All language subtitles for The.Flash.2014.S05E09.Elseworlds.Part.1.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian Download
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,469 --> 00:00:02,825 My name is Barry Allen, 2 00:00:02,828 --> 00:00:04,918 and I am the fastest man alive. 3 00:00:04,921 --> 00:00:06,153 To the outside world, 4 00:00:06,156 --> 00:00:08,317 I'm an ordinary forensic scientist. 5 00:00:08,320 --> 00:00:10,287 But secretly, with the help of my friends 6 00:00:10,290 --> 00:00:11,823 at S.T.A.R. Labs, I fight crime 7 00:00:11,825 --> 00:00:13,793 and find other meta-humans like me. 8 00:00:13,796 --> 00:00:16,396 But when my daughter came back from the future to help, 9 00:00:16,399 --> 00:00:18,762 she changed the present. 10 00:00:18,765 --> 00:00:21,259 And now our world is more dangerous than ever, 11 00:00:21,262 --> 00:00:23,968 and I'm the only one fast enough to save it. 12 00:00:23,970 --> 00:00:26,671 I am the Flash. 13 00:00:54,503 --> 00:00:55,800 You failed. 14 00:00:55,802 --> 00:00:57,769 Why are you doing this? 15 00:00:57,771 --> 00:01:00,217 You did this to yourself. 16 00:01:00,220 --> 00:01:04,289 And now all of you will perish. 17 00:01:15,537 --> 00:01:19,506 My name is Dr. John Deegan, and I, like most of you, 18 00:01:19,509 --> 00:01:21,575 I'm a psychiatrist. 19 00:01:21,578 --> 00:01:24,009 Do you know what my patients tell me the most? 20 00:01:24,012 --> 00:01:26,396 They feel inferior. 21 00:01:26,399 --> 00:01:29,767 I'm here to tell you, whether we admit it or not, 22 00:01:29,769 --> 00:01:34,072 some people, they're just born lucky, 23 00:01:34,074 --> 00:01:37,642 which leads us to the real problem, imperfection. 24 00:01:37,644 --> 00:01:40,678 How can we ever hope to feel like 25 00:01:40,680 --> 00:01:44,382 supermen or superwomen 26 00:01:44,384 --> 00:01:48,253 without first becoming super ourselves? 27 00:01:48,255 --> 00:01:50,388 I'm here to tell you how, folks. 28 00:01:50,390 --> 00:01:54,673 If we utilize eugenic insights, I feel... 29 00:01:54,676 --> 00:01:58,596 Hey, Frankenstein, go back to your mad scientist lab. 30 00:01:58,599 --> 00:02:01,633 Ma'am, ma'am, please... Would you wait, please? 31 00:02:01,635 --> 00:02:04,235 Folks, folks, folks, please listen. 32 00:02:04,237 --> 00:02:07,372 I'm just saying, we can truly help our patients. 33 00:02:07,374 --> 00:02:10,041 Listen to me! 34 00:02:11,912 --> 00:02:13,444 Idiots! 35 00:02:18,184 --> 00:02:20,184 Doctor. 36 00:02:22,140 --> 00:02:24,307 Dr. John Deegan. 37 00:02:26,927 --> 00:02:28,693 I need your help, John. 38 00:02:28,695 --> 00:02:31,896 Go find someone else to prank, douchebag. 39 00:02:34,200 --> 00:02:36,734 My God, what are you? 40 00:02:36,736 --> 00:02:39,137 Something beyond your comprehension. 41 00:02:39,139 --> 00:02:41,806 I've traveled far to this place and time 42 00:02:41,808 --> 00:02:45,368 to lay this precious burden at your feet. 43 00:02:45,371 --> 00:02:49,634 Use this book to reshape the world as you see fit. 44 00:02:49,637 --> 00:02:54,385 Show them what a real god can do, John. 45 00:03:00,325 --> 00:03:01,859 Why me? 46 00:03:01,861 --> 00:03:03,561 You have vision. 47 00:03:03,563 --> 00:03:07,030 That book holds the key to your transformation, John, 48 00:03:07,033 --> 00:03:10,735 and all you have to do is open it. 49 00:03:16,843 --> 00:03:19,010 Use it wisely, John. 50 00:03:19,012 --> 00:03:21,809 The universe is in your hands. 51 00:03:21,812 --> 00:03:24,387 I can... I can see... 52 00:03:24,390 --> 00:03:26,850 I can see everything. 53 00:03:26,853 --> 00:03:30,354 And a word of advice: 54 00:03:30,356 --> 00:03:32,523 think big. 55 00:03:35,263 --> 00:03:41,898 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 56 00:03:47,340 --> 00:03:49,974 Honey, breakfast is ready. 57 00:03:53,713 --> 00:03:55,780 Honey. 58 00:03:57,457 --> 00:03:58,823 It'll get cold. 59 00:03:58,826 --> 00:04:00,692 What? 60 00:04:18,738 --> 00:04:20,138 Morning. 61 00:04:20,140 --> 00:04:22,654 Look, babe, they're perfect this time. 62 00:04:25,278 --> 00:04:26,577 What if Barry walks in? 63 00:04:26,579 --> 00:04:28,112 What if he could have seen that? 64 00:04:28,114 --> 00:04:29,781 See... 65 00:04:29,783 --> 00:04:31,582 Where's Barry? 66 00:04:31,584 --> 00:04:33,785 Did you get enough sleep last night? 67 00:04:33,787 --> 00:04:35,987 Look, babe, I know that we haven't caught Cicada, 68 00:04:35,989 --> 00:04:38,014 but Caitlin's immunity can help us. 69 00:04:38,017 --> 00:04:39,149 Who's Cicada? 70 00:04:39,152 --> 00:04:42,025 Our big bad. 71 00:04:42,028 --> 00:04:44,061 Barry, are you okay? 72 00:04:44,063 --> 00:04:45,663 I'm Barry? 73 00:04:47,112 --> 00:04:48,979 What is wrong? 74 00:04:50,470 --> 00:04:53,404 Honey, hi. Talk to me. 75 00:04:53,406 --> 00:04:56,841 I did not get enough sleep. 76 00:04:58,411 --> 00:05:01,245 Are you... you sure it's not my cooking? 77 00:05:01,247 --> 00:05:04,982 - 'Cause... - No, no. 78 00:05:04,984 --> 00:05:06,787 These smell delicious. 79 00:05:06,790 --> 00:05:07,840 Thank you. 80 00:05:07,843 --> 00:05:08,850 You know what? 81 00:05:08,853 --> 00:05:11,248 I think that you call Captain Singh 82 00:05:11,251 --> 00:05:13,018 and you ask for a day off. 83 00:05:13,021 --> 00:05:14,759 Look, with all the superhero-ing 84 00:05:14,761 --> 00:05:18,196 you've been doing, I think you've earned it, honey. 85 00:05:18,198 --> 00:05:20,279 You think maybe I should go into S.T.A.R. Labs? 86 00:05:21,610 --> 00:05:22,701 What... what? 87 00:05:22,704 --> 00:05:23,836 Only my husband would think 88 00:05:23,839 --> 00:05:25,542 working on Speed Force equations 89 00:05:25,545 --> 00:05:26,945 would be called a day off. 90 00:05:28,508 --> 00:05:30,943 I love you, Barry Allen. 91 00:05:31,820 --> 00:05:36,590 I love you, Iris West-Allen. 92 00:05:40,768 --> 00:05:43,001 Break in at Ivo Labs. 93 00:05:43,004 --> 00:05:44,671 Cisco's on comms. 94 00:05:44,674 --> 00:05:46,707 I'll meet you guys at S.T.A.R. Labs. 95 00:05:57,766 --> 00:06:00,537 Whoa... whoa. 96 00:06:00,540 --> 00:06:03,990 Whew. That's a rush. 97 00:06:05,157 --> 00:06:06,757 Sorry, I polished it last night 98 00:06:06,760 --> 00:06:08,726 and left it on our dresser. 99 00:06:29,869 --> 00:06:34,739 Oh, Barry, what have you done this time? 100 00:06:36,976 --> 00:06:39,171 Barry, we got a break-in at Ivo Labs, 101 00:06:39,174 --> 00:06:41,073 two armed men going after diamonds, 102 00:06:41,076 --> 00:06:44,232 the ones they use for conductors. 103 00:06:44,235 --> 00:06:45,342 Hey, pump the brakes. 104 00:06:45,345 --> 00:06:46,845 You're gonna have to hang a U-ey, 105 00:06:46,848 --> 00:06:49,826 'cause you passed Ivo by about 18 blocks. 106 00:06:49,829 --> 00:06:50,859 Found it. 107 00:06:50,862 --> 00:06:52,689 Someone's excited to get to work. 108 00:06:52,692 --> 00:06:54,803 It is too early for this. 109 00:07:00,166 --> 00:07:01,699 Forget it, Flash. 110 00:07:01,701 --> 00:07:04,335 We're leaving with the diamonds, or this guy dies. 111 00:07:04,337 --> 00:07:06,029 I said back off. 112 00:07:07,267 --> 00:07:08,623 Hey, what are you doing there? 113 00:07:08,626 --> 00:07:10,774 Just hit the guy with the lightning punch. 114 00:07:10,777 --> 00:07:13,945 You have failed this city. 115 00:07:13,947 --> 00:07:16,481 Pretty sure that's not your line. 116 00:07:18,218 --> 00:07:20,017 Your adrenaline levels are off the charts. 117 00:07:20,019 --> 00:07:21,319 What's going on? 118 00:07:52,485 --> 00:07:53,842 Overkill much? 119 00:07:53,845 --> 00:07:55,007 Cops are on the way. 120 00:07:55,010 --> 00:07:57,417 Why don't you just let them take over from here? 121 00:08:10,919 --> 00:08:12,419 So he's fine, Caitlin? 122 00:08:12,422 --> 00:08:13,554 Mm-hmm. 123 00:08:13,557 --> 00:08:14,972 Oh, God, thank goodness. 124 00:08:14,974 --> 00:08:17,104 Really? There are no anomalies? 125 00:08:17,107 --> 00:08:18,843 I don't... I don't have a brain tumor? 126 00:08:18,845 --> 00:08:19,748 Nothing? 127 00:08:19,751 --> 00:08:21,389 Barry, you're in perfect shape. 128 00:08:21,392 --> 00:08:23,748 Babe, tell me about it. I mean, hi, these abs. 129 00:08:23,750 --> 00:08:25,817 And they're all mine. 130 00:08:27,187 --> 00:08:28,326 Maybe we could lay off 131 00:08:28,329 --> 00:08:29,787 the public displays of affection, 132 00:08:29,790 --> 00:08:31,155 just at work, you know? 133 00:08:31,157 --> 00:08:32,428 Since when? 134 00:08:32,431 --> 00:08:34,649 You're always saying that touch is your love language. 135 00:08:34,652 --> 00:08:35,756 That's right, Ralph. 136 00:08:35,759 --> 00:08:38,237 Just feel like we're being very insensitive to all of you. 137 00:08:38,240 --> 00:08:40,298 Oh, man, we've talked about this. 138 00:08:40,300 --> 00:08:43,467 I'm over Gypsy, okay? 139 00:08:43,470 --> 00:08:45,670 But I appreciate the thought. 140 00:08:45,673 --> 00:08:47,106 I'll be all right. 141 00:08:49,309 --> 00:08:51,542 I'm gonna go home... 142 00:08:53,179 --> 00:08:55,826 Because I need to think. 143 00:08:55,829 --> 00:08:57,347 Think? 144 00:09:03,790 --> 00:09:05,056 What are you guys doing? 145 00:09:05,058 --> 00:09:06,424 Following you into the hallway. 146 00:09:06,426 --> 00:09:08,192 'Cause something is definitely up. 147 00:09:08,194 --> 00:09:09,827 You need to talk about it? 148 00:09:09,829 --> 00:09:11,195 Yeah, Barry, 149 00:09:11,197 --> 00:09:13,531 you haven't seemed like yourself all morning. 150 00:09:13,533 --> 00:09:14,748 I'm fine. 151 00:09:14,751 --> 00:09:16,434 I just think that maybe I should go 152 00:09:16,436 --> 00:09:19,437 and talk with someone who might better understand 153 00:09:19,439 --> 00:09:21,639 what I'm going through. 154 00:09:21,641 --> 00:09:23,574 I'm gonna go see Oliver Queen. 155 00:09:23,576 --> 00:09:26,010 I'll be back. 156 00:09:32,851 --> 00:09:35,085 Dig, what are you doing here? 157 00:09:35,088 --> 00:09:36,454 I'm kicking your butt. 158 00:09:36,457 --> 00:09:38,190 Now get up, come on. 159 00:09:41,245 --> 00:09:43,145 You guys redecorate the Bunker? 160 00:09:43,148 --> 00:09:45,214 Oliver, you've been to A.R.G.U.S. a million times. 161 00:09:47,700 --> 00:09:49,166 Oliver? 162 00:09:59,145 --> 00:10:01,913 I'm Oliver Queen. 163 00:10:01,915 --> 00:10:03,180 Yeah, I'll say. 164 00:10:03,182 --> 00:10:04,882 I'm the Green Arrow. 165 00:10:06,352 --> 00:10:07,618 Holy crap. 166 00:10:11,097 --> 00:10:14,198 I've been hanging with a tough crowd, huh? 167 00:10:14,200 --> 00:10:15,766 Yeah, you think? 168 00:10:15,768 --> 00:10:19,636 Look, I need to make a call, just to S.T.A.R. Labs, 169 00:10:19,638 --> 00:10:22,484 just for some important Green Arrow business. 170 00:10:22,487 --> 00:10:23,964 - You know how it is. - Later. 171 00:10:23,967 --> 00:10:25,268 What's that? 172 00:10:26,839 --> 00:10:28,598 We've got Bratvas fighting Bertinelli's 173 00:10:28,601 --> 00:10:31,702 over in old Diaz weapons cache in the Glades. 174 00:10:31,705 --> 00:10:33,684 I could really use some backup, Oliver. 175 00:10:33,686 --> 00:10:36,687 Oh, man, I don't know if I'm feeling up for it. 176 00:10:36,689 --> 00:10:37,787 I think I just tweaked something. 177 00:10:37,789 --> 00:10:39,322 A.R.G.U.S. rapid response is on another mission. 178 00:10:39,324 --> 00:10:41,991 We're the only ones that can make it in time. 179 00:10:41,994 --> 00:10:44,361 - Okay, yeah, I'm in. - Good. 180 00:10:46,632 --> 00:10:49,066 Suit up. 181 00:10:49,068 --> 00:10:50,934 How do I put this... 182 00:10:50,936 --> 00:10:53,537 I forget, do... do I need help putting this on? 183 00:10:59,778 --> 00:11:01,136 What are you doing? 184 00:11:01,139 --> 00:11:03,089 I thought you going to fire an incendiary arrow. 185 00:11:03,092 --> 00:11:04,448 So did I. 186 00:11:25,412 --> 00:11:26,844 Did you freaking see that? 187 00:11:26,847 --> 00:11:28,705 Stop fooling around and get the driver. 188 00:11:33,212 --> 00:11:34,878 Damn. 189 00:11:35,682 --> 00:11:37,248 Diggle! 190 00:11:39,193 --> 00:11:40,359 No... no. 191 00:11:40,362 --> 00:11:43,682 Oh, man. Oh, I'm glad to see you. 192 00:11:43,685 --> 00:11:44,821 Uh-huh, yeah. 193 00:11:49,662 --> 00:11:51,595 Nice outfit. 194 00:12:03,275 --> 00:12:04,741 This can't be a coincidence. 195 00:12:04,743 --> 00:12:06,677 There... there has to be a reason behind this, 196 00:12:06,679 --> 00:12:08,979 which means that someone is responsible. 197 00:12:08,981 --> 00:12:12,854 We need to know who... hey, can you... can you not do that? 198 00:12:12,857 --> 00:12:16,385 Man, what a total "Freaky Friday." 199 00:12:16,388 --> 00:12:19,256 No, wait, we didn't switch bodies. 200 00:12:19,258 --> 00:12:21,124 It's more of a "Quantum Leap." Where's a mirror? 201 00:12:21,126 --> 00:12:23,890 Focus, just for a second, 202 00:12:23,893 --> 00:12:26,196 and take this seriously because the world thinks 203 00:12:26,198 --> 00:12:28,480 that you're Oliver Queen and that I'm Barry Allen, 204 00:12:28,483 --> 00:12:30,433 and I would really like to know why. 205 00:12:30,436 --> 00:12:31,501 - Totally. - Is that cool? 206 00:12:31,503 --> 00:12:33,570 - Yes. I'm sorry. - Thank you. 207 00:12:35,407 --> 00:12:37,207 Weird. 208 00:12:37,209 --> 00:12:38,490 Hey, Mayor. 209 00:12:38,493 --> 00:12:41,911 Just, if you could... just for 90 seconds of seriousness. 210 00:12:41,914 --> 00:12:43,680 You gotta admit, this is a little cool. 211 00:12:43,682 --> 00:12:45,749 I will find it a lot cooler when I wake up 212 00:12:45,751 --> 00:12:47,985 in my own bed tomorrow morning. 213 00:12:47,987 --> 00:12:49,553 You woke up in bed with Iris? 214 00:12:49,555 --> 00:12:50,954 Mm-hmm. 215 00:12:50,956 --> 00:12:53,056 We have to fix this right now! 216 00:12:54,193 --> 00:12:55,659 Let me get this straight. 217 00:12:55,661 --> 00:12:58,829 You believe that you are not Barry Allen, 218 00:12:58,831 --> 00:13:00,897 but in fact, he is? 219 00:13:00,899 --> 00:13:03,306 - Barry, did you time travel again? - No, I didn't. 220 00:13:03,309 --> 00:13:04,637 - She's talking to Barry. - Sorry... 221 00:13:04,639 --> 00:13:06,402 I am Barry. 222 00:13:06,405 --> 00:13:09,206 - Yeah, and I'm Wild Dog. - Easy, Wild Dog. 223 00:13:09,209 --> 00:13:10,175 Sarcasm. 224 00:13:10,178 --> 00:13:12,074 It's not great sarcasm, Cisco. 225 00:13:12,077 --> 00:13:14,778 - Do you mind if I... - No, of course not. 226 00:13:17,449 --> 00:13:19,316 Oliver's brain scan is perfectly normal, 227 00:13:19,318 --> 00:13:22,052 no signs of hypnosis or psychic interference. 228 00:13:22,054 --> 00:13:24,421 Tachyon meters are clear. 229 00:13:24,423 --> 00:13:26,256 No one's screwing with the Timeline. 230 00:13:26,258 --> 00:13:27,901 Guys, come on, this is crazy. 231 00:13:27,904 --> 00:13:29,069 I mean, there's no way that 232 00:13:29,072 --> 00:13:30,739 I could be married to Oliver Queen. 233 00:13:30,742 --> 00:13:33,262 Sorry, but, babe, you know he's not my type, right? 234 00:13:33,265 --> 00:13:36,164 Iris, you really don't believe me? 235 00:13:36,167 --> 00:13:38,669 We're telling the truth. 236 00:13:38,671 --> 00:13:40,470 Okay? We're telling the truth. 237 00:13:40,472 --> 00:13:43,612 Something is very, very wrong with reality. 238 00:13:43,615 --> 00:13:44,781 Yeah. 239 00:13:44,784 --> 00:13:46,976 All right, Team Flash meeting. 240 00:13:46,979 --> 00:13:48,378 Not you, Barry. 241 00:13:48,380 --> 00:13:49,946 Th... uh... 242 00:13:51,199 --> 00:13:53,199 I've only got eyes for you, you know that. 243 00:13:53,202 --> 00:13:54,318 I sw... if you touch her... 244 00:13:54,320 --> 00:13:55,552 I didn't touch her. 245 00:13:55,554 --> 00:13:57,112 You thought about it. 246 00:13:58,675 --> 00:14:00,714 All right, well, if your team's not gonna help us, 247 00:14:00,717 --> 00:14:01,877 then we have to keep moving. 248 00:14:01,880 --> 00:14:03,117 They'll help us, okay? They'll help us. 249 00:14:03,119 --> 00:14:06,058 We just gotta get... we just gotta get Iris on board first. 250 00:14:06,061 --> 00:14:08,364 Good... fine, how... how are you going to convince her? 251 00:14:08,367 --> 00:14:10,000 I'm not, you are. 252 00:14:10,002 --> 00:14:11,690 - She's your wife. - I know, man. 253 00:14:11,693 --> 00:14:13,870 I know, I don't... I don't like this anymore than you do. 254 00:14:13,872 --> 00:14:15,839 You just gotta tell her how much you care about her. 255 00:14:15,841 --> 00:14:18,241 Tell her she's your lightning rod. 256 00:14:22,457 --> 00:14:23,990 I'm not... I'm not saying that. 257 00:14:23,993 --> 00:14:25,125 Just say it. 258 00:14:25,128 --> 00:14:26,461 Trust me. 259 00:14:26,464 --> 00:14:28,362 It works every time. 260 00:14:30,789 --> 00:14:32,523 Mind if I join you? 261 00:14:32,525 --> 00:14:34,725 Yeah. 262 00:14:36,662 --> 00:14:38,395 This should help. 263 00:14:40,456 --> 00:14:42,325 I guess you forgot you can't get drunk? 264 00:14:42,328 --> 00:14:44,195 This day could not get any worse. 265 00:14:44,198 --> 00:14:46,703 You really think that you're Oliver? 266 00:14:46,705 --> 00:14:48,505 Yeah. 267 00:14:50,075 --> 00:14:54,111 You know, Felicity called me when Oliver was in prison. 268 00:14:54,113 --> 00:14:56,164 Do you know how he ended up in Slabside? 269 00:14:56,167 --> 00:14:57,648 She... she called you? 270 00:14:57,651 --> 00:14:59,917 He cut a deal, Barry, 271 00:14:59,919 --> 00:15:01,852 completely behind Felicity's back. 272 00:15:01,854 --> 00:15:03,153 He didn't even warn her. 273 00:15:03,155 --> 00:15:06,623 The FBI just showed up and took him away. 274 00:15:06,625 --> 00:15:07,991 She said all that? 275 00:15:07,993 --> 00:15:10,358 She's hurting. 276 00:15:10,361 --> 00:15:13,262 Oliver's life, it's completely defined 277 00:15:13,265 --> 00:15:16,867 by anger, vengeance. 278 00:15:16,870 --> 00:15:21,606 That's why I am so lucky to have you in my life. 279 00:15:26,912 --> 00:15:28,979 Are you not the least bit worried 280 00:15:28,981 --> 00:15:31,181 that reality might be broken? 281 00:15:31,183 --> 00:15:34,807 Don't you have to consider what we're telling you is the truth? 282 00:15:34,810 --> 00:15:36,486 Isn't it possible? 283 00:15:36,488 --> 00:15:39,623 Yeah, yeah, it is, 284 00:15:39,625 --> 00:15:41,398 which is why I'm really sorry, Barry. 285 00:15:41,401 --> 00:15:43,339 Would you... I thought I couldn't get drunk. 286 00:15:44,411 --> 00:15:47,596 Nanites, courtesy of Ray Palmer. 287 00:15:47,599 --> 00:15:51,168 Whoever you are, we need to get you to a safe place 288 00:15:51,170 --> 00:15:53,170 until we can figure out what happened. 289 00:15:53,826 --> 00:15:55,225 I hope you can understand. 290 00:15:55,228 --> 00:15:56,828 Oh, come on. 291 00:16:02,080 --> 00:16:03,246 Sorry, dude. 292 00:16:11,924 --> 00:16:13,524 Oh, come on. 293 00:16:13,527 --> 00:16:14,955 Guys, come... 294 00:16:14,958 --> 00:16:17,325 Guys, come on! 295 00:16:17,328 --> 00:16:19,561 Let us out of here! 296 00:16:19,564 --> 00:16:21,416 Come on. 297 00:16:21,419 --> 00:16:23,519 Why are we in your secret prison? 298 00:16:23,521 --> 00:16:24,663 It's not a prison. 299 00:16:24,666 --> 00:16:27,921 It's a Tesla conductor tube that dampens meta-powers. 300 00:16:27,924 --> 00:16:29,624 Okay, it's a prison. 301 00:16:29,627 --> 00:16:30,996 We just need to convince everybody 302 00:16:30,999 --> 00:16:32,749 that we're not crazy! 303 00:16:32,752 --> 00:16:33,917 How? 304 00:16:33,920 --> 00:16:35,608 How do you suggest that we do that? 305 00:16:35,611 --> 00:16:38,846 Because everyone on Earth thinks that we're each other. 306 00:16:40,705 --> 00:16:42,238 - That's it. - Hmm? 307 00:16:42,240 --> 00:16:44,240 Maybe it's just Earth-1 that's been affected. 308 00:16:44,242 --> 00:16:45,608 If we can get an extrapolator, 309 00:16:45,610 --> 00:16:47,243 breach to Earth-38 and find Kara. 310 00:16:47,245 --> 00:16:49,378 If she remembers us, then maybe she can help 311 00:16:49,380 --> 00:16:50,913 fix whatever's happened. 312 00:16:50,915 --> 00:16:54,069 You skipped the part where you explain how we escape. 313 00:16:54,072 --> 00:16:56,185 Were you able to get in touch with A.R.G.U.S.? 314 00:16:56,187 --> 00:16:58,321 Well, I tried, but I kept getting interference 315 00:16:58,323 --> 00:16:59,955 at 650 nanometers. 316 00:16:59,957 --> 00:17:01,991 Isn't that the wavelength for red light? 317 00:17:01,993 --> 00:17:03,659 Red light, exactly. 318 00:17:03,661 --> 00:17:05,594 And when I checked the city's weather cams, 319 00:17:05,596 --> 00:17:06,762 this is what I found: 320 00:17:06,764 --> 00:17:08,364 red skies, yellow lightning. 321 00:17:08,366 --> 00:17:10,533 So you think Barry and Oliver's shared psychosis 322 00:17:10,535 --> 00:17:12,802 is a result of weird weather? 323 00:17:12,804 --> 00:17:14,370 Stranger things, right? 324 00:17:14,372 --> 00:17:16,539 Okay, I'll run their scans again. 325 00:17:24,403 --> 00:17:26,105 Best off giving up now. 326 00:17:35,992 --> 00:17:37,992 Who the frak is that? 327 00:17:39,342 --> 00:17:43,144 I spent the past seven months in a maximum security prison, 328 00:17:43,147 --> 00:17:46,602 and no matter how bad things got... and they got bad... 329 00:17:46,604 --> 00:17:48,811 Every cell had a toilet. 330 00:17:51,109 --> 00:17:52,575 You sure you can't hold it? 331 00:17:53,626 --> 00:17:55,259 Oh, you wanna back up the pipes. 332 00:17:55,262 --> 00:17:56,374 And fry the dampener, yes. 333 00:17:56,377 --> 00:17:58,110 That's a good idea. 334 00:17:58,113 --> 00:17:59,628 Okay. 335 00:17:59,631 --> 00:18:02,991 One problem, I'm not gonna be able to reach the valve with these on. 336 00:18:02,994 --> 00:18:04,500 You're gonna have to dislocate your thumb. 337 00:18:04,502 --> 00:18:05,569 Are you crazy? I'm... 338 00:18:05,572 --> 00:18:07,496 I'm not crazy. You need to dislocate your thumb. 339 00:18:07,499 --> 00:18:09,158 Just apply pressure to the joint. 340 00:18:10,676 --> 00:18:12,076 No, I'm gonna break my hand... 341 00:18:12,079 --> 00:18:13,179 You're not gonna break your hand, 342 00:18:13,181 --> 00:18:14,963 because in this reality, 343 00:18:14,966 --> 00:18:17,366 your ligaments have been stretched and conditioned 344 00:18:17,368 --> 00:18:19,702 in the art of escape by Anatoly Knyazev. 345 00:18:19,704 --> 00:18:22,366 Now, man up, apply pressure to the joint, 346 00:18:22,369 --> 00:18:23,925 and dislocate your thumb. 347 00:18:28,546 --> 00:18:29,881 - It worked. - Yeah. 348 00:18:29,884 --> 00:18:32,484 All right. 349 00:18:33,785 --> 00:18:36,519 Okay, now just wait for it. 350 00:18:38,322 --> 00:18:40,089 Dampener's down. Now what? 351 00:18:40,091 --> 00:18:41,625 You're gonna have to phase us out of here. 352 00:18:41,627 --> 00:18:43,705 - What? - Phasing. 353 00:18:43,708 --> 00:18:45,994 That's when I vibrate at the frequency of air, 354 00:18:45,997 --> 00:18:47,730 causing all the cells in my body to get so excited 355 00:18:47,732 --> 00:18:49,498 I can pass through solid objects. 356 00:18:49,500 --> 00:18:51,400 Right, "phasing." 357 00:18:56,306 --> 00:18:57,572 Want any advice? 358 00:18:57,575 --> 00:18:59,442 One second here, Barry, please. 359 00:18:59,444 --> 00:19:01,186 I'm just saying, it's not an easy move, 360 00:19:01,189 --> 00:19:02,381 and if you screw this up 361 00:19:02,384 --> 00:19:03,705 then you're gonna come out of the phase 362 00:19:03,707 --> 00:19:04,806 halfway through the glass. 363 00:19:04,809 --> 00:19:06,186 What? 364 00:19:06,189 --> 00:19:08,183 Why are you laughing? 365 00:19:08,186 --> 00:19:10,853 I didn't realize... 366 00:19:10,855 --> 00:19:12,788 - Your thumb looks ridiculous. - Oh, my God. 367 00:19:12,790 --> 00:19:16,225 I didn't realize that's how mine looked. 368 00:19:16,227 --> 00:19:18,249 Well, look at that, you did it. 369 00:19:18,252 --> 00:19:19,828 Great. 370 00:19:19,831 --> 00:19:21,530 Don't leave me, man. 371 00:19:25,763 --> 00:19:27,363 Figured it out. 372 00:19:27,366 --> 00:19:29,571 All right, let's go. 373 00:19:29,574 --> 00:19:31,440 Get the extrapolator and get out of here. 374 00:19:31,442 --> 00:19:34,343 I can't let you do that, Barry. 375 00:19:37,014 --> 00:19:40,058 Iris, please, I know how weird this is, 376 00:19:40,061 --> 00:19:43,185 but somewhere inside, you know we're telling the truth, 377 00:19:43,187 --> 00:19:45,454 that it's me, Barry. 378 00:19:46,491 --> 00:19:49,191 Do you remember when I first moved in? 379 00:19:49,193 --> 00:19:52,913 Joe brought me to the house after my mom was killed. 380 00:19:52,916 --> 00:19:56,297 I looked at you and I said, "My dad didn't do it." 381 00:19:56,300 --> 00:19:59,869 - And then you said... - "I believe you." 382 00:20:00,784 --> 00:20:02,370 You always did. 383 00:20:02,373 --> 00:20:04,807 And now I need you to believe me again. 384 00:20:06,374 --> 00:20:08,210 Iris, you're my lightning rod. 385 00:20:16,267 --> 00:20:18,634 Quick, before I change my mind. 386 00:20:24,587 --> 00:20:26,061 We'll fix this, I promise. 387 00:20:41,494 --> 00:20:43,360 I'm writing it. 388 00:20:43,363 --> 00:20:46,080 We've been over this, hon. 389 00:20:46,083 --> 00:20:48,384 No, you talked, I ignored. 390 00:20:48,386 --> 00:20:50,519 You need a new muffler. 391 00:20:50,521 --> 00:20:52,454 I think this is a tie rod end. 392 00:20:52,456 --> 00:20:54,156 Come on, Kara, back me up here. 393 00:20:54,158 --> 00:20:55,452 Uh, no, thanks. 394 00:20:55,455 --> 00:20:56,851 I know better than to get involved 395 00:20:56,854 --> 00:20:58,721 in a debate with Lois Lane. 396 00:20:58,724 --> 00:21:00,528 But you do know the feeling, 397 00:21:00,531 --> 00:21:05,167 that itch, that fire in the back of your head, 398 00:21:05,169 --> 00:21:08,437 the siren song of a story that has to be written. 399 00:21:10,107 --> 00:21:12,274 Huh? 400 00:21:12,276 --> 00:21:14,510 Yeah, I do, I do. 401 00:21:15,646 --> 00:21:17,880 The world is gonna want to know why Lois Lane 402 00:21:17,882 --> 00:21:19,915 went to Argo City with Superman. 403 00:21:19,917 --> 00:21:21,750 Details, I'll make up a reason. 404 00:21:21,752 --> 00:21:23,652 Oh, so much for truth in journalism. 405 00:21:23,654 --> 00:21:25,621 Says the reporter who writes about 406 00:21:25,623 --> 00:21:27,856 his own exploits as Superman. 407 00:21:29,093 --> 00:21:31,293 I was the first human to set foot 408 00:21:31,295 --> 00:21:33,629 on what's left of Krypton, 409 00:21:33,631 --> 00:21:35,965 to lay eyes on the Jewel Mountains, 410 00:21:35,967 --> 00:21:40,181 to endure the endless, torturous deliberations 411 00:21:40,184 --> 00:21:41,264 of the High Council, 412 00:21:41,267 --> 00:21:42,971 and I have to write about it. 413 00:21:42,974 --> 00:21:45,240 One small step for Lois Lane, 414 00:21:45,242 --> 00:21:49,211 one giant leap for Lois Lane's career. 415 00:21:49,213 --> 00:21:52,014 Says the woman who is already the most famous, feared, 416 00:21:52,016 --> 00:21:54,383 and intrepid reporter on two planets. 417 00:21:54,385 --> 00:21:57,820 And yet someone on this farm 418 00:21:57,823 --> 00:22:02,926 is still making 21ยข on the dollar more than me. 419 00:22:05,129 --> 00:22:07,296 And it ain't Kara, honey. 420 00:22:09,667 --> 00:22:11,166 You two catch up. 421 00:22:11,168 --> 00:22:14,353 I am gonna go slam some small things really hard. 422 00:22:14,363 --> 00:22:15,996 Okay, just be careful on that ladder. 423 00:22:15,999 --> 00:22:17,965 It's really old. 424 00:22:17,968 --> 00:22:20,068 You'll catch me. 425 00:22:22,041 --> 00:22:23,646 Break time, boss? 426 00:22:25,516 --> 00:22:28,083 I've never been challenged like that before, 427 00:22:28,085 --> 00:22:29,318 just to my face: 428 00:22:29,320 --> 00:22:31,420 "Tell us who you are, Supergirl." 429 00:22:31,422 --> 00:22:33,361 Well, except for Ms. Grant. 430 00:22:33,364 --> 00:22:34,658 Well, and I'm sure it was harder 431 00:22:34,661 --> 00:22:36,986 when it's the president doing the threatening. 432 00:22:36,989 --> 00:22:39,094 - Cat was scarier. - Yeah. 433 00:22:41,561 --> 00:22:43,327 Do you think I did the right thing? 434 00:22:43,330 --> 00:22:46,534 Our secret identities, they protect the people we love 435 00:22:46,537 --> 00:22:48,170 from being threatened by our enemies. 436 00:22:48,172 --> 00:22:50,339 There aren't a lot of things more important than that. 437 00:22:50,341 --> 00:22:53,042 I'm just sad I have to leave the DEO, 438 00:22:53,044 --> 00:22:57,046 and now Alex is there alone. I feel like I let her down. 439 00:22:57,048 --> 00:22:59,815 Oh, and then I left you to defend Earth alone 440 00:22:59,817 --> 00:23:01,116 so I could got to Argo. 441 00:23:01,118 --> 00:23:02,551 - Nah... - I'm sorry. 442 00:23:02,553 --> 00:23:05,387 No, don't be sorry about that. It's home. 443 00:23:05,389 --> 00:23:08,190 I'm really glad you got to see it finally, 444 00:23:08,192 --> 00:23:09,725 connect with it. 445 00:23:09,727 --> 00:23:11,431 It was more than just connecting 446 00:23:11,434 --> 00:23:12,861 with our culture, you know? 447 00:23:13,811 --> 00:23:15,330 I'm okay. 448 00:23:17,291 --> 00:23:18,667 You know, it was Lois. 449 00:23:18,669 --> 00:23:21,403 Everything new that I experienced on Argo, 450 00:23:21,405 --> 00:23:23,005 she was experiencing it too. 451 00:23:23,007 --> 00:23:28,177 You know, out there we were... We were both strange visitors. 452 00:23:29,806 --> 00:23:31,880 I must sound so selfish. 453 00:23:31,882 --> 00:23:35,233 No, love is the most unselfish thing in the world... 454 00:23:35,236 --> 00:23:37,052 On any world. 455 00:23:39,623 --> 00:23:42,591 Well, about that. 456 00:23:42,593 --> 00:23:46,261 There's something that I've needed to talk to you about. 457 00:23:46,263 --> 00:23:47,502 Okay. 458 00:23:47,505 --> 00:23:48,804 Wait, wait, wait. 459 00:23:48,807 --> 00:23:50,231 - Who are you? - We come in peace. 460 00:23:50,234 --> 00:23:51,700 Whoa, Lois, wait, wait. 461 00:23:51,702 --> 00:23:53,836 This is Barry and Oliver. They're friends. 462 00:23:53,838 --> 00:23:55,103 - Wait. - So you know that 463 00:23:55,106 --> 00:23:57,133 I'm Oliver and he's Barry? 464 00:23:57,136 --> 00:23:59,641 Yeah, w... why wouldn't I? 465 00:23:59,643 --> 00:24:01,087 Oh, man. 466 00:24:01,090 --> 00:24:02,189 Okay. 467 00:24:02,192 --> 00:24:04,611 Um, you guys, this is my cousin Clark. 468 00:24:04,614 --> 00:24:06,114 I'm so glad you get to meet. 469 00:24:06,117 --> 00:24:07,798 Your cousin. That cousin? 470 00:24:07,801 --> 00:24:08,822 The super cousin? 471 00:24:08,825 --> 00:24:10,861 Oh, please, call me Clark. 472 00:24:10,864 --> 00:24:13,041 Uh, welcome to our farm. 473 00:24:13,044 --> 00:24:14,410 Cool. 474 00:24:14,413 --> 00:24:16,257 Are you puffing out your chest? 475 00:24:16,260 --> 00:24:17,345 Yes. 476 00:24:17,348 --> 00:24:19,288 Lois Lane, "Daily Planet." 477 00:24:19,291 --> 00:24:21,764 Wait, why did you guys think I wouldn't recognize you? 478 00:24:21,766 --> 00:24:23,866 - Well... - Oh, uh... 479 00:24:25,269 --> 00:24:28,036 Oh. Well, that's new. 480 00:24:28,038 --> 00:24:29,905 We could use your help. 481 00:24:31,075 --> 00:24:33,142 All units to Waid and Augustyn. 482 00:24:33,144 --> 00:24:35,577 Something's destroying IVO Labs. 483 00:25:00,119 --> 00:25:01,637 He has our powers. 484 00:25:05,503 --> 00:25:07,870 Again. 485 00:25:07,873 --> 00:25:09,229 Okay, come on, man. 486 00:25:09,231 --> 00:25:11,638 I mean, I've been shooting paint cans all afternoon. 487 00:25:11,641 --> 00:25:14,942 Unless... unless a paint can rewrote reality 488 00:25:14,945 --> 00:25:16,779 - and made us swap lives... - I get it. 489 00:25:16,781 --> 00:25:18,815 Then you need actual combat training, Barry. 490 00:25:18,818 --> 00:25:20,117 All right, fine. You know what? 491 00:25:20,120 --> 00:25:22,367 Why don't you go over there, run at me, 492 00:25:22,370 --> 00:25:24,546 and I'll try and hit you with an arrow. 493 00:25:24,549 --> 00:25:27,022 Right, okay. 494 00:25:27,024 --> 00:25:29,625 Where did you bury the remote control bows? 495 00:25:29,627 --> 00:25:31,135 Dude. 496 00:25:31,138 --> 00:25:33,405 Come on, I'm not you. 497 00:25:33,408 --> 00:25:35,830 Yeah, well, okay. 498 00:25:38,703 --> 00:25:40,302 Ready! 499 00:25:42,173 --> 00:25:43,806 Here we go. 500 00:25:45,343 --> 00:25:47,309 Nice try. 501 00:25:47,311 --> 00:25:48,644 Ow. 502 00:25:51,148 --> 00:25:53,807 Oh, I've been waiting four years for that, man. 503 00:25:53,810 --> 00:25:55,190 Oh, it's priceless. Hold on. 504 00:25:55,193 --> 00:25:56,299 Need to get a photo. 505 00:25:56,302 --> 00:25:57,206 - What? - Boom. 506 00:25:57,209 --> 00:25:59,393 I got it, don't worry. Hold on a second. 507 00:26:00,464 --> 00:26:03,323 That's great. 508 00:26:03,326 --> 00:26:04,768 You think this is funny? 509 00:26:04,771 --> 00:26:06,704 Do you think my skills are a joke? 510 00:26:06,707 --> 00:26:07,581 Come on, man. 511 00:26:07,584 --> 00:26:09,328 I was a much better sport when you shot me. 512 00:26:09,331 --> 00:26:12,721 I shot you to teach you how to case an environment. 513 00:26:12,724 --> 00:26:14,245 You shot me to get a laugh. 514 00:26:14,248 --> 00:26:15,614 - All right. - You know what? 515 00:26:15,617 --> 00:26:18,351 Fine, fine. Come at me. 516 00:26:18,354 --> 00:26:20,721 Try to get... try to get one hit in. 517 00:26:20,724 --> 00:26:22,624 Deck him, Barry! 518 00:26:24,090 --> 00:26:25,589 What? He's a jerk. 519 00:26:25,592 --> 00:26:27,425 I'm not doing this. This isn't how I train. 520 00:26:27,428 --> 00:26:29,526 Oh, you train? Really? 521 00:26:29,529 --> 00:26:32,132 I thought your powers just dropped out of the sky. 522 00:26:32,135 --> 00:26:34,144 If you're trying to get a rise out of me, it's not gonna work. 523 00:26:34,146 --> 00:26:35,378 Need a peanut gallery? 524 00:26:35,381 --> 00:26:37,081 Can you not do anything without your wife in your ear? 525 00:26:37,083 --> 00:26:38,362 Are you serious, man? 526 00:26:38,365 --> 00:26:39,898 Felicity invented quarterbacking. 527 00:26:39,901 --> 00:26:43,131 I don't think that you can go more than nine hours 528 00:26:43,134 --> 00:26:45,667 without some sappy motivational speech. 529 00:26:45,670 --> 00:26:46,669 I'm not doing this. 530 00:26:46,672 --> 00:26:47,893 Your team betrayed you. 531 00:26:47,896 --> 00:26:49,634 You needed them, and they weren't there. 532 00:26:49,644 --> 00:26:51,304 I'm not doing this. 533 00:26:56,895 --> 00:26:58,861 You know, if you really knew how to use my speed, 534 00:26:58,864 --> 00:27:00,664 I never could have laid a finger on you. 535 00:27:02,820 --> 00:27:05,254 That's the guy who attacked us at Ivo Laboratories, 536 00:27:05,256 --> 00:27:07,479 Anti-Meta-human Adaptive Zootomic Organism. 537 00:27:07,482 --> 00:27:10,168 A-M-A-Z-O, "AMAZO." 538 00:27:10,171 --> 00:27:12,417 Sometimes these things just fall into your lap. 539 00:27:12,420 --> 00:27:14,720 It says Ivo Labs was contracted by A.R.G.U.S. 540 00:27:14,723 --> 00:27:17,257 to build a unit capable of identifying meta-powers. 541 00:27:17,260 --> 00:27:19,433 He doesn't just scan powers. 542 00:27:19,436 --> 00:27:22,901 He's pumping a nano-adaptive hybrid of the "Mirakuru" serum. 543 00:27:22,904 --> 00:27:24,738 So that's how he stole our powers. 544 00:27:24,741 --> 00:27:26,441 He scanned our meta-human genes, 545 00:27:26,444 --> 00:27:29,344 then used the Mirakuru hybrid to copy them. 546 00:27:29,346 --> 00:27:31,246 So an evil copycat Gort 547 00:27:31,248 --> 00:27:34,149 is coming to klaatu barada kick-to our asses, 548 00:27:34,151 --> 00:27:36,985 and we can't let out Flash and Green Arrow to fight it? 549 00:27:36,987 --> 00:27:40,489 Well, we could if they were still here. 550 00:27:40,491 --> 00:27:43,729 Why don't you tell them, Iris West-Allen, what happened. 551 00:27:43,732 --> 00:27:45,022 Hurry. 552 00:27:46,195 --> 00:27:48,362 You let them out? 553 00:27:48,365 --> 00:27:50,765 Okay, look, I know what you're thinking. 554 00:27:50,768 --> 00:27:53,970 But I spoke to Oliver, or whoever he is, 555 00:27:53,973 --> 00:27:56,460 and I could feel something. 556 00:27:56,463 --> 00:28:00,642 Guys, I felt like I was really talking to Barry. 557 00:28:04,248 --> 00:28:06,248 I believe you. 558 00:28:07,630 --> 00:28:10,398 It is weird out there. 559 00:28:11,575 --> 00:28:14,610 These red skies, Barry and Oliver... that, 560 00:28:14,613 --> 00:28:17,260 and I vibed somebody in the Speed Lab. 561 00:28:17,263 --> 00:28:18,401 - What? - Yeah. 562 00:28:18,404 --> 00:28:20,479 Some guy with ridges on his head, 563 00:28:20,482 --> 00:28:22,029 these big muttonchops. 564 00:28:22,032 --> 00:28:24,500 Do you think that the red skies, this guy, 565 00:28:24,502 --> 00:28:28,103 these disparate events are somehow connected? 566 00:28:28,105 --> 00:28:30,182 So Barry and Oliver were mind-swapped 567 00:28:30,185 --> 00:28:32,485 by a guy with muttonchops? 568 00:28:32,488 --> 00:28:35,589 Man, it's not even Tuesday. 569 00:28:37,929 --> 00:28:39,248 It's AMAZO. 570 00:28:39,250 --> 00:28:41,183 He just entered city limits. 571 00:29:05,390 --> 00:29:07,010 Don't tell me you came to say sorry. 572 00:29:07,013 --> 00:29:08,617 I try to avoid saying that word. 573 00:29:08,620 --> 00:29:09,680 Look, man, I get it. 574 00:29:09,683 --> 00:29:12,487 You were just trying to help in your own Oliver way, 575 00:29:12,490 --> 00:29:14,081 trying to get a rise out of me 576 00:29:14,084 --> 00:29:16,118 so I'd fight like you. 577 00:29:16,121 --> 00:29:18,719 Yeah, it's more than that, Barry. 578 00:29:18,722 --> 00:29:21,189 I've been doing this for a very long time. 579 00:29:21,191 --> 00:29:24,167 And nearly every time that I learn a lesson, 580 00:29:24,170 --> 00:29:26,523 it comes with a painful memory. 581 00:29:27,531 --> 00:29:31,533 Watched friends die. I've had to kill to survive. 582 00:29:32,245 --> 00:29:33,678 When I'm the Green Arrow, 583 00:29:33,681 --> 00:29:36,206 I channel those painful memories. 584 00:29:36,209 --> 00:29:39,106 I... I draw on a darkness 585 00:29:39,109 --> 00:29:40,943 every time I draw back my bow. 586 00:29:40,945 --> 00:29:43,026 So to see you with all of my abilities, 587 00:29:43,029 --> 00:29:44,726 just laughing and joking around, 588 00:29:44,729 --> 00:29:47,563 it pissed me off, 589 00:29:47,566 --> 00:29:49,899 more than I would care to admit. 590 00:29:49,902 --> 00:29:53,087 Whenever I run, whatever I'm feeling inside, 591 00:29:53,090 --> 00:29:56,081 grief, guilt, I've gotta just let it go 592 00:29:56,084 --> 00:29:58,013 and focus on whatever I'm running toward: 593 00:29:58,016 --> 00:30:00,962 Iris, my friends, all the joy in my life. 594 00:30:00,965 --> 00:30:04,466 When I'm happy, I run faster, 595 00:30:04,468 --> 00:30:07,402 just like when you phased earlier. 596 00:30:07,404 --> 00:30:09,071 You were having a good time. 597 00:30:10,341 --> 00:30:12,908 You couldn't dislocate your thumb until you got angry. 598 00:30:14,578 --> 00:30:16,411 If you're gonna be the Green Arrow 599 00:30:16,413 --> 00:30:18,484 and I'm gonna be the Flash... 600 00:30:18,487 --> 00:30:21,216 Maybe we need to start acting more like each other. 601 00:30:21,218 --> 00:30:24,586 Yes, finally, God. 602 00:30:26,490 --> 00:30:28,682 Super hearing, sorry. 603 00:30:28,685 --> 00:30:30,152 But I've been sitting in there 604 00:30:30,155 --> 00:30:31,867 waiting for you guys to figure this out 605 00:30:31,870 --> 00:30:33,557 because I have a lot of thoughts, okay? 606 00:30:33,560 --> 00:30:34,643 I should smile more. 607 00:30:34,646 --> 00:30:36,364 Yeah, maybe you should. It might help. 608 00:30:36,367 --> 00:30:38,734 You guys have to act the parts. 609 00:30:38,736 --> 00:30:39,868 Come on, try it. 610 00:30:39,870 --> 00:30:41,018 What? 611 00:30:41,021 --> 00:30:43,054 I'm the Green Arrow. 612 00:30:44,693 --> 00:30:46,159 Wear a mask. 613 00:30:46,162 --> 00:30:47,708 Sound like that... I don't... 614 00:30:50,162 --> 00:30:51,323 Cisco? 615 00:30:51,326 --> 00:30:55,695 Hey, Supergirl, Barry... 616 00:30:55,698 --> 00:30:57,665 Oliver. 617 00:30:57,668 --> 00:30:59,086 You believe us now? 618 00:30:59,089 --> 00:31:01,523 Yeah, we all do. 619 00:31:01,525 --> 00:31:04,026 Sorry we locked you up. 620 00:31:04,028 --> 00:31:06,028 But if you feel like forgiving us 621 00:31:06,030 --> 00:31:07,276 and coming back to Earth-1, 622 00:31:07,279 --> 00:31:09,230 we've got a little bit of a sitch back home, 623 00:31:09,233 --> 00:31:10,953 like a please, for the love of God, 624 00:31:10,956 --> 00:31:13,035 there's a killer robot destroying the city 625 00:31:13,037 --> 00:31:14,213 kind of sitch. 626 00:31:14,216 --> 00:31:15,950 We could use some help. 627 00:31:17,307 --> 00:31:20,208 - Let's do it. - You wanna tag along? 628 00:31:20,210 --> 00:31:22,210 If you don't, I will, Smallville. 629 00:31:23,088 --> 00:31:25,347 Cool. Who are you? 630 00:31:27,042 --> 00:31:28,713 A friend. 631 00:31:39,918 --> 00:31:41,139 Where the hell is Cisco? 632 00:31:41,141 --> 00:31:42,641 I'm right here. 633 00:31:42,643 --> 00:31:44,176 And I brought the big guns. 634 00:32:03,984 --> 00:32:05,183 What are they doing? 635 00:32:05,186 --> 00:32:06,504 Trying to keep AMAZO off balance 636 00:32:06,507 --> 00:32:08,433 before it has time to replicate their abilities. 637 00:32:14,864 --> 00:32:16,130 Finish him. 638 00:32:26,720 --> 00:32:28,186 No sign of movement. 639 00:32:28,188 --> 00:32:29,888 Nice work. 640 00:32:30,522 --> 00:32:32,023 We got lucky. 641 00:32:35,396 --> 00:32:37,796 Uh, guys, you might want to get out of the way. 642 00:32:55,138 --> 00:32:56,738 What the hell is he doing? 643 00:32:56,741 --> 00:32:58,851 Exactly what we wanted to avoid. 644 00:33:09,375 --> 00:33:10,741 Well, that's not great. 645 00:33:13,615 --> 00:33:15,800 AMAZO copied all of their powers, 646 00:33:15,803 --> 00:33:17,602 and now it's on the hunt for more. 647 00:33:17,604 --> 00:33:19,343 Cisco, there's got to be something 648 00:33:19,346 --> 00:33:20,686 you can do to stop it. 649 00:33:20,689 --> 00:33:24,176 How do you stop a T-3000 that kills for breakfast? 650 00:33:24,179 --> 00:33:28,351 It's a computer, right? So just turn it off. 651 00:33:28,354 --> 00:33:30,888 - I hate it when you're right. - Well, I'm right. 652 00:33:30,891 --> 00:33:32,491 Let's go. 653 00:33:33,618 --> 00:33:35,385 - It can phase. - That's what that's called? 654 00:33:35,388 --> 00:33:37,577 Well, we can't fight what we can't hit. 655 00:33:37,580 --> 00:33:39,347 I've got an idea. 656 00:33:39,350 --> 00:33:40,592 Bring him back here. 657 00:33:40,594 --> 00:33:42,994 No problem. 658 00:33:42,996 --> 00:33:44,663 Move. 659 00:33:47,572 --> 00:33:49,472 When he comes back, knock him down. 660 00:33:49,475 --> 00:33:52,677 He won't be able to phase and run at the same time. 661 00:34:47,827 --> 00:34:48,970 Guys, where are we at? 662 00:34:48,973 --> 00:34:50,007 I think we got it. 663 00:34:50,010 --> 00:34:52,741 We reverse-engineered AMAZO's operating system 664 00:34:52,744 --> 00:34:54,726 and whipped up a virus to wipe the CPU. 665 00:34:54,729 --> 00:34:56,228 - Not so difficult. - Except... 666 00:34:56,231 --> 00:34:58,665 Except it's a robot that has replicated 667 00:34:58,668 --> 00:35:00,101 their super strengths, and, thus, 668 00:35:00,104 --> 00:35:01,970 now it is impenetrable, so you cannot put 669 00:35:01,973 --> 00:35:03,101 the virus inside it. 670 00:35:03,104 --> 00:35:04,408 That's not great. 671 00:35:04,411 --> 00:35:05,663 Okay, so what do we do? 672 00:35:05,666 --> 00:35:08,178 Look, if AMAZO inherited all of their strengths, 673 00:35:08,181 --> 00:35:10,421 then maybe it inherited their weaknesses too. 674 00:35:10,424 --> 00:35:12,190 Only we're not gonna weaken it, Iris. 675 00:35:12,193 --> 00:35:13,959 We're gonna send it straight to hell. 676 00:35:15,689 --> 00:35:18,608 Oliver, you're gonna have to counteract AMAZO's phasing 677 00:35:18,611 --> 00:35:20,374 while Supergirl and Superman hold it. 678 00:35:20,377 --> 00:35:22,160 - Got it. - I'll only have one shot. 679 00:35:22,162 --> 00:35:24,362 Now, bring me that virus, Cisco. 680 00:35:28,727 --> 00:35:30,366 Come here. 681 00:35:30,369 --> 00:35:31,769 Get ready. 682 00:35:41,663 --> 00:35:43,329 Done. 683 00:35:48,791 --> 00:35:50,046 Don't miss. 684 00:35:50,049 --> 00:35:51,816 I won't. 685 00:35:54,155 --> 00:35:55,693 Hurry up! 686 00:35:55,696 --> 00:36:00,832 AMAZO, you have failed this city. 687 00:36:35,741 --> 00:36:37,866 AMAZO has been dismantled 688 00:36:37,869 --> 00:36:40,777 and every piece locked up in a S.T.A.R. Labs vault 689 00:36:40,780 --> 00:36:42,707 except for this one. This is my souvenir. 690 00:36:42,710 --> 00:36:44,949 A round of applause, everybody. 691 00:36:44,951 --> 00:36:46,417 Felicitations, Flash. 692 00:36:46,419 --> 00:36:48,648 That's quite a performance you did out there. 693 00:36:48,651 --> 00:36:52,426 Well, I appreciate that, but still Oliver Queen. 694 00:36:52,429 --> 00:36:54,726 And I am still Barry Allen. 695 00:36:54,729 --> 00:36:55,995 I don't know, guys. 696 00:36:55,998 --> 00:36:58,394 You took down AMAZO in one shot. 697 00:36:58,397 --> 00:37:00,064 Only the Green Arrow can do that. 698 00:37:00,066 --> 00:37:03,499 And, Oliver, you outran AMAZO, just like the Flash. 699 00:37:03,502 --> 00:37:06,113 Maybe we should stick with this whole body swap thing for a while. 700 00:37:06,116 --> 00:37:07,312 Seems to be working okay. 701 00:37:07,315 --> 00:37:09,288 I don't know that anybody would be too worried 702 00:37:09,291 --> 00:37:10,679 if you two don't switch back. 703 00:37:10,682 --> 00:37:11,835 No, no, no, no, no, no. 704 00:37:11,838 --> 00:37:13,914 We need to figure out who did this to Barry and Oliver 705 00:37:13,916 --> 00:37:16,449 and why and then we're gonna reverse it, okay? 706 00:37:16,452 --> 00:37:18,640 Caitlin, any thoughts? 707 00:37:18,643 --> 00:37:19,938 I haven't quite figured it out yet, 708 00:37:19,940 --> 00:37:21,624 but until I do, I am confident 709 00:37:21,627 --> 00:37:24,148 that Central City and Star City are in good hands. 710 00:37:24,151 --> 00:37:25,650 Speaking of "in good hands," 711 00:37:25,653 --> 00:37:28,280 I should probably get back to Metropolis and Lois. 712 00:37:28,283 --> 00:37:30,983 If anything were to happen, her entire world's unprotected. 713 00:37:30,986 --> 00:37:32,319 Yeah, yeah, I get it. 714 00:37:32,322 --> 00:37:34,289 Thank you for helping us, Clark. 715 00:37:34,292 --> 00:37:36,133 We couldn't have stopped AMAZO without you. 716 00:37:36,135 --> 00:37:38,769 Oh, not so sure about that. 717 00:37:39,568 --> 00:37:41,001 Hello, uh, Clark. 718 00:37:41,004 --> 00:37:42,363 Help a genius out, would you? 719 00:37:42,366 --> 00:37:44,608 Look, I want to give you this check... 720 00:37:44,610 --> 00:37:47,491 I do this for free, the whole helping humanity thing. 721 00:37:47,494 --> 00:37:49,390 Oh, you think that I'm giving... 722 00:37:49,393 --> 00:37:50,405 no, no, not for that. 723 00:37:50,408 --> 00:37:52,568 This is a alimony check for my third wife. 724 00:37:52,571 --> 00:37:54,804 She also live on Earth-38, 725 00:37:54,807 --> 00:37:58,308 and I might be a little bit behind in the payment. 726 00:37:58,311 --> 00:38:00,812 If you could just do me the favor... 727 00:38:00,815 --> 00:38:03,416 You want me to deliver this to your ex-wife? 728 00:38:03,419 --> 00:38:05,385 To my ex-wife, my third ex-wife. 729 00:38:06,116 --> 00:38:07,315 You're welcome. 730 00:38:07,318 --> 00:38:09,318 You're welcome too. 731 00:38:09,321 --> 00:38:11,855 It's super. 732 00:38:11,858 --> 00:38:14,398 Man, I can trust him, right? 733 00:38:20,749 --> 00:38:22,716 Are you okay? 734 00:38:25,916 --> 00:38:27,983 No. 735 00:38:27,986 --> 00:38:30,252 You did a great job with AMAZO, 736 00:38:30,255 --> 00:38:32,856 but at what cost, Barry? 737 00:38:32,859 --> 00:38:34,625 What do you mean? 738 00:38:34,628 --> 00:38:37,863 Do you know why I let you and Oliver go? 739 00:38:38,905 --> 00:38:41,030 It was because of something that I felt. 740 00:38:41,033 --> 00:38:42,874 When I stopped looking with my eyes 741 00:38:42,877 --> 00:38:45,269 and I started listening with my heart, 742 00:38:45,272 --> 00:38:49,207 I realized that you, 743 00:38:49,210 --> 00:38:53,079 Barry Allen, have always been 744 00:38:53,082 --> 00:38:56,183 and will always be the man that I love. 745 00:38:58,343 --> 00:38:59,998 No matter what mask I wear, 746 00:39:00,001 --> 00:39:02,148 I'll always show you my true face. 747 00:39:05,442 --> 00:39:08,241 I need you to promise me something, Barry. 748 00:39:09,246 --> 00:39:11,961 Promise me that when we figure out who did this to you 749 00:39:11,964 --> 00:39:13,663 and when you get your speed back 750 00:39:13,666 --> 00:39:17,835 and you're finally back in my arms... 751 00:39:19,603 --> 00:39:21,770 That'll you'll come back to me. 752 00:39:22,711 --> 00:39:24,577 Of course I'll come back. 753 00:39:24,580 --> 00:39:27,757 Barry, I heard what you said 754 00:39:27,760 --> 00:39:30,127 right before you took that shot. 755 00:39:30,130 --> 00:39:32,812 You're the Green Arrow now. 756 00:39:34,479 --> 00:39:37,046 But please don't become Oliver Queen. 757 00:39:38,609 --> 00:39:40,375 I won't. 758 00:39:42,804 --> 00:39:44,428 I promise. 759 00:39:49,112 --> 00:39:51,340 Barry, we need you in the workshop. 760 00:40:02,696 --> 00:40:05,179 So you think this person you saw has something to do 761 00:40:05,182 --> 00:40:06,774 with what's happened to Barry and Oliver? 762 00:40:06,776 --> 00:40:08,076 I mean, I saw him right after 763 00:40:08,079 --> 00:40:09,609 these two swapped capes. 764 00:40:09,612 --> 00:40:11,719 You've been having trouble with your vibes lately, right? 765 00:40:11,721 --> 00:40:13,468 - Maybe it's that? - No. 766 00:40:13,471 --> 00:40:15,273 This was beyond me. 767 00:40:15,276 --> 00:40:18,344 It felt like something important. 768 00:40:19,284 --> 00:40:21,084 We need to see it. 769 00:40:25,417 --> 00:40:26,716 Okay, hang on. 770 00:40:30,576 --> 00:40:34,711 My God, I can see everything. 771 00:40:38,833 --> 00:40:41,133 Fascinating. 772 00:40:41,136 --> 00:40:43,296 I wouldn't have thought the men of this Earth 773 00:40:43,299 --> 00:40:45,855 had this capacity. 774 00:40:45,858 --> 00:40:48,725 But it won't avail you. 775 00:40:48,727 --> 00:40:52,210 None of you can stop what's been set into motion. 776 00:40:52,213 --> 00:40:55,077 You're best off giving up now, 777 00:40:55,080 --> 00:40:58,481 because nothing you can do can alter 778 00:40:58,484 --> 00:41:00,734 what's about to happen. 779 00:41:02,616 --> 00:41:03,815 Are you okay? 780 00:41:03,818 --> 00:41:06,052 No, not even close. 781 00:41:09,497 --> 00:41:11,171 What did you see? 782 00:41:16,075 --> 00:41:18,109 This. 783 00:41:18,112 --> 00:41:19,507 I don't recognize him. 784 00:41:19,510 --> 00:41:21,163 Doesn't matter. 785 00:41:21,166 --> 00:41:23,600 I know where to find him. 786 00:41:23,603 --> 00:41:25,757 So what's our next move? 787 00:41:29,343 --> 00:41:31,167 We're going to Gotham City. 788 00:41:45,305 --> 00:41:50,639 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 55331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.