 --> 00:27:19.430 Leg dich hin, leg dich hin. 188 00:27:26.103 --> 00:27:27.310 Du glühst ja. 189 00:27:32.192 --> 00:27:35.731 Ich liebe dich nicht. Ich liebe dich nicht. 190 00:27:37.614 --> 00:27:40.402 - Wie geht es ihm? - Schon besser, denke ich. 191 00:27:40.993 --> 00:27:43.235 - Er schläft. - Gut. 192 00:27:47.332 --> 00:27:51.420 Was ich mich frage: Warum wollt ihr denn das Haus renovieren? 193 00:27:51.712 --> 00:27:54.955 Verkauf's doch über einen Makler, das ist für alle einfacher, oder? 194 00:27:55.299 --> 00:27:58.133 Ich weiß nicht, das muss ich zuerst mit Roma besprechen. 195 00:27:58.594 --> 00:28:00.510 Habt ihr wieder gestritten? 196 00:28:01.638 --> 00:28:02.754 Nein, nein. 197 00:28:04.766 --> 00:28:06.520 Es ist nur... 198 00:28:07.728 --> 00:28:10.186 Er benimmt sich seltsam. 199 00:28:12.107 --> 00:28:14.224 Vielleicht hat er jemanden kennengelernt. 200 00:28:14.860 --> 00:28:16.943 - Niemals. - Ich habe etwas gefunden. 201 00:28:23.452 --> 00:28:25.444 - Hier. - Ist das Müll? Geh mal näher ran. 202 00:28:28.290 --> 00:28:30.247 - Hast du gefragt, wo er's herhat? - Nein. 203 00:28:30.918 --> 00:28:34.832 Siehst du, du steigerst dich da rein. Ruh dich aus, das klärt sich schon auf. 204 00:28:34.963 --> 00:28:37.171 - Danke. - Tschüss. 205 00:28:37.549 --> 00:28:38.539 Bis bald. 206 00:29:52.499 --> 00:29:53.535 Roma? 207 00:31:01.109 --> 00:31:03.317 Ruhig, ganz ruhig. 208 00:31:04.529 --> 00:31:07.897 Nur ein Traum, das war nur ein böser Traum. 209 00:31:18.377 --> 00:31:21.850 Er ist sehr schnell, wirklich beeindruckend. 210 00:31:21.338 --> 00:31:24.206 Das Rennen ist vorbei. Achtung bitte! 211 00:31:25.500 --> 00:31:27.884 Kitaev, Rodionov, bitte bereithalten. 212 00:31:28.804 --> 00:31:33.940 Okay, Jungs, haltet das Tempo, auf die Technik achten. Ilya, die Ellbogen. 213 00:31:33.850 --> 00:31:36.467 Roma, so wie gestern. 214 00:31:38.772 --> 00:31:40.229 Und jetzt los. Viel Glück! 215 00:31:45.779 --> 00:31:48.396 - Gib mir mal ein Wasser. - Klar. Welches denn? 216 00:31:48.698 --> 00:31:49.779 Danke. 217 00:33:33.303 --> 00:33:37.297 Liebst du mich? 218 00:33:40.185 --> 00:33:42.170 Nein, nein, nein. 219 00:33:54.740 --> 00:33:55.656 Hilfe! Ich brauche hier Hilfe! 220 00:33:56.743 --> 00:33:58.234 Hey, hey, was ist passiert? 221 00:33:58.370 --> 00:34:01.204 Was ist mit ihm? Was hat er denn? 222 00:34:01.873 --> 00:34:03.956 - Geht es ihm gut? - Ja, er atmet. 223 00:34:04.840 --> 00:34:05.575 Komm schon, atme. 224 00:34:08.463 --> 00:34:09.954 Es war ein junges Mädchen. 225 00:34:11.883 --> 00:34:13.215 Gerade mal eine Teenagerin. 226 00:34:16.972 --> 00:34:19.214 Ständig denke ich, dass sie hier ist. 227 00:34:20.183 --> 00:34:22.140 Jedes Mal, wenn ich die Augen schließe, 228 00:34:23.687 --> 00:34:25.269 sehe ich ihr Gesicht. 229 00:34:26.940 --> 00:34:28.351 Was hat sie für ein Gesicht? 230 00:34:30.360 --> 00:34:32.727 Sie ist wie ein wildes Tier. 231 00:34:38.493 --> 00:34:41.736 Roma, der Arzt sagt, du warst dehydriert. 232 00:34:46.126 --> 00:34:48.118 Du musst dich einfach ausschlafen, 233 00:34:49.629 --> 00:34:50.710 du bist müde. 234 00:34:51.756 --> 00:34:54.624 Nein, darum geht's hier nicht. 235 00:34:58.130 --> 00:34:59.470 Erzähl uns mehr, Roma. 236 00:35:00.140 --> 00:35:01.927 Wo hast du sie zuerst gesehen? 237 00:35:09.524 --> 00:35:10.731 Beim See. 238 00:35:13.987 --> 00:35:15.728 Sie trug mein Hemd. 239 00:35:17.949 --> 00:35:20.987 - Ich fühlte mich zu ihr hingezogen. - Er phantasiert. 240 00:35:22.495 --> 00:35:26.114 - Da war niemand. - Wirklich, ich konnte nichts dagegen tun. 241 00:35:27.125 --> 00:35:28.616 Wir küssten uns und... 242 00:35:29.336 --> 00:35:31.328 Ich meinte, nicht mehr atmen zu können. 243 00:35:32.881 --> 00:35:33.962 - Roma? - Marina, 244 00:35:34.900 --> 00:35:37.300 es tut mir leid, ich konnte nichts dagegen tun. Marina! 245 00:35:45.477 --> 00:35:47.264 Roma, an was erinnerst du dich noch? 246 00:35:47.395 --> 00:35:48.761 - Wie sah sie aus? - Lass mich. 247 00:35:57.280 --> 00:35:58.270 Marina. 248 00:36:04.162 --> 00:36:06.404 Marina... Marina. 249 00:36:07.999 --> 00:36:11.583 Er braucht dich nicht... 250 00:36:37.862 --> 00:36:38.852 Marina? 251 00:37:13.189 --> 00:37:14.270 Marina? 252 00:37:17.360 --> 00:37:18.316 Roma? 253 00:37:19.779 --> 00:37:20.860 Was ist denn? 254 00:37:28.538 --> 00:37:29.574 Roma! 255 00:37:34.419 --> 00:37:37.360 Hilfe, bitte! Ich brauche Hilfe! 256 00:37:45.388 --> 00:37:46.549 Roma! 257 00:37:48.600 --> 00:37:49.590 Kit! 258 00:37:50.101 --> 00:37:51.512 - Kit, mach auf! - Roma! 259 00:38:27.130 --> 00:38:31.700 Er scheint mit dem Tod zu ringen. Sollen wir ihn zum See zurückfahren? 260 00:38:35.730 --> 00:38:38.313 Zuerst müssen wir aber noch jemanden besuchen. 261 00:38:48.243 --> 00:38:49.529 Hallo, Papa. 262 00:38:54.249 --> 00:38:57.333 Du hast Roma das Haus überlassen. Warum? 263 00:38:57.961 --> 00:39:00.544 Ihr hättet nicht herkommen sollen, ich bin krank. 264 00:39:01.297 --> 00:39:02.879 Roma hat das Mädchen gesehen. 265 00:39:09.347 --> 00:39:10.929 Das mit den langen Haaren. 266 00:39:13.935 --> 00:39:15.597 Und jetzt ist er krank. 267 00:39:24.779 --> 00:39:28.989 Das ist unmöglich, sie ist vor langer Zeit gestorben. 268 00:39:31.202 --> 00:39:32.568 Weißt du, was das ist? 269 00:39:39.335 --> 00:39:41.327 Nein, weiß ich nicht. Geht jetzt. 270 00:39:44.799 --> 00:39:48.759 Vater, was genau ist vor 20 Jahren passiert? 271 00:39:48.887 --> 00:39:50.423 - Olga.. - Sag es uns. 272 00:39:50.555 --> 00:39:51.716 - Olga! - Wie starb Mama? 273 00:39:51.848 --> 00:39:53.714 - Olga, nein. - Dein Sohn ist in Gefahr! 274 00:39:53.850 --> 00:39:56.137 Lass mich in Ruhe! Ich flehe dich an, hör auf. 275 00:39:56.561 --> 00:39:58.970 - Sag es uns! - Hör auf. Geht! 276 00:39:58.229 --> 00:40:00.846 - Willst du dich ewig verstecken? - Sie ist ertrunken! 277 00:40:01.816 --> 00:40:03.182 Sie ist ertrunken! 278 00:40:07.155 --> 00:40:08.316 Vater. 279 00:40:17.874 --> 00:40:19.160 Du... 280 00:40:20.335 --> 00:40:24.450 Rede nicht mit ihr. Wage es ja nicht, mit ihr zu reden. 281 00:40:24.714 --> 00:40:27.707 Sie wird dich mitnehmen! 282 00:40:27.842 --> 00:40:30.129 Wage... wage es bloß nicht! 283 00:40:39.854 --> 00:40:41.561 Ich habe sie am See getroffen. 284 00:40:42.106 --> 00:40:44.348 Sie fragte mich, ob ich sie liebe. 285 00:40:45.401 --> 00:40:46.767 Ich antwortete ihr nicht. 286 00:40:47.779 --> 00:40:50.271 Und so tauchte sie immer wieder auf und quälte mich. 287 00:40:51.783 --> 00:40:53.740 Ich konnte ihr nicht entkommen. 288 00:40:55.453 --> 00:41:00.244 Eure Mutter hingegen fand einen Weg, wie man sie loswerden kann. 289 00:41:06.547 --> 00:41:09.255 Doch das ging schief und eure Mutter wurde verschleppt. 290 00:41:12.553 --> 00:41:14.294 Sie kam nie zurück. 291 00:41:15.431 --> 00:41:20.472 Ab diesem Tag verlor alles seine Bedeutung. Alles außer ihr. 292 00:41:22.630 --> 00:41:24.550 Ich denke jeden Tag an sie. 293 00:41:26.901 --> 00:41:29.359 Nicht an eure Mutter, an sie. 294 00:41:34.450 --> 00:41:37.670 Ich sehe ihre Haare, ihre Augen. 295 00:41:39.747 --> 00:41:41.613 Ich kann sie unmöglich vergessen. 296 00:41:42.667 --> 00:41:45.340 Was genau hat Mama denn getan? 297 00:41:53.177 --> 00:41:54.338 Das weiß ich nicht. 298 00:41:55.513 --> 00:41:59.723 Sie hat unter dem alten Steg etwas im Wasser gefunden. 299 00:42:09.277 --> 00:42:11.189 Aber das wird euch nicht helfen. 300 00:42:11.821 --> 00:42:12.937 Mein Sohn, 301 00:42:14.157 --> 00:42:15.614 sie macht dich wahnsinnig. 302 00:42:18.578 --> 00:42:21.742 Das wollen wir erst mal sehen. Los, auf zu diesem verdammten See! 303 00:42:53.988 --> 00:42:55.240 Setz dich. 304 00:42:59.619 --> 00:43:00.905 Ist alles okay? 305 00:43:12.480 --> 00:43:13.630 20 Jahre sind vergangen, 306 00:43:14.383 --> 00:43:16.340 aber nichts hier hat sich verändert. 307 00:43:32.680 --> 00:43:34.776 Marina, du bist doch nicht wütend auf Kitaev, oder? 308 00:43:34.904 --> 00:43:38.318 - Er war da nicht ganz bei Sinnen. - Lass es, ja? Geh lieber ins Wasser. 309 00:43:38.449 --> 00:43:41.783 - Es kommt alles in Ordnung. - Bleib bitte bei Roma. 310 00:43:42.370 --> 00:43:45.238 Hey, Mr. Badehose, komm mit. - Hast du jetzt etwa das Sagen? 311 00:43:45.373 --> 00:43:47.800 Komm schon, ohne dich geht's nicht. 312 00:43:50.795 --> 00:43:51.956 Keine Angst. 313 00:44:08.396 --> 00:44:09.853 Bitte vergib mir. 314 00:44:14.360 --> 00:44:15.726 Lass uns darüber reden. 315 00:44:18.573 --> 00:44:20.485 Wir kriegen das zusammen wieder hin. 316 00:44:32.300 --> 00:44:33.619 Ich hole dir mal ein Glas Wasser. 317 00:44:48.186 --> 00:44:51.475 Ich habe ihn genau hier gefunden. Der Kamm lag neben ihm. 318 00:44:59.947 --> 00:45:03.190 Zieh dich aus, du musst da runtertauchen. 319 00:45:07.955 --> 00:45:09.710 Scheiße. 320 00:46:14.397 --> 00:46:15.353 Ich hab' was! 321 00:47:10.870 --> 00:47:12.987 Lizaveta Grigorieva 1835 - 1853 322 00:47:36.896 --> 00:47:37.852 Ilya! 323 00:47:41.192 --> 00:47:42.182 Ilya! 324 00:47:46.300 --> 00:47:47.191 Ilya! 325 00:48:16.227 --> 00:48:19.610 Lisa, ihr Name ist Lisa Grigorieva. 326 00:49:05.484 --> 00:49:08.568 Nimm, was dir gehört. Gib mir deinen Liebsten. 327 00:49:15.578 --> 00:49:18.491 Nimm, was dir gehört. Gib mir deinen Liebsten. 328 00:49:21.830 --> 00:49:25.578 Nimm, was dir gehört. Gib mir deinen Liebsten. 329 00:49:26.380 --> 00:49:30.841 Nimm, was dir gehört. Gib mir deinen Liebsten. 330 00:49:43.105 --> 00:49:51.240 Nimm, was dir gehört. Gib mir deinen Liebsten. 331 00:50:01.957 --> 00:50:03.243 Gib mir deinen Liebsten! 332 00:50:12.301 --> 00:50:13.291 Roma. 333 00:50:18.182 --> 00:50:19.172 Roma? 334 00:50:23.437 --> 00:50:24.473 Roma. 335 00:50:33.280 --> 00:50:34.270 Roma. 336 00:50:43.820 --> 00:50:44.368 Ich habe sie gesehen. 337 00:50:46.460 --> 00:50:47.416 Wen? 338 00:50:50.965 --> 00:50:52.251 Deine Mutter. 339 00:51:02.935 --> 00:51:03.925 Roma! 340 00:51:06.564 --> 00:51:07.554 Roma! 341 00:51:53.680 --> 00:51:54.580 Trink das, 342 00:51:54.737 --> 00:51:56.194 danach fühlst du dich besser. 343 00:52:01.760 --> 00:52:05.700 Vielleicht ist der Grund für all das dieser Kamm. 344 00:52:06.400 --> 00:52:07.281 "LG", 345 00:52:08.292 --> 00:52:09.658 Lisa Grigorieva. 346 00:52:12.338 --> 00:52:13.419 Lisa. 347 00:52:15.257 --> 00:52:16.543 Selbstmord. 348 00:52:18.100 --> 00:52:19.922 Wieso sollte sie das getan haben? 349 00:52:21.513 --> 00:52:23.755 Selbstmörder liegen nicht auf Friedhöfen. 350 00:52:24.683 --> 00:52:26.970 Wurde sie etwa hier im See begraben? 351 00:52:27.353 --> 00:52:28.514 Nein, am Ufer. 352 00:52:29.229 --> 00:52:31.767 Mit dem Bau des Damms stieg dann der Wasserspiegel. 353 00:52:32.983 --> 00:52:34.640 Also, 354 00:52:35.944 --> 00:52:38.778 - was sollen wir tun? - Das muss der Auslöser sein. 355 00:52:40.699 --> 00:52:42.861 Wir hätten ihren Kamm nicht nehmen sollen. 356 00:52:42.993 --> 00:52:45.781 "Nimm, was dir gehört. Gib mir deinen Liebsten." 357 00:52:47.706 --> 00:52:49.868 Du sagtest doch, von Haaren geht Macht aus. 358 00:52:53.337 --> 00:52:55.454 Ist der Kamm der Schlüssel, hat deine Mutter 359 00:52:56.840 --> 00:53:00.550 damit im Bad ein Ritual durchgeführt? Das könnte uns doch weiterbringen. 360 00:53:00.803 --> 00:53:01.884 Ein Ritual? 361 00:53:02.971 --> 00:53:05.509 Dann hat es aber nicht funktioniert. Nein, so nicht. 362 00:53:07.559 --> 00:53:08.845 Was ist da noch? 363 00:53:09.812 --> 00:53:13.210 - Verschwinden wir doch von hier. - Nein, sie findet ihn überall. 364 00:53:13.649 --> 00:53:15.891 - Wir müssen kämpfen. - Marina... 365 00:53:23.867 --> 00:53:25.153 Was ist denn, Roma? 366 00:53:27.246 --> 00:53:29.454 Roma, was ist passiert? 367 00:53:33.836 --> 00:53:36.704 Ist dir kalt? Brauchst du eine Decke? 368 00:53:37.923 --> 00:53:38.913 Marina. 369 00:53:40.342 --> 00:53:42.129 Da drunter ist etwas. 370 00:54:08.287 --> 00:54:10.950 Wir müssen etwas tun. Ich versuch's mit dem Ritual. 371 00:54:20.257 --> 00:54:21.998 Tu mir einen Gefallen, bleib hier. 372 00:54:24.636 --> 00:54:25.797 Bist du sicher? 373 00:54:28.390 --> 00:54:29.346 Ja. 374 00:54:30.517 --> 00:54:31.758 Schrei, wenn was ist. 375 00:54:33.228 --> 00:54:34.309 Ich bin hier. 376 00:55:14.645 --> 00:55:16.136 Lisa Grigorieva. 377 00:55:17.189 --> 00:55:18.680 Nimm, was dir gehört. 378 00:55:19.691 --> 00:55:21.230 Gib mir meinen Liebsten. 379 00:55:37.793 --> 00:55:39.785 Als Kind hatte ich einen Traum. 380 00:55:44.174 --> 00:55:47.292 Ich bin alleine im Haus, die Eltern sind ausgegangen. 381 00:55:49.805 --> 00:55:53.890 Auf einmal... höre ich draußen jemanden. 382 00:55:56.186 --> 00:55:58.348 Er sagt: "Öffne die Tür." 383 00:55:58.939 --> 00:56:00.305 Aber das tue ich nicht. 384 00:56:03.986 --> 00:56:08.526 Und dann öffnet sich die Tür langsam von alleine. 385 00:56:10.784 --> 00:56:12.275 Die Scharniere knarzen. 386 00:56:13.203 --> 00:56:14.865 Der Türriegel dreht sich. 387 00:56:17.624 --> 00:56:20.332 Ich bewege mich darauf zu, um die Tür zu öffnen. 388 00:56:24.214 --> 00:56:25.625 Draußen steht Mama. 389 00:56:29.303 --> 00:56:31.260 Sie sieht mich an und flüstert: 390 00:56:32.472 --> 00:56:34.634 "Ich nehme den, der alleine zu Hause ist. 391 00:56:35.559 --> 00:56:36.640 Den, den du liebst." 392 00:56:37.436 --> 00:56:38.893 Ich habe solche Angst. 393 00:57:05.756 --> 00:57:08.169 Liebst du mich? 394 00:57:14.848 --> 00:57:16.550 Ja, das tue ich. 395 00:57:22.481 --> 00:57:23.642 Hörst du das? 396 00:57:25.670 --> 00:57:26.230 Roma? 397 00:57:27.819 --> 00:57:28.775 Roma? 398 00:57:30.781 --> 00:57:33.319 - Was machst du da? - Nimm mich... 399 00:57:33.659 --> 00:57:37.869 - Roma. - Ich halte es nicht mehr aus. Nimm mich. 400 00:57:38.330 --> 00:57:40.663 - Roma. - Nimm mich. 401 00:57:40.791 --> 00:57:42.999 Was machst du da? Hör auf. Hör auf! 402 00:57:43.126 --> 00:57:44.162 Es geht nicht mehr. 403 00:57:45.796 --> 00:57:46.877 Ich kann nicht mehr! 404 00:58:05.941 --> 00:58:09.150 Lisa Grigorieva, nimm, was dir gehört. Gib mir meinen Liebsten. 405 00:58:23.583 --> 00:58:25.666 Wir haben aus Spaß in die Zukunft gesehen. 406 00:58:25.794 --> 00:58:29.834 Dazu saßen wir uns gegenüber und haben in zwei Spiegeln nach Mr. Right gesucht. 407 00:58:57.325 --> 00:58:58.816 Lisa Grigorieva, 408 00:58:59.995 --> 00:59:02.328 nimm, was dir gehört. Gib mir meinen Liebsten. 409 00:59:35.655 --> 00:59:38.773 - Liebst du mich? - Mehr als das Leben. 410 00:59:54.966 --> 00:59:57.333 - Sieh mal, wer hier ist. - Er liebt dich nicht. 411 00:59:57.469 --> 01:00:00.303 Geh weg, so geh doch weg! 412 01:00:01.807 --> 01:00:04.550 Du sagtest, du liebst mich mehr als das Leben. 413 01:00:10.732 --> 01:00:12.473 Er liebt dich nicht... 414 01:00:12.901 --> 01:00:14.483 Geh weg... 415 01:00:14.653 --> 01:00:19.694 Er liebt dich nicht... 416 01:00:23.453 --> 01:00:26.571 - Mörderin! - Mörderin! 417 01:00:55.944 --> 01:00:59.312 Sei still. Shh, sei still. 418 01:01:02.117 --> 01:01:03.153 Marina. 419 01:01:04.327 --> 01:01:06.284 Marina... Marina. 420 01:01:44.117 --> 01:01:45.107 Marina. 421 01:01:48.121 --> 01:01:49.111 Marina. 422 01:02:02.636 --> 01:02:03.922 Liebst du mich? 423 01:02:12.562 --> 01:02:14.190 Und mich? 424 01:02:14.689 --> 01:02:15.975 Und mich? 425 01:02:16.441 --> 01:02:17.932 Und mich? 426 01:02:18.693 --> 01:02:20.150 Liebst du mich? 427 01:02:20.654 --> 01:02:21.815 Wie ist es? 428 01:02:22.489 --> 01:02:23.946 Liebst du mich? 429 01:02:24.740 --> 01:02:25.531 Wähl mich. 430 01:02:26.326 --> 01:02:27.783 Liebst du mich? 431 01:02:30.288 --> 01:02:31.745 Liebst du mich? 432 01:02:31.873 --> 01:02:33.489 Wähl mich. 433 01:02:34.251 --> 01:02:35.662 Wähl mich. 434 01:02:36.378 --> 01:02:37.789 Liebst du mich? 435 01:02:40.882 --> 01:02:42.123 Ich liebe dich. 436 01:03:22.132 --> 01:03:23.623 Es hat wohl funktioniert, 437 01:03:24.676 --> 01:03:26.870 sie hat den Kamm genommen. 438 01:03:27.762 --> 01:03:29.344 Es wird heute nicht regnen. 439 01:03:50.910 --> 01:03:51.991 Wie geht es dir? 440 01:03:53.288 --> 01:03:54.369 Alles in Ordnung. 441 01:03:58.877 --> 01:03:59.958 Kommt, wir fahren. 442 01:04:17.520 --> 01:04:18.510 Bereit? 443 01:04:24.319 --> 01:04:26.106 Deine Mutter war wunderschön. 444 01:04:29.407 --> 01:04:30.818 Verschwinden wir von hier. 445 01:04:56.101 --> 01:04:59.219 Ich liebe dich... 446 01:05:09.447 --> 01:05:10.528 Wo ist Ilya? 447 01:05:11.783 --> 01:05:13.149 Er war hinter dir. 448 01:05:17.872 --> 01:05:20.660 Hier. Steigt ein, ich komme gleich wieder. 449 01:05:30.677 --> 01:05:31.713 Ilya! 450 01:05:49.446 --> 01:05:50.436 Ilya. 451 01:06:26.691 --> 01:06:31.106 Ich nehme dir alle, die du liebst. 452 01:06:44.667 --> 01:06:45.657 Roma! 453 01:06:47.545 --> 01:06:50.709 Roma, halt dich fest! Halt dich an mir fest! 454 01:06:54.135 --> 01:06:55.910 Komm! 455 01:07:17.534 --> 01:07:19.526 - Wo ist Ilya? - Sie hat ihn erwischt. 456 01:07:21.704 --> 01:07:22.740 Was zum...!? 457 01:07:40.980 --> 01:07:41.339 Komm schon... 458 01:07:44.102 --> 01:07:45.183 Scheiße! 459 01:07:52.277 --> 01:07:53.643 - Roma! - Eine Sekunde. 460 01:08:18.940 --> 01:08:20.131 Roma... Roma. Roma! 461 01:08:20.471 --> 01:08:23.805 Hilf uns, sie ist hier! Roma! Roma! 462 01:08:39.699 --> 01:08:40.860 Roma! 463 01:09:42.303 --> 01:09:43.760 Sie hat den Kamm doch wieder. 464 01:09:45.560 --> 01:09:47.799 - Sie hat den Kamm. - Das ist es nicht, 465 01:09:47.934 --> 01:09:49.345 sie braucht etwas anderes. 466 01:09:57.735 --> 01:09:59.210 Sie braucht mich. 467 01:10:04.450 --> 01:10:07.330 Roma. Ro... Roma! 468 01:10:15.920 --> 01:10:18.503 Tu es nicht! Stopp! 469 01:10:23.261 --> 01:10:24.797 Roma. Roma! 470 01:10:27.598 --> 01:10:28.634 Roma! 471 01:10:56.210 --> 01:10:57.542 Liebst du mich? 472 01:11:03.134 --> 01:11:05.751 - Ja. - Nein! 473 01:11:07.764 --> 01:11:09.551 Du liebst sie. 474 01:11:39.587 --> 01:11:44.207 Lisa Grigorieva. Nimm die Braut, gib mir meinen Bruder zurück. 475 01:11:47.940 --> 01:11:52.100 Lisa Grigorieva. Nimm die Braut, gib mir meinen Bruder zurück. 476 01:11:57.563 --> 01:11:59.990 Lisa Grigorieva. 477 01:11:59.982 --> 01:12:03.441 Nimm die Braut, gib mir meinen Bruder zurück. 478 01:12:08.991 --> 01:12:10.270 Olga. 479 01:12:10.368 --> 01:12:14.863 Lisa Grigorieva. Nimm die Braut, gib mir meinen Bruder zurück. 480 01:12:14.997 --> 01:12:16.329 Was ist denn mit dir? 481 01:12:23.589 --> 01:12:25.800 Sie kann nicht getötet werden. 482 01:12:25.925 --> 01:12:26.961 Das geht nicht. 483 01:12:28.386 --> 01:12:29.797 Hier gilt Leben gegen Leben. 484 01:12:32.306 --> 01:12:34.470 Mutter hat ihres für Vater gegeben. 485 01:12:36.269 --> 01:12:38.100 Also gibst du deines für Roma. 486 01:12:38.855 --> 01:12:40.972 - Tut mir leid. - Olga... 487 01:12:41.482 --> 01:12:43.980 Olga, bitte binde mich los. 488 01:12:46.700 --> 01:12:49.654 - Olga, bitte... - Lisa Grigorieva. Nimm die Braut, 489 01:12:50.324 --> 01:12:51.735 gib mir meinen Bruder zurück. 490 01:13:04.213 --> 01:13:06.580 Olga. Olga, bitte, binde mich los! 491 01:13:07.842 --> 01:13:09.299 Nein, bitte tu das nicht. 492 01:13:09.594 --> 01:13:10.960 - Lisa Grigorievna. - Olga. 493 01:13:11.596 --> 01:13:13.588 Gib mir meinen Bruder zurück. 494 01:13:16.893 --> 01:13:18.759 Lass mich hier raus, tu das nicht! 495 01:13:21.814 --> 01:13:25.854 Lisa Grigorieva. Nimm die Braut, gib mir meinen Bruder zurück. 496 01:13:28.779 --> 01:13:29.735 Olga! 497 01:13:35.360 --> 01:13:36.527 Das wird nicht funktionieren. 498 01:13:39.810 --> 01:13:41.368 Deine Mutter hat ihr Leben freiwillig gegeben. 499 01:13:42.840 --> 01:13:44.167 - Man kann es nicht erzwingen. - Zurück! 500 01:13:53.888 --> 01:13:56.505 Wir können ihr nur unsere Liebe geben. 501 01:13:58.601 --> 01:14:00.684 Die sie dann in Hass verwandelt. 502 01:14:05.107 --> 01:14:06.439 Agonie. 503 01:14:09.862 --> 01:14:11.979 Sie will, dass wir leiden. 504 01:14:17.203 --> 01:14:18.535 Ich war schwach, 505 01:14:19.330 --> 01:14:20.741 aber du bist stark. 506 01:14:22.500 --> 01:14:24.617 Du bist stärker als wir alle, meine Liebe. 507 01:14:27.171 --> 01:14:29.754 Du hast die Augen deiner Mutter. 508 01:14:30.508 --> 01:14:31.715 Die gleichen Augen. 509 01:14:32.677 --> 01:14:35.795 Ich lasse Roma nicht alleine. Ich lasse ihn nicht alleine. 510 01:14:38.766 --> 01:14:40.257 Das musst du auch nicht. 511 01:14:56.158 --> 01:14:58.700 Wir finden einen Ausweg, Liebes. 512 01:14:58.869 --> 01:14:59.985 Vergib mir. 513 01:15:01.380 --> 01:15:02.370 Vergib mir, bitte. 514 01:15:03.791 --> 01:15:04.907 Vergib mir. 515 01:15:10.214 --> 01:15:11.204 Papa, 516 01:15:12.675 --> 01:15:13.665 Papa. 517 01:15:33.529 --> 01:15:34.895 Es ist so lange her. 518 01:15:36.699 --> 01:15:37.985 Nimm mich. 519 01:15:40.360 --> 01:15:41.493 Lass sie in Ruhe. 520 01:15:45.875 --> 01:15:47.360 Nein, Papa. 521 01:15:50.870 --> 01:15:51.828 Ich liebe dich immer noch. 522 01:16:07.480 --> 01:16:08.687 Papa! 523 01:16:12.193 --> 01:16:13.354 Papa! 524 01:16:22.411 --> 01:16:23.572 Papa! 525 01:16:47.269 --> 01:16:49.306 Papa! Papa! 526 01:17:08.666 --> 01:17:10.373 Roma... Roma! 527 01:17:30.479 --> 01:17:32.516 Wir lagen falsch, es ist nicht der Kamm. 528 01:17:33.232 --> 01:17:35.440 Roma... Roma, ihre Macht ist in den Haaren. 529 01:17:36.861 --> 01:17:39.230 Schneide sie ab! Abschneiden, hörst du? 530 01:17:41.699 --> 01:17:43.941 Roma... Roma... Roma. 531 01:17:44.702 --> 01:17:45.658 Roma. 532 01:17:49.390 --> 01:17:51.201 Roma... Roma... Roma! 533 01:18:01.427 --> 01:18:04.295 Leben gegen Leben. Mutter hat ihres für Vater gegeben. 534 01:19:44.738 --> 01:19:46.195 Liebst du mich? 535 01:20:09.722 --> 01:20:10.758 Natürlich. 536 01:21:34.473 --> 01:21:35.429 Hey. 537 01:21:36.350 --> 01:21:38.717 Wach auf, wach auf! 538 01:21:40.200 --> 01:21:41.560 Jetzt! 539 01:21:48.821 --> 01:21:52.610 Bitte, ich flehe dich an. Bitte, es war doch noch rechtzeitig! 540 01:21:52.741 --> 01:21:54.107 Wach auf! 541 01:21:59.810 --> 01:22:01.789 Bitte. Es war noch rechtzeitig, atme! 37973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.