All language subtitles for The.Christmas.Cure.2017.HDTV.x264-W4F

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,545 --> 00:00:21,387 (alarm) 2 00:00:25,793 --> 00:00:28,160 (deep sigh) 3 00:00:31,665 --> 00:00:31,897 Okay. 4 00:00:31,932 --> 00:00:44,376 5 00:00:44,412 --> 00:00:46,078 You look exhausted. 6 00:00:46,113 --> 00:00:46,645 I'm fine. 7 00:00:46,680 --> 00:00:48,380 Wide awake. 8 00:00:48,416 --> 00:00:49,415 I hope so. 9 00:00:49,450 --> 00:00:51,183 Because that's decaf. 10 00:00:51,218 --> 00:00:52,317 Oh. 11 00:00:52,353 --> 00:00:53,419 No. 12 00:00:54,055 --> 00:00:56,555 You need a vacation. 13 00:00:56,590 --> 00:00:58,757 I put in for Christmas. 14 00:00:59,226 --> 00:01:00,192 Again. 15 00:01:01,162 --> 00:01:03,228 Well, maybe this is the year you finally get it. 16 00:01:03,264 --> 00:01:04,396 Sure. 17 00:01:04,799 --> 00:01:06,665 I'd just need a miracle. 18 00:01:06,767 --> 00:01:07,266 Huh. 19 00:01:07,301 --> 00:01:08,133 Room five. 20 00:01:08,169 --> 00:01:09,034 Billy Flynn. 21 00:01:09,070 --> 00:01:11,270 Comes with his own Myrrh. 22 00:01:12,640 --> 00:01:16,408 You know, I was in the Nativity play when I was your age. 23 00:01:16,444 --> 00:01:18,310 I was the star. 24 00:01:18,345 --> 00:01:19,645 Oh, you played Mary? 25 00:01:19,680 --> 00:01:20,312 No. 26 00:01:20,347 --> 00:01:22,081 The actual star. 27 00:01:22,116 --> 00:01:23,048 Of Bethlehem. 28 00:01:23,084 --> 00:01:24,083 I had no lines. 29 00:01:24,118 --> 00:01:26,085 It was perfect. 30 00:01:26,120 --> 00:01:27,953 Now it was a long time ago, 31 00:01:27,988 --> 00:01:30,689 but I don't remember the wise men wearing cleats. 32 00:01:30,724 --> 00:01:33,325 Oh he went right from soccer to dress rehearsals. 33 00:01:33,360 --> 00:01:35,260 You had a busy day, huh? 34 00:01:35,296 --> 00:01:38,063 Sounds like you're ready for a break. 35 00:01:38,099 --> 00:01:39,832 But I have to get back! 36 00:01:39,867 --> 00:01:41,867 I bring the Myrrh! 37 00:01:41,902 --> 00:01:44,803 They'll have to get by with the golden frankincense. 38 00:01:44,839 --> 00:01:46,705 Just for today, okay? 39 00:01:48,342 --> 00:01:49,274 Looks like dehydration. 40 00:01:49,310 --> 00:01:52,411 We'll run some blood tests just to be sure. 41 00:01:52,813 --> 00:01:54,980 We're going to give you an IV, alright? 42 00:01:55,015 --> 00:01:56,615 Get some fluids into you. 43 00:01:56,650 --> 00:01:58,650 With a needle? 44 00:01:58,686 --> 00:02:00,119 Just a little one. 45 00:02:00,154 --> 00:02:01,487 But it'll be really quick. 46 00:02:01,522 --> 00:02:04,022 Nurse Lopez is the best there is. 47 00:02:04,058 --> 00:02:05,958 I don't like needles. 48 00:02:05,993 --> 00:02:07,092 I know. 49 00:02:08,062 --> 00:02:11,029 But it'll make you feel a whole lot better. 50 00:02:11,065 --> 00:02:15,400 And then you'll be back at the manger in no time. 51 00:02:15,436 --> 00:02:16,668 Tell you what. 52 00:02:16,704 --> 00:02:19,104 How 'bout I'll come back with Nurse Lopez 53 00:02:19,140 --> 00:02:21,974 and then we can rehearse your lines together. 54 00:02:22,009 --> 00:02:23,342 How's that sound? 55 00:02:23,377 --> 00:02:23,909 Good? 56 00:02:23,944 --> 00:02:24,710 Good. 57 00:02:24,745 --> 00:02:26,278 Good. 58 00:02:34,555 --> 00:02:36,021 Dr. Turner. 59 00:02:37,391 --> 00:02:39,091 Right this way. 60 00:02:40,594 --> 00:02:43,028 Hope you're ready for a long night. 61 00:02:43,731 --> 00:02:50,402 62 00:02:50,437 --> 00:02:51,537 Nice work in there. 63 00:02:51,572 --> 00:02:52,437 Thanks. 64 00:02:52,473 --> 00:02:54,907 You know Dr. Waid is leaving in the Spring? 65 00:02:55,109 --> 00:02:57,509 We began reviewing appliants for his replacement. 66 00:02:57,545 --> 00:02:58,844 You're on the short list. 67 00:02:58,879 --> 00:03:00,012 Head of trauma? 68 00:03:00,047 --> 00:03:01,180 Yeah. 69 00:03:01,215 --> 00:03:02,648 Unless you're not interested... 70 00:03:02,683 --> 00:03:03,415 No! 71 00:03:03,450 --> 00:03:04,216 Of course! 72 00:03:04,251 --> 00:03:04,917 I am. 73 00:03:04,952 --> 00:03:06,151 Very interested. 74 00:03:06,187 --> 00:03:07,319 Great. 75 00:03:07,354 --> 00:03:10,289 We'll be scheduling panel reviews sometime in January. 76 00:03:10,324 --> 00:03:15,127 77 00:03:15,162 --> 00:03:15,561 Oh. 78 00:03:15,596 --> 00:03:17,129 Um... 79 00:03:18,132 --> 00:03:31,543 80 00:03:31,579 --> 00:03:32,544 Hey Susan. 81 00:03:32,580 --> 00:03:34,446 Did you move Billy Flynn? 82 00:03:34,481 --> 00:03:35,547 Who? 83 00:03:35,583 --> 00:03:36,682 The wise man. 84 00:03:36,717 --> 00:03:37,349 Oh! 85 00:03:37,384 --> 00:03:38,283 No, you just missed him. 86 00:03:38,319 --> 00:03:40,385 He was feeling much better after the IV 87 00:03:40,421 --> 00:03:42,754 so Dr. Scott discharged him. 88 00:03:46,160 --> 00:03:56,201 89 00:03:56,203 --> 00:04:10,482 90 00:04:10,517 --> 00:04:12,017 Voicemail: First new message: 91 00:04:12,052 --> 00:04:13,285 Bruce: Hi, honey, it's Dad. 92 00:04:13,454 --> 00:04:16,188 I was just calling to see if you heard anything about Christmas. 93 00:04:16,223 --> 00:04:19,124 We're all hoping you can make it home for this one. 94 00:04:19,159 --> 00:04:20,225 Me, too. 95 00:04:20,261 --> 00:04:21,059 Bruce: Miss you. 96 00:04:21,095 --> 00:04:21,627 Talk soon. 97 00:04:21,662 --> 00:04:22,894 Love ya. 98 00:04:23,831 --> 00:04:25,163 Voicemail: Second new message: 99 00:04:25,199 --> 00:04:26,198 Susan: Vanessa. It's Susan. 100 00:04:26,233 --> 00:04:28,500 They just posted the schedule for Christmas. 101 00:04:28,535 --> 00:04:30,669 Looks like you got your Christmas miracle. 102 00:04:30,704 --> 00:04:33,739 (squeals) 103 00:04:33,774 --> 00:04:43,715 104 00:04:43,751 --> 00:04:45,617 Bruce: Hello? 105 00:04:45,653 --> 00:04:47,919 Hey Dad. 106 00:04:47,955 --> 00:04:49,688 I'm coming home. 107 00:04:54,161 --> 00:04:55,761 Bruce: You've reached Dr. Bruce Turner. 108 00:04:55,796 --> 00:04:56,895 Leave a message. 109 00:04:56,930 --> 00:04:58,096 Hey, Dad. 110 00:04:58,132 --> 00:05:01,900 I just left baggage claim and I am heading out front... 111 00:05:02,970 --> 00:05:03,468 (clears throat) 112 00:05:03,504 --> 00:05:05,037 Mitch?! 113 00:05:06,707 --> 00:05:08,740 What are you doing here? 114 00:05:08,776 --> 00:05:11,009 I'm your ride. 115 00:05:11,312 --> 00:05:12,277 Where's my dad? 116 00:05:12,313 --> 00:05:14,413 Oh, he got hung up at the clinic. 117 00:05:14,448 --> 00:05:17,049 So he sent you? 118 00:05:17,084 --> 00:05:18,083 No. 119 00:05:18,118 --> 00:05:19,484 I volunteered. 120 00:05:19,520 --> 00:05:20,952 Oh. 121 00:05:21,221 --> 00:05:23,322 Okay, why don't I take that for you? 122 00:05:23,357 --> 00:05:24,723 Yeah. 123 00:05:24,758 --> 00:05:25,791 This way. 124 00:05:27,394 --> 00:05:29,394 So you cut your hair. 125 00:05:29,430 --> 00:05:32,764 Yeah, like two years ago. 126 00:05:32,800 --> 00:05:33,632 Looks nice. 127 00:05:33,667 --> 00:05:35,067 It suits you. 128 00:05:36,470 --> 00:05:38,470 I like your... 129 00:05:39,807 --> 00:05:40,505 Face? 130 00:05:40,541 --> 00:05:40,939 No. 131 00:05:40,974 --> 00:05:42,207 I mean your-- 132 00:05:42,242 --> 00:05:43,642 You know what I mean. 133 00:05:43,677 --> 00:05:44,543 I do. 134 00:05:45,079 --> 00:05:46,945 I like your face, too. 135 00:05:48,415 --> 00:05:51,016 136 00:05:51,051 --> 00:05:53,852 Vanessa: So...you're a contractor now? 137 00:05:53,887 --> 00:05:57,389 Yeah, you been keeping tabs on me? 138 00:05:57,424 --> 00:06:01,360 I get all of my updates from home. 139 00:06:01,395 --> 00:06:04,963 I was a little surprised when I heard. 140 00:06:04,998 --> 00:06:07,399 I mean, you failed shop class sophomore year. 141 00:06:07,434 --> 00:06:09,601 Woah, woah, okay I did not fail. 142 00:06:09,636 --> 00:06:12,204 I got an incomplete when my birdhouse fell apart. 143 00:06:12,239 --> 00:06:14,873 Okay, my mistake. 144 00:06:15,843 --> 00:06:20,112 Okay, I'll admit there was a bit of a learning curve. 145 00:06:21,248 --> 00:06:27,018 But it turns out I'm actually pretty good at it and I like it. 146 00:06:27,054 --> 00:06:29,755 Giving people the security of a warm home. 147 00:06:29,790 --> 00:06:31,957 A roof over their head. 148 00:06:31,992 --> 00:06:33,558 There's nothing like it. 149 00:06:33,594 --> 00:06:40,732 150 00:06:40,768 --> 00:06:41,666 Mitch: that's the choir. 151 00:06:41,702 --> 00:06:44,269 I built the music room at their church. 152 00:06:48,542 --> 00:06:50,542 Vanessa: Is that new? 153 00:06:52,813 --> 00:06:55,480 Mitch: Yeah, it just opened. 154 00:07:04,291 --> 00:07:05,657 (sigh) 155 00:07:06,160 --> 00:07:07,325 Home sweet home. 156 00:07:07,594 --> 00:07:08,293 Yeah. 157 00:07:08,328 --> 00:07:10,095 Let me get your bag for you. 158 00:07:10,130 --> 00:07:13,165 Oh gosh, no, no, it's fine. 159 00:07:21,608 --> 00:07:25,343 160 00:07:25,379 --> 00:07:26,745 Thanks for the lift. 161 00:07:26,780 --> 00:07:27,879 Yeah, yeah of course. 162 00:07:27,915 --> 00:07:29,214 No problem. 163 00:07:29,249 --> 00:07:32,851 It was nice seeing you again. 164 00:07:33,687 --> 00:07:37,022 Oh uh, have a merry Christmas, Nessa. 165 00:07:37,057 --> 00:07:38,089 You, too. 166 00:07:38,125 --> 00:07:39,791 Yeah thanks. 167 00:07:39,827 --> 00:07:42,327 168 00:07:46,967 --> 00:07:50,402 169 00:07:50,437 --> 00:07:52,037 Hey. 170 00:07:52,072 --> 00:07:53,638 How's it going Max? 171 00:07:53,674 --> 00:07:54,506 Hey. 172 00:07:54,541 --> 00:07:56,041 Who's a good boy? 173 00:08:01,114 --> 00:08:03,582 Anyone home? 174 00:08:06,854 --> 00:08:08,420 Hello? 175 00:08:08,455 --> 00:08:18,497 176 00:08:18,499 --> 00:08:38,517 177 00:08:38,519 --> 00:08:58,537 178 00:08:58,539 --> 00:09:05,744 179 00:09:05,779 --> 00:09:08,179 Name and birthday. 180 00:09:08,215 --> 00:09:10,048 Name and birthday. 181 00:09:10,083 --> 00:09:11,550 Name and birthday. 182 00:09:11,585 --> 00:09:15,186 I know it's been a while, but I hope you know my name. 183 00:09:15,222 --> 00:09:18,256 You're here. 184 00:09:18,292 --> 00:09:20,091 So they put you to work, huh? 185 00:09:20,127 --> 00:09:21,092 Yeah. 186 00:09:21,128 --> 00:09:21,960 Mom volunteered to run the charity toy drive 187 00:09:21,995 --> 00:09:24,329 so they needed someone to man the desk. 188 00:09:24,364 --> 00:09:25,630 And do prescription runs. 189 00:09:25,666 --> 00:09:28,533 And put up decorations. 190 00:09:28,569 --> 00:09:31,803 It's a work in progress. 191 00:09:32,205 --> 00:09:34,039 It looks great. 192 00:09:34,074 --> 00:09:36,007 Where's dad? 193 00:09:38,045 --> 00:09:41,146 Colic at this age is absolutely normal. 194 00:09:41,181 --> 00:09:42,314 There's nothing to worry about. 195 00:09:42,349 --> 00:09:44,950 Although it's not much fun for her, I understand that. 196 00:09:44,985 --> 00:09:46,885 Listen you just keep her all bundled up 197 00:09:46,920 --> 00:09:50,622 and sit in a rocking chair with her for a while, she'll be fine. 198 00:09:50,657 --> 00:09:51,623 Okay. 199 00:09:51,658 --> 00:09:52,624 Vanessa: I usually recommend a warm bath. 200 00:09:52,659 --> 00:09:53,992 Works wonders. 201 00:09:54,161 --> 00:09:57,162 That is an excellent suggestion Dr. 202 00:09:57,197 --> 00:09:58,897 Thank you so much. 203 00:09:58,932 --> 00:10:00,765 We'll try all of those. 204 00:10:01,034 --> 00:10:03,301 Okay, she's going to be fine don't worry. 205 00:10:06,506 --> 00:10:08,306 Welcome home. 206 00:10:08,342 --> 00:10:09,674 Thanks, Dad. 207 00:10:11,845 --> 00:10:14,613 I'm so sorry I couldn't pick you up at the airport. 208 00:10:14,648 --> 00:10:16,715 First thing in the door was a fever. 209 00:10:16,750 --> 00:10:17,916 Then there was a rash. 210 00:10:17,951 --> 00:10:19,718 And, well, you know how that goes. 211 00:10:19,753 --> 00:10:22,087 So how was your trip? 212 00:10:22,122 --> 00:10:22,754 On the plane? 213 00:10:22,789 --> 00:10:25,690 Or with my ex-boyfriend? 214 00:10:26,126 --> 00:10:26,958 Yeah. 215 00:10:26,994 --> 00:10:28,360 Mitch was in here getting a flu shot 216 00:10:28,395 --> 00:10:29,828 and he volunteered to grab you. 217 00:10:29,863 --> 00:10:31,896 I thought it would be a good surprise. 218 00:10:31,932 --> 00:10:35,100 It was definitely a surprise. 219 00:10:35,135 --> 00:10:36,935 Well, Mrs. Franklin was in here. 220 00:10:36,970 --> 00:10:39,738 She volunteered, but she has this hacking cough. 221 00:10:39,773 --> 00:10:42,374 So I thought maybe Mitch was a safer bet. 222 00:10:42,409 --> 00:10:45,977 Okay, you made the right call. 223 00:10:46,013 --> 00:10:47,312 I'm so glad you're home. 224 00:10:47,347 --> 00:10:48,747 Me too. 225 00:10:48,782 --> 00:10:51,249 Because I get to tell you this in person. 226 00:10:51,284 --> 00:10:52,784 What? 227 00:10:52,819 --> 00:10:56,388 I'm up for head of trauma at the hospital. 228 00:10:57,491 --> 00:10:58,857 That's wonderful. 229 00:10:58,892 --> 00:10:59,791 I know. 230 00:10:59,826 --> 00:11:01,726 It's kind of a dream come true, you know? 231 00:11:01,762 --> 00:11:03,762 I never thought I'd be considered this early... 232 00:11:03,797 --> 00:11:05,964 You've worked very hard to make that happen. 233 00:11:05,999 --> 00:11:07,799 It's not a done deal or anything. 234 00:11:07,834 --> 00:11:10,068 There are a lot of qualified candidates. 235 00:11:10,103 --> 00:11:11,770 You will get it. 236 00:11:11,805 --> 00:11:13,538 You seem pretty sure about it. 237 00:11:13,573 --> 00:11:14,806 I am sure. 238 00:11:14,841 --> 00:11:19,444 None of those other candidates are you. 239 00:11:19,479 --> 00:11:20,412 That's wonderful 240 00:11:20,447 --> 00:11:23,448 Hey, uh, can I get a little help over here?! 241 00:11:24,451 --> 00:11:25,850 You need a hand? 242 00:11:25,886 --> 00:11:27,452 I thought you'd never ask. 243 00:11:27,721 --> 00:11:28,987 Kyle! 244 00:11:29,022 --> 00:11:36,394 245 00:11:36,430 --> 00:11:37,662 (dings bell) 246 00:11:37,698 --> 00:11:40,298 Oof. 247 00:11:41,001 --> 00:11:42,167 Sorry. 248 00:11:42,202 --> 00:11:47,172 Oh, uh, no, no, no I shouldn't have been standing there. 249 00:11:47,741 --> 00:11:49,641 I'm here for my three o'clock appointment. 250 00:11:49,676 --> 00:11:50,208 I'm Shelly-- 251 00:11:50,243 --> 00:11:51,509 Novak. 252 00:11:51,545 --> 00:11:54,012 Yeah, we have fifth period Calculus together. 253 00:11:54,548 --> 00:11:56,448 (awkward giggle) 254 00:11:56,483 --> 00:12:00,085 Uh, why don't you just have a seat right over there? 255 00:12:00,821 --> 00:12:01,986 Thanks. 256 00:12:05,625 --> 00:12:07,492 (deep sigh) 257 00:12:12,466 --> 00:12:15,233 Deep breath in. 258 00:12:15,268 --> 00:12:17,168 Good. 259 00:12:17,204 --> 00:12:22,207 (coughing) 260 00:12:22,776 --> 00:12:25,877 How long have you had this cough? 261 00:12:25,912 --> 00:12:28,012 Um, about a week. 262 00:12:28,048 --> 00:12:30,582 My mom wanted me to come get it checked out. 263 00:12:30,617 --> 00:12:32,417 She gets worried because of my asthma. 264 00:12:32,452 --> 00:12:34,986 It's a good idea to stay on top of this. 265 00:12:35,021 --> 00:12:37,355 We can do daily nebulizer treatments right here 266 00:12:37,390 --> 00:12:38,857 at the clinic. 267 00:12:40,994 --> 00:12:43,428 Every day? 268 00:12:43,730 --> 00:12:45,563 It's vacation... 269 00:12:49,102 --> 00:12:50,802 That is a great book. 270 00:12:50,837 --> 00:12:53,171 I read the trilogy in high school. 271 00:12:53,206 --> 00:12:55,173 How far into it are you? 272 00:12:55,208 --> 00:12:56,508 I loved the first. 273 00:12:56,543 --> 00:12:59,210 But I'm only on the second chapter of the sequel. 274 00:12:59,246 --> 00:13:00,411 I have five brothers and sisters. 275 00:13:00,447 --> 00:13:05,183 So I kinda find it hard to get a minute alone to finish. 276 00:13:05,218 --> 00:13:08,686 Well, upside to daily treatments? 277 00:13:08,722 --> 00:13:11,156 Uninterrupted silence. 278 00:13:11,191 --> 00:13:14,192 I can make sure you get a room all to yourself. 279 00:13:17,164 --> 00:13:19,964 Deal. 280 00:13:20,000 --> 00:13:20,832 Good. 281 00:13:24,638 --> 00:13:25,470 Thank you. 282 00:13:25,505 --> 00:13:26,971 See you tomorrow. 283 00:13:27,007 --> 00:13:28,206 See ya. 284 00:13:31,978 --> 00:13:35,413 Ooh, I wouldn't hang that there if I were you. 285 00:13:35,448 --> 00:13:36,014 Why not? 286 00:13:36,049 --> 00:13:37,282 It was in the box... 287 00:13:37,317 --> 00:13:40,785 Best to keep mistletoe out of reach of the highly infectious. 288 00:13:41,388 --> 00:13:43,855 Right, yeah. 289 00:13:46,026 --> 00:13:47,859 I would stick with the holly. 290 00:13:47,894 --> 00:13:49,594 Okay, yeah. 291 00:13:49,629 --> 00:13:51,095 That makes more sense. 292 00:13:51,131 --> 00:13:53,264 (laughs) 293 00:13:53,300 --> 00:13:55,800 294 00:14:02,642 --> 00:14:04,175 It's good to have you home. 295 00:14:04,211 --> 00:14:07,212 Good to be home. 296 00:14:08,815 --> 00:14:10,348 Mom! 297 00:14:10,617 --> 00:14:12,283 My daughter's home! 298 00:14:12,319 --> 00:14:13,918 Hello! 299 00:14:13,954 --> 00:14:16,421 So good to see you! 300 00:14:16,456 --> 00:14:17,555 You look gorgeous! 301 00:14:17,591 --> 00:14:18,590 Oh, my darling. 302 00:14:18,625 --> 00:14:19,958 Help me with the toys. 303 00:14:19,993 --> 00:14:20,625 The tree? 304 00:14:20,660 --> 00:14:22,026 Yeah, yeah, yeah, I got it. 305 00:14:22,062 --> 00:14:30,602 306 00:14:30,637 --> 00:14:31,369 Oh wow. 307 00:14:31,404 --> 00:14:32,470 Alrighty. 308 00:14:32,505 --> 00:14:33,304 Oh this is nothing. 309 00:14:33,340 --> 00:14:35,740 Wait 'til you see what's in the house. 310 00:14:35,775 --> 00:14:37,408 It's crazy! 311 00:14:37,444 --> 00:14:39,077 Normally, Beth and Cindy-- 312 00:14:39,112 --> 00:14:40,812 you know Cindy Montgomery, right? 313 00:14:40,847 --> 00:14:44,482 They normally helped me with the drive and then-- 314 00:14:44,517 --> 00:14:49,621 And then they both had previous commitments so now it's just me. 315 00:14:49,756 --> 00:14:53,391 Mom, do you think you might be taking on a little bit too much? 316 00:14:53,426 --> 00:14:56,027 Well, If I don't do it, no one else will. 317 00:14:56,062 --> 00:14:56,761 And then what? 318 00:14:56,796 --> 00:14:58,229 No Christmas for the children? 319 00:14:58,265 --> 00:14:59,264 Uh-uh Vanessa. 320 00:14:59,299 --> 00:15:01,499 You can't say no to those sweet little faces. 321 00:15:01,534 --> 00:15:05,970 Well, I'm no Cindy Montgomery, but I'm happy to help. 322 00:15:06,006 --> 00:15:09,107 I am so glad you made it out here this year. 323 00:15:09,142 --> 00:15:12,543 Christmas is just not the same with you across the country. 324 00:15:12,579 --> 00:15:13,845 Kyle: Tree coming through. 325 00:15:13,880 --> 00:15:15,213 Where do you want it? 326 00:15:15,248 --> 00:15:16,981 Okay, living room. 327 00:15:17,017 --> 00:15:19,550 Oh, no, no. 328 00:15:19,586 --> 00:15:20,518 no, sweetheart. 329 00:15:20,553 --> 00:15:22,387 Dining room. 330 00:15:22,422 --> 00:15:24,155 Okay. 331 00:15:24,190 --> 00:15:25,556 Yeah, yeah, that's good. 332 00:15:25,592 --> 00:15:28,126 Oh no, no, no, mistake. 333 00:15:28,161 --> 00:15:29,027 Living room, honey. 334 00:15:29,062 --> 00:15:31,529 Okay. 335 00:15:32,499 --> 00:15:35,133 Ooh, no, okay, okay dining room, dining room. 336 00:15:35,168 --> 00:15:36,000 You know what, mom? 337 00:15:36,036 --> 00:15:41,906 I think it will look perfect right here. 338 00:15:41,942 --> 00:15:45,143 It'd be the first thing that people see when they walk in. 339 00:15:45,178 --> 00:15:45,877 A statement. 340 00:15:45,912 --> 00:15:48,079 Like a real conversation starter. 341 00:15:48,114 --> 00:15:48,379 Okay. 342 00:15:48,415 --> 00:15:49,747 Okay. 343 00:15:49,783 --> 00:15:50,882 Living room. 344 00:15:50,917 --> 00:15:52,750 Final decision. 345 00:15:56,289 --> 00:15:58,756 Okay, let's do this. 346 00:15:58,792 --> 00:16:00,525 Yeah, okay, you're good. 347 00:16:00,560 --> 00:16:02,560 Keep going. 348 00:16:04,364 --> 00:16:05,863 Oh no, mom. 349 00:16:05,899 --> 00:16:07,699 You're having second thoughts aren't you? 350 00:16:07,734 --> 00:16:09,934 The dining room's just more spacious. 351 00:16:09,970 --> 00:16:10,702 And-- 352 00:16:10,737 --> 00:16:12,670 No, it's good. 353 00:16:12,706 --> 00:16:15,006 We don't need another tree in there anyway. 354 00:16:15,041 --> 00:16:16,641 Where do you want the toys? 355 00:16:16,676 --> 00:16:17,842 Okay. 356 00:16:17,877 --> 00:16:18,876 Maybe-- 357 00:16:18,912 --> 00:16:19,577 Dining room? 358 00:16:19,612 --> 00:16:21,946 Stick with the dining room. 359 00:16:21,982 --> 00:16:24,148 (laughs) 360 00:16:24,184 --> 00:16:25,416 Okay. 361 00:16:29,322 --> 00:16:31,322 (clinks glass) 362 00:16:31,725 --> 00:16:33,891 That works, doesn't it? 363 00:16:33,927 --> 00:16:35,727 I have an announcement to make. 364 00:16:35,762 --> 00:16:37,762 You're buying me a car for Christmas. 365 00:16:37,797 --> 00:16:38,696 No. 366 00:16:38,732 --> 00:16:41,099 You're buying me a new car for Christmas? 367 00:16:41,134 --> 00:16:41,666 No. 368 00:16:41,701 --> 00:16:42,734 Ooh, you're buying me-- 369 00:16:42,769 --> 00:16:44,669 Martha, please. 370 00:16:44,704 --> 00:16:45,636 Sorry, Dad. 371 00:16:45,672 --> 00:16:47,138 Go ahead. 372 00:16:47,173 --> 00:16:50,708 Well first we wanna congratulate Vanessa 373 00:16:50,744 --> 00:16:54,345 on being the future head of trauma at St. Ambrose hospital. 374 00:16:54,381 --> 00:16:54,946 (claps) 375 00:16:54,981 --> 00:16:57,015 Yay! 376 00:16:57,050 --> 00:16:58,716 And second of all... 377 00:16:58,752 --> 00:17:01,119 Your mother and I have been thinking 378 00:17:01,154 --> 00:17:03,454 an awful lot about the future lately. 379 00:17:03,490 --> 00:17:05,990 I mean Kyle; you're going off to college next year. 380 00:17:06,026 --> 00:17:10,228 And you're building a wonderful life for yourself in California. 381 00:17:10,263 --> 00:17:11,929 And so... 382 00:17:13,033 --> 00:17:13,931 I didn't-- 383 00:17:13,967 --> 00:17:17,502 We didn't come to this decision lightly, 384 00:17:17,537 --> 00:17:19,437 but I do think it's time. 385 00:17:19,472 --> 00:17:21,105 Time for what? 386 00:17:21,141 --> 00:17:22,407 To retire. 387 00:17:24,044 --> 00:17:27,011 You're closing the clinic? 388 00:17:27,047 --> 00:17:28,746 Yeah. 389 00:17:29,416 --> 00:17:30,882 Um... 390 00:17:30,917 --> 00:17:32,517 When? 391 00:17:32,552 --> 00:17:34,085 December 23rd. 392 00:17:34,120 --> 00:17:34,819 So soon? 393 00:17:34,854 --> 00:17:36,287 That's why we were so anxious 394 00:17:36,322 --> 00:17:38,289 for you to come home for Christmas. 395 00:17:38,324 --> 00:17:40,925 We wanted you to help us say goodbye. 396 00:17:43,163 --> 00:17:46,197 So cheers. 397 00:17:46,232 --> 00:17:49,634 (glasses clink) 398 00:18:01,014 --> 00:18:03,781 It just seems so sudden. 399 00:18:03,817 --> 00:18:06,384 Well actually he's been considering it 400 00:18:06,419 --> 00:18:07,785 for quite some time now. 401 00:18:07,821 --> 00:18:09,220 Does this have something to do 402 00:18:09,255 --> 00:18:11,456 with the urgent care that opened down town? 403 00:18:11,491 --> 00:18:13,524 Well if you ask him, no. 404 00:18:13,560 --> 00:18:14,992 And if I ask you? 405 00:18:15,028 --> 00:18:19,964 Well, I think he feels better knowing that when he steps back 406 00:18:19,999 --> 00:18:23,668 there's someone else out there to look over the community. 407 00:18:24,304 --> 00:18:26,204 Hm. 408 00:18:29,976 --> 00:18:32,076 I'm gonna go check on dad. 409 00:18:32,112 --> 00:18:35,046 Martha: You better not be bringing your father any coffee! 410 00:18:36,983 --> 00:18:43,387 411 00:18:44,257 --> 00:18:45,523 Dad? 412 00:18:46,693 --> 00:18:48,559 Whatcha doing? 413 00:18:48,595 --> 00:18:50,061 Meditating. 414 00:18:50,430 --> 00:18:52,530 Your mother thinks I've been working too hard, 415 00:18:52,565 --> 00:18:54,031 and relying on caffeine. 416 00:18:54,767 --> 00:18:55,566 Oh. 417 00:18:55,602 --> 00:18:56,968 So I guess you don't want this coffee.. 418 00:18:57,003 --> 00:18:59,036 Oh well, no wait. 419 00:18:59,272 --> 00:19:01,339 You went to a lot of trouble so... 420 00:19:01,374 --> 00:19:02,340 (chuckles) 421 00:19:02,375 --> 00:19:04,008 Thank you. 422 00:19:04,978 --> 00:19:07,378 Mm, that's better. 423 00:19:07,413 --> 00:19:10,481 I still can't really believe you're retiring. 424 00:19:12,051 --> 00:19:17,522 Well, the clinic was always more than just a job, it was my life. 425 00:19:17,557 --> 00:19:18,523 For many years. 426 00:19:18,558 --> 00:19:21,926 And that does have a way of catching up to you. 427 00:19:23,630 --> 00:19:28,299 You know, your mother and I haven't had a vacation in... 428 00:19:28,334 --> 00:19:31,335 Well, since before Kyle was born. 429 00:19:31,571 --> 00:19:34,138 She's making a list of every place 430 00:19:34,174 --> 00:19:37,241 that she has ever wanted to visit. 431 00:19:37,343 --> 00:19:40,077 And I wanna be able to take her there. 432 00:19:40,380 --> 00:19:42,513 Spend time with her. 433 00:19:42,549 --> 00:19:44,048 Real time. 434 00:19:44,083 --> 00:19:45,550 Mhm. 435 00:19:48,388 --> 00:19:50,154 I was thinking. 436 00:19:50,356 --> 00:19:52,957 If this is the last week the clinic is open, 437 00:19:52,992 --> 00:19:54,325 I could pitch in. 438 00:19:54,360 --> 00:19:56,194 I can't ask you to do that. 439 00:19:56,229 --> 00:19:57,061 You're not. 440 00:19:57,096 --> 00:19:58,429 I'm offering. 441 00:19:58,464 --> 00:20:00,131 But it's your vacation, honey. 442 00:20:00,166 --> 00:20:02,333 Dad, what am I gonna do? 443 00:20:02,368 --> 00:20:03,467 Work on my tan? 444 00:20:03,503 --> 00:20:05,803 (laughs) 445 00:20:05,838 --> 00:20:08,372 C'mon, you know this is your busiest time of year. 446 00:20:08,408 --> 00:20:11,108 It's nothing I haven't handled before. 447 00:20:11,144 --> 00:20:12,476 (sneezing) 448 00:20:14,881 --> 00:20:17,848 (coughing) 449 00:20:17,884 --> 00:20:21,352 450 00:20:21,387 --> 00:20:22,386 I'll take the sniffles. 451 00:20:22,422 --> 00:20:23,354 You take the cough? 452 00:20:23,389 --> 00:20:27,792 If your heart is set on helping, you're on. 453 00:20:36,402 --> 00:20:38,002 Can I get the Harrison file? 454 00:20:38,037 --> 00:20:39,870 Mhm. 455 00:20:40,273 --> 00:20:42,173 Why are you all dressed up today? 456 00:20:42,208 --> 00:20:43,608 I take my job seriously. 457 00:20:43,643 --> 00:20:45,142 Since when? 458 00:20:46,579 --> 00:20:47,445 Hi, Shelly. 459 00:20:47,480 --> 00:20:48,813 Hey. 460 00:20:49,716 --> 00:20:51,415 Kyle? 461 00:20:52,785 --> 00:20:53,718 Hm? 462 00:20:53,753 --> 00:20:54,986 The Harrison file? 463 00:20:55,021 --> 00:20:55,953 Um... 464 00:20:55,989 --> 00:20:57,154 Oh! 465 00:20:57,190 --> 00:20:59,657 I've got it, I've got it, I've got it. 466 00:21:02,428 --> 00:21:03,761 Here. 467 00:21:08,601 --> 00:21:12,837 You can head straight back and we'll get you all set up. 468 00:21:15,375 --> 00:21:17,842 Right, yeah. 469 00:21:17,877 --> 00:21:23,681 470 00:21:23,716 --> 00:21:26,684 So many spiders in this garland. 471 00:21:30,056 --> 00:21:31,989 Shelly seems nice. 472 00:21:32,025 --> 00:21:33,524 Who? 473 00:21:33,559 --> 00:21:35,226 Mhm. 474 00:21:35,828 --> 00:21:37,028 Was I that obvious? 475 00:21:37,063 --> 00:21:37,962 Of course not. 476 00:21:37,997 --> 00:21:39,964 I'm just very perceptive. 477 00:21:40,633 --> 00:21:41,532 Great. 478 00:21:41,567 --> 00:21:43,000 I must have been super obvious. 479 00:21:43,036 --> 00:21:46,570 If it makes you feel any better, I don't think she noticed. 480 00:21:46,606 --> 00:21:48,205 (sighs) 481 00:21:49,442 --> 00:21:50,708 Okay. 482 00:21:52,412 --> 00:21:53,577 We go to school together. 483 00:21:53,613 --> 00:21:55,746 And I've liked her for a really long time, 484 00:21:55,782 --> 00:21:58,883 but I've never really worked up the nerve to say anything. 485 00:21:58,918 --> 00:22:01,052 And now she's here for a whole week. 486 00:22:01,087 --> 00:22:05,022 And I feel like I'm totally blowing it. 487 00:22:05,658 --> 00:22:06,757 Talk to her. 488 00:22:06,793 --> 00:22:08,326 About what? 489 00:22:08,795 --> 00:22:10,428 What do you like? 490 00:22:10,463 --> 00:22:12,897 I did see this really, really cool movie last week. 491 00:22:12,932 --> 00:22:15,800 It was about like this zombie horde that was coming in, 492 00:22:15,835 --> 00:22:17,134 and they were like devouring-- 493 00:22:17,170 --> 00:22:19,203 What does she like? 494 00:22:21,407 --> 00:22:22,340 I don't know. 495 00:22:22,375 --> 00:22:25,876 Well, that would be a good place to start. 496 00:22:28,915 --> 00:22:30,181 Hey, Kyle? 497 00:22:30,616 --> 00:22:33,584 Have you heard of the Stargazer trilogy? 498 00:22:42,028 --> 00:22:44,295 Kyle is making a copy of your insurance card. 499 00:22:44,330 --> 00:22:47,598 You shouldn't have a co-pay today. 500 00:22:52,972 --> 00:22:53,637 Hi. 501 00:22:53,673 --> 00:22:54,739 Hi. 502 00:22:54,774 --> 00:22:58,376 I wish you would let me know you were dropping by. 503 00:22:58,411 --> 00:23:01,412 It's not that I'm not happy to see you again, 504 00:23:01,447 --> 00:23:03,381 we're just really swamped right now... 505 00:23:03,416 --> 00:23:04,415 Yeah, actually, I'm-- 506 00:23:04,450 --> 00:23:05,549 Oh, hey Mitch. 507 00:23:05,585 --> 00:23:06,550 Good to see ya. 508 00:23:06,586 --> 00:23:08,953 Mitch is gonna renovate the place for us. 509 00:23:08,988 --> 00:23:11,322 Turn this space into some guest rooms. 510 00:23:11,357 --> 00:23:12,323 Oh. 511 00:23:12,358 --> 00:23:14,358 Yeah, I thought maybe we'd start in the back, 512 00:23:14,394 --> 00:23:17,027 show you what I got in mind and work forward. 513 00:23:17,063 --> 00:23:17,828 Sounds good. 514 00:23:17,864 --> 00:23:19,130 See ya. 515 00:23:19,832 --> 00:23:22,199 (groans) 516 00:23:22,235 --> 00:23:24,568 Real smooth, sis. 517 00:23:26,072 --> 00:23:28,672 (sighs) 518 00:23:30,009 --> 00:23:33,043 519 00:23:33,079 --> 00:23:35,413 Okay, how's that? 520 00:23:35,448 --> 00:23:38,349 I think it should go down a little. 521 00:23:38,384 --> 00:23:39,784 No, up, up, up. 522 00:23:39,819 --> 00:23:43,087 No, I think maybe it'll be more balanced if it goes down. 523 00:23:43,122 --> 00:23:44,855 Yeah, but then there's that bare patch, 524 00:23:44,891 --> 00:23:47,224 so yeah, no it should go up. 525 00:23:47,260 --> 00:23:49,360 I think you should do it. 526 00:23:49,395 --> 00:23:52,029 527 00:23:52,064 --> 00:23:54,899 Mitch, do you think any of that's gonna work for ya? 528 00:23:54,934 --> 00:23:56,700 Yeah, I'll start taking some measurements tomorrow 529 00:23:56,736 --> 00:23:59,069 and I'll work on getting some ideas on paper. 530 00:23:59,105 --> 00:24:00,204 Okay, perfect. 531 00:24:00,239 --> 00:24:02,072 Listen, I'm gonna go get that other box of ornaments, 532 00:24:02,108 --> 00:24:03,407 I'll be right back. 533 00:24:04,076 --> 00:24:06,577 Well, you guys have a nice night. 534 00:24:06,612 --> 00:24:08,646 No, no, Mitch, stay! 535 00:24:08,681 --> 00:24:11,081 You need to help us decorate the tree. 536 00:24:11,117 --> 00:24:13,117 I wouldn't want to impose. 537 00:24:13,152 --> 00:24:15,252 Since when are you imposing? 538 00:24:15,288 --> 00:24:16,854 We have cookies. 539 00:24:16,889 --> 00:24:18,189 And eggnog. 540 00:24:18,224 --> 00:24:19,356 Careful, it's spiked. 541 00:24:19,392 --> 00:24:21,992 It is not spiked, did you spike it? 542 00:24:22,028 --> 00:24:25,329 Do you still know how to string a popcorn garland? 543 00:24:25,364 --> 00:24:26,831 With the best of them. 544 00:24:26,866 --> 00:24:30,868 You'll have to work fast before Kyle eats them all. 545 00:24:30,903 --> 00:24:32,002 Yeah, seriously. 546 00:24:32,038 --> 00:24:33,204 Hey! 547 00:24:33,239 --> 00:24:34,438 So true. 548 00:24:34,474 --> 00:24:35,439 No, you're right. 549 00:24:35,475 --> 00:24:37,274 Yeah, I should go pop some more. 550 00:24:37,310 --> 00:24:39,410 Thank you, honey. 551 00:24:40,313 --> 00:24:41,545 What should I do? 552 00:24:41,581 --> 00:24:43,380 We need the height. 553 00:24:49,789 --> 00:24:52,022 I can't believe you still have this. 554 00:24:52,058 --> 00:24:54,225 Of course I do! 555 00:24:54,260 --> 00:24:55,626 It's a little chipped. 556 00:24:55,661 --> 00:24:57,194 It's very well-loved. 557 00:24:57,230 --> 00:25:00,064 You made that for me when you were five years old. 558 00:25:00,166 --> 00:25:02,733 Of course I would never get rid of that! 559 00:25:02,768 --> 00:25:06,237 Hey mom, where's that clay handprint that I made you? 560 00:25:06,339 --> 00:25:12,042 Oh yeah, um, honey I'm sure it's in that box somewhere. 561 00:25:16,249 --> 00:25:19,383 Whoa, whoa, whoa. 562 00:25:19,418 --> 00:25:20,084 You okay? 563 00:25:20,119 --> 00:25:21,352 Yeah. 564 00:25:23,222 --> 00:25:25,089 It's extreme tree decorating. 565 00:25:25,124 --> 00:25:27,458 Oh! 566 00:25:27,860 --> 00:25:29,326 I'm so sorry, mom. 567 00:25:29,362 --> 00:25:30,761 I dropped your star. 568 00:25:30,796 --> 00:25:32,630 No, that's not moms. 569 00:25:35,902 --> 00:25:37,268 It's mine. 570 00:25:37,303 --> 00:25:40,604 Well, you know what, that's not so bad, sweetheart. 571 00:25:40,640 --> 00:25:41,705 It's a clean break. 572 00:25:41,741 --> 00:25:43,574 I've got glue in the sewing room. 573 00:25:43,609 --> 00:25:44,608 We can fix it. 574 00:25:44,644 --> 00:25:45,109 Come on. 575 00:25:45,144 --> 00:25:46,243 It's okay. 576 00:25:47,013 --> 00:25:49,446 I can get you a new one! 577 00:25:50,216 --> 00:25:51,248 What's the big deal? 578 00:25:51,284 --> 00:25:52,783 I got her that ornament. 579 00:25:53,185 --> 00:25:53,817 Oh. 580 00:25:53,853 --> 00:25:55,619 Yeah. 581 00:25:55,655 --> 00:25:58,022 It was the first gift I ever gave her. 582 00:25:58,057 --> 00:26:00,157 I didn't know. 583 00:26:00,192 --> 00:26:02,159 It was a little before your time. 584 00:26:02,194 --> 00:26:04,528 So why a star? 585 00:26:04,564 --> 00:26:06,664 Vanessa ever tell you how we met? 586 00:26:06,699 --> 00:26:07,998 You guys were classmates. 587 00:26:08,034 --> 00:26:09,833 Yeah. 588 00:26:09,869 --> 00:26:12,536 I was seven when my mom and I moved here. 589 00:26:12,572 --> 00:26:15,239 We bounced around a lot before then. 590 00:26:15,274 --> 00:26:17,308 But she had just gotten a job working 591 00:26:17,343 --> 00:26:18,576 for your dad at the clinic. 592 00:26:18,611 --> 00:26:22,179 It was Christmas vacation, so she thought the best way for me 593 00:26:22,214 --> 00:26:25,416 to meet my classmates would be to sign me up 594 00:26:25,451 --> 00:26:27,151 for the Christmas pageant. 595 00:26:28,254 --> 00:26:30,754 Turns out one of the wise men got the measles, 596 00:26:30,790 --> 00:26:32,823 and there was a last minute opening. 597 00:26:32,858 --> 00:26:34,091 Hey, lucky you. 598 00:26:34,126 --> 00:26:36,393 I didn't think so. 599 00:26:36,429 --> 00:26:38,195 I kicked my feet the whole way. 600 00:26:38,230 --> 00:26:39,897 I just didn't wanna be there. 601 00:26:39,932 --> 00:26:43,400 I was never good at meeting new people. 602 00:26:43,436 --> 00:26:45,703 Well, what changed? 603 00:26:45,738 --> 00:26:47,237 Your sister. 604 00:26:47,273 --> 00:26:49,940 She had on this bright yellow dress. 605 00:26:49,976 --> 00:26:53,611 And a little crown of stars. 606 00:26:53,746 --> 00:26:55,379 She marched right over to me, 607 00:26:55,414 --> 00:26:58,349 and she told me that I was gonna be her friend. 608 00:26:58,451 --> 00:27:01,051 She stayed by me for the rest of the day. 609 00:27:01,087 --> 00:27:03,120 Made sure I felt like I fit in. 610 00:27:03,155 --> 00:27:05,122 She made an impression. 611 00:27:07,994 --> 00:27:09,660 There we go. 612 00:27:09,695 --> 00:27:12,663 Good as new. 613 00:27:12,698 --> 00:27:13,964 Aw, yeah. 614 00:27:14,000 --> 00:27:16,533 Alright, let's light it up! 615 00:27:16,569 --> 00:27:18,035 On one. 616 00:27:18,070 --> 00:27:19,570 Two. 617 00:27:19,605 --> 00:27:20,504 Three. 618 00:27:20,539 --> 00:27:24,208 (clapping and cheering) 619 00:27:24,243 --> 00:27:25,409 Nice. 620 00:27:25,444 --> 00:27:29,546 Aw, it's so wonderful having everyone here all together. 621 00:27:30,583 --> 00:27:33,183 (phone ringing) 622 00:27:33,219 --> 00:27:33,984 Oh, I'm sorry. 623 00:27:34,020 --> 00:27:36,487 I'll be right back. 624 00:27:39,792 --> 00:27:40,424 Hello? 625 00:27:40,459 --> 00:27:40,858 Dr. Turner? 626 00:27:40,893 --> 00:27:41,925 Dr. Campbell. 627 00:27:41,961 --> 00:27:43,627 I'm calling to let you know that we've scheduled 628 00:27:43,663 --> 00:27:45,729 your panel review for December twenty third. 629 00:27:45,765 --> 00:27:47,164 As in two days? 630 00:27:47,199 --> 00:27:48,799 Yeah, I know it's short notice, 631 00:27:48,834 --> 00:27:50,868 but we had an issue with the board. 632 00:27:50,903 --> 00:27:52,703 I hope it's not a problem. 633 00:27:53,372 --> 00:27:54,438 No. 634 00:27:54,473 --> 00:27:55,973 Of course not. 635 00:27:56,008 --> 00:27:57,508 Great. 636 00:27:57,543 --> 00:28:00,177 See you soon. 637 00:28:06,519 --> 00:28:08,052 Is everything okay? 638 00:28:08,087 --> 00:28:08,686 Yeah. 639 00:28:08,721 --> 00:28:09,853 Everything's fine. 640 00:28:09,889 --> 00:28:11,355 Okay. 641 00:28:11,390 --> 00:28:11,989 Beautiful. 642 00:28:12,024 --> 00:28:15,559 Alright, it's eggnog time. 643 00:28:17,496 --> 00:28:27,538 644 00:28:27,540 --> 00:28:39,349 645 00:28:39,385 --> 00:28:40,884 So? 646 00:28:40,920 --> 00:28:42,252 Shhh. 647 00:28:42,288 --> 00:28:44,722 They're about to storm the castle. 648 00:28:44,757 --> 00:28:53,197 649 00:28:53,232 --> 00:28:55,599 Uh-uh. 650 00:28:56,669 --> 00:28:57,668 It's Valerian Root. 651 00:28:57,703 --> 00:28:59,937 The girls at yoga swear by it. 652 00:28:59,972 --> 00:29:02,239 Can I put some sugar in it or something? 653 00:29:02,274 --> 00:29:03,774 No, no, no, sweet enough. 654 00:29:03,809 --> 00:29:05,375 Hey. 655 00:29:07,046 --> 00:29:09,179 I have to talk to both of you. 656 00:29:09,215 --> 00:29:13,217 I just found out that my panel review 657 00:29:13,252 --> 00:29:16,453 was scheduled for this Thursday. 658 00:29:16,722 --> 00:29:19,189 I have to go back. 659 00:29:19,225 --> 00:29:20,891 You're gonna miss Christmas. 660 00:29:20,926 --> 00:29:22,025 I know. 661 00:29:22,928 --> 00:29:24,027 Again. 662 00:29:24,663 --> 00:29:29,833 Vanessa, this career demands sacrifices. 663 00:29:29,869 --> 00:29:32,636 Nobody understands that better than I do. 664 00:29:33,239 --> 00:29:37,975 We'll miss you, but you have our support. 665 00:29:38,310 --> 00:29:40,477 Always sweetheart. 666 00:29:42,081 --> 00:29:45,682 So we still have two days. 667 00:29:45,718 --> 00:29:48,485 You don't really wanna spend that at the clinic do you? 668 00:29:48,521 --> 00:29:50,854 I wouldn't have it any other way. 669 00:29:50,890 --> 00:29:55,325 670 00:30:03,135 --> 00:30:03,834 Okay. 671 00:30:03,869 --> 00:30:07,371 Who ate December twenty-first? 672 00:30:07,406 --> 00:30:10,774 You snooze you lose, Sis. 673 00:30:22,354 --> 00:30:23,320 Hey. 674 00:30:23,355 --> 00:30:24,454 You got a minute? 675 00:30:24,490 --> 00:30:25,088 Sure. 676 00:30:25,124 --> 00:30:26,089 What's up? 677 00:30:26,125 --> 00:30:28,192 I want to show you something. 678 00:30:28,227 --> 00:30:29,359 Hint? 679 00:30:29,395 --> 00:30:30,327 No hint. 680 00:30:30,362 --> 00:30:31,595 Come on. 681 00:30:38,170 --> 00:30:40,571 Look. 682 00:30:40,606 --> 00:30:42,039 You wanted to show me... 683 00:30:42,074 --> 00:30:43,807 a dusty old wheelchair? 684 00:30:43,843 --> 00:30:45,475 No. 685 00:30:46,045 --> 00:30:47,244 Behind here. 686 00:30:47,279 --> 00:30:49,413 Oh my gosh. 687 00:30:49,815 --> 00:30:51,348 I totally forgot about this... 688 00:30:51,383 --> 00:30:52,282 I know, me too. 689 00:30:52,318 --> 00:30:54,117 I was back here taking some measurements 690 00:30:54,153 --> 00:30:54,985 and I found it. 691 00:30:55,020 --> 00:30:57,154 Thought you'd get a kick out of it. 692 00:30:57,189 --> 00:31:00,624 Had you beat until age ten. 693 00:31:00,659 --> 00:31:05,596 Yeah, well this Christmas I asked Santa for a growth spurt. 694 00:31:06,498 --> 00:31:08,265 Here, give me your pencil. 695 00:31:09,134 --> 00:31:10,834 Come on. 696 00:31:11,237 --> 00:31:12,236 Okay, step back. 697 00:31:12,271 --> 00:31:12,870 Seriously? 698 00:31:12,905 --> 00:31:14,137 Yeah, for old times sake. 699 00:31:14,173 --> 00:31:15,873 Come on. 700 00:31:15,908 --> 00:31:17,841 Okay. 701 00:31:22,114 --> 00:31:22,946 (clears throat) 702 00:31:22,982 --> 00:31:23,680 Oh sorry. 703 00:31:23,716 --> 00:31:24,715 I didn't mean to interrupt. 704 00:31:24,750 --> 00:31:26,750 No, we were-- 705 00:31:26,785 --> 00:31:30,020 We were just taking a trip down memory lane. 706 00:31:30,055 --> 00:31:33,323 Mhm, yeah, and I'll be sure to leave the door open... 707 00:31:47,106 --> 00:31:48,472 Hey Dad. 708 00:31:48,507 --> 00:31:50,607 Do you want to grab lunch downtown? 709 00:31:50,643 --> 00:31:53,677 No, actually, I have a house call to make. 710 00:31:53,712 --> 00:31:55,178 A house call? 711 00:31:55,214 --> 00:31:57,514 Yeah, you wanna tag along? 712 00:31:57,549 --> 00:31:58,715 Yeah, sure. 713 00:31:58,817 --> 00:32:00,183 Okay, come on. 714 00:32:04,857 --> 00:32:06,690 Mrs Willis: What's your cross back? 715 00:32:06,725 --> 00:32:07,958 Seventeen inches? 716 00:32:07,993 --> 00:32:08,959 Eighteen? 717 00:32:08,994 --> 00:32:09,726 Mrs. Willis. 718 00:32:09,762 --> 00:32:11,094 I'm trying to keep count here. 719 00:32:11,130 --> 00:32:14,898 I'll have to take a measurement on that one. 720 00:32:14,934 --> 00:32:17,868 All right, I've already-- 721 00:32:17,903 --> 00:32:18,568 Get up. 722 00:32:18,604 --> 00:32:21,738 I've already chosen a pattern. 723 00:32:21,774 --> 00:32:23,807 It's a snowflake. 724 00:32:23,842 --> 00:32:26,343 You like snowflakes, don't you Dr. Turner? 725 00:32:26,378 --> 00:32:28,178 Who doesn't? 726 00:32:28,914 --> 00:32:30,314 Ohhh. 727 00:32:30,349 --> 00:32:33,417 Just 17 and a half. 728 00:32:33,452 --> 00:32:37,688 There's a pad and pencil right beside you dear. 729 00:32:38,657 --> 00:32:40,257 Put your arm up. 730 00:32:40,693 --> 00:32:41,792 Thank you. 731 00:32:42,127 --> 00:32:44,061 Here we go. 732 00:32:44,396 --> 00:32:46,229 24. 733 00:32:46,565 --> 00:32:47,965 There you go. 734 00:32:48,834 --> 00:32:52,135 You're a doctor now just like your daddy? 735 00:32:52,438 --> 00:32:54,204 Those are big shoes to fill. 736 00:32:54,239 --> 00:32:55,372 I know. 737 00:32:55,407 --> 00:32:57,074 And she's doing just fine. 738 00:32:57,109 --> 00:32:58,775 But we're here for you. 739 00:32:58,811 --> 00:33:00,577 Now sit down. 740 00:33:00,612 --> 00:33:03,380 So tell me about your diet? 741 00:33:03,415 --> 00:33:04,781 Watching your sugar intake? 742 00:33:04,817 --> 00:33:06,850 Of course I am. 743 00:33:06,885 --> 00:33:08,051 Of course! 744 00:33:08,087 --> 00:33:09,252 (timer dings) 745 00:33:09,288 --> 00:33:10,454 The cookies are ready! 746 00:33:10,489 --> 00:33:12,422 Mrs. Willis, really! 747 00:33:14,460 --> 00:33:17,194 Mrs. Willis, you shouldn't be eating cookies! 748 00:33:17,229 --> 00:33:19,629 They're not for me. 749 00:33:19,665 --> 00:33:22,599 I made them for you. 750 00:33:22,634 --> 00:33:24,501 And your family. 751 00:33:24,603 --> 00:33:26,737 Come along little ones. 752 00:33:26,772 --> 00:33:28,238 There we go. 753 00:33:28,273 --> 00:33:31,775 (humming) 754 00:33:31,810 --> 00:33:33,643 Here we go. 755 00:33:34,847 --> 00:33:35,712 My dear. 756 00:33:35,748 --> 00:33:37,748 These are adorable little friends of mine. 757 00:33:37,783 --> 00:33:39,082 Each one has a name. 758 00:33:39,118 --> 00:33:40,050 Have one. 759 00:33:40,085 --> 00:33:42,686 Oh, I don't normally eat cookies on the job. 760 00:33:42,721 --> 00:33:43,587 Please. 761 00:33:43,622 --> 00:33:46,656 You'd make an old woman very, very happy. 762 00:33:53,232 --> 00:33:54,031 Mmm. 763 00:33:54,066 --> 00:33:55,098 Uh-huh. 764 00:33:55,134 --> 00:33:57,367 (giggles) 765 00:33:57,403 --> 00:34:04,374 766 00:34:04,410 --> 00:34:05,642 (clears throat) 767 00:34:05,677 --> 00:34:06,877 Hey. 768 00:34:07,146 --> 00:34:08,745 Sorry. 769 00:34:08,781 --> 00:34:10,280 I'm a, I'm a little early. 770 00:34:10,315 --> 00:34:12,716 No, my dad should be here soon. 771 00:34:15,387 --> 00:34:17,087 I'm team Petrov. 772 00:34:17,122 --> 00:34:19,056 You read the Stargazer trilogy? 773 00:34:19,091 --> 00:34:20,624 The first two. 774 00:34:20,659 --> 00:34:22,459 I thought I wasn't gonna like them... 775 00:34:22,494 --> 00:34:24,094 but I really got dragged in. 776 00:34:24,129 --> 00:34:26,363 Yeah. 777 00:34:26,398 --> 00:34:28,265 Me too. 778 00:34:28,300 --> 00:34:31,101 I feel like I can really relate to Artemis. 779 00:34:31,136 --> 00:34:32,702 I can see that. 780 00:34:32,738 --> 00:34:33,970 You're both really smart. 781 00:34:34,006 --> 00:34:36,173 And funny. 782 00:34:39,044 --> 00:34:41,878 Yeah, I was really upset when she died. 783 00:34:42,848 --> 00:34:44,514 She dies? 784 00:34:46,051 --> 00:34:48,051 I hadn't gotten that far yet. 785 00:34:48,087 --> 00:34:49,419 No, no, no. 786 00:34:49,455 --> 00:34:50,687 I was totally kidding! 787 00:34:50,722 --> 00:34:52,856 That doesn't happen... 788 00:34:53,992 --> 00:34:57,794 Uh, you know, it's really cold out. 789 00:34:57,830 --> 00:35:00,363 I should get you inside. 790 00:35:01,900 --> 00:35:10,807 791 00:35:10,843 --> 00:35:13,877 (huffs) 792 00:35:15,280 --> 00:35:16,313 Bye-bye. 793 00:35:16,348 --> 00:35:18,148 Merry Christmas, and you'll come back next week? 794 00:35:18,183 --> 00:35:19,249 I'll be here. 795 00:35:19,284 --> 00:35:20,484 Merry Christmas. 796 00:35:20,519 --> 00:35:21,618 Thank you dear. 797 00:35:21,653 --> 00:35:22,719 Bye-bye. 798 00:35:23,755 --> 00:35:25,021 Next week? 799 00:35:25,057 --> 00:35:27,190 How often do you visit her? 800 00:35:27,226 --> 00:35:28,558 Every Tuesday. 801 00:35:28,594 --> 00:35:29,860 Standing date. 802 00:35:29,895 --> 00:35:31,995 But she looked as healthy as a horse. 803 00:35:32,030 --> 00:35:34,030 I mean, I think she has more energy 804 00:35:34,066 --> 00:35:35,866 than I do after three espressos. 805 00:35:35,901 --> 00:35:38,001 Her husband died. 806 00:35:38,337 --> 00:35:40,070 Three years ago now. 807 00:35:40,105 --> 00:35:43,373 Sometimes I'm the only person she sees all week. 808 00:35:43,775 --> 00:35:45,542 You really do that? 809 00:35:45,577 --> 00:35:48,411 These people count of me for care and compassion, 810 00:35:48,447 --> 00:35:52,015 and that's not just reserved for times of illness. 811 00:35:52,351 --> 00:35:55,819 It's gonna be the hardest part, I think; saying goodbye. 812 00:35:57,022 --> 00:35:58,755 Does Mrs. Willis know yet? 813 00:35:58,790 --> 00:36:01,191 No, just because the clinic is closing 814 00:36:01,226 --> 00:36:04,794 doesn't mean I can't pop by for our weekly chat. 815 00:36:05,030 --> 00:36:07,964 Just don't tell your mother about the cookies, okay? 816 00:36:08,000 --> 00:36:09,166 Our secret. 817 00:36:16,508 --> 00:36:17,474 Hey?! 818 00:36:19,278 --> 00:36:22,479 Sorry, I didn't know anyone else was still here. 819 00:36:22,514 --> 00:36:25,515 I offered to finish up the day's paperwork. 820 00:36:25,551 --> 00:36:26,616 Oh. 821 00:36:26,652 --> 00:36:28,752 Yeah, I still had a few things I needed to look at. 822 00:36:28,787 --> 00:36:31,655 Your dad wanted me to lock up when I was done. 823 00:36:31,690 --> 00:36:34,090 Oh no it's okay, I can do that. 824 00:36:34,126 --> 00:36:35,825 Okay. 825 00:36:37,596 --> 00:36:42,799 You know I was gonna stop by Holbrook's lot on the way home 826 00:36:42,834 --> 00:36:45,402 and grab some hot chocolate. 827 00:36:45,437 --> 00:36:47,571 I don't know if that would interest you? 828 00:36:47,606 --> 00:36:51,975 829 00:36:52,010 --> 00:36:53,343 Mmm. 830 00:36:54,246 --> 00:36:55,712 I missed this. 831 00:36:56,348 --> 00:36:57,881 Me too. 832 00:36:58,250 --> 00:37:00,584 It's been really nice catching up with you. 833 00:37:01,053 --> 00:37:03,186 I meant the hot chocolate. 834 00:37:04,022 --> 00:37:05,689 I'm kidding. 835 00:37:05,724 --> 00:37:06,556 Are you though? 836 00:37:06,592 --> 00:37:07,624 Of course. 837 00:37:07,659 --> 00:37:10,393 Because I seem to recall one year where we snuck out 838 00:37:10,429 --> 00:37:12,996 of your family's holiday party, just so you could get 839 00:37:13,031 --> 00:37:15,865 one last cup of Mrs. Holbrook's famous cocoa 840 00:37:15,901 --> 00:37:17,901 before the lot closed down for the season. 841 00:37:17,936 --> 00:37:20,103 I can't believe you remember that. 842 00:37:20,138 --> 00:37:22,839 I remember lots of things. 843 00:37:22,874 --> 00:37:25,208 Like you like extra marshmallows. 844 00:37:26,778 --> 00:37:28,044 Show off. 845 00:37:35,721 --> 00:37:36,419 So... 846 00:37:36,455 --> 00:37:40,190 My mom said you were engaged... 847 00:37:40,225 --> 00:37:42,292 She talks about me? 848 00:37:42,327 --> 00:37:44,160 Often. 849 00:37:44,930 --> 00:37:46,096 Yeah. 850 00:37:46,131 --> 00:37:46,896 I was. 851 00:37:46,932 --> 00:37:48,999 Three years ago. 852 00:37:49,034 --> 00:37:50,767 What happened? 853 00:37:51,069 --> 00:37:53,536 Just wasn't meant to be. 854 00:37:59,478 --> 00:38:00,977 What about you? 855 00:38:01,013 --> 00:38:03,179 Anyone special back in LA? 856 00:38:04,483 --> 00:38:06,716 Not right now, no. 857 00:38:08,387 --> 00:38:10,186 Can I ask you something? 858 00:38:11,323 --> 00:38:13,323 You clearly love the clinic. 859 00:38:13,725 --> 00:38:17,727 So why don't you take it over? 860 00:38:17,763 --> 00:38:18,461 Me? 861 00:38:18,497 --> 00:38:19,296 Sure. 862 00:38:19,331 --> 00:38:21,631 Follow in your father's footsteps. 863 00:38:24,936 --> 00:38:28,071 I've avoided those shoes my whole life. 864 00:38:28,106 --> 00:38:29,472 I would never measure up. 865 00:38:29,508 --> 00:38:31,107 Oh that is not true. 866 00:38:35,147 --> 00:38:40,150 I don't want to live my life in my father's shadow. 867 00:38:41,586 --> 00:38:44,554 He'll always been the Dr. Turner of this town. 868 00:38:45,957 --> 00:38:49,993 I want to forge my own path. 869 00:38:51,063 --> 00:38:54,197 Figure out where I fit into this world. 870 00:38:54,232 --> 00:38:57,467 What if where you fit in is right here? 871 00:38:58,670 --> 00:39:00,437 (sigh) 872 00:39:01,406 --> 00:39:05,175 Can I tell you a secret? 873 00:39:05,210 --> 00:39:09,879 When your dad asked me to help with the remodel, 874 00:39:09,915 --> 00:39:11,014 I almost said no. 875 00:39:11,049 --> 00:39:13,049 Really? 876 00:39:13,085 --> 00:39:14,984 Why? 877 00:39:17,689 --> 00:39:20,390 I started thinking about my mom. 878 00:39:20,425 --> 00:39:24,627 How I'd spend my days there after school with her. 879 00:39:25,497 --> 00:39:30,033 And she'd let me steal those mints out of the dish 880 00:39:30,068 --> 00:39:31,968 and pretend not to notice. 881 00:39:34,573 --> 00:39:37,974 I just didn't know if I'd have the heart to be the one 882 00:39:38,009 --> 00:39:40,443 to tear it all down, you know? 883 00:39:41,646 --> 00:39:45,949 You can't hold onto the past forever. 884 00:39:49,688 --> 00:39:53,056 Yeah, I guess you're right. 885 00:40:33,064 --> 00:40:39,602 (applause) 886 00:40:39,638 --> 00:40:43,406 Young Vanessa: Come on Mitchell, let's go, come on! 887 00:40:43,508 --> 00:40:45,108 Bruce: And who's this? 888 00:40:45,143 --> 00:40:46,242 This is Mitchell. 889 00:40:46,278 --> 00:40:48,011 He's a wise guy. 890 00:40:48,046 --> 00:40:49,479 Very wise. 891 00:40:49,514 --> 00:40:50,647 Bruce: Oh yeah? 892 00:40:50,682 --> 00:40:52,115 He brings the myrrh! 893 00:40:52,150 --> 00:40:53,550 Here it is. 894 00:40:53,585 --> 00:40:54,150 Come on! 895 00:40:54,186 --> 00:40:55,618 Let's go get cookies! 896 00:40:55,654 --> 00:40:59,222 Honey, did you ask him if wants to go get cookies? 897 00:40:59,257 --> 00:41:03,460 Daddy, I'm the star so I tell him where to go. 898 00:41:06,031 --> 00:41:08,264 (phone vibrates) 899 00:41:08,300 --> 00:41:18,341 900 00:41:18,343 --> 00:41:24,581 901 00:41:31,223 --> 00:41:32,222 Hey. 902 00:41:32,257 --> 00:41:34,657 I would have let you look if you just asked. 903 00:41:34,693 --> 00:41:36,993 But, where's the fun in that? 904 00:41:37,095 --> 00:41:42,298 Okay, so, okay, right here is going to be a guest bedroom. 905 00:41:42,334 --> 00:41:43,566 Mhm. 906 00:41:43,602 --> 00:41:49,739 And right here where I'm standing would be... 907 00:41:49,774 --> 00:41:51,541 An elf shack? 908 00:41:52,344 --> 00:41:53,476 En suite. 909 00:41:53,512 --> 00:41:54,444 Bathroom. 910 00:41:54,546 --> 00:41:55,512 Oh. 911 00:41:55,547 --> 00:41:57,480 Wow, your penmanship is worse than mine. 912 00:41:57,516 --> 00:42:00,450 And I'm a doctor so that is saying something. 913 00:42:05,223 --> 00:42:07,557 Whatcha doing? 914 00:42:11,062 --> 00:42:14,130 And you have drawn a large rectangle 915 00:42:14,165 --> 00:42:14,998 and marked it "jacuzzi." 916 00:42:15,033 --> 00:42:17,133 Yeah, for the next time that I visit. 917 00:42:17,168 --> 00:42:20,570 Yeah, I'm gonna have a hard time selling your dad on that one. 918 00:42:20,605 --> 00:42:22,272 I have faith in you. 919 00:42:22,307 --> 00:42:24,374 You do? 920 00:42:24,409 --> 00:42:25,675 Oh, it's from my mom. 921 00:42:25,710 --> 00:42:27,644 She says: Emergency. 922 00:42:27,679 --> 00:42:29,812 Bring tape. 923 00:42:29,848 --> 00:42:36,653 924 00:42:36,688 --> 00:42:38,721 Vanessa: Special delivery. 925 00:42:39,090 --> 00:42:41,724 You are a lifesaver. 926 00:42:41,760 --> 00:42:42,358 Wow. 927 00:42:42,394 --> 00:42:44,561 That is a lot of toys. 928 00:42:44,596 --> 00:42:46,863 We broke a record this year. 929 00:42:46,898 --> 00:42:47,931 I'll say. 930 00:42:47,966 --> 00:42:51,434 Have I mentioned how nice it is to have you here? 931 00:42:51,469 --> 00:42:54,003 Like once or twice. 932 00:42:55,140 --> 00:42:56,839 It has been really great. 933 00:42:56,875 --> 00:42:58,508 Being home. 934 00:42:58,543 --> 00:43:00,710 I didn't realize how much I needed it. 935 00:43:00,745 --> 00:43:03,746 It's a shame you have to rush back so soon. 936 00:43:04,049 --> 00:43:05,181 I know. 937 00:43:05,216 --> 00:43:08,051 I feel like I've barely seen you since I've been here. 938 00:43:08,086 --> 00:43:10,186 I know, but your father appreciated your help 939 00:43:10,221 --> 00:43:11,387 at the clinic. 940 00:43:11,423 --> 00:43:14,457 He wouldn't want to see it off with anyone else. 941 00:43:15,226 --> 00:43:18,528 So, when's your flight? 942 00:43:18,563 --> 00:43:21,064 I managed to get a seat on tonight's red eye. 943 00:43:21,099 --> 00:43:23,099 I'm gonna see if Kyle can take me. 944 00:43:23,134 --> 00:43:26,970 I just don't know how I'm gonna say goodbye again. 945 00:43:27,005 --> 00:43:29,172 I'm really gonna miss you sweetheart. 946 00:43:29,207 --> 00:43:31,207 Aw. 947 00:43:31,242 --> 00:43:33,743 Me too. 948 00:43:33,778 --> 00:43:36,212 But, hey, with dad being retired, 949 00:43:36,247 --> 00:43:39,215 Now maybe I can lure you both out to LA. 950 00:43:39,250 --> 00:43:41,384 I'd love that. 951 00:43:47,125 --> 00:43:52,495 I had a bear just like this when I was little. 952 00:43:52,530 --> 00:43:55,098 I remember. 953 00:43:55,133 --> 00:43:56,733 Frederick. 954 00:43:56,768 --> 00:43:58,001 Mhm. 955 00:43:58,036 --> 00:44:01,104 Frederick J Bear. 956 00:44:01,139 --> 00:44:03,706 What did that J stand for? 957 00:44:04,275 --> 00:44:05,108 I don't know. 958 00:44:05,143 --> 00:44:07,243 I think I just liked the way it sounded. 959 00:44:07,278 --> 00:44:10,146 No, seriously? 960 00:44:10,915 --> 00:44:12,415 (phone vibrates) 961 00:44:16,421 --> 00:44:18,121 Everything okay? 962 00:44:18,156 --> 00:44:18,755 Oh. 963 00:44:18,790 --> 00:44:19,789 Yeah. 964 00:44:19,824 --> 00:44:22,859 I just... 965 00:44:22,894 --> 00:44:25,428 this little boy that I treated last week. 966 00:44:25,463 --> 00:44:28,898 One of the nurses just sent me an update on his condition. 967 00:44:28,933 --> 00:44:31,467 Oh that's nice. 968 00:44:31,503 --> 00:44:33,636 I never usually get that. 969 00:44:33,672 --> 00:44:35,338 Oh no? 970 00:44:35,373 --> 00:44:39,175 You know, with the ER, you patch them up and send them off. 971 00:44:39,411 --> 00:44:41,844 And that's enough for you? 972 00:44:43,214 --> 00:44:45,181 Why wouldn't it be? 973 00:44:45,483 --> 00:44:47,483 Because you're just like your father. 974 00:44:47,519 --> 00:44:49,285 It's not enough to treat the illness. 975 00:44:49,320 --> 00:44:51,521 You want to treat the person. 976 00:44:52,757 --> 00:44:55,058 I mean, there are downsides to the ER. 977 00:44:55,093 --> 00:44:57,960 But that would be true of anywhere. 978 00:44:58,997 --> 00:45:01,564 I've worked my whole life for this. 979 00:45:02,133 --> 00:45:03,132 Sacrificed family. 980 00:45:03,168 --> 00:45:06,936 And any kind of personal life. 981 00:45:07,939 --> 00:45:10,006 I know. 982 00:45:10,041 --> 00:45:11,274 I can't just... 983 00:45:11,309 --> 00:45:13,042 change my mind. 984 00:45:14,713 --> 00:45:15,945 You know what, sweetheart? 985 00:45:15,980 --> 00:45:19,782 Sometimes you just get so caught up in what youre supposed to do, 986 00:45:19,818 --> 00:45:23,252 that you miss what we're meant to do. 987 00:45:23,288 --> 00:45:29,125 988 00:45:29,160 --> 00:45:32,128 Kyle: Okay, okay, okay. 989 00:45:32,163 --> 00:45:42,205 990 00:45:42,207 --> 00:45:47,376 991 00:45:47,412 --> 00:45:48,878 (giggles) 992 00:45:48,913 --> 00:45:51,514 What are you doing? 993 00:45:51,549 --> 00:45:56,519 I honestly don't know anymore. 994 00:45:56,554 --> 00:46:00,857 Yeah, I mean this batter looks a little bit thick for pancakes. 995 00:46:00,892 --> 00:46:02,959 Because they're cookies. 996 00:46:03,828 --> 00:46:05,027 Oh. 997 00:46:05,063 --> 00:46:07,630 I knew I added way too much water, but they looked so dry 998 00:46:07,665 --> 00:46:09,932 with all that flour in there, you know 999 00:46:09,968 --> 00:46:12,969 and I just don't know what to do... 1000 00:46:13,004 --> 00:46:15,404 Is there a reason that you're channeling 1001 00:46:15,440 --> 00:46:17,373 your inner Betty Crocker? 1002 00:46:18,443 --> 00:46:22,011 Well, I took your advice and talked to Shelly. 1003 00:46:22,046 --> 00:46:22,712 Good! 1004 00:46:22,747 --> 00:46:24,413 Yeah, you know, it went great. 1005 00:46:24,449 --> 00:46:27,450 I talked to her, you know, I told her a joke. 1006 00:46:27,485 --> 00:46:28,818 She laughed at my joke. 1007 00:46:28,853 --> 00:46:32,188 And then I ruined the end of her book. 1008 00:46:32,223 --> 00:46:34,390 Oh no. 1009 00:46:34,492 --> 00:46:37,493 Not Artemis' death. 1010 00:46:37,529 --> 00:46:39,629 It was the best part. 1011 00:46:39,664 --> 00:46:41,197 I didn't see it coming. 1012 00:46:41,232 --> 00:46:42,832 Neither did she. 1013 00:46:43,535 --> 00:46:45,635 I just wanted to do something, you know? 1014 00:46:45,670 --> 00:46:47,003 Make her something special. 1015 00:46:47,038 --> 00:46:50,006 And look how that turned out. 1016 00:46:50,675 --> 00:46:52,308 You know what? 1017 00:46:54,045 --> 00:46:58,347 I think I know someone who can help... 1018 00:47:04,422 --> 00:47:05,521 Hey. 1019 00:47:05,557 --> 00:47:07,890 Mitch: Hey. 1020 00:47:10,962 --> 00:47:11,761 That's it. 1021 00:47:11,796 --> 00:47:12,829 Yeah, very good. 1022 00:47:12,864 --> 00:47:15,364 Now come on, get some elbow grease in there boy. 1023 00:47:15,400 --> 00:47:19,368 This is worse than football double sessions. 1024 00:47:19,704 --> 00:47:21,637 Love is pain, little bro. 1025 00:47:21,673 --> 00:47:23,940 Tell me more about this girl. 1026 00:47:23,975 --> 00:47:27,910 Oh, well, she's just really smart. 1027 00:47:27,946 --> 00:47:30,813 She's always the first one to raise her hand in class, 1028 00:47:30,849 --> 00:47:32,415 and she sits by the window 1029 00:47:32,450 --> 00:47:34,817 because she likes watching the birds. 1030 00:47:34,853 --> 00:47:37,186 I don't know, it's just hard to explain. 1031 00:47:37,222 --> 00:47:39,422 You're doing well. 1032 00:47:39,457 --> 00:47:49,498 1033 00:47:49,500 --> 00:47:58,307 1034 00:47:58,343 --> 00:47:59,542 Baumkuchen. 1035 00:47:59,577 --> 00:48:00,376 Bless you. 1036 00:48:00,411 --> 00:48:01,477 No, no. 1037 00:48:01,512 --> 00:48:03,112 It's a German Christmas cake. 1038 00:48:03,147 --> 00:48:05,314 We used to make it in our bakery. 1039 00:48:05,350 --> 00:48:07,550 Was this your bakery? 1040 00:48:07,585 --> 00:48:08,584 Yes, yes. 1041 00:48:08,620 --> 00:48:11,754 My husband Charlie's family came from Germany. 1042 00:48:11,789 --> 00:48:16,292 They had the most wonderful recipes for all kinds of treats. 1043 00:48:16,327 --> 00:48:20,196 But the Baumkuchen was his favorite. 1044 00:48:20,231 --> 00:48:21,764 I have never heard of it. 1045 00:48:21,799 --> 00:48:26,369 Well, it's made with at least a dozen very thin layers. 1046 00:48:26,404 --> 00:48:29,005 Like the rings of a tree. 1047 00:48:29,040 --> 00:48:34,944 Each layer has to cool and set before you add the next one. 1048 00:48:34,979 --> 00:48:37,113 It's a cake of great patience. 1049 00:48:37,148 --> 00:48:42,652 But the rewards are worth the effort. 1050 00:48:43,288 --> 00:48:45,755 I bake it every Christmas. 1051 00:48:45,790 --> 00:48:46,822 For Charlie. 1052 00:48:46,858 --> 00:48:48,291 It looks delicious. 1053 00:48:48,326 --> 00:48:51,260 Oh, it is. 1054 00:48:51,362 --> 00:48:52,995 But I don't eat it. 1055 00:48:53,031 --> 00:48:57,199 Well then why do you go through all the trouble of making it? 1056 00:48:57,235 --> 00:49:00,236 It reminds me of him. 1057 00:49:00,271 --> 00:49:01,537 And Christmas is the time 1058 00:49:01,572 --> 00:49:04,540 when we want to be with the ones we love. 1059 00:49:05,743 --> 00:49:06,509 Hey Mrs. Willis? 1060 00:49:06,544 --> 00:49:08,377 What should I set the timer for? 1061 00:49:08,413 --> 00:49:09,545 Like two hours? 1062 00:49:09,580 --> 00:49:12,214 No-no-no, please save him from himself. 1063 00:49:12,250 --> 00:49:13,716 Let's go. 1064 00:49:16,921 --> 00:49:18,955 Hey, what are you doing? 1065 00:49:18,990 --> 00:49:19,989 Trying one. 1066 00:49:20,024 --> 00:49:22,191 No, you cannot eat those. 1067 00:49:22,226 --> 00:49:23,159 Why not? 1068 00:49:23,194 --> 00:49:25,428 Because you made them for Shelly. 1069 00:49:25,463 --> 00:49:27,096 But there's, like, twelve. 1070 00:49:27,131 --> 00:49:31,300 Kyle, you cannot eat your own guilt cookies. 1071 00:49:31,869 --> 00:49:33,903 These look way too good. 1072 00:49:33,938 --> 00:49:36,138 She's not gonna believe that I made these. 1073 00:49:36,174 --> 00:49:38,808 You can call me as your witness. 1074 00:49:40,445 --> 00:49:43,546 Hey, um, I'm glad that you're back. 1075 00:49:43,581 --> 00:49:45,081 Yeah? 1076 00:49:45,116 --> 00:49:45,715 Yeah. 1077 00:49:45,750 --> 00:49:47,650 I kind of missed you. 1078 00:49:48,619 --> 00:49:50,553 Me too. 1079 00:49:50,588 --> 00:49:52,455 But if you tell anyone, 1080 00:49:52,490 --> 00:49:54,757 I'll deny this conversation ever happened. 1081 00:49:55,860 --> 00:49:58,361 What conversation? 1082 00:50:03,534 --> 00:50:06,002 What's going on here? 1083 00:50:08,873 --> 00:50:12,141 I was just coming to find you. 1084 00:50:12,176 --> 00:50:12,742 What's wrong? 1085 00:50:12,777 --> 00:50:14,310 There's been an accident. 1086 00:50:14,345 --> 00:50:19,949 1087 00:50:23,654 --> 00:50:24,720 Is he okay? 1088 00:50:24,756 --> 00:50:25,521 He's fine. 1089 00:50:25,556 --> 00:50:26,655 He's fine. 1090 00:50:26,691 --> 00:50:28,324 He just took a spill. 1091 00:50:28,359 --> 00:50:30,126 And he's got a sprained arm 1092 00:50:30,161 --> 00:50:32,628 and some superficial cuts and bruises. 1093 00:50:32,663 --> 00:50:34,196 Concussion? 1094 00:50:34,232 --> 00:50:34,864 All clear. 1095 00:50:34,899 --> 00:50:35,731 Okay. 1096 00:50:35,767 --> 00:50:37,833 Your mom brought him up to the guest room 1097 00:50:37,869 --> 00:50:39,201 to make him more comfortable. 1098 00:50:39,237 --> 00:50:40,469 Okay. 1099 00:50:40,505 --> 00:50:44,273 Well, I'm just gonna go sit with him to see if he needs anything. 1100 00:50:44,308 --> 00:50:45,141 Just in case. 1101 00:50:45,176 --> 00:50:47,076 I thought you had a plane to catch? 1102 00:50:47,111 --> 00:50:50,646 Um...Yeah, I have time. 1103 00:50:54,419 --> 00:50:55,518 Hey. 1104 00:50:56,087 --> 00:50:57,286 Hey. 1105 00:50:57,388 --> 00:50:59,422 How are you feeling? 1106 00:50:59,991 --> 00:51:01,624 Like I fell off a ladder. 1107 00:51:01,659 --> 00:51:03,225 How's your pain? 1108 00:51:03,761 --> 00:51:04,960 It's okay. 1109 00:51:04,996 --> 00:51:07,530 Your dad gave me something, it seems to be doing the trick. 1110 00:51:07,565 --> 00:51:08,230 Are you comfortable. 1111 00:51:08,266 --> 00:51:09,598 Do you need another pillow? 1112 00:51:09,634 --> 00:51:10,666 No, I'm good. 1113 00:51:10,701 --> 00:51:13,436 Cause we have some extras in the supply closet. 1114 00:51:13,471 --> 00:51:17,506 I could...I'm going to go find you one. 1115 00:51:23,781 --> 00:51:25,181 Where are you? 1116 00:51:25,216 --> 00:51:28,017 I know you're here somewhere. 1117 00:51:28,052 --> 00:51:29,518 (sigh) 1118 00:51:44,602 --> 00:51:45,901 I'm not sure I understand. 1119 00:51:45,937 --> 00:51:48,070 You want to cancel your review? 1120 00:51:48,106 --> 00:51:49,705 Not cancel. 1121 00:51:49,740 --> 00:51:50,773 Postpone. 1122 00:51:50,808 --> 00:51:52,441 Are his test results back yet? 1123 00:51:52,477 --> 00:51:53,309 Yeah, one second. 1124 00:51:53,344 --> 00:51:55,511 Is there a reason you're asking for this? 1125 00:51:55,546 --> 00:51:56,545 I had... 1126 00:51:56,581 --> 00:51:59,448 a family emergency. 1127 00:51:59,484 --> 00:52:00,649 Sorry to hear that. 1128 00:52:00,685 --> 00:52:02,551 You know head of trauma's a very big responsibility. 1129 00:52:02,587 --> 00:52:06,055 And we're looking for someone Who's committed 100 percent. 1130 00:52:06,090 --> 00:52:07,790 Is that still you? 1131 00:52:09,093 --> 00:52:10,493 Dr. Turner? 1132 00:52:11,129 --> 00:52:12,261 It is. 1133 00:52:12,997 --> 00:52:14,096 Okay. 1134 00:52:14,132 --> 00:52:17,032 Our last slot is December 26th, I'll put you there. 1135 00:52:17,068 --> 00:52:19,635 Thank you Dr. Campbell. 1136 00:52:20,338 --> 00:52:30,379 1137 00:52:30,381 --> 00:52:35,317 1138 00:52:35,353 --> 00:52:36,118 Is that better? 1139 00:52:36,154 --> 00:52:36,719 Yeah. 1140 00:52:36,754 --> 00:52:38,187 Thank you. 1141 00:52:38,289 --> 00:52:41,624 Hey, you better hurry if you're going to make your flight. 1142 00:52:41,659 --> 00:52:44,093 I moved my interview. 1143 00:52:44,128 --> 00:52:46,862 You're stuck with me for a few more days. 1144 00:52:48,499 --> 00:52:51,700 You should, um, probably get some rest, okay? 1145 00:52:51,969 --> 00:52:53,969 Yeah. 1146 00:52:56,641 --> 00:52:59,408 I'll hang out with you. 1147 00:52:59,443 --> 00:53:09,518 1148 00:53:09,520 --> 00:53:29,538 1149 00:53:29,540 --> 00:53:40,049 1150 00:53:51,696 --> 00:53:55,664 (groggy groan) 1151 00:53:55,700 --> 00:53:58,167 Sorry, I didn't mean to wake you up. 1152 00:53:58,202 --> 00:54:00,469 Um, what time is it? 1153 00:54:00,504 --> 00:54:02,504 Um early. 1154 00:54:03,741 --> 00:54:06,375 How do you feel? 1155 00:54:06,410 --> 00:54:09,211 Like I could use an oil can. 1156 00:54:12,583 --> 00:54:14,049 Well. 1157 00:54:14,085 --> 00:54:16,685 I should probably go change... 1158 00:54:19,223 --> 00:54:20,723 Hey, Nessa? 1159 00:54:22,693 --> 00:54:24,760 Thank you. 1160 00:54:24,795 --> 00:54:26,195 Of course. 1161 00:54:26,230 --> 00:54:28,831 Now get dressed and meet me downstairs in ten. 1162 00:54:28,866 --> 00:54:30,766 Doctor's orders. 1163 00:54:32,270 --> 00:54:33,836 Not many more of these honey. 1164 00:54:33,871 --> 00:54:35,037 I know. 1165 00:54:35,072 --> 00:54:39,275 I'll pick up the dry cleaning if you take me to lunch today. 1166 00:54:39,310 --> 00:54:39,775 Ooh. 1167 00:54:39,810 --> 00:54:40,776 Sound like a plan? 1168 00:54:40,811 --> 00:54:50,052 Yeah. 1169 00:54:50,087 --> 00:54:51,020 Martha: Love you. 1170 00:54:51,055 --> 00:54:53,155 Bruce: And I love you. 1171 00:54:53,791 --> 00:54:57,793 (whistling) 1172 00:55:08,506 --> 00:55:08,971 Hey. 1173 00:55:09,006 --> 00:55:09,938 Hey. 1174 00:55:09,974 --> 00:55:11,640 How's Mitch? 1175 00:55:12,009 --> 00:55:14,677 I'm predicting a full recovery. 1176 00:55:15,479 --> 00:55:20,416 You seemed pretty spooked when you heard what happened. 1177 00:55:20,451 --> 00:55:23,919 Well, he fell off of a ladder. 1178 00:55:23,954 --> 00:55:25,754 We were all concerned. 1179 00:55:30,027 --> 00:55:33,295 Hey, uh, why did you guys break up? 1180 00:55:36,467 --> 00:55:37,232 I left. 1181 00:55:37,268 --> 00:55:39,168 He stayed. 1182 00:55:46,577 --> 00:55:51,980 When I went away to college, we tried for a while. 1183 00:55:52,016 --> 00:55:53,115 Phone calls. 1184 00:55:53,150 --> 00:55:55,684 Texts. 1185 00:55:55,720 --> 00:55:58,153 Mitch used to call the pizza place by my dorm 1186 00:55:58,189 --> 00:56:01,957 and have them deliver food whenever I had an all-nighter. 1187 00:56:06,697 --> 00:56:12,334 But then there were too many all-nighters. 1188 00:56:12,370 --> 00:56:14,470 And too much distance. 1189 00:56:14,505 --> 00:56:20,075 And something had to give, I guess. 1190 00:56:22,480 --> 00:56:26,515 But you still loved each other? 1191 00:56:33,190 --> 00:56:36,125 It was a long time ago. 1192 00:56:36,560 --> 00:56:40,829 Well, you know, a wise woman once told me that there 1193 00:56:40,865 --> 00:56:44,533 is no greater tragedy in life than unrequited love. 1194 00:56:45,269 --> 00:56:46,902 I did not tell you that. 1195 00:56:46,937 --> 00:56:48,036 I know. 1196 00:56:48,072 --> 00:56:49,438 Mrs. Willis did. 1197 00:56:49,473 --> 00:56:50,038 Oh. 1198 00:56:50,074 --> 00:56:51,874 It's good advice though. 1199 00:56:51,909 --> 00:56:53,509 It very well might be. 1200 00:56:53,544 --> 00:56:57,212 But it doesn't apply to us. 1201 00:56:59,750 --> 00:57:04,887 Then why are you here, and not in LA? 1202 00:57:04,922 --> 00:57:12,094 1203 00:57:13,631 --> 00:57:17,566 1204 00:57:17,601 --> 00:57:20,936 Mitch: So you got me up, what do you want to do today? 1205 00:57:20,971 --> 00:57:23,071 Vanessa: A little fresh air. 1206 00:57:24,308 --> 00:57:24,840 Hey Mitch! 1207 00:57:24,875 --> 00:57:26,041 Hey Pete! 1208 00:57:26,577 --> 00:57:28,043 His wife just had a baby. 1209 00:57:28,078 --> 00:57:29,912 I renovated their nursery for them. 1210 00:57:29,947 --> 00:57:31,213 Merry Christmas, Mitch! 1211 00:57:31,248 --> 00:57:32,981 Merry Christmas Betty! 1212 00:57:33,017 --> 00:57:35,017 I built her back deck. 1213 00:57:35,386 --> 00:57:38,720 Do you just know everybody? 1214 00:57:38,823 --> 00:57:39,655 No. 1215 00:57:39,690 --> 00:57:40,956 I don't know everybody... 1216 00:57:40,991 --> 00:57:42,791 Choir Members: Hey Mitch! 1217 00:57:47,298 --> 00:57:48,197 Yeah, okay. 1218 00:57:48,232 --> 00:57:49,698 So I know everybody. 1219 00:57:49,733 --> 00:57:55,137 But that's kinda the best part about living here, right? 1220 00:57:56,073 --> 00:57:58,040 Look at it. 1221 00:57:58,075 --> 00:58:02,978 It's so cold...clinical. 1222 00:58:03,013 --> 00:58:05,113 It's a clinic. 1223 00:58:05,149 --> 00:58:07,216 You know what I mean. 1224 00:58:07,251 --> 00:58:08,984 I mean look. 1225 00:58:09,019 --> 00:58:09,952 Nope. 1226 00:58:09,987 --> 00:58:11,920 There's no Christmas tree in the waiting room. 1227 00:58:11,956 --> 00:58:15,090 Well, it has doctors. 1228 00:58:15,125 --> 00:58:17,426 Probably the most important feature. 1229 00:58:18,863 --> 00:58:20,729 It's just not the same. 1230 00:58:23,100 --> 00:58:25,100 Maybe not. 1231 00:58:25,736 --> 00:58:27,336 But new things come. 1232 00:58:27,371 --> 00:58:29,638 And people get used to them. 1233 00:58:30,174 --> 00:58:33,709 Pretty soon they'll barely even remember we're gone. 1234 00:58:33,744 --> 00:58:36,044 I don't think you realize how important 1235 00:58:36,080 --> 00:58:38,780 your family's clinic is to this town. 1236 00:58:40,818 --> 00:58:44,520 Hey, have you ever had a peppermint cider? 1237 00:58:44,922 --> 00:58:46,221 I don't think I have. 1238 00:58:46,257 --> 00:58:47,823 I know where to get one. 1239 00:58:47,858 --> 00:58:51,193 1240 00:58:51,228 --> 00:58:53,996 ♪ We want some figgy pudding ♪ 1241 00:58:54,031 --> 00:58:56,732 ♪ We want some figgy pudding ♪ 1242 00:58:56,767 --> 00:58:59,134 ♪ and a cup of good cheer ♪ 1243 00:58:59,169 --> 00:59:00,168 You ever had it? 1244 00:59:00,204 --> 00:59:01,169 Hm? 1245 00:59:01,205 --> 00:59:03,005 Figgy pudding. 1246 00:59:03,307 --> 00:59:04,439 No. 1247 00:59:04,475 --> 00:59:06,575 I don't really like figs. 1248 00:59:06,610 --> 00:59:08,076 Well, it doesn't have any. 1249 00:59:08,112 --> 00:59:09,645 What? 1250 00:59:09,880 --> 00:59:14,016 Yeah, it's like this steamed cake with raisins. 1251 00:59:14,051 --> 00:59:16,251 My grandma used to make it every Christmas. 1252 00:59:16,287 --> 00:59:17,119 Wait, wait wait. 1253 00:59:17,154 --> 00:59:21,590 You're telling me that figgy pudding 1254 00:59:21,625 --> 00:59:25,027 is neither a pudding nor has any figs in it. 1255 00:59:25,062 --> 00:59:25,861 Yeah. 1256 00:59:25,896 --> 00:59:26,562 What?! 1257 00:59:26,597 --> 00:59:27,629 Yeah! 1258 00:59:27,665 --> 00:59:29,264 Next thing you're gonna tell me 1259 00:59:29,300 --> 00:59:31,533 is that Frosty's isn't a snowman. 1260 00:59:31,569 --> 00:59:36,538 Wow, I hate to be the bearer of bad news but - 1261 00:59:36,574 --> 00:59:38,273 I don't even think he's real. 1262 00:59:38,309 --> 00:59:38,974 (feigns gasp) 1263 00:59:39,009 --> 00:59:41,076 What?! 1264 00:59:41,111 --> 00:59:43,378 My whole childhood is a lie. 1265 00:59:43,414 --> 00:59:45,547 (laughs) 1266 00:59:45,583 --> 00:59:54,823 1267 00:59:54,858 --> 00:59:58,060 So do you have any big plans for Christmas Eve? 1268 00:59:58,095 --> 01:00:00,095 Is your mom making your favourite stuffing? 1269 01:00:00,130 --> 01:00:02,064 We're going to try, but the toy drive 1270 01:00:02,099 --> 01:00:04,733 is gonna keep us busy for most of the day. 1271 01:00:04,768 --> 01:00:05,867 Oh right. 1272 01:00:05,903 --> 01:00:08,770 We're really just trying to spend as much time together 1273 01:00:08,806 --> 01:00:12,841 as possible before I have to head back. 1274 01:00:12,876 --> 01:00:14,242 Right. 1275 01:00:14,645 --> 01:00:19,047 Um, how much time is left on your meter? 1276 01:00:19,083 --> 01:00:19,982 Fifteen minutes. 1277 01:00:20,017 --> 01:00:22,117 Okay, I'm gonna just run to the book store 1278 01:00:22,152 --> 01:00:24,820 because I thought of a last minute gift for Kyle. 1279 01:00:24,855 --> 01:00:25,420 Oh, hey! 1280 01:00:25,456 --> 01:00:27,122 That reminds me. 1281 01:00:33,864 --> 01:00:38,166 I've been driving around with this for days. 1282 01:00:38,202 --> 01:00:40,202 You got me a Christmas gift? 1283 01:00:40,237 --> 01:00:41,670 I did. 1284 01:00:41,705 --> 01:00:43,405 Ten years ago. 1285 01:00:45,909 --> 01:00:47,209 I don't understand... 1286 01:00:47,578 --> 01:00:51,813 I was planning on giving it to you 1287 01:00:51,849 --> 01:00:54,082 the Christmas before you left. 1288 01:00:54,451 --> 01:00:56,685 You kept it this whole time? 1289 01:00:56,720 --> 01:00:58,754 Yeah. 1290 01:00:58,789 --> 01:00:59,955 Why? 1291 01:00:59,990 --> 01:01:01,757 I guess I always thought I'd have 1292 01:01:01,792 --> 01:01:05,093 the chance to give it to you. 1293 01:01:07,297 --> 01:01:08,063 No, no, no. 1294 01:01:08,098 --> 01:01:08,630 Hey. 1295 01:01:08,666 --> 01:01:09,931 No peaking. 1296 01:01:09,967 --> 01:01:11,433 Not until Christmas. 1297 01:01:11,468 --> 01:01:21,376 1298 01:01:21,412 --> 01:01:24,513 What are we doing? 1299 01:01:25,983 --> 01:01:27,282 I mean nothing's changed. 1300 01:01:27,317 --> 01:01:28,216 You're still here. 1301 01:01:28,252 --> 01:01:33,121 And I'm still three thousand miles away. 1302 01:01:33,157 --> 01:01:35,557 Yeah, no. 1303 01:01:35,592 --> 01:01:36,858 You're right. 1304 01:01:37,494 --> 01:01:38,760 You're right. 1305 01:01:38,796 --> 01:01:40,429 Mitch... 1306 01:01:40,464 --> 01:01:42,330 No, we've been out for a while. 1307 01:01:42,366 --> 01:01:44,433 We should definitely get you back. 1308 01:01:44,468 --> 01:01:47,369 I'll wait while you run in the store. 1309 01:01:56,880 --> 01:01:59,314 Do you want to come inside? 1310 01:01:59,349 --> 01:02:01,817 Kyle DVR'd Frosty The Snowman. 1311 01:02:01,852 --> 01:02:05,053 He said mom did it, but we know he's not fooling anyone. 1312 01:02:05,089 --> 01:02:07,222 (laughs) 1313 01:02:08,125 --> 01:02:11,460 Um, I should...I should probably get home. 1314 01:02:11,729 --> 01:02:13,361 Yeah... 1315 01:02:14,198 --> 01:02:15,530 Yeah. 1316 01:02:18,702 --> 01:02:20,802 I'm sorry, Mitch. 1317 01:02:25,542 --> 01:02:26,641 No, no. 1318 01:02:26,677 --> 01:02:28,410 Keep it. 1319 01:02:28,445 --> 01:02:38,487 1320 01:02:38,489 --> 01:02:53,902 1321 01:02:53,937 --> 01:02:55,437 How'd it go today? 1322 01:02:57,307 --> 01:02:59,241 I could use some good news. 1323 01:02:59,676 --> 01:03:05,413 Well she said she was feeling better so she stayed home. 1324 01:03:07,584 --> 01:03:09,151 I'm sorry. 1325 01:03:09,186 --> 01:03:23,565 1326 01:03:23,600 --> 01:03:27,102 (sigh) 1327 01:03:29,606 --> 01:03:33,608 I sprinkled some extra sugar on it, Charlie. 1328 01:03:34,044 --> 01:03:36,845 You've always had a sweet tooth. 1329 01:03:37,681 --> 01:03:41,249 Merry Christmas, my love. 1330 01:03:41,285 --> 01:03:51,693 ♪ On a cold winters night that was so dear ♪ 1331 01:03:56,567 --> 01:03:58,967 I can't believe it's really over. 1332 01:03:59,002 --> 01:04:01,903 It's the end of an era my darling. 1333 01:04:02,339 --> 01:04:05,040 What are you going to do with yourself? 1334 01:04:05,075 --> 01:04:06,541 I'm gonna play golf. 1335 01:04:06,577 --> 01:04:07,342 (laughing) 1336 01:04:07,377 --> 01:04:08,310 You don't know how to play golf. 1337 01:04:08,345 --> 01:04:11,079 Now I have plenty of time to learn, don't I? 1338 01:04:11,114 --> 01:04:12,848 Hey, You promised me Paris. 1339 01:04:12,883 --> 01:04:15,183 Okay, golf in Paris. 1340 01:04:15,219 --> 01:04:17,619 Thank goodness you're still here. 1341 01:04:17,654 --> 01:04:19,354 Oh, hey, hey, hey. 1342 01:04:19,389 --> 01:04:20,322 Casey ate something. 1343 01:04:20,357 --> 01:04:22,057 I think she's having an allergic reaction. 1344 01:04:22,092 --> 01:04:25,393 Hang on a second here. 1345 01:04:25,429 --> 01:04:26,962 Has she had any trouble breathing? 1346 01:04:26,997 --> 01:04:29,631 No, but she's covered in red splotches. 1347 01:04:29,666 --> 01:04:30,065 And itchy. 1348 01:04:30,100 --> 01:04:31,099 Oh look at that. 1349 01:04:31,134 --> 01:04:31,867 Isn't that pretty? 1350 01:04:31,902 --> 01:04:32,901 Go 'ah' for me. 1351 01:04:32,936 --> 01:04:33,602 Ah. 1352 01:04:33,637 --> 01:04:34,336 I'm so sorry, Dr. Turner. 1353 01:04:34,371 --> 01:04:36,037 I know this was your last day, 1354 01:04:36,073 --> 01:04:38,406 but I just didn't know what else to do. 1355 01:04:38,442 --> 01:04:39,641 No, no, no. 1356 01:04:39,676 --> 01:04:42,043 You did exactly the right thing, and there's no problem here. 1357 01:04:42,079 --> 01:04:43,645 We're gonna take care of this. 1358 01:04:43,680 --> 01:04:44,379 Vanessa? 1359 01:04:44,414 --> 01:04:45,413 Will you come with me please? 1360 01:04:45,449 --> 01:04:46,715 Here we go. 1361 01:04:47,284 --> 01:04:48,817 Right in here. 1362 01:04:49,720 --> 01:04:52,988 This is gonna be just a little pinch, okay? 1363 01:04:53,190 --> 01:04:55,657 It'll be alright sweety. 1364 01:04:56,560 --> 01:04:58,293 What's your friend's name? 1365 01:04:58,495 --> 01:04:59,461 Bear. 1366 01:04:59,496 --> 01:05:01,363 Bear the bear, huh? 1367 01:05:01,398 --> 01:05:03,064 That's a great name. 1368 01:05:03,100 --> 01:05:04,199 Do you know what? 1369 01:05:04,234 --> 01:05:07,602 I used to have a bear just like him when I was your age. 1370 01:05:07,638 --> 01:05:10,105 His name was Frederick. 1371 01:05:10,941 --> 01:05:14,609 Looks like Bear has an owy of his own, huh? 1372 01:05:14,978 --> 01:05:17,479 Hm...I have an idea. 1373 01:05:17,514 --> 01:05:20,415 How about we get you feeling better? 1374 01:05:20,450 --> 01:05:22,751 And then we can fix him up, too? 1375 01:05:22,786 --> 01:05:23,718 Okay. 1376 01:05:23,754 --> 01:05:24,619 Yeah? 1377 01:05:24,655 --> 01:05:27,989 So, I'm gonna have you close your eyes. 1378 01:05:28,025 --> 01:05:30,292 Take a deep breath in. 1379 01:05:33,130 --> 01:05:34,496 All done. 1380 01:05:34,531 --> 01:05:36,364 You did great. 1381 01:05:37,167 --> 01:05:41,870 So how about you help me with the next patient? 1382 01:05:44,875 --> 01:05:47,309 Okay, I will make an appointment with the allergist. 1383 01:05:47,344 --> 01:05:49,177 We'll find out what's causing the reaction. 1384 01:05:49,212 --> 01:05:50,979 It's that simple, okay? 1385 01:05:51,248 --> 01:05:52,614 And here she comes. 1386 01:05:52,649 --> 01:05:55,150 Well, Miss Casey, how are we feeling? 1387 01:05:55,185 --> 01:05:57,018 A little better now? 1388 01:05:57,054 --> 01:05:58,119 Bear's better, too. 1389 01:05:58,155 --> 01:05:59,187 I helped! 1390 01:05:59,222 --> 01:06:00,355 She sure did. 1391 01:06:00,390 --> 01:06:02,524 Best assistant I ever had. 1392 01:06:03,493 --> 01:06:04,526 Merry Christmas. 1393 01:06:04,561 --> 01:06:05,560 To both of you. 1394 01:06:05,595 --> 01:06:06,428 Merry Christmas. 1395 01:06:06,463 --> 01:06:08,697 Everything's gonna be fine, buh-bye. 1396 01:06:10,033 --> 01:06:12,901 Thank you Dr. Turner. 1397 01:06:15,405 --> 01:06:17,238 You're welcome. 1398 01:06:17,274 --> 01:06:30,952 1399 01:06:30,988 --> 01:06:33,355 Okay here we go. 1400 01:06:34,291 --> 01:06:35,557 Ready? 1401 01:06:36,393 --> 01:06:38,793 Yeah, as I'll ever be. 1402 01:06:38,895 --> 01:06:40,895 Let's go. 1403 01:06:40,931 --> 01:06:54,109 1404 01:07:02,519 --> 01:07:11,559 1405 01:07:11,595 --> 01:07:13,328 Hey! 1406 01:07:13,363 --> 01:07:14,429 Finally! 1407 01:07:14,464 --> 01:07:15,063 Come on! 1408 01:07:15,098 --> 01:07:16,631 We're going to be late! 1409 01:07:16,666 --> 01:07:17,532 Move it Scrappy! 1410 01:07:17,567 --> 01:07:18,299 Sorry bro. 1411 01:07:18,335 --> 01:07:19,334 Okay. 1412 01:07:19,369 --> 01:07:21,069 You're not wearing that shirt! 1413 01:07:21,905 --> 01:07:24,072 Martha: Happy Christmas Eve, everyone! 1414 01:07:24,107 --> 01:07:26,808 I have some very exciting news. 1415 01:07:26,843 --> 01:07:30,912 I've been told we have a special guest with us today. 1416 01:07:30,947 --> 01:07:32,747 Can anyone guess who that might be? 1417 01:07:32,783 --> 01:07:34,682 (chanting Santa) 1418 01:07:34,718 --> 01:07:35,650 Woah! 1419 01:07:35,685 --> 01:07:37,685 Who called my name? 1420 01:07:37,721 --> 01:07:39,821 (cheering) 1421 01:07:39,856 --> 01:07:41,723 Look at this group of boys and girls. 1422 01:07:41,758 --> 01:07:45,160 I've been told that we have some very good boys and girls today. 1423 01:07:45,195 --> 01:07:45,960 Is that right? 1424 01:07:45,996 --> 01:07:47,228 Yeah! 1425 01:07:47,264 --> 01:07:50,565 Okay elves, let's reward them for being good all year long. 1426 01:07:50,600 --> 01:07:51,566 Hello Mrs. Claus. 1427 01:07:51,601 --> 01:07:52,400 Hi Santa! 1428 01:07:52,436 --> 01:07:55,103 Here you go. 1429 01:07:55,138 --> 01:07:57,806 You all get a little something from Santa this year. 1430 01:07:57,841 --> 01:07:58,673 Look at them. 1431 01:07:58,708 --> 01:08:01,509 Aren't they good looking young people? 1432 01:08:01,545 --> 01:08:03,711 Well we're gonna sit down here in a minute 1433 01:08:03,747 --> 01:08:06,848 and you're gonna tell me what you asked for Christmas. 1434 01:08:06,950 --> 01:08:08,383 Martha: Who's ready to tell Santa 1435 01:08:08,418 --> 01:08:10,318 what they want for Christmas? 1436 01:08:10,353 --> 01:08:12,153 Here we go! 1437 01:08:13,557 --> 01:08:15,457 Okay, what's your name? 1438 01:08:18,295 --> 01:08:19,494 Here you go bud. 1439 01:08:23,533 --> 01:08:24,165 Hi. 1440 01:08:24,201 --> 01:08:25,366 Hi. 1441 01:08:25,402 --> 01:08:29,137 I didn't realize they roped you into this. 1442 01:08:29,172 --> 01:08:30,672 I offered. 1443 01:08:30,707 --> 01:08:32,607 Of course you did. 1444 01:08:35,745 --> 01:08:38,947 Well looks like you're feeling better. 1445 01:08:38,982 --> 01:08:42,283 You know I had a very good doctor. 1446 01:08:42,319 --> 01:08:43,485 Hm. 1447 01:08:44,187 --> 01:08:48,323 Um, I think we've got a wallflower over there. 1448 01:08:48,358 --> 01:08:59,434 1449 01:08:59,469 --> 01:09:01,302 Hi, Casey. 1450 01:09:01,338 --> 01:09:04,639 Aren't you gonna go say hello to Santa? 1451 01:09:04,674 --> 01:09:06,074 I'm too nervous. 1452 01:09:06,109 --> 01:09:08,276 Well, you know what? 1453 01:09:08,311 --> 01:09:11,713 He told me to give this to you. 1454 01:09:11,748 --> 01:09:12,413 Really? 1455 01:09:12,449 --> 01:09:13,047 Uh-huh. 1456 01:09:13,083 --> 01:09:14,549 Mitch: Sure did. 1457 01:09:22,192 --> 01:09:23,892 A new bear! 1458 01:09:23,927 --> 01:09:28,229 I think Santa knew that Bear the Bear might like a friend. 1459 01:09:28,265 --> 01:09:30,832 So what are you gonna name this little guy? 1460 01:09:30,867 --> 01:09:32,167 Frederick. 1461 01:09:32,202 --> 01:09:34,802 That is a great choice. 1462 01:09:37,941 --> 01:09:47,549 (excited chatter) 1463 01:09:47,584 --> 01:09:49,184 There you are. 1464 01:09:49,219 --> 01:09:51,553 You just missed Santa. 1465 01:09:51,588 --> 01:09:52,820 Oh no. 1466 01:09:52,856 --> 01:09:54,289 It happens every year. 1467 01:09:54,324 --> 01:09:55,256 Don't worry. 1468 01:09:55,292 --> 01:09:58,092 I told him what you wanted for Christmas. 1469 01:09:58,128 --> 01:09:59,894 Oh really? 1470 01:09:59,930 --> 01:10:02,931 It's a new set of golf clubs, right? 1471 01:10:02,966 --> 01:10:04,499 Okay. 1472 01:10:07,370 --> 01:10:09,137 She's pretty amazing. 1473 01:10:09,172 --> 01:10:11,105 I've always thought so. 1474 01:10:13,176 --> 01:10:15,043 You know. 1475 01:10:15,078 --> 01:10:16,544 Four years of collage. 1476 01:10:16,580 --> 01:10:18,012 Medical school. 1477 01:10:18,048 --> 01:10:20,014 Endless internships. 1478 01:10:20,517 --> 01:10:25,653 And your mother taught me the best lesson of my life. 1479 01:10:25,689 --> 01:10:27,288 What's that? 1480 01:10:29,960 --> 01:10:33,895 There are many different ways to save a life. 1481 01:10:33,930 --> 01:10:38,132 1482 01:10:40,237 --> 01:10:42,070 1483 01:10:42,105 --> 01:10:43,638 Bruce: Here we go. 1484 01:10:43,673 --> 01:10:44,505 We're home. 1485 01:10:44,541 --> 01:10:46,474 Just have to warm up the leftovers. 1486 01:10:46,509 --> 01:10:48,309 Oh, I got that. 1487 01:10:48,345 --> 01:10:49,677 Thank you Kyle. 1488 01:10:49,713 --> 01:10:52,313 And Vanessa and I will go get a fire going. 1489 01:10:52,349 --> 01:10:53,448 How about that? 1490 01:10:53,483 --> 01:10:55,883 That sounds like a perfect beginning to a Christmas eve. 1491 01:10:55,919 --> 01:10:57,819 Good, okay. 1492 01:10:57,854 --> 01:10:59,387 Here we go honey. 1493 01:11:04,361 --> 01:11:05,660 How are you doing? 1494 01:11:05,695 --> 01:11:08,630 Well, it's a little strange. 1495 01:11:08,665 --> 01:11:12,367 Waking up every morning and not heading into the clinic. 1496 01:11:12,469 --> 01:11:14,602 You having second thoughts? 1497 01:11:14,638 --> 01:11:15,336 No. 1498 01:11:15,372 --> 01:11:17,438 I knew it was gonna be hard. 1499 01:11:17,474 --> 01:11:19,374 It's been a big part of my life. 1500 01:11:19,409 --> 01:11:23,344 But all good things must come to an end, right? 1501 01:11:24,314 --> 01:11:27,115 I just hope I made a difference, that's all. 1502 01:11:28,385 --> 01:11:35,056 Hey Dad, did I ever tell you why I became a doctor? 1503 01:11:35,091 --> 01:11:36,891 I don't think you did. 1504 01:11:37,661 --> 01:11:43,197 Back in high school, when Mitch's mom first got sick, 1505 01:11:43,233 --> 01:11:46,634 and he would tell me how scared she was. 1506 01:11:46,670 --> 01:11:48,536 How scared he was. 1507 01:11:48,972 --> 01:11:51,706 The other doctors had just given her a short time. 1508 01:11:51,741 --> 01:11:55,410 It all seemed too fast, you know? 1509 01:11:56,313 --> 01:11:59,947 And I remember when she came to the clinic. 1510 01:12:00,050 --> 01:12:02,216 And you took her hands and you told her 1511 01:12:02,252 --> 01:12:06,821 that you would help her through it. 1512 01:12:06,856 --> 01:12:08,690 Anything she needed. 1513 01:12:09,059 --> 01:12:13,828 I didn't realize you saw that. 1514 01:12:13,863 --> 01:12:16,531 You gave her hope. 1515 01:12:17,600 --> 01:12:24,706 And I just knew that I wanted to be that for someone. 1516 01:12:24,741 --> 01:12:28,843 1517 01:12:28,878 --> 01:12:30,678 Let's go in. 1518 01:12:30,714 --> 01:12:33,981 1519 01:12:34,017 --> 01:12:35,717 (doorbell rings) 1520 01:12:40,824 --> 01:12:42,690 Everybody: Merry Christmas! 1521 01:12:42,726 --> 01:12:44,792 What are you doing here? 1522 01:12:44,828 --> 01:12:47,762 I bring you good tidings of great joy. 1523 01:12:49,866 --> 01:12:50,498 Merry Christmas! 1524 01:12:50,533 --> 01:12:51,799 Come on in. 1525 01:12:51,901 --> 01:12:55,370 Mitch: We knew you were busy and wanted to bring dinner to you. 1526 01:12:55,538 --> 01:12:57,972 Mitch it's gorgeous! 1527 01:12:58,007 --> 01:12:58,940 And Baumkuchen! 1528 01:12:58,975 --> 01:12:59,774 No you didn't! 1529 01:12:59,809 --> 01:13:02,276 I did, I did! 1530 01:13:03,813 --> 01:13:06,781 (excited chatter) 1531 01:13:06,816 --> 01:13:07,648 Mom, what's going on? 1532 01:13:07,684 --> 01:13:09,684 Are we having a party or something? 1533 01:13:09,719 --> 01:13:10,852 Looks that way, huh? 1534 01:13:10,887 --> 01:13:15,857 (excited chatter) 1535 01:13:15,892 --> 01:13:17,825 Martha: We have the best neighbours! 1536 01:13:17,861 --> 01:13:24,265 1537 01:13:24,300 --> 01:13:25,967 (clinks glass) 1538 01:13:26,002 --> 01:13:28,302 I'd like to say something. 1539 01:13:28,338 --> 01:13:31,906 Now I've been around for a very long time. 1540 01:13:31,941 --> 01:13:36,077 And if there's one thing I've learned, it's this. 1541 01:13:36,112 --> 01:13:40,715 There is nothing more valuable than kindness. 1542 01:13:41,251 --> 01:13:46,154 A little bit can change a whole day. 1543 01:13:46,523 --> 01:13:48,156 A whole year. 1544 01:13:50,293 --> 01:13:52,326 A whole life. 1545 01:13:53,096 --> 01:13:58,332 We are all here because of one man who has extended it 1546 01:13:58,368 --> 01:14:01,769 to each and every one of us. 1547 01:14:01,805 --> 01:14:05,506 He is more than just a doctor. 1548 01:14:05,542 --> 01:14:12,280 So, I want to propose a toast- 1549 01:14:12,315 --> 01:14:17,285 To our good friend. 1550 01:14:17,320 --> 01:14:19,020 Dr. Turner. 1551 01:14:19,055 --> 01:14:22,490 All: Dr. Turner. 1552 01:14:22,759 --> 01:14:35,937 (glasses clinking) 1553 01:14:39,642 --> 01:14:41,676 Hey buddy. 1554 01:14:41,711 --> 01:14:42,643 His name's Max. 1555 01:14:42,679 --> 01:14:44,245 He's cute. 1556 01:14:44,280 --> 01:14:46,948 Yeah, he loves attention too. 1557 01:14:48,351 --> 01:14:52,153 Hey, uh, I'm really sorry I ruined your book. 1558 01:14:52,188 --> 01:14:54,889 You didn't ruin it. 1559 01:14:54,924 --> 01:14:56,824 It still had some surprises. 1560 01:14:57,560 --> 01:14:57,959 Oh yeah. 1561 01:14:57,994 --> 01:14:58,926 Like the whole-- 1562 01:14:58,962 --> 01:14:59,694 No! 1563 01:14:59,729 --> 01:15:02,330 I have like two chapters left. 1564 01:15:02,365 --> 01:15:03,564 Okay. 1565 01:15:03,933 --> 01:15:07,401 And uh, I ended up making you cookies. 1566 01:15:07,437 --> 01:15:09,737 But I ate them. 1567 01:15:09,839 --> 01:15:12,974 But I could make you more cookies if you want. 1568 01:15:13,009 --> 01:15:15,309 You don't have to make me cookies. 1569 01:15:15,345 --> 01:15:16,744 It's okay. 1570 01:15:16,779 --> 01:15:18,479 Okay. 1571 01:15:22,051 --> 01:15:25,853 We should hang out sometime. 1572 01:15:25,889 --> 01:15:27,088 Yeah. 1573 01:15:36,666 --> 01:15:39,634 I think that you made my dad's year. 1574 01:15:39,669 --> 01:15:41,536 I hope so. 1575 01:15:41,571 --> 01:15:45,006 Your family has done so much for me. 1576 01:15:45,041 --> 01:15:49,443 And clearly I'm not the only one. 1577 01:15:50,246 --> 01:15:52,713 I just wanted to show you all that. 1578 01:15:52,849 --> 01:15:56,050 Well, thank you. 1579 01:15:56,085 --> 01:15:57,485 Yeah. 1580 01:15:57,520 --> 01:15:59,020 When's your flight? 1581 01:16:00,490 --> 01:16:02,623 Tomorrow afternoon. 1582 01:16:03,626 --> 01:16:06,727 I'm so proud of you. 1583 01:16:07,130 --> 01:16:08,095 What? 1584 01:16:08,131 --> 01:16:09,997 Yeah. 1585 01:16:10,033 --> 01:16:13,234 You're following your dream Nessa. 1586 01:16:13,269 --> 01:16:15,770 And that's all I ever wanted for you. 1587 01:16:16,806 --> 01:16:20,641 I know you're going to do great things out there. 1588 01:16:20,677 --> 01:16:22,043 I know it. 1589 01:16:23,046 --> 01:16:26,614 Go save the world, Nessa. 1590 01:16:26,649 --> 01:16:37,591 1591 01:16:37,593 --> 01:16:42,563 1592 01:16:42,599 --> 01:16:43,397 Christmas. 1593 01:16:43,433 --> 01:16:44,231 Christmas. 1594 01:16:44,267 --> 01:16:45,299 Christmas. 1595 01:16:45,335 --> 01:16:47,868 You know you're eighteen, right? 1596 01:16:49,772 --> 01:16:54,108 Sweetheart, It's beautiful. 1597 01:16:54,143 --> 01:16:56,143 Thank you darling. 1598 01:16:57,880 --> 01:16:58,546 Merry Christmas. 1599 01:16:58,581 --> 01:17:00,281 You too. 1600 01:17:02,085 --> 01:17:03,985 That one's from me. 1601 01:17:08,825 --> 01:17:10,458 It's the last of the series. 1602 01:17:10,493 --> 01:17:13,260 I thought you might want to brush up. 1603 01:17:13,296 --> 01:17:14,428 Thanks, sis. 1604 01:17:14,464 --> 01:17:19,166 Okay, I have some cinnamon buns cooling in the kitchen. 1605 01:17:19,202 --> 01:17:20,534 Thanks to Mrs. Willis. 1606 01:17:20,570 --> 01:17:21,502 No, wait, wait. 1607 01:17:21,537 --> 01:17:23,437 There's one more present. 1608 01:17:24,540 --> 01:17:26,974 Oh there it is. 1609 01:17:27,010 --> 01:17:30,978 This is to Vanessa. 1610 01:17:31,014 --> 01:17:32,146 Me? 1611 01:17:32,181 --> 01:17:34,281 Vanessa. 1612 01:17:38,154 --> 01:17:39,487 (rattling) 1613 01:17:39,522 --> 01:17:40,154 (gasps) 1614 01:17:40,189 --> 01:17:41,889 Is it the pony I asked for? 1615 01:17:41,924 --> 01:17:42,990 She got it. 1616 01:17:43,026 --> 01:17:43,557 Unbelievable. 1617 01:17:43,593 --> 01:17:45,059 So clever. 1618 01:17:45,094 --> 01:17:56,671 1619 01:17:56,706 --> 01:17:58,739 Your stethoscope? 1620 01:17:58,775 --> 01:18:00,574 No. 1621 01:18:00,610 --> 01:18:02,743 Your stethoscope. 1622 01:18:04,113 --> 01:18:07,114 My parents bought me that when I graduated from medical school. 1623 01:18:07,150 --> 01:18:10,518 It served me very well for many years. 1624 01:18:10,553 --> 01:18:14,588 And since you're carrying on the Turner medical legacy, 1625 01:18:14,624 --> 01:18:17,024 it's only fitting you should have it. 1626 01:18:17,126 --> 01:18:18,826 Merry Christmas. 1627 01:18:21,197 --> 01:18:23,330 I won't let you down. 1628 01:18:23,366 --> 01:18:24,932 You never have. 1629 01:18:24,967 --> 01:18:31,238 1630 01:18:41,350 --> 01:18:45,653 (sigh) 1631 01:18:45,688 --> 01:18:55,730 1632 01:18:55,732 --> 01:19:04,505 1633 01:19:05,875 --> 01:19:06,807 Alright! 1634 01:19:06,843 --> 01:19:08,909 Count to three and then say Merry Christmas. 1635 01:19:08,945 --> 01:19:10,778 Okay. 1636 01:19:11,481 --> 01:19:12,379 Here we go. 1637 01:19:12,415 --> 01:19:14,515 One, two, three. 1638 01:19:14,550 --> 01:19:16,984 All: Merry Christmas! 1639 01:19:17,286 --> 01:19:20,121 That'll be perfect for next year's Christmas card. 1640 01:19:20,156 --> 01:19:21,655 Okay, now I really gotta go. 1641 01:19:21,691 --> 01:19:23,023 Okay, you have your ticket? 1642 01:19:23,059 --> 01:19:23,724 Yes. 1643 01:19:23,760 --> 01:19:24,925 Okay, you have your phone? 1644 01:19:24,961 --> 01:19:25,760 And yes. 1645 01:19:25,795 --> 01:19:27,161 Okay, and I filled this travel mug 1646 01:19:27,196 --> 01:19:28,529 with eggnog for the flight. 1647 01:19:28,564 --> 01:19:29,530 Oh yeah. 1648 01:19:29,565 --> 01:19:31,632 They're not gonna let me on the plane with that. 1649 01:19:31,667 --> 01:19:32,366 Oh I forgot. 1650 01:19:32,401 --> 01:19:33,400 Oh I'll take it. 1651 01:19:33,436 --> 01:19:34,268 Perfect. 1652 01:19:34,303 --> 01:19:35,402 You call when you get to California. 1653 01:19:35,438 --> 01:19:36,270 I will. 1654 01:19:36,305 --> 01:19:37,938 And when you pass your panel review. 1655 01:19:37,974 --> 01:19:40,241 You'll be my first call. 1656 01:19:40,510 --> 01:19:41,809 You knock 'em dead honey. 1657 01:19:41,844 --> 01:19:43,043 Thanks Dad. 1658 01:19:44,213 --> 01:19:46,046 Bye Mom. 1659 01:19:46,082 --> 01:19:47,181 Love you. 1660 01:19:47,550 --> 01:19:48,048 Okay. 1661 01:19:48,084 --> 01:19:48,549 Okay. 1662 01:19:48,584 --> 01:19:49,817 You drive careful. 1663 01:19:49,852 --> 01:19:50,417 Will do. 1664 01:19:50,453 --> 01:19:51,685 Alright. 1665 01:19:51,721 --> 01:20:03,030 1666 01:20:03,065 --> 01:20:04,231 (deep sigh) 1667 01:20:05,802 --> 01:20:10,538 1668 01:20:11,841 --> 01:20:13,407 I hope the wait's not long. 1669 01:20:13,442 --> 01:20:15,576 It's pretty cold out. 1670 01:20:26,222 --> 01:20:28,055 Hey, do you have any gum? 1671 01:20:31,661 --> 01:20:33,394 Vanessa? 1672 01:20:33,596 --> 01:20:35,729 Um, sorry. 1673 01:20:35,765 --> 01:20:36,931 No. 1674 01:20:36,966 --> 01:20:40,367 But I swiped the clinic's candy cane stash before I left. 1675 01:20:40,403 --> 01:20:42,236 Hey now we're talking... 1676 01:20:49,312 --> 01:20:52,379 Forget one? 1677 01:20:53,416 --> 01:20:54,915 I guess I did. 1678 01:20:54,951 --> 01:20:55,816 Well... 1679 01:20:55,852 --> 01:20:57,651 Are you gonna open it? 1680 01:20:57,687 --> 01:21:09,163 1681 01:21:09,198 --> 01:21:12,399 Hey, that's pretty cool. 1682 01:21:13,135 --> 01:21:14,668 Who's it from? 1683 01:21:14,704 --> 01:21:24,778 1684 01:21:24,780 --> 01:21:31,018 1685 01:21:40,630 --> 01:21:46,100 I was thinking that we could tear down this wall to expand 1686 01:21:46,135 --> 01:21:48,469 the waiting area for our patients. 1687 01:21:48,504 --> 01:21:53,707 And maybe give this place a fresh coat of paint. 1688 01:21:53,743 --> 01:21:55,743 What are you doing here? 1689 01:21:56,212 --> 01:21:58,012 I thought about it. 1690 01:21:58,047 --> 01:22:00,881 And you were right. 1691 01:22:02,084 --> 01:22:04,718 I love this clinic too much to see it close. 1692 01:22:04,754 --> 01:22:07,855 So you're staying? 1693 01:22:07,957 --> 01:22:12,192 You told me to go save the world. 1694 01:22:12,228 --> 01:22:15,362 This seems like a good place to start. 1695 01:22:16,098 --> 01:22:18,399 So... 1696 01:22:18,434 --> 01:22:21,268 What are you doing for New Year's? 1697 01:22:21,304 --> 01:22:24,204 Whatever you want. 1698 01:22:24,240 --> 01:22:26,206 Good answer. 1699 01:22:26,242 --> 01:22:39,353 1700 01:22:39,689 --> 01:22:49,730 1701 01:22:49,732 --> 01:23:07,581 131395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.