All language subtitles for The.Flash.2014.S05E09.Elseworlds.Part.1.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian Download
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,088 --> 00:00:02,741 My name is Barry Allen, 2 00:00:02,785 --> 00:00:05,005 and I am the fastest man alive. 3 00:00:05,048 --> 00:00:06,310 To the outside world, 4 00:00:06,354 --> 00:00:08,182 I'm an ordinary forensic scientist. 5 00:00:08,225 --> 00:00:10,010 But secretly, with the help of my friends 6 00:00:10,053 --> 00:00:11,489 at S.T.A.R. Labs, I fight crime 7 00:00:11,533 --> 00:00:13,665 and find other meta-humans like me. 8 00:00:13,709 --> 00:00:16,146 But when my daughter came back from the future to help, 9 00:00:16,190 --> 00:00:18,496 she changed the present. 10 00:00:18,540 --> 00:00:20,498 And now our world is more dangerous than ever, 11 00:00:20,542 --> 00:00:23,675 and I'm the only one fast enough to save it. 12 00:00:23,719 --> 00:00:26,374 I am the Flash. 13 00:00:54,576 --> 00:00:55,376 You failed. 14 00:00:55,403 --> 00:00:57,361 Why are you doing this? 15 00:00:57,405 --> 00:00:59,798 You did this to yourself. 16 00:00:59,842 --> 00:01:03,802 And now all of you will perish. 17 00:01:14,944 --> 00:01:18,991 My name is Dr. John Deegan, and I, like most of you, 18 00:01:19,035 --> 00:01:21,124 I'm a psychiatrist. 19 00:01:21,168 --> 00:01:23,387 Do you know what my patients tell me the most? 20 00:01:23,431 --> 00:01:25,955 They feel inferior. 21 00:01:25,998 --> 00:01:29,393 I'm here to tell you, whether we admit it or not, 22 00:01:29,437 --> 00:01:33,745 some people, they're just born lucky, 23 00:01:33,789 --> 00:01:37,271 which leads us to the real problem, imperfection. 24 00:01:37,314 --> 00:01:40,230 How can we ever hope to feel like 25 00:01:40,274 --> 00:01:44,104 supermen or superwomen 26 00:01:44,147 --> 00:01:48,020 without first becoming super ourselves? 27 00:01:48,064 --> 00:01:50,153 I'm here to tell you how, folks. 28 00:01:50,197 --> 00:01:54,026 If we utilize eugenic insights, I feel... 29 00:01:54,070 --> 00:01:58,335 Hey, Frankenstein, go back to your mad scientist lab. 30 00:01:59,336 --> 00:02:01,295 Ma'am, ma'am, please... would you wait, please? 31 00:02:01,338 --> 00:02:03,862 Folks, folks, folks, please listen. 32 00:02:03,906 --> 00:02:07,039 I'm just saying, we can truly help our patients. 33 00:02:07,083 --> 00:02:09,694 Listen to me! 34 00:02:11,696 --> 00:02:13,220 Idiots! 35 00:02:17,920 --> 00:02:19,878 Doctor. 36 00:02:22,185 --> 00:02:24,405 Dr. John Deegan. 37 00:02:26,581 --> 00:02:28,409 I need your help, John. 38 00:02:28,452 --> 00:02:31,629 Go find someone else to prank, douchebag. 39 00:02:34,023 --> 00:02:36,460 My God, what are you? 40 00:02:36,504 --> 00:02:38,810 Something beyond your comprehension. 41 00:02:38,854 --> 00:02:41,552 I've traveled far to this place and time 42 00:02:41,596 --> 00:02:44,903 to lay this precious burden at your feet. 43 00:02:44,947 --> 00:02:49,081 Use this book to reshape the world as you see fit. 44 00:02:49,125 --> 00:02:54,261 Show them what a real god can do, John. 45 00:03:00,180 --> 00:03:01,485 Why me? 46 00:03:01,529 --> 00:03:03,226 You have vision. 47 00:03:03,270 --> 00:03:06,621 That book holds the key to your transformation, John, 48 00:03:06,664 --> 00:03:10,451 and all you have to do is open it. 49 00:03:16,457 --> 00:03:18,589 Use it wisely, John. 50 00:03:18,633 --> 00:03:21,505 The universe is in your hands. 51 00:03:21,549 --> 00:03:24,247 I can... I can see... 52 00:03:24,291 --> 00:03:26,423 I can see everything. 53 00:03:26,467 --> 00:03:29,992 And a word of advice: 54 00:03:30,035 --> 00:03:32,212 think big. 55 00:03:47,096 --> 00:03:49,664 Honey, breakfast is ready. 56 00:03:53,320 --> 00:03:55,496 Honey. 57 00:03:57,324 --> 00:03:58,803 It'll get cold. 58 00:03:58,847 --> 00:04:00,588 What? 59 00:04:18,345 --> 00:04:19,694 Morning. 60 00:04:19,737 --> 00:04:22,523 Look, babe, they're perfect this time. 61 00:04:25,047 --> 00:04:26,309 What if Barry walks in? 62 00:04:26,353 --> 00:04:27,832 What if he could have seen that? 63 00:04:27,876 --> 00:04:29,312 See... 64 00:04:29,356 --> 00:04:31,314 Where's Barry? 65 00:04:31,358 --> 00:04:33,490 Did you get enough sleep last night? 66 00:04:33,534 --> 00:04:35,579 Look, babe, I know that we haven't caught Cicada, 67 00:04:35,623 --> 00:04:37,886 but Caitlin's immunity can help us. 68 00:04:37,929 --> 00:04:39,017 Who's Cicada? 69 00:04:39,061 --> 00:04:41,542 Our big bad. 70 00:04:41,585 --> 00:04:43,761 Barry, are you okay? 71 00:04:43,805 --> 00:04:45,372 I'm Barry? 72 00:04:47,069 --> 00:04:48,810 What is wrong? 73 00:04:50,246 --> 00:04:53,118 Honey, hi. Talk to me. 74 00:04:53,162 --> 00:04:56,557 I did not get enough sleep. 75 00:04:57,993 --> 00:05:00,909 Are you... you sure it's not my cooking? 76 00:05:00,952 --> 00:05:01,953 'Cause... 77 00:05:01,997 --> 00:05:04,521 No, no. 78 00:05:04,565 --> 00:05:06,393 These smell delicious. 79 00:05:06,436 --> 00:05:07,959 Thank you. 80 00:05:08,003 --> 00:05:09,004 You know what? 81 00:05:09,047 --> 00:05:11,223 I think that you call Captain Singh 82 00:05:11,267 --> 00:05:12,877 and you ask for a day off. 83 00:05:12,921 --> 00:05:14,444 Look, with all the superhero-ing 84 00:05:14,488 --> 00:05:17,926 you've been doing, I think you've earned it, honey. 85 00:05:17,969 --> 00:05:20,102 You think maybe I should go into S.T.A.R. Labs? 86 00:05:21,625 --> 00:05:22,626 What... what? 87 00:05:22,670 --> 00:05:23,758 Only my husband would think 88 00:05:23,801 --> 00:05:25,412 working on Speed Force equations 89 00:05:25,455 --> 00:05:26,891 would be called a day off. 90 00:05:28,328 --> 00:05:30,852 I love you, Barry Allen. 91 00:05:31,722 --> 00:05:36,640 I love you, Iris West-Allen. 92 00:05:40,644 --> 00:05:42,951 Break in at Ivo Labs. 93 00:05:42,994 --> 00:05:44,605 Cisco's on comms. 94 00:05:44,648 --> 00:05:46,650 I'll meet you guys at S.T.A.R. Labs. 95 00:05:58,227 --> 00:06:00,447 Whoa... whoa. 96 00:06:00,490 --> 00:06:04,233 Whew. That's a rush. 97 00:06:05,582 --> 00:06:07,192 Sorry, I polished it last night 98 00:06:07,236 --> 00:06:09,151 and left it on our dresser. 99 00:06:29,867 --> 00:06:34,698 Oh, Barry, what have you done this time? 100 00:06:36,874 --> 00:06:39,007 Barry, we got a break-in at Ivo Labs, 101 00:06:39,050 --> 00:06:40,835 two armed men going after diamonds, 102 00:06:40,878 --> 00:06:43,881 the ones they use for conductors. 103 00:06:44,882 --> 00:06:46,101 Hey, pump the brakes. 104 00:06:46,144 --> 00:06:47,711 You're gonna have to hang a U-ey, 105 00:06:47,755 --> 00:06:50,018 'cause you passed Ivo by about 18 blocks. 106 00:06:50,061 --> 00:06:51,367 Found it. 107 00:06:51,411 --> 00:06:52,499 Someone's excited to get to work. 108 00:06:52,542 --> 00:06:54,849 It is too early for this. 109 00:07:00,158 --> 00:07:01,508 Forget it, Flash. 110 00:07:01,551 --> 00:07:04,249 We're leaving with the diamonds, or this guy dies. 111 00:07:04,293 --> 00:07:06,295 I said back off. 112 00:07:07,775 --> 00:07:09,124 Hey, what are you doing there? 113 00:07:09,167 --> 00:07:10,647 Just hit the guy with the lightning punch. 114 00:07:10,691 --> 00:07:13,911 You have failed this city. 115 00:07:13,955 --> 00:07:16,436 Pretty sure that's not your line. 116 00:07:18,133 --> 00:07:19,830 Your adrenaline levels are off the charts. 117 00:07:19,874 --> 00:07:21,266 What's going on? 118 00:07:52,515 --> 00:07:53,864 Overkill much? 119 00:07:53,908 --> 00:07:55,518 Cops are on the way. 120 00:07:55,562 --> 00:07:57,477 Why don't you just let them take over from here? 121 00:08:10,881 --> 00:08:12,492 So he's fine, Caitlin? 122 00:08:12,535 --> 00:08:13,623 Mm-hmm. 123 00:08:13,667 --> 00:08:14,885 Oh, God, thank goodness. 124 00:08:14,929 --> 00:08:16,800 Really? There are no anomalies? 125 00:08:16,844 --> 00:08:18,628 I don't... I don't have a brain tumor? 126 00:08:18,672 --> 00:08:19,977 Nothing? 127 00:08:20,021 --> 00:08:21,370 Barry, you're in perfect shape. 128 00:08:21,413 --> 00:08:23,633 Babe, tell me about it. I mean, hi, these abs. 129 00:08:23,677 --> 00:08:25,679 And they're all mine. 130 00:08:27,028 --> 00:08:28,333 Maybe we could lay off 131 00:08:28,377 --> 00:08:29,813 the public displays of affection, 132 00:08:29,857 --> 00:08:31,162 just at work, you know? 133 00:08:31,206 --> 00:08:32,686 Since when? 134 00:08:32,729 --> 00:08:34,644 You're always saying that touch is your love language. 135 00:08:34,688 --> 00:08:36,341 That's right, Ralph. 136 00:08:36,385 --> 00:08:37,995 Just feel like we're being very insensitive to all of you. 137 00:08:38,039 --> 00:08:40,345 Oh, man, we've talked about this. 138 00:08:40,389 --> 00:08:43,566 I'm over Gypsy, okay? 139 00:08:43,610 --> 00:08:45,699 But I appreciate the thought. 140 00:08:45,742 --> 00:08:47,222 I'll be all right. 141 00:08:49,441 --> 00:08:51,443 I'm gonna go home... 142 00:08:53,097 --> 00:08:56,144 Because I need to think. 143 00:08:56,187 --> 00:08:57,406 Think? 144 00:09:03,760 --> 00:09:05,066 What are you guys doing? 145 00:09:05,109 --> 00:09:06,284 Following you into the hallway. 146 00:09:06,328 --> 00:09:08,069 'Cause something is definitely up. 147 00:09:08,112 --> 00:09:09,723 You need to talk about it? 148 00:09:09,766 --> 00:09:11,115 Yeah, Barry, 149 00:09:11,159 --> 00:09:13,509 you haven't seemed like yourself all morning. 150 00:09:13,553 --> 00:09:14,902 I'm fine. 151 00:09:14,945 --> 00:09:16,425 I just think that maybe I should go 152 00:09:16,468 --> 00:09:19,471 and talk with someone who might better understand 153 00:09:19,515 --> 00:09:21,604 what I'm going through. 154 00:09:21,648 --> 00:09:23,606 I'm gonna go see Oliver Queen. 155 00:09:23,650 --> 00:09:25,913 I'll be back. 156 00:09:32,789 --> 00:09:34,922 Dig, what are you doing here? 157 00:09:34,965 --> 00:09:36,445 I'm kicking your butt. 158 00:09:36,488 --> 00:09:38,142 Now get up, come on. 159 00:09:41,145 --> 00:09:42,973 You guys redecorate the Bunker? 160 00:09:43,017 --> 00:09:44,932 Oliver, you've been to ARGUS a million times. 161 00:09:47,674 --> 00:09:49,197 Oliver? 162 00:09:59,033 --> 00:10:01,775 I'm Oliver Queen. 163 00:10:01,818 --> 00:10:03,037 Yeah, I'll say. 164 00:10:03,080 --> 00:10:04,908 I'm the Green Arrow. 165 00:10:06,388 --> 00:10:07,519 Holy crap. 166 00:10:11,175 --> 00:10:14,135 I've been hanging with a tough crowd, huh? 167 00:10:14,178 --> 00:10:15,789 Yeah, you think? 168 00:10:15,832 --> 00:10:19,662 Look, I need to make a call, just to S.T.A.R. Labs, 169 00:10:19,706 --> 00:10:22,404 just for some important Green Arrow business. 170 00:10:22,447 --> 00:10:24,145 You know how it is. Later. 171 00:10:24,188 --> 00:10:26,103 What's that? 172 00:10:27,365 --> 00:10:28,671 We've got Bratvas fighting Bertinelli's 173 00:10:28,715 --> 00:10:31,805 over in old Diaz weapons cache in the Glades. 174 00:10:31,848 --> 00:10:33,676 I could really use some backup, Oliver. 175 00:10:33,720 --> 00:10:36,679 Oh, man, I don't know if I'm feeling up for it. 176 00:10:36,723 --> 00:10:38,333 I think I just tweaked something. 177 00:10:38,376 --> 00:10:39,682 ARGUS rapid response is on another mission. 178 00:10:39,726 --> 00:10:42,032 We're the only ones that can make it in time. 179 00:10:42,076 --> 00:10:44,339 - Okay, yeah, I'm in. - Good. 180 00:10:46,733 --> 00:10:49,039 Suit up. 181 00:10:49,083 --> 00:10:50,824 How do I put this... 182 00:10:50,867 --> 00:10:53,696 I forget, do... do I need help putting this on? 183 00:10:59,876 --> 00:11:01,356 What are you doing? 184 00:11:01,399 --> 00:11:03,184 I thought you going to fire an incendiary arrow. 185 00:11:03,227 --> 00:11:04,533 So did I. 186 00:11:25,510 --> 00:11:26,860 Did you freaking see that? 187 00:11:26,903 --> 00:11:28,731 Stop fooling around and get the driver. 188 00:11:33,170 --> 00:11:34,824 Damn. 189 00:11:35,956 --> 00:11:37,609 Diggle! 190 00:11:39,786 --> 00:11:40,961 No... no. 191 00:11:41,004 --> 00:11:43,877 Oh, man. Oh, I'm glad to see you. 192 00:11:43,920 --> 00:11:44,921 Uh-huh, yeah. 193 00:11:49,796 --> 00:11:51,667 Nice outfit. 194 00:12:03,331 --> 00:12:04,767 This can't be a coincidence. 195 00:12:04,811 --> 00:12:06,682 There... there has to be a reason behind this, 196 00:12:06,726 --> 00:12:08,945 which means that someone is responsible. 197 00:12:08,989 --> 00:12:13,297 We need to know who... hey, can you... can you not do that? 198 00:12:13,341 --> 00:12:16,474 Man, what a total "Freaky Friday." 199 00:12:16,518 --> 00:12:19,390 No, wait, we didn't switch bodies. 200 00:12:19,434 --> 00:12:21,349 It's more of a "Quantum Leap." Where's a mirror? 201 00:12:21,392 --> 00:12:23,830 Focus, just for a second, 202 00:12:23,873 --> 00:12:26,354 and take this seriously because the world thinks 203 00:12:26,397 --> 00:12:28,835 that you're Oliver Queen and that I'm Barry Allen, 204 00:12:28,878 --> 00:12:30,532 and I would really like to know why. 205 00:12:30,575 --> 00:12:31,533 - Totally. - Is that cool? 206 00:12:31,576 --> 00:12:32,752 - Yes. - Thank you. 207 00:12:32,795 --> 00:12:33,753 I'm sorry. 208 00:12:35,624 --> 00:12:37,234 Weird. 209 00:12:37,278 --> 00:12:38,932 Hey, Mayor. 210 00:12:38,975 --> 00:12:41,891 Just, if you could... just for 90 seconds of seriousness. 211 00:12:41,935 --> 00:12:43,763 You gotta admit, this is a little cool. 212 00:12:43,806 --> 00:12:45,808 I will find it a lot cooler when I wake up 213 00:12:45,852 --> 00:12:48,115 in my own bed tomorrow morning. 214 00:12:48,158 --> 00:12:49,725 You woke up in bed with Iris? 215 00:12:49,769 --> 00:12:51,118 Mm-hmm. 216 00:12:51,161 --> 00:12:53,250 We have to fix this right now! 217 00:12:54,338 --> 00:12:55,731 Let me get this straight. 218 00:12:55,775 --> 00:12:58,952 You believe that you are not Barry Allen, 219 00:12:58,995 --> 00:13:00,867 but in fact, he is? 220 00:13:00,910 --> 00:13:02,869 Barry, did you time travel again? 221 00:13:02,912 --> 00:13:03,913 No, I didn't. 222 00:13:03,957 --> 00:13:05,045 - She's talking to Barry. - Sorry... 223 00:13:05,088 --> 00:13:06,568 I am Barry. 224 00:13:06,611 --> 00:13:09,397 - Yeah, and I'm Wild Dog. - Easy, Wild Dog. 225 00:13:09,440 --> 00:13:10,572 Sarcasm. 226 00:13:10,615 --> 00:13:12,052 It's not great sarcasm, Cisco. 227 00:13:12,095 --> 00:13:14,924 - Do you mind if I... - No, of course not. 228 00:13:17,622 --> 00:13:19,450 Oliver's brain scan is perfectly normal, 229 00:13:19,494 --> 00:13:22,236 no signs of hypnosis or psychic interference. 230 00:13:22,279 --> 00:13:24,586 Tachyon meters are clear. 231 00:13:24,629 --> 00:13:26,414 No one's screwing with the Timeline. 232 00:13:26,457 --> 00:13:28,155 Guys, come on, this is crazy. 233 00:13:28,198 --> 00:13:29,330 I mean, there's no way that 234 00:13:29,373 --> 00:13:30,897 I could be married to Oliver Queen. 235 00:13:30,940 --> 00:13:33,421 Sorry, but, babe, you know he's not my type, right? 236 00:13:33,464 --> 00:13:36,250 Iris, you really don't believe me? 237 00:13:36,293 --> 00:13:38,774 We're telling the truth. 238 00:13:38,818 --> 00:13:40,602 Okay? We're telling the truth. 239 00:13:40,645 --> 00:13:43,910 Something is very, very wrong with reality. 240 00:13:43,953 --> 00:13:44,954 Yeah. 241 00:13:44,998 --> 00:13:47,087 All right, Team Flash meeting. 242 00:13:47,130 --> 00:13:48,436 Not you, Barry. 243 00:13:48,479 --> 00:13:49,959 Th... uh... 244 00:13:51,526 --> 00:13:53,441 I've only got eyes for you, you know that. 245 00:13:53,484 --> 00:13:54,442 I sw... if you touch her... 246 00:13:54,485 --> 00:13:55,617 I didn't touch her. 247 00:13:55,660 --> 00:13:57,749 You thought about it. 248 00:13:59,229 --> 00:14:01,101 All right, well, if your team's not gonna help us, 249 00:14:01,144 --> 00:14:02,450 then we have to keep moving. 250 00:14:02,493 --> 00:14:04,104 They'll help us, okay? They'll help us. 251 00:14:04,147 --> 00:14:06,106 We just gotta get... we just gotta get Iris on board first. 252 00:14:06,149 --> 00:14:08,456 Good... fine, how... how are you going to convince her? 253 00:14:08,499 --> 00:14:09,979 I'm not, you are. 254 00:14:10,023 --> 00:14:11,938 - She's your wife. - I know, man. 255 00:14:11,981 --> 00:14:13,940 I know, I don't... I don't like this anymore than you do. 256 00:14:13,983 --> 00:14:15,855 You just gotta tell her how much you care about her. 257 00:14:15,898 --> 00:14:18,509 Tell her she's your lightning rod. 258 00:14:22,862 --> 00:14:24,298 I'm not... I'm not saying that. 259 00:14:24,341 --> 00:14:25,473 Just say it. 260 00:14:25,516 --> 00:14:26,953 Trust me. 261 00:14:26,996 --> 00:14:28,998 It works every time. 262 00:14:31,174 --> 00:14:32,872 Mind if I join you? 263 00:14:32,915 --> 00:14:35,004 Yeah. 264 00:14:37,050 --> 00:14:38,747 This should help. 265 00:14:40,618 --> 00:14:42,403 I guess you forgot you can't get drunk? 266 00:14:42,446 --> 00:14:44,318 This day could not get any worse. 267 00:14:44,361 --> 00:14:46,973 You really think that you're Oliver? 268 00:14:47,016 --> 00:14:48,888 Yeah. 269 00:14:50,367 --> 00:14:54,502 You know, Felicity called me when Oliver was in prison. 270 00:14:54,545 --> 00:14:56,330 Do you know how he ended up in Slabside? 271 00:14:56,373 --> 00:14:57,722 She... she called you? 272 00:14:57,766 --> 00:15:00,334 He cut a deal, Barry, 273 00:15:00,377 --> 00:15:02,162 completely behind Felicity's back. 274 00:15:02,205 --> 00:15:03,511 He didn't even warn her. 275 00:15:03,554 --> 00:15:06,993 The FBI just showed up and took him away. 276 00:15:07,036 --> 00:15:08,255 She said all that? 277 00:15:08,298 --> 00:15:10,518 She's hurting. 278 00:15:10,561 --> 00:15:13,347 Oliver's life, it's completely defined 279 00:15:13,390 --> 00:15:16,959 by anger, vengeance. 280 00:15:17,003 --> 00:15:21,746 That's why I am so lucky to have you in my life. 281 00:15:27,013 --> 00:15:29,189 Are you not the least bit worried 282 00:15:29,232 --> 00:15:31,234 that reality might be broken? 283 00:15:31,278 --> 00:15:35,021 Don't you have to consider what we're telling you is the truth? 284 00:15:35,064 --> 00:15:36,544 Isn't it possible? 285 00:15:36,587 --> 00:15:39,721 Yeah, yeah, it is, 286 00:15:39,764 --> 00:15:41,201 which is why I'm really sorry, Barry. 287 00:15:41,244 --> 00:15:43,768 Would you... I thought I couldn't get drunk. 288 00:15:44,813 --> 00:15:47,729 Nanites, courtesy of Ray Palmer. 289 00:15:47,772 --> 00:15:51,211 Whoever you are, we need to get you to a safe place 290 00:15:51,254 --> 00:15:53,256 until we can figure out what happened. 291 00:15:54,301 --> 00:15:55,476 I hope you can understand. 292 00:15:55,519 --> 00:15:57,130 Oh, come on. 293 00:16:02,309 --> 00:16:03,484 Sorry, dude. 294 00:16:12,667 --> 00:16:14,277 Oh, come on. 295 00:16:14,321 --> 00:16:15,626 Guys, come... 296 00:16:15,670 --> 00:16:17,977 Guys, come on! 297 00:16:18,020 --> 00:16:20,283 Let us out of here! 298 00:16:20,327 --> 00:16:21,806 Come on. 299 00:16:21,850 --> 00:16:23,808 Why are we in your secret prison? 300 00:16:23,852 --> 00:16:25,462 It's not a prison. 301 00:16:25,506 --> 00:16:28,683 It's a Tesla conductor tube that dampens meta-powers. 302 00:16:28,726 --> 00:16:30,337 Okay, it's a prison. 303 00:16:30,380 --> 00:16:31,555 We just need to convince everybody 304 00:16:31,599 --> 00:16:33,601 that we're not crazy! 305 00:16:33,644 --> 00:16:34,863 How? 306 00:16:34,906 --> 00:16:36,517 How do you suggest that we do that? 307 00:16:36,560 --> 00:16:39,911 Because everyone on Earth thinks that we're each other. 308 00:16:41,087 --> 00:16:42,523 - That's it. - Hmm? 309 00:16:42,566 --> 00:16:44,699 Maybe it's just Earth-1 that's been affected. 310 00:16:44,742 --> 00:16:46,048 If we can get an extrapolator, 311 00:16:46,092 --> 00:16:47,528 breach to Earth-38 and find Kara. 312 00:16:47,571 --> 00:16:49,704 If she remembers us, then maybe she can help 313 00:16:49,747 --> 00:16:51,271 fix whatever's happened. 314 00:16:51,314 --> 00:16:54,709 You skipped the part where you explain how we escape. 315 00:16:54,752 --> 00:16:56,537 Were you able to get in touch with ARGUS? 316 00:16:56,580 --> 00:16:58,713 Well, I tried, but I kept getting interference 317 00:16:58,756 --> 00:17:00,280 at 650 nanometers. 318 00:17:00,323 --> 00:17:02,369 Isn't that the wavelength for red light? 319 00:17:02,412 --> 00:17:04,066 Red light, exactly. 320 00:17:04,110 --> 00:17:05,894 And when I checked the city's weather cams, 321 00:17:05,937 --> 00:17:07,069 this is what I found: 322 00:17:07,113 --> 00:17:08,636 red skies, yellow lightning. 323 00:17:08,679 --> 00:17:10,899 So you think Barry and Oliver's shared psychosis 324 00:17:10,942 --> 00:17:13,075 is a result of weird weather? 325 00:17:13,119 --> 00:17:14,772 Stranger things, right? 326 00:17:14,816 --> 00:17:16,905 Okay, I'll run their scans again. 327 00:17:25,044 --> 00:17:26,393 Best off giving up now. 328 00:17:36,664 --> 00:17:38,622 Who the frak is that? 329 00:17:39,536 --> 00:17:43,279 I spent the past seven months in a maximum security prison, 330 00:17:43,323 --> 00:17:46,935 and no matter who bad things got... and they got bad... 331 00:17:46,978 --> 00:17:49,633 every cell had a toilet. 332 00:17:51,374 --> 00:17:53,028 You sure you can't hold it? 333 00:17:54,203 --> 00:17:55,857 Oh, you wanna back up the pipes. 334 00:17:55,900 --> 00:17:56,858 And fry the dampener, yes. 335 00:17:56,901 --> 00:17:58,599 That's a good idea. 336 00:17:58,642 --> 00:17:59,730 Okay. 337 00:18:01,210 --> 00:18:02,777 One problem, I'm not gonna be able to reach the valve 338 00:18:02,820 --> 00:18:04,126 with these on. 339 00:18:04,170 --> 00:18:05,127 You're gonna have to dislocate your thumb. 340 00:18:05,171 --> 00:18:06,607 Are you crazy? I'm... 341 00:18:06,650 --> 00:18:07,999 I'm not crazy. You need to dislocate your thumb. 342 00:18:08,043 --> 00:18:09,479 Just apply pressure to the joint. 343 00:18:11,307 --> 00:18:12,830 No, I'm gonna break my hand... 344 00:18:12,874 --> 00:18:13,875 You're not gonna break your hand, 345 00:18:13,918 --> 00:18:15,268 because in this reality, 346 00:18:15,311 --> 00:18:17,618 your ligaments have been stretched and conditioned 347 00:18:17,661 --> 00:18:20,142 in the art of escape by Anatoly Knyazev. 348 00:18:20,186 --> 00:18:22,797 Now, man up, apply pressure to the joint, 349 00:18:22,840 --> 00:18:24,364 and dislocate your thumb. 350 00:18:28,933 --> 00:18:30,457 It worked. Yeah. 351 00:18:30,500 --> 00:18:32,981 All right. 352 00:18:34,200 --> 00:18:36,854 Okay, now just wait for it. 353 00:18:38,769 --> 00:18:40,380 Dampener's down. Now what? 354 00:18:40,423 --> 00:18:41,903 You're gonna have to phase us out of here. 355 00:18:41,946 --> 00:18:42,991 What? 356 00:18:43,034 --> 00:18:44,471 Phasing. 357 00:18:44,514 --> 00:18:46,342 That's when I vibrate at the frequency of air, 358 00:18:46,386 --> 00:18:48,170 causing all the cells in my body to get so excited 359 00:18:48,214 --> 00:18:49,824 I can pass through solid objects. 360 00:18:49,867 --> 00:18:51,695 Right, "phasing." 361 00:18:56,700 --> 00:18:58,006 Want any advice? 362 00:18:58,049 --> 00:18:59,660 One second here, Barry, please. 363 00:18:59,703 --> 00:19:01,749 I'm just saying, it's not an easy move, 364 00:19:01,792 --> 00:19:03,054 and if you screw this up 365 00:19:03,098 --> 00:19:04,186 then you're gonna come out of the phase 366 00:19:04,230 --> 00:19:05,187 halfway through the glass. 367 00:19:05,231 --> 00:19:06,754 What? 368 00:19:06,797 --> 00:19:08,408 Why are you laughing? 369 00:19:08,451 --> 00:19:11,193 I didn't realize... 370 00:19:11,237 --> 00:19:13,195 Your thumb looks ridiculous. Oh, my God. 371 00:19:13,239 --> 00:19:16,372 I didn't realize that's how mine looked. 372 00:19:16,416 --> 00:19:18,766 Well, look at that, you did it. 373 00:19:18,809 --> 00:19:20,028 Great. 374 00:19:20,071 --> 00:19:21,725 Don't leave me, man. 375 00:19:26,600 --> 00:19:28,079 Figured it out. 376 00:19:28,123 --> 00:19:29,733 All right, let's go. 377 00:19:29,777 --> 00:19:31,605 Get the extrapolator and get out of here. 378 00:19:31,648 --> 00:19:34,608 I can't let you do that, Barry. 379 00:19:37,263 --> 00:19:40,222 Iris, please, I know how weird this is, 380 00:19:40,266 --> 00:19:43,573 but somewhere inside, you know we're telling the truth, 381 00:19:43,617 --> 00:19:45,662 that it's me, Barry. 382 00:19:46,707 --> 00:19:49,449 Do you remember when I first moved in? 383 00:19:49,492 --> 00:19:53,409 Joe brought me to the house after my mom was killed. 384 00:19:53,453 --> 00:19:56,499 I looked at you and I said, "My dad didn't do it." 385 00:19:56,543 --> 00:20:00,199 And then you said... "I believe you." 386 00:20:01,200 --> 00:20:02,592 You always did. 387 00:20:02,636 --> 00:20:05,160 And now I need you to believe me again. 388 00:20:06,814 --> 00:20:08,598 Iris, you're my lightning rod. 389 00:20:16,650 --> 00:20:19,174 Quick, before I change my mind. 390 00:20:25,180 --> 00:20:26,268 We'll fix this, I promise. 391 00:20:41,936 --> 00:20:43,807 I'm writing it. 392 00:20:43,851 --> 00:20:46,288 We've been over this, hon. 393 00:20:46,332 --> 00:20:48,725 No, you talked, I ignored. 394 00:20:48,769 --> 00:20:50,858 You need a new muffler. 395 00:20:50,901 --> 00:20:52,816 I think this is a tie rod end. 396 00:20:52,860 --> 00:20:54,296 Come on, Kara, back me up here. 397 00:20:54,340 --> 00:20:55,993 Uh, no, thanks. 398 00:20:56,037 --> 00:20:57,299 I know better than to get involved 399 00:20:57,343 --> 00:20:59,170 in a debate with Lois Lane. 400 00:20:59,214 --> 00:21:00,694 But you do know the feeling, 401 00:21:00,737 --> 00:21:05,481 that itch, that fire in the back of your head, 402 00:21:05,525 --> 00:21:08,702 the siren song of a story that has to be written. 403 00:21:10,486 --> 00:21:12,706 Huh? 404 00:21:12,749 --> 00:21:14,751 Yeah, I do, I do. 405 00:21:15,926 --> 00:21:18,233 The world is gonna want to know why Lois Lane 406 00:21:18,277 --> 00:21:20,279 went to Argo City with Superman. 407 00:21:20,322 --> 00:21:22,106 Details, I'll make up a reason. 408 00:21:22,150 --> 00:21:24,065 Oh, so much for truth in journalism. 409 00:21:24,108 --> 00:21:25,980 Says the reporter who writes about 410 00:21:26,023 --> 00:21:28,287 his own exploits as Superman. 411 00:21:29,418 --> 00:21:31,551 I was the first human to set foot 412 00:21:31,594 --> 00:21:33,901 on what's left of Krypton, 413 00:21:33,944 --> 00:21:36,382 to lay eyes on the Jewel Mountains, 414 00:21:36,425 --> 00:21:40,777 to endure the endless, torturous deliberations 415 00:21:40,821 --> 00:21:41,909 of the High Council, 416 00:21:41,952 --> 00:21:43,258 and I have to write about it. 417 00:21:43,302 --> 00:21:45,565 One small step for Lois Lane, 418 00:21:45,608 --> 00:21:49,569 one giant leap for Lois Lane's career. 419 00:21:49,612 --> 00:21:52,398 Says the woman who is already the most famous, feared, 420 00:21:52,441 --> 00:21:54,574 and intrepid reporter on two planets. 421 00:21:54,617 --> 00:21:58,099 And yet someone on this farm 422 00:21:58,142 --> 00:22:03,322 is still making 21ยข on the dollar more than me. 423 00:22:05,454 --> 00:22:07,630 And it ain't Kara, honey. 424 00:22:10,024 --> 00:22:11,504 You two catch up. 425 00:22:11,547 --> 00:22:15,116 I am gonna go slam some small things really hard. 426 00:22:15,159 --> 00:22:16,770 Okay, just be careful on that ladder. 427 00:22:16,813 --> 00:22:18,772 It's really old. 428 00:22:18,815 --> 00:22:20,730 You'll catch me. 429 00:22:22,819 --> 00:22:23,907 Break time, boss? 430 00:22:25,822 --> 00:22:28,303 I've never been challenged like that before, 431 00:22:28,347 --> 00:22:29,609 just to my face: 432 00:22:29,652 --> 00:22:31,611 "Tell us who you are, Supergirl." 433 00:22:31,654 --> 00:22:33,961 Well, except for Ms. Grant. 434 00:22:34,004 --> 00:22:35,441 Well, and I'm sure it was harder 435 00:22:35,484 --> 00:22:37,443 when it's the president doing the threatening. 436 00:22:37,486 --> 00:22:39,314 - Cat was scarier. - Yeah. 437 00:22:42,273 --> 00:22:43,884 Do you think I did the right thing? 438 00:22:43,927 --> 00:22:46,800 Our secret identities, they protect the people we love 439 00:22:46,843 --> 00:22:48,497 from being threatened by our enemies. 440 00:22:48,541 --> 00:22:50,630 There aren't a lot of things more important than that. 441 00:22:50,673 --> 00:22:53,459 I'm just sad I have to leave the DEO, 442 00:22:53,502 --> 00:22:57,419 and now Alex is there alone. I feel like I let her down. 443 00:22:57,463 --> 00:23:00,204 Oh, and then I left you to defend Earth alone 444 00:23:00,248 --> 00:23:01,423 so I could got to Argo. 445 00:23:01,467 --> 00:23:02,859 - Nah... - I'm sorry. 446 00:23:02,903 --> 00:23:05,688 No, don't be sorry about that. It's home. 447 00:23:05,732 --> 00:23:08,430 I'm really glad you got to see it finally, 448 00:23:08,474 --> 00:23:10,214 connect with it. 449 00:23:10,258 --> 00:23:11,955 It was more than just connecting 450 00:23:11,999 --> 00:23:13,217 with our culture, you know? 451 00:23:14,741 --> 00:23:16,482 I'm okay. 452 00:23:17,918 --> 00:23:19,049 You know, it was Lois. 453 00:23:19,093 --> 00:23:21,704 Everything new that I experienced on Argo, 454 00:23:21,748 --> 00:23:23,271 she was experiencing it too. 455 00:23:23,314 --> 00:23:28,581 You know, out there we were... we were both strange visitors. 456 00:23:30,452 --> 00:23:32,236 I must sound so selfish. 457 00:23:32,280 --> 00:23:35,370 No, love is the most unselfish thing in the world... 458 00:23:36,197 --> 00:23:37,459 On any world. 459 00:23:40,114 --> 00:23:42,899 Well, about that. 460 00:23:42,943 --> 00:23:46,555 There's something that I've needed to talk to you about. 461 00:23:46,599 --> 00:23:48,122 Okay. 462 00:23:48,165 --> 00:23:49,471 Wait, wait, wait. 463 00:23:49,515 --> 00:23:50,559 - Who are you? - We come in peace. 464 00:23:50,603 --> 00:23:51,952 Whoa, Lois, wait, wait. 465 00:23:51,995 --> 00:23:54,128 This is Barry and Oliver. They're friends. 466 00:23:54,171 --> 00:23:55,608 Wait. 467 00:23:55,651 --> 00:23:57,566 So you know that I'm Oliver and he's Barry? 468 00:23:57,610 --> 00:24:00,003 Yeah, w... why wouldn't I? 469 00:24:00,047 --> 00:24:01,744 Oh, man. 470 00:24:01,788 --> 00:24:03,006 Okay. 471 00:24:03,050 --> 00:24:05,095 Um, you guys, this is my cousin Clark. 472 00:24:05,139 --> 00:24:06,488 I'm so glad you get to meet. 473 00:24:06,532 --> 00:24:08,272 Your cousin. That cousin? 474 00:24:08,316 --> 00:24:09,491 The super cousin? 475 00:24:09,535 --> 00:24:11,450 Oh, please, call me Clark. 476 00:24:11,493 --> 00:24:13,756 Uh, welcome to our farm. 477 00:24:13,800 --> 00:24:15,018 Cool. 478 00:24:15,062 --> 00:24:16,585 Are you puffing out your chest? 479 00:24:16,629 --> 00:24:18,021 Yes. 480 00:24:18,065 --> 00:24:19,588 Lois Lane, "Daily Planet." 481 00:24:19,632 --> 00:24:22,156 Wait, why did you guys think I wouldn't recognize you? 482 00:24:22,199 --> 00:24:24,201 - Well... - Oh, uh... 483 00:24:25,638 --> 00:24:28,379 Oh. Well, that's new. 484 00:24:28,423 --> 00:24:30,381 We could use your help. 485 00:24:31,557 --> 00:24:33,515 All units to Waid and Augustyn. 486 00:24:33,559 --> 00:24:35,909 Something's destroying IVO Labs. 487 00:25:00,673 --> 00:25:02,022 He has our powers. 488 00:25:06,200 --> 00:25:08,985 Again. 489 00:25:09,029 --> 00:25:10,509 Okay, come on, man. 490 00:25:10,552 --> 00:25:12,162 I mean, I've been shooting paint cans all afternoon. 491 00:25:12,206 --> 00:25:15,644 Unless... unless a paint can rewrote reality 492 00:25:15,688 --> 00:25:17,341 and made us swap lives... I get it. 493 00:25:17,385 --> 00:25:19,561 Then you need actual combat training, Barry. 494 00:25:19,605 --> 00:25:20,997 All right, fine. You know what? 495 00:25:21,041 --> 00:25:22,825 Why don't you go over there, run at me, 496 00:25:22,869 --> 00:25:24,827 and I'll try and hit you with an arrow. 497 00:25:24,871 --> 00:25:27,656 Right, okay. 498 00:25:27,700 --> 00:25:30,224 Where did you bury the remote control bows? 499 00:25:30,267 --> 00:25:31,834 Dude. 500 00:25:31,878 --> 00:25:34,358 Come on, I'm not you. 501 00:25:34,402 --> 00:25:36,447 Yeah, well, okay. 502 00:25:39,407 --> 00:25:40,930 Ready! 503 00:25:42,715 --> 00:25:44,412 Here we go. 504 00:25:45,892 --> 00:25:48,024 Nice try. 505 00:25:48,068 --> 00:25:49,286 Ow. 506 00:25:51,941 --> 00:25:54,640 Oh, I've been waiting four years for that, man. 507 00:25:54,683 --> 00:25:56,250 Oh, it's priceless. Hold on. 508 00:25:56,293 --> 00:25:57,093 Need to get a photo. 509 00:25:57,120 --> 00:25:58,426 - What? - Boom. 510 00:25:58,469 --> 00:26:00,428 I got it, don't worry. Hold on a second. 511 00:26:01,560 --> 00:26:04,084 That's great. 512 00:26:04,127 --> 00:26:05,607 You think this is funny? 513 00:26:05,651 --> 00:26:07,609 Do you think my skills are a joke? 514 00:26:07,653 --> 00:26:08,915 Come on, man. 515 00:26:08,958 --> 00:26:10,438 I was a much better sport when you shot me. 516 00:26:10,481 --> 00:26:13,528 I shot you to teach you how to case an environment. 517 00:26:13,572 --> 00:26:15,008 You shot me to get a laugh. 518 00:26:15,051 --> 00:26:16,487 - All right. - You know what? 519 00:26:16,531 --> 00:26:19,099 Fine, fine. Come at me. 520 00:26:19,142 --> 00:26:21,623 Try to get... try to get one hit in. 521 00:26:21,667 --> 00:26:23,407 Deck him, Barry! 522 00:26:25,061 --> 00:26:26,585 What? He's a jerk. 523 00:26:26,628 --> 00:26:28,543 I'm not doing this. This isn't how I train. 524 00:26:28,587 --> 00:26:30,501 Oh, you train? Really? 525 00:26:30,545 --> 00:26:32,808 I thought your powers just dropped out of the sky. 526 00:26:32,852 --> 00:26:34,331 If you're trying to get a rise out of me, 527 00:26:34,375 --> 00:26:35,550 it's not gonna work. 528 00:26:35,594 --> 00:26:37,030 Need a peanut gallery? 529 00:26:37,073 --> 00:26:38,684 Can you not do anything without your wife in your ear? 530 00:26:38,727 --> 00:26:39,989 Are you serious, man? 531 00:26:40,033 --> 00:26:41,425 Felicity invented quarterbacking. 532 00:26:41,469 --> 00:26:43,819 I don't think that you can go more than nine hours 533 00:26:43,863 --> 00:26:46,648 without some sappy motivational speech. 534 00:26:46,692 --> 00:26:47,649 I'm not doing this. 535 00:26:47,693 --> 00:26:48,998 Your team betrayed you. 536 00:26:49,042 --> 00:26:50,652 You needed them, and they weren't there. 537 00:26:50,696 --> 00:26:51,871 I'm not doing this. 538 00:26:57,659 --> 00:26:59,530 You know, if you really knew how to use my speed, 539 00:26:59,574 --> 00:27:01,402 I never could have laid a finger on you. 540 00:27:03,578 --> 00:27:06,015 That's the guy who attacked us at Ivo Laboratories, 541 00:27:06,059 --> 00:27:08,452 Anti-Meta-human Adaptive Zootomic Organism. 542 00:27:08,496 --> 00:27:11,064 A-M-A-Z-O, "AMAZO." 543 00:27:11,107 --> 00:27:13,196 Sometimes these things just fall into your lap. 544 00:27:13,240 --> 00:27:15,546 It says Ivo Labs was contracted by ARGUS 545 00:27:15,590 --> 00:27:18,027 to build a unit capable of identifying meta-powers. 546 00:27:18,071 --> 00:27:20,203 He doesn't just scan powers. 547 00:27:20,247 --> 00:27:23,859 He's pumping a nano-adaptive hybrid of the "Mirakuru" serum. 548 00:27:23,903 --> 00:27:25,556 So that's how he stole our powers. 549 00:27:25,600 --> 00:27:27,210 He scanned our meta-human genes, 550 00:27:27,254 --> 00:27:29,952 then used the Mirakuru hybrid to copy them. 551 00:27:29,996 --> 00:27:31,954 So an evil copycat Gort 552 00:27:31,998 --> 00:27:34,696 is coming to klaatu barada kick-to our asses, 553 00:27:34,740 --> 00:27:37,699 and we can't let out Flash and Green Arrow to fight it? 554 00:27:37,743 --> 00:27:41,224 Well, we could if they were still here. 555 00:27:41,268 --> 00:27:44,575 Why don't you tell them, Iris West-Allen, what happened. 556 00:27:44,619 --> 00:27:45,925 Hurry. 557 00:27:47,100 --> 00:27:49,232 You let them out? 558 00:27:49,276 --> 00:27:51,582 Okay, look, I know what you're thinking. 559 00:27:51,626 --> 00:27:54,890 But I spoke to Oliver, or whoever he is, 560 00:27:54,934 --> 00:27:57,240 and I could feel something. 561 00:27:57,284 --> 00:28:01,331 Guys, I felt like I was really talking to Barry. 562 00:28:05,466 --> 00:28:07,294 I believe you. 563 00:28:08,643 --> 00:28:11,298 It is weird out there. 564 00:28:12,473 --> 00:28:15,432 These red skies, Barry and Oliver... that, 565 00:28:15,476 --> 00:28:18,131 and I vibed somebody in the Speed Lab. 566 00:28:18,174 --> 00:28:19,436 - What? - Yeah. 567 00:28:19,480 --> 00:28:21,264 Some guy with ridges on his head, 568 00:28:21,308 --> 00:28:22,613 these big muttonchops. 569 00:28:22,657 --> 00:28:25,268 Do you think that the red skies, this guy, 570 00:28:25,312 --> 00:28:28,837 these disparate events are somehow connected? 571 00:28:28,881 --> 00:28:30,970 So Barry and Oliver were mind-swapped 572 00:28:31,013 --> 00:28:33,276 by a guy with muttonchops? 573 00:28:33,320 --> 00:28:36,453 Man, it's not even Tuesday. 574 00:28:38,804 --> 00:28:39,935 It's AMAZO. 575 00:28:39,979 --> 00:28:41,807 He just entered city limits. 576 00:29:06,353 --> 00:29:07,833 Don't tell me you came to say sorry. 577 00:29:07,876 --> 00:29:09,138 I try to avoid saying that word. 578 00:29:09,182 --> 00:29:10,705 Look, man, I get it. 579 00:29:10,749 --> 00:29:13,316 You were just trying to help in your own Oliver way, 580 00:29:13,360 --> 00:29:15,144 trying to get a rise out of me 581 00:29:15,188 --> 00:29:17,233 so I'd fight like you. 582 00:29:17,277 --> 00:29:19,366 Yeah, it's more than that, Barry. 583 00:29:19,409 --> 00:29:21,803 I've been doing this for a very long time. 584 00:29:21,847 --> 00:29:25,067 And nearly every time that I learn a lesson, 585 00:29:25,111 --> 00:29:27,548 it comes with a painful memory. 586 00:29:28,288 --> 00:29:32,248 Watched friends die. I've had to kill to survive. 587 00:29:33,206 --> 00:29:34,511 When I'm the Green Arrow, 588 00:29:34,555 --> 00:29:37,036 I channel those painful memories. 589 00:29:37,079 --> 00:29:39,821 I... I draw on a darkness 590 00:29:39,865 --> 00:29:41,562 every time I draw back my bow. 591 00:29:41,605 --> 00:29:44,086 So to see you with all of my abilities, 592 00:29:44,130 --> 00:29:45,696 just laughing and joking around, 593 00:29:45,740 --> 00:29:48,395 it pissed me off, 594 00:29:48,438 --> 00:29:50,701 more than I would care to admit. 595 00:29:50,745 --> 00:29:53,922 Whenever I run, whatever I'm feeling inside, 596 00:29:53,966 --> 00:29:57,012 grief, guilt, I've gotta just let it go 597 00:29:57,056 --> 00:29:59,058 and focus on whatever I'm running toward: 598 00:29:59,101 --> 00:30:01,756 Iris, my friends, all the joy in my life. 599 00:30:01,800 --> 00:30:05,238 When I'm happy, I run faster, 600 00:30:05,281 --> 00:30:08,067 just like when you phased earlier. 601 00:30:08,110 --> 00:30:09,808 You were having a good time. 602 00:30:10,983 --> 00:30:13,637 You couldn't dislocate your thumb until you got angry. 603 00:30:15,335 --> 00:30:17,119 If you're gonna be the Green Arrow 604 00:30:17,163 --> 00:30:18,947 and I'm gonna be the Flash... 605 00:30:18,991 --> 00:30:21,907 Maybe we need to start acting more like each other. 606 00:30:21,950 --> 00:30:25,258 Yes, finally, God. 607 00:30:27,216 --> 00:30:29,523 Super hearing, sorry. 608 00:30:29,566 --> 00:30:31,133 But I've been sitting in there 609 00:30:31,177 --> 00:30:32,656 waiting for you guys to figure this out 610 00:30:32,700 --> 00:30:34,658 because I have a lot of thoughts, okay? 611 00:30:34,702 --> 00:30:35,834 I should smile more. 612 00:30:35,877 --> 00:30:37,139 Yeah, maybe you should. It might help. 613 00:30:37,183 --> 00:30:39,576 You guys have to act the parts. 614 00:30:39,620 --> 00:30:40,664 Come on, try it. 615 00:30:40,708 --> 00:30:42,188 What? 616 00:30:42,231 --> 00:30:44,059 I'm the Green Arrow. 617 00:30:45,800 --> 00:30:47,236 Wear a mask. 618 00:30:47,280 --> 00:30:48,542 Sound like that... I don't... 619 00:30:51,197 --> 00:30:52,241 Cisco? 620 00:30:52,285 --> 00:30:56,680 Hey, Supergirl, Barry... 621 00:30:56,724 --> 00:30:58,682 Oliver. 622 00:30:58,726 --> 00:30:59,901 You believe us now? 623 00:30:59,945 --> 00:31:02,251 Yeah, we all do. 624 00:31:02,295 --> 00:31:04,688 Sorry we locked you up. 625 00:31:04,732 --> 00:31:06,865 But if you feel like forgiving us 626 00:31:06,908 --> 00:31:08,344 and coming back to Earth-1, 627 00:31:08,388 --> 00:31:10,042 we've got a little bit of a sitch back home, 628 00:31:10,085 --> 00:31:11,608 like a please, for the love of God, 629 00:31:11,652 --> 00:31:13,872 there's a killer robot destroying the city 630 00:31:13,915 --> 00:31:15,047 kind of sitch. 631 00:31:15,090 --> 00:31:16,787 We could use some help. 632 00:31:18,224 --> 00:31:20,879 - Let's do it. - You wanna tag along? 633 00:31:20,922 --> 00:31:22,881 If you don't, I will, Smallville. 634 00:31:24,056 --> 00:31:26,232 Cool. Who are you? 635 00:31:28,060 --> 00:31:29,888 A friend. 636 00:31:40,594 --> 00:31:41,812 Where the hell is Cisco? 637 00:31:41,856 --> 00:31:43,249 I'm right here. 638 00:31:43,292 --> 00:31:44,903 And I brought the big guns. 639 00:32:05,271 --> 00:32:06,446 What are they doing? 640 00:32:06,489 --> 00:32:07,926 Trying to keep AMAZO off balance 641 00:32:07,969 --> 00:32:09,623 before it has time to replicate their abilities. 642 00:32:15,629 --> 00:32:16,978 Finish him. 643 00:32:27,336 --> 00:32:28,859 No sign of movement. 644 00:32:28,903 --> 00:32:30,557 Nice work. 645 00:32:31,471 --> 00:32:32,646 We got lucky. 646 00:32:35,997 --> 00:32:38,478 Uh, guys, you might want to get out of the way. 647 00:32:56,148 --> 00:32:57,627 What the hell is he doing? 648 00:32:57,671 --> 00:33:00,587 Exactly what we wanted to avoid. 649 00:33:10,205 --> 00:33:11,467 Well, that's not great. 650 00:33:14,514 --> 00:33:16,472 AMAZO copied all of their powers, 651 00:33:16,516 --> 00:33:18,300 and now it's on the hunt for more. 652 00:33:18,344 --> 00:33:20,128 Cisco, there's got to be something 653 00:33:20,172 --> 00:33:21,825 you can do to stop it. 654 00:33:21,869 --> 00:33:24,524 How do you stop a T-3000 that kills for breakfast? 655 00:33:24,567 --> 00:33:29,181 It's a computer, right? So just turn it off. 656 00:33:29,224 --> 00:33:31,705 - I hate it when you're right. - Well, I'm right. 657 00:33:31,748 --> 00:33:33,489 Let's go. 658 00:33:34,795 --> 00:33:36,536 - It can phase. - That's what that's called? 659 00:33:36,579 --> 00:33:38,407 Well, we can't fight what we can't hit. 660 00:33:38,451 --> 00:33:40,192 I've got an idea. 661 00:33:40,235 --> 00:33:41,193 Bring him back here. 662 00:33:41,236 --> 00:33:43,543 No problem. 663 00:33:43,586 --> 00:33:45,240 Move. 664 00:33:48,287 --> 00:33:50,202 When he comes back, knock him down. 665 00:33:50,245 --> 00:33:53,596 He won't be able to phase and run at the same time. 666 00:34:48,738 --> 00:34:49,696 Guys, where are we at? 667 00:34:49,739 --> 00:34:51,132 I think we got it. 668 00:34:51,176 --> 00:34:53,656 We reverse-engineered AMAZO's operating system 669 00:34:53,700 --> 00:34:55,615 and whipped up a virus to wipe the CPU. 670 00:34:55,658 --> 00:34:57,051 - Not so difficult. - Except... 671 00:34:57,095 --> 00:34:59,619 Except it's a robot that has replicated 672 00:34:59,662 --> 00:35:00,968 their super strengths, and, thus, 673 00:35:01,011 --> 00:35:02,796 now it is impenetrable, so you cannot put 674 00:35:02,839 --> 00:35:03,971 the virus inside it. 675 00:35:04,014 --> 00:35:04,972 That's not great. 676 00:35:05,015 --> 00:35:07,017 Okay, so what do we do? 677 00:35:07,061 --> 00:35:08,845 Look, if AMAZO inherited all of their strengths, 678 00:35:08,889 --> 00:35:11,196 then maybe it inherited their weaknesses too. 679 00:35:11,239 --> 00:35:12,980 Only we're not gonna weaken it, Iris. 680 00:35:13,023 --> 00:35:14,851 We're gonna send it straight to hell. 681 00:35:16,375 --> 00:35:19,856 Oliver, you're gonna have to counteract AMAZO's phasing 682 00:35:19,900 --> 00:35:21,162 while Supergirl and Superman hold it. 683 00:35:21,206 --> 00:35:22,859 - Got it. - I'll only have one shot. 684 00:35:22,903 --> 00:35:25,123 Now, bring me that virus, Cisco. 685 00:35:29,779 --> 00:35:31,129 Come here. 686 00:35:31,172 --> 00:35:32,434 Get ready. 687 00:35:42,575 --> 00:35:44,229 Done. 688 00:35:49,582 --> 00:35:51,061 Don't miss. 689 00:35:51,105 --> 00:35:52,715 I won't. 690 00:35:55,196 --> 00:35:56,241 Hurry up! 691 00:35:56,284 --> 00:36:01,420 AMAZO, you have failed this city. 692 00:36:37,282 --> 00:36:38,674 AMAZO has been dismantled 693 00:36:38,718 --> 00:36:41,416 and every piece locked up in a S.T.A.R. Labs vault 694 00:36:41,460 --> 00:36:43,157 except for this one. This is my souvenir. 695 00:36:43,201 --> 00:36:45,681 A round of applause, everybody. 696 00:36:45,725 --> 00:36:47,161 Felicitations, Flash. 697 00:36:47,205 --> 00:36:49,207 That's quite a performance you did out there. 698 00:36:49,250 --> 00:36:53,123 Well, I appreciate that, but still Oliver Queen. 699 00:36:53,167 --> 00:36:55,604 And I am still Barry Allen. 700 00:36:55,648 --> 00:36:56,953 I don't know, guys. 701 00:36:56,997 --> 00:36:59,129 You took down AMAZO in one shot. 702 00:36:59,173 --> 00:37:00,740 Only the Green Arrow can do that. 703 00:37:00,783 --> 00:37:04,657 And, Oliver, you outran AMAZO, just like the Flash. 704 00:37:04,700 --> 00:37:06,528 Maybe we should stick with this whole body swap thing 705 00:37:06,572 --> 00:37:07,660 for a while. 706 00:37:07,703 --> 00:37:09,052 Seems to be working okay. 707 00:37:09,096 --> 00:37:10,315 I don't know that anybody would be too worried 708 00:37:10,358 --> 00:37:11,925 if you two don't switch back. 709 00:37:11,968 --> 00:37:13,492 No, no, no, no, no, no. 710 00:37:13,535 --> 00:37:15,189 We need to figure out who did this to Barry and Oliver 711 00:37:15,233 --> 00:37:17,670 and why and then we're gonna reverse it, okay? 712 00:37:17,713 --> 00:37:19,498 Caitlin, any thoughts? 713 00:37:19,541 --> 00:37:20,934 I haven't quite figured it out yet, 714 00:37:20,977 --> 00:37:22,675 but until I do, I am confident 715 00:37:22,718 --> 00:37:25,025 that Central City and Star City are in good hands. 716 00:37:25,068 --> 00:37:26,505 Speaking of "in good hands," 717 00:37:26,548 --> 00:37:29,072 I should probably get back to Metropolis and Lois. 718 00:37:29,116 --> 00:37:31,901 If anything were to happen, her entire world's unprotected. 719 00:37:31,945 --> 00:37:33,251 Yeah, yeah, I get it. 720 00:37:33,294 --> 00:37:35,209 Thank you for helping us, Clark. 721 00:37:35,253 --> 00:37:36,906 We couldn't have stopped AMAZO without you. 722 00:37:36,950 --> 00:37:39,474 Oh, not so sure about that. 723 00:37:40,736 --> 00:37:42,042 Hello, uh, Clark. 724 00:37:42,085 --> 00:37:43,348 Help a genius out, would you? 725 00:37:43,391 --> 00:37:45,350 Look, I want to give you this check... 726 00:37:45,393 --> 00:37:48,353 I do this for free, the whole helping humanity thing. 727 00:37:48,396 --> 00:37:50,355 Oh, you think that I'm giving... 728 00:37:50,398 --> 00:37:51,704 no, no, not for that. 729 00:37:51,747 --> 00:37:53,749 This is a alimony check for my third wife. 730 00:37:53,793 --> 00:37:55,708 She also live on Earth-38, 731 00:37:55,751 --> 00:37:59,277 and I might be a little bit behind in the payment. 732 00:37:59,320 --> 00:38:01,714 If you could just do me the favor... 733 00:38:01,757 --> 00:38:04,369 You want me to deliver this to your ex-wife? 734 00:38:04,412 --> 00:38:06,414 To my ex-wife, my third ex-wife. 735 00:38:07,328 --> 00:38:08,416 You're welcome. 736 00:38:08,460 --> 00:38:10,592 You're welcome too. 737 00:38:10,636 --> 00:38:13,073 It's super. 738 00:38:13,116 --> 00:38:15,423 Man, I can trust him, right? 739 00:38:21,951 --> 00:38:23,779 Are you okay? 740 00:38:26,956 --> 00:38:29,089 No. 741 00:38:29,132 --> 00:38:31,265 You did a great job with AMAZO, 742 00:38:31,309 --> 00:38:33,920 but at what cost, Barry? 743 00:38:33,963 --> 00:38:35,617 What do you mean? 744 00:38:35,661 --> 00:38:38,838 Do you know why I let you and Oliver go? 745 00:38:39,969 --> 00:38:41,797 It was because of something that I felt. 746 00:38:41,841 --> 00:38:43,756 When I stopped looking with my eyes 747 00:38:43,799 --> 00:38:46,149 and I started listening with my heart, 748 00:38:46,193 --> 00:38:50,153 I realized that you, 749 00:38:50,197 --> 00:38:53,940 Barry Allen, have always been 750 00:38:53,983 --> 00:38:57,204 and will always be the man that I love. 751 00:38:59,337 --> 00:39:00,686 No matter what mask I wear, 752 00:39:00,729 --> 00:39:03,253 I'll always show you my true face. 753 00:39:06,431 --> 00:39:09,347 I need you to promise me something, Barry. 754 00:39:10,173 --> 00:39:12,611 Promise me that when we figure out who did this to you 755 00:39:12,654 --> 00:39:14,613 and when you get your speed back 756 00:39:14,656 --> 00:39:19,226 and you're finally back in my arms... 757 00:39:20,706 --> 00:39:22,882 That'll you'll come back to me. 758 00:39:24,013 --> 00:39:25,363 Of course I'll come back. 759 00:39:25,406 --> 00:39:28,627 Barry, I heard what you said 760 00:39:28,670 --> 00:39:31,064 right before you took that shot. 761 00:39:31,107 --> 00:39:34,197 You're the Green Arrow now. 762 00:39:35,677 --> 00:39:38,376 But please don't become Oliver Queen. 763 00:39:39,855 --> 00:39:41,596 I won't. 764 00:39:44,033 --> 00:39:45,165 I promise. 765 00:39:50,039 --> 00:39:51,824 Barry, we need you in the workshop. 766 00:40:03,749 --> 00:40:06,404 So you think this person you saw has something to do 767 00:40:06,447 --> 00:40:07,709 with what's happened to Barry and Oliver? 768 00:40:07,753 --> 00:40:09,058 I mean, I saw him right after 769 00:40:09,102 --> 00:40:10,712 these two swapped capes. 770 00:40:10,756 --> 00:40:12,627 You've been having trouble with your vibes lately, right? 771 00:40:12,671 --> 00:40:14,542 Maybe it's that? No. 772 00:40:14,586 --> 00:40:16,414 This was beyond me. 773 00:40:16,457 --> 00:40:19,417 It felt like something important. 774 00:40:20,809 --> 00:40:22,637 We need to see it. 775 00:40:26,467 --> 00:40:27,773 Okay, hang on. 776 00:40:31,385 --> 00:40:35,476 My God, I can see everything. 777 00:40:40,176 --> 00:40:42,483 Fascinating. 778 00:40:42,527 --> 00:40:44,398 I wouldn't have thought the men of this Earth 779 00:40:44,442 --> 00:40:46,618 had this capacity. 780 00:40:46,661 --> 00:40:49,621 But it won't avail you. 781 00:40:49,664 --> 00:40:53,320 None of you can stop what's been set into motion. 782 00:40:53,363 --> 00:40:56,323 You're best off giving up now, 783 00:40:56,366 --> 00:40:59,500 because nothing you can do can alter 784 00:40:59,544 --> 00:41:01,720 what's about to happen. 785 00:41:04,113 --> 00:41:05,245 Are you okay? 786 00:41:05,288 --> 00:41:07,508 No, not even close. 787 00:41:10,685 --> 00:41:12,687 What did you see? 788 00:41:17,213 --> 00:41:19,215 This. 789 00:41:19,259 --> 00:41:20,521 I don't recognize him. 790 00:41:20,565 --> 00:41:22,436 Doesn't matter. 791 00:41:22,480 --> 00:41:24,830 I know where to find him. 792 00:41:24,873 --> 00:41:27,615 So what's our next move? 793 00:41:30,618 --> 00:41:32,011 We're going to Gotham City. 794 00:42:17,535 --> 00:42:18,927 Greg, move your head. 55438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.