All language subtitles for The.Cabin.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,958 --> 00:00:30,958 Subtitles by explosiveskull 2 00:02:45,164 --> 00:02:45,998 Sir? 3 00:03:01,723 --> 00:03:03,096 I don't think he wants to talk to you. 4 00:03:03,098 --> 00:03:04,556 How do you know? 5 00:03:04,558 --> 00:03:06,017 'Cause it's dead! 6 00:03:06,019 --> 00:03:06,853 Sir... 7 00:03:09,188 --> 00:03:10,022 Sir... 8 00:04:10,375 --> 00:04:11,209 Hello? 9 00:04:22,095 --> 00:04:23,179 Anybody there? 10 00:04:32,439 --> 00:04:33,605 Anybody there? 11 00:05:38,088 --> 00:05:41,174 Fucking cat. 12 00:06:27,512 --> 00:06:28,512 Fucking cat. 13 00:08:05,276 --> 00:08:06,735 You sure you're okay, babe? 14 00:08:11,156 --> 00:08:13,242 Okay, whatever you say. 15 00:08:16,036 --> 00:08:17,663 I think this will be good for us. 16 00:08:18,706 --> 00:08:21,164 Fresh start, clean slate. 17 00:08:21,166 --> 00:08:22,543 Push in the right direction. 18 00:08:26,505 --> 00:08:28,215 Look how beautiful it is out here. 19 00:08:32,470 --> 00:08:34,512 I think we should live here when we grow old. 20 00:08:34,514 --> 00:08:37,390 Don't even think about it. 21 00:08:37,392 --> 00:08:39,474 Nah, this is the way to live. 22 00:08:39,476 --> 00:08:40,600 Like free people. 23 00:08:40,602 --> 00:08:41,768 Free people. 24 00:08:41,770 --> 00:08:42,896 Yeah, free people. 25 00:08:43,523 --> 00:08:45,355 What the fuck are you talking about? 26 00:08:45,357 --> 00:08:48,108 You know, be one with nature. 27 00:08:48,110 --> 00:08:49,359 Tree of life. 28 00:08:49,361 --> 00:08:50,777 This is where man belongs. 29 00:08:50,779 --> 00:08:52,070 It's not in the city 30 00:08:52,072 --> 00:08:54,031 with all the overpopulation and conflicts. 31 00:08:54,033 --> 00:08:55,407 Look at all this space! 32 00:08:55,409 --> 00:08:57,410 Space is overrated. 33 00:08:57,412 --> 00:09:00,704 I love the sound of trains and buses 34 00:09:00,706 --> 00:09:05,209 and the smell of urine on my walk to the subway. 35 00:09:06,546 --> 00:09:07,712 Please take me back. 36 00:09:07,714 --> 00:09:09,839 - No. - Please! 37 00:09:09,841 --> 00:09:11,715 Nope, mm-mm. 38 00:09:11,717 --> 00:09:12,550 Please! 39 00:09:12,552 --> 00:09:13,759 No, s... 40 00:09:13,761 --> 00:09:15,344 - Please. - Ow, what the hell? 41 00:09:15,346 --> 00:09:16,637 Stop, stop! 42 00:09:16,639 --> 00:09:17,847 Stop it or I'll... 43 00:09:17,849 --> 00:09:18,680 You'll do what? 44 00:09:18,682 --> 00:09:19,515 I'll hit you back. 45 00:09:19,517 --> 00:09:21,017 Okay. 46 00:09:21,019 --> 00:09:22,477 Do you feel big now? Do you feel like a real man? 47 00:09:22,479 --> 00:09:24,480 Why do you have to be such an asshole? 48 00:09:26,857 --> 00:09:27,691 Because. 49 00:10:25,708 --> 00:10:27,876 Uh, where'd I put the... 50 00:10:29,379 --> 00:10:30,212 There we go. 51 00:10:34,634 --> 00:10:35,842 You want anything? 52 00:10:35,844 --> 00:10:37,846 Yeah, my life back. 53 00:10:39,139 --> 00:10:39,972 Really? 54 00:10:48,148 --> 00:10:49,772 Hey guys. 55 00:11:24,017 --> 00:11:26,519 There's strange people here. 56 00:12:17,236 --> 00:12:19,528 Oh, here we go. 57 00:12:23,283 --> 00:12:24,119 Mmm. 58 00:12:32,293 --> 00:12:33,417 What? 59 00:12:33,419 --> 00:12:34,960 Why are you drinking and driving? 60 00:12:34,962 --> 00:12:36,423 Rose, give me a break. 61 00:12:47,267 --> 00:12:48,475 Stop the car. 62 00:12:49,394 --> 00:12:50,227 Fine. 63 00:12:53,313 --> 00:12:54,149 Get out. 64 00:12:58,028 --> 00:12:58,861 Now. 65 00:13:15,419 --> 00:13:16,587 Get in the car, Harry. 66 00:13:27,182 --> 00:13:28,388 Let's go, Harry. 67 00:13:28,390 --> 00:13:29,475 I'm coming. 68 00:13:41,278 --> 00:13:42,947 - Any day now. - Shut up! 69 00:14:39,796 --> 00:14:40,879 Are we lost? 70 00:14:41,965 --> 00:14:42,798 Of course not. 71 00:14:44,759 --> 00:14:45,677 So where are we? 72 00:14:46,885 --> 00:14:49,012 Uh, in the woods. 73 00:14:49,014 --> 00:14:50,762 - Really? - Yeah. 74 00:14:50,764 --> 00:14:51,975 I can see that. 75 00:14:54,019 --> 00:14:55,977 But really, where? 76 00:14:55,979 --> 00:14:58,478 Uh, we are almost to the cabin. 77 00:14:58,480 --> 00:15:00,022 No but, like, show me on the map. 78 00:15:00,024 --> 00:15:01,440 Hey, would you chill out? 79 00:15:01,442 --> 00:15:02,691 I got this. 80 00:15:02,693 --> 00:15:03,943 Clearly you've got this, 81 00:15:03,945 --> 00:15:05,152 'cause look where we are right now. 82 00:15:05,154 --> 00:15:07,781 Would you stop being a bitch, please? 83 00:15:09,116 --> 00:15:09,950 Okay. 84 00:15:14,748 --> 00:15:18,206 Why don't you guys just sell the place? 85 00:15:18,208 --> 00:15:21,335 It is a family place with sentimental value. 86 00:15:21,337 --> 00:15:22,338 So please... 87 00:15:25,258 --> 00:15:28,008 I swear if it's a dump, I'm gonna leave you. 88 00:15:28,010 --> 00:15:29,386 It's not a dump! 89 00:15:32,264 --> 00:15:33,138 I can't stand this place. 90 00:15:33,140 --> 00:15:34,308 What can't you stand? 91 00:15:35,476 --> 00:15:36,767 I dunno, the fact that we just spent 92 00:15:36,769 --> 00:15:38,895 five miserable hours together in the car. 93 00:15:38,897 --> 00:15:41,649 - Rose, Rose. - What? 94 00:15:44,110 --> 00:15:45,403 Please give me a break. 95 00:15:47,404 --> 00:15:49,240 All right, let's go. 96 00:15:54,162 --> 00:15:54,995 Come on. 97 00:16:52,095 --> 00:16:54,302 Do you think someone lives here? 98 00:16:54,304 --> 00:16:55,512 I dunno. 99 00:16:55,514 --> 00:16:56,850 I don't remember this house at all. 100 00:16:59,519 --> 00:17:01,145 - Oh my God. - Ooh. 101 00:17:04,315 --> 00:17:05,940 That's creepy. 102 00:17:05,942 --> 00:17:08,567 And you're sure this is the right place? 103 00:17:08,569 --> 00:17:09,945 Yeah, yeah, come here. 104 00:17:11,155 --> 00:17:13,407 That's the cabin right there, across the lake. 105 00:17:17,327 --> 00:17:19,038 Okay, someone's gotta live here. 106 00:17:20,205 --> 00:17:21,497 I hope so, I gotta go to the bathroom. 107 00:17:21,499 --> 00:17:23,500 - Just go over there! - No, it's number two. 108 00:17:26,712 --> 00:17:28,379 Can I help you guys? 109 00:17:28,381 --> 00:17:30,172 We're actually just looking for... 110 00:17:30,174 --> 00:17:32,049 Looking for... 111 00:17:32,051 --> 00:17:34,384 We're looking for a boat to cross the lake to the cabin. 112 00:17:34,386 --> 00:17:35,678 Our cabin's on the other side. 113 00:17:35,680 --> 00:17:36,890 Yeah, right. 114 00:17:40,184 --> 00:17:41,852 Right, um... 115 00:17:47,733 --> 00:17:50,234 Uh, you wouldn't happen to have a bathroom, would you? 116 00:17:50,236 --> 00:17:51,986 I really have to go. 117 00:17:58,787 --> 00:18:00,911 Sorry man, it's broken. 118 00:18:00,913 --> 00:18:02,662 Okay, um... 119 00:18:02,664 --> 00:18:04,248 Do you mind if we park our car here? 120 00:18:04,250 --> 00:18:06,417 This is private property, so no. 121 00:18:06,419 --> 00:18:07,669 I don't mean to intrude... 122 00:18:07,671 --> 00:18:08,920 But you are. 123 00:18:08,922 --> 00:18:09,796 Okay, we just want to cross the lake 124 00:18:09,798 --> 00:18:11,588 to get to the cabin. 125 00:18:11,590 --> 00:18:12,424 That's it. 126 00:18:13,676 --> 00:18:14,593 Yeah. 127 00:18:17,430 --> 00:18:18,472 Okay, come here. 128 00:18:20,599 --> 00:18:22,475 Do you see the cabin on the other side of the lake? 129 00:18:22,477 --> 00:18:24,267 That is my parent's cabin. 130 00:18:24,269 --> 00:18:25,769 So? 131 00:18:25,771 --> 00:18:27,939 So, when we were kids, we would take that boat 132 00:18:27,941 --> 00:18:29,524 and we would cross the lake. 133 00:18:29,526 --> 00:18:32,067 We were just hoping we could still do that. 134 00:18:35,280 --> 00:18:36,780 Yeah, sure. 135 00:18:36,782 --> 00:18:38,701 But you cannot park the car over there. 136 00:18:39,786 --> 00:18:41,287 - Okay, we'll move it. - Yeah. 137 00:19:22,077 --> 00:19:23,245 Oh, come on. 138 00:19:27,166 --> 00:19:28,999 Okay. 139 00:19:40,971 --> 00:19:42,723 All right, have a good one. 140 00:19:45,268 --> 00:19:46,933 Psst! 141 00:19:46,935 --> 00:19:48,353 Meow! 142 00:19:48,355 --> 00:19:49,189 Woof! 143 00:19:51,357 --> 00:19:53,274 ♪ Row, row, row your boat ♪ 144 00:19:53,276 --> 00:19:56,361 ♪ Gently down the stream ♪ 145 00:19:56,363 --> 00:19:58,071 ♪ If you see a crocodile ♪ 146 00:19:58,073 --> 00:20:01,324 ♪ Don't forget to scream ♪ 147 00:20:01,326 --> 00:20:03,034 ♪ Row, row, row your boat ♪ 148 00:20:03,036 --> 00:20:05,827 ♪ Gently down the stream ♪ 149 00:20:05,829 --> 00:20:06,787 Can we just... 150 00:20:06,789 --> 00:20:08,081 ♪ Throw your teacher overboard ♪ 151 00:20:08,083 --> 00:20:10,833 ♪ And listen to her scream ♪ 152 00:20:10,835 --> 00:20:12,794 Can we just enjoy the silence? 153 00:20:12,796 --> 00:20:13,630 For once. 154 00:20:14,588 --> 00:20:15,630 Okay. 155 00:20:15,632 --> 00:20:18,218 God. 156 00:20:28,394 --> 00:20:30,894 There's no reception! 157 00:20:30,896 --> 00:20:32,396 Hey. 158 00:20:32,398 --> 00:20:33,898 Take it easy for once. 159 00:20:33,900 --> 00:20:35,232 Relax. 160 00:20:35,234 --> 00:20:36,151 - Really? - Yeah! 161 00:20:37,987 --> 00:20:39,487 This is just stressful 162 00:20:39,489 --> 00:20:41,698 that I only have you to communicate with. 163 00:20:41,700 --> 00:20:43,865 Like, if I fall and break a leg or something, 164 00:20:43,867 --> 00:20:45,159 and you need to dial 911 or... 165 00:20:45,161 --> 00:20:47,077 I just sent you a text in the car. 166 00:20:47,079 --> 00:20:48,414 It's probably temporary. 167 00:20:50,709 --> 00:20:51,668 Fucking shit! 168 00:20:54,586 --> 00:20:55,545 Dammit. 169 00:20:55,547 --> 00:20:57,880 This is your fucking fault! 170 00:20:57,882 --> 00:20:59,426 I didn't even want to come here! 171 00:21:01,510 --> 00:21:03,928 Hey, hey, calm down. 172 00:21:03,930 --> 00:21:05,724 It's just a phone, 'kay? 173 00:23:32,202 --> 00:23:34,411 I cannot believe this shit. 174 00:23:34,413 --> 00:23:36,122 It's not even a real toilet! 175 00:23:36,124 --> 00:23:38,125 - This is a real toilet. - Fuck you. 176 00:23:41,003 --> 00:23:42,546 I fucking hate you, Harry. 177 00:23:45,799 --> 00:23:47,799 Should've listened to my mother, she hated you. 178 00:23:47,801 --> 00:23:49,009 Oh, did she? 179 00:23:49,011 --> 00:23:51,094 Yeah, she was actually right about you. 180 00:23:51,096 --> 00:23:52,263 Right about what? 181 00:23:52,265 --> 00:23:53,600 That you're a naive fucking loser! 182 00:23:54,726 --> 00:23:55,892 - That's what. - Did she say that? 183 00:23:55,894 --> 00:23:56,935 No, I made that up! 184 00:23:57,854 --> 00:23:59,103 What a cunt. 185 00:23:59,105 --> 00:24:00,354 What did you say? 186 00:24:00,356 --> 00:24:01,773 Cunt! 187 00:24:01,775 --> 00:24:04,277 Oh, you worthless piece of shit. 188 00:24:13,702 --> 00:24:15,288 Rose, Rose, stop! 189 00:24:16,163 --> 00:24:17,622 Stop it! 190 00:24:17,624 --> 00:24:19,123 Rose, stop! 191 00:24:38,686 --> 00:24:39,520 Come here. 192 00:24:43,982 --> 00:24:45,775 You push me over? 193 00:24:45,777 --> 00:24:48,986 Is that your answer to all of life's problems? 194 00:24:48,988 --> 00:24:49,823 Push me? 195 00:26:53,863 --> 00:26:54,739 Let's go back. 196 00:26:56,031 --> 00:26:58,283 Let's find the nearest motel or something. 197 00:27:08,627 --> 00:27:10,547 I really want to stay. 198 00:27:13,674 --> 00:27:14,509 Really? 199 00:27:18,304 --> 00:27:19,886 Okay? 200 00:27:19,888 --> 00:27:21,557 Maybe not the whole week, 201 00:27:22,683 --> 00:27:25,809 but one night, it's not that bad. 202 00:27:25,811 --> 00:27:27,019 No. 203 00:27:27,021 --> 00:27:28,603 Absolutely not. 204 00:27:28,605 --> 00:27:29,606 Out of the question. 205 00:27:31,901 --> 00:27:33,276 Is this really that bad? 206 00:27:33,278 --> 00:27:34,401 Yeah. 207 00:27:34,403 --> 00:27:35,238 Yeah, it is? 208 00:27:37,949 --> 00:27:40,033 You know, it's like a hundred miles to the nearest motel. 209 00:27:40,035 --> 00:27:41,911 Do you really want to drive that far? 210 00:27:45,539 --> 00:27:47,959 We've been driving all day. 211 00:27:48,999 --> 00:27:48,915 I'm pretty tired. 212 00:27:48,917 --> 00:27:50,377 I could fall asleep standing up. 213 00:27:51,337 --> 00:27:52,711 Aren't you tired? 214 00:27:52,713 --> 00:27:53,962 No. 215 00:27:53,964 --> 00:27:55,797 I would walk however many miles it took 216 00:27:55,799 --> 00:27:57,176 to get out of this hellhole. 217 00:28:11,191 --> 00:28:13,317 Don't ash on the couch. 218 00:28:45,892 --> 00:28:47,182 No. 219 00:28:47,184 --> 00:28:48,392 No, no. 220 00:28:48,394 --> 00:28:49,393 Are you sure you parked the car here? 221 00:28:49,395 --> 00:28:50,437 You saw me! 222 00:28:51,897 --> 00:28:54,149 This day is just getting better and better. 223 00:28:55,151 --> 00:28:55,985 Oh, dammit. 224 00:28:57,194 --> 00:28:58,944 Oh, if I just... 225 00:28:58,946 --> 00:29:00,863 Why don't you speak up? 226 00:29:00,865 --> 00:29:02,073 What? 227 00:29:02,075 --> 00:29:03,242 Speak up so I can hear what you're saying. 228 00:29:05,286 --> 00:29:06,121 Cool. 229 00:29:07,622 --> 00:29:10,081 I thought you left an hour ago. 230 00:29:10,083 --> 00:29:11,665 I'm sorry, what? 231 00:29:11,667 --> 00:29:13,585 I thought I saw your car drive away. 232 00:29:14,753 --> 00:29:15,920 - Really? - Yeah, really. 233 00:29:15,922 --> 00:29:16,879 Really? 234 00:29:16,881 --> 00:29:18,046 Harry, did you lock the car? 235 00:29:18,048 --> 00:29:19,090 Of course I did. 236 00:29:19,092 --> 00:29:20,132 Are you sure? 237 00:29:20,134 --> 00:29:21,092 Yes! 238 00:29:21,094 --> 00:29:22,303 Show me the keys. 239 00:29:23,346 --> 00:29:24,180 Come on. 240 00:29:26,223 --> 00:29:28,474 Nope, great. 241 00:29:28,476 --> 00:29:29,307 Fucking idiot. 242 00:29:29,309 --> 00:29:30,892 Stupid can a person be. 243 00:29:30,894 --> 00:29:32,769 Fucking shit! 244 00:29:32,771 --> 00:29:34,982 Well don't just stand there, call the police! 245 00:29:36,859 --> 00:29:38,860 No reception, of course. 246 00:29:38,862 --> 00:29:39,696 Good. 247 00:29:40,821 --> 00:29:42,947 Do you have a phone we could borrow? 248 00:29:42,949 --> 00:29:44,616 Sorry, I don't have a phone. 249 00:29:45,868 --> 00:29:46,952 Are you kidding me? 250 00:29:48,163 --> 00:29:49,286 I don't have anyone to call, 251 00:29:49,288 --> 00:29:50,830 so why would I have a phone? 252 00:29:50,832 --> 00:29:52,500 This cannot be happening. 253 00:29:55,711 --> 00:29:57,628 Is there a bus we can take? 254 00:29:57,630 --> 00:29:58,921 I don't think so. 255 00:29:58,923 --> 00:30:01,300 It's like 80 miles to the nearest bus station. 256 00:30:02,801 --> 00:30:04,302 You're on your on. 257 00:30:04,304 --> 00:30:05,761 Perfect. 258 00:30:05,763 --> 00:30:07,889 Rose, let's just go back to the cabin. 259 00:30:07,891 --> 00:30:08,725 Um, no. 260 00:30:10,684 --> 00:30:14,187 Do you have a guest cabin or room? 261 00:30:14,189 --> 00:30:15,813 Maybe. 262 00:30:15,815 --> 00:30:17,230 But I don't know you. 263 00:30:17,232 --> 00:30:19,776 And you could be murderers, for all I know. 264 00:30:19,778 --> 00:30:21,945 Wouldn't even trust my cat to sleep inside! 265 00:30:23,615 --> 00:30:25,530 What a fucking asshole! 266 00:30:25,532 --> 00:30:26,617 This is perfect. 267 00:30:32,749 --> 00:30:33,583 Let's go. 268 00:30:35,167 --> 00:30:37,376 You're gonna walk 80 miles? 269 00:30:37,378 --> 00:30:38,212 Yes. 270 00:30:39,798 --> 00:30:40,630 Let's go. 271 00:30:40,632 --> 00:30:41,881 We're not staying here! 272 00:30:41,883 --> 00:30:43,841 It's gonna take a week to walk that far. 273 00:30:47,262 --> 00:30:49,639 We'll find someone on the way. 274 00:30:49,641 --> 00:30:51,851 Did we see anybody on the way here? 275 00:31:04,614 --> 00:31:07,116 - I hate you! - I hate you too! 276 00:31:18,586 --> 00:31:20,795 Can you feel it? 277 00:31:20,797 --> 00:31:21,798 Feel what? 278 00:31:24,217 --> 00:31:25,051 The end. 279 00:31:25,969 --> 00:31:26,885 Please... 280 00:31:29,556 --> 00:31:32,517 - You and me. - Don't talk about it. 281 00:31:37,771 --> 00:31:40,274 Do you remember when we met? 282 00:31:45,070 --> 00:31:47,281 Do you still feel the same? 283 00:31:48,450 --> 00:31:50,117 - As? - As when we met. 284 00:31:56,332 --> 00:31:57,584 - Do you? - I don't know. 285 00:31:59,001 --> 00:32:00,627 Everything's different now. 286 00:32:02,255 --> 00:32:04,421 - Then why did you come? - Because you asked me to. 287 00:32:04,423 --> 00:32:06,259 Really, that's the only reason? 288 00:32:07,259 --> 00:32:08,385 Basically, yeah. 289 00:32:12,515 --> 00:32:14,684 Well I think that's a bad reason to come. 290 00:32:15,934 --> 00:32:17,936 And I think you've been kind of selfish. 291 00:32:19,021 --> 00:32:20,270 And you've given us nothing 292 00:32:20,272 --> 00:32:21,607 but a hard time this entire trip. 293 00:32:23,942 --> 00:32:25,401 Why don't you just say no? 294 00:32:25,403 --> 00:32:27,612 I don't really know. 295 00:32:27,614 --> 00:32:29,322 I mean, is this it? 296 00:32:29,324 --> 00:32:30,489 Are we breaking up? 297 00:32:30,491 --> 00:32:31,326 I don't know. 298 00:32:34,953 --> 00:32:38,290 I mean, believe it or not, I still like you. 299 00:32:39,709 --> 00:32:41,959 And maybe a part of me just doesn't want to be alone, 300 00:32:41,961 --> 00:32:44,921 but not in a selfish way, I mean that 301 00:32:44,923 --> 00:32:48,298 in that I actually like being around you. 302 00:32:48,300 --> 00:32:51,346 I enjoy being near you. 303 00:32:55,642 --> 00:32:58,311 I have been a complete asshole, so I'm sorry. 304 00:33:11,324 --> 00:33:12,657 Say something. 305 00:33:12,659 --> 00:33:13,658 It's not love. 306 00:33:13,660 --> 00:33:15,370 What is love anyway? 307 00:33:16,496 --> 00:33:17,452 You're just afraid. 308 00:33:17,454 --> 00:33:18,664 I'm just trying to be honest. 309 00:33:22,251 --> 00:33:23,584 What are you thinking? 310 00:33:23,586 --> 00:33:25,922 I think this was a mistake. 311 00:36:33,150 --> 00:36:33,984 Harry? 312 00:36:37,237 --> 00:36:40,074 I think we should give us another chance. 313 00:36:47,706 --> 00:36:48,540 You sure? 314 00:36:52,878 --> 00:36:53,712 Yeah. 315 00:38:03,532 --> 00:38:04,616 Be careful. 316 00:38:05,617 --> 00:38:06,786 What the hell? 317 00:38:07,911 --> 00:38:08,744 Ah! 318 00:38:08,746 --> 00:38:10,623 Oh, son of a bitch! 319 00:38:13,960 --> 00:38:14,793 Harry! 320 00:38:16,795 --> 00:38:18,795 Come on Harry, let's go! 321 00:38:18,797 --> 00:38:20,965 Get down, get down! 322 00:38:20,967 --> 00:38:22,302 Stay calm, stay calm! 323 00:38:23,677 --> 00:38:24,802 Are you okay? 324 00:38:24,804 --> 00:38:26,054 We gotta get this... 325 00:38:26,056 --> 00:38:27,597 Oh, shit! 326 00:38:27,599 --> 00:38:28,805 Get the fuck out of here! 327 00:38:28,807 --> 00:38:30,057 Hey! 328 00:38:30,059 --> 00:38:31,643 We do not know how many of them are out there. 329 00:38:35,523 --> 00:38:36,356 Go, go, go! 330 00:38:36,358 --> 00:38:37,190 Under the table! 331 00:38:37,192 --> 00:38:38,025 Go go go go go! 332 00:38:40,402 --> 00:38:41,485 Shit! 333 00:38:41,487 --> 00:38:42,903 We gotta get out of here. 334 00:38:42,905 --> 00:38:43,739 Shh! 335 00:38:44,657 --> 00:38:45,867 Listen, listen. 336 00:39:42,172 --> 00:39:43,213 Oh shit! 337 00:39:43,215 --> 00:39:44,048 Go! 338 00:39:44,050 --> 00:39:44,884 Go go go go go! 339 00:39:51,056 --> 00:39:52,807 Alright, uh... 340 00:39:52,809 --> 00:39:54,519 We're gonna get out of here, okay? 341 00:39:55,811 --> 00:39:57,896 All right, you first, go! 342 00:44:46,393 --> 00:44:47,227 Rose! 343 00:45:20,427 --> 00:45:22,763 What happened, is he gone? 344 00:45:23,889 --> 00:45:25,055 You're bleeding! 345 00:45:25,057 --> 00:45:25,889 Are you okay? 346 00:45:25,891 --> 00:45:26,768 I'm fine. 347 00:45:27,811 --> 00:45:28,644 Let's go. 348 00:46:03,304 --> 00:46:04,139 Nothing. 349 00:46:05,056 --> 00:46:06,349 I've seen nothing all day. 350 00:46:12,605 --> 00:46:14,440 What are you thinking? 351 00:46:16,650 --> 00:46:17,983 It had to be him. 352 00:46:17,985 --> 00:46:19,153 Of course it was him. 353 00:46:25,452 --> 00:46:27,659 Well, we should find a way out of here. 354 00:46:27,661 --> 00:46:28,495 Yeah. 355 00:46:29,956 --> 00:46:32,459 I mean, there's got to be a phone or a computer. 356 00:46:33,501 --> 00:46:34,336 Yeah, so? 357 00:46:44,304 --> 00:46:45,137 I'll go. 358 00:46:46,722 --> 00:46:47,889 You should stay here. 359 00:46:47,891 --> 00:46:49,476 Why? 360 00:46:50,643 --> 00:46:52,017 Because it could still be dangerous 361 00:46:52,019 --> 00:46:55,148 and I think we should split up. 362 00:46:56,315 --> 00:46:57,317 That's your plan? 363 00:46:58,318 --> 00:46:59,983 Look, the car is over there. 364 00:46:59,985 --> 00:47:03,237 It's in a shed, it's in a barn... 365 00:47:03,239 --> 00:47:04,655 You're not gonna find it. 366 00:47:04,657 --> 00:47:05,825 How could you be sure? 367 00:47:10,996 --> 00:47:11,830 Okay. 368 00:47:12,956 --> 00:47:14,624 You keep lookout. 369 00:47:14,626 --> 00:47:16,751 If you see anything, just warn me. 370 00:47:16,753 --> 00:47:19,086 Give me a signal, something. 371 00:47:21,925 --> 00:47:22,759 A light. 372 00:47:24,552 --> 00:47:25,845 Do you have a better idea? 373 00:47:34,938 --> 00:47:35,771 Fine. 374 00:47:38,525 --> 00:47:39,358 Okay. 375 00:52:21,766 --> 00:52:22,599 Dammit! 376 01:01:07,416 --> 01:01:09,916 Okay, all right, uh... 377 01:01:09,918 --> 01:01:12,338 Let's go, come on, come on... 378 01:02:41,094 --> 01:02:42,220 Okay, okay... 379 01:02:45,974 --> 01:02:46,807 Help! 380 01:02:51,771 --> 01:02:53,021 Help! 381 01:02:53,023 --> 01:02:53,856 Rose! 382 01:03:08,996 --> 01:03:09,830 Rose! 383 01:07:36,222 --> 01:07:37,057 Harry! 384 01:07:39,976 --> 01:07:40,809 Harry! 385 01:07:42,228 --> 01:07:43,063 Harry! 386 01:07:44,313 --> 01:07:45,396 Harry... 387 01:07:45,398 --> 01:07:46,813 Harry! 388 01:07:46,815 --> 01:07:47,815 Harry! 389 01:08:03,750 --> 01:08:04,833 Okay, okay... 390 01:08:12,634 --> 01:08:13,467 Harry? 391 01:08:16,136 --> 01:08:16,970 Harry? 392 01:08:19,765 --> 01:08:20,599 Harry! 393 01:08:22,185 --> 01:08:23,019 Harry! 394 01:08:24,520 --> 01:08:25,354 Harry! 395 01:09:10,483 --> 01:09:11,317 Harry! 396 01:09:15,113 --> 01:09:15,947 Harry! 397 01:09:17,157 --> 01:09:17,990 Rose! 398 01:09:20,784 --> 01:09:21,618 Harry? 399 01:09:22,578 --> 01:09:24,245 Rose, I'm here! 400 01:09:24,247 --> 01:09:25,498 Harry, Harry? 401 01:09:28,792 --> 01:09:29,793 Is that you? 402 01:09:32,338 --> 01:09:34,296 - I'm here! - Can you hear me? 403 01:09:34,298 --> 01:09:36,342 - Help me out of here! - Harry! 404 01:09:37,426 --> 01:09:38,844 Rose, I'm here! 405 01:09:40,012 --> 01:09:40,846 Harry! 406 01:09:42,431 --> 01:09:44,350 - Rose! - Harry, Harry! 407 01:09:46,353 --> 01:09:48,227 Harry, can you hear me? 408 01:09:48,229 --> 01:09:49,814 I'm here, I'm here! 409 01:09:51,024 --> 01:09:53,273 Get me out of here. 410 01:09:53,275 --> 01:09:55,026 Harry! 411 01:09:55,028 --> 01:09:55,860 How'd you get down there? 412 01:09:55,862 --> 01:09:57,486 Is there a door? 413 01:09:57,488 --> 01:09:59,573 Yeah, yeah, there's a door. 414 01:10:01,242 --> 01:10:02,991 But I'm tied up. 415 01:10:02,993 --> 01:10:05,454 Okay, okay, I'm gonna go find a knife. 416 01:10:07,039 --> 01:10:07,873 Please hurry! 417 01:10:22,721 --> 01:10:23,555 Rose! 418 01:10:26,225 --> 01:10:27,433 Rose! 419 01:10:27,435 --> 01:10:28,768 I found one. 420 01:10:28,770 --> 01:10:29,977 Here, take this! 421 01:10:29,979 --> 01:10:31,898 - Okay. - Here it comes. 422 01:10:33,733 --> 01:10:35,068 Okay, oh yeah. 423 01:10:36,027 --> 01:10:37,151 All right. 424 01:10:37,153 --> 01:10:39,736 I'm gonna go find a door. 425 01:10:39,738 --> 01:10:40,572 I'll go around. 426 01:10:55,462 --> 01:10:57,090 All right, I got it. 427 01:11:02,011 --> 01:11:02,845 Come on! 428 01:11:17,318 --> 01:11:18,651 Rose! 429 01:11:18,653 --> 01:11:19,652 Rose! 430 01:11:24,701 --> 01:11:25,534 Harry! 431 01:11:27,037 --> 01:11:27,871 Rose! 432 01:11:29,247 --> 01:11:30,580 - Harry! - Rose, I'm loose. 433 01:11:30,582 --> 01:11:32,165 Okay, I can't get in! 434 01:11:37,756 --> 01:11:40,380 - Okay, let's go. - Okay, all right. 435 01:11:40,382 --> 01:11:41,549 Come on. 436 01:11:41,551 --> 01:11:42,633 Oh no, are you okay? 437 01:11:42,635 --> 01:11:43,636 - Yeah, I'm good. - Okay. 438 01:11:45,305 --> 01:11:46,470 - I couldn't find the car. - Okay. 439 01:11:46,472 --> 01:11:48,638 But there's a motorcycle in the shed. 440 01:11:48,640 --> 01:11:49,848 I think the keys are in the house. 441 01:11:49,850 --> 01:11:51,642 Okay, but we don't have much time. 442 01:11:51,644 --> 01:11:52,645 - Okay. - Let's go. 443 01:11:55,648 --> 01:11:57,317 All right, okay... 444 01:12:04,908 --> 01:12:06,199 All right, you got it? 445 01:12:06,201 --> 01:12:09,160 Yeah, I'm good, I'm good. 446 01:12:09,162 --> 01:12:10,911 I think I should take the first floor 447 01:12:10,913 --> 01:12:12,914 and you take the second. 448 01:12:12,916 --> 01:12:14,083 - Okay. - Okay. 449 01:13:13,851 --> 01:13:16,018 Harry, Harry, I got them! 450 01:13:16,020 --> 01:13:16,854 Harry! 451 01:13:21,025 --> 01:13:21,859 Harry! 452 01:13:25,113 --> 01:13:25,947 Let's go! 453 01:13:33,787 --> 01:13:34,621 Watch out! 454 01:15:52,051 --> 01:15:53,177 I'm coming! 455 01:16:55,448 --> 01:16:58,451 Come out, come out, wherever you are. 456 01:18:24,537 --> 01:18:26,039 You know that we'll find you. 457 01:18:27,164 --> 01:18:29,167 It's just a matter of time. 458 01:19:07,663 --> 01:19:11,040 You know, I almost feel a bit sorry 459 01:19:11,042 --> 01:19:12,419 for you and your boyfriend. 460 01:19:15,755 --> 01:19:17,716 But you know, life... 461 01:19:18,632 --> 01:19:19,466 Things happen. 462 01:19:20,719 --> 01:19:23,555 Good and bad things. 463 01:21:23,382 --> 01:21:24,549 Harry! 464 01:21:24,551 --> 01:21:25,549 Harry, no! 465 01:21:25,551 --> 01:21:26,844 Harry, Harry... 466 01:21:30,724 --> 01:21:31,557 Harry... 467 01:21:33,893 --> 01:21:34,978 No, I'm so... 468 01:21:37,396 --> 01:21:38,230 I'm sorry. 469 01:25:07,025 --> 01:25:12,025 Subtitles by explosiveskull 28440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.