All language subtitles for The.Cool.Kids.S01E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,910 --> 00:00:06,110 Ooh. 2 00:00:15,220 --> 00:00:17,549 How's everybody doing? 3 00:00:17,550 --> 00:00:20,759 What is with that walk? 4 00:00:20,760 --> 00:00:25,180 Well, if you must know, I was salsa dancing till midnight. 5 00:00:25,230 --> 00:00:27,179 You were salsa dancing? 6 00:00:27,180 --> 00:00:29,020 You get winded salsa eating. 7 00:00:30,200 --> 00:00:34,099 Late night dancing, smiling, you've been happy for weeks now. 8 00:00:34,100 --> 00:00:36,260 That's very unlike you. 9 00:00:36,340 --> 00:00:39,120 Well, I guess I need to let you all in on something. 10 00:00:39,140 --> 00:00:42,009 I'm dating a younger woman. Felicia. 11 00:00:42,010 --> 00:00:43,649 She's gorgeous 12 00:00:43,650 --> 00:00:44,819 and full of life. 13 00:00:44,820 --> 00:00:48,640 And get this, she's 45. 14 00:00:48,660 --> 00:00:50,820 Jailbait, baby! 15 00:00:50,920 --> 00:00:53,000 Damn, you're robbing the cradle. 16 00:00:53,020 --> 00:00:55,259 Uh, no, whoa, whoa. 17 00:00:55,260 --> 00:00:57,629 My high fives tend to be unconvincing. 18 00:00:57,630 --> 00:01:00,099 I'm better with a "hoo, mama." 19 00:01:00,100 --> 00:01:04,369 45-year-old? Hoo, mama! 20 00:01:04,370 --> 00:01:05,640 See? 21 00:01:06,600 --> 00:01:09,239 I mean, there's obviously something wrong with this woman. 22 00:01:09,240 --> 00:01:11,360 What, does she need a green card? A kidney? 23 00:01:12,520 --> 00:01:16,079 I'm just trying to figure what would drive a 45-year-old 24 00:01:16,080 --> 00:01:18,000 to this. 25 00:01:18,080 --> 00:01:20,700 We have a lot in common. 26 00:01:20,750 --> 00:01:22,640 See, we met at this jazz record store. 27 00:01:22,680 --> 00:01:25,900 I went in there to find a very rare Miles Davis album, 28 00:01:25,960 --> 00:01:27,899 on which he calls his bass player 29 00:01:27,900 --> 00:01:30,020 a particularly outdated slur. 30 00:01:30,130 --> 00:01:32,539 And we hit it off. 31 00:01:32,540 --> 00:01:36,629 She's a old soul. I feel like a teenager again. 32 00:01:36,630 --> 00:01:39,160 Hoo, mama! 33 00:01:39,240 --> 00:01:42,560 And she's what? Terminally ill? 34 00:01:42,610 --> 00:01:45,400 No. The only thing she's dying from is Hank fever. 35 00:01:45,410 --> 00:01:47,309 And the only cure for that is more 36 00:01:47,310 --> 00:01:51,400 Hank, Hank, Hank. Ask your doctor about Hank. 37 00:01:52,880 --> 00:01:54,919 Side effects include delusion, 38 00:01:54,920 --> 00:01:57,960 overconfidence, and extreme hair loss. 39 00:02:06,930 --> 00:02:08,530 I knew you were gonna do this. 40 00:02:09,340 --> 00:02:12,000 You just jealous 'cause you not cradle robbing. 41 00:02:12,100 --> 00:02:14,400 I'm not jealous. I might be 42 00:02:14,410 --> 00:02:16,360 a-a little annoyed at the double standard. 43 00:02:16,370 --> 00:02:19,480 I mean, you never see a younger man with an older woman. 44 00:02:19,500 --> 00:02:22,649 Uh, I've actually been with a much older woman. 45 00:02:22,650 --> 00:02:25,149 Well, not recently. 46 00:02:25,150 --> 00:02:28,349 No, I was 18, she was 65. 47 00:02:28,350 --> 00:02:30,880 She was born in 1899. 48 00:02:32,960 --> 00:02:34,720 Anyway... 49 00:02:34,740 --> 00:02:36,879 she's obviously out of your league. 50 00:02:36,880 --> 00:02:38,659 I'm just trying to get to the real truth. 51 00:02:38,660 --> 00:02:40,859 Well, Felicia... 52 00:02:40,860 --> 00:02:43,499 and I have a real connection. 53 00:02:43,500 --> 00:02:45,569 Oh! In fact, she wants to meet you guys. 54 00:02:45,570 --> 00:02:48,200 So you can judge for yourself that it is real. 55 00:02:48,210 --> 00:02:51,960 FYI, I'm gonna need you all to lie, tell her I don't live here. 56 00:02:52,040 --> 00:02:53,579 Why? This place rocks. 57 00:02:53,580 --> 00:02:56,599 We got unlimited Froyo. 58 00:02:56,600 --> 00:02:59,049 Well, she's young. She doesn't want to date somebody 59 00:02:59,050 --> 00:03:00,549 living in a retirement community. 60 00:03:00,550 --> 00:03:04,420 So I told her my home is under renovation. 61 00:03:04,520 --> 00:03:07,459 Hoo, mama. 62 00:03:07,460 --> 00:03:10,100 Eh, shouldn't she like you for you? I mean, we'll play... 63 00:03:10,120 --> 00:03:12,529 All right, great, let's leave it there, then. 64 00:03:12,530 --> 00:03:14,720 I got it, she's blind. 65 00:03:14,830 --> 00:03:17,380 Margaret, I'm happy. Just leave it alone. 66 00:03:17,460 --> 00:03:19,059 Fine, I will drop it. 67 00:03:22,010 --> 00:03:24,759 I am not dropping squat. 68 00:03:24,760 --> 00:03:26,379 Something is off, right, guys? 69 00:03:26,380 --> 00:03:29,420 I mean, a younger woman who is suddenly into Hank? 70 00:03:29,440 --> 00:03:31,410 Oh, he's fine. 71 00:03:31,420 --> 00:03:34,179 I'm just worried he's gonna humiliate himself 72 00:03:34,180 --> 00:03:35,940 trying to seem younger. 73 00:03:35,950 --> 00:03:37,719 Ooh! 74 00:03:37,720 --> 00:03:39,880 My wheelie sneakers just shipped! 75 00:03:59,640 --> 00:04:04,540 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 76 00:04:06,600 --> 00:04:10,760 And then this big hunk of man just swept me off my feet. 77 00:04:10,790 --> 00:04:12,589 Now how'd I sweep you off your feet 78 00:04:12,590 --> 00:04:14,489 when you already swept me off mine? 79 00:04:14,490 --> 00:04:17,389 Answer is my athletic youthfulness. 80 00:04:17,390 --> 00:04:19,299 Ow. 81 00:04:19,300 --> 00:04:21,920 Yeah, dancing does keep the body young. 82 00:04:21,960 --> 00:04:24,180 - That's, uh, what I always say, right? - Always. 83 00:04:24,200 --> 00:04:25,760 - Always. That's what he says. - I feel like you always say, 84 00:04:25,780 --> 00:04:27,900 "My lower back hurts." 85 00:04:28,800 --> 00:04:32,560 You know, it is great to finally meet all of Hank's friends. 86 00:04:32,640 --> 00:04:34,539 Yep, yep, yep. 87 00:04:34,540 --> 00:04:37,179 We're just his buds from down the street. 88 00:04:37,180 --> 00:04:39,360 It's a normal street 89 00:04:39,380 --> 00:04:44,140 with separate houses and outdoor space between them. 90 00:04:45,390 --> 00:04:47,489 He never brings his trash cans in. 91 00:04:47,490 --> 00:04:49,400 It's ruining the neighborhood. 92 00:04:52,030 --> 00:04:54,439 You guys crack me up, especially this one. 93 00:04:54,440 --> 00:04:56,029 I just want to put you in a backpack 94 00:04:56,030 --> 00:04:57,820 and take you everywhere. 95 00:04:57,930 --> 00:05:01,740 Well, let's not forget that I'm a human being. 96 00:05:03,100 --> 00:05:05,760 But that sounds like fun. You're fun. 97 00:05:05,800 --> 00:05:07,509 Isn't she fun? 98 00:05:07,510 --> 00:05:09,309 Almost like it's too good to be true. 99 00:05:09,310 --> 00:05:11,920 It's almost exactly like it's too good to be true. 100 00:05:12,050 --> 00:05:14,660 Hey, Hank, did you confirm our reservation at Morano's? 101 00:05:14,760 --> 00:05:16,220 - Yes, I did. - Okay. 102 00:05:16,250 --> 00:05:20,500 Wow, Morano's. Fancy. And Hank is taking you there? 103 00:05:20,520 --> 00:05:21,540 Mm-hmm. 104 00:05:21,550 --> 00:05:22,840 Did they open up their dress code 105 00:05:22,850 --> 00:05:25,560 to Crocs and bowling shirts? 106 00:05:25,660 --> 00:05:26,859 No. 107 00:05:26,860 --> 00:05:29,429 Did they? 108 00:05:29,430 --> 00:05:32,780 You know what? I am gonna hit up that jukebox. 109 00:05:32,880 --> 00:05:34,880 You got any cash, Hanky poo? 110 00:05:34,920 --> 00:05:37,180 Baby, I got you, baby boo. 111 00:05:37,220 --> 00:05:39,939 There you go, madam. 112 00:05:39,940 --> 00:05:41,750 - Grab a fistful. - Hey, hey. 113 00:05:44,210 --> 00:05:46,680 Sid, I think I know what's going on. 114 00:05:46,780 --> 00:05:49,519 The $20 for the jukebox, Morano's. 115 00:05:49,520 --> 00:05:52,300 I think maybe "baby boo" is a gold digger. 116 00:05:52,320 --> 00:05:53,919 I'm gonna go see what I can find out. 117 00:05:53,920 --> 00:05:57,259 I think I'm gonna go hit the jukebox, too. 118 00:05:57,260 --> 00:05:59,030 See if they have any Mozart. 119 00:06:01,430 --> 00:06:02,760 Hey, there. 120 00:06:02,770 --> 00:06:05,600 Son of a... Sorry, you scared me. 121 00:06:05,610 --> 00:06:07,080 Oh, nothing to be scared of, 122 00:06:07,110 --> 00:06:09,160 unless I'm catching you doing something wrong. 123 00:06:09,270 --> 00:06:10,760 Am I? 124 00:06:13,780 --> 00:06:16,779 So have you, uh, have you ever dated an older man before? 125 00:06:16,780 --> 00:06:20,180 - Older men are kind of my type. - Interesting. 126 00:06:20,280 --> 00:06:23,940 It's a pattern. You kind of target them. 127 00:06:24,050 --> 00:06:26,800 Yeah, that's not exactly what I'm saying. 128 00:06:26,920 --> 00:06:30,289 Uh, older men know themselves. 129 00:06:30,290 --> 00:06:32,759 They don't play games. They're more mature. 130 00:06:32,760 --> 00:06:34,340 Really? That guy? 131 00:06:40,570 --> 00:06:43,909 Oh, my God, he is so funny and so nice. 132 00:06:43,910 --> 00:06:47,120 Really? We're s... we're still talking about Hank, right? 133 00:06:48,160 --> 00:06:51,179 Oh. Okay. Yeah. 134 00:06:51,180 --> 00:06:53,449 I see why you came over here. 135 00:06:53,450 --> 00:06:55,360 You have feelings for him. 136 00:06:55,450 --> 00:06:57,119 What? 137 00:06:57,120 --> 00:06:59,119 Whoa. Hank? No. 138 00:06:59,120 --> 00:07:02,459 Ooh, never. Ew, gross. 139 00:07:02,460 --> 00:07:03,729 Yeah, but I thought that maybe... 140 00:07:03,730 --> 00:07:05,940 Yuck. Gag. Puke. 141 00:07:06,030 --> 00:07:09,220 Nasty. 142 00:07:09,300 --> 00:07:12,760 Okay. I'm just gonna head back to the table now. 143 00:07:12,800 --> 00:07:16,769 Hey, Hanky poo, why don't we hit Morano's early? 144 00:07:16,770 --> 00:07:19,339 It was nice meeting you guys. 145 00:07:19,340 --> 00:07:23,009 Margaret, I hope you find happiness. 146 00:07:23,010 --> 00:07:26,919 You know what, I've had a few drinks. 147 00:07:26,920 --> 00:07:29,060 - Mm. - So, let's Uber. Ooh! 148 00:07:29,120 --> 00:07:32,019 Maybe we'll be bad and Uber XL. 149 00:07:32,020 --> 00:07:34,300 Do they have a Uber XXL? 150 00:07:35,830 --> 00:07:37,989 Nice girl. 151 00:07:37,990 --> 00:07:40,279 I don't know why she just wants Margaret to find happiness, 152 00:07:40,280 --> 00:07:42,429 but, uh, nice girl. 153 00:07:42,430 --> 00:07:44,599 Nice girl? Come on, Charlie. 154 00:07:44,600 --> 00:07:47,369 She's taking Hank to the cleaners. 155 00:07:47,370 --> 00:07:49,139 Margaret thinks that Felicia 156 00:07:49,140 --> 00:07:50,740 is gold digging Hank. 157 00:07:50,800 --> 00:07:53,899 I know she is. You think about what's going on here, guys. 158 00:07:53,900 --> 00:07:57,160 He's flashing cash at the record store, the Uber XL. 159 00:07:57,220 --> 00:07:59,719 He bought us a round. 160 00:07:59,720 --> 00:08:02,519 Hank has no gold to dig. 161 00:08:02,520 --> 00:08:03,879 Yeah, Sid's right, Margaret. 162 00:08:03,880 --> 00:08:06,920 Most of Hank's wealth is in baseball cards. 163 00:08:06,990 --> 00:08:08,420 Well, that proves my point. 164 00:08:08,440 --> 00:08:10,489 Rich guys know to look out for a gold digger. 165 00:08:10,490 --> 00:08:13,629 It's the pathetic schlubs like Hank that never see it coming. 166 00:08:13,630 --> 00:08:16,260 She's gonna fleece him and move right on to the next guy. 167 00:08:16,330 --> 00:08:18,139 I think she may be on to something. 168 00:08:18,140 --> 00:08:19,659 I am. Hank is our friend, 169 00:08:19,660 --> 00:08:21,369 and somebody's trying to take advantage of him, 170 00:08:21,370 --> 00:08:22,760 and we can't let that happen. 171 00:08:22,840 --> 00:08:25,909 I ain't saying she's a gold digger, 172 00:08:25,910 --> 00:08:29,040 but she ain't messing with no broke... 173 00:08:29,050 --> 00:08:30,550 Well, y'all know the song. 174 00:08:37,540 --> 00:08:41,069 All right, here he comes. 175 00:08:41,070 --> 00:08:43,309 We're gonna tell him the truth about Felicia 176 00:08:43,310 --> 00:08:45,039 and we're gonna do it together, okay? 177 00:08:45,040 --> 00:08:47,000 - Yeah. Yeah. You got it. - I got your back, girl. 178 00:08:51,920 --> 00:08:54,200 What happened to the limp, lover boy? 179 00:08:54,320 --> 00:08:56,320 Well, I stole some of Larry's muscle relaxers. 180 00:08:56,360 --> 00:08:58,290 That fool is relaxed enough as it is. 181 00:09:01,880 --> 00:09:04,299 So, uh... 182 00:09:04,300 --> 00:09:07,569 what's up with y'all? 183 00:09:07,570 --> 00:09:10,840 We, uh, we all have something that we want to tell you. 184 00:09:10,860 --> 00:09:13,600 - Yeah. - But it's mostly Margaret's thing. 185 00:09:14,300 --> 00:09:17,239 Yeah, you're gonna be pretty pissed, but... 186 00:09:17,240 --> 00:09:20,040 Tell him, Margaret. 187 00:09:20,050 --> 00:09:21,949 - It's about Felicia. - Oh! 188 00:09:21,950 --> 00:09:23,360 Speak of the devil. 189 00:09:23,400 --> 00:09:26,179 I'm on my way to meet her at the roller rink. 190 00:09:26,180 --> 00:09:28,919 When's the last time you went roller skating? 191 00:09:28,920 --> 00:09:31,020 Well, not that long ago. I guess about, uh... 192 00:09:31,060 --> 00:09:33,000 47 years. 193 00:09:33,060 --> 00:09:34,859 But I'm gonna do it for her. 194 00:09:34,860 --> 00:09:36,500 You know, for the first time, 195 00:09:36,510 --> 00:09:38,980 I'm not even thinking about my ex-wife. 196 00:09:39,000 --> 00:09:42,769 Felicia is just fantastic, and she's funny, too. 197 00:09:42,770 --> 00:09:45,140 She just makes me feel alive. 198 00:09:45,220 --> 00:09:48,609 So, uh, y'all wanted to tell me something about her? 199 00:09:48,610 --> 00:09:51,440 - She's... We're happy for you. - She is great. Great gal. 200 00:09:51,460 --> 00:09:54,199 I got to lock this one down. Well, I'm off to the rink. 201 00:09:54,200 --> 00:09:56,380 - Okay. - Ow. 202 00:09:58,150 --> 00:10:00,949 So what if we are wrong about Felicia? 203 00:10:00,950 --> 00:10:03,789 We could ruin a really good thing for Hank. 204 00:10:03,790 --> 00:10:06,259 In the small chance that I am wrong... 205 00:10:06,260 --> 00:10:09,259 the small, small, small chance... 206 00:10:09,260 --> 00:10:11,430 we have to get some evidence before we confront him, 207 00:10:11,440 --> 00:10:12,629 and we better do it quick. 208 00:10:12,630 --> 00:10:15,799 I mean, you heard him, he's gonna lock it down. 209 00:10:15,800 --> 00:10:17,939 I just need five minutes with her phone. 210 00:10:17,940 --> 00:10:20,700 It'll have bank records and clues from her past. 211 00:10:20,710 --> 00:10:22,609 I know what I'm doing. 212 00:10:22,610 --> 00:10:25,139 I worked with the Watergate burglars. 213 00:10:25,140 --> 00:10:29,509 They are famous for literally nothing besides getting caught. 214 00:10:29,510 --> 00:10:30,520 Yeah. 215 00:10:30,530 --> 00:10:33,619 They got caught. 216 00:10:33,620 --> 00:10:36,289 Well, if it's Felicia's phone that we want, 217 00:10:36,290 --> 00:10:39,719 we know exactly where it will be, at the roller rink. 218 00:10:39,720 --> 00:10:42,189 Sid, we are not going to a roller rink 219 00:10:42,190 --> 00:10:43,520 so you can go skating. 220 00:10:43,560 --> 00:10:46,299 It is not that, Margaret. 221 00:10:46,300 --> 00:10:48,299 I want to help Hank. 222 00:10:48,300 --> 00:10:50,680 Do you think they'll have the hokey pokey? Ooh! 223 00:10:50,740 --> 00:10:52,340 I got to go get my wheel wax. 224 00:11:02,980 --> 00:11:05,600 All right. We got Mitch on the tunes tonight, 225 00:11:05,620 --> 00:11:07,380 so expect a lot of bangers. 226 00:11:07,390 --> 00:11:09,649 Skittle machine's on the right. 227 00:11:09,650 --> 00:11:12,359 Claw machine is the tightest in Tucson, 228 00:11:12,360 --> 00:11:14,340 so don't waste your time. 229 00:11:15,560 --> 00:11:19,199 I mean, I've never been here before, but... 230 00:11:19,200 --> 00:11:21,800 Usual skates, Mr. Delacroix? 231 00:11:21,840 --> 00:11:24,740 Yes, clerk who somehow knows my name. 232 00:11:24,800 --> 00:11:26,940 Be cool, Terrance. 233 00:11:27,880 --> 00:11:29,700 Sid, we're not gonna skate. 234 00:11:29,720 --> 00:11:31,179 We're here on a mission, and we can't 235 00:11:31,180 --> 00:11:32,879 let Hank and Felicia see us. 236 00:11:34,710 --> 00:11:36,349 Ooh! 237 00:11:36,350 --> 00:11:38,640 The secret to black ops is speed. 238 00:11:38,680 --> 00:11:40,240 We find her purse, get her phone, 239 00:11:40,280 --> 00:11:43,419 I leave a Monopoly token because that's my calling card, 240 00:11:43,420 --> 00:11:45,759 and then we exit unnoticed. 241 00:11:45,760 --> 00:11:48,129 I just wish we had air support. 242 00:11:48,130 --> 00:11:49,559 Why? 243 00:11:49,560 --> 00:11:51,729 I just wish we did. 244 00:11:51,730 --> 00:11:54,569 All right, someone has to keep an eye out for Hank. 245 00:11:54,570 --> 00:11:55,870 On it. 246 00:11:58,340 --> 00:12:01,939 How did he get those skates on so fast? 247 00:12:01,940 --> 00:12:05,210 Well, if we had air support, we'd know. 248 00:12:06,400 --> 00:12:09,320 There you go, okay, you got it. 249 00:12:09,380 --> 00:12:11,470 - Here, I'll catch you. - Oh, you're always trying 250 00:12:11,480 --> 00:12:13,719 to get your hands on me, aren't you, cutie? 251 00:12:13,720 --> 00:12:15,589 - Whoa! Ooh! - Oh! 252 00:12:15,590 --> 00:12:17,119 I got... I'm okay. 253 00:12:17,120 --> 00:12:19,890 I feel like Kristi Yamaguchi up in here. 254 00:12:21,000 --> 00:12:22,480 We don't have to do this, 255 00:12:22,490 --> 00:12:24,660 since, you know, you're not very good at it. 256 00:12:24,780 --> 00:12:26,529 Well, I'm more of a speed skater, 257 00:12:26,530 --> 00:12:28,550 and that's really not what this rink is set up for. 258 00:12:28,560 --> 00:12:29,829 Ah. 259 00:12:29,830 --> 00:12:31,399 But you go ahead on. I'm-a catch up to you. 260 00:12:31,400 --> 00:12:32,639 Go, go, go, go, go. 261 00:12:32,640 --> 00:12:34,470 Go. 262 00:12:44,450 --> 00:12:46,600 Okay, her purse is in there somewhere. 263 00:12:46,620 --> 00:12:48,639 Yeah, I got this. Follow my lead. 264 00:12:50,290 --> 00:12:53,119 There's a corpse in the bathroom. 265 00:12:53,120 --> 00:12:54,659 Yeah, uh, 266 00:12:54,660 --> 00:12:55,990 a-a big old corpse. 267 00:12:56,340 --> 00:12:59,520 The kids are playing on it. 268 00:12:59,600 --> 00:13:01,359 Maybe a heads-up 269 00:13:01,360 --> 00:13:03,199 if you're gonna take it to "bathroom corpse" 270 00:13:03,200 --> 00:13:04,639 right off the bat? 271 00:13:04,640 --> 00:13:05,959 Heads-up for life. 272 00:13:05,960 --> 00:13:07,709 I always take it to "bathroom corpse" 273 00:13:07,710 --> 00:13:09,439 right off the bat. 274 00:13:09,440 --> 00:13:13,139 Let's just find this purse. 275 00:13:13,140 --> 00:13:15,150 I need a size seven. 276 00:13:20,650 --> 00:13:22,649 Seven. 277 00:13:22,650 --> 00:13:24,759 - Aren't you gonna spray them? - Uh... 278 00:13:24,760 --> 00:13:26,989 Uh, sorry, sweetie, it's my first day. 279 00:13:26,990 --> 00:13:29,629 I can tell 'cause you suck at your job. 280 00:13:29,630 --> 00:13:31,630 Oh, really? 281 00:13:34,080 --> 00:13:36,740 Ugh! 282 00:13:36,840 --> 00:13:37,960 Move. 283 00:13:39,220 --> 00:13:42,839 Who do you think you're talking to, little missy? 284 00:13:42,840 --> 00:13:45,479 We're about to do the limbo here. 285 00:13:45,480 --> 00:13:49,260 Well, do it someplace else. I'm putting in work. 286 00:13:49,280 --> 00:13:51,460 You're old. 287 00:13:52,400 --> 00:13:54,160 I have lived a life. 288 00:13:54,880 --> 00:13:57,689 You are gonna marry your first boyfriend 289 00:13:57,690 --> 00:14:01,360 and die within six miles of this rink, sweet pea. 290 00:14:07,340 --> 00:14:11,339 Ugh, this has got to be the smelliest black op ever. 291 00:14:11,340 --> 00:14:14,069 - Charlie, wait. - What? What? 292 00:14:14,070 --> 00:14:16,339 This could be our girl's. 293 00:14:16,340 --> 00:14:19,339 Look, "I Heart Jazz" keychain. 294 00:14:19,340 --> 00:14:21,599 Oh, yeah, it's definitely her. 295 00:14:21,600 --> 00:14:23,509 Her picture's on the phone here. 296 00:14:23,510 --> 00:14:26,579 I'm gonna try to hack in. 297 00:14:26,580 --> 00:14:32,189 1-2-3-4. 298 00:14:32,190 --> 00:14:34,960 Nope. I'm out of ideas. 299 00:14:37,060 --> 00:14:38,899 Well, we're gonna have to dig deeper. 300 00:14:38,900 --> 00:14:41,100 Sid's still on lookout, right? 301 00:14:48,210 --> 00:14:50,820 Okay, Gramps, you're pretty good. 302 00:14:50,910 --> 00:14:52,379 Well, I ought to be. 303 00:14:52,380 --> 00:14:55,720 I lived most of my life on the down-low. 304 00:14:59,000 --> 00:15:02,619 You'll get it when you get older. 305 00:15:02,620 --> 00:15:05,690 And this one definitely will. 306 00:15:06,890 --> 00:15:08,729 All right, here we go. 307 00:15:08,730 --> 00:15:11,729 2-2-3-4. 308 00:15:11,730 --> 00:15:13,529 No. 309 00:15:13,530 --> 00:15:15,969 I'm gonna try my birthday. 310 00:15:15,970 --> 00:15:19,399 Why would she use your birthday as her code? 311 00:15:19,400 --> 00:15:21,770 Exactly. 312 00:15:23,110 --> 00:15:24,309 Charlie, look. 313 00:15:24,310 --> 00:15:26,739 Holy guacamole. 314 00:15:26,740 --> 00:15:28,879 It's worse than we thought. 315 00:15:28,880 --> 00:15:31,049 What the hell are you two doing here? 316 00:15:31,050 --> 00:15:32,819 Is that Felicia's purse? 317 00:15:32,820 --> 00:15:35,900 Wha... damn it. Great looking out, Sid. 318 00:15:35,920 --> 00:15:37,650 ♪ Da, da, da, da, da, da ♪ 319 00:15:37,660 --> 00:15:39,720 ♪ Da, da, da, da, da, da... ♪ 320 00:15:40,620 --> 00:15:44,200 Oh, Hank, I hate to have to tell you this, 321 00:15:44,220 --> 00:15:45,959 but Felicia's been lying to you. 322 00:15:45,960 --> 00:15:48,969 Damn it, woman, I told you, stay out of this. 323 00:15:48,970 --> 00:15:50,180 Let me be happy. 324 00:15:50,240 --> 00:15:52,639 We found this sonogram in her purse. 325 00:15:52,640 --> 00:15:54,439 She's pregnant, Hank. 326 00:15:54,440 --> 00:15:56,290 She's trying to trap you with the baby 327 00:15:56,300 --> 00:15:57,639 and take all your money. 328 00:15:57,640 --> 00:15:59,979 Oh, my God. 329 00:15:59,980 --> 00:16:03,540 Hey, lady, I said seven. 330 00:16:03,600 --> 00:16:04,860 These are nines. 331 00:16:04,920 --> 00:16:07,290 Get it together, Margaret. 332 00:16:16,430 --> 00:16:19,290 I can't believe Felicia's pregnant. 333 00:16:19,300 --> 00:16:22,480 I just had to date a 45-year-old. 334 00:16:22,720 --> 00:16:26,149 Well, Hank, if you're gonna fly that close to the sun, 335 00:16:26,150 --> 00:16:28,940 you got to wear sunscreen. 336 00:16:28,960 --> 00:16:30,540 Well, you should have come with me 337 00:16:30,550 --> 00:16:32,080 the day I got snipped. 338 00:16:32,110 --> 00:16:34,940 They were doing two-for-one. 339 00:16:34,990 --> 00:16:36,799 Apologies. 340 00:16:36,800 --> 00:16:39,869 I got pulled into some rink drama. 341 00:16:39,870 --> 00:16:42,630 Avery's a good egg, but she's lashing out 342 00:16:42,640 --> 00:16:44,199 because... surprise, surprise... 343 00:16:44,200 --> 00:16:45,709 there's trouble at home. 344 00:16:45,710 --> 00:16:49,539 Sid, Felicia's pregnant. She's baby-trapping Hank. 345 00:16:49,540 --> 00:16:53,279 Oh, Hank. I am so sorry. 346 00:16:53,280 --> 00:16:56,260 Can a 45-year-old even have a baby? 347 00:16:56,280 --> 00:16:58,019 I don't know a ton about pregnancy. 348 00:16:58,020 --> 00:17:00,260 Yes, it is absolutely possible. 349 00:17:00,300 --> 00:17:01,700 Mm. 350 00:17:01,740 --> 00:17:04,290 And I assume the baby comes out older, too? 351 00:17:06,630 --> 00:17:09,440 - No? - This can't be happening. 352 00:17:09,520 --> 00:17:12,440 I can't have my golden years filled with crying and fussing. 353 00:17:12,500 --> 00:17:13,699 Well, think about it, Hank. 354 00:17:13,700 --> 00:17:15,630 When the kid is old enough to go off to college, 355 00:17:15,640 --> 00:17:18,480 you'll only be... 86. 356 00:17:18,500 --> 00:17:20,810 That is so old. 357 00:17:22,040 --> 00:17:24,539 I knew deep down she was out of my league. 358 00:17:24,540 --> 00:17:26,579 I mean, why else would I be fronting to her? 359 00:17:26,580 --> 00:17:27,809 I'm a fool. 360 00:17:27,810 --> 00:17:30,349 A sad, fertile fool. 361 00:17:30,350 --> 00:17:34,519 Just out here, putting babies all up in people. 362 00:17:34,520 --> 00:17:37,459 Go ahead, Margaret, say it. You were right. 363 00:17:37,460 --> 00:17:40,189 I'm sorry, Hank. This really sucks. 364 00:17:40,190 --> 00:17:42,929 Hank, we want you to know we're here for you. 365 00:17:42,930 --> 00:17:45,659 Well, I just need to hear Felicia own up to this. 366 00:17:45,660 --> 00:17:47,270 I'm-a march right across this room 367 00:17:47,280 --> 00:17:48,980 and give her a piece of my mind. 368 00:17:49,000 --> 00:17:51,470 Whoa. Well, forget that. 369 00:17:51,500 --> 00:17:52,769 Hey, Felicia! 370 00:17:52,770 --> 00:17:54,539 Hey. 371 00:17:54,540 --> 00:17:55,709 W-What are you guys doing here? 372 00:17:55,710 --> 00:17:58,740 Me... You... 373 00:17:58,750 --> 00:18:01,709 Problem... diapers? 374 00:18:01,710 --> 00:18:04,140 H-Hank, take a deep breath. 375 00:18:04,200 --> 00:18:06,549 You know you babble when you get too mad. 376 00:18:06,550 --> 00:18:08,290 You took a skate scamming. 377 00:18:09,120 --> 00:18:12,959 What... how often? Never? 378 00:18:12,960 --> 00:18:15,359 Hank, are you okay? 379 00:18:15,360 --> 00:18:18,829 Wait, what is she doing with my purse? 380 00:18:18,830 --> 00:18:20,230 What the hell? 381 00:18:20,280 --> 00:18:22,119 I know you're pregnant. 382 00:18:22,120 --> 00:18:23,689 You never cared about my heart. 383 00:18:23,690 --> 00:18:26,150 All you cared about was my bank account. 384 00:18:26,160 --> 00:18:27,819 Are you insane? 385 00:18:27,820 --> 00:18:30,059 Oh, so that's the plan. 386 00:18:30,060 --> 00:18:32,529 You're gonna have me declared insane. 387 00:18:32,530 --> 00:18:35,699 And guess who gets all my baseball cards? 388 00:18:35,700 --> 00:18:37,940 Suddenly, who's sitting on a pile of mint condition 389 00:18:37,980 --> 00:18:40,069 Ken Griffey Jr.'s, I'm on Shutter Island. 390 00:18:40,070 --> 00:18:42,099 I don't know, Felicia. You tell me. 391 00:18:42,100 --> 00:18:45,880 Am I insane? 392 00:18:47,210 --> 00:18:48,620 Yes! 393 00:18:49,680 --> 00:18:51,979 This is my dog's sonogram, Hank. 394 00:18:51,980 --> 00:18:54,319 Yeah, nice try. Dog sonogram. 395 00:18:54,320 --> 00:18:57,349 What's next? What, seagulls getting their blood pressure? 396 00:18:59,990 --> 00:19:04,129 I have, uh, just been informed that dogs do get sonograms. 397 00:19:04,130 --> 00:19:06,959 Yeah. I had to take my dog to the vet 398 00:19:06,960 --> 00:19:08,960 because he ate a pair of cuff links. 399 00:19:08,970 --> 00:19:10,730 Cuff links that I bought for you. 400 00:19:14,240 --> 00:19:16,569 Just to be clear, I did say there was a small, 401 00:19:16,570 --> 00:19:20,240 small, small chance I could be wrong. 402 00:19:30,060 --> 00:19:32,739 - Good, you're still here. - Of course I am. 403 00:19:32,740 --> 00:19:35,520 I can't get out of these stupid skates. 404 00:19:35,540 --> 00:19:39,140 And do you know why there's a Monopoly token in my purse? 405 00:19:41,180 --> 00:19:42,979 So, we cool? 406 00:19:42,980 --> 00:19:46,219 No, Hank, we are not cool. 407 00:19:46,220 --> 00:19:48,019 How could you think I was scamming you? 408 00:19:48,020 --> 00:19:50,439 Well, look at me, and look at you. 409 00:19:50,440 --> 00:19:52,059 You're smart, you're sexy. 410 00:19:52,060 --> 00:19:54,189 You could have any guy you want. 411 00:19:54,190 --> 00:19:57,529 Hey, for the record, I genuinely like older men. 412 00:19:57,530 --> 00:19:59,490 Single guys my age are obsessed 413 00:19:59,500 --> 00:20:01,360 with their careers and sports cars. 414 00:20:01,370 --> 00:20:05,399 Well, the good news is I don't have a job 415 00:20:05,400 --> 00:20:08,039 and I drive a golf cart. 416 00:20:08,040 --> 00:20:11,099 Look, I'm sorry my friends got me all riled up 417 00:20:11,100 --> 00:20:13,160 and I jumped to conclusions. 418 00:20:13,180 --> 00:20:17,560 The truth is, I can't dance, I can't roller skate 419 00:20:17,660 --> 00:20:19,580 and I live in a retirement community. 420 00:20:19,600 --> 00:20:22,189 And I really like you. 421 00:20:22,190 --> 00:20:24,189 And I really like you, too. 422 00:20:24,190 --> 00:20:26,059 I don't care about where you live. 423 00:20:26,060 --> 00:20:28,820 Listen, I'm sorry I screwed things up. 424 00:20:29,060 --> 00:20:30,560 Do you think you could forgive me 425 00:20:30,570 --> 00:20:32,260 and we could give this a fresh start? 426 00:20:32,360 --> 00:20:34,360 Sure. 427 00:20:34,370 --> 00:20:35,959 But this time, 428 00:20:35,960 --> 00:20:37,640 - let's be honest with each other. - Mm. 429 00:20:37,770 --> 00:20:41,319 And I'm still taking your old ass dancing. 430 00:20:41,320 --> 00:20:43,839 Well, just long as you ice me down the next day. 431 00:20:45,380 --> 00:20:47,039 Oh, and your friends are crazy. 432 00:20:47,040 --> 00:20:49,000 Yeah, we're never hanging out with them again. 433 00:20:53,240 --> 00:20:55,049 Here's to single Hank. 434 00:20:55,050 --> 00:20:56,979 - Ha, ha! - To single Hank. 435 00:20:58,340 --> 00:21:00,659 I kind of thought you guys were gonna work it out. 436 00:21:00,660 --> 00:21:02,580 I can't believe you broke up with her. 437 00:21:02,600 --> 00:21:04,760 I don't need Felicia to make me feel young. 438 00:21:04,800 --> 00:21:06,219 That's what I got you freaks for. 439 00:21:06,220 --> 00:21:08,060 Yeah. Bye, Felicia. 440 00:21:08,070 --> 00:21:10,399 No new friends. 441 00:21:10,400 --> 00:21:12,839 Kristin said trampolines are stupid. 442 00:21:12,840 --> 00:21:14,990 Girl, Kristin wishes she had a trampoline. 443 00:21:15,000 --> 00:21:17,240 That skank can just shut her mouth. 444 00:21:17,300 --> 00:21:19,480 Hoo, mama. 445 00:21:21,320 --> 00:21:25,320 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 32144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.