All language subtitles for The Walking Dead - 4x16 - A.HDTV.PROPER.x264-KILLERS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,059 --> 00:00:01,229 You can't keep me from it. 2 00:00:01,278 --> 00:00:02,209 From what? 3 00:00:02,284 --> 00:00:03,371 From what always happens. 4 00:00:03,427 --> 00:00:06,241 Previously on AMC's The Walking Dead... 5 00:00:07,910 --> 00:00:09,025 What was your son's name? 6 00:00:09,142 --> 00:00:10,288 Andre. 7 00:00:10,418 --> 00:00:12,969 What we're willing to do is not my call. 8 00:00:14,487 --> 00:00:15,846 I got another plans... 9 00:00:15,942 --> 00:00:18,302 involving dirt and cucumbers. 10 00:00:18,384 --> 00:00:19,756 We can all live together, 11 00:00:19,861 --> 00:00:21,175 and nobody dies. 12 00:00:21,274 --> 00:00:22,279 Liar. 13 00:00:23,395 --> 00:00:24,766 No! 14 00:00:26,065 --> 00:00:29,487 We've all done the worst kinds of things just to stay alive! 15 00:00:58,962 --> 00:01:01,397 Hi, Daddy. 16 00:01:01,399 --> 00:01:04,467 You're a sight for sore eyes. 17 00:01:07,674 --> 00:01:10,616 - Doing okay? - Yeah. 18 00:01:10,618 --> 00:01:12,350 Yes, sir. 19 00:01:13,620 --> 00:01:15,789 - Any trouble? - No. 20 00:01:17,027 --> 00:01:20,129 - You had some. - Yeah. 21 00:01:20,131 --> 00:01:21,665 A little. 22 00:01:26,311 --> 00:01:28,079 Carol, I'll take that. 23 00:02:55,693 --> 00:02:59,621 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 24 00:03:07,918 --> 00:03:11,120 How hungry are you, scale of one to 10? 25 00:03:11,122 --> 00:03:12,621 15. 26 00:03:14,123 --> 00:03:15,457 28. 27 00:03:15,459 --> 00:03:18,058 Yeah. 28 00:03:18,060 --> 00:03:21,126 Well, it's been a while. 29 00:03:21,128 --> 00:03:22,729 I'm gonna go check the snares. 30 00:03:23,830 --> 00:03:25,328 Can I go with you? 31 00:03:27,430 --> 00:03:29,299 Well, how else are you gonna learn? 32 00:03:32,937 --> 00:03:35,170 Hey, you, too. 33 00:03:47,416 --> 00:03:49,453 We'll stay another day or two. 34 00:03:49,455 --> 00:03:52,222 Get some more rest. 35 00:03:52,224 --> 00:03:54,525 Finish healing up? 36 00:03:54,527 --> 00:03:56,660 I'm almost there. 37 00:03:58,964 --> 00:04:01,499 We're close now, right? 38 00:04:01,501 --> 00:04:03,065 To Terminus? 39 00:04:03,067 --> 00:04:04,896 - Yeah. - We are. 40 00:04:07,832 --> 00:04:10,135 When we get there, 41 00:04:10,137 --> 00:04:12,635 are we gonna tell them? 42 00:04:12,637 --> 00:04:14,403 Tell them what? 43 00:04:16,005 --> 00:04:18,605 Everything that's happened to us. 44 00:04:18,607 --> 00:04:20,607 All the stuff we've done. 45 00:04:22,411 --> 00:04:24,512 Are we gonna tell them the truth? 46 00:04:26,579 --> 00:04:28,512 We're gonna tell them who we are. 47 00:04:28,514 --> 00:04:31,215 But how do you say that? I mean... 48 00:04:33,386 --> 00:04:35,785 who are we? 49 00:04:56,704 --> 00:04:58,973 There you go. 50 00:05:00,944 --> 00:05:02,879 It's a small one. 51 00:05:02,881 --> 00:05:05,248 It'll do. 52 00:05:07,486 --> 00:05:11,687 So, this is just a simple slipknot. 53 00:05:11,689 --> 00:05:13,389 Tie one on both ends, 54 00:05:13,391 --> 00:05:15,592 then you tighten one side to a branch. 55 00:05:15,594 --> 00:05:17,761 Now, you see how the ground here 56 00:05:17,763 --> 00:05:19,864 is sort of like a funnel shape? 57 00:05:19,866 --> 00:05:22,468 - It's a trail? - That's right. 58 00:05:22,470 --> 00:05:25,004 That's where you want to set the noose. 59 00:05:25,006 --> 00:05:26,105 So you hide it with leaves. 60 00:05:26,107 --> 00:05:28,237 Then you put sticks all around it 61 00:05:28,239 --> 00:05:30,839 so any animals going by have to run this way 62 00:05:30,841 --> 00:05:32,909 right into the trap. 63 00:05:33,911 --> 00:05:35,411 Help! 64 00:05:35,413 --> 00:05:37,511 - Somebody help! - Carl. 65 00:05:37,513 --> 00:05:40,546 - Carl, stop! Carl! - Get back! Back! 66 00:05:40,548 --> 00:05:43,250 Help! 67 00:05:43,252 --> 00:05:44,952 Get away! Get back! 68 00:05:44,954 --> 00:05:46,922 Help! Somebody help! 69 00:05:46,924 --> 00:05:49,156 Help me! 70 00:05:49,158 --> 00:05:51,361 Get away! 71 00:05:51,363 --> 00:05:52,896 No! 72 00:05:52,898 --> 00:05:54,364 Get away! 73 00:05:54,366 --> 00:05:57,434 - Help! Somebody help! - We can't help him. 74 00:06:03,074 --> 00:06:06,077 No! No! No! 75 00:06:06,079 --> 00:06:09,080 No! 76 00:06:09,082 --> 00:06:10,281 We've got to go. 77 00:06:38,676 --> 00:06:41,444 Morning. 78 00:06:41,446 --> 00:06:43,479 Everything okay? 79 00:06:43,481 --> 00:06:46,179 Yeah, just want a little help with something. 80 00:06:46,181 --> 00:06:49,015 What time is it? 81 00:06:49,017 --> 00:06:52,181 I never know what time it is anymore. 82 00:06:52,183 --> 00:06:54,150 Ever since I gave Glenn my watch, 83 00:06:54,152 --> 00:06:56,419 it's always right now to me. 84 00:06:56,421 --> 00:06:57,986 It's early. 85 00:07:01,020 --> 00:07:03,054 He's decent. 86 00:07:03,056 --> 00:07:05,588 - Morning. - Morning. 87 00:07:05,590 --> 00:07:07,290 Bethy's gonna take Judith. 88 00:07:08,826 --> 00:07:10,960 What are we doing? 89 00:07:10,962 --> 00:07:13,129 You'll see. 90 00:07:13,131 --> 00:07:14,798 You're not going to need that. 91 00:07:16,367 --> 00:07:18,268 It'll just get in the way. 92 00:07:30,148 --> 00:07:31,748 Let's go. 93 00:07:38,288 --> 00:07:41,390 Thought maybe there'd be some houses down this way. 94 00:07:41,392 --> 00:07:43,392 Maybe even a store. 95 00:07:45,095 --> 00:07:48,033 There's got to be some food around here somewhere. 96 00:07:48,035 --> 00:07:50,035 Hey, look. 97 00:08:30,154 --> 00:08:32,890 That was one small rabbit. 98 00:08:32,892 --> 00:08:34,692 It was something. 99 00:08:35,962 --> 00:08:37,997 Got to hand it to the thing. 100 00:08:37,999 --> 00:08:39,332 It traveled well. 101 00:08:41,804 --> 00:08:45,541 Have you noticed that's all we talk about anymore? 102 00:08:45,543 --> 00:08:47,343 Food. 103 00:08:49,815 --> 00:08:51,582 I forgot what this feels like. 104 00:08:51,584 --> 00:08:54,385 Me, too. 105 00:08:54,387 --> 00:08:56,588 I hope we're able to forget again soon. 106 00:08:58,057 --> 00:08:59,557 We're close. 107 00:08:59,559 --> 00:09:02,226 Just got to make it through another day. 108 00:09:03,929 --> 00:09:07,798 If folks there are taking people in, they have to be strong. 109 00:09:07,800 --> 00:09:10,300 They have to have a system. 110 00:09:11,636 --> 00:09:13,503 I wonder if the whole thing's legit. 111 00:09:27,586 --> 00:09:29,589 We let people in. 112 00:09:29,591 --> 00:09:31,424 We did. 113 00:09:31,426 --> 00:09:33,226 So did the Governor. 114 00:09:35,765 --> 00:09:38,370 Yeah, it's always the same, isn't it? 115 00:09:38,372 --> 00:09:40,606 Don't get to know until we know. 116 00:09:42,242 --> 00:09:44,545 Maybe this place isn't even there anymore. 117 00:09:44,547 --> 00:09:47,115 Oh, dearie me. 118 00:09:47,117 --> 00:09:50,051 You screwed up, asshole. 119 00:09:51,455 --> 00:09:53,990 You hear me? You screwed up. 120 00:10:03,811 --> 00:10:06,846 Today is a day of reckoning, sir. 121 00:10:06,848 --> 00:10:08,548 Restitution. 122 00:10:08,550 --> 00:10:12,253 A balancing of the whole damn universe. 123 00:10:16,525 --> 00:10:19,663 Shit, and I was thinking of turning in for the night 124 00:10:19,665 --> 00:10:23,304 on New Year's Eve. 125 00:10:23,306 --> 00:10:26,574 Now who's gonna count down the ball dropper with me, huh? 126 00:10:26,576 --> 00:10:29,675 10 Mississippi. 127 00:10:29,677 --> 00:10:31,308 Nine Mississippi. 128 00:10:31,310 --> 00:10:33,745 - Eight Mississippi. - Joe! 129 00:10:45,157 --> 00:10:48,496 - Hold up. - You're stopping me on eight, Daryl. 130 00:10:51,368 --> 00:10:53,834 Just hold up. 131 00:10:53,836 --> 00:10:56,337 This is the guy that killed Lou, so we got nothing to talk about. 132 00:10:56,339 --> 00:10:59,676 The thing about nowadays is we got nothing but time. 133 00:10:59,678 --> 00:11:02,010 Say your piece, Daryl. 134 00:11:03,810 --> 00:11:06,010 These people, 135 00:11:06,012 --> 00:11:08,579 you're gonna let 'em go. 136 00:11:08,581 --> 00:11:10,450 These are good people. 137 00:11:12,088 --> 00:11:14,824 Now, I think Lou would disagree with you on that. 138 00:11:14,826 --> 00:11:16,692 I'll, of course, have to speak for him and all 139 00:11:16,694 --> 00:11:19,327 'cause your friend here strangled him in a bathroom. 140 00:11:22,198 --> 00:11:25,735 You want blood, I get it. 141 00:11:29,637 --> 00:11:31,671 Take it from me, man. 142 00:11:31,673 --> 00:11:34,105 Come on. 143 00:11:38,442 --> 00:11:41,510 This man killed our friend. 144 00:11:41,512 --> 00:11:43,877 You say he's good people. 145 00:11:45,012 --> 00:11:48,645 See, now that right there is a lie. 146 00:11:50,146 --> 00:11:51,980 It's a lie! 147 00:11:51,982 --> 00:11:53,914 - Come on. - No! 148 00:11:56,652 --> 00:11:58,685 Teach him, fellas. Teach him all the way. 149 00:12:01,587 --> 00:12:03,689 - No! - Come here, boy. 150 00:12:03,691 --> 00:12:05,992 You leave him be! 151 00:12:08,127 --> 00:12:09,762 Shh. 152 00:12:09,764 --> 00:12:12,767 You'll get yours. You just wait your turn. 153 00:12:12,769 --> 00:12:15,901 Listen, it was me. It was just me. 154 00:12:15,903 --> 00:12:19,639 See, now that's right. That's not some damn lie. 155 00:12:19,641 --> 00:12:21,875 Look, we can settle this. We're reasonable men. 156 00:12:24,546 --> 00:12:26,746 First, we're gonna beat Daryl to death. 157 00:12:26,748 --> 00:12:29,149 Then we'll have the girl. 158 00:12:29,151 --> 00:12:31,251 Then the boy. 159 00:12:31,253 --> 00:12:34,190 Then I'm gonna shoot you and then we'll be square. 160 00:12:42,600 --> 00:12:44,401 Let him go. 161 00:12:44,403 --> 00:12:46,369 Stop your squirming. 162 00:12:52,511 --> 00:12:54,313 Let him go. 163 00:13:13,271 --> 00:13:14,771 I got him. 164 00:13:14,773 --> 00:13:16,739 Oh, it's gonna be so much worse now. 165 00:13:22,045 --> 00:13:23,143 Shh. 166 00:13:32,720 --> 00:13:34,920 Come on, get up! 167 00:13:39,991 --> 00:13:42,657 Come on. Let's see what you got. 168 00:13:42,659 --> 00:13:45,392 Shh. 169 00:13:48,463 --> 00:13:51,800 - Get away from him before I-- - Huh? Right over here. 170 00:13:51,802 --> 00:13:53,970 What the hell are you gonna do now, sport? 171 00:14:17,633 --> 00:14:19,767 I'll kill him. I'll-- I'll kill him! 172 00:14:19,769 --> 00:14:20,901 Let the boy go. 173 00:14:28,112 --> 00:14:30,047 He's mine. 174 00:14:32,316 --> 00:14:34,015 Stay back. Stay-- 175 00:14:34,017 --> 00:14:35,714 Please-- 176 00:15:07,549 --> 00:15:08,857 Here. 177 00:15:12,149 --> 00:15:13,817 What is? 178 00:15:13,819 --> 00:15:17,319 Those feral pigs in the forest, 179 00:15:17,321 --> 00:15:19,889 it doesn't take much to domesticate them. 180 00:15:19,891 --> 00:15:22,392 Same with the horses we've seen. 181 00:15:22,394 --> 00:15:25,733 We have seeds. We can grow our own food. 182 00:15:25,735 --> 00:15:27,969 It's time we started planting. 183 00:15:27,971 --> 00:15:30,305 Okay. 184 00:15:32,043 --> 00:15:34,246 Can't do it myself. 185 00:15:36,383 --> 00:15:38,051 I got to go out there. 186 00:15:38,053 --> 00:15:40,650 Go on runs, be at the fences. 187 00:15:42,019 --> 00:15:44,489 I teach you how to do this. 188 00:15:44,491 --> 00:15:46,691 You teach Carl. 189 00:15:46,693 --> 00:15:48,926 We're going to be here a while. 190 00:15:48,928 --> 00:15:51,830 They need me. 191 00:15:51,832 --> 00:15:53,832 We've been here two months. 192 00:15:53,834 --> 00:15:56,133 You've made it work. 193 00:15:56,135 --> 00:15:57,769 The war is over, Rick. 194 00:15:57,771 --> 00:15:59,940 No, we don't know that. 195 00:15:59,942 --> 00:16:02,542 I'm talking about you. 196 00:16:02,544 --> 00:16:05,915 I'm saying it, and I'm saying this, 197 00:16:05,917 --> 00:16:09,350 you pull Carl back from going out there, fine. 198 00:16:09,352 --> 00:16:12,288 - He shot that boy. - Yeah, I know. 199 00:16:12,290 --> 00:16:14,990 He needs his father. 200 00:16:14,992 --> 00:16:18,059 He needs his father to show him the way. 201 00:16:18,061 --> 00:16:21,195 What way are you going to show him? 202 00:16:21,197 --> 00:16:24,234 He can shoot, we know that. 203 00:16:24,236 --> 00:16:27,103 What's his life going to be? 204 00:16:27,105 --> 00:16:29,536 What's yours? 205 00:16:31,206 --> 00:16:33,275 All this. 206 00:16:36,145 --> 00:16:40,681 I'm just saying everything 207 00:16:40,683 --> 00:16:42,316 because I owe you. 208 00:16:43,818 --> 00:16:45,684 We all owe you. 209 00:16:48,520 --> 00:16:50,885 We can make this better now. 210 00:16:52,619 --> 00:16:54,119 Things changing in here 211 00:16:54,121 --> 00:16:56,521 doesn't change things out there. 212 00:16:56,523 --> 00:16:58,824 No, it doesn't. 213 00:16:58,826 --> 00:17:01,759 But we're here today, right now. 214 00:17:01,761 --> 00:17:03,658 This is a good place to start. 215 00:17:07,997 --> 00:17:10,432 There's a run soon. 216 00:17:10,434 --> 00:17:13,068 - I got to go. - No, you don't. 217 00:18:14,473 --> 00:18:16,976 We should save it to drink. 218 00:18:16,978 --> 00:18:19,816 You can't see yourself, he can. 219 00:18:31,055 --> 00:18:33,557 I didn't know what they were. 220 00:18:35,494 --> 00:18:37,497 How'd you wind up with them? 221 00:18:37,499 --> 00:18:40,165 I was with Beth. 222 00:18:41,701 --> 00:18:43,902 We got out together. 223 00:18:45,572 --> 00:18:48,375 I was with her for a while. 224 00:18:52,985 --> 00:18:55,152 Is she dead? 225 00:18:57,722 --> 00:18:59,657 She's just gone. 226 00:19:04,369 --> 00:19:06,370 After that, 227 00:19:06,372 --> 00:19:08,505 that's when they found me. 228 00:19:08,507 --> 00:19:10,408 I mean, I knew they were bad, 229 00:19:10,410 --> 00:19:13,410 but they had a code. 230 00:19:14,879 --> 00:19:17,349 It was simple. 231 00:19:17,351 --> 00:19:21,922 Stupid, but it was something. 232 00:19:21,924 --> 00:19:23,422 It was enough. 233 00:19:23,424 --> 00:19:25,556 And you were alone. 234 00:19:27,493 --> 00:19:29,729 They said they were looking for some guy. 235 00:19:31,999 --> 00:19:35,403 Last night they said they spotted him. 236 00:19:35,405 --> 00:19:38,572 I was hanging back. I was gonna leave. 237 00:19:38,574 --> 00:19:40,840 But I stayed. 238 00:19:44,011 --> 00:19:46,447 That's when I saw it was you three. 239 00:19:47,949 --> 00:19:50,215 Right when you saw me. 240 00:19:54,189 --> 00:19:57,723 I didn't know what they could do. 241 00:20:03,128 --> 00:20:05,330 It's not on you, Daryl. 242 00:20:07,033 --> 00:20:09,799 Hey. 243 00:20:09,801 --> 00:20:11,467 It's not on you. 244 00:20:13,603 --> 00:20:17,306 You being back with us here, now, 245 00:20:17,308 --> 00:20:19,240 that's everything. 246 00:20:26,681 --> 00:20:29,083 You're my brother. 247 00:20:43,129 --> 00:20:45,331 Hey, what you did last night... 248 00:20:46,933 --> 00:20:49,468 anybody would have done that. 249 00:20:49,470 --> 00:20:52,004 No, not that. 250 00:20:58,946 --> 00:21:02,450 Something happened. 251 00:21:02,452 --> 00:21:03,952 That ain't you. 252 00:21:03,954 --> 00:21:07,388 Daryl, you saw what I did to Tyreese. 253 00:21:07,390 --> 00:21:10,623 It ain't all of it, but that's me. 254 00:21:10,625 --> 00:21:12,460 That's why I'm here now. 255 00:21:12,462 --> 00:21:15,131 That's why Carl is. 256 00:21:15,133 --> 00:21:17,299 I want to keep him safe. 257 00:21:19,667 --> 00:21:21,802 That's all that matters. 258 00:21:38,122 --> 00:21:40,124 You okay? 259 00:21:40,126 --> 00:21:42,027 Yeah. 260 00:21:47,004 --> 00:21:49,539 I'm okay. 261 00:21:49,541 --> 00:21:51,310 I know. 262 00:21:54,314 --> 00:21:55,981 How? 263 00:21:58,152 --> 00:22:00,352 'Cause I'm okay, too. 264 00:22:13,832 --> 00:22:15,867 We're getting close. 265 00:22:15,869 --> 00:22:17,868 Be there before sundown. 266 00:22:17,870 --> 00:22:20,369 Now we head through the woods. 267 00:22:20,371 --> 00:22:22,273 We don't know who they are. 268 00:22:22,275 --> 00:22:23,641 All right. 269 00:22:55,148 --> 00:22:57,249 We all spread out, 270 00:22:57,251 --> 00:22:59,984 watch for a while, see what we see, 271 00:22:59,986 --> 00:23:02,887 and get ready. 272 00:23:02,889 --> 00:23:04,755 We all stay close. 273 00:23:06,491 --> 00:23:08,159 You want to stick with me? 274 00:23:08,161 --> 00:23:10,595 It's all right. 275 00:23:19,537 --> 00:23:22,073 Why didn't you go with your dad? 276 00:23:31,087 --> 00:23:34,388 When I told you about Andre, 277 00:23:34,390 --> 00:23:37,094 you never asked how he died. 278 00:23:37,096 --> 00:23:39,097 I knew why. 279 00:23:39,099 --> 00:23:42,430 Yeah, but the how is important. 280 00:23:44,099 --> 00:23:45,836 We went to a refugee camp. 281 00:23:47,907 --> 00:23:50,576 Andre and my boyfriend Mike, 282 00:23:50,578 --> 00:23:52,712 that was Andre's father, 283 00:23:52,714 --> 00:23:55,045 and our friend Terry. 284 00:23:55,047 --> 00:23:56,849 At the camp, 285 00:23:56,851 --> 00:23:59,953 it just got worse and worse. 286 00:23:59,955 --> 00:24:01,756 People were leaving. 287 00:24:01,758 --> 00:24:03,258 People giving up. 288 00:24:04,926 --> 00:24:06,427 But I didn't. 289 00:24:07,897 --> 00:24:10,300 I was coming back from a run. 290 00:24:13,538 --> 00:24:15,805 I saw the fences were down. 291 00:24:17,775 --> 00:24:20,110 I heard the moans. 292 00:24:21,780 --> 00:24:23,648 It was over. 293 00:24:23,650 --> 00:24:26,351 And Mike and Terry, 294 00:24:26,353 --> 00:24:28,420 they were high when it happened. 295 00:24:31,158 --> 00:24:33,091 They were bit. 296 00:24:34,725 --> 00:24:37,593 Could have stopped it. 297 00:24:37,595 --> 00:24:39,730 Could have killed them. 298 00:24:41,600 --> 00:24:43,901 But I let them turn. 299 00:24:45,838 --> 00:24:47,940 I made it so they couldn't bite, 300 00:24:47,942 --> 00:24:50,043 couldn't scratch. 301 00:24:50,045 --> 00:24:51,913 I tied chains around their necks. 302 00:24:51,915 --> 00:24:54,748 It was insane. 303 00:24:54,750 --> 00:24:56,516 It was sick. 304 00:24:58,020 --> 00:25:00,420 It felt like what I deserved, 305 00:25:00,422 --> 00:25:04,654 dragging them around so that I would always know. 306 00:25:04,656 --> 00:25:07,459 I found out that they kept me safe. 307 00:25:11,661 --> 00:25:13,194 They hid me. 308 00:25:13,196 --> 00:25:16,866 The walkers didn't see me anymore. 309 00:25:16,868 --> 00:25:18,768 I was just another monster. 310 00:25:20,502 --> 00:25:22,968 And I was. 311 00:25:22,970 --> 00:25:25,071 Me. 312 00:25:25,073 --> 00:25:28,604 I was gone for a long time. 313 00:25:32,375 --> 00:25:34,878 But then Andrea brought me back. 314 00:25:34,880 --> 00:25:37,280 Your dad brought me back. 315 00:25:39,482 --> 00:25:41,582 You did. 316 00:25:47,687 --> 00:25:50,355 I see how you've been looking at your dad. 317 00:25:50,357 --> 00:25:53,492 You don't have to be afraid of me 318 00:25:53,494 --> 00:25:55,994 or him. 319 00:26:01,004 --> 00:26:03,538 He told me the other day 320 00:26:03,540 --> 00:26:05,774 that he was proud of me. 321 00:26:07,412 --> 00:26:10,149 That I was a good man. 322 00:26:10,151 --> 00:26:11,650 I'm not. 323 00:26:11,652 --> 00:26:14,819 - Carl. - I know more now. 324 00:26:14,821 --> 00:26:17,492 About what he wanted from me. 325 00:26:17,494 --> 00:26:19,328 And I tried, but... 326 00:26:21,098 --> 00:26:23,334 I still have these thoughts. 327 00:26:30,847 --> 00:26:33,718 I'm not what he thinks I am. 328 00:26:37,288 --> 00:26:39,987 I'm just another monster, too. 329 00:27:27,596 --> 00:27:29,397 Just in case. 330 00:27:57,903 --> 00:27:59,902 Terminus-- 331 00:27:59,904 --> 00:28:02,634 those who arrive survive. 332 00:28:02,636 --> 00:28:04,136 Follow the tracks to the point 333 00:28:04,138 --> 00:28:06,607 where all lines intersect. 334 00:28:06,609 --> 00:28:08,575 There are maps at the crossings 335 00:28:08,577 --> 00:28:11,275 to help guide you with your journey. 336 00:28:11,277 --> 00:28:14,147 Sanctuary for all. 337 00:28:14,149 --> 00:28:16,483 Community for all. 338 00:28:16,485 --> 00:28:19,018 Those who arrive survive. 339 00:28:19,020 --> 00:28:22,356 Terminus, sanctuary for all. 340 00:28:22,358 --> 00:28:23,857 - Community for all. - Hello. 341 00:28:23,859 --> 00:28:25,358 Those who s-- 342 00:28:25,360 --> 00:28:26,659 Hello. 343 00:28:31,837 --> 00:28:34,706 Well, I bet Albert is on perimeter watch. 344 00:28:41,747 --> 00:28:43,613 You here to rob us? 345 00:28:43,615 --> 00:28:45,749 No. 346 00:28:47,587 --> 00:28:50,786 We wanted to see you before you saw us. 347 00:28:54,490 --> 00:28:56,892 Makes sense. 348 00:28:56,894 --> 00:28:58,830 Usually we do this where the tracks meet. 349 00:28:58,832 --> 00:29:00,667 Ahem. 350 00:29:00,669 --> 00:29:03,003 Welcome to Terminus. 351 00:29:04,472 --> 00:29:07,340 I'm Gareth. 352 00:29:07,342 --> 00:29:09,912 Looks like you've been on the road for a good bit. 353 00:29:09,914 --> 00:29:12,248 We have. 354 00:29:13,818 --> 00:29:17,088 Rick. That's Carl, Daryl, Michonne. 355 00:29:21,763 --> 00:29:23,297 You're nervous. I get it. 356 00:29:23,299 --> 00:29:26,001 We were all the same way. 357 00:29:26,003 --> 00:29:28,772 We came here for sanctuary. 358 00:29:28,774 --> 00:29:30,408 That what you're here for? 359 00:29:31,577 --> 00:29:32,809 Yes. 360 00:29:32,811 --> 00:29:34,542 Good. 361 00:29:34,544 --> 00:29:37,213 You found it. Hey, Alex. 362 00:29:37,215 --> 00:29:39,748 This isn't as pretty as the front. 363 00:29:39,750 --> 00:29:41,316 We got nothing to hide, but welcome wagon 364 00:29:41,318 --> 00:29:44,018 is a whole lot nicer. 365 00:29:44,020 --> 00:29:46,354 Alex will take you, ask you a few questions. 366 00:29:46,356 --> 00:29:49,156 Uh, but first, 367 00:29:49,158 --> 00:29:51,659 we need to see everyone's weapons. 368 00:29:51,661 --> 00:29:53,861 If you could just lay them down in front of you. 369 00:30:05,607 --> 00:30:07,775 All right. 370 00:30:07,777 --> 00:30:10,377 - I'm sure you understand. - Yes, I do. 371 00:30:19,791 --> 00:30:22,223 I'd hate to see the other guy. 372 00:30:22,225 --> 00:30:23,958 You would. 373 00:30:26,529 --> 00:30:29,396 - They deserve it? - Yes. 374 00:30:32,230 --> 00:30:34,765 Just so you know, we aren't those kind of people, 375 00:30:34,767 --> 00:30:36,735 but we aren't stupid either. 376 00:30:36,737 --> 00:30:40,676 And you shouldn't be stupid enough to try anything stupid. 377 00:30:40,678 --> 00:30:42,977 As long as everyone's clear on that, we shouldn't have any problems. 378 00:30:42,979 --> 00:30:45,681 Just solutions. 379 00:30:46,884 --> 00:30:48,452 Okay. 380 00:31:07,613 --> 00:31:09,314 Follow me. 381 00:31:16,952 --> 00:31:19,187 So how long's this place been here? 382 00:31:19,189 --> 00:31:21,487 Since almost the start. 383 00:31:21,489 --> 00:31:23,420 When all the camps got overrun, 384 00:31:23,422 --> 00:31:25,155 people started finding this place. 385 00:31:25,157 --> 00:31:27,858 I think it was instinct, you know? 386 00:31:27,860 --> 00:31:30,327 Follow a path. 387 00:31:30,329 --> 00:31:31,829 Some folks were heading to the coast, 388 00:31:31,831 --> 00:31:34,063 others out west or up north, 389 00:31:34,065 --> 00:31:36,964 but they all wound up here. 390 00:31:36,966 --> 00:31:38,764 Hi. 391 00:31:38,766 --> 00:31:41,734 Heard you came in the back door. Smart. 392 00:31:41,736 --> 00:31:43,503 You'll fit right in here. 393 00:31:46,106 --> 00:31:48,602 Hey, Mary, would you fix each of these new folks a plate for me? 394 00:31:49,838 --> 00:31:52,208 Why do you do it? 395 00:31:52,210 --> 00:31:54,011 Why do you let people in? 396 00:31:54,013 --> 00:31:57,283 The more people become a part of us, we get stronger. 397 00:31:57,285 --> 00:32:00,020 That's why we put up the signs, 398 00:32:00,022 --> 00:32:02,390 invite people in. 399 00:32:02,392 --> 00:32:04,292 It's how we survive. 400 00:32:05,394 --> 00:32:07,062 Here. 401 00:32:17,174 --> 00:32:18,740 No. 402 00:32:25,784 --> 00:32:28,020 Where the hell did you get this watch? 403 00:32:51,870 --> 00:32:55,670 - Hey, Patrick. - Hey, Mr. Grimes. 404 00:32:55,672 --> 00:32:57,539 Thanks for grabbing these. 405 00:32:57,541 --> 00:33:00,245 Well, I thought Carl might want 'em. 406 00:33:00,247 --> 00:33:03,551 They were just sitting there. 407 00:33:04,753 --> 00:33:06,920 I figured it had been a while. 408 00:33:09,357 --> 00:33:12,226 I'm not ashamed that they're for ages four to 12. 409 00:33:12,228 --> 00:33:13,728 You shouldn't be. 410 00:33:22,506 --> 00:33:24,507 Hey. 411 00:33:24,509 --> 00:33:26,077 Hey. 412 00:33:41,689 --> 00:33:43,824 - Carl. - Yes? 413 00:33:46,027 --> 00:33:48,429 Carl. 414 00:33:48,431 --> 00:33:51,132 I need your help with something. 415 00:33:53,836 --> 00:33:55,972 Leave it behind. 416 00:33:55,974 --> 00:33:57,574 What? 417 00:34:03,082 --> 00:34:05,450 It'll just get in the way. 418 00:34:07,220 --> 00:34:09,055 Where the hell did you get this watch? 419 00:34:09,057 --> 00:34:11,258 You want answers? You want anything else? 420 00:34:11,260 --> 00:34:13,294 You get 'em when you put down the gun. 421 00:34:13,296 --> 00:34:15,764 I see your man on the roof with a sniper rifle. 422 00:34:15,766 --> 00:34:18,167 How good's his aim? Where'd you get the watch? 423 00:34:22,640 --> 00:34:25,476 - Where'd you get the watch?! - Don't do anything! 424 00:34:25,478 --> 00:34:28,480 I have this! You just put it down. 425 00:34:28,482 --> 00:34:30,316 You put it down! 426 00:34:30,318 --> 00:34:33,019 You want to listen to me. There's a lot of us. 427 00:34:33,021 --> 00:34:35,889 Where did you get the watch? 428 00:34:35,891 --> 00:34:37,391 I got it off of a dead one. 429 00:34:37,393 --> 00:34:38,926 I didn't think he'd need it. 430 00:34:40,930 --> 00:34:43,532 What about the riot gear? The poncho? 431 00:34:43,534 --> 00:34:46,436 Got the riot gear off a dead cop. 432 00:34:46,438 --> 00:34:48,405 Found the poncho on a clothesline. 433 00:34:49,875 --> 00:34:52,744 - Gareth, we can wait. - Shut up, Alex. 434 00:34:52,746 --> 00:34:54,346 You talk to me. 435 00:34:56,884 --> 00:34:58,552 What's there left to say? 436 00:34:58,554 --> 00:35:00,087 You don't trust us anymore. 437 00:35:00,089 --> 00:35:02,290 - Gareth. - Shut up. 438 00:35:02,292 --> 00:35:04,726 - Gareth, please. - It's okay. 439 00:35:04,728 --> 00:35:06,495 It's okay. 440 00:35:07,764 --> 00:35:09,265 Rick, what do you want? 441 00:35:09,267 --> 00:35:11,168 Where are our people? 442 00:35:11,170 --> 00:35:13,070 You didn't answer the question. 443 00:35:14,074 --> 00:35:15,840 - Go, go! - Hey! 444 00:35:17,845 --> 00:35:19,779 Carl! 445 00:35:19,781 --> 00:35:21,948 Get down, now! Go! 446 00:35:21,950 --> 00:35:24,118 Shots fired in the main. Heading into the building. 447 00:35:25,120 --> 00:35:26,621 Come on! 448 00:35:32,596 --> 00:35:34,364 Come on! 449 00:35:41,841 --> 00:35:43,309 Here! 450 00:35:53,089 --> 00:35:56,159 Stay on your shot. 451 00:36:01,533 --> 00:36:04,436 - Come on, this way. - Get them off B! 452 00:36:15,451 --> 00:36:18,087 - Help! Help! - What the hell? 453 00:36:18,089 --> 00:36:20,456 Let us out! 454 00:36:20,458 --> 00:36:22,058 - Help! - Keep going. 455 00:36:22,060 --> 00:36:23,727 Help! 456 00:36:29,602 --> 00:36:31,738 What the hell is this place? 457 00:36:31,740 --> 00:36:35,876 These people, I don't think they're trying to kill us. 458 00:36:35,878 --> 00:36:38,346 No, they were aiming at our feet. 459 00:36:40,116 --> 00:36:42,184 There. 460 00:36:46,558 --> 00:36:48,592 There. 461 00:36:48,594 --> 00:36:50,061 Go! 462 00:37:27,323 --> 00:37:31,293 Drop your weapons! Now! 463 00:37:42,939 --> 00:37:45,107 Now! 464 00:37:51,181 --> 00:37:54,016 Ringleader, go to your left. 465 00:37:54,018 --> 00:37:56,185 The train car, go. 466 00:37:58,655 --> 00:38:00,923 You do what we say, the boy goes with you. 467 00:38:00,925 --> 00:38:04,860 Anything else, he dies and you end up in there anyway. 468 00:38:16,840 --> 00:38:18,841 Now the archer. 469 00:38:28,251 --> 00:38:30,385 Now the samurai. 470 00:38:55,177 --> 00:38:57,812 Stand at the door, ringleader, 471 00:38:57,814 --> 00:39:00,415 archer, samurai, in that order. 472 00:39:06,021 --> 00:39:08,289 My son. 473 00:39:11,126 --> 00:39:13,061 Go, kid. 474 00:39:20,169 --> 00:39:23,304 Ringleader, open the door and go in. 475 00:39:23,306 --> 00:39:25,239 I'll go in with him. 476 00:39:25,241 --> 00:39:26,941 Don't make us kill him now. 477 00:40:21,963 --> 00:40:23,763 Rick? 478 00:40:28,302 --> 00:40:30,203 You're here. 479 00:40:35,342 --> 00:40:37,110 You're here. 480 00:40:51,091 --> 00:40:53,126 They're our friends. 481 00:40:56,263 --> 00:40:58,398 They helped save us. 482 00:40:58,400 --> 00:41:01,267 Yeah. 483 00:41:01,269 --> 00:41:04,070 Now they're friends of ours. 484 00:41:04,072 --> 00:41:06,506 For however long that'll be. 485 00:41:07,874 --> 00:41:09,709 No. 486 00:41:19,052 --> 00:41:22,188 There you go, Judith. 487 00:41:22,190 --> 00:41:23,956 There you go. 488 00:41:27,360 --> 00:41:29,361 Put it in at more of an angle. 489 00:41:33,633 --> 00:41:36,235 Whoa. 490 00:41:36,237 --> 00:41:39,004 Gonna have to get you a farming hat. 491 00:41:41,241 --> 00:41:42,808 There's a new sheriff in town. 492 00:41:44,845 --> 00:41:46,879 - How's it look? - Looks good. 493 00:41:51,317 --> 00:41:53,986 It can be like this all the time. 494 00:41:56,189 --> 00:41:58,190 It's like this now. 495 00:41:59,926 --> 00:42:01,526 That's enough. 496 00:42:10,169 --> 00:42:13,872 They're gonna feel pretty stupid when they find out. 497 00:42:16,809 --> 00:42:19,110 Find out what? 498 00:42:34,226 --> 00:42:36,861 They're screwing with the wrong people. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 32560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.