All language subtitles for The.Ghost.Detective.E01-E02.180905-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,502 --> 00:00:13,949 (Episode 1) 2 00:02:07,812 --> 00:02:11,627 (The Ghost Detective) 3 00:02:15,791 --> 00:02:18,036 (Two days ago) 4 00:02:20,022 --> 00:02:23,775 If I had known that his business would fail... 5 00:02:25,661 --> 00:02:26,752 Wait. 6 00:02:35,872 --> 00:02:39,146 They should separate books and other stuff. 7 00:02:41,251 --> 00:02:42,914 He lacks attention to details. 8 00:02:44,122 --> 00:02:45,447 This is why he failed. 9 00:02:47,451 --> 00:02:48,471 Hey, stop. 10 00:02:48,951 --> 00:02:50,858 You're going to scratch the sofa. 11 00:02:51,191 --> 00:02:53,091 I told you to just leave it there. 12 00:02:53,092 --> 00:02:55,202 Then come and help me! 13 00:02:56,092 --> 00:02:57,999 My gosh. People are... 14 00:02:58,462 --> 00:03:01,633 Look at how you're wearing your shoes. 15 00:03:01,872 --> 00:03:02,953 Darn it. 16 00:03:03,701 --> 00:03:05,070 People are coming for the sofa soon. 17 00:03:05,071 --> 00:03:06,091 What? 18 00:03:06,842 --> 00:03:08,470 Oh, so you called a moving company. 19 00:03:08,471 --> 00:03:11,641 I'm glad. I told you that we should call them. 20 00:03:11,642 --> 00:03:13,111 I sold it on a used market. 21 00:03:13,511 --> 00:03:17,051 What? Why did you do that? This was expensive. 22 00:03:17,052 --> 00:03:18,143 Darn you. 23 00:03:18,622 --> 00:03:19,673 Why you... 24 00:03:20,251 --> 00:03:23,413 - How much did you get? - I got our belated rent. 25 00:03:24,962 --> 00:03:27,307 We might have to sell my car too! 26 00:03:27,532 --> 00:03:29,399 Why did you go into debt to start this? 27 00:03:29,832 --> 00:03:33,064 Why haven't you told me about this before? 28 00:03:33,201 --> 00:03:35,139 I wasn't proud about having no money. 29 00:03:35,932 --> 00:03:39,170 Plus, we needed something like this in the office... 30 00:03:39,171 --> 00:03:40,946 so that it didn't seem like an inquiry agency. 31 00:03:42,441 --> 00:03:43,492 I knew it. 32 00:03:43,881 --> 00:03:45,241 You told me that it was detective work, 33 00:03:45,242 --> 00:03:46,609 but now you call it an inquiry agency. 34 00:03:50,282 --> 00:03:51,302 Sang Seob. 35 00:03:51,721 --> 00:03:53,380 You told me... 36 00:03:53,381 --> 00:03:55,051 that the government will soon pass the law... 37 00:03:55,052 --> 00:03:56,785 and that the job has a bright future. 38 00:04:11,802 --> 00:04:14,423 What's that kind of car doing here? 39 00:04:14,541 --> 00:04:15,561 Are they here to buy land? 40 00:04:16,071 --> 00:04:17,881 Sang Seob, hurry up and carry it. 41 00:04:17,882 --> 00:04:19,581 - What? Why? - We need to put it back. 42 00:04:19,582 --> 00:04:20,951 - I'll go that way. - My gosh. 43 00:04:20,952 --> 00:04:22,644 - You're taller. - Hurry. 44 00:04:24,752 --> 00:04:26,415 Hurry up. 1, 2, 3. 45 00:04:30,491 --> 00:04:31,849 I don't know about anything else, 46 00:04:31,991 --> 00:04:34,204 but you're very quick with grasping what's going on. 47 00:04:34,892 --> 00:04:36,891 I knew I made the right choice. 48 00:04:36,892 --> 00:04:38,594 I know how to pick the right people. 49 00:04:39,002 --> 00:04:41,300 Stop talking and carry it properly. 50 00:04:41,301 --> 00:04:42,300 Gosh. 51 00:04:42,301 --> 00:04:43,740 Both the man and the woman... 52 00:04:43,741 --> 00:04:45,986 seemed like they'd ask for a discount. 53 00:04:46,502 --> 00:04:48,000 Rich people are worse. 54 00:04:48,212 --> 00:04:49,771 - No, wait. Wait! - What's wrong? 55 00:04:49,772 --> 00:04:52,040 - Put it down! Now! - What is it? 56 00:04:52,041 --> 00:04:53,336 - Now! - Why? 57 00:04:54,382 --> 00:04:56,146 - My gosh! - What's wrong? 58 00:04:56,252 --> 00:04:57,720 It got scratched. 59 00:04:57,721 --> 00:04:58,945 What are we going to do? 60 00:04:59,351 --> 00:05:01,156 What if the buyer decides not to buy it? 61 00:05:03,892 --> 00:05:04,942 Hey. 62 00:05:05,991 --> 00:05:08,480 Let's do the good cop-bad cop tactic. 63 00:05:08,991 --> 00:05:10,766 I'll offer them a discount, 64 00:05:11,101 --> 00:05:13,958 and you can just tell them to leave. 65 00:05:15,832 --> 00:05:18,188 You're obviously the bad cop. 66 00:05:22,411 --> 00:05:23,911 Do you want to be the good cop? 67 00:05:24,282 --> 00:05:26,424 They're not here for the sofa. 68 00:05:26,842 --> 00:05:28,381 Think about it. 69 00:05:28,911 --> 00:05:31,503 They can't fit this in their car trunk. 70 00:05:37,621 --> 00:05:39,906 How did you even start this business? 71 00:05:39,962 --> 00:05:42,645 Hey, I'm Sherlock Holmes of love affairs. 72 00:05:42,832 --> 00:05:44,160 Okay, I get it. Let's carry this. 73 00:05:44,161 --> 00:05:45,201 We don't have time. 74 00:05:45,202 --> 00:05:46,426 I shouldn't have put it down. 75 00:05:46,601 --> 00:05:48,170 - 1, 2... - Wait. I'm shorter. 76 00:05:48,171 --> 00:05:50,824 Gosh, how did you start all this? 77 00:05:50,902 --> 00:05:53,349 Wait a second. I don't get it. 78 00:05:53,671 --> 00:05:55,771 Then why are we draining ourselves... 79 00:05:55,772 --> 00:05:56,893 by putting this back? 80 00:05:56,942 --> 00:05:58,309 Because I don't think we'll have to sell it. 81 00:05:58,981 --> 00:06:00,104 Come on. 82 00:06:32,712 --> 00:06:34,445 Have some tea. 83 00:06:35,082 --> 00:06:36,275 Are you moving? 84 00:06:38,282 --> 00:06:41,311 No, we're remodeling. 85 00:06:43,252 --> 00:06:44,343 It's so messy. 86 00:06:47,991 --> 00:06:49,491 Can you get started right away? 87 00:06:50,762 --> 00:06:51,822 I'm in a hurry. 88 00:06:51,931 --> 00:06:53,100 Yes, of course. 89 00:06:53,101 --> 00:06:54,805 That depends on... 90 00:06:58,171 --> 00:06:59,294 what you want us to do. 91 00:07:17,721 --> 00:07:19,560 These two kids went missing... 92 00:07:19,561 --> 00:07:21,790 on the same day at different locations... 93 00:07:21,791 --> 00:07:23,159 with a 30-minute time difference. 94 00:07:25,061 --> 00:07:27,213 Song Eun Yool, seven years old. 95 00:07:28,231 --> 00:07:30,641 It was around 7:20pm on August 21. 96 00:07:30,642 --> 00:07:31,771 She vanished from the playground... 97 00:07:31,772 --> 00:07:32,893 at Mirae Apartment. 98 00:07:36,712 --> 00:07:38,925 Jung Ga Ram was also seven years old. 99 00:07:39,782 --> 00:07:41,480 He disappeared from his room... 100 00:07:41,481 --> 00:07:43,287 on the same day at about 7:50pm. 101 00:07:47,152 --> 00:07:48,885 They've been missing for about a week, 102 00:07:49,592 --> 00:07:51,019 and the police aren't getting anywhere. 103 00:07:52,291 --> 00:07:53,343 Gosh. 104 00:07:53,931 --> 00:07:56,206 I'm so sorry. 105 00:07:56,431 --> 00:07:57,831 There's just one thing... 106 00:07:57,832 --> 00:07:59,668 we're not allowed to do. 107 00:07:59,962 --> 00:08:02,670 We can't interfere with a case that's currently... 108 00:08:02,671 --> 00:08:04,001 being investigated by the police. 109 00:08:04,002 --> 00:08:05,600 This case isn't exactly under investigation... 110 00:08:05,601 --> 00:08:06,896 to be exact. 111 00:08:07,272 --> 00:08:08,310 What are you saying? 112 00:08:08,311 --> 00:08:09,975 There's one more kid that went missing... 113 00:08:10,171 --> 00:08:12,864 from somewhere different on the same day... 114 00:08:13,082 --> 00:08:14,910 at a different hour. 115 00:08:14,911 --> 00:08:17,021 And you want us to find that kid. 116 00:08:17,022 --> 00:08:18,350 What makes you think so? 117 00:08:18,351 --> 00:08:20,768 I'd like to ask him the same question. 118 00:08:21,121 --> 00:08:23,420 You really need to start being more descriptive. 119 00:08:23,421 --> 00:08:24,544 It's rude. 120 00:08:24,592 --> 00:08:27,794 Come on. She came with the kid's father. 121 00:08:28,161 --> 00:08:29,490 He's desperate, 122 00:08:29,491 --> 00:08:31,131 but he can't easily come inside... 123 00:08:31,132 --> 00:08:32,795 because he doesn't want anyone to know about this. 124 00:08:34,132 --> 00:08:36,825 He might be the father of 1 of these 2 kids. 125 00:08:38,872 --> 00:08:40,402 Neither of them are his children. 126 00:08:45,581 --> 00:08:47,810 (CEO Lee's interview, Threat? Company issues?) 127 00:08:47,811 --> 00:08:48,810 ("Meeting CEO Lee Kyung Woo") 128 00:08:48,811 --> 00:08:50,556 ("Let's meet CEO Lee Kyung Woo") 129 00:09:01,161 --> 00:09:02,284 It's her. 130 00:09:13,811 --> 00:09:15,066 Can you find her? 131 00:09:17,041 --> 00:09:18,511 I'll be right back. 132 00:09:18,512 --> 00:09:21,111 What? Where are you going all of a sudden? 133 00:09:21,112 --> 00:09:22,335 That's so rude. 134 00:09:23,411 --> 00:09:25,523 I'm going to try and build some trust... 135 00:09:25,652 --> 00:09:27,253 with our actual client... 136 00:09:29,091 --> 00:09:30,173 instead of his proxy. 137 00:09:43,872 --> 00:09:46,045 No, not that. I want what's in your jacket. 138 00:09:47,012 --> 00:09:48,062 What do you mean? 139 00:09:48,112 --> 00:09:49,468 The threatening letter. 140 00:09:53,752 --> 00:09:55,651 A CEO that's never revealed himself... 141 00:09:55,652 --> 00:09:57,487 to the public eye... 142 00:09:57,821 --> 00:09:59,881 suddenly volunteered to do an interview, 143 00:09:59,882 --> 00:10:02,021 and his reason was because his daughter asked him to. 144 00:10:02,022 --> 00:10:03,420 But unfortunately, that interview was done... 145 00:10:03,421 --> 00:10:05,590 after his daughter had disappeared. 146 00:10:05,591 --> 00:10:08,110 But he didn't tell anyone. 147 00:10:08,191 --> 00:10:09,531 Plus, the content of the interview... 148 00:10:09,532 --> 00:10:11,901 wasn't even that important or urgent. 149 00:10:11,902 --> 00:10:13,131 But it got posted... 150 00:10:13,132 --> 00:10:14,662 on the real-time feed of a portal site. 151 00:10:16,902 --> 00:10:18,329 The kidnapper obviously made you to do all that. 152 00:10:18,671 --> 00:10:20,871 If you had no choice but to use the internet... 153 00:10:20,872 --> 00:10:22,241 to tell the culprit that you'll cooperate, 154 00:10:22,242 --> 00:10:23,741 that means you didn't get to talk to him... 155 00:10:23,742 --> 00:10:26,040 but rather received a one-way letter instead. 156 00:10:26,041 --> 00:10:28,224 And he probably never contacted you ever since. 157 00:10:36,352 --> 00:10:38,920 Attorney Baek must've told you everything. 158 00:10:38,921 --> 00:10:41,031 If she told me everything, I wouldn't have even... 159 00:10:41,032 --> 00:10:42,389 bothered to boast. 160 00:10:45,502 --> 00:10:46,655 Where's your driver? 161 00:10:47,431 --> 00:10:48,523 Did he go somewhere? 162 00:10:49,232 --> 00:10:50,231 Pardon? 163 00:10:50,232 --> 00:10:51,905 I noticed that you drove here yourself. 164 00:10:52,002 --> 00:10:53,170 It seems like your wife's car. 165 00:10:53,171 --> 00:10:55,181 CEOs normally don't have those kinds of stickers. 166 00:10:58,441 --> 00:11:01,611 My driver's running an errand for me. 167 00:11:01,612 --> 00:11:03,080 Report him to the police. 168 00:11:04,581 --> 00:11:06,680 Are you saying my driver's the culprit? 169 00:11:06,681 --> 00:11:08,090 He wrote that letter, 170 00:11:08,091 --> 00:11:09,320 and he took your money. 171 00:11:09,321 --> 00:11:11,606 But he didn't kidnap your kid. 172 00:11:12,762 --> 00:11:14,017 How should I put this? 173 00:11:14,461 --> 00:11:16,267 He benefitted from someone else's doing. 174 00:11:16,492 --> 00:11:17,582 Something like that. 175 00:11:20,671 --> 00:11:21,927 Mr. Lee. 176 00:11:25,242 --> 00:11:26,803 Report him to the police. 177 00:11:27,242 --> 00:11:29,910 Leave it to the police to see if it's right or not. 178 00:11:29,911 --> 00:11:31,411 You pay a lot of taxes. 179 00:11:33,911 --> 00:11:35,410 We're in trouble. 180 00:11:35,411 --> 00:11:37,050 Not only have we failed to find the kids, 181 00:11:37,051 --> 00:11:38,481 but there's one more. 182 00:11:38,482 --> 00:11:39,721 Her dad's pretty famous. 183 00:11:39,722 --> 00:11:41,090 If the press starts writing about this... 184 00:11:41,091 --> 00:11:44,121 We got a report regarding the content of the letter, 185 00:11:44,122 --> 00:11:46,261 so we'll check the security camera footages. 186 00:11:46,262 --> 00:11:47,560 No, I'll get someone else to do that... 187 00:11:47,561 --> 00:11:49,761 and let you know once they find anything. 188 00:11:49,762 --> 00:11:51,060 I want you to find the driver first. 189 00:11:51,061 --> 00:11:52,183 Go to his house. 190 00:11:52,362 --> 00:11:53,933 Get going. 191 00:11:54,232 --> 00:11:55,497 Wait for me. 192 00:11:56,532 --> 00:11:59,601 You won't need to move... 193 00:11:59,972 --> 00:12:01,746 if you find my daughter. 194 00:12:02,142 --> 00:12:04,540 I can't trust cops, so I came to an inquiry agency. 195 00:12:04,541 --> 00:12:05,561 Wait. 196 00:12:07,181 --> 00:12:09,550 We're not exactly an inquiry agency. 197 00:12:09,551 --> 00:12:11,981 Do you think I'm a guy who'd trust strangers... 198 00:12:11,982 --> 00:12:14,399 with my daughter's life without even doing... 199 00:12:15,492 --> 00:12:16,848 a background check? 200 00:12:21,191 --> 00:12:22,253 I bought... 201 00:12:23,132 --> 00:12:25,344 this building this morning. 202 00:12:25,801 --> 00:12:29,504 You could've just given us cash. 203 00:12:29,801 --> 00:12:32,086 If you find Ha Eun, you'll never have to pay rent... 204 00:12:32,102 --> 00:12:33,743 for the rest of your lives. 205 00:12:38,282 --> 00:12:40,801 Attorney Baek will fill you in with the details. 206 00:12:40,911 --> 00:12:42,034 I'll be off now. 207 00:12:48,352 --> 00:12:51,075 Even if Ha Eun is found dead, 208 00:12:51,392 --> 00:12:53,830 the contract will still be valid... 209 00:12:53,831 --> 00:12:56,381 as long as you catch the culprit. 210 00:12:56,732 --> 00:12:59,690 We'll pay you as much as you ask for. 211 00:12:59,801 --> 00:13:00,954 What about the other two kids? 212 00:13:01,331 --> 00:13:03,515 They're not included in the deal. 213 00:13:05,541 --> 00:13:06,623 Will you... 214 00:13:07,612 --> 00:13:08,937 take the case? 215 00:13:19,921 --> 00:13:21,013 Sure. 216 00:13:21,051 --> 00:13:22,448 Gosh, excuse me. 217 00:13:24,461 --> 00:13:26,665 These are some materials we got from the police. 218 00:13:28,561 --> 00:13:30,060 Also, 219 00:13:30,061 --> 00:13:32,346 let's say that you have been hired... 220 00:13:32,602 --> 00:13:33,928 as our law firm's investigators. 221 00:13:34,002 --> 00:13:36,175 You're preparing a lawsuit against the kindergarten. 222 00:13:36,272 --> 00:13:39,872 If you do that, it would certainly help us out. 223 00:13:40,472 --> 00:13:41,533 Okay. 224 00:13:49,882 --> 00:13:51,381 Let me ask you something. 225 00:13:53,852 --> 00:13:55,759 Why are you taking this job? 226 00:13:56,022 --> 00:13:57,347 I don't want to move out. 227 00:13:57,992 --> 00:13:59,043 And... 228 00:13:59,291 --> 00:14:01,531 The child's father says that he doesn't believe... 229 00:14:01,532 --> 00:14:03,164 in public force. 230 00:14:05,032 --> 00:14:06,184 I don't either. 231 00:14:18,341 --> 00:14:20,147 You won't be able to find anything. 232 00:14:21,951 --> 00:14:23,135 Find anything? 233 00:14:23,951 --> 00:14:25,043 No. 234 00:14:35,862 --> 00:14:37,228 - Hey. - Yes? 235 00:14:44,301 --> 00:14:46,138 Talk to me! 236 00:14:52,162 --> 00:14:57,162 [VIU Ver] KBS2 E01 The Ghost Detective "An Inquiry Agency" -♥ Ruo Xi ♥- 237 00:15:03,762 --> 00:15:06,617 The punk knows how to use his brains. 238 00:15:07,032 --> 00:15:08,160 Right. 239 00:15:08,161 --> 00:15:10,651 The police wouldn't search the victim's parents' car. 240 00:15:10,701 --> 00:15:13,731 And they have a driver to open the trunk. 241 00:15:13,732 --> 00:15:15,945 Hey. How did you figure it out? 242 00:15:17,272 --> 00:15:20,606 Evidence. I only thought about what I saw. 243 00:15:20,711 --> 00:15:22,915 - What evidence? - He was too clean. 244 00:15:23,272 --> 00:15:25,729 His call histories, his house, his alibis... 245 00:15:25,941 --> 00:15:28,210 He used the father's car to deliver the ransom. 246 00:15:28,211 --> 00:15:30,772 Our only blind spot was the delivery point. 247 00:15:30,821 --> 00:15:33,270 We assumed he gave them the ransom. 248 00:15:33,722 --> 00:15:35,863 But actually, he didn't have to. 249 00:15:41,431 --> 00:15:43,981 You must have been very fond of Ha Eun. 250 00:15:45,132 --> 00:15:47,531 Yes. I first started working at the house... 251 00:15:47,532 --> 00:15:48,899 when Ha Eun was born. 252 00:15:49,931 --> 00:15:51,838 She's like a daughter to me. 253 00:15:52,142 --> 00:15:55,437 So you took her friends to keep her company? 254 00:15:55,742 --> 00:15:57,272 I didn't do that. 255 00:15:57,512 --> 00:15:59,755 Oh, there's an accomplice? 256 00:15:59,941 --> 00:16:01,281 Someone else kidnapped the kid... 257 00:16:01,282 --> 00:16:02,611 and you just took the money? 258 00:16:02,612 --> 00:16:04,050 I didn't do it! 259 00:16:04,122 --> 00:16:06,977 When I came to house, Ha Eun was already... 260 00:16:08,051 --> 00:16:11,223 Something came up with her mom. What can I do? 261 00:16:11,492 --> 00:16:13,460 I'll drop the kid off and head right over. 262 00:16:14,691 --> 00:16:16,059 Hey. Hey! 263 00:16:20,002 --> 00:16:21,124 Ha Eun. 264 00:16:30,642 --> 00:16:31,732 Lee Ha Eun. 265 00:16:33,951 --> 00:16:35,716 She was right here. 266 00:16:49,061 --> 00:16:50,734 It was so strange. 267 00:16:51,201 --> 00:16:54,568 I got the shivers. It was as though... 268 00:16:55,732 --> 00:16:57,945 Ha Eun had evaporated. 269 00:17:07,952 --> 00:17:10,329 (Searching for Witnesses. Help me find my Eun Yool!) 270 00:17:15,422 --> 00:17:17,120 I can't believe... 271 00:17:17,121 --> 00:17:19,610 there isn't a single security camera in sight. 272 00:17:20,391 --> 00:17:21,789 Unbelievable... 273 00:17:25,061 --> 00:17:26,356 Ridiculous... 274 00:17:30,032 --> 00:17:31,470 Find anything? 275 00:17:33,502 --> 00:17:35,042 I need to look around a bit more. 276 00:17:38,912 --> 00:17:40,034 Wait. 277 00:17:40,381 --> 00:17:42,493 What? What is it? 278 00:17:42,682 --> 00:17:44,049 What is it? Tell me. 279 00:17:45,351 --> 00:17:47,421 Can't you talk while you walk? 280 00:17:47,422 --> 00:17:50,930 The mom said that she had looked away for a second. 281 00:17:51,291 --> 00:17:54,861 She must've checked both exits to the playground. 282 00:17:55,032 --> 00:17:57,630 Then the only way to leave the playground quickly... 283 00:17:57,631 --> 00:17:59,671 without catching anyone's eye would be... 284 00:18:22,821 --> 00:18:24,721 A grown man wouldn't be able to fit in here... 285 00:18:24,722 --> 00:18:26,353 especially with a kid. 286 00:18:44,041 --> 00:18:45,918 Maybe it wasn't a person. 287 00:19:11,141 --> 00:19:14,743 When does Ha Eun usually arrive here? 288 00:19:15,512 --> 00:19:19,181 She came after school, so maybe between 3pm and 5pm? 289 00:19:19,182 --> 00:19:23,380 Are there any students who also attend her school? 290 00:19:23,381 --> 00:19:25,521 Yes, there's Se Rin. 291 00:19:25,522 --> 00:19:27,350 Where is she? 292 00:19:27,351 --> 00:19:28,443 Over there. 293 00:19:28,522 --> 00:19:31,786 - Is she the one in pink? - No, the one in blue. 294 00:19:46,301 --> 00:19:47,434 Why are you crying? 295 00:19:49,641 --> 00:19:52,539 I'm scared that Bo Ri will come to my house. 296 00:19:56,581 --> 00:19:57,745 Who's Bo Ri? 297 00:20:02,591 --> 00:20:03,714 Oh... 298 00:20:04,621 --> 00:20:05,989 Why are you afraid of her? 299 00:20:09,561 --> 00:20:11,961 Nobody believes me. 300 00:20:11,962 --> 00:20:15,439 Do you not believe me either? 301 00:20:15,702 --> 00:20:19,138 I don't believe in anything. 302 00:20:19,801 --> 00:20:23,341 So I check everything with my own eyes. 303 00:20:32,651 --> 00:20:34,691 (Affidavit) 304 00:20:40,361 --> 00:20:42,166 (Credit Card History) 305 00:20:46,232 --> 00:20:48,373 (Lee Chan Mi: Kindergarten Teacher) 306 00:21:31,111 --> 00:21:32,234 (Bo Ri) 307 00:21:35,282 --> 00:21:37,188 What's the holdup? Get over here. 308 00:21:40,391 --> 00:21:41,749 That feels good. 309 00:21:47,232 --> 00:21:48,762 Have a drink. 310 00:21:48,831 --> 00:21:50,361 Oh, thank you. 311 00:21:53,432 --> 00:21:54,930 Thank you. 312 00:21:59,672 --> 00:22:00,834 Very refreshing. 313 00:22:01,212 --> 00:22:03,894 Yes, so let's begin. 314 00:22:03,982 --> 00:22:05,613 When is the move-out date? 315 00:22:05,942 --> 00:22:09,929 I don't know yet. Can we start with an estimate? 316 00:22:10,952 --> 00:22:12,144 I see. 317 00:22:14,391 --> 00:22:17,560 I hope they find the kids and the kidnapper soon. 318 00:22:17,561 --> 00:22:19,152 You must be going through a lot. 319 00:22:20,462 --> 00:22:23,868 It's too late. Everyone knows who I am... 320 00:22:25,662 --> 00:22:28,150 I mean, there are so many rumors about me, 321 00:22:28,331 --> 00:22:30,515 I can't work here anymore. 322 00:22:30,772 --> 00:22:34,688 These parents go wild over a bruised knee. 323 00:22:35,272 --> 00:22:36,537 Oh no... 324 00:22:37,381 --> 00:22:40,850 All your employees must be leaving, too, then? 325 00:22:42,551 --> 00:22:44,183 That's unfortunate... 326 00:22:44,522 --> 00:22:48,120 Those kids are young! They can find work anywhere. 327 00:22:48,121 --> 00:22:49,723 They don't need to look after their family. 328 00:22:53,321 --> 00:22:56,790 Both of my kids are in college now. 329 00:22:56,791 --> 00:23:00,780 What should I do? It's so devastating. 330 00:23:13,752 --> 00:23:15,792 Stop that. 331 00:23:17,252 --> 00:23:18,303 Sorry. 332 00:23:19,321 --> 00:23:21,361 Can you stop doing that? 333 00:23:56,391 --> 00:23:59,686 (August 2018 Events) 334 00:24:01,232 --> 00:24:03,390 Excuse me. While you're here, 335 00:24:03,391 --> 00:24:05,400 can you give me an estimate for the annex? 336 00:24:05,432 --> 00:24:07,543 I need to get rid of that for me to wrap this up. 337 00:24:09,101 --> 00:24:11,080 Okay, sure. 338 00:24:16,611 --> 00:24:19,130 Goodness, isn't it a bit too hot in here? 339 00:24:19,212 --> 00:24:21,190 There's no air conditioner in here. It's all shut. 340 00:24:22,182 --> 00:24:23,350 I guess the laundry will get dried well. 341 00:24:23,351 --> 00:24:25,666 May I open the window? 342 00:24:25,922 --> 00:24:28,299 Goodness, this is way too hot. 343 00:24:29,391 --> 00:24:31,156 What is this? There is a line here. 344 00:24:31,621 --> 00:24:33,458 Is this it? 345 00:24:34,061 --> 00:24:35,560 That's much better. 346 00:24:35,561 --> 00:24:37,948 I'm sorry that there is no air conditioner. 347 00:24:38,061 --> 00:24:39,560 It's all right. 348 00:24:39,561 --> 00:24:41,571 Excuse me. Is anyone in here? 349 00:24:42,831 --> 00:24:44,881 Let me check how much stuff you have. 350 00:24:45,901 --> 00:24:47,645 She wanted an estimate for the annex. 351 00:24:48,012 --> 00:24:49,746 Gosh, my armpits are getting wet. 352 00:24:56,381 --> 00:24:57,708 Let's see. 353 00:25:12,801 --> 00:25:15,729 The little zoo out in the back looked great. 354 00:25:16,172 --> 00:25:17,936 You must have a dog too. 355 00:25:19,242 --> 00:25:21,671 How did you know? 356 00:25:21,672 --> 00:25:24,181 Oh, that's easy to tell. 357 00:25:24,182 --> 00:25:25,609 I saw a doghouse out there, 358 00:25:25,811 --> 00:25:27,485 and your clothes are covered with dog hair. 359 00:25:31,351 --> 00:25:33,290 It went missing a few days ago. 360 00:25:35,722 --> 00:25:36,812 Oh, dear. 361 00:25:38,962 --> 00:25:41,590 Do you think they won't come back? 362 00:25:41,591 --> 00:25:42,683 What? 363 00:25:44,361 --> 00:25:47,228 No, the kids must come back. 364 00:25:47,772 --> 00:25:49,201 Of course, they will. 365 00:25:49,202 --> 00:25:50,904 I meant your dog. 366 00:25:51,401 --> 00:25:54,310 But the pen must have been shut. 367 00:25:54,311 --> 00:25:55,465 It was closed. 368 00:25:56,942 --> 00:25:58,920 Bo Ri doesn't use doors. 369 00:25:59,541 --> 00:26:01,652 There's a hole that she made in the ground. 370 00:26:01,682 --> 00:26:03,411 She came back a few times before... 371 00:26:03,412 --> 00:26:05,013 after she went missing. 372 00:26:07,692 --> 00:26:11,190 Wait, is the dog a shepherd by any chance? 373 00:26:12,121 --> 00:26:15,431 They can't have a shepherd in a kindergarten. 374 00:26:15,432 --> 00:26:16,590 It'll scare kids. 375 00:26:16,591 --> 00:26:17,652 Yes. 376 00:26:18,032 --> 00:26:20,377 It was a dog that the director had. 377 00:26:21,772 --> 00:26:23,130 But Bo Ri is a nice dog. 378 00:26:23,131 --> 00:26:24,471 She's trained well, 379 00:26:24,472 --> 00:26:25,600 and the kids loved her. 380 00:26:25,601 --> 00:26:27,580 Right? It is a shepherd. 381 00:26:27,611 --> 00:26:29,989 See? I knew it. 382 00:26:30,071 --> 00:26:31,981 I had a feeling. 383 00:26:31,982 --> 00:26:35,211 I asked you because one of my friends... 384 00:26:35,212 --> 00:26:37,934 Hey, you know who Myung Sik is, right? 385 00:26:38,182 --> 00:26:40,890 Come on, Myung Sik from the Chinese restaurant. 386 00:26:40,891 --> 00:26:43,390 Oh, Myung Soo's brother, Myung Sik? 387 00:26:43,391 --> 00:26:45,390 Yes, Myung Sik. 388 00:26:45,391 --> 00:26:48,531 Myung Sik... I mean, my friend... 389 00:26:48,532 --> 00:26:50,330 recently saw a shepherd on the streets. 390 00:26:50,331 --> 00:26:52,800 If you tell me exactly when you lost her, 391 00:26:52,801 --> 00:26:54,230 I'll ask him... 392 00:26:54,571 --> 00:26:57,326 where he saw the dog. 393 00:26:58,101 --> 00:27:00,810 He delivers food, so he knows all about the town. 394 00:27:00,811 --> 00:27:01,995 Right? 395 00:27:26,361 --> 00:27:28,136 It was a day before... 396 00:27:28,901 --> 00:27:30,574 the kids went missing. 397 00:27:39,242 --> 00:27:40,380 Gosh, that was like a sauna. 398 00:27:40,381 --> 00:27:41,676 That was really hot. 399 00:27:43,412 --> 00:27:45,624 Goodness, these are probably expensive. 400 00:27:49,291 --> 00:27:51,709 She was right. There is a hole. 401 00:27:52,821 --> 00:27:54,361 Is this important? 402 00:27:56,131 --> 00:27:57,590 Don't you think something is weird? 403 00:27:59,361 --> 00:28:01,070 She said the dog always went... 404 00:28:01,071 --> 00:28:02,866 in and out through this hole. 405 00:28:03,571 --> 00:28:05,816 And she was out of it because of the kids. 406 00:28:06,942 --> 00:28:09,185 Why did she put away the feed and water? 407 00:28:11,041 --> 00:28:13,387 She seems really suspicious. 408 00:28:14,311 --> 00:28:15,331 Right? 409 00:28:15,452 --> 00:28:17,114 She seems really similar to her. 410 00:28:18,121 --> 00:28:20,590 She's very harsh, cold-hearted, 411 00:28:20,591 --> 00:28:21,611 and selfish. 412 00:28:22,291 --> 00:28:23,445 Similar to whom? 413 00:28:25,192 --> 00:28:26,384 My aunt. 414 00:28:28,192 --> 00:28:29,461 When I was a kid, 415 00:28:29,462 --> 00:28:31,471 I thought my aunt could murder me. 416 00:28:32,631 --> 00:28:34,916 I had the same thought when I saw the director. 417 00:28:35,702 --> 00:28:37,028 You know that my sixth sense is excellent. 418 00:28:38,841 --> 00:28:40,610 And she takes the advantage of... 419 00:28:40,611 --> 00:28:43,019 that young teacher just because she lives here. 420 00:28:43,641 --> 00:28:45,540 Ms. Lee's alibi is... 421 00:28:45,541 --> 00:28:47,183 that she was working overtime. 422 00:28:47,811 --> 00:28:50,050 Her room was fully air conditioned, 423 00:28:50,051 --> 00:28:51,480 but that room didn't even have a fan. 424 00:28:51,621 --> 00:28:52,876 Why are you going in there? 425 00:28:53,151 --> 00:28:55,294 Then why did she abduct the kids? 426 00:28:56,151 --> 00:28:57,161 If she was after money, 427 00:28:57,162 --> 00:28:58,860 she could have just went with Ha Eun. 428 00:28:58,861 --> 00:29:00,116 Why did she take three kids? 429 00:29:00,391 --> 00:29:02,431 Do you think she wanted the kindergarten to fail? 430 00:29:04,401 --> 00:29:06,060 Come out. You will step on dog's poop. 431 00:29:06,061 --> 00:29:07,459 Why did you go in there? 432 00:29:12,371 --> 00:29:14,511 Hey, come out. 433 00:29:14,512 --> 00:29:15,940 One second. 434 00:29:19,611 --> 00:29:22,161 The rabbit kept on trying to escape. 435 00:29:27,151 --> 00:29:28,243 Okay, go. 436 00:29:29,752 --> 00:29:32,241 The rabbit is really fluffy. 437 00:29:32,262 --> 00:29:33,445 Angora rabbit. 438 00:29:33,522 --> 00:29:34,715 We'll get going. 439 00:29:36,432 --> 00:29:38,033 You should be careful. 440 00:29:39,061 --> 00:29:41,958 Goodness. My gosh, you're too much. 441 00:29:42,232 --> 00:29:43,330 He has long legs. 442 00:29:43,331 --> 00:29:44,729 Let's go. 443 00:29:48,212 --> 00:29:49,639 Goodbye. 444 00:29:49,972 --> 00:29:51,237 Doesn't it speak? 445 00:29:52,182 --> 00:29:53,580 You don't have to get another estimate. 446 00:29:53,581 --> 00:29:55,142 We're the cheapest. 447 00:29:59,321 --> 00:30:00,781 Do you have any yogurt? 448 00:30:01,022 --> 00:30:03,336 I only sell to customers who buy in advance. 449 00:30:04,662 --> 00:30:06,360 We need a woman. 450 00:30:06,361 --> 00:30:07,830 It looks too dangerous... 451 00:30:07,831 --> 00:30:09,191 for us to go around by ourselves. 452 00:30:09,192 --> 00:30:11,600 Did you erase the part time job ad you uploaded? 453 00:30:11,601 --> 00:30:13,261 A part-timer can't do anything. 454 00:30:13,262 --> 00:30:15,372 We can slowly teach them. 455 00:30:16,432 --> 00:30:17,624 Sang Seob. 456 00:30:18,472 --> 00:30:19,540 What? Aren't you going to hop in? 457 00:30:19,541 --> 00:30:20,711 You can go first. 458 00:30:20,712 --> 00:30:22,374 I'll go after I check something. 459 00:30:22,841 --> 00:30:23,941 What do you want to check? 460 00:30:23,942 --> 00:30:26,023 You know, the crying girl from the violin academy. 461 00:30:26,182 --> 00:30:28,904 What she saw might have been true. 462 00:30:30,452 --> 00:30:31,543 It's so hot. 463 00:30:40,462 --> 00:30:41,630 Hello. 464 00:30:41,631 --> 00:30:43,324 - Hey, Yeo Wool. - Hello. 465 00:30:43,932 --> 00:30:45,201 This is a new product. 466 00:30:45,202 --> 00:30:46,201 What is this? 467 00:30:46,202 --> 00:30:48,548 Of course, it's something really good for you. 468 00:30:48,932 --> 00:30:51,217 It can cause a side effect for men. 469 00:30:52,702 --> 00:30:55,628 A positive side effect that happens in the night. 470 00:30:59,081 --> 00:31:00,714 You didn't have any. 471 00:31:01,252 --> 00:31:03,451 I gave it to you. You should have some. 472 00:31:03,452 --> 00:31:05,053 Forget it. I don't need anything like this. 473 00:31:06,581 --> 00:31:08,692 It's made with organic cabbage. What a waste. 474 00:31:09,252 --> 00:31:10,445 Make sure you have them. 475 00:31:13,762 --> 00:31:15,975 Se Rin. 476 00:31:17,801 --> 00:31:19,801 Where's your mom? Are you here alone? 477 00:31:22,301 --> 00:31:23,392 Do you know her? 478 00:31:25,172 --> 00:31:27,110 I deliver yogurt to her place. 479 00:31:27,111 --> 00:31:28,162 And to her academy. 480 00:31:29,442 --> 00:31:30,563 Se Rin. 481 00:31:31,282 --> 00:31:33,658 Do you have something to say to the police officer? 482 00:31:34,712 --> 00:31:36,487 Okay, then. Do it. 483 00:31:36,881 --> 00:31:38,584 Now, look. Over there... 484 00:31:39,581 --> 00:31:41,121 Let's go with him. 485 00:31:41,321 --> 00:31:43,021 See? He doesn't look scary at all. 486 00:31:43,022 --> 00:31:44,418 Right? Do it. 487 00:31:46,121 --> 00:31:47,254 It's okay. 488 00:31:49,532 --> 00:31:52,592 Eun Yool followed after Bo Ri. 489 00:31:56,571 --> 00:31:57,725 Bo Ri? 490 00:31:58,071 --> 00:31:59,979 Who's Bo Ri? Is she in the same class? 491 00:32:07,611 --> 00:32:08,631 A dog? 492 00:32:09,311 --> 00:32:10,341 It's a dog? 493 00:32:11,722 --> 00:32:13,991 You must have a great imagination. 494 00:32:13,992 --> 00:32:15,317 I saw her. 495 00:32:15,551 --> 00:32:17,051 I mean it. 496 00:32:18,561 --> 00:32:19,642 Se Rin. 497 00:32:19,861 --> 00:32:22,279 I can't believe you really came here. 498 00:32:24,502 --> 00:32:25,560 I'm sorry. 499 00:32:25,561 --> 00:32:27,204 Did she talk about Bo Ri again? 500 00:32:28,172 --> 00:32:29,570 She goes to the same kindergarten... 501 00:32:29,571 --> 00:32:31,306 as the kids who went missing. 502 00:32:31,702 --> 00:32:34,190 I guess the disappearance was a huge shock to her. 503 00:32:34,512 --> 00:32:36,310 She must be traumatized. 504 00:32:36,311 --> 00:32:37,811 Did you go see a therapist? 505 00:32:38,212 --> 00:32:39,511 If you need someone... 506 00:32:39,512 --> 00:32:41,042 She might be telling the truth. 507 00:32:42,782 --> 00:32:44,455 You can give her words a chance. 508 00:32:45,151 --> 00:32:46,243 Ms. Jung. 509 00:32:46,851 --> 00:32:48,350 Why won't you even check? 510 00:32:48,821 --> 00:32:50,360 Why don't you ask her more serious questions? 511 00:32:50,361 --> 00:32:51,761 She said she saw her. 512 00:32:51,762 --> 00:32:53,557 Get out. Don't get involved in this. 513 00:32:54,492 --> 00:32:56,195 - Detective Park. - Get out. 514 00:32:58,831 --> 00:33:00,770 I don't need this. 515 00:33:00,831 --> 00:33:02,056 You don't have to come here... 516 00:33:03,601 --> 00:33:04,662 anymore. 517 00:33:31,962 --> 00:33:34,113 (Oh Se Rin) 518 00:34:10,841 --> 00:34:12,881 Let's hang out together. 519 00:34:13,401 --> 00:34:14,667 I want to play too. 520 00:34:17,012 --> 00:34:18,133 Mom. 521 00:34:19,542 --> 00:34:20,705 Eun Yool. 522 00:34:21,211 --> 00:34:22,281 She's so cute. 523 00:34:22,282 --> 00:34:23,435 Bo Ri. 524 00:34:31,392 --> 00:34:32,514 Bo Ri. 525 00:34:40,262 --> 00:34:41,291 Bo Ri. 526 00:34:42,271 --> 00:34:43,353 Bo Ri. 527 00:34:43,702 --> 00:34:44,792 Bo Ri. 528 00:34:45,972 --> 00:34:47,063 Bo Ri. 529 00:34:58,796 --> 00:35:01,040 (Episode 2 will air after 1 minute.) 530 00:35:02,038 --> 00:35:04,136 (Episode 2) 531 00:35:04,137 --> 00:35:05,259 (Under construction) 532 00:35:26,528 --> 00:35:27,856 Will you be quiet? 533 00:35:27,857 --> 00:35:29,458 You're being too loud! 534 00:35:47,478 --> 00:35:48,676 You kids! 535 00:35:48,677 --> 00:35:51,473 You kids are going to pop my eardrums! 536 00:35:52,418 --> 00:35:55,651 Noisy children need to be punished. 537 00:35:55,958 --> 00:35:57,926 They should be killed! 538 00:36:17,777 --> 00:36:19,416 A dog took her, not a person. 539 00:36:19,417 --> 00:36:20,571 That's the case for Eun Yool. 540 00:36:22,488 --> 00:36:24,119 It's the same blouse she wore on that day. 541 00:36:25,817 --> 00:36:28,409 She hid her in the sewage, then took her. 542 00:36:29,727 --> 00:36:30,857 How can she do that? 543 00:36:30,858 --> 00:36:32,327 She's very smart. 544 00:36:32,397 --> 00:36:33,556 That means she can make... 545 00:36:33,557 --> 00:36:35,913 an alibi for herself even after the abduction. 546 00:36:36,067 --> 00:36:39,026 If she wasn't trying to leave an alibi, 547 00:36:39,268 --> 00:36:40,437 why would she come... 548 00:36:40,438 --> 00:36:42,885 to the classroom to sleep if she lives in the annex? 549 00:36:43,408 --> 00:36:45,366 Why are you suspicious of Ms. Lee of all people? 550 00:36:45,367 --> 00:36:47,622 Why not the director or other teachers? 551 00:36:47,837 --> 00:36:49,133 Ms. Lee Chan Mi. 552 00:36:49,748 --> 00:36:51,848 Her other clothes and stuff were very clean. 553 00:36:52,218 --> 00:36:53,747 I didn't see any dog hair... 554 00:36:53,748 --> 00:36:55,858 on her desk or bed, in her personal space. 555 00:36:56,417 --> 00:36:58,324 I mean, she has to work with kids, 556 00:36:58,548 --> 00:37:00,157 and the director is very sensitive, 557 00:37:00,158 --> 00:37:02,025 so I'm sure she kept everything neat. 558 00:37:02,587 --> 00:37:05,657 But I found dog hair only on Ms. Lee's clothes. 559 00:37:06,057 --> 00:37:08,576 It looked like she got changed today. 560 00:37:09,097 --> 00:37:10,902 It went missing a few days ago. 561 00:37:11,168 --> 00:37:13,239 But she said the dog went missing a few days ago. 562 00:37:14,238 --> 00:37:15,258 What's her motive? 563 00:37:15,367 --> 00:37:16,637 She abducted three kids at once... 564 00:37:16,638 --> 00:37:18,876 in a way that it can be turned into a huge story. 565 00:37:18,877 --> 00:37:20,936 A grudge against the director or parents. 566 00:37:20,937 --> 00:37:23,834 It's as if she wanted someone to notice. 567 00:37:24,277 --> 00:37:25,705 Well, there is a slight possibility... 568 00:37:26,247 --> 00:37:28,084 that this is just child abuse. 569 00:37:31,117 --> 00:37:33,606 She was found innocent in the investigation, 570 00:37:33,818 --> 00:37:35,457 and there is no evidence that she abused them... 571 00:37:35,458 --> 00:37:38,109 or that she didn't get along with the director. 572 00:37:41,427 --> 00:37:44,018 There's a security footage that we didn't go through. 573 00:37:45,068 --> 00:37:46,292 The field trip. 574 00:37:48,568 --> 00:37:49,659 (August 2018 Events) 575 00:37:49,768 --> 00:37:50,788 Excuse me. 576 00:37:51,407 --> 00:37:52,866 Okay, sure. 577 00:37:54,238 --> 00:37:55,607 Ms. Lee led them herself... 578 00:37:55,608 --> 00:37:56,975 the day before they went missing. 579 00:38:01,647 --> 00:38:04,341 They went to a museum, so there were cameras. 580 00:38:04,587 --> 00:38:05,757 And she was outside the kindergarten. 581 00:38:05,758 --> 00:38:06,957 She may have tried to be careful in here, 582 00:38:06,958 --> 00:38:08,549 but she may have let down her guard there. 583 00:38:08,617 --> 00:38:09,647 You're right. 584 00:38:15,828 --> 00:38:16,949 Did you order something? 585 00:38:23,068 --> 00:38:24,866 This is as far as you can come. 586 00:38:24,867 --> 00:38:26,673 It's a secret room starting right here. 587 00:38:29,807 --> 00:38:31,547 - Who is she? - I'm Jung Yeo Wool, 588 00:38:31,548 --> 00:38:32,904 who contacted you. 589 00:38:33,048 --> 00:38:34,746 Oh, the part-timer. 590 00:38:34,747 --> 00:38:36,523 She saw the ad for the job. 591 00:38:37,488 --> 00:38:39,221 Oh, did you call after seeing the ad? 592 00:38:39,488 --> 00:38:40,539 Yes. 593 00:38:42,057 --> 00:38:45,257 Why did you post it with the number... 594 00:38:45,258 --> 00:38:46,583 for our moving center? 595 00:38:47,358 --> 00:38:49,235 Do you know what we do here? 596 00:38:49,427 --> 00:38:51,496 Of course. Here's my resume. 597 00:38:51,497 --> 00:38:53,374 Goodness, you're prepared. 598 00:38:56,837 --> 00:38:59,082 You look much better in person. 599 00:39:00,008 --> 00:39:02,447 This is Chief Lee Da Il. 600 00:39:02,448 --> 00:39:04,181 You can do the interview with him. 601 00:39:05,307 --> 00:39:07,286 Chief Lee, come on. 602 00:39:14,118 --> 00:39:15,342 So... 603 00:39:16,727 --> 00:39:18,421 Please don't say that word. 604 00:39:18,998 --> 00:39:20,327 Not that word. 605 00:39:20,328 --> 00:39:22,093 Don't. 606 00:39:23,027 --> 00:39:24,700 It's an inquiry agency. 607 00:39:28,037 --> 00:39:29,434 It's not. 608 00:39:31,368 --> 00:39:32,663 My gosh. 609 00:39:33,277 --> 00:39:35,507 Hey, I am certified for administrative affairs, 610 00:39:35,508 --> 00:39:37,947 judicial affairs, and a black belt in taekwondo. 611 00:39:37,948 --> 00:39:39,677 I have all these certifications... 612 00:39:39,678 --> 00:39:41,718 This is a very professional... 613 00:39:43,118 --> 00:39:44,443 inquiry agency. 614 00:39:46,258 --> 00:39:47,957 I'm a detective. 615 00:39:47,958 --> 00:39:50,743 Don't you know what a detective is? 616 00:39:50,787 --> 00:39:52,766 There are no detectives in Korea. 617 00:39:53,258 --> 00:39:54,927 A recent lawsuit concluded... 618 00:39:54,928 --> 00:39:56,827 that you shouldn't use... 619 00:39:56,828 --> 00:39:58,399 the term "detective" by the judiciary. 620 00:40:01,268 --> 00:40:04,398 That's the status quo. 621 00:40:05,107 --> 00:40:07,423 We're trying hard to change that. 622 00:40:08,438 --> 00:40:09,468 Right. 623 00:40:11,477 --> 00:40:13,377 About 30 percent of the households... 624 00:40:13,378 --> 00:40:15,716 in this neighborhood drink vegetable juice I deliver. 625 00:40:15,717 --> 00:40:17,346 I am the number one maid around here. 626 00:40:17,347 --> 00:40:19,187 A pet sitter with the most regulars. 627 00:40:19,188 --> 00:40:21,457 I know the structure of most houses... 628 00:40:21,458 --> 00:40:23,286 and the health condition of most people. 629 00:40:23,287 --> 00:40:25,226 When necessary, I can sneak in. 630 00:40:25,227 --> 00:40:26,757 Also, I know all the shortcuts... 631 00:40:26,758 --> 00:40:29,327 because I'm a chauffeur and I deliver food. 632 00:40:29,328 --> 00:40:30,927 And I learned jiu jitsu since when I was young, 633 00:40:30,928 --> 00:40:32,896 so I can react quickly to any dangers. 634 00:40:32,897 --> 00:40:34,367 I've been working at a pharmacy... 635 00:40:34,368 --> 00:40:35,507 for two years now, 636 00:40:35,508 --> 00:40:37,406 so I can also bring any medicine you need... 637 00:40:37,407 --> 00:40:38,877 without a prescription. 638 00:40:38,878 --> 00:40:41,357 We don't do anything illegal. 639 00:40:41,837 --> 00:40:43,000 Really? 640 00:40:46,417 --> 00:40:48,716 If you have that many jobs, 641 00:40:48,717 --> 00:40:50,146 why do you want to do this one? 642 00:40:50,987 --> 00:40:53,365 The more jobs, the better. 643 00:40:53,787 --> 00:40:55,827 I recently bought a house... 644 00:40:55,828 --> 00:40:57,388 by taking out a huge loan. 645 00:40:57,987 --> 00:40:59,018 Why? 646 00:40:59,428 --> 00:41:00,627 I thought it would be better... 647 00:41:00,628 --> 00:41:02,464 to be house poor than to be just poor. 648 00:41:02,667 --> 00:41:03,796 Someone who lost her parents early, 649 00:41:03,797 --> 00:41:05,226 has a young sibling, 650 00:41:05,227 --> 00:41:06,536 and isn't educated enough... 651 00:41:06,537 --> 00:41:08,231 should at least have a house... 652 00:41:08,967 --> 00:41:11,007 to survive in Korea. 653 00:41:17,147 --> 00:41:18,199 I will... 654 00:41:19,847 --> 00:41:22,163 ask you one last question. 655 00:41:22,987 --> 00:41:24,817 If you beat around the bush... 656 00:41:24,818 --> 00:41:26,112 or lie to this question, 657 00:41:26,487 --> 00:41:27,712 you will be dropped. 658 00:41:32,227 --> 00:41:33,828 You saw me at the ballet academy, right? 659 00:41:37,428 --> 00:41:38,652 And in front of the kindergarten. 660 00:41:41,568 --> 00:41:43,199 I never posted a job ad. 661 00:41:52,977 --> 00:41:54,712 Why are you really here? 662 00:42:19,638 --> 00:42:21,617 Just do what I told you, and don't go overboard. 663 00:42:23,308 --> 00:42:24,399 Okay. 664 00:42:25,678 --> 00:42:27,747 Like I always tell you, you're still a trainee. 665 00:42:27,748 --> 00:42:30,266 If you overreact and ruin this... 666 00:42:30,547 --> 00:42:32,118 - Hey. - Wait. You'll rip... 667 00:42:33,188 --> 00:42:36,452 Hey, I'm going to sue you! 668 00:42:37,958 --> 00:42:41,263 I'm the one who should sue you for assault! 669 00:42:41,297 --> 00:42:43,127 You hit my nephew... 670 00:42:43,128 --> 00:42:45,585 right here on August 20. 671 00:42:45,638 --> 00:42:47,867 Gosh, what are you talking about? 672 00:42:47,868 --> 00:42:49,007 Do you have evidence? 673 00:42:49,008 --> 00:42:52,877 Excuse me. Can you show me the CCTV footage... 674 00:42:52,878 --> 00:42:54,745 from August 20 starting from 11am to 12pm? 675 00:42:54,808 --> 00:42:56,947 My nephew was here on a field trip, 676 00:42:56,948 --> 00:43:00,141 and he got beaten up by this bus driver. 677 00:43:00,578 --> 00:43:04,321 You need to make a report to the police to see that. 678 00:43:04,547 --> 00:43:06,557 But the police won't let me report him... 679 00:43:06,558 --> 00:43:09,790 unless I bring them evidence. 680 00:43:11,128 --> 00:43:12,932 - I'm sorry. - My gosh. 681 00:43:12,958 --> 00:43:15,272 Are you putting on a show? 682 00:43:15,328 --> 00:43:16,367 Gosh, you little... 683 00:43:16,368 --> 00:43:18,427 What do you think you're doing? 684 00:43:18,428 --> 00:43:20,567 Please call the police. 685 00:43:20,568 --> 00:43:21,867 I'm the victim here. 686 00:43:21,868 --> 00:43:24,567 Cut the nonsense. My nephew's the victim. 687 00:43:24,568 --> 00:43:26,877 If the cops come, we'll have to write a report. 688 00:43:26,878 --> 00:43:28,636 - Let's check the footage. - Just show it to her. 689 00:43:28,637 --> 00:43:30,484 Okay, you guys. 690 00:43:30,548 --> 00:43:32,211 Please follow me. 691 00:43:32,278 --> 00:43:33,339 Okay. 692 00:43:35,278 --> 00:43:38,072 Fine, let's go and check. 693 00:43:38,288 --> 00:43:40,154 I can see everything. 694 00:43:48,597 --> 00:43:49,689 There it is. 695 00:43:50,828 --> 00:43:52,367 Can you enlarge that screen? 696 00:43:53,137 --> 00:43:55,514 No, the one where the kids are lined up. 697 00:43:59,408 --> 00:44:01,479 (Surveillance system for electric discharge) 698 00:44:06,477 --> 00:44:09,272 Can you enlarge the screen a bit more? 699 00:44:09,587 --> 00:44:10,607 Sure. 700 00:44:15,631 --> 00:44:20,631 [VIU Ver] KBS2 E02 The Ghost Detective "The Case of Missing Children" -♥ Ruo Xi ♥- 701 00:44:24,798 --> 00:44:27,184 "Why are you so loud? It's annoying." 702 00:44:29,507 --> 00:44:30,589 What? 703 00:44:32,208 --> 00:44:33,565 That's what she just said. 704 00:44:41,818 --> 00:44:44,705 Did you find a place? When are you going to leave? 705 00:44:45,857 --> 00:44:46,908 Not yet. 706 00:44:48,458 --> 00:44:50,936 I don't have enough money for the deposit. 707 00:44:52,828 --> 00:44:54,868 So I was wondering... 708 00:44:55,398 --> 00:44:59,478 when I'll be getting my paycheck and pension. 709 00:45:01,997 --> 00:45:04,366 Do you want a pension, 710 00:45:04,367 --> 00:45:06,989 or do you want to receive unemployment benefits? 711 00:45:07,977 --> 00:45:11,854 But you only pay me the pension. 712 00:45:12,078 --> 00:45:14,376 The unemployment benefit is paid by the government. 713 00:45:14,377 --> 00:45:17,203 You decided to quit on your own free will, 714 00:45:17,387 --> 00:45:20,519 but I have to lie that I fired you. 715 00:45:20,918 --> 00:45:23,226 I didn't decide to quit on my own free will. 716 00:45:23,227 --> 00:45:24,309 My gosh. 717 00:45:26,328 --> 00:45:28,847 You really have no conscience at all. 718 00:45:29,198 --> 00:45:31,827 Things turned out this way... 719 00:45:31,828 --> 00:45:34,755 because you didn't take good care of the kids. 720 00:45:36,668 --> 00:45:39,564 But you still want to take everything you can? 721 00:45:40,837 --> 00:45:42,337 How brazen of you. 722 00:45:45,408 --> 00:45:47,825 You're extremely thick-faced. 723 00:45:48,578 --> 00:45:49,913 My gosh. 724 00:45:52,188 --> 00:45:54,417 Even the investigation isn't being held properly. 725 00:45:54,418 --> 00:45:56,426 Nobody's getting anything done right. 726 00:46:09,967 --> 00:46:13,037 Can't you hear a kid crying? 727 00:46:15,477 --> 00:46:17,650 Why did you bring them? 728 00:46:18,107 --> 00:46:19,647 You should... 729 00:46:20,877 --> 00:46:22,652 take responsibility. 730 00:46:23,487 --> 00:46:25,355 If you can't make them be quiet, 731 00:46:26,558 --> 00:46:28,975 why don't you just kill them instead? 732 00:46:35,828 --> 00:46:37,052 What are you doing? 733 00:46:38,198 --> 00:46:41,605 Gosh, you're so weird. 734 00:46:46,678 --> 00:46:48,616 I'm going to go to Daejeon, 735 00:46:48,778 --> 00:46:50,476 and I'll return tomorrow afternoon. 736 00:46:50,477 --> 00:46:53,914 Clean this place up before I get here. 737 00:46:55,818 --> 00:46:57,725 What are you doing? Move. 738 00:47:04,528 --> 00:47:07,356 Shouldn't we report this to the police? 739 00:47:07,357 --> 00:47:09,305 We can't prove that Lee Chan Mi is guilty. 740 00:47:09,367 --> 00:47:10,697 And aside from Eun Yool, we don't know... 741 00:47:10,698 --> 00:47:11,788 how the other kids vanished. 742 00:47:25,747 --> 00:47:27,042 You should go home now. 743 00:47:27,778 --> 00:47:29,516 Aren't you going to the kindergarten? 744 00:47:29,517 --> 00:47:30,608 I'll go with you. 745 00:47:30,818 --> 00:47:32,716 There are four reasons why you should go home. 746 00:47:32,717 --> 00:47:34,756 One, we don't know where the kids are. 747 00:47:34,757 --> 00:47:36,527 Two, there might be an accomplice. 748 00:47:36,528 --> 00:47:38,187 Three, we don't want to put the kids in danger... 749 00:47:38,188 --> 00:47:39,827 by provoking her in the wrong way. 750 00:47:39,828 --> 00:47:42,245 Four, you're still a trainee. 751 00:47:43,828 --> 00:47:45,296 But still... 752 00:47:45,538 --> 00:47:46,618 Keep that in mind. 753 00:48:40,318 --> 00:48:41,685 (Danger) 754 00:49:15,017 --> 00:49:16,589 It's okay. 755 00:49:24,367 --> 00:49:25,592 Are you Bo Ri? 756 00:49:38,847 --> 00:49:40,142 Eat up. 757 00:50:00,737 --> 00:50:01,819 I... 758 00:50:03,107 --> 00:50:05,280 I had no intentions on killing them. 759 00:50:07,377 --> 00:50:11,049 Don't lie. You thought about killing them... 760 00:50:11,078 --> 00:50:12,648 every night. 761 00:50:16,747 --> 00:50:18,277 You're the one that brought the kids. 762 00:50:19,587 --> 00:50:20,843 Take them back. 763 00:50:45,278 --> 00:50:46,399 It's so loud. 764 00:50:48,847 --> 00:50:50,449 I can't stand this noise. 765 00:50:55,217 --> 00:50:56,717 My head hurts so much. 766 00:51:59,188 --> 00:52:00,443 Can you stand up? 767 00:52:33,257 --> 00:52:34,482 Let's go. 768 00:52:34,517 --> 00:52:36,701 Hurry. Can you walk? 769 00:52:40,598 --> 00:52:42,770 Ga Ram, go. 770 00:52:53,208 --> 00:52:54,329 Wait. 771 00:52:55,777 --> 00:52:58,705 Do you both know how to go home from here? 772 00:52:59,878 --> 00:53:02,774 Okay, you're going to play a game with me. 773 00:53:04,047 --> 00:53:05,619 Go out and start running as fast as you can. 774 00:53:05,987 --> 00:53:07,986 As soon as you meet an adult, 775 00:53:07,987 --> 00:53:10,537 borrow their phone and call your mom and dad. 776 00:53:10,827 --> 00:53:12,491 You're not coming with us? 777 00:53:12,628 --> 00:53:14,427 I'll join the game last... 778 00:53:14,428 --> 00:53:16,162 with Eun Yool. 779 00:53:16,497 --> 00:53:18,667 Whoever gets home first, 780 00:53:18,668 --> 00:53:21,236 tell your parents that Eun Yool is at school, 781 00:53:21,237 --> 00:53:23,451 and that they have to call the police. Okay? 782 00:53:24,767 --> 00:53:26,645 Go, now. Hurry! 783 00:54:34,878 --> 00:54:36,643 Eun Yool, Eun Yool. 784 00:54:38,108 --> 00:54:39,606 Eun Yool, are you okay? 785 00:54:39,848 --> 00:54:41,715 Wake up. Eun Yool! 786 00:55:44,708 --> 00:55:45,798 Eun Yool... 787 00:55:48,577 --> 00:55:50,790 Eun Yool, wake up. 788 00:55:51,588 --> 00:55:54,005 Wake up, Eun Yool. 789 00:55:55,158 --> 00:55:56,209 Get up. 790 00:59:10,717 --> 00:59:12,727 (The Ghost Detective) 791 00:59:12,787 --> 00:59:14,216 Is Mr. Lee Da Il in there? 792 00:59:14,217 --> 00:59:15,957 A man in his 30s. 793 00:59:15,958 --> 00:59:16,957 He's really tall... 794 00:59:16,958 --> 00:59:18,826 Hey, are you in love with Lee Da Il or what? 795 00:59:18,827 --> 00:59:20,697 The perpetuator committed suicide in there. 796 00:59:20,698 --> 00:59:21,826 Even stranger, 797 00:59:21,827 --> 00:59:23,927 there's a human bite mark on the dog's body. 798 00:59:23,928 --> 00:59:25,837 That means there's a possibility that... 799 00:59:25,838 --> 00:59:27,164 someone else was at the crime scene. 800 00:59:28,037 --> 00:59:29,129 Who is this? 801 00:59:29,537 --> 00:59:30,637 You saw this woman that day? 802 00:59:30,638 --> 00:59:31,907 The woman you talked about. Who is she? 803 00:59:31,908 --> 00:59:34,677 That woman was involved in that case too, right? 804 00:59:34,678 --> 00:59:35,799 Da Il... 55062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.