All language subtitles for The.Flash.2014.S05E09.720p.HDTV.x264-SVA (HI)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,043 --> 00:00:03,830 My name is Barry Allen, and I am the fastest man alive. 2 00:00:03,833 --> 00:00:06,860 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist. 3 00:00:06,862 --> 00:00:09,942 But secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 4 00:00:09,945 --> 00:00:12,798 I fight crime and find other meta-humans like me. 5 00:00:12,801 --> 00:00:15,064 But when my daughter came back from the future to help, 6 00:00:15,067 --> 00:00:17,503 she changed the present. 7 00:00:17,506 --> 00:00:20,106 And now our world is more dangerous than ever, 8 00:00:20,108 --> 00:00:22,542 and I'm the only one fast enough to save it. 9 00:00:22,544 --> 00:00:25,174 I am The Flash. 10 00:00:30,430 --> 00:00:33,420 [dramatic music] 11 00:00:33,430 --> 00:00:40,480 ♪ ♪ 12 00:00:51,450 --> 00:00:53,190 [gasping] 13 00:00:53,270 --> 00:00:54,270 You failed. 14 00:00:54,280 --> 00:00:56,280 Why are you doing this? 15 00:00:56,290 --> 00:00:58,570 You did this to yourself. 16 00:00:58,650 --> 00:01:02,570 And now all of you will perish. 17 00:01:02,650 --> 00:01:09,630 ♪ ♪ 18 00:01:13,970 --> 00:01:17,800 My name is Dr. John Deegan, and I, like most of you, 19 00:01:17,810 --> 00:01:19,970 I'm a psychiatrist. 20 00:01:19,980 --> 00:01:22,300 Do you know what my patients tell me the most? 21 00:01:22,310 --> 00:01:25,010 They feel inferior. 22 00:01:25,020 --> 00:01:28,310 I'm here to tell you, whether we admit it or not, 23 00:01:28,320 --> 00:01:32,650 some people, they're just born lucky, 24 00:01:32,730 --> 00:01:36,160 which leads us to the real problem, imperfection. 25 00:01:36,230 --> 00:01:39,150 How can we ever hope to feel like 26 00:01:39,160 --> 00:01:42,950 supermen or superwomen 27 00:01:43,020 --> 00:01:46,780 without first becoming super ourselves? 28 00:01:46,860 --> 00:01:48,950 I'm here to tell you how, folks. 29 00:01:49,030 --> 00:01:53,040 If we utilize eugenic insights, I feel... 30 00:01:53,120 --> 00:01:56,930 Hey, Frankenstein, go back to your mad scientist lab. 31 00:01:58,180 --> 00:02:00,170 - Ma'am, ma'am, please... - Would you wait, please? 32 00:02:00,180 --> 00:02:02,840 Folks, folks, folks, please listen. 33 00:02:02,920 --> 00:02:05,800 I'm just saying, we can truly help our patients. 34 00:02:05,880 --> 00:02:08,360 Listen to me! 35 00:02:10,380 --> 00:02:11,780 Idiots! 36 00:02:16,680 --> 00:02:18,490 Doctor. 37 00:02:20,870 --> 00:02:22,910 Dr. John Deegan. 38 00:02:25,420 --> 00:02:27,210 I need your help, John. 39 00:02:27,280 --> 00:02:30,210 Go find someone else to prank, douchebag. 40 00:02:32,740 --> 00:02:35,260 My God, what are you? 41 00:02:35,330 --> 00:02:37,710 Something beyond your comprehension. 42 00:02:37,720 --> 00:02:40,380 I've traveled far to this place and time 43 00:02:40,390 --> 00:02:43,840 to lay this precious burden at your feet. 44 00:02:43,920 --> 00:02:47,970 Use this book to reshape the world as you see fit. 45 00:02:48,050 --> 00:02:52,690 Show them what a real god can do, John. 46 00:02:58,870 --> 00:03:00,320 Why me? 47 00:03:00,390 --> 00:03:02,190 You have vision. 48 00:03:02,270 --> 00:03:05,490 That book holds the key to your transformation, John, 49 00:03:05,560 --> 00:03:08,960 and all you have to do is open it. 50 00:03:10,570 --> 00:03:13,550 [whooshing] 51 00:03:15,280 --> 00:03:17,420 Use it wisely, John. 52 00:03:17,430 --> 00:03:20,340 The universe is in your hands. 53 00:03:20,410 --> 00:03:23,050 I can... I can see... 54 00:03:23,120 --> 00:03:25,220 I can see everything. 55 00:03:25,290 --> 00:03:28,680 And a word of advice: 56 00:03:28,750 --> 00:03:30,930 Think big. 57 00:03:30,940 --> 00:03:33,480 [dramatic music crescendos] 58 00:03:33,812 --> 00:03:40,280 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 59 00:03:40,310 --> 00:03:43,280 [thunder cracks] 60 00:03:45,810 --> 00:03:48,270 Honey, breakfast is ready. 61 00:03:52,110 --> 00:03:54,000 Honey. 62 00:03:56,110 --> 00:03:57,370 It'll get cold. 63 00:03:57,450 --> 00:03:59,130 What? 64 00:04:03,160 --> 00:04:06,090 [bright music] 65 00:04:06,170 --> 00:04:13,150 ♪ ♪ 66 00:04:17,140 --> 00:04:18,560 Morning. 67 00:04:18,640 --> 00:04:21,030 Look, babe, they're perfect this time. 68 00:04:23,660 --> 00:04:24,990 What if Barry walks in? 69 00:04:25,070 --> 00:04:26,400 What if he could have seen that? 70 00:04:26,480 --> 00:04:28,110 See... 71 00:04:28,190 --> 00:04:30,000 Where's Barry? 72 00:04:30,070 --> 00:04:32,280 Did you get enough sleep last night? 73 00:04:32,360 --> 00:04:34,410 Look, babe, I know that we haven't caught Cicada, 74 00:04:34,490 --> 00:04:36,500 but Caitlin's immunity can help us. 75 00:04:36,580 --> 00:04:37,670 Who's Cicada? 76 00:04:37,750 --> 00:04:40,340 - Our big bad. - [laughs] 77 00:04:40,420 --> 00:04:42,340 Barry, are you okay? 78 00:04:42,420 --> 00:04:43,890 I'm Barry? 79 00:04:45,710 --> 00:04:47,390 What is wrong? 80 00:04:48,850 --> 00:04:51,800 Honey, hi. Talk to me. 81 00:04:51,880 --> 00:04:55,060 I did not get enough sleep. 82 00:04:56,860 --> 00:04:59,530 Are you... you sure it's not my cooking? 83 00:04:59,600 --> 00:05:00,600 'Cause... 84 00:05:00,680 --> 00:05:03,360 - No, no. - [sniffs] 85 00:05:03,370 --> 00:05:05,190 These smell delicious. 86 00:05:05,200 --> 00:05:06,610 Thank you. 87 00:05:06,690 --> 00:05:07,830 You know what? 88 00:05:07,900 --> 00:05:09,900 I think that you call Captain Singh 89 00:05:09,980 --> 00:05:11,700 and you ask for a day off. 90 00:05:11,710 --> 00:05:13,210 Look, with all the superhero-ing 91 00:05:13,280 --> 00:05:16,700 you've been doing, I think you've earned it, honey. 92 00:05:16,710 --> 00:05:18,710 You think maybe I should go into S.T.A.R. Labs? 93 00:05:18,790 --> 00:05:20,370 [laughs] 94 00:05:20,380 --> 00:05:21,420 What... what? 95 00:05:21,430 --> 00:05:22,550 Only my husband would think 96 00:05:22,630 --> 00:05:24,170 working on Speed Force equations 97 00:05:24,240 --> 00:05:25,430 would be called a day off. 98 00:05:26,890 --> 00:05:29,390 I love you, Barry Allen. 99 00:05:30,540 --> 00:05:35,060 I love you, Iris West-Allen. 100 00:05:36,590 --> 00:05:39,310 [alarm buzzes] 101 00:05:39,380 --> 00:05:41,520 Break in at Ivo Labs. 102 00:05:41,600 --> 00:05:43,310 Cisco's on comms. 103 00:05:43,390 --> 00:05:45,110 I'll meet you guys at S.T.A.R. Labs. 104 00:05:55,730 --> 00:05:56,830 [whooshes] 105 00:05:56,900 --> 00:05:59,090 Whoa... whoa. 106 00:05:59,160 --> 00:06:02,870 Whew. That's a rush. 107 00:06:02,950 --> 00:06:04,290 [whooshes] 108 00:06:04,370 --> 00:06:05,800 Sorry, I polished it last night 109 00:06:05,880 --> 00:06:07,720 and left it on our dresser. 110 00:06:07,800 --> 00:06:14,810 ♪ ♪ 111 00:06:17,110 --> 00:06:18,730 [whooshing] 112 00:06:28,640 --> 00:06:33,160 Oh, Barry, what have you done this time? 113 00:06:35,730 --> 00:06:37,780 Barry, we got a break-in at Ivo Labs, 114 00:06:37,790 --> 00:06:39,630 two armed men going after diamonds, 115 00:06:39,700 --> 00:06:42,450 the ones they use for conductors. 116 00:06:42,530 --> 00:06:43,660 [whooshes] 117 00:06:43,740 --> 00:06:44,960 Hey, pump the brakes. 118 00:06:45,030 --> 00:06:46,470 You're gonna have to hang a U-ey, 119 00:06:46,540 --> 00:06:48,590 'cause you passed Ivo by about 18 blocks. 120 00:06:48,660 --> 00:06:50,090 Found it. 121 00:06:50,160 --> 00:06:51,250 Someone's excited to get to work. 122 00:06:51,330 --> 00:06:53,590 It is too early for this. 123 00:06:53,670 --> 00:06:56,640 [alarm blaring] [screaming] 124 00:06:58,800 --> 00:07:00,400 Forget it, Flash. 125 00:07:00,470 --> 00:07:02,820 We're leaving with the diamonds, or this guy dies. 126 00:07:02,890 --> 00:07:04,890 I said back off. 127 00:07:04,970 --> 00:07:06,400 [alarm blaring] 128 00:07:06,470 --> 00:07:07,910 Hey, what are you doing there? 129 00:07:07,980 --> 00:07:09,360 Just hit the guy with the lightning punch. 130 00:07:09,430 --> 00:07:12,610 You have failed this city. 131 00:07:12,690 --> 00:07:14,990 Pretty sure that's not your line. 132 00:07:15,060 --> 00:07:16,410 [booming] 133 00:07:16,920 --> 00:07:18,570 Your adrenaline levels are off the charts. 134 00:07:18,650 --> 00:07:19,830 What's going on? 135 00:07:19,840 --> 00:07:22,450 [gunfire] 136 00:07:22,530 --> 00:07:25,460 [tense music] 137 00:07:25,530 --> 00:07:32,510 ♪ ♪ 138 00:07:36,630 --> 00:07:39,600 [zapping] 139 00:07:51,030 --> 00:07:52,610 Overkill much? 140 00:07:52,680 --> 00:07:54,440 Cops are on the way. 141 00:07:54,520 --> 00:07:56,040 Why don't you just let them take over from here? 142 00:07:56,110 --> 00:07:57,400 [whooshes] 143 00:07:57,420 --> 00:08:01,210 ♪ ♪ 144 00:08:01,290 --> 00:08:04,290 [mechanical buzzing] 145 00:08:05,410 --> 00:08:08,380 [technology beeping] 146 00:08:09,630 --> 00:08:11,040 So he's fine, Caitlin? 147 00:08:11,120 --> 00:08:12,220 Mm-hmm. 148 00:08:12,300 --> 00:08:13,630 Oh, God, thank goodness. 149 00:08:13,710 --> 00:08:15,510 - Really? - There are no anomalies? 150 00:08:15,590 --> 00:08:17,340 I don't... I don't have a brain tumor? 151 00:08:17,420 --> 00:08:18,720 Nothing? 152 00:08:18,730 --> 00:08:20,220 Barry, you're in perfect shape. 153 00:08:20,230 --> 00:08:22,350 - Babe, tell me about it. - I mean, hi, these abs. 154 00:08:22,420 --> 00:08:24,390 [giggles] And they're all mine. 155 00:08:24,400 --> 00:08:25,730 [laughs uncomfortably] 156 00:08:25,810 --> 00:08:27,180 Maybe we could lay off 157 00:08:27,260 --> 00:08:28,480 the public displays of affection, 158 00:08:28,550 --> 00:08:29,690 just at work, you know? 159 00:08:29,760 --> 00:08:31,480 Since when? 160 00:08:31,560 --> 00:08:33,360 You're always saying that touch is your love language. 161 00:08:33,430 --> 00:08:35,190 That's right, Ralph. 162 00:08:35,270 --> 00:08:36,740 Just feel like we're being very insensitive to all of you. 163 00:08:36,810 --> 00:08:38,860 Oh, man, we've talked about this. 164 00:08:38,940 --> 00:08:42,240 I'm over Gypsy, okay? 165 00:08:42,250 --> 00:08:44,410 But I appreciate the thought. 166 00:08:44,420 --> 00:08:45,710 I'll be all right. 167 00:08:47,950 --> 00:08:49,970 I'm gonna go home... 168 00:08:51,760 --> 00:08:54,600 Because I need to think. 169 00:08:54,670 --> 00:08:55,880 Think? 170 00:08:55,960 --> 00:08:58,880 [curious music] 171 00:08:58,960 --> 00:09:02,340 ♪ ♪ 172 00:09:02,420 --> 00:09:03,720 What are you guys doing? 173 00:09:03,730 --> 00:09:05,060 Following you into the hallway. 174 00:09:05,130 --> 00:09:06,770 'Cause something is definitely up. 175 00:09:06,850 --> 00:09:08,350 You need to talk about it? 176 00:09:08,430 --> 00:09:09,850 Yeah, Barry, 177 00:09:09,930 --> 00:09:12,060 you haven't seemed like yourself all morning. 178 00:09:12,140 --> 00:09:13,520 I'm fine. 179 00:09:13,600 --> 00:09:15,150 I just think that maybe I should go 180 00:09:15,230 --> 00:09:18,030 and talk with someone who might better understand 181 00:09:18,040 --> 00:09:20,240 what I'm going through. 182 00:09:20,310 --> 00:09:22,110 I'm gonna go see Oliver Queen. 183 00:09:22,120 --> 00:09:24,570 I'll be back. 184 00:09:24,650 --> 00:09:26,580 [tense music] 185 00:09:26,590 --> 00:09:29,170 [grunting] 186 00:09:31,450 --> 00:09:33,540 Dig, what are you doing here? 187 00:09:33,620 --> 00:09:34,920 I'm kicking your butt. 188 00:09:35,000 --> 00:09:36,510 Now get up, come on. 189 00:09:39,800 --> 00:09:41,640 You guys redecorate the Bunker? 190 00:09:41,720 --> 00:09:43,590 Oliver, you've been to ARGUS a million times. 191 00:09:43,600 --> 00:09:46,220 [grunting] 192 00:09:46,300 --> 00:09:47,650 Oliver? 193 00:09:47,720 --> 00:09:50,730 [grunting] 194 00:09:56,120 --> 00:09:57,660 [groans] 195 00:09:57,730 --> 00:10:00,440 I'm Oliver Queen. 196 00:10:00,520 --> 00:10:01,740 Yeah, I'll say. 197 00:10:01,750 --> 00:10:03,290 I'm the Green Arrow. 198 00:10:04,910 --> 00:10:06,040 Holy crap. 199 00:10:09,660 --> 00:10:12,580 I've been hanging with a tough crowd, huh? 200 00:10:12,660 --> 00:10:14,330 Yeah, you think? 201 00:10:14,340 --> 00:10:18,170 Look, I need to make a call, just to S.T.A.R. Labs, 202 00:10:18,180 --> 00:10:20,850 just for some important Green Arrow business. 203 00:10:20,930 --> 00:10:22,550 - You know how it is. - Later. 204 00:10:22,630 --> 00:10:24,230 What's that? 205 00:10:25,840 --> 00:10:27,260 We've got Bratvas fighting Bertinelli's 206 00:10:27,340 --> 00:10:30,360 over in old Diaz weapons cache in the Glades. 207 00:10:30,440 --> 00:10:32,190 I could really use some backup, Oliver. 208 00:10:32,270 --> 00:10:35,150 Oh, man, I don't know if I'm feeling up for it. 209 00:10:35,220 --> 00:10:36,730 I think I just tweaked something. 210 00:10:36,810 --> 00:10:38,270 ARGUS rapid response is on another mission. 211 00:10:38,350 --> 00:10:40,440 We're the only ones that can make it in time. 212 00:10:40,520 --> 00:10:42,750 - Okay, yeah, I'm in. - Good. 213 00:10:42,820 --> 00:10:44,950 [suspenseful music] 214 00:10:45,020 --> 00:10:47,450 Suit up. 215 00:10:47,530 --> 00:10:49,450 How do I put this... 216 00:10:49,530 --> 00:10:51,880 I forget, do... do I need help putting this on? 217 00:10:51,960 --> 00:10:58,170 ♪ ♪ 218 00:10:58,250 --> 00:10:59,840 What are you doing? 219 00:10:59,910 --> 00:11:01,630 I thought you going to fire an incendiary arrow. 220 00:11:01,710 --> 00:11:02,770 So did I. 221 00:11:02,840 --> 00:11:05,180 ♪ ♪ 222 00:11:05,250 --> 00:11:08,440 [grunting] 223 00:11:11,050 --> 00:11:14,030 [groaning] 224 00:11:15,140 --> 00:11:18,110 [grunting] 225 00:11:23,990 --> 00:11:25,490 Did you freaking see that? 226 00:11:25,560 --> 00:11:26,960 Stop fooling around and get the driver. 227 00:11:28,690 --> 00:11:30,000 [tires squealing] 228 00:11:31,610 --> 00:11:33,130 Damn. 229 00:11:34,370 --> 00:11:35,870 Diggle! 230 00:11:35,950 --> 00:11:38,040 [whooshing] 231 00:11:38,120 --> 00:11:39,340 No... no. 232 00:11:39,410 --> 00:11:42,170 - Oh, man. - Oh, I'm glad to see you. 233 00:11:42,250 --> 00:11:43,170 Uh-huh, yeah. 234 00:11:43,250 --> 00:11:46,230 [vomits] 235 00:11:48,090 --> 00:11:49,850 Nice outfit. 236 00:11:54,260 --> 00:11:57,190 [dramatic music] 237 00:11:57,260 --> 00:12:01,690 ♪ ♪ 238 00:12:01,770 --> 00:12:03,280 This can't be a coincidence. 239 00:12:03,290 --> 00:12:05,120 There... there has to be a reason behind this, 240 00:12:05,200 --> 00:12:07,530 which means that someone is responsible. 241 00:12:07,610 --> 00:12:11,700 We need to know who... hey, can you... can you not do that? 242 00:12:11,780 --> 00:12:14,800 Man, what a total "Freaky Friday." 243 00:12:14,870 --> 00:12:17,790 No, wait, we didn't switch bodies. 244 00:12:17,800 --> 00:12:19,630 It's more of a "Quantum Leap." Where's a mirror? 245 00:12:19,640 --> 00:12:22,300 [splutters] Focus, just for a second, 246 00:12:22,310 --> 00:12:24,710 and take this seriously because the world thinks 247 00:12:24,790 --> 00:12:27,300 that you're Oliver Queen and that I'm Barry Allen, 248 00:12:27,380 --> 00:12:28,880 and I would really like to know why. 249 00:12:28,960 --> 00:12:29,930 - Totally. - Is that cool? 250 00:12:30,000 --> 00:12:30,930 - Yes. - Thank you. 251 00:12:31,010 --> 00:12:31,930 I'm sorry. 252 00:12:32,010 --> 00:12:33,720 [screen beeps] 253 00:12:33,800 --> 00:12:35,560 Weird. 254 00:12:35,630 --> 00:12:37,440 Hey, Mayor. 255 00:12:37,510 --> 00:12:40,400 Just, if you could... just for 90 seconds of seriousness. 256 00:12:40,470 --> 00:12:42,160 You gotta admit, this is a little cool. 257 00:12:42,230 --> 00:12:44,230 I will find it a lot cooler when I wake up 258 00:12:44,310 --> 00:12:46,400 in my own bed tomorrow morning. 259 00:12:46,480 --> 00:12:47,900 You woke up in bed with Iris? 260 00:12:47,980 --> 00:12:49,410 Mm-hmm. 261 00:12:49,480 --> 00:12:51,290 We have to fix this right now! 262 00:12:52,630 --> 00:12:54,160 Let me get this straight. 263 00:12:54,170 --> 00:12:57,170 You believe that you are not Barry Allen, 264 00:12:57,250 --> 00:12:59,340 but in fact, he is? 265 00:12:59,420 --> 00:13:01,040 Barry, did you time travel again? 266 00:13:01,120 --> 00:13:02,290 No, I didn't. 267 00:13:02,370 --> 00:13:03,340 - She's talking to Barry. - Sorry... 268 00:13:03,350 --> 00:13:04,880 I am Barry. 269 00:13:04,960 --> 00:13:07,680 - Yeah, and I'm Wild Dog. - Easy, Wild Dog. 270 00:13:07,760 --> 00:13:08,930 Sarcasm. 271 00:13:09,010 --> 00:13:10,590 It's not great sarcasm, Cisco. 272 00:13:10,670 --> 00:13:13,180 - Do you mind if I... - No, of course not. 273 00:13:13,190 --> 00:13:15,970 [technology beeping] 274 00:13:16,050 --> 00:13:17,810 Oliver's brain scan is perfectly normal, 275 00:13:17,890 --> 00:13:20,450 no signs of hypnosis or psychic interference. 276 00:13:20,520 --> 00:13:22,900 Tachyon meters are clear. 277 00:13:22,970 --> 00:13:24,690 No one's screwing with the Timeline. 278 00:13:24,700 --> 00:13:26,440 Guys, come on, this is crazy. 279 00:13:26,520 --> 00:13:27,650 I mean, there's no way that 280 00:13:27,730 --> 00:13:29,360 I could be married to Oliver Queen. 281 00:13:29,440 --> 00:13:31,740 Sorry, but, babe, you know he's not my type, right? 282 00:13:31,750 --> 00:13:34,530 Iris, you really don't believe me? 283 00:13:34,540 --> 00:13:37,120 [scoffs] We're telling the truth. 284 00:13:37,200 --> 00:13:39,000 Okay? We're telling the truth. 285 00:13:39,070 --> 00:13:42,120 Something is very, very wrong with reality. 286 00:13:42,200 --> 00:13:43,460 Yeah. 287 00:13:43,540 --> 00:13:45,340 All right, Team Flash meeting. 288 00:13:45,410 --> 00:13:46,710 Not you, Barry. 289 00:13:46,720 --> 00:13:48,180 Th... uh... 290 00:13:49,920 --> 00:13:51,720 I've only got eyes for you, you know that. 291 00:13:51,730 --> 00:13:52,720 I sw... if you touch her... 292 00:13:52,730 --> 00:13:53,930 I didn't touch her. 293 00:13:53,940 --> 00:13:55,860 You thought about it. 294 00:13:57,730 --> 00:13:59,390 All right, well, if your team's not gonna help us, 295 00:13:59,470 --> 00:14:00,730 then we have to keep moving. 296 00:14:00,740 --> 00:14:02,560 - They'll help us, okay? - They'll help us. 297 00:14:02,640 --> 00:14:04,650 We just gotta get... we just gotta get Iris on board first. 298 00:14:04,720 --> 00:14:06,730 Good... fine, how... how are you going to convince her? 299 00:14:06,740 --> 00:14:08,480 I'm not, you are. 300 00:14:08,560 --> 00:14:10,400 - She's your wife. - I know, man. 301 00:14:10,480 --> 00:14:12,410 I know, I don't... I don't like this anymore than you do. 302 00:14:12,420 --> 00:14:14,250 You just gotta tell her how much you care about her. 303 00:14:14,330 --> 00:14:16,500 Tell her she's your lightning rod. 304 00:14:17,830 --> 00:14:19,750 [laughs] 305 00:14:21,240 --> 00:14:22,590 I'm not... I'm not saying that. 306 00:14:22,670 --> 00:14:23,750 Just say it. 307 00:14:23,760 --> 00:14:25,090 Trust me. 308 00:14:25,170 --> 00:14:27,140 It works every time. 309 00:14:29,460 --> 00:14:31,050 Mind if I join you? 310 00:14:31,130 --> 00:14:33,180 Yeah. 311 00:14:35,340 --> 00:14:36,850 This should help. 312 00:14:38,940 --> 00:14:40,720 I guess you forgot you can't get drunk? 313 00:14:40,800 --> 00:14:42,600 This day could not get any worse. 314 00:14:42,610 --> 00:14:45,200 You really think that you're Oliver? 315 00:14:45,270 --> 00:14:46,950 Yeah. 316 00:14:48,890 --> 00:14:52,780 You know, Felicity called me when Oliver was in prison. 317 00:14:52,860 --> 00:14:54,570 Do you know how he ended up in Slabside? 318 00:14:54,650 --> 00:14:56,120 She... she called you? 319 00:14:56,130 --> 00:14:58,580 He cut a deal, Barry, 320 00:14:58,650 --> 00:15:00,450 completely behind Felicity's back. 321 00:15:00,460 --> 00:15:01,800 He didn't even warn her. 322 00:15:01,870 --> 00:15:05,210 The FBI just showed up and took him away. 323 00:15:05,280 --> 00:15:06,540 She said all that? 324 00:15:06,620 --> 00:15:08,800 She's hurting. 325 00:15:08,880 --> 00:15:11,630 Oliver's life, it's completely defined 326 00:15:11,640 --> 00:15:15,350 by anger, vengeance. 327 00:15:15,430 --> 00:15:19,860 That's why I am so lucky to have you in my life. 328 00:15:25,470 --> 00:15:27,400 Are you not the least bit worried 329 00:15:27,470 --> 00:15:29,770 that reality might be broken? 330 00:15:29,850 --> 00:15:33,280 Don't you have to consider what we're telling you is the truth? 331 00:15:33,350 --> 00:15:34,830 Isn't it possible? 332 00:15:34,910 --> 00:15:38,070 Yeah, yeah, it is, 333 00:15:38,150 --> 00:15:39,740 which is why I'm really sorry, Barry. 334 00:15:39,820 --> 00:15:41,910 Would you... I thought I couldn't get drunk. 335 00:15:41,990 --> 00:15:43,120 [grunts] 336 00:15:43,130 --> 00:15:46,120 Nanites, courtesy of Ray Palmer. 337 00:15:46,200 --> 00:15:49,670 Whoever you are, we need to get you to a safe place 338 00:15:49,680 --> 00:15:51,430 until we can figure out what happened. 339 00:15:52,430 --> 00:15:53,760 I hope you can understand. 340 00:15:53,830 --> 00:15:55,270 Oh, come on. 341 00:16:00,470 --> 00:16:01,480 Sorry, dude. 342 00:16:05,510 --> 00:16:08,360 [ominous music] 343 00:16:08,370 --> 00:16:10,570 ♪ ♪ 344 00:16:10,640 --> 00:16:12,150 Oh, come on. 345 00:16:12,230 --> 00:16:13,540 Guys, come... 346 00:16:13,610 --> 00:16:15,950 Guys, come on! 347 00:16:16,020 --> 00:16:18,110 Let us out of here! 348 00:16:18,190 --> 00:16:19,780 Come on. 349 00:16:19,860 --> 00:16:21,790 Why are we in your secret prison? 350 00:16:21,860 --> 00:16:23,620 It's not a prison. 351 00:16:23,700 --> 00:16:26,620 It's a Tesla conductor tube that dampens meta-powers. 352 00:16:26,700 --> 00:16:28,380 Okay, it's a prison. 353 00:16:28,450 --> 00:16:29,460 We just need to convince everybody 354 00:16:29,540 --> 00:16:31,470 that we're not crazy! 355 00:16:31,550 --> 00:16:32,800 How? 356 00:16:32,870 --> 00:16:34,560 How do you suggest that we do that? 357 00:16:34,630 --> 00:16:37,520 Because everyone on Earth thinks that we're each other. 358 00:16:39,090 --> 00:16:40,640 - That's it. - Hmm? 359 00:16:40,710 --> 00:16:42,520 Maybe it's just Earth-1 that's been affected. 360 00:16:42,600 --> 00:16:43,940 If we can get an extrapolator, 361 00:16:44,020 --> 00:16:45,640 breach to Earth-38 and find Kara. 362 00:16:45,720 --> 00:16:47,640 If she remembers us, then maybe she can help 363 00:16:47,720 --> 00:16:49,350 fix whatever's happened. 364 00:16:49,430 --> 00:16:52,820 You skipped the part where you explain how we escape. 365 00:16:52,890 --> 00:16:54,610 Were you able to get in touch with ARGUS? 366 00:16:54,690 --> 00:16:56,570 Well, I tried, but I kept getting interference 367 00:16:56,580 --> 00:16:58,360 at 650 nanometers. 368 00:16:58,440 --> 00:17:00,240 Isn't that the wavelength for red light? 369 00:17:00,250 --> 00:17:02,030 Red light, exactly. 370 00:17:02,110 --> 00:17:03,870 And when I checked the city's weather cams, 371 00:17:03,950 --> 00:17:05,040 this is what I found: 372 00:17:05,110 --> 00:17:06,760 Red skies, yellow lightning. 373 00:17:06,830 --> 00:17:08,830 So you think Barry and Oliver's shared psychosis 374 00:17:08,910 --> 00:17:11,080 is a result of weird weather? 375 00:17:11,100 --> 00:17:12,710 Stranger things, right? 376 00:17:12,790 --> 00:17:14,760 Okay, I'll run their scans again. 377 00:17:14,840 --> 00:17:17,770 [dramatic music] 378 00:17:17,840 --> 00:17:21,050 ♪ ♪ 379 00:17:21,130 --> 00:17:22,940 [electricity zapping] 380 00:17:23,020 --> 00:17:24,260 Best off giving up now. 381 00:17:24,340 --> 00:17:27,890 ♪ ♪ 382 00:17:27,970 --> 00:17:29,740 [electricity zapping] 383 00:17:34,600 --> 00:17:36,490 Who the frak is that? 384 00:17:37,620 --> 00:17:41,360 I spent the past seven months in a maximum security prison, 385 00:17:41,440 --> 00:17:44,870 and no matter who bad things got... and they got bad... 386 00:17:44,940 --> 00:17:47,420 Every cell had a toilet. 387 00:17:49,490 --> 00:17:50,720 You sure you can't hold it? 388 00:17:52,250 --> 00:17:53,790 Oh, you wanna back up the pipes. 389 00:17:53,870 --> 00:17:54,790 And fry the dampener, yes. 390 00:17:54,810 --> 00:17:56,460 That's a good idea. 391 00:17:56,470 --> 00:17:57,600 Okay. 392 00:17:59,050 --> 00:18:00,630 One problem, I'm not gonna be able to reach the valve 393 00:18:00,640 --> 00:18:02,050 with these on. 394 00:18:02,130 --> 00:18:03,140 You're gonna have to dislocate your thumb. 395 00:18:03,210 --> 00:18:04,680 - Are you crazy? - I'm... 396 00:18:04,760 --> 00:18:05,970 I'm not crazy. You need to dislocate your thumb. 397 00:18:06,050 --> 00:18:07,270 Just apply pressure to the joint. 398 00:18:09,390 --> 00:18:10,770 No, I'm gonna break my hand... 399 00:18:10,850 --> 00:18:11,810 You're not gonna break your hand, 400 00:18:11,820 --> 00:18:13,320 because in this reality, 401 00:18:13,400 --> 00:18:15,730 your ligaments have been stretched and conditioned 402 00:18:15,810 --> 00:18:18,070 in the art of escape by Anatoly Knyazev. 403 00:18:18,140 --> 00:18:20,740 Now, man up, apply pressure to the joint, 404 00:18:20,810 --> 00:18:22,160 and dislocate your thumb. 405 00:18:23,610 --> 00:18:24,880 [crunching] [groaning] 406 00:18:26,840 --> 00:18:28,300 - It worked. - Yeah. 407 00:18:28,370 --> 00:18:30,910 All right. 408 00:18:30,990 --> 00:18:32,080 [pipe cracks] 409 00:18:32,160 --> 00:18:34,790 Okay, now just wait for it. 410 00:18:34,870 --> 00:18:36,630 [electricity zapping] 411 00:18:36,640 --> 00:18:38,460 - Dampener's down. - Now what? 412 00:18:38,540 --> 00:18:39,840 You're gonna have to phase us out of here. 413 00:18:39,850 --> 00:18:40,970 What? 414 00:18:41,040 --> 00:18:42,510 Phasing. 415 00:18:42,590 --> 00:18:44,430 That's when I vibrate at the frequency of air, 416 00:18:44,440 --> 00:18:46,100 causing all the cells in my body to get so excited 417 00:18:46,170 --> 00:18:47,760 I can pass through solid objects. 418 00:18:47,840 --> 00:18:49,520 Right, "phasing." 419 00:18:54,640 --> 00:18:55,940 Want any advice? 420 00:18:56,020 --> 00:18:57,820 One second here, Barry, please. 421 00:18:57,890 --> 00:18:59,650 I'm just saying, it's not an easy move, 422 00:18:59,730 --> 00:19:01,030 and if you screw this up 423 00:19:01,040 --> 00:19:02,150 then you're gonna come out of the phase 424 00:19:02,230 --> 00:19:03,210 halfway through the glass. 425 00:19:03,280 --> 00:19:04,660 - [laughs] - What? 426 00:19:04,730 --> 00:19:06,490 Why are you laughing? 427 00:19:06,570 --> 00:19:09,210 - I didn't realize... - [laughing] 428 00:19:09,290 --> 00:19:11,160 - Your thumb looks ridiculous. - Oh, my God. 429 00:19:11,240 --> 00:19:14,580 I didn't realize that's how mine looked. 430 00:19:14,590 --> 00:19:16,790 Well, look at that, you did it. 431 00:19:16,870 --> 00:19:18,090 Great. 432 00:19:18,160 --> 00:19:19,720 Don't leave me, man. 433 00:19:19,800 --> 00:19:21,640 [whooshing] 434 00:19:24,470 --> 00:19:26,050 Figured it out. 435 00:19:26,060 --> 00:19:27,970 All right, let's go. 436 00:19:28,050 --> 00:19:29,810 Get the extrapolator and get out of here. 437 00:19:29,880 --> 00:19:32,480 I can't let you do that, Barry. 438 00:19:35,430 --> 00:19:38,310 Iris, please, I know how weird this is, 439 00:19:38,390 --> 00:19:41,410 but somewhere inside, you know we're telling the truth, 440 00:19:41,490 --> 00:19:43,580 that it's me, Barry. 441 00:19:44,940 --> 00:19:47,580 Do you remember when I first moved in? 442 00:19:47,660 --> 00:19:51,540 Joe brought me to the house after my mom was killed. 443 00:19:51,610 --> 00:19:54,660 I looked at you and I said, "My dad didn't do it." 444 00:19:54,740 --> 00:19:58,010 - And then you said... - "I believe you." 445 00:19:59,290 --> 00:20:00,750 You always did. 446 00:20:00,830 --> 00:20:02,930 And now I need you to believe me again. 447 00:20:04,770 --> 00:20:06,440 Iris, you're my lightning rod. 448 00:20:06,510 --> 00:20:09,440 [solemn music] 449 00:20:09,510 --> 00:20:14,770 ♪ ♪ 450 00:20:14,780 --> 00:20:16,900 Quick, before I change my mind. 451 00:20:21,310 --> 00:20:23,110 [whirring] 452 00:20:23,120 --> 00:20:24,360 We'll fix this, I promise. 453 00:20:24,440 --> 00:20:25,860 [upbeat alternative music] 454 00:20:25,940 --> 00:20:29,950 ♪ Somebody save me ♪ 455 00:20:29,960 --> 00:20:32,200 ♪ ♪ 456 00:20:32,280 --> 00:20:35,960 ♪ Let your warm hands break right through it ♪ 457 00:20:35,970 --> 00:20:39,880 ♪ Somebody save me ♪ 458 00:20:39,950 --> 00:20:41,800 I'm writing it. 459 00:20:41,810 --> 00:20:44,380 We've been over this, hon. 460 00:20:44,460 --> 00:20:46,640 No, you talked, I ignored. 461 00:20:46,720 --> 00:20:48,840 You need a new muffler. 462 00:20:48,920 --> 00:20:50,730 I think this is a tie rod end. 463 00:20:50,810 --> 00:20:52,430 Come on, Kara, back me up here. 464 00:20:52,510 --> 00:20:53,980 Uh, no, thanks. 465 00:20:54,060 --> 00:20:55,320 I know better than to get involved 466 00:20:55,390 --> 00:20:57,230 in a debate with Lois Lane. 467 00:20:57,300 --> 00:20:58,900 But you do know the feeling, 468 00:20:58,970 --> 00:21:03,570 that itch, that fire in the back of your head, 469 00:21:03,640 --> 00:21:06,580 the siren song of a story that has to be written. 470 00:21:08,320 --> 00:21:10,530 Huh? 471 00:21:10,540 --> 00:21:12,630 Yeah, I do, I do. 472 00:21:22,010 --> 00:21:25,970 Says the reporter who writes about his own exploits as Superman. 473 00:21:27,510 --> 00:21:29,590 I was the first human to set foot 474 00:21:29,670 --> 00:21:32,010 on what's left of Krypton, 475 00:21:32,090 --> 00:21:34,390 to lay eyes on the Jewel Mountains, 476 00:21:34,400 --> 00:21:38,690 to endure the endless, torturous deliberations 477 00:21:38,700 --> 00:21:39,810 of the High Council, 478 00:21:39,890 --> 00:21:41,270 and I have to write about it. 479 00:21:41,350 --> 00:21:43,610 One small step for Lois Lane, 480 00:21:43,680 --> 00:21:47,650 one giant leap for Lois Lane's career. 481 00:21:47,730 --> 00:21:50,370 Says the woman who is already the most famous, feared, 482 00:21:50,450 --> 00:21:52,700 and intrepid reporter on two planets. 483 00:21:52,710 --> 00:21:56,240 And yet someone on this farm 484 00:21:56,320 --> 00:22:01,050 is still making 21¢ on the dollar more than me. 485 00:22:03,490 --> 00:22:05,430 And it ain't Kara, honey. 486 00:22:07,970 --> 00:22:09,560 You two catch up. 487 00:22:09,630 --> 00:22:13,060 I am gonna go slam some small things really hard. 488 00:22:13,140 --> 00:22:14,600 Okay, just be careful on that ladder. 489 00:22:14,670 --> 00:22:16,570 It's really old. 490 00:22:16,640 --> 00:22:18,570 You'll catch me. 491 00:22:20,650 --> 00:22:21,780 Break time, boss? 492 00:22:23,970 --> 00:22:26,320 I've never been challenged like that before, 493 00:22:26,390 --> 00:22:27,690 just to my face: 494 00:22:27,770 --> 00:22:29,740 "Tell us who you are, Supergirl." 495 00:22:29,750 --> 00:22:31,910 Well, except for Ms. Grant. 496 00:22:31,920 --> 00:22:33,530 Well, and I'm sure it was harder 497 00:22:33,610 --> 00:22:35,420 when it's the president doing the threatening. 498 00:22:35,490 --> 00:22:37,330 - Cat was scarier. - Yeah. 499 00:22:37,400 --> 00:22:39,000 [laughs] 500 00:22:40,250 --> 00:22:42,040 Do you think I did the right thing? 501 00:22:42,120 --> 00:22:44,880 Our secret identities, they protect the people we love 502 00:22:44,890 --> 00:22:46,590 from being threatened by our enemies. 503 00:22:46,600 --> 00:22:48,710 There aren't a lot of things more important than that. 504 00:22:48,790 --> 00:22:51,430 I'm just sad I have to leave the DEO, 505 00:22:51,510 --> 00:22:55,430 and now Alex is there alone. I feel like I let her down. 506 00:22:55,440 --> 00:22:58,100 Oh, and then I left you to defend Earth alone 507 00:22:58,110 --> 00:22:59,430 so I could got to Argo. 508 00:22:59,440 --> 00:23:00,930 - Nah... - I'm sorry. 509 00:23:00,940 --> 00:23:03,770 No, don't be sorry about that. It's home. 510 00:23:03,780 --> 00:23:06,440 I'm really glad you got to see it finally, 511 00:23:06,450 --> 00:23:08,070 connect with it. 512 00:23:08,140 --> 00:23:09,780 It was more than just connecting 513 00:23:09,860 --> 00:23:11,110 with our culture, you know? 514 00:23:11,120 --> 00:23:12,530 [clattering] 515 00:23:12,610 --> 00:23:14,210 I'm okay. 516 00:23:15,700 --> 00:23:17,030 You know, it was Lois. 517 00:23:17,110 --> 00:23:19,700 Everything new that I experienced on Argo, 518 00:23:19,780 --> 00:23:21,450 she was experiencing it too. 519 00:23:21,470 --> 00:23:26,300 You know, out there we were... We were both strange visitors. 520 00:23:28,380 --> 00:23:30,310 I must sound so selfish. 521 00:23:30,380 --> 00:23:33,020 No, love is the most unselfish thing in the world... 522 00:23:34,090 --> 00:23:35,190 On any world. 523 00:23:37,960 --> 00:23:40,980 Well, about that. 524 00:23:41,060 --> 00:23:44,560 There's something that I've needed to talk to you about. 525 00:23:44,640 --> 00:23:46,020 - Okay. - [screams] 526 00:23:46,030 --> 00:23:47,440 Wait, wait, wait. 527 00:23:47,520 --> 00:23:48,490 - Who are you? - We come in peace. 528 00:23:48,570 --> 00:23:50,070 Whoa, Lois, wait, wait. 529 00:23:50,140 --> 00:23:51,990 This is Barry and Oliver. They're friends. 530 00:23:52,070 --> 00:23:53,650 Wait. 531 00:23:53,660 --> 00:23:55,500 So you know that I'm Oliver and he's Barry? 532 00:23:55,570 --> 00:23:57,830 Yeah, w... why wouldn't I? 533 00:23:57,910 --> 00:23:59,580 Oh, man. 534 00:23:59,650 --> 00:24:01,120 Okay. 535 00:24:01,200 --> 00:24:03,000 Um, you guys, this is my cousin Clark. 536 00:24:03,070 --> 00:24:04,420 I'm so glad you get to meet. 537 00:24:04,500 --> 00:24:06,210 - Your cousin. - That cousin? 538 00:24:06,280 --> 00:24:07,500 The super cousin? 539 00:24:07,580 --> 00:24:09,340 Oh, please, call me Clark. 540 00:24:09,350 --> 00:24:11,590 Uh, welcome to our farm. 541 00:24:11,660 --> 00:24:13,130 Cool. 542 00:24:13,210 --> 00:24:14,550 [whispers] Are you puffing out your chest? 543 00:24:14,630 --> 00:24:15,880 [whispers] Yes. 544 00:24:15,960 --> 00:24:17,640 Lois Lane, "Daily Planet." 545 00:24:17,710 --> 00:24:20,020 Wait, why did you guys think I wouldn't recognize you? 546 00:24:20,100 --> 00:24:22,100 - Well... - Oh, uh... 547 00:24:22,180 --> 00:24:23,530 [vibrating] 548 00:24:23,600 --> 00:24:26,280 - Oh. - Well, that's new. 549 00:24:26,350 --> 00:24:28,030 We could use your help. 550 00:24:29,560 --> 00:24:31,480 All units to Waid and Augustyn. 551 00:24:31,560 --> 00:24:33,700 Something's destroying IVO Labs. 552 00:24:36,400 --> 00:24:37,910 [groans] 553 00:24:37,990 --> 00:24:40,950 [suspenseful music] 554 00:24:41,030 --> 00:24:46,750 ♪ ♪ 555 00:24:46,820 --> 00:24:49,800 [gunshots] 556 00:24:54,540 --> 00:24:57,520 [whooshing] 557 00:24:58,640 --> 00:24:59,770 He has our powers. 558 00:25:03,550 --> 00:25:06,480 Again. 559 00:25:06,490 --> 00:25:10,020 Okay, come on, man. I mean, I've been shooting paint cans all afternoon. 560 00:25:10,100 --> 00:25:13,320 Unless... unless a paint can rewrote reality 561 00:25:13,330 --> 00:25:15,190 - and made us swap lives... - I get it. 562 00:25:15,270 --> 00:25:17,250 Then you need actual combat training, Barry. 563 00:25:17,320 --> 00:25:18,740 - All right, fine. - You know what? 564 00:25:18,750 --> 00:25:20,530 Why don't you go over there, run at me, 565 00:25:20,610 --> 00:25:22,590 and I'll try and hit you with an arrow. 566 00:25:22,660 --> 00:25:25,410 Right, okay. 567 00:25:25,420 --> 00:25:27,830 Where did you bury the remote control bows? 568 00:25:27,910 --> 00:25:29,590 Dude. 569 00:25:29,670 --> 00:25:31,920 Come on, I'm not you. 570 00:25:32,000 --> 00:25:34,090 Yeah, well, okay. 571 00:25:34,100 --> 00:25:36,920 [whooshing] 572 00:25:36,930 --> 00:25:38,430 Ready! 573 00:25:40,440 --> 00:25:42,050 Here we go. 574 00:25:42,130 --> 00:25:43,640 [whooshing] 575 00:25:43,720 --> 00:25:45,520 - Nice try. - [laughs] 576 00:25:45,590 --> 00:25:46,890 Ow. 577 00:25:46,970 --> 00:25:49,560 [laughing] 578 00:25:49,570 --> 00:25:52,280 Oh, I've been waiting four years for that, man. 579 00:25:52,360 --> 00:25:53,820 Oh, it's priceless. Hold on. 580 00:25:53,830 --> 00:25:54,780 Need to get a photo. 581 00:25:54,860 --> 00:25:56,240 - What? - Boom. 582 00:25:56,310 --> 00:25:57,950 I got it, don't worry. Hold on a second. 583 00:25:57,960 --> 00:25:59,110 [groans] 584 00:25:59,120 --> 00:26:01,790 [laughs] That's great. 585 00:26:01,870 --> 00:26:03,280 You think this is funny? 586 00:26:03,290 --> 00:26:05,130 Do you think my skills are a joke? 587 00:26:05,200 --> 00:26:06,580 Come on, man. 588 00:26:06,660 --> 00:26:08,210 I was a much better sport when you shot me. 589 00:26:08,280 --> 00:26:11,130 I shot you to teach you how to case an environment. 590 00:26:11,140 --> 00:26:12,720 You shot me to get a laugh. 591 00:26:12,800 --> 00:26:14,090 - All right. - You know what? 592 00:26:14,100 --> 00:26:16,880 Fine, fine. Come at me. 593 00:26:16,960 --> 00:26:19,140 Try to get... try to get one hit in. 594 00:26:19,220 --> 00:26:20,940 Deck him, Barry! 595 00:26:22,840 --> 00:26:24,390 What? He's a jerk. 596 00:26:24,460 --> 00:26:26,100 - I'm not doing this. - This isn't how I train. 597 00:26:26,180 --> 00:26:28,230 - Oh, you train? - Really? 598 00:26:28,300 --> 00:26:30,390 I thought your powers just dropped out of the sky. 599 00:26:30,470 --> 00:26:31,850 If you're trying to get a rise out of me, 600 00:26:31,930 --> 00:26:33,070 it's not gonna work. 601 00:26:33,150 --> 00:26:34,730 Need a peanut gallery? 602 00:26:34,810 --> 00:26:36,320 Can you not do anything without your wife in your ear? 603 00:26:36,330 --> 00:26:37,610 Are you serious, man? 604 00:26:37,690 --> 00:26:39,190 Felicity invented quarterbacking. 605 00:26:39,210 --> 00:26:41,490 I don't think that you can go more than nine hours 606 00:26:41,500 --> 00:26:44,200 without some sappy motivational speech. 607 00:26:44,280 --> 00:26:45,170 I'm not doing this. 608 00:26:45,240 --> 00:26:46,670 Your team betrayed you. 609 00:26:46,750 --> 00:26:48,250 You needed them, and they weren't there. 610 00:26:48,320 --> 00:26:49,540 I'm not doing this. 611 00:26:49,620 --> 00:26:51,170 [whooshing] 612 00:26:51,180 --> 00:26:52,590 [grunts] 613 00:26:55,500 --> 00:26:57,340 You know, if you really knew how to use my speed, 614 00:26:57,350 --> 00:26:58,890 I never could have laid a finger on you. 615 00:27:01,340 --> 00:27:03,680 That's the guy who attacked us at Ivo Laboratories, 616 00:27:03,690 --> 00:27:05,970 Anti-Meta-human Adaptive Zootomic Organism. 617 00:27:06,050 --> 00:27:08,770 A-M-A-Z-O, "AMAZO." 618 00:27:08,840 --> 00:27:10,930 Sometimes these things just fall into your lap. 619 00:27:11,010 --> 00:27:13,270 It says Ivo Labs was contracted by ARGUS 620 00:27:13,350 --> 00:27:15,700 to build a unit capable of identifying meta-powers. 621 00:27:15,770 --> 00:27:17,870 He doesn't just scan powers. 622 00:27:17,940 --> 00:27:21,450 He's pumping a nano-adaptive hybrid of the "Mirakuru" serum. 623 00:27:21,520 --> 00:27:23,280 So that's how he stole our powers. 624 00:27:23,360 --> 00:27:24,870 He scanned our meta-human genes, 625 00:27:24,880 --> 00:27:27,620 then used the Mirakuru hybrid to copy them. 626 00:27:27,690 --> 00:27:29,620 So an evil copycat Gort 627 00:27:29,700 --> 00:27:32,550 is coming to klaatu barada kick-to our asses, 628 00:27:32,630 --> 00:27:35,330 and we can't let out Flash and Green Arrow to fight it? 629 00:27:35,410 --> 00:27:38,890 Well, we could if they were still here. 630 00:27:38,960 --> 00:27:42,060 Why don't you tell them, Iris West-Allen, what happened. 631 00:27:42,130 --> 00:27:43,310 Hurry. 632 00:27:44,730 --> 00:27:46,970 You let them out? 633 00:27:47,050 --> 00:27:49,390 Okay, look, I know what you're thinking. 634 00:27:49,400 --> 00:27:52,520 But I spoke to Oliver, or whoever he is, 635 00:27:52,590 --> 00:27:54,900 and I could feel something. 636 00:27:54,980 --> 00:27:58,780 Guys, I felt like I was really talking to Barry. 637 00:28:02,910 --> 00:28:04,750 I believe you. 638 00:28:06,160 --> 00:28:08,710 It is weird out there. 639 00:28:10,160 --> 00:28:13,160 These red skies, Barry and Oliver... that, 640 00:28:13,240 --> 00:28:15,830 and I vibed somebody in the Speed Lab. 641 00:28:15,910 --> 00:28:17,170 - What? - Yeah. 642 00:28:17,240 --> 00:28:18,920 Some guy with ridges on his head, 643 00:28:18,930 --> 00:28:20,420 these big muttonchops. 644 00:28:20,430 --> 00:28:22,920 Do you think that the red skies, this guy, 645 00:28:22,930 --> 00:28:26,440 these disparate events are somehow connected? 646 00:28:26,510 --> 00:28:28,600 So Barry and Oliver were mind-swapped 647 00:28:28,680 --> 00:28:30,940 by a guy with muttonchops? 648 00:28:31,020 --> 00:28:33,940 Man, it's not even Tuesday. 649 00:28:34,020 --> 00:28:36,310 [device beeping] 650 00:28:36,390 --> 00:28:37,560 It's AMAZO. 651 00:28:37,640 --> 00:28:39,440 He just entered city limits. 652 00:28:39,450 --> 00:28:42,440 [tense music] 653 00:28:42,450 --> 00:28:49,500 ♪ ♪ 654 00:28:51,990 --> 00:28:54,960 [technology beeping] 655 00:29:04,050 --> 00:29:05,470 Don't tell me you came to say sorry. 656 00:29:05,480 --> 00:29:06,810 I try to avoid saying that word. 657 00:29:06,890 --> 00:29:08,480 Look, man, I get it. 658 00:29:08,550 --> 00:29:10,980 You were just trying to help in your own Oliver way, 659 00:29:11,060 --> 00:29:12,810 trying to get a rise out of me 660 00:29:12,820 --> 00:29:14,930 so I'd fight like you. 661 00:29:15,010 --> 00:29:17,100 Yeah, it's more than that, Barry. 662 00:29:17,180 --> 00:29:19,600 I've been doing this for a very long time. 663 00:29:19,680 --> 00:29:22,730 And nearly every time that I learn a lesson, 664 00:29:22,810 --> 00:29:24,990 it comes with a painful memory. 665 00:29:25,960 --> 00:29:29,670 Watched friends die. I've had to kill to survive. 666 00:29:30,860 --> 00:29:32,280 When I'm the Green Arrow, 667 00:29:32,360 --> 00:29:34,670 I channel those painful memories. 668 00:29:34,750 --> 00:29:37,460 I... I draw on a darkness 669 00:29:37,530 --> 00:29:39,330 every time I draw back my bow. 670 00:29:39,340 --> 00:29:41,750 So to see you with all of my abilities, 671 00:29:41,830 --> 00:29:43,180 just laughing and joking around, 672 00:29:43,260 --> 00:29:46,130 it pissed me off, 673 00:29:46,210 --> 00:29:48,510 more than I would care to admit. 674 00:29:48,520 --> 00:29:51,520 Whenever I run, whatever I'm feeling inside, 675 00:29:51,600 --> 00:29:54,680 grief, guilt, I've gotta just let it go 676 00:29:54,690 --> 00:29:56,600 and focus on whatever I'm running toward: 677 00:29:56,680 --> 00:29:59,270 Iris, my friends, all the joy in my life. 678 00:29:59,350 --> 00:30:02,810 When I'm happy, I run faster, 679 00:30:02,890 --> 00:30:05,690 just like when you phased earlier. 680 00:30:05,700 --> 00:30:07,200 You were having a good time. 681 00:30:08,860 --> 00:30:11,040 You couldn't dislocate your thumb until you got angry. 682 00:30:13,030 --> 00:30:14,710 If you're gonna be the Green Arrow 683 00:30:14,790 --> 00:30:16,790 and I'm gonna be the Flash... 684 00:30:16,860 --> 00:30:19,500 Maybe we need to start acting more like each other. 685 00:30:19,570 --> 00:30:22,830 Yes, finally, God. 686 00:30:22,910 --> 00:30:24,800 [scoffs] 687 00:30:24,870 --> 00:30:27,210 Super hearing, sorry. 688 00:30:27,220 --> 00:30:28,720 But I've been sitting in there 689 00:30:28,800 --> 00:30:30,270 waiting for you guys to figure this out 690 00:30:30,340 --> 00:30:32,050 because I have a lot of thoughts, okay? 691 00:30:32,060 --> 00:30:33,470 I should smile more. 692 00:30:33,480 --> 00:30:34,680 - Yeah, maybe you should. - It might help. 693 00:30:34,760 --> 00:30:36,970 You guys have to act the parts. 694 00:30:37,050 --> 00:30:38,100 Come on, try it. 695 00:30:38,180 --> 00:30:39,770 What? 696 00:30:39,850 --> 00:30:41,570 [imitating Oliver's voice] I'm the Green Arrow. 697 00:30:41,650 --> 00:30:43,410 [laughs] 698 00:30:43,480 --> 00:30:44,820 [Imitating in low tone] Wear a mask. 699 00:30:44,890 --> 00:30:45,910 Sound like that... I don't... 700 00:30:45,980 --> 00:30:47,490 [whooshing] 701 00:30:48,750 --> 00:30:49,820 Cisco? 702 00:30:49,900 --> 00:30:54,080 Hey, Supergirl, Barry... 703 00:30:54,160 --> 00:30:56,090 Oliver. 704 00:30:56,160 --> 00:30:57,370 You believe us now? 705 00:30:57,450 --> 00:30:59,800 Yeah, we all do. 706 00:30:59,870 --> 00:31:02,370 Sorry we locked you up. 707 00:31:02,450 --> 00:31:04,330 But if you feel like forgiving us 708 00:31:04,410 --> 00:31:05,930 and coming back to Earth-1, 709 00:31:06,000 --> 00:31:07,590 we've got a little bit of a sitch back home, 710 00:31:07,660 --> 00:31:09,260 like a please, for the love of God, 711 00:31:09,270 --> 00:31:11,300 there's a killer robot destroying the city 712 00:31:11,310 --> 00:31:12,590 kind of sitch. 713 00:31:12,600 --> 00:31:14,190 We could use some help. 714 00:31:15,760 --> 00:31:18,600 - Let's do it. - You wanna tag along? 715 00:31:18,610 --> 00:31:20,360 If you don't, I will, Smallville. 716 00:31:21,640 --> 00:31:23,490 - Cool. - Who are you? 717 00:31:25,600 --> 00:31:27,280 A friend. 718 00:31:32,145 --> 00:31:35,125 [screaming] 719 00:31:37,915 --> 00:31:38,875 Where the hell is Cisco? 720 00:31:38,955 --> 00:31:40,495 I'm right here. 721 00:31:40,505 --> 00:31:41,955 And I brought the big guns. 722 00:31:42,035 --> 00:31:45,015 [dramatic music] 723 00:31:46,035 --> 00:31:47,515 [motor revs] 724 00:31:47,585 --> 00:31:50,255 [electricity zapping] 725 00:31:50,265 --> 00:31:53,255 [whooshing] 726 00:31:53,335 --> 00:32:00,315 ♪ ♪ 727 00:32:02,485 --> 00:32:03,695 What are they doing? 728 00:32:03,775 --> 00:32:05,225 Trying to keep AMAZO off balance 729 00:32:05,305 --> 00:32:06,575 before it has time to replicate their abilities. 730 00:32:10,225 --> 00:32:11,455 [whooshes] 731 00:32:12,875 --> 00:32:14,115 Finish him. 732 00:32:14,195 --> 00:32:21,175 ♪ ♪ 733 00:32:24,555 --> 00:32:25,955 No sign of movement. 734 00:32:26,035 --> 00:32:27,555 Nice work. 735 00:32:28,705 --> 00:32:29,675 We got lucky. 736 00:32:31,255 --> 00:32:33,345 [rumbling] 737 00:32:33,415 --> 00:32:35,475 Uh, guys, you might want to get out of the way. 738 00:32:37,715 --> 00:32:40,695 [rumbling intensifies] 739 00:32:43,595 --> 00:32:45,985 [whooshing] 740 00:32:48,265 --> 00:32:51,245 [technology beeping] 741 00:32:53,395 --> 00:32:54,945 What the hell is he doing? 742 00:32:55,025 --> 00:32:57,585 Exactly what we wanted to avoid. 743 00:33:00,365 --> 00:33:03,255 [whooshing] 744 00:33:03,335 --> 00:33:06,345 [vibrating] 745 00:33:07,455 --> 00:33:08,705 Well, that's not great. 746 00:33:08,785 --> 00:33:11,715 [whooshing] 747 00:33:11,785 --> 00:33:13,715 AMAZO copied all of their powers, 748 00:33:13,795 --> 00:33:15,435 and now it's on the hunt for more. 749 00:33:15,515 --> 00:33:17,345 Cisco, there's got to be something 750 00:33:17,355 --> 00:33:19,095 you can do to stop it. 751 00:33:19,105 --> 00:33:21,775 How do you stop a T-3000 that kills for breakfast? 752 00:33:21,855 --> 00:33:26,565 - It's a computer, right? - So just turn it off. 753 00:33:26,635 --> 00:33:28,935 - I hate it when you're right. - Well, I'm right. 754 00:33:29,015 --> 00:33:30,405 Let's go. 755 00:33:32,105 --> 00:33:33,735 - It can phase. - That's what that's called? 756 00:33:33,815 --> 00:33:35,615 Well, we can't fight what we can't hit. 757 00:33:35,625 --> 00:33:37,365 I've got an idea. 758 00:33:37,445 --> 00:33:38,365 Bring him back here. 759 00:33:38,445 --> 00:33:40,745 No problem. 760 00:33:40,815 --> 00:33:42,335 Move. 761 00:33:43,825 --> 00:33:45,635 [whooshes] 762 00:33:45,705 --> 00:33:47,585 When he comes back, knock him down. 763 00:33:47,655 --> 00:33:50,515 He won't be able to phase and run at the same time. 764 00:33:54,495 --> 00:33:57,475 [whooshing] 765 00:34:04,055 --> 00:34:11,075 ♪ ♪ 766 00:34:17,185 --> 00:34:20,165 [whooshing] 767 00:34:46,005 --> 00:34:46,935 Guys, where are we at? 768 00:34:47,005 --> 00:34:48,515 I think we got it. 769 00:34:48,595 --> 00:34:50,865 We reverse-engineered AMAZO's operating system 770 00:34:50,935 --> 00:34:52,815 and whipped up a virus to wipe the CPU. 771 00:34:52,895 --> 00:34:54,355 - Not so difficult. - Except... 772 00:34:54,365 --> 00:34:56,775 Except it's a robot that has replicated 773 00:34:56,855 --> 00:34:58,205 their super strengths, and, thus, 774 00:34:58,275 --> 00:34:59,985 now it is impenetrable, so you cannot put 775 00:35:00,065 --> 00:35:01,195 the virus inside it. 776 00:35:01,205 --> 00:35:02,205 That's not great. 777 00:35:02,285 --> 00:35:04,325 Okay, so what do we do? 778 00:35:04,405 --> 00:35:06,115 Look, if AMAZO inherited all of their strengths, 779 00:35:06,195 --> 00:35:08,575 then maybe it inherited their weaknesses too. 780 00:35:08,595 --> 00:35:10,285 Only we're not gonna weaken it, Iris. 781 00:35:10,365 --> 00:35:11,845 We're gonna send it straight to hell. 782 00:35:13,785 --> 00:35:17,005 Oliver, you're gonna have to counteract AMAZO's phasing 783 00:35:17,015 --> 00:35:18,505 while Supergirl and Superman hold it. 784 00:35:18,585 --> 00:35:20,055 - Got it. - I'll only have one shot. 785 00:35:20,135 --> 00:35:22,135 Now, bring me that virus, Cisco. 786 00:35:22,215 --> 00:35:25,595 ♪ ♪ 787 00:35:25,675 --> 00:35:26,935 [whooshing] 788 00:35:27,005 --> 00:35:28,145 Come here. 789 00:35:28,215 --> 00:35:29,525 Get ready. 790 00:35:29,605 --> 00:35:33,985 ♪ ♪ 791 00:35:34,055 --> 00:35:36,695 [whooshing] 792 00:35:39,725 --> 00:35:41,205 Done. 793 00:35:42,775 --> 00:35:44,585 [vibrating] 794 00:35:44,655 --> 00:35:46,655 [grunts] 795 00:35:46,735 --> 00:35:48,035 Don't miss. 796 00:35:48,115 --> 00:35:49,825 I won't. 797 00:35:49,905 --> 00:35:52,165 [grunting] 798 00:35:52,245 --> 00:35:53,555 Hurry up! 799 00:35:53,625 --> 00:35:58,515 AMAZO, you have failed this city. 800 00:36:03,795 --> 00:36:06,775 [whooshing] 801 00:36:09,055 --> 00:36:10,225 [grunts] 802 00:36:10,305 --> 00:36:12,475 [technology beeps] 803 00:36:12,485 --> 00:36:19,535 ♪ ♪ 804 00:36:33,880 --> 00:36:38,550 AMAZO has been dismantled and every piece locked up in a S.T.A.R. Labs vault 805 00:36:38,620 --> 00:36:40,210 except for this one. This is my souvenir. 806 00:36:40,290 --> 00:36:42,630 A round of applause, everybody. 807 00:36:42,640 --> 00:36:44,180 Felicitations, Flash. 808 00:36:44,260 --> 00:36:46,260 That's quite a performance you did out there. 809 00:36:46,261 --> 00:36:49,975 Well, I appreciate that, but still Oliver Queen. 810 00:36:49,985 --> 00:36:52,435 And I am still Barry Allen. 811 00:36:52,515 --> 00:36:53,765 I don't know, guys. 812 00:36:53,845 --> 00:36:55,985 You took down AMAZO in one shot. 813 00:36:56,065 --> 00:36:57,775 Only the Green Arrow can do that. 814 00:36:57,845 --> 00:37:01,665 And, Oliver, you outran AMAZO, just like the Flash. 815 00:37:01,735 --> 00:37:03,275 Maybe we should stick with this whole body swap thing 816 00:37:03,355 --> 00:37:04,405 for a while. 817 00:37:04,485 --> 00:37:06,045 Seems to be working okay. 818 00:37:06,115 --> 00:37:07,285 I don't know that anybody would be too worried 819 00:37:07,355 --> 00:37:08,745 if you two don't switch back. 820 00:37:08,815 --> 00:37:10,415 No, no, no, no, no, no. 821 00:37:10,495 --> 00:37:11,965 We need to figure out who did this to Barry and Oliver 822 00:37:12,035 --> 00:37:14,415 and why and then we're gonna reverse it, okay? 823 00:37:14,495 --> 00:37:16,455 Caitlin, any thoughts? 824 00:37:16,535 --> 00:37:17,755 I haven't quite figured it out yet, 825 00:37:17,825 --> 00:37:19,675 but until I do, I am confident 826 00:37:19,755 --> 00:37:21,835 that Central City and Star City are in good hands. 827 00:37:21,845 --> 00:37:23,465 Speaking of "in good hands," 828 00:37:23,545 --> 00:37:26,175 I should probably get back to Metropolis and Lois. 829 00:37:26,255 --> 00:37:28,685 If anything were to happen, her entire world's unprotected. 830 00:37:28,765 --> 00:37:30,105 Yeah, yeah, I get it. 831 00:37:30,185 --> 00:37:32,095 Thank you for helping us, Clark. 832 00:37:32,105 --> 00:37:33,695 We couldn't have stopped AMAZO without you. 833 00:37:33,765 --> 00:37:36,155 Oh, not so sure about that. 834 00:37:37,515 --> 00:37:38,865 Hello, uh, Clark. 835 00:37:38,945 --> 00:37:40,195 Help a genius out, would you? 836 00:37:40,275 --> 00:37:42,315 Look, I want to give you this check... 837 00:37:42,395 --> 00:37:45,275 I do this for free, the whole helping humanity thing. 838 00:37:45,355 --> 00:37:47,285 Oh, you think that I'm giving... 839 00:37:47,355 --> 00:37:48,655 no, no, not for that. 840 00:37:48,735 --> 00:37:50,535 This is a alimony check for my third wife. 841 00:37:50,545 --> 00:37:52,705 She also live on Earth-38, 842 00:37:52,715 --> 00:37:56,165 and I might be a little bit behind in the payment. 843 00:37:56,245 --> 00:37:58,705 If you could just do me the favor... 844 00:37:58,785 --> 00:38:01,255 You want me to deliver this to your ex-wife? 845 00:38:01,265 --> 00:38:03,015 To my ex-wife, my third ex-wife. 846 00:38:04,185 --> 00:38:05,385 You're welcome. 847 00:38:05,455 --> 00:38:07,345 You're welcome too. 848 00:38:07,415 --> 00:38:09,895 It's super. 849 00:38:09,975 --> 00:38:12,065 Man, I can trust him, right? 850 00:38:18,765 --> 00:38:20,535 Are you okay? 851 00:38:23,815 --> 00:38:25,945 No. 852 00:38:26,025 --> 00:38:28,085 You did a great job with AMAZO, 853 00:38:28,155 --> 00:38:30,745 but at what cost, Barry? 854 00:38:30,755 --> 00:38:32,615 What do you mean? 855 00:38:32,625 --> 00:38:35,585 Do you know why I let you and Oliver go? 856 00:38:36,925 --> 00:38:38,835 It was because of something that I felt. 857 00:38:38,905 --> 00:38:40,705 When I stopped looking with my eyes 858 00:38:40,725 --> 00:38:43,005 and I started listening with my heart, 859 00:38:43,075 --> 00:38:47,005 I realized that you, 860 00:38:47,085 --> 00:38:50,925 Barry Allen, have always been 861 00:38:50,935 --> 00:38:53,775 and will always be the man that I love. 862 00:38:56,185 --> 00:38:57,655 No matter what mask I wear, 863 00:38:57,725 --> 00:38:59,825 I'll always show you my true face. 864 00:39:03,285 --> 00:39:06,165 I need you to promise me something, Barry. 865 00:39:07,315 --> 00:39:09,575 Promise me that when we figure out who did this to you 866 00:39:09,645 --> 00:39:11,615 and when you get your speed back 867 00:39:11,625 --> 00:39:15,795 and you're finally back in my arms... 868 00:39:17,705 --> 00:39:19,635 That'll you'll come back to me. 869 00:39:20,785 --> 00:39:22,255 Of course I'll come back. 870 00:39:22,325 --> 00:39:25,545 Barry, I heard what you said 871 00:39:25,625 --> 00:39:27,885 right before you took that shot. 872 00:39:27,955 --> 00:39:30,765 You're the Green Arrow now. 873 00:39:32,675 --> 00:39:34,935 But please don't become Oliver Queen. 874 00:39:36,605 --> 00:39:38,275 I won't. 875 00:39:40,805 --> 00:39:41,975 I promise. 876 00:39:41,985 --> 00:39:44,985 [melancholy music] 877 00:39:44,995 --> 00:39:46,985 ♪ ♪ 878 00:39:46,995 --> 00:39:48,565 Barry, we need you in the workshop. 879 00:39:48,645 --> 00:39:55,625 ♪ ♪ 880 00:40:00,695 --> 00:40:03,165 So you think this person you saw has something to do 881 00:40:03,175 --> 00:40:04,585 with what's happened to Barry and Oliver? 882 00:40:04,665 --> 00:40:05,795 I mean, I saw him right after 883 00:40:05,875 --> 00:40:07,675 these two swapped capes. 884 00:40:07,685 --> 00:40:09,515 You've been having trouble with your vibes lately, right? 885 00:40:09,595 --> 00:40:11,465 - Maybe it's that? - No. 886 00:40:11,545 --> 00:40:13,175 This was beyond me. 887 00:40:13,185 --> 00:40:16,025 It felt like something important. 888 00:40:17,545 --> 00:40:19,145 We need to see it. 889 00:40:23,275 --> 00:40:24,445 Okay, hang on. 890 00:40:28,225 --> 00:40:32,205 My God, I can see everything. 891 00:40:32,285 --> 00:40:35,295 [ominous music] 892 00:40:36,835 --> 00:40:39,285 Fascinating. 893 00:40:39,365 --> 00:40:41,165 I wouldn't have thought the men of this Earth 894 00:40:41,235 --> 00:40:43,385 had this capacity. 895 00:40:43,455 --> 00:40:46,385 But it won't avail you. 896 00:40:46,465 --> 00:40:49,975 None of you can stop what's been set into motion. 897 00:40:50,045 --> 00:40:53,005 You're best off giving up now, 898 00:40:53,085 --> 00:40:56,345 because nothing you can do can alter 899 00:40:56,425 --> 00:40:58,315 what's about to happen. 900 00:41:00,805 --> 00:41:01,975 Are you okay? 901 00:41:02,055 --> 00:41:04,065 No, not even close. 902 00:41:07,595 --> 00:41:09,285 What did you see? 903 00:41:13,935 --> 00:41:15,915 This. 904 00:41:15,995 --> 00:41:17,245 I don't recognize him. 905 00:41:17,255 --> 00:41:19,205 Doesn't matter. 906 00:41:19,275 --> 00:41:21,665 I know where to find him. 907 00:41:21,735 --> 00:41:24,175 So what's our next move? 908 00:41:27,425 --> 00:41:28,665 We're going to Gotham City. 909 00:41:28,745 --> 00:41:35,725 ♪ ♪ 910 00:41:43,580 --> 00:41:46,630 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 62658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.