All language subtitles for The.Hunting.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,782 --> 00:00:10,782 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:21,662 --> 00:00:22,497 Dick! 3 00:00:50,189 --> 00:00:50,991 Tom! 4 00:01:44,877 --> 00:01:46,546 Kane did find it. 5 00:01:51,651 --> 00:01:53,387 The stories are true. 6 00:01:55,222 --> 00:01:56,023 It killed him. 7 00:01:58,192 --> 00:01:58,993 Doesn't matter. 8 00:02:02,595 --> 00:02:04,564 Just wanna get the hell off this island. 9 00:02:10,470 --> 00:02:11,635 It's going to work 10 00:02:11,637 --> 00:02:12,539 quite well. 11 00:02:13,873 --> 00:02:17,177 Hey, well done, boys. 12 00:02:22,815 --> 00:02:24,782 Ah, it's good to be home. 13 00:02:24,784 --> 00:02:26,884 Some outdoorsman you are. 14 00:02:26,886 --> 00:02:29,520 You can't get premium scotch outdoors. 15 00:02:29,522 --> 00:02:30,357 So what's next? 16 00:02:31,224 --> 00:02:32,990 What about The Congo? 17 00:02:32,992 --> 00:02:35,329 There's a place with a Zaire River raft. 18 00:02:36,563 --> 00:02:38,065 Too fuckin' hot. 19 00:02:39,065 --> 00:02:42,000 Besides, we did that last month. 20 00:02:42,002 --> 00:02:43,204 We could go to Jersey. 21 00:02:44,104 --> 00:02:45,836 What's in Jersey? 22 00:02:45,838 --> 00:02:46,837 My ex-wife. 23 00:03:10,563 --> 00:03:11,496 Francine. 24 00:03:11,498 --> 00:03:12,297 Hello, Ryan. 25 00:03:12,299 --> 00:03:13,801 So good to see you. 26 00:03:14,500 --> 00:03:15,533 Where's... 27 00:03:15,535 --> 00:03:17,835 I need to talk to you. 28 00:03:18,838 --> 00:03:19,740 Everything okay? 29 00:03:21,275 --> 00:03:23,008 I have to talk to you. 30 00:03:23,010 --> 00:03:23,845 Of course. 31 00:03:34,320 --> 00:03:35,819 What's going on? 32 00:03:35,821 --> 00:03:36,790 It's Dylan. 33 00:03:39,125 --> 00:03:40,228 He's missing. 34 00:03:41,628 --> 00:03:43,328 How long's he been gone for? 35 00:03:43,330 --> 00:03:44,464 Three weeks now. 36 00:03:46,732 --> 00:03:49,434 You don't think he's still on vacation? 37 00:03:49,436 --> 00:03:52,039 He always sends me letters when he's on his hunts. 38 00:03:53,307 --> 00:03:54,242 They've stopped. 39 00:03:56,809 --> 00:03:59,112 Have you tried contacting the police? 40 00:04:00,546 --> 00:04:03,048 They could get out a search party or something. 41 00:04:03,050 --> 00:04:04,485 No, I can't do that. 42 00:04:05,718 --> 00:04:07,988 Dylan's reputation is too important to him. 43 00:04:09,222 --> 00:04:11,124 He'd kill me if I called the police. 44 00:04:13,026 --> 00:04:15,293 Francine, we don't have a whole lot of options here. 45 00:04:15,295 --> 00:04:16,828 No. 46 00:04:16,830 --> 00:04:19,130 Ryan, you're my only option. 47 00:04:19,132 --> 00:04:22,603 You and the other hunters and trackers that Dylan taught, 48 00:04:23,770 --> 00:04:26,470 you could find him and bring him back. 49 00:04:26,472 --> 00:04:27,307 Francine. 50 00:04:28,775 --> 00:04:31,912 We all know that a search party will take days. 51 00:04:33,145 --> 00:04:34,714 You can find him in no time. 52 00:04:41,053 --> 00:04:42,756 What does Gail think about this? 53 00:04:44,024 --> 00:04:46,023 Well, she's upset. 54 00:04:46,025 --> 00:04:47,559 You know how she is. 55 00:04:47,561 --> 00:04:50,031 She stormed out of my house when I told her. 56 00:04:50,964 --> 00:04:51,866 She's in town? 57 00:04:52,965 --> 00:04:55,066 She didn't tell you? 58 00:04:55,068 --> 00:04:56,469 She's been back a week now. 59 00:05:02,875 --> 00:05:03,710 Where'd he go? 60 00:05:05,912 --> 00:05:08,282 He said an island northeast of here. 61 00:05:13,253 --> 00:05:14,318 The Island of Hobbes? 62 00:05:14,320 --> 00:05:15,255 You know it? 63 00:05:16,356 --> 00:05:17,789 Yeah. 64 00:05:17,791 --> 00:05:21,729 He's been wanting to go there to disprove the monster. 65 00:05:22,863 --> 00:05:26,133 Ryan, he's been acting strange lately. 66 00:05:27,200 --> 00:05:29,103 He said he wanted a challenge. 67 00:05:31,404 --> 00:05:34,008 I'm afraid he might've taken something too far. 68 00:05:35,041 --> 00:05:35,875 Okay. 69 00:05:37,644 --> 00:05:39,309 I'll talk to the guys tonight. 70 00:05:39,311 --> 00:05:40,814 Oh thank you, Ryan. 71 00:05:44,417 --> 00:05:45,418 This means a lot, 72 00:05:46,286 --> 00:05:47,121 and please, 73 00:05:48,722 --> 00:05:50,091 don't let Gail go. 74 00:05:51,924 --> 00:05:54,327 Don't worry, I'll take care of it. 75 00:06:55,121 --> 00:06:56,888 How long's he been gone for? 76 00:06:56,890 --> 00:06:58,192 I've hardly noticed. 77 00:06:59,459 --> 00:07:01,458 He's been on plenty of these long trips before. 78 00:07:01,460 --> 00:07:04,097 How do we know he's not just taking his time? 79 00:07:05,498 --> 00:07:06,666 Been writing letters. 80 00:07:08,667 --> 00:07:10,103 A few weeks ago they stopped. 81 00:07:11,270 --> 00:07:13,470 Maybe he doesn't wanna be found. 82 00:07:13,472 --> 00:07:17,377 So wait, if he's missing why not just sent a search party? 83 00:07:19,212 --> 00:07:20,611 Unfortunately we can't- 84 00:07:26,186 --> 00:07:27,020 do that. 85 00:07:32,058 --> 00:07:34,659 A man who spends the majority of his life outdoors. 86 00:07:34,661 --> 00:07:36,063 Is lost. 87 00:07:37,964 --> 00:07:42,633 Yeah, not to mention the reputation of the lodge. 88 00:07:42,635 --> 00:07:44,169 And that's where we come in? 89 00:07:44,171 --> 00:07:45,406 Right. 90 00:07:47,640 --> 00:07:50,176 With your help we can find him. 91 00:07:51,844 --> 00:07:54,011 When are we planning on going? 92 00:07:54,013 --> 00:07:55,181 First light tomorrow. 93 00:07:56,082 --> 00:07:57,418 His last known location. 94 00:07:58,818 --> 00:08:00,220 And where is that exactly? 95 00:08:01,453 --> 00:08:02,522 Island of Hobbes. 96 00:08:10,197 --> 00:08:12,266 It's a hell of a place. 97 00:08:13,265 --> 00:08:18,270 It's where he went. 98 00:08:21,340 --> 00:08:25,545 Look, let's not forget who Kane is to this lodge 99 00:08:26,546 --> 00:08:27,681 and to every one of us. 100 00:08:29,916 --> 00:08:31,819 This guy taught us everything we know. 101 00:08:34,221 --> 00:08:35,188 So I'll say again, 102 00:08:37,323 --> 00:08:38,159 who's with me? 103 00:08:47,299 --> 00:08:48,101 Yeah. 104 00:08:50,236 --> 00:08:51,070 All right. 105 00:08:52,905 --> 00:08:53,741 I'm in. 106 00:09:04,885 --> 00:09:06,417 All right. 107 00:09:06,419 --> 00:09:09,423 Meet at Wayne County Airport at eight a.m. tomorrow. 108 00:09:11,857 --> 00:09:12,693 See ya then. 109 00:09:24,770 --> 00:09:27,073 You know as well as I do Kane doesn't just go missing. 110 00:09:31,010 --> 00:09:33,011 I know. 111 00:09:33,013 --> 00:09:35,015 See ya in the morning. 112 00:09:41,020 --> 00:09:43,356 Take care of him, all right? 113 00:10:00,206 --> 00:10:02,941 What are you doin' here? 114 00:10:02,943 --> 00:10:04,274 It's been awhile. 115 00:10:04,276 --> 00:10:07,448 I just wanted to see the lodge. 116 00:10:09,683 --> 00:10:11,318 It's good to see you again, Ryan. 117 00:10:13,886 --> 00:10:15,485 Yeah, we, uh... 118 00:10:15,487 --> 00:10:17,590 You wanna get a drink? 119 00:10:19,125 --> 00:10:19,927 Catch up? 120 00:10:24,630 --> 00:10:26,332 I'm actually heading downstairs. 121 00:10:29,401 --> 00:10:30,335 Yeah. 122 00:10:30,337 --> 00:10:31,538 Mind if I come down with you? 123 00:10:33,073 --> 00:10:34,275 Just like old times. 124 00:10:46,119 --> 00:10:48,589 The others, what about them? 125 00:10:53,893 --> 00:10:56,463 Cold'll preserve their bodies 'til we get back. 126 00:10:58,865 --> 00:10:59,832 And Peter? 127 00:11:03,068 --> 00:11:05,003 He's still out there. 128 00:11:05,005 --> 00:11:06,039 He's been dead. 129 00:11:09,141 --> 00:11:10,340 And we will be, too, if we don't 130 00:11:10,342 --> 00:11:11,945 get off this God forsaken island. 131 00:11:13,947 --> 00:11:15,316 How do expect to leave? 132 00:11:18,351 --> 00:11:19,852 We don't have any other options. 133 00:11:23,323 --> 00:11:24,455 Get some rest. 134 00:11:24,457 --> 00:11:25,558 I'll take first watch. 135 00:11:39,872 --> 00:11:42,508 Nice to see you kept this place mostly intact. 136 00:11:50,250 --> 00:11:51,919 How long has it been now? 137 00:11:53,053 --> 00:11:53,854 Two years? 138 00:11:55,889 --> 00:11:56,690 Four. 139 00:11:58,024 --> 00:11:58,826 Wow. 140 00:12:00,526 --> 00:12:02,428 What've you been up to? 141 00:12:03,862 --> 00:12:04,829 Traveling. 142 00:12:04,831 --> 00:12:05,499 Just got back from Greece. 143 00:12:06,632 --> 00:12:07,433 You? 144 00:12:08,834 --> 00:12:10,670 You're lookin' at it. 145 00:12:22,148 --> 00:12:24,284 Oh my God, is that the trip to The Congo? 146 00:12:33,393 --> 00:12:35,696 Gosh, remember that gamble you had with Dad? 147 00:12:38,030 --> 00:12:40,998 Three years, I'm still payin' that debt off. 148 00:12:41,000 --> 00:12:43,835 Yeah. 149 00:12:43,837 --> 00:12:45,369 Guess that's what happens when you challenge 150 00:12:45,371 --> 00:12:47,404 the world's greatest hunter, huh? 151 00:12:47,406 --> 00:12:49,609 He always liked his challenges. 152 00:12:51,544 --> 00:12:52,346 He does. 153 00:12:56,182 --> 00:12:58,919 Especially when trying to prove to superstitious locals 154 00:13:00,053 --> 00:13:01,621 that a stupid legend doesn't exist. 155 00:13:03,088 --> 00:13:05,858 That is a challenge. 156 00:13:06,860 --> 00:13:09,962 Yeah, on his adventures. 157 00:13:10,829 --> 00:13:12,098 So what was it this time? 158 00:13:14,567 --> 00:13:19,573 Some Indian legend about an island haunted by a monster, 159 00:13:21,908 --> 00:13:23,243 thirst for man flesh. 160 00:13:24,276 --> 00:13:26,145 Ah, the Beast of Hobbes. 161 00:13:27,413 --> 00:13:29,216 He would tell me that one as a girl. 162 00:13:30,283 --> 00:13:31,849 When I'd misbehave he'd tell me 163 00:13:31,851 --> 00:13:34,354 that the beast would come and scalp me. 164 00:13:36,222 --> 00:13:37,591 You believed that? 165 00:13:38,558 --> 00:13:39,393 I was six. 166 00:13:40,459 --> 00:13:44,030 You've been to every vacation 167 00:13:48,101 --> 00:13:49,470 and every family trip, 168 00:13:52,871 --> 00:13:55,409 did he ever mention me at all? 169 00:13:56,943 --> 00:13:57,778 All the time. 170 00:13:59,545 --> 00:14:01,147 Mostly about us getting hitched. 171 00:14:02,182 --> 00:14:03,413 Yeah. 172 00:14:03,415 --> 00:14:05,251 The look on his face when we called it off. 173 00:14:07,819 --> 00:14:09,722 Well, you were always his favorite. 174 00:14:11,790 --> 00:14:14,292 Come on, don't say that. 175 00:14:14,294 --> 00:14:16,259 We both know he wanted a son and you fit 176 00:14:16,261 --> 00:14:17,494 - the description perfectly. - Come on. 177 00:14:17,496 --> 00:14:19,198 He took you with us, didn't he? 178 00:14:22,935 --> 00:14:23,803 He loves you. 179 00:14:48,327 --> 00:14:50,795 Bagged him in Yosemite last month. 180 00:14:50,797 --> 00:14:51,965 Quite the specimen. 181 00:15:03,476 --> 00:15:06,877 Didn't go down without a fight either. 182 00:15:06,879 --> 00:15:08,682 Kind of reminded me of you actually. 183 00:15:12,919 --> 00:15:15,989 Ryan, take me with you. 184 00:15:16,923 --> 00:15:17,758 Please. 185 00:15:18,625 --> 00:15:19,525 Please. 186 00:15:21,794 --> 00:15:23,960 He's my father, I need to know. 187 00:15:23,962 --> 00:15:27,531 And he'll kill me for having you come to his rescue. 188 00:15:27,533 --> 00:15:28,999 I'm not a little girl anymore. 189 00:15:29,001 --> 00:15:31,201 I do not have to submit to his pride. 190 00:15:31,203 --> 00:15:36,209 It's about all he has left. 191 00:15:45,684 --> 00:15:47,186 Is this the only reason you came? 192 00:16:02,235 --> 00:16:03,036 Fine. 193 00:16:14,947 --> 00:16:19,452 When he tears me a new one, you better take the blame. 194 00:16:20,419 --> 00:16:21,520 Just like old times. 195 00:16:23,489 --> 00:16:24,324 Right. 196 00:16:48,380 --> 00:16:49,547 Hello? 197 00:16:49,549 --> 00:16:51,315 Mornin', sweetheart. 198 00:16:51,317 --> 00:16:52,215 Ryan? 199 00:16:52,217 --> 00:16:53,383 Wanted to wake you, 200 00:16:53,385 --> 00:16:54,951 but I figured you needed some beauty sleep. 201 00:16:54,953 --> 00:16:56,423 Get back here now. 202 00:16:57,823 --> 00:17:00,459 Look, I got a flight to catch. 203 00:17:02,327 --> 00:17:05,995 Don't worry, cleaning lady'll be downstairs soon. 204 00:17:05,997 --> 00:17:07,430 What? 205 00:17:07,432 --> 00:17:09,233 She knows where the key is. 206 00:17:09,235 --> 00:17:10,070 Ryan. 207 00:17:11,470 --> 00:17:14,405 Yeah, this isn't the first time this has happened. 208 00:17:14,407 --> 00:17:15,242 Ryan! 209 00:17:16,342 --> 00:17:17,841 Sorry, that's my flight. 210 00:17:17,843 --> 00:17:19,709 Gotta go, see ya in a week. 211 00:17:19,711 --> 00:17:20,546 Ryan! 212 00:17:27,253 --> 00:17:28,218 Mornin', gentlemen. 213 00:17:28,220 --> 00:17:29,887 Mornin'. 214 00:17:29,889 --> 00:17:31,688 How can I help? 215 00:17:31,690 --> 00:17:34,090 Didn't happen to rent a boat couple weeks back, 216 00:17:34,092 --> 00:17:35,062 older gentleman? 217 00:17:37,397 --> 00:17:39,029 Dylan Kane? 218 00:17:39,031 --> 00:17:40,263 Tall, older? 219 00:17:40,265 --> 00:17:42,832 Oh, I remember he come through here. 220 00:17:42,834 --> 00:17:45,639 I didn't have any boats for him so I pointed him to Joe. 221 00:17:47,305 --> 00:17:48,773 Who's Joe? 222 00:17:48,775 --> 00:17:50,808 He's a local fisherman, kind of a strange type 223 00:17:50,810 --> 00:17:51,678 if ya ask me. 224 00:17:52,978 --> 00:17:54,046 You know where we can find him? 225 00:17:55,648 --> 00:17:56,483 I don't know. 226 00:17:57,417 --> 00:17:58,851 I ain't seen him since. 227 00:18:01,420 --> 00:18:04,824 Well, like to rent a couple of your boats for the day. 228 00:18:05,957 --> 00:18:07,724 Doin' some fishin'? 229 00:18:07,726 --> 00:18:08,562 No. 230 00:18:10,696 --> 00:18:11,965 We're headin' to The Isle. 231 00:18:14,667 --> 00:18:17,103 Now why in the world do you wanna go there? 232 00:18:18,103 --> 00:18:20,471 Lookin' for our friend. 233 00:18:20,473 --> 00:18:23,541 Well, if he went there he ain't comin' back. 234 00:18:23,543 --> 00:18:24,378 Why is that? 235 00:18:25,945 --> 00:18:28,611 It's a dark place. 236 00:18:28,613 --> 00:18:30,981 Why do you think no one lives on there? 237 00:18:30,983 --> 00:18:33,583 No one even fishes near The Isle. 238 00:18:33,585 --> 00:18:34,387 Cursed? 239 00:18:35,588 --> 00:18:38,589 You never heard of the Beast of Hobbes? 240 00:18:38,591 --> 00:18:39,723 Sure. 241 00:18:39,725 --> 00:18:41,192 You believe in stories? 242 00:18:41,194 --> 00:18:42,062 It's real. 243 00:18:42,995 --> 00:18:44,997 Fishermen see him all the time. 244 00:18:46,431 --> 00:18:48,534 How can they see him if no one goes near the island? 245 00:18:49,869 --> 00:18:52,572 Look, just don't go out there. 246 00:18:54,573 --> 00:18:58,609 Beast or not, I'd like to rent a couple of your boats. 247 00:18:58,611 --> 00:18:59,713 You gonna help us out? 248 00:19:00,947 --> 00:19:02,681 Well I'm afraid I can't help you. 249 00:19:03,615 --> 00:19:05,217 I can't let you go out there 250 00:19:06,819 --> 00:19:08,522 knowin' I won't get my boats back. 251 00:19:11,490 --> 00:19:12,992 How much is this gonna take? 252 00:19:17,630 --> 00:19:19,463 How many'd you say you need? 253 00:19:19,465 --> 00:19:20,300 Just two. 254 00:19:27,172 --> 00:19:29,041 So that's the Island of Hobbes, huh? 255 00:19:30,208 --> 00:19:32,245 Why the hell'd the old bastard come out here? 256 00:19:33,678 --> 00:19:35,346 He was after the Beast of Hobbes. 257 00:19:35,348 --> 00:19:36,513 Really? 258 00:19:36,515 --> 00:19:38,651 The old man after a ghost story? 259 00:19:42,921 --> 00:19:45,257 Why hasn't he come back yet? 260 00:20:19,292 --> 00:20:22,462 Shouldn't you get some sleep? 261 00:20:26,565 --> 00:20:27,400 Can't. 262 00:20:35,440 --> 00:20:37,611 Cheerful spot, isn't it? 263 00:20:47,119 --> 00:20:47,920 Now what? 264 00:20:54,060 --> 00:20:55,996 We'll head north on the eastern shore, 265 00:20:57,228 --> 00:20:58,931 then head south on the western side. 266 00:21:00,332 --> 00:21:01,668 It's 96 square miles. 267 00:21:03,502 --> 00:21:05,071 Still 12 hours of daylight left. 268 00:21:06,671 --> 00:21:07,908 Lot of ground to cover. 269 00:21:09,074 --> 00:21:10,442 Had better get to it, then. 270 00:21:32,465 --> 00:21:33,731 It's so bloody thick 271 00:21:33,733 --> 00:21:36,069 I can barely see 20 feet in front of me. 272 00:21:37,637 --> 00:21:39,505 Reminds me of the Flatheads. 273 00:21:40,706 --> 00:21:42,409 At least it wasn't as cold down there. 274 00:21:54,887 --> 00:21:56,590 Hey, you all right? 275 00:22:01,494 --> 00:22:03,897 Don't tell me you're gettin' jumpy. 276 00:22:05,831 --> 00:22:07,231 Better to be on your toes. 277 00:22:07,233 --> 00:22:10,033 Wolves hunt all up and down this island. 278 00:22:10,035 --> 00:22:11,036 Moose out here, too. 279 00:22:11,970 --> 00:22:12,805 Moose? 280 00:22:13,973 --> 00:22:15,571 Once saw this man get near trampled to death 281 00:22:15,573 --> 00:22:17,409 by a moose up near Fairbanks. 282 00:22:18,811 --> 00:22:21,512 Guy has to drink his meals through a rubber hose. 283 00:22:21,514 --> 00:22:22,381 Christ. 284 00:22:23,716 --> 00:22:25,381 Well this keeps gettin' better and better. 285 00:22:32,858 --> 00:22:33,693 You hear that? 286 00:22:34,560 --> 00:22:36,092 What? 287 00:22:36,094 --> 00:22:36,929 Nothin'. 288 00:22:37,830 --> 00:22:38,665 It's quiet. 289 00:22:39,564 --> 00:22:40,400 So? 290 00:22:43,535 --> 00:22:45,769 Been like that since we got here. 291 00:22:45,771 --> 00:22:48,638 Maybe the Beast of Hobbes is nearby. 292 00:22:48,640 --> 00:22:50,310 How much ground have we covered? 293 00:22:51,744 --> 00:22:53,377 About eight miles. 294 00:22:53,379 --> 00:22:54,945 Eight miles? 295 00:22:54,947 --> 00:22:57,246 I thought it'd at least be 10. 296 00:22:57,248 --> 00:22:58,083 What's that? 297 00:23:21,940 --> 00:23:23,409 What do you think they are? 298 00:23:25,044 --> 00:23:26,545 Who cares, just keep movin'. 299 00:23:28,046 --> 00:23:29,582 Who do you think did this? 300 00:23:32,016 --> 00:23:34,787 Probably some kids tryin' to keep the legend alive. 301 00:23:36,589 --> 00:23:38,323 And these are part of the legend? 302 00:23:39,525 --> 00:23:41,558 Crafts the woods to trap the souls of men 303 00:23:41,560 --> 00:23:42,996 that he has killed. 304 00:23:44,563 --> 00:23:45,899 Thanks for that, Leonard. 305 00:24:08,521 --> 00:24:10,457 Hold up, I gotta stop. 306 00:24:12,658 --> 00:24:13,493 Why? 307 00:24:15,160 --> 00:24:15,995 I gotta go. 308 00:24:17,729 --> 00:24:18,564 Find a tree. 309 00:24:20,966 --> 00:24:22,401 Not that kind of go. 310 00:24:26,906 --> 00:24:27,704 Take a break. 311 00:24:27,706 --> 00:24:28,541 Hurry it up. 312 00:25:02,908 --> 00:25:03,743 Hello? 313 00:25:16,255 --> 00:25:17,090 Hello? 314 00:25:31,704 --> 00:25:32,539 Seriously. 315 00:25:33,505 --> 00:25:34,340 Al? 316 00:25:35,240 --> 00:25:36,072 Is that you? 317 00:25:52,323 --> 00:25:54,323 Where the hell is he? 318 00:25:54,325 --> 00:25:55,591 He had to go. 319 00:25:55,593 --> 00:25:56,696 15 minutes? 320 00:26:00,232 --> 00:26:03,065 Howard, go find him. 321 00:26:03,067 --> 00:26:03,902 Why me? 322 00:26:05,036 --> 00:26:06,605 Oh fuck it, I'll go. 323 00:26:29,428 --> 00:26:32,265 Why would he leave his backpack? 324 00:26:33,465 --> 00:26:35,802 Dumb fuck must've got turned around in here. 325 00:26:42,240 --> 00:26:43,075 Peter! 326 00:26:46,344 --> 00:26:47,179 Peter! 327 00:26:48,913 --> 00:26:50,349 Peter! 328 00:26:51,316 --> 00:26:52,718 Peter! 329 00:27:00,758 --> 00:27:03,193 I'm sorry for earlier. 330 00:27:03,195 --> 00:27:04,226 I was just... 331 00:27:04,228 --> 00:27:05,631 You were right. 332 00:27:09,802 --> 00:27:12,170 I should've come here sooner. 333 00:27:13,237 --> 00:27:14,740 You didn't know. 334 00:27:17,008 --> 00:27:19,309 None of this is your fault. 335 00:27:27,151 --> 00:27:28,654 Peter! 336 00:27:31,622 --> 00:27:32,457 Peter! 337 00:27:34,892 --> 00:27:36,994 This is ridiculous. 338 00:27:36,996 --> 00:27:38,063 Where the hell is he? 339 00:27:40,631 --> 00:27:42,866 It's been over a bloody hour now 340 00:27:42,868 --> 00:27:44,437 and still no sign of him. 341 00:27:46,338 --> 00:27:47,571 I was right. 342 00:27:47,573 --> 00:27:49,042 We gotta get the hell out of here. 343 00:27:50,208 --> 00:27:51,608 And just leave him out here? 344 00:27:51,610 --> 00:27:53,109 He's fine. 345 00:27:53,111 --> 00:27:56,114 When he lost us, he probably went back to the fucking boats. 346 00:27:58,283 --> 00:27:59,118 He's right. 347 00:28:01,186 --> 00:28:03,622 He's got his survival skills like the rest of us. 348 00:28:04,857 --> 00:28:06,423 He'll be fine. 349 00:28:06,425 --> 00:28:08,257 Hey, fellas! 350 00:28:18,836 --> 00:28:19,671 They're tracks. 351 00:28:23,108 --> 00:28:23,943 Well? 352 00:28:25,878 --> 00:28:26,713 Peter? 353 00:28:28,080 --> 00:28:32,249 Can't be, these tracks are at least a day old. 354 00:28:32,251 --> 00:28:33,119 Is it Kane's? 355 00:28:36,287 --> 00:28:37,553 Hard to tell. 356 00:28:37,555 --> 00:28:38,557 They're goin' north. 357 00:28:39,525 --> 00:28:40,360 Let's move. 358 00:29:22,868 --> 00:29:25,438 What the hell is that? 359 00:29:30,441 --> 00:29:32,007 It's too hard to tell. 360 00:29:32,009 --> 00:29:33,178 The tracks are too old. 361 00:29:50,195 --> 00:29:51,030 Guys. 362 00:30:18,890 --> 00:30:20,558 What the hell happened here? 363 00:30:23,629 --> 00:30:24,897 Who could've done this? 364 00:30:26,230 --> 00:30:28,100 Looks like some sort of last stand. 365 00:30:28,967 --> 00:30:29,869 Against what? 366 00:30:46,450 --> 00:30:47,719 What, is it Kane? 367 00:30:48,687 --> 00:30:49,455 No. 368 00:30:50,488 --> 00:30:51,857 It's Joe the fisherman. 369 00:30:53,225 --> 00:30:54,226 Then where's Kane? 370 00:30:58,429 --> 00:31:03,401 Here. 371 00:31:29,328 --> 00:31:31,564 Oh God, look at him. 372 00:31:33,497 --> 00:31:34,734 What could've done that? 373 00:31:37,069 --> 00:31:37,904 Wolves? 374 00:31:39,670 --> 00:31:40,505 No. 375 00:31:42,474 --> 00:31:43,476 Then what? 376 00:31:45,009 --> 00:31:46,278 I don't know. 377 00:31:49,313 --> 00:31:51,117 What would just rip him up like that? 378 00:31:53,552 --> 00:31:54,920 Cover him for Christ's sake. 379 00:32:13,338 --> 00:32:17,206 It was stupid of him to come out here without us. 380 00:32:17,208 --> 00:32:18,744 What could've done that to him? 381 00:32:22,747 --> 00:32:25,348 You get that feelin', too? 382 00:32:25,350 --> 00:32:27,419 Yeah, since we got to shore. 383 00:32:29,955 --> 00:32:31,823 I need a bloody breather. 384 00:32:33,257 --> 00:32:34,092 Take five. 385 00:32:39,264 --> 00:32:40,131 So what's next? 386 00:32:48,473 --> 00:32:52,645 When we get back we'll give him a proper burial. 387 00:32:54,045 --> 00:32:56,582 He shouldn't have come out here in the first place. 388 00:33:24,242 --> 00:33:25,077 Howard. 389 00:33:33,517 --> 00:33:34,319 What is it? 390 00:33:45,630 --> 00:33:46,732 It's Peter. 391 00:33:50,901 --> 00:33:51,736 Help! 392 00:34:00,411 --> 00:34:01,878 What the hell happened? 393 00:34:01,880 --> 00:34:03,114 Is he breathing? 394 00:34:09,653 --> 00:34:10,722 I can't see. 395 00:34:29,673 --> 00:34:31,508 Do something. 396 00:34:31,510 --> 00:34:32,508 Do something! 397 00:34:32,510 --> 00:34:33,345 Howard! 398 00:34:40,718 --> 00:34:41,653 What happened? 399 00:34:48,427 --> 00:34:49,260 Tom. 400 00:34:52,197 --> 00:34:54,166 He stepped and it came outta nowhere. 401 00:35:08,280 --> 00:35:10,747 What the hell is that? 402 00:35:10,749 --> 00:35:11,817 It's a trip wire. 403 00:35:13,751 --> 00:35:15,487 He used Peter's hat as bait. 404 00:35:16,921 --> 00:35:19,488 There's no one else out here that coulda done that. 405 00:35:23,260 --> 00:35:24,529 What the hell was that? 406 00:35:26,465 --> 00:35:27,296 Come on, pick him up. 407 00:35:27,298 --> 00:35:28,731 Let's get outta here. 408 00:35:28,733 --> 00:35:31,066 We only brought the one stretcher. 409 00:35:31,068 --> 00:35:32,202 Well what do we do? 410 00:35:32,204 --> 00:35:33,602 We can't carry them both. 411 00:35:33,604 --> 00:35:35,905 Well we can't just leave him out here. 412 00:35:35,907 --> 00:35:36,709 We won't. 413 00:35:37,709 --> 00:35:38,511 We take Kane. 414 00:35:41,445 --> 00:35:44,749 We'll leave his body by the boats, come back for Howard. 415 00:35:45,684 --> 00:35:47,216 You're kidding, right? 416 00:35:47,218 --> 00:35:50,954 What if the same thing that found Kane finds him? 417 00:35:50,956 --> 00:35:52,588 We don't have a choice. 418 00:35:52,590 --> 00:35:53,957 We're not too far off. 419 00:35:53,959 --> 00:35:54,960 We'll make it quick. 420 00:35:59,530 --> 00:36:01,400 Tom, make a mark. 421 00:36:04,436 --> 00:36:07,437 We have about three hours of daylight left 422 00:36:07,439 --> 00:36:10,643 and it's only gonna get colder. 423 00:36:25,724 --> 00:36:28,227 All of this is my fault. 424 00:36:49,146 --> 00:36:50,282 It wasn't your fault. 425 00:36:51,316 --> 00:36:55,551 Yeah, I know. 426 00:36:55,553 --> 00:36:57,289 That was an Apache design. 427 00:36:58,657 --> 00:37:00,155 I know. 428 00:37:00,157 --> 00:37:02,360 Not a whole lot of people know how to do that. 429 00:37:05,130 --> 00:37:07,430 Was it an old trap of Kane's? 430 00:37:07,432 --> 00:37:08,830 Couldn't have been. 431 00:37:08,832 --> 00:37:10,369 Used Peter's hat to lure us in. 432 00:37:11,735 --> 00:37:13,972 Not to mention it was set for a man's height. 433 00:37:15,974 --> 00:37:18,244 Why would Kane be setting a trap for a man? 434 00:37:19,343 --> 00:37:20,845 Maybe he was using it against us? 435 00:37:37,928 --> 00:37:40,195 You son of a bitch. 436 00:37:40,197 --> 00:37:41,263 How dare you! 437 00:37:41,265 --> 00:37:42,064 - Gail. - First you chain me 438 00:37:42,066 --> 00:37:43,499 to your bed half naked. 439 00:37:43,501 --> 00:37:45,001 Gail! 440 00:37:45,003 --> 00:37:46,769 And then you make me fly out here all by myself. 441 00:37:46,771 --> 00:37:51,776 Can it wait? 442 00:37:55,412 --> 00:37:57,046 Gail. 443 00:37:57,048 --> 00:37:57,883 Hold her. 444 00:38:17,769 --> 00:38:20,035 We have to wait. 445 00:38:20,037 --> 00:38:21,806 Wait for his voice. 446 00:38:30,749 --> 00:38:31,917 Gail. 447 00:38:33,284 --> 00:38:34,117 Leave me alone. 448 00:38:34,119 --> 00:38:36,521 Just fuck off. 449 00:38:39,157 --> 00:38:40,455 Gail. 450 00:38:42,427 --> 00:38:43,262 Gail. 451 00:38:45,963 --> 00:38:47,930 How could this happen? 452 00:38:47,932 --> 00:38:48,798 Oh shit. 453 00:38:48,800 --> 00:38:51,100 Don't know. 454 00:38:51,102 --> 00:38:51,937 You don't know? 455 00:38:53,838 --> 00:38:55,405 Just fix it, just fucking fix it. 456 00:38:55,407 --> 00:38:56,738 We gotta get back to the others. 457 00:38:56,740 --> 00:38:57,573 No! 458 00:38:57,575 --> 00:38:59,008 Just... 459 00:39:16,561 --> 00:39:17,896 We need to go. 460 00:39:19,963 --> 00:39:21,698 Peter's missing. 461 00:39:21,700 --> 00:39:22,668 Howard's dead. 462 00:39:24,535 --> 00:39:25,970 We need to get back to shore. 463 00:39:37,247 --> 00:39:39,351 This is all your fault. 464 00:40:07,311 --> 00:40:09,313 We're losin' daylight. 465 00:40:16,820 --> 00:40:18,423 Tom, give me a hand with this. 466 00:40:20,023 --> 00:40:22,827 Let's get going. 467 00:40:24,595 --> 00:40:25,660 Dick! 468 00:41:22,387 --> 00:41:23,322 It scalped him. 469 00:41:27,090 --> 00:41:28,159 What do we do? 470 00:41:30,595 --> 00:41:31,563 Cut him down. 471 00:41:35,767 --> 00:41:36,602 Tom! 472 00:42:32,155 --> 00:42:33,289 Aw geez. 473 00:42:33,291 --> 00:42:34,124 What was it? 474 00:42:37,195 --> 00:42:38,030 George! 475 00:42:38,963 --> 00:42:41,229 I don't know. 476 00:42:41,231 --> 00:42:43,235 I don't know what I saw. 477 00:42:47,505 --> 00:42:50,008 How the hell did he get to Dick and Tom so fast? 478 00:43:00,885 --> 00:43:02,053 Let's get out of here. 479 00:43:03,655 --> 00:43:05,023 We can't leave the bodies. 480 00:43:06,490 --> 00:43:07,555 Screw them! 481 00:43:07,557 --> 00:43:09,293 We can't just leave 'em here. 482 00:43:11,028 --> 00:43:13,396 Who the hell cares? 483 00:43:13,398 --> 00:43:14,497 They're dead. 484 00:43:14,499 --> 00:43:16,532 Leave the bodies! 485 00:43:16,534 --> 00:43:18,035 We aren't leaving my father. 486 00:43:19,169 --> 00:43:20,970 Everyone calm down. 487 00:43:22,840 --> 00:43:24,039 Calm? 488 00:43:24,041 --> 00:43:26,142 You want me to fucking calm down? 489 00:43:26,144 --> 00:43:27,979 We'll be killed one by fucking one! 490 00:43:29,046 --> 00:43:30,780 It shouldn't be a discussion! 491 00:43:30,782 --> 00:43:32,450 - Al! - No you can't! 492 00:43:34,686 --> 00:43:35,751 Get off me. 493 00:43:38,822 --> 00:43:40,756 This is not about you, Al, right now. 494 00:43:40,758 --> 00:43:41,593 Okay? 495 00:43:42,994 --> 00:43:44,662 I suppose it's about you, then. 496 00:43:46,097 --> 00:43:46,928 It's not about me either. 497 00:43:46,930 --> 00:43:48,129 It's about all of us. 498 00:43:48,131 --> 00:43:50,332 Your father and your whole damn family. 499 00:43:50,334 --> 00:43:53,401 Don't bring my father into this. 500 00:43:53,403 --> 00:43:55,137 Ever since I... 501 00:44:06,150 --> 00:44:07,985 Same thing that made the tracks with Kane. 502 00:44:10,787 --> 00:44:11,622 What is this? 503 00:44:14,925 --> 00:44:15,760 Toes. 504 00:44:22,200 --> 00:44:23,368 It has feet. 505 00:44:24,369 --> 00:44:25,303 It's a man. 506 00:44:26,704 --> 00:44:28,403 Stride's too long. 507 00:44:28,405 --> 00:44:29,707 It's too fast to be a man. 508 00:44:40,218 --> 00:44:41,617 What the hell are you doing? 509 00:44:41,619 --> 00:44:43,285 Let's get back to the fucking boats like normal people 510 00:44:43,287 --> 00:44:44,120 - and get off this island! - Just stop. 511 00:44:44,122 --> 00:44:45,057 Shut the fuck up. 512 00:44:49,427 --> 00:44:50,262 George, 513 00:44:52,497 --> 00:44:53,865 Do you know what you saw? 514 00:44:57,901 --> 00:44:59,104 Couldn't see its face. 515 00:45:00,938 --> 00:45:02,340 It was standing on two legs. 516 00:45:04,374 --> 00:45:05,209 It had fur, 517 00:45:07,044 --> 00:45:07,878 horns. 518 00:45:20,258 --> 00:45:21,259 That's it. 519 00:45:22,727 --> 00:45:23,562 That's it. 520 00:45:28,331 --> 00:45:31,666 Let's at least grab Kane's body. 521 00:45:31,668 --> 00:45:33,535 Let's grab the stretcher and head back. 522 00:45:33,537 --> 00:45:35,006 What about the others? 523 00:45:37,974 --> 00:45:39,477 We'll come back. 524 00:45:41,311 --> 00:45:42,646 Let's get going. 525 00:46:00,631 --> 00:46:01,700 I'll come. 526 00:46:02,733 --> 00:46:04,432 Just go. 527 00:46:04,434 --> 00:46:06,637 I'll come, just fucking go. 528 00:47:06,430 --> 00:47:07,997 It's a man doing this. 529 00:47:07,999 --> 00:47:09,568 It's not a man. 530 00:47:10,735 --> 00:47:12,771 Animals don't set traps or scalp people. 531 00:47:14,539 --> 00:47:15,407 It's not a man. 532 00:47:16,706 --> 00:47:18,474 This thing's big. 533 00:47:18,476 --> 00:47:21,278 It's got thick black hair, bones coverin' its face. 534 00:47:22,613 --> 00:47:26,184 We're not dealing with anything human here. 535 00:47:31,222 --> 00:47:36,227 What the hell is that? 536 00:47:49,506 --> 00:47:51,941 Is that smoke? 537 00:47:51,943 --> 00:47:52,776 Fire! 538 00:48:23,740 --> 00:48:26,809 Your father, 539 00:48:26,811 --> 00:48:28,910 Tom, 540 00:48:28,912 --> 00:48:30,111 Dick. 541 00:48:30,113 --> 00:48:35,086 Ryan, you should really get some sleep. 542 00:48:37,655 --> 00:48:41,856 I'm not letting anyone else go, Gail. 543 00:48:41,858 --> 00:48:43,425 Depriving yourself of sleep 544 00:48:43,427 --> 00:48:46,195 isn't gonna help anything. 545 00:48:46,197 --> 00:48:48,963 You need to be alert tomorrow. 546 00:48:48,965 --> 00:48:53,202 Like I was today? 547 00:48:53,204 --> 00:48:56,137 Tomorrow will be different. 548 00:49:11,521 --> 00:49:13,588 It burned the boats. 549 00:49:13,590 --> 00:49:15,291 What do we do now? 550 00:49:15,293 --> 00:49:16,695 We just fucking swim for it. 551 00:49:17,994 --> 00:49:20,329 It's near freezing out here. 552 00:49:20,331 --> 00:49:22,898 You wouldn't even last five minutes. 553 00:49:22,900 --> 00:49:26,238 We aren't going back into that forest. 554 00:49:27,371 --> 00:49:29,972 Gail, where's your boat? 555 00:49:29,974 --> 00:49:31,240 I don't have one. 556 00:49:31,242 --> 00:49:35,276 I got a local fisherman to drop me off. 557 00:49:35,278 --> 00:49:37,548 Great, that's just great. 558 00:49:41,852 --> 00:49:43,952 We'll camp here. 559 00:49:43,954 --> 00:49:45,521 Wait until morning so we can... 560 00:49:45,523 --> 00:49:47,388 Brilliant plan, Ryan. 561 00:49:47,390 --> 00:49:49,191 Why don't we ring the goddamn dinner bell 562 00:49:49,193 --> 00:49:50,695 while we're at it? 563 00:49:51,561 --> 00:49:54,095 You have a better plan, Al? 564 00:49:54,097 --> 00:49:55,863 We should move back into the treeline. 565 00:49:55,865 --> 00:49:58,066 We're too open out here. 566 00:49:58,068 --> 00:49:59,767 - What? - Leonard's right. 567 00:49:59,769 --> 00:50:01,303 This thing is hunting us. 568 00:50:01,305 --> 00:50:04,409 We have to start thinking preventive. 569 00:50:05,343 --> 00:50:07,343 Okay. 570 00:50:07,345 --> 00:50:10,979 Then we move back into the woods, set up camp, 571 00:50:10,981 --> 00:50:12,584 wait out the night. 572 00:50:44,347 --> 00:50:45,916 Kane did find it. 573 00:50:50,921 --> 00:50:52,657 The stories are true. 574 00:50:54,992 --> 00:50:56,127 It killed him. 575 00:50:57,927 --> 00:50:59,330 Doesn't matter. 576 00:51:02,133 --> 00:51:05,370 Just gotta get the hell off this island. 577 00:51:06,803 --> 00:51:09,273 The others, what about them? 578 00:51:15,345 --> 00:51:19,580 Cold'll preserve their bodies 'til we get back. 579 00:51:19,582 --> 00:51:20,584 And Peter? 580 00:51:23,921 --> 00:51:26,320 He's still out there. 581 00:51:26,322 --> 00:51:27,725 He's been dead. 582 00:51:29,994 --> 00:51:31,392 And we will be, too, if we don't 583 00:51:31,394 --> 00:51:34,131 get off this God forsaken island. 584 00:51:35,398 --> 00:51:38,168 And how do you expect to leave? 585 00:51:39,302 --> 00:51:41,972 I don't have any other options. 586 00:51:44,175 --> 00:51:45,173 Get some rest. 587 00:51:45,175 --> 00:51:47,411 I'm gonna take first watch. 588 00:52:48,271 --> 00:52:50,607 You should get some sleep. 589 00:52:55,979 --> 00:52:56,814 Can't. 590 00:53:08,626 --> 00:53:10,725 I'm sorry for earlier. 591 00:53:10,727 --> 00:53:11,559 I was just... 592 00:53:11,561 --> 00:53:12,996 You were right. 593 00:53:17,568 --> 00:53:20,635 I should've come here sooner. 594 00:53:20,637 --> 00:53:22,139 You didn't know. 595 00:53:24,275 --> 00:53:26,510 None of this is your fault. 596 00:53:29,880 --> 00:53:32,050 All of this is my fault. 597 00:53:36,452 --> 00:53:37,454 Your father, 598 00:53:39,490 --> 00:53:40,325 Tom, 599 00:53:41,559 --> 00:53:42,758 Dick. 600 00:53:42,760 --> 00:53:46,030 Ryan, you should really get some sleep. 601 00:53:50,066 --> 00:53:53,338 I'm not letting anyone else go, Gail. 602 00:53:54,537 --> 00:53:55,836 Depriving yourself of sleep 603 00:53:55,838 --> 00:53:58,008 isn't gonna help anything. 604 00:53:59,075 --> 00:54:01,443 You need to be alert tomorrow. 605 00:54:01,445 --> 00:54:03,046 Like I was today? 606 00:54:05,749 --> 00:54:07,986 Tomorrow'll be different. 607 00:54:21,932 --> 00:54:22,867 I need you. 608 00:54:45,222 --> 00:54:47,321 Your shift's over. 609 00:54:47,323 --> 00:54:49,256 You should get some sleep. 610 00:54:49,258 --> 00:54:51,660 I'll take it 'til morning. 611 00:54:51,662 --> 00:54:52,497 Go on. 612 00:55:17,021 --> 00:55:18,689 How'd it beat you? 613 00:55:52,923 --> 00:55:54,592 What would Kane do? 614 00:56:00,631 --> 00:56:01,633 He'd hunt back. 615 00:57:15,939 --> 00:57:18,276 Wake George up, would you? 616 00:57:19,575 --> 00:57:24,581 Like now. 617 00:57:31,622 --> 00:57:34,021 We gotta get movin'. 618 00:57:34,023 --> 00:57:34,858 Right. 619 00:57:41,932 --> 00:57:42,767 Get up. 620 00:57:46,269 --> 00:57:47,736 Get up. 621 00:57:47,738 --> 00:57:50,104 Asshole. 622 00:57:52,608 --> 00:57:54,478 Oh God, oh shit. 623 00:57:59,883 --> 00:58:02,517 Someone. 624 00:58:02,519 --> 00:58:04,322 He had to come in here and kill George. 625 00:58:07,323 --> 00:58:09,693 There's no way it came in without me knowin'. 626 00:58:12,162 --> 00:58:14,365 It had its chances with all of us. 627 00:58:21,905 --> 00:58:22,939 Why just him? 628 00:58:25,175 --> 00:58:26,711 Must've wanted him after Tom. 629 00:58:28,177 --> 00:58:29,346 Then why not kill us? 630 00:58:31,849 --> 00:58:33,080 Wouldn't be smart. 631 00:58:33,082 --> 00:58:34,983 Kill us all at once? 632 00:58:34,985 --> 00:58:37,088 That's not what it wants. 633 00:58:40,122 --> 00:58:41,155 Fuck this. 634 00:58:41,157 --> 00:58:41,992 I'm done. 635 00:58:42,959 --> 00:58:44,892 Where are you going? 636 00:58:44,894 --> 00:58:46,827 What does it look like I'm doing? 637 00:58:46,829 --> 00:58:49,430 You'll die of hypothermia before 20 feet. 638 00:58:49,432 --> 00:58:50,668 I'll take my chances. 639 00:58:52,168 --> 00:58:53,203 Just stop! 640 00:58:59,108 --> 00:59:00,908 What the hell's wrong with you? 641 00:59:00,910 --> 00:59:02,146 We stick together. 642 00:59:04,146 --> 00:59:05,713 I'm done. 643 00:59:05,715 --> 00:59:07,916 I'm not going back in those woods to be hunted. 644 00:59:07,918 --> 00:59:08,753 We're not. 645 00:59:11,387 --> 00:59:12,622 You happen to have a plan? 646 00:59:18,061 --> 00:59:20,298 We're going to hunt back. 647 00:59:50,593 --> 00:59:53,264 What if his plan doesn't work? 648 00:59:57,267 --> 00:59:59,166 We've got to get out of here. 649 00:59:59,168 --> 01:00:02,202 We wait here until Ryan comes back. 650 01:01:03,133 --> 01:01:04,365 Did you hear that? 651 01:01:04,367 --> 01:01:05,335 Get ready. 652 01:01:09,039 --> 01:01:09,840 We have to run. 653 01:01:11,407 --> 01:01:12,242 Stay. 654 01:01:58,555 --> 01:01:59,357 Oh shit. 655 01:02:00,657 --> 01:02:01,459 Jesus. 656 01:02:02,459 --> 01:02:03,825 What happened? 657 01:02:03,827 --> 01:02:04,762 I was right in front of it. 658 01:02:06,496 --> 01:02:07,298 Where's Leonard? 659 01:02:09,398 --> 01:02:10,631 Al ran off. 660 01:02:10,633 --> 01:02:12,767 Leonard went off after him. 661 01:02:12,769 --> 01:02:16,604 Damn it. 662 01:02:20,843 --> 01:02:21,678 Get up. 663 01:02:47,671 --> 01:02:48,870 I'm so sorry. 664 01:02:48,872 --> 01:02:49,704 Shit. 665 01:02:49,706 --> 01:02:50,671 I'll be okay. 666 01:02:57,012 --> 01:02:58,412 Shit. 667 01:02:58,414 --> 01:02:59,249 Oh gosh. 668 01:03:57,173 --> 01:03:58,007 Dad? 669 01:04:26,369 --> 01:04:27,204 Run. 670 01:04:33,343 --> 01:04:34,178 Run! 671 01:04:48,390 --> 01:04:51,394 For God sakes, you're better than this, Ryan. 672 01:05:58,994 --> 01:05:59,829 Kane. 673 01:06:03,800 --> 01:06:05,602 You still like rabbit stew? 674 01:06:09,838 --> 01:06:10,840 What are you doing? 675 01:06:12,776 --> 01:06:13,611 Dinner. 676 01:06:17,579 --> 01:06:19,616 All that time it was you. 677 01:06:21,950 --> 01:06:23,052 I saw you at the camp. 678 01:06:25,387 --> 01:06:27,023 I saw you torn to pieces. 679 01:06:29,726 --> 01:06:31,695 You're a clever one, then. 680 01:06:32,928 --> 01:06:34,764 Hard to believe you didn't catch on. 681 01:06:40,235 --> 01:06:41,137 You killed them. 682 01:06:44,474 --> 01:06:45,907 I did. 683 01:06:45,909 --> 01:06:47,510 They were your friends. 684 01:06:50,313 --> 01:06:52,079 Yes they were. 685 01:06:52,081 --> 01:06:52,915 Why? 686 01:06:53,983 --> 01:06:55,519 Because they were my friends. 687 01:07:00,090 --> 01:07:01,321 You're insane. 688 01:07:01,323 --> 01:07:04,227 No, you have a right to hate me. 689 01:07:05,361 --> 01:07:06,262 You have a right. 690 01:07:08,697 --> 01:07:11,801 You have a right not to believe this. 691 01:07:14,403 --> 01:07:16,372 And you have a right not to understand. 692 01:07:18,707 --> 01:07:19,974 You have a right to kill me, 693 01:07:19,976 --> 01:07:23,447 but you haven't earned the right to judge me. 694 01:07:27,150 --> 01:07:28,352 You shot Gail. 695 01:07:29,485 --> 01:07:30,586 You killed her. 696 01:07:32,856 --> 01:07:33,890 Yes, I did. 697 01:07:34,823 --> 01:07:36,827 How could you do that? 698 01:07:39,461 --> 01:07:40,831 I had to, Ryan. 699 01:07:43,198 --> 01:07:44,300 Now I can kill anyone. 700 01:07:54,477 --> 01:07:56,814 Then why am I still alive? 701 01:07:58,180 --> 01:08:00,083 Why didn't you kill me? 702 01:08:01,751 --> 01:08:03,419 Because I think you understand. 703 01:08:04,521 --> 01:08:05,356 You left her. 704 01:08:06,588 --> 01:08:10,159 You didn't even stop to see if she was okay. 705 01:08:13,229 --> 01:08:14,662 You had a chance to save her but you chose 706 01:08:14,664 --> 01:08:17,901 to save yourself, to survive. 707 01:08:21,070 --> 01:08:22,438 You're not Ryan the coward, 708 01:08:24,840 --> 01:08:25,940 you're Ryan the living. 709 01:08:25,942 --> 01:08:27,344 Welcome to bein' alive. 710 01:08:28,244 --> 01:08:29,079 How's it feel? 711 01:08:30,379 --> 01:08:32,613 Are you proud of that instinct? 712 01:08:34,483 --> 01:08:35,318 No. 713 01:08:41,890 --> 01:08:43,393 I didn't kill her. 714 01:08:45,728 --> 01:08:47,561 I didn't kill anyone. 715 01:08:47,563 --> 01:08:48,664 I would've left her. 716 01:08:51,567 --> 01:08:53,736 Why do we hunt a bear instead of a rabbit? 717 01:08:56,839 --> 01:08:59,208 Why do we build skyscrapers instead of huts? 718 01:09:05,314 --> 01:09:07,584 I'm capable of the great 719 01:09:09,219 --> 01:09:10,320 and terrible. 720 01:09:13,289 --> 01:09:15,922 I'm not burdened with complacency 721 01:09:15,924 --> 01:09:19,429 and acceptance of satisfaction. 722 01:09:23,332 --> 01:09:25,132 You're just a madman in the woods. 723 01:09:25,134 --> 01:09:26,637 Both of us are, Ryan. 724 01:09:27,536 --> 01:09:29,005 Both of us are alive. 725 01:09:31,139 --> 01:09:32,543 And you can still win. 726 01:09:34,978 --> 01:09:37,744 Leonard outweighed me by 35 pounds. 727 01:09:37,746 --> 01:09:39,782 He was the best tracker I'd ever seen. 728 01:09:42,352 --> 01:09:45,218 But animals don't set traps and he hunted me 729 01:09:45,220 --> 01:09:46,854 like I was an animal. 730 01:09:46,856 --> 01:09:47,890 You all did. 731 01:09:49,558 --> 01:09:50,760 That was your mistake. 732 01:09:54,496 --> 01:09:56,898 Well this is the last conversation we'll ever have. 733 01:09:56,900 --> 01:09:58,865 Tomorrow there will be no conversation. 734 01:09:58,867 --> 01:10:00,137 Tomorrow we will hunt 735 01:10:03,138 --> 01:10:06,541 and you will win or you will die. 736 01:10:11,981 --> 01:10:15,786 And if you choose to hunt me like an animal, 737 01:10:17,387 --> 01:10:18,222 you'll lose. 738 01:21:08,536 --> 01:21:09,505 No! 739 01:22:08,062 --> 01:22:09,029 You told me it was a setup. 740 01:22:09,031 --> 01:22:12,565 Sit down. 741 01:23:04,687 --> 01:23:06,686 The wife is here. 742 01:23:06,688 --> 01:23:09,925 She wants to talk to you if you feel up to it. 743 01:23:34,782 --> 01:23:36,852 Oh Ryan, oh Ryan. 744 01:23:38,353 --> 01:23:39,187 I'm sorry. 745 01:23:41,255 --> 01:23:42,325 I'm so sorry. 746 01:23:48,196 --> 01:23:50,132 Oh my God, look at you. 747 01:23:51,500 --> 01:23:52,969 Come here, sit down. 748 01:24:11,387 --> 01:24:14,456 This whole thing is so terrible. 749 01:24:17,326 --> 01:24:18,828 I can't believe... 750 01:24:28,536 --> 01:24:29,504 How are you doing? 751 01:24:35,110 --> 01:24:36,045 I'm fine. 752 01:24:38,914 --> 01:24:39,749 I just, 753 01:24:41,349 --> 01:24:42,285 I need some time. 754 01:24:46,088 --> 01:24:48,187 To come back from something like that 755 01:24:48,189 --> 01:24:51,160 must have been horrible. 756 01:24:55,897 --> 01:24:57,432 At least you're safe now. 757 01:25:05,706 --> 01:25:07,776 Shouldn't even be here. 758 01:25:11,813 --> 01:25:13,515 Should've been Gail who came back. 759 01:25:21,857 --> 01:25:22,692 Did she, 760 01:25:24,358 --> 01:25:26,661 did she say anything before? 761 01:25:36,004 --> 01:25:36,839 No. 762 01:25:40,041 --> 01:25:41,811 It happened too fast. 763 01:25:44,012 --> 01:25:44,847 I couldn't... 764 01:25:49,785 --> 01:25:51,618 She didn't feel anything. 765 01:25:51,620 --> 01:25:52,822 It was painless. 766 01:25:58,026 --> 01:25:58,894 And Dylan? 767 01:26:00,696 --> 01:26:01,863 Did he say 768 01:26:03,197 --> 01:26:05,300 why he did this? 769 01:26:08,070 --> 01:26:09,069 I can't. 770 01:26:09,071 --> 01:26:10,803 Please. 771 01:26:10,805 --> 01:26:12,040 I need this. 772 01:26:18,446 --> 01:26:19,948 He just snapped. 773 01:26:21,383 --> 01:26:22,684 He was confused. 774 01:26:26,021 --> 01:26:27,956 I had to put him out of it. 775 01:26:29,124 --> 01:26:30,559 I had to make him stop. 776 01:26:45,307 --> 01:26:46,809 It's okay, Ryan. 777 01:26:49,044 --> 01:26:51,013 You didn't have any other choice. 778 01:26:59,321 --> 01:27:01,023 I have your suit ready, sir. 779 01:27:24,811 --> 01:27:29,811 Subtitles by explosiveskull 48915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.