All language subtitles for The Flash (2014) - 05x09 - Elseworlds, Part 1.SVA __NUKED__.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,269 --> 00:00:01,625 My name is Barry Allen, 2 00:00:01,628 --> 00:00:03,718 and I am the fastest man alive. 3 00:00:03,721 --> 00:00:04,953 To the outside world, 4 00:00:04,956 --> 00:00:07,117 I'm an ordinary forensic scientist. 5 00:00:07,120 --> 00:00:09,087 But secretly, with the help of my friends 6 00:00:09,090 --> 00:00:10,623 at S.T.A.R. Labs, I fight crime 7 00:00:10,625 --> 00:00:12,593 and find other meta-humans like me. 8 00:00:12,596 --> 00:00:15,196 But when my daughter came back from the future to help, 9 00:00:15,199 --> 00:00:17,562 she changed the present. 10 00:00:17,565 --> 00:00:20,059 And now our world is more dangerous than ever, 11 00:00:20,062 --> 00:00:22,768 and I'm the only one fast enough to save it. 12 00:00:22,770 --> 00:00:25,471 I am the Flash. 13 00:00:53,303 --> 00:00:54,600 You failed. 14 00:00:54,602 --> 00:00:56,569 Why are you doing this? 15 00:00:56,571 --> 00:00:59,017 You did this to yourself. 16 00:00:59,020 --> 00:01:03,089 And now all of you will perish. 17 00:01:14,337 --> 00:01:18,306 My name is Dr. John Deegan, and I, like most of you, 18 00:01:18,309 --> 00:01:20,375 I'm a psychiatrist. 19 00:01:20,378 --> 00:01:22,809 Do you know what my patients tell me the most? 20 00:01:22,812 --> 00:01:25,196 They feel inferior. 21 00:01:25,199 --> 00:01:28,567 I'm here to tell you, whether we admit it or not, 22 00:01:28,569 --> 00:01:32,872 some people, they're just born lucky, 23 00:01:32,874 --> 00:01:36,442 which leads us to the real problem, imperfection. 24 00:01:36,444 --> 00:01:39,478 How can we ever hope to feel like 25 00:01:39,480 --> 00:01:43,182 supermen or superwomen 26 00:01:43,184 --> 00:01:47,053 without first becoming super ourselves? 27 00:01:47,055 --> 00:01:49,188 I'm here to tell you how, folks. 28 00:01:49,190 --> 00:01:53,473 If we utilize eugenic insights, I feel... 29 00:01:53,476 --> 00:01:57,396 Hey, Frankenstein, go back to your mad scientist lab. 30 00:01:57,399 --> 00:02:00,433 Ma'am, ma'am, please... Would you wait, please? 31 00:02:00,435 --> 00:02:03,035 Folks, folks, folks, please listen. 32 00:02:03,037 --> 00:02:06,172 I'm just saying, we can truly help our patients. 33 00:02:06,174 --> 00:02:08,841 Listen to me! 34 00:02:10,712 --> 00:02:12,244 Idiots! 35 00:02:16,984 --> 00:02:18,984 Doctor. 36 00:02:20,940 --> 00:02:23,107 Dr. John Deegan. 37 00:02:25,727 --> 00:02:27,493 I need your help, John. 38 00:02:27,495 --> 00:02:30,696 Go find someone else to prank, douchebag. 39 00:02:33,000 --> 00:02:35,534 My God, what are you? 40 00:02:35,536 --> 00:02:37,937 Something beyond your comprehension. 41 00:02:37,939 --> 00:02:40,606 I've traveled far to this place and time 42 00:02:40,608 --> 00:02:44,168 to lay this precious burden at your feet. 43 00:02:44,171 --> 00:02:48,434 Use this book to reshape the world as you see fit. 44 00:02:48,437 --> 00:02:53,185 Show them what a real god can do, John. 45 00:02:59,125 --> 00:03:00,659 Why me? 46 00:03:00,661 --> 00:03:02,361 You have vision. 47 00:03:02,363 --> 00:03:05,830 That book holds the key to your transformation, John, 48 00:03:05,833 --> 00:03:09,535 and all you have to do is open it. 49 00:03:15,643 --> 00:03:17,810 Use it wisely, John. 50 00:03:17,812 --> 00:03:20,609 The universe is in your hands. 51 00:03:20,612 --> 00:03:23,187 I can... I can see... 52 00:03:23,190 --> 00:03:25,650 I can see everything. 53 00:03:25,653 --> 00:03:29,154 And a word of advice: 54 00:03:29,156 --> 00:03:31,323 think big. 55 00:03:34,063 --> 00:03:40,698 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 56 00:03:46,140 --> 00:03:48,774 Honey, breakfast is ready. 57 00:03:52,513 --> 00:03:54,580 Honey. 58 00:03:56,257 --> 00:03:57,623 It'll get cold. 59 00:03:57,626 --> 00:03:59,492 What? 60 00:04:17,538 --> 00:04:18,938 Morning. 61 00:04:18,940 --> 00:04:21,454 Look, babe, they're perfect this time. 62 00:04:24,078 --> 00:04:25,377 What if Barry walks in? 63 00:04:25,379 --> 00:04:26,912 What if he could have seen that? 64 00:04:26,914 --> 00:04:28,581 See... 65 00:04:28,583 --> 00:04:30,382 Where's Barry? 66 00:04:30,384 --> 00:04:32,585 Did you get enough sleep last night? 67 00:04:32,587 --> 00:04:34,787 Look, babe, I know that we haven't caught Cicada, 68 00:04:34,789 --> 00:04:36,814 but Caitlin's immunity can help us. 69 00:04:36,817 --> 00:04:37,949 Who's Cicada? 70 00:04:37,952 --> 00:04:40,825 Our big bad. 71 00:04:40,828 --> 00:04:42,861 Barry, are you okay? 72 00:04:42,863 --> 00:04:44,463 I'm Barry? 73 00:04:45,912 --> 00:04:47,779 What is wrong? 74 00:04:49,270 --> 00:04:52,204 Honey, hi. Talk to me. 75 00:04:52,206 --> 00:04:55,641 I did not get enough sleep. 76 00:04:57,211 --> 00:05:00,045 Are you... you sure it's not my cooking? 77 00:05:00,047 --> 00:05:03,782 - 'Cause... - No, no. 78 00:05:03,784 --> 00:05:05,587 These smell delicious. 79 00:05:05,590 --> 00:05:06,640 Thank you. 80 00:05:06,643 --> 00:05:07,650 You know what? 81 00:05:07,653 --> 00:05:10,048 I think that you call Captain Singh 82 00:05:10,051 --> 00:05:11,818 and you ask for a day off. 83 00:05:11,821 --> 00:05:13,559 Look, with all the superhero-ing 84 00:05:13,561 --> 00:05:16,996 you've been doing, I think you've earned it, honey. 85 00:05:16,998 --> 00:05:19,079 You think maybe I should go into S.T.A.R. Labs? 86 00:05:20,410 --> 00:05:21,501 What... what? 87 00:05:21,504 --> 00:05:22,636 Only my husband would think 88 00:05:22,639 --> 00:05:24,342 working on Speed Force equations 89 00:05:24,345 --> 00:05:25,745 would be called a day off. 90 00:05:27,308 --> 00:05:29,743 I love you, Barry Allen. 91 00:05:30,620 --> 00:05:35,390 I love you, Iris West-Allen. 92 00:05:39,568 --> 00:05:41,801 Break in at Ivo Labs. 93 00:05:41,804 --> 00:05:43,471 Cisco's on comms. 94 00:05:43,474 --> 00:05:45,507 I'll meet you guys at S.T.A.R. Labs. 95 00:05:56,566 --> 00:05:59,337 Whoa... whoa. 96 00:05:59,340 --> 00:06:02,790 Whew. That's a rush. 97 00:06:03,957 --> 00:06:05,557 Sorry, I polished it last night 98 00:06:05,560 --> 00:06:07,526 and left it on our dresser. 99 00:06:28,669 --> 00:06:33,539 Oh, Barry, what have you done this time? 100 00:06:35,776 --> 00:06:37,971 Barry, we got a break-in at Ivo Labs, 101 00:06:37,974 --> 00:06:39,873 two armed men going after diamonds, 102 00:06:39,876 --> 00:06:43,032 the ones they use for conductors. 103 00:06:43,035 --> 00:06:44,142 Hey, pump the brakes. 104 00:06:44,145 --> 00:06:45,645 You're gonna have to hang a U-ey, 105 00:06:45,648 --> 00:06:48,626 'cause you passed Ivo by about 18 blocks. 106 00:06:48,629 --> 00:06:49,659 Found it. 107 00:06:49,662 --> 00:06:51,489 Someone's excited to get to work. 108 00:06:51,492 --> 00:06:53,603 It is too early for this. 109 00:06:58,966 --> 00:07:00,499 Forget it, Flash. 110 00:07:00,501 --> 00:07:03,135 We're leaving with the diamonds, or this guy dies. 111 00:07:03,137 --> 00:07:04,829 I said back off. 112 00:07:06,067 --> 00:07:07,423 Hey, what are you doing there? 113 00:07:07,426 --> 00:07:09,574 Just hit the guy with the lightning punch. 114 00:07:09,577 --> 00:07:12,745 You have failed this city. 115 00:07:12,747 --> 00:07:15,281 Pretty sure that's not your line. 116 00:07:17,018 --> 00:07:18,817 Your adrenaline levels are off the charts. 117 00:07:18,819 --> 00:07:20,119 What's going on? 118 00:07:51,285 --> 00:07:52,642 Overkill much? 119 00:07:52,645 --> 00:07:53,807 Cops are on the way. 120 00:07:53,810 --> 00:07:56,217 Why don't you just let them take over from here? 121 00:08:09,719 --> 00:08:11,219 So he's fine, Caitlin? 122 00:08:11,222 --> 00:08:12,354 Mm-hmm. 123 00:08:12,357 --> 00:08:13,772 Oh, God, thank goodness. 124 00:08:13,774 --> 00:08:15,904 Really? There are no anomalies? 125 00:08:15,907 --> 00:08:17,643 I don't... I don't have a brain tumor? 126 00:08:17,645 --> 00:08:18,548 Nothing? 127 00:08:18,551 --> 00:08:20,189 Barry, you're in perfect shape. 128 00:08:20,192 --> 00:08:22,548 Babe, tell me about it. I mean, hi, these abs. 129 00:08:22,550 --> 00:08:24,617 And they're all mine. 130 00:08:25,987 --> 00:08:27,126 Maybe we could lay off 131 00:08:27,129 --> 00:08:28,587 the public displays of affection, 132 00:08:28,590 --> 00:08:29,955 just at work, you know? 133 00:08:29,957 --> 00:08:31,228 Since when? 134 00:08:31,231 --> 00:08:33,449 You're always saying that touch is your love language. 135 00:08:33,452 --> 00:08:34,556 That's right, Ralph. 136 00:08:34,559 --> 00:08:37,037 Just feel like we're being very insensitive to all of you. 137 00:08:37,040 --> 00:08:39,098 Oh, man, we've talked about this. 138 00:08:39,100 --> 00:08:42,267 I'm over Gypsy, okay? 139 00:08:42,270 --> 00:08:44,470 But I appreciate the thought. 140 00:08:44,473 --> 00:08:45,906 I'll be all right. 141 00:08:48,109 --> 00:08:50,342 I'm gonna go home... 142 00:08:51,979 --> 00:08:54,626 Because I need to think. 143 00:08:54,629 --> 00:08:56,147 Think? 144 00:09:02,590 --> 00:09:03,856 What are you guys doing? 145 00:09:03,858 --> 00:09:05,224 Following you into the hallway. 146 00:09:05,226 --> 00:09:06,992 'Cause something is definitely up. 147 00:09:06,994 --> 00:09:08,627 You need to talk about it? 148 00:09:08,629 --> 00:09:09,995 Yeah, Barry, 149 00:09:09,997 --> 00:09:12,331 you haven't seemed like yourself all morning. 150 00:09:12,333 --> 00:09:13,548 I'm fine. 151 00:09:13,551 --> 00:09:15,234 I just think that maybe I should go 152 00:09:15,236 --> 00:09:18,237 and talk with someone who might better understand 153 00:09:18,239 --> 00:09:20,439 what I'm going through. 154 00:09:20,441 --> 00:09:22,374 I'm gonna go see Oliver Queen. 155 00:09:22,376 --> 00:09:24,810 I'll be back. 156 00:09:31,651 --> 00:09:33,885 Dig, what are you doing here? 157 00:09:33,888 --> 00:09:35,254 I'm kicking your butt. 158 00:09:35,257 --> 00:09:36,990 Now get up, come on. 159 00:09:40,045 --> 00:09:41,945 You guys redecorate the Bunker? 160 00:09:41,948 --> 00:09:44,014 Oliver, you've been to A.R.G.U.S. a million times. 161 00:09:46,500 --> 00:09:47,966 Oliver? 162 00:09:57,945 --> 00:10:00,713 I'm Oliver Queen. 163 00:10:00,715 --> 00:10:01,980 Yeah, I'll say. 164 00:10:01,982 --> 00:10:03,682 I'm the Green Arrow. 165 00:10:05,152 --> 00:10:06,418 Holy crap. 166 00:10:09,697 --> 00:10:12,798 I've been hanging with a tough crowd, huh? 167 00:10:12,800 --> 00:10:14,366 Yeah, you think? 168 00:10:14,368 --> 00:10:18,236 Look, I need to make a call, just to S.T.A.R. Labs, 169 00:10:18,238 --> 00:10:21,084 just for some important Green Arrow business. 170 00:10:21,087 --> 00:10:22,564 - You know how it is. - Later. 171 00:10:22,567 --> 00:10:23,868 What's that? 172 00:10:25,439 --> 00:10:27,198 We've got Bratvas fighting Bertinelli's 173 00:10:27,201 --> 00:10:30,302 over in old Diaz weapons cache in the Glades. 174 00:10:30,305 --> 00:10:32,284 I could really use some backup, Oliver. 175 00:10:32,286 --> 00:10:35,287 Oh, man, I don't know if I'm feeling up for it. 176 00:10:35,289 --> 00:10:36,387 I think I just tweaked something. 177 00:10:36,389 --> 00:10:37,922 A.R.G.U.S. rapid response is on another mission. 178 00:10:37,924 --> 00:10:40,591 We're the only ones that can make it in time. 179 00:10:40,594 --> 00:10:42,961 - Okay, yeah, I'm in. - Good. 180 00:10:45,232 --> 00:10:47,666 Suit up. 181 00:10:47,668 --> 00:10:49,534 How do I put this... 182 00:10:49,536 --> 00:10:52,137 I forget, do... do I need help putting this on? 183 00:10:58,378 --> 00:10:59,736 What are you doing? 184 00:10:59,739 --> 00:11:01,689 I thought you going to fire an incendiary arrow. 185 00:11:01,692 --> 00:11:03,048 So did I. 186 00:11:24,012 --> 00:11:25,444 Did you freaking see that? 187 00:11:25,447 --> 00:11:27,305 Stop fooling around and get the driver. 188 00:11:31,812 --> 00:11:33,478 Damn. 189 00:11:34,282 --> 00:11:35,848 Diggle! 190 00:11:37,793 --> 00:11:38,959 No... no. 191 00:11:38,962 --> 00:11:42,282 Oh, man. Oh, I'm glad to see you. 192 00:11:42,285 --> 00:11:43,421 Uh-huh, yeah. 193 00:11:48,262 --> 00:11:50,195 Nice outfit. 194 00:12:01,875 --> 00:12:03,341 This can't be a coincidence. 195 00:12:03,343 --> 00:12:05,277 There... there has to be a reason behind this, 196 00:12:05,279 --> 00:12:07,579 which means that someone is responsible. 197 00:12:07,581 --> 00:12:11,454 We need to know who... hey, can you... can you not do that? 198 00:12:11,457 --> 00:12:14,985 Man, what a total "Freaky Friday." 199 00:12:14,988 --> 00:12:17,856 No, wait, we didn't switch bodies. 200 00:12:17,858 --> 00:12:19,724 It's more of a "Quantum Leap." Where's a mirror? 201 00:12:19,726 --> 00:12:22,490 Focus, just for a second, 202 00:12:22,493 --> 00:12:24,796 and take this seriously because the world thinks 203 00:12:24,798 --> 00:12:27,080 that you're Oliver Queen and that I'm Barry Allen, 204 00:12:27,083 --> 00:12:29,033 and I would really like to know why. 205 00:12:29,036 --> 00:12:30,101 - Totally. - Is that cool? 206 00:12:30,103 --> 00:12:32,170 - Yes. I'm sorry. - Thank you. 207 00:12:34,007 --> 00:12:35,807 Weird. 208 00:12:35,809 --> 00:12:37,090 Hey, Mayor. 209 00:12:37,093 --> 00:12:40,511 Just, if you could... just for 90 seconds of seriousness. 210 00:12:40,514 --> 00:12:42,280 You gotta admit, this is a little cool. 211 00:12:42,282 --> 00:12:44,349 I will find it a lot cooler when I wake up 212 00:12:44,351 --> 00:12:46,585 in my own bed tomorrow morning. 213 00:12:46,587 --> 00:12:48,153 You woke up in bed with Iris? 214 00:12:48,155 --> 00:12:49,554 Mm-hmm. 215 00:12:49,556 --> 00:12:51,656 We have to fix this right now! 216 00:12:52,793 --> 00:12:54,259 Let me get this straight. 217 00:12:54,261 --> 00:12:57,429 You believe that you are not Barry Allen, 218 00:12:57,431 --> 00:12:59,497 but in fact, he is? 219 00:12:59,499 --> 00:13:01,906 - Barry, did you time travel again? - No, I didn't. 220 00:13:01,909 --> 00:13:03,237 - She's talking to Barry. - Sorry... 221 00:13:03,239 --> 00:13:05,002 I am Barry. 222 00:13:05,005 --> 00:13:07,806 - Yeah, and I'm Wild Dog. - Easy, Wild Dog. 223 00:13:07,809 --> 00:13:08,775 Sarcasm. 224 00:13:08,778 --> 00:13:10,674 It's not great sarcasm, Cisco. 225 00:13:10,677 --> 00:13:13,378 - Do you mind if I... - No, of course not. 226 00:13:16,049 --> 00:13:17,916 Oliver's brain scan is perfectly normal, 227 00:13:17,918 --> 00:13:20,652 no signs of hypnosis or psychic interference. 228 00:13:20,654 --> 00:13:23,021 Tachyon meters are clear. 229 00:13:23,023 --> 00:13:24,856 No one's screwing with the Timeline. 230 00:13:24,858 --> 00:13:26,501 Guys, come on, this is crazy. 231 00:13:26,504 --> 00:13:27,669 I mean, there's no way that 232 00:13:27,672 --> 00:13:29,339 I could be married to Oliver Queen. 233 00:13:29,342 --> 00:13:31,862 Sorry, but, babe, you know he's not my type, right? 234 00:13:31,865 --> 00:13:34,764 Iris, you really don't believe me? 235 00:13:34,767 --> 00:13:37,269 We're telling the truth. 236 00:13:37,271 --> 00:13:39,070 Okay? We're telling the truth. 237 00:13:39,072 --> 00:13:42,212 Something is very, very wrong with reality. 238 00:13:42,215 --> 00:13:43,381 Yeah. 239 00:13:43,384 --> 00:13:45,576 All right, Team Flash meeting. 240 00:13:45,579 --> 00:13:46,978 Not you, Barry. 241 00:13:46,980 --> 00:13:48,546 Th... uh... 242 00:13:49,799 --> 00:13:51,799 I've only got eyes for you, you know that. 243 00:13:51,802 --> 00:13:52,918 I sw... if you touch her... 244 00:13:52,920 --> 00:13:54,152 I didn't touch her. 245 00:13:54,154 --> 00:13:55,712 You thought about it. 246 00:13:57,275 --> 00:13:59,314 All right, well, if your team's not gonna help us, 247 00:13:59,317 --> 00:14:00,477 then we have to keep moving. 248 00:14:00,480 --> 00:14:01,717 They'll help us, okay? They'll help us. 249 00:14:01,719 --> 00:14:04,658 We just gotta get... we just gotta get Iris on board first. 250 00:14:04,661 --> 00:14:06,964 Good... fine, how... how are you going to convince her? 251 00:14:06,967 --> 00:14:08,600 I'm not, you are. 252 00:14:08,602 --> 00:14:10,290 - She's your wife. - I know, man. 253 00:14:10,293 --> 00:14:12,470 I know, I don't... I don't like this anymore than you do. 254 00:14:12,472 --> 00:14:14,439 You just gotta tell her how much you care about her. 255 00:14:14,441 --> 00:14:16,841 Tell her she's your lightning rod. 256 00:14:21,057 --> 00:14:22,590 I'm not... I'm not saying that. 257 00:14:22,593 --> 00:14:23,725 Just say it. 258 00:14:23,728 --> 00:14:25,061 Trust me. 259 00:14:25,064 --> 00:14:26,962 It works every time. 260 00:14:29,389 --> 00:14:31,123 Mind if I join you? 261 00:14:31,125 --> 00:14:33,325 Yeah. 262 00:14:35,262 --> 00:14:36,995 This should help. 263 00:14:39,056 --> 00:14:40,925 I guess you forgot you can't get drunk? 264 00:14:40,928 --> 00:14:42,795 This day could not get any worse. 265 00:14:42,798 --> 00:14:45,303 You really think that you're Oliver? 266 00:14:45,305 --> 00:14:47,105 Yeah. 267 00:14:48,675 --> 00:14:52,711 You know, Felicity called me when Oliver was in prison. 268 00:14:52,713 --> 00:14:54,764 Do you know how he ended up in Slabside? 269 00:14:54,767 --> 00:14:56,248 She... she called you? 270 00:14:56,251 --> 00:14:58,517 He cut a deal, Barry, 271 00:14:58,519 --> 00:15:00,452 completely behind Felicity's back. 272 00:15:00,454 --> 00:15:01,753 He didn't even warn her. 273 00:15:01,755 --> 00:15:05,223 The FBI just showed up and took him away. 274 00:15:05,225 --> 00:15:06,591 She said all that? 275 00:15:06,593 --> 00:15:08,958 She's hurting. 276 00:15:08,961 --> 00:15:11,862 Oliver's life, it's completely defined 277 00:15:11,865 --> 00:15:15,467 by anger, vengeance. 278 00:15:15,470 --> 00:15:20,206 That's why I am so lucky to have you in my life. 279 00:15:25,512 --> 00:15:27,579 Are you not the least bit worried 280 00:15:27,581 --> 00:15:29,781 that reality might be broken? 281 00:15:29,783 --> 00:15:33,407 Don't you have to consider what we're telling you is the truth? 282 00:15:33,410 --> 00:15:35,086 Isn't it possible? 283 00:15:35,088 --> 00:15:38,223 Yeah, yeah, it is, 284 00:15:38,225 --> 00:15:39,998 which is why I'm really sorry, Barry. 285 00:15:40,001 --> 00:15:41,939 Would you... I thought I couldn't get drunk. 286 00:15:43,011 --> 00:15:46,196 Nanites, courtesy of Ray Palmer. 287 00:15:46,199 --> 00:15:49,768 Whoever you are, we need to get you to a safe place 288 00:15:49,770 --> 00:15:51,770 until we can figure out what happened. 289 00:15:52,426 --> 00:15:53,825 I hope you can understand. 290 00:15:53,828 --> 00:15:55,428 Oh, come on. 291 00:16:00,680 --> 00:16:01,846 Sorry, dude. 292 00:16:10,424 --> 00:16:12,024 Oh, come on. 293 00:16:12,027 --> 00:16:13,455 Guys, come... 294 00:16:13,458 --> 00:16:15,825 Guys, come on! 295 00:16:15,828 --> 00:16:18,061 Let us out of here! 296 00:16:18,064 --> 00:16:19,916 Come on. 297 00:16:19,919 --> 00:16:22,019 Why are we in your secret prison? 298 00:16:22,021 --> 00:16:23,163 It's not a prison. 299 00:16:23,166 --> 00:16:26,421 It's a Tesla conductor tube that dampens meta-powers. 300 00:16:26,424 --> 00:16:28,124 Okay, it's a prison. 301 00:16:28,127 --> 00:16:29,496 We just need to convince everybody 302 00:16:29,499 --> 00:16:31,249 that we're not crazy! 303 00:16:31,252 --> 00:16:32,417 How? 304 00:16:32,420 --> 00:16:34,108 How do you suggest that we do that? 305 00:16:34,111 --> 00:16:37,346 Because everyone on Earth thinks that we're each other. 306 00:16:39,205 --> 00:16:40,738 - That's it. - Hmm? 307 00:16:40,740 --> 00:16:42,740 Maybe it's just Earth-1 that's been affected. 308 00:16:42,742 --> 00:16:44,108 If we can get an extrapolator, 309 00:16:44,110 --> 00:16:45,743 breach to Earth-38 and find Kara. 310 00:16:45,745 --> 00:16:47,878 If she remembers us, then maybe she can help 311 00:16:47,880 --> 00:16:49,413 fix whatever's happened. 312 00:16:49,415 --> 00:16:52,569 You skipped the part where you explain how we escape. 313 00:16:52,572 --> 00:16:54,685 Were you able to get in touch with A.R.G.U.S.? 314 00:16:54,687 --> 00:16:56,821 Well, I tried, but I kept getting interference 315 00:16:56,823 --> 00:16:58,455 at 650 nanometers. 316 00:16:58,457 --> 00:17:00,491 Isn't that the wavelength for red light? 317 00:17:00,493 --> 00:17:02,159 Red light, exactly. 318 00:17:02,161 --> 00:17:04,094 And when I checked the city's weather cams, 319 00:17:04,096 --> 00:17:05,262 this is what I found: 320 00:17:05,264 --> 00:17:06,864 red skies, yellow lightning. 321 00:17:06,866 --> 00:17:09,033 So you think Barry and Oliver's shared psychosis 322 00:17:09,035 --> 00:17:11,302 is a result of weird weather? 323 00:17:11,304 --> 00:17:12,870 Stranger things, right? 324 00:17:12,872 --> 00:17:15,039 Okay, I'll run their scans again. 325 00:17:22,903 --> 00:17:24,605 Best off giving up now. 326 00:17:34,492 --> 00:17:36,492 Who the frak is that? 327 00:17:37,842 --> 00:17:41,644 I spent the past seven months in a maximum security prison, 328 00:17:41,647 --> 00:17:45,102 and no matter who bad things got... and they got bad... 329 00:17:45,104 --> 00:17:47,311 Every cell had a toilet. 330 00:17:49,609 --> 00:17:51,075 You sure you can't hold it? 331 00:17:52,126 --> 00:17:53,759 Oh, you wanna back up the pipes. 332 00:17:53,762 --> 00:17:54,874 And fry the dampener, yes. 333 00:17:54,877 --> 00:17:56,610 That's a good idea. 334 00:17:56,613 --> 00:17:58,128 Okay. 335 00:17:58,131 --> 00:18:01,491 One problem, I'm not gonna be able to reach the valve with these on. 336 00:18:01,494 --> 00:18:03,000 You're gonna have to dislocate your thumb. 337 00:18:03,002 --> 00:18:04,069 Are you crazy? I'm... 338 00:18:04,072 --> 00:18:05,996 I'm not crazy. You need to dislocate your thumb. 339 00:18:05,999 --> 00:18:07,658 Just apply pressure to the joint. 340 00:18:09,176 --> 00:18:10,576 No, I'm gonna break my hand... 341 00:18:10,579 --> 00:18:11,679 You're not gonna break your hand, 342 00:18:11,681 --> 00:18:13,463 because in this reality, 343 00:18:13,466 --> 00:18:15,866 your ligaments have been stretched and conditioned 344 00:18:15,868 --> 00:18:18,202 in the art of escape by Anatoly Knyazev. 345 00:18:18,204 --> 00:18:20,866 Now, man up, apply pressure to the joint, 346 00:18:20,869 --> 00:18:22,425 and dislocate your thumb. 347 00:18:27,046 --> 00:18:28,381 - It worked. - Yeah. 348 00:18:28,384 --> 00:18:30,984 All right. 349 00:18:32,285 --> 00:18:35,019 Okay, now just wait for it. 350 00:18:36,822 --> 00:18:38,589 Dampener's down. Now what? 351 00:18:38,591 --> 00:18:40,125 You're gonna have to phase us out of here. 352 00:18:40,127 --> 00:18:42,205 - What? - Phasing. 353 00:18:42,208 --> 00:18:44,494 That's when I vibrate at the frequency of air, 354 00:18:44,497 --> 00:18:46,230 causing all the cells in my body to get so excited 355 00:18:46,232 --> 00:18:47,998 I can pass through solid objects. 356 00:18:48,000 --> 00:18:49,900 Right, "phasing." 357 00:18:54,806 --> 00:18:56,072 Want any advice? 358 00:18:56,075 --> 00:18:57,942 One second here, Barry, please. 359 00:18:57,944 --> 00:18:59,686 I'm just saying, it's not an easy move, 360 00:18:59,689 --> 00:19:00,881 and if you screw this up 361 00:19:00,884 --> 00:19:02,205 then you're gonna come out of the phase 362 00:19:02,207 --> 00:19:03,306 halfway through the glass. 363 00:19:03,309 --> 00:19:04,686 What? 364 00:19:04,689 --> 00:19:06,683 Why are you laughing? 365 00:19:06,686 --> 00:19:09,353 I didn't realize... 366 00:19:09,355 --> 00:19:11,288 - Your thumb looks ridiculous. - Oh, my God. 367 00:19:11,290 --> 00:19:14,725 I didn't realize that's how mine looked. 368 00:19:14,727 --> 00:19:16,749 Well, look at that, you did it. 369 00:19:16,752 --> 00:19:18,328 Great. 370 00:19:18,331 --> 00:19:20,030 Don't leave me, man. 371 00:19:24,263 --> 00:19:25,863 Figured it out. 372 00:19:25,866 --> 00:19:28,071 All right, let's go. 373 00:19:28,074 --> 00:19:29,940 Get the extrapolator and get out of here. 374 00:19:29,942 --> 00:19:32,843 I can't let you do that, Barry. 375 00:19:35,514 --> 00:19:38,558 Iris, please, I know how weird this is, 376 00:19:38,561 --> 00:19:41,685 but somewhere inside, you know we're telling the truth, 377 00:19:41,687 --> 00:19:43,954 that it's me, Barry. 378 00:19:44,991 --> 00:19:47,691 Do you remember when I first moved in? 379 00:19:47,693 --> 00:19:51,413 Joe brought me to the house after my mom was killed. 380 00:19:51,416 --> 00:19:54,797 I looked at you and I said, "My dad didn't do it." 381 00:19:54,800 --> 00:19:58,369 - And then you said... - "I believe you." 382 00:19:59,284 --> 00:20:00,870 You always did. 383 00:20:00,873 --> 00:20:03,307 And now I need you to believe me again. 384 00:20:04,874 --> 00:20:06,710 Iris, you're my lightning rod. 385 00:20:14,767 --> 00:20:17,134 Quick, before I change my mind. 386 00:20:23,087 --> 00:20:24,561 We'll fix this, I promise. 387 00:20:39,994 --> 00:20:41,860 I'm writing it. 388 00:20:41,863 --> 00:20:44,580 We've been over this, hon. 389 00:20:44,583 --> 00:20:46,884 No, you talked, I ignored. 390 00:20:46,886 --> 00:20:49,019 You need a new muffler. 391 00:20:49,021 --> 00:20:50,954 I think this is a tie rod end. 392 00:20:50,956 --> 00:20:52,656 Come on, Kara, back me up here. 393 00:20:52,658 --> 00:20:53,952 Uh, no, thanks. 394 00:20:53,955 --> 00:20:55,351 I know better than to get involved 395 00:20:55,354 --> 00:20:57,221 in a debate with Lois Lane. 396 00:20:57,224 --> 00:20:59,028 But you do know the feeling, 397 00:20:59,031 --> 00:21:03,667 that itch, that fire in the back of your head, 398 00:21:03,669 --> 00:21:06,937 the siren song of a story that has to be written. 399 00:21:08,607 --> 00:21:10,774 Huh? 400 00:21:10,776 --> 00:21:13,010 Yeah, I do, I do. 401 00:21:14,146 --> 00:21:16,380 The world is gonna want to know why Lois Lane 402 00:21:16,382 --> 00:21:18,415 went to Argo City with Superman. 403 00:21:18,417 --> 00:21:20,250 Details, I'll make up a reason. 404 00:21:20,252 --> 00:21:22,152 Oh, so much for truth in journalism. 405 00:21:22,154 --> 00:21:24,121 Says the reporter who writes about 406 00:21:24,123 --> 00:21:26,356 his own exploits as Superman. 407 00:21:27,593 --> 00:21:29,793 I was the first human to set foot 408 00:21:29,795 --> 00:21:32,129 on what's left of Krypton, 409 00:21:32,131 --> 00:21:34,465 to lay eyes on the Jewel Mountains, 410 00:21:34,467 --> 00:21:38,681 to endure the endless, torturous deliberations 411 00:21:38,684 --> 00:21:39,764 of the High Council, 412 00:21:39,767 --> 00:21:41,471 and I have to write about it. 413 00:21:41,474 --> 00:21:43,740 One small step for Lois Lane, 414 00:21:43,742 --> 00:21:47,711 one giant leap for Lois Lane's career. 415 00:21:47,713 --> 00:21:50,514 Says the woman who is already the most famous, feared, 416 00:21:50,516 --> 00:21:52,883 and intrepid reporter on two planets. 417 00:21:52,885 --> 00:21:56,320 And yet someone on this farm 418 00:21:56,323 --> 00:22:01,426 is still making 21ยข on the dollar more than me. 419 00:22:03,629 --> 00:22:05,796 And it ain't Kara, honey. 420 00:22:08,167 --> 00:22:09,666 You two catch up. 421 00:22:09,668 --> 00:22:12,853 I am gonna go slam some small things really hard. 422 00:22:12,863 --> 00:22:14,496 Okay, just be careful on that ladder. 423 00:22:14,499 --> 00:22:16,465 It's really old. 424 00:22:16,468 --> 00:22:18,568 You'll catch me. 425 00:22:20,541 --> 00:22:22,146 Break time, boss? 426 00:22:24,016 --> 00:22:26,583 I've never been challenged like that before, 427 00:22:26,585 --> 00:22:27,818 just to my face: 428 00:22:27,820 --> 00:22:29,920 "Tell us who you are, Supergirl." 429 00:22:29,922 --> 00:22:31,861 Well, except for Ms. Grant. 430 00:22:31,864 --> 00:22:33,158 Well, and I'm sure it was harder 431 00:22:33,161 --> 00:22:35,486 when it's the president doing the threatening. 432 00:22:35,489 --> 00:22:37,594 - Cat was scarier. - Yeah. 433 00:22:40,061 --> 00:22:41,827 Do you think I did the right thing? 434 00:22:41,830 --> 00:22:45,034 Our secret identities, they protect the people we love 435 00:22:45,037 --> 00:22:46,670 from being threatened by our enemies. 436 00:22:46,672 --> 00:22:48,839 There aren't a lot of things more important than that. 437 00:22:48,841 --> 00:22:51,542 I'm just sad I have to leave the DEO, 438 00:22:51,544 --> 00:22:55,546 and now Alex is there alone. I feel like I let her down. 439 00:22:55,548 --> 00:22:58,315 Oh, and then I left you to defend Earth alone 440 00:22:58,317 --> 00:22:59,616 so I could got to Argo. 441 00:22:59,618 --> 00:23:01,051 - Nah... - I'm sorry. 442 00:23:01,053 --> 00:23:03,887 No, don't be sorry about that. It's home. 443 00:23:03,889 --> 00:23:06,690 I'm really glad you got to see it finally, 444 00:23:06,692 --> 00:23:08,225 connect with it. 445 00:23:08,227 --> 00:23:09,931 It was more than just connecting 446 00:23:09,934 --> 00:23:11,361 with our culture, you know? 447 00:23:12,311 --> 00:23:13,830 I'm okay. 448 00:23:15,791 --> 00:23:17,167 You know, it was Lois. 449 00:23:17,169 --> 00:23:19,903 Everything new that I experienced on Argo, 450 00:23:19,905 --> 00:23:21,505 she was experiencing it too. 451 00:23:21,507 --> 00:23:26,677 You know, out there we were... We were both strange visitors. 452 00:23:28,306 --> 00:23:30,380 I must sound so selfish. 453 00:23:30,382 --> 00:23:33,733 No, love is the most unselfish thing in the world... 454 00:23:33,736 --> 00:23:35,552 On any world. 455 00:23:38,123 --> 00:23:41,091 Well, about that. 456 00:23:41,093 --> 00:23:44,761 There's something that I've needed to talk to you about. 457 00:23:44,763 --> 00:23:46,002 Okay. 458 00:23:46,005 --> 00:23:47,304 Wait, wait, wait. 459 00:23:47,307 --> 00:23:48,731 - Who are you? - We come in peace. 460 00:23:48,734 --> 00:23:50,200 Whoa, Lois, wait, wait. 461 00:23:50,202 --> 00:23:52,336 This is Barry and Oliver. They're friends. 462 00:23:52,338 --> 00:23:53,603 - Wait. - So you know that 463 00:23:53,606 --> 00:23:55,633 I'm Oliver and he's Barry? 464 00:23:55,636 --> 00:23:58,141 Yeah, w... why wouldn't I? 465 00:23:58,143 --> 00:23:59,587 Oh, man. 466 00:23:59,590 --> 00:24:00,689 Okay. 467 00:24:00,692 --> 00:24:03,111 Um, you guys, this is my cousin Clark. 468 00:24:03,114 --> 00:24:04,614 I'm so glad you get to meet. 469 00:24:04,617 --> 00:24:06,298 Your cousin. That cousin? 470 00:24:06,301 --> 00:24:07,322 The super cousin? 471 00:24:07,325 --> 00:24:09,361 Oh, please, call me Clark. 472 00:24:09,364 --> 00:24:11,541 Uh, welcome to our farm. 473 00:24:11,544 --> 00:24:12,910 Cool. 474 00:24:12,913 --> 00:24:14,757 Are you puffing out your chest? 475 00:24:14,760 --> 00:24:15,845 Yes. 476 00:24:15,848 --> 00:24:17,788 Lois Lane, "Daily Planet." 477 00:24:17,791 --> 00:24:20,264 Wait, why did you guys think I wouldn't recognize you? 478 00:24:20,266 --> 00:24:22,366 - Well... - Oh, uh... 479 00:24:23,769 --> 00:24:26,536 Oh. Well, that's new. 480 00:24:26,538 --> 00:24:28,405 We could use your help. 481 00:24:29,575 --> 00:24:31,642 All units to Waid and Augustyn. 482 00:24:31,644 --> 00:24:34,077 Something's destroying IVO Labs. 483 00:24:58,619 --> 00:25:00,137 He has our powers. 484 00:25:03,903 --> 00:25:06,270 Again. 485 00:25:06,273 --> 00:25:07,629 Okay, come on, man. 486 00:25:07,631 --> 00:25:10,038 I mean, I've been shooting paint cans all afternoon. 487 00:25:10,042 --> 00:25:13,343 Unless... unless a paint can rewrote reality 488 00:25:13,345 --> 00:25:15,179 - and made us swap lives... - I get it. 489 00:25:15,181 --> 00:25:17,215 Then you need actual combat training, Barry. 490 00:25:17,218 --> 00:25:18,517 All right, fine. You know what? 491 00:25:18,520 --> 00:25:20,767 Why don't you go over there, run at me, 492 00:25:20,770 --> 00:25:22,946 and I'll try and hit you with an arrow. 493 00:25:22,949 --> 00:25:25,422 Right, okay. 494 00:25:25,424 --> 00:25:28,025 Where did you bury the remote control bows? 495 00:25:28,027 --> 00:25:29,535 Dude. 496 00:25:29,538 --> 00:25:31,805 Come on, I'm not you. 497 00:25:31,808 --> 00:25:34,230 Yeah, well, okay. 498 00:25:37,103 --> 00:25:38,702 Ready! 499 00:25:40,573 --> 00:25:42,206 Here we go. 500 00:25:43,743 --> 00:25:45,709 Nice try. 501 00:25:45,711 --> 00:25:47,044 Ow. 502 00:25:49,548 --> 00:25:52,207 Oh, I've been waiting four years for that, man. 503 00:25:52,210 --> 00:25:53,590 Oh, it's priceless. Hold on. 504 00:25:53,593 --> 00:25:54,699 Need to get a photo. 505 00:25:54,702 --> 00:25:55,606 - What? - Boom. 506 00:25:55,609 --> 00:25:57,793 I got it, don't worry. Hold on a second. 507 00:25:58,864 --> 00:26:01,723 That's great. 508 00:26:01,726 --> 00:26:03,168 You think this is funny? 509 00:26:03,171 --> 00:26:05,104 Do you think my skills are a joke? 510 00:26:05,107 --> 00:26:05,981 Come on, man. 511 00:26:05,984 --> 00:26:07,728 I was a much better sport when you shot me. 512 00:26:07,731 --> 00:26:11,121 I shot you to teach you how to case an environment. 513 00:26:11,124 --> 00:26:12,645 You shot me to get a laugh. 514 00:26:12,648 --> 00:26:14,014 - All right. - You know what? 515 00:26:14,017 --> 00:26:16,751 Fine, fine. Come at me. 516 00:26:16,754 --> 00:26:19,121 Try to get... try to get one hit in. 517 00:26:19,124 --> 00:26:21,024 Deck him, Barry! 518 00:26:22,490 --> 00:26:23,989 What? He's a jerk. 519 00:26:23,992 --> 00:26:25,825 I'm not doing this. This isn't how I train. 520 00:26:25,828 --> 00:26:27,926 Oh, you train? Really? 521 00:26:27,929 --> 00:26:30,532 I thought your powers just dropped out of the sky. 522 00:26:30,535 --> 00:26:32,544 If you're trying to get a rise out of me, it's not gonna work. 523 00:26:32,546 --> 00:26:33,778 Need a peanut gallery? 524 00:26:33,781 --> 00:26:35,481 Can you not do anything without your wife in your ear? 525 00:26:35,483 --> 00:26:36,762 Are you serious, man? 526 00:26:36,765 --> 00:26:38,298 Felicity invented quarterbacking. 527 00:26:38,301 --> 00:26:41,531 I don't think that you can go more than nine hours 528 00:26:41,534 --> 00:26:44,067 without some sappy motivational speech. 529 00:26:44,070 --> 00:26:45,069 I'm not doing this. 530 00:26:45,072 --> 00:26:46,293 Your team betrayed you. 531 00:26:46,296 --> 00:26:48,034 You needed them, and they weren't there. 532 00:26:48,044 --> 00:26:49,704 I'm not doing this. 533 00:26:55,295 --> 00:26:57,261 You know, if you really knew how to use my speed, 534 00:26:57,264 --> 00:26:59,064 I never could have laid a finger on you. 535 00:27:01,220 --> 00:27:03,654 That's the guy who attacked us at Ivo Laboratories, 536 00:27:03,656 --> 00:27:05,879 Anti-Meta-human Adaptive Zootomic Organism. 537 00:27:05,882 --> 00:27:08,568 A-M-A-Z-O, "AMAZO." 538 00:27:08,571 --> 00:27:10,817 Sometimes these things just fall into your lap. 539 00:27:10,820 --> 00:27:13,120 It says Ivo Labs was contracted by A.R.G.U.S. 540 00:27:13,123 --> 00:27:15,657 to build a unit capable of identifying meta-powers. 541 00:27:15,660 --> 00:27:17,833 He doesn't just scan powers. 542 00:27:17,836 --> 00:27:21,301 He's pumping a nano-adaptive hybrid of the "Mirakuru" serum. 543 00:27:21,304 --> 00:27:23,138 So that's how he stole our powers. 544 00:27:23,141 --> 00:27:24,841 He scanned our meta-human genes, 545 00:27:24,844 --> 00:27:27,744 then used the Mirakuru hybrid to copy them. 546 00:27:27,746 --> 00:27:29,646 So an evil copycat Gort 547 00:27:29,648 --> 00:27:32,549 is coming to klaatu barada kick-to our asses, 548 00:27:32,551 --> 00:27:35,385 and we can't let out Flash and Green Arrow to fight it? 549 00:27:35,387 --> 00:27:38,889 Well, we could if they were still here. 550 00:27:38,891 --> 00:27:42,129 Why don't you tell them, Iris West-Allen, what happened. 551 00:27:42,132 --> 00:27:43,422 Hurry. 552 00:27:44,595 --> 00:27:46,762 You let them out? 553 00:27:46,765 --> 00:27:49,165 Okay, look, I know what you're thinking. 554 00:27:49,168 --> 00:27:52,370 But I spoke to Oliver, or whoever he is, 555 00:27:52,373 --> 00:27:54,860 and I could feel something. 556 00:27:54,863 --> 00:27:59,042 Guys, I felt like I was really talking to Barry. 557 00:28:02,648 --> 00:28:04,648 I believe you. 558 00:28:06,030 --> 00:28:08,798 It is weird out there. 559 00:28:09,975 --> 00:28:13,010 These red skies, Barry and Oliver... that, 560 00:28:13,013 --> 00:28:15,660 and I vibed somebody in the Speed Lab. 561 00:28:15,663 --> 00:28:16,801 - What? - Yeah. 562 00:28:16,804 --> 00:28:18,879 Some guy with ridges on his head, 563 00:28:18,882 --> 00:28:20,429 these big muttonchops. 564 00:28:20,432 --> 00:28:22,900 Do you think that the red skies, this guy, 565 00:28:22,902 --> 00:28:26,503 these disparate events are somehow connected? 566 00:28:26,505 --> 00:28:28,582 So Barry and Oliver were mind-swapped 567 00:28:28,585 --> 00:28:30,885 by a guy with muttonchops? 568 00:28:30,888 --> 00:28:33,989 Man, it's not even Tuesday. 569 00:28:36,329 --> 00:28:37,648 It's AMAZO. 570 00:28:37,650 --> 00:28:39,583 He just entered city limits. 571 00:29:03,790 --> 00:29:05,410 Don't tell me you came to say sorry. 572 00:29:05,413 --> 00:29:07,017 I try to avoid saying that word. 573 00:29:07,020 --> 00:29:08,080 Look, man, I get it. 574 00:29:08,083 --> 00:29:10,887 You were just trying to help in your own Oliver way, 575 00:29:10,890 --> 00:29:12,481 trying to get a rise out of me 576 00:29:12,484 --> 00:29:14,518 so I'd fight like you. 577 00:29:14,521 --> 00:29:17,119 Yeah, it's more than that, Barry. 578 00:29:17,122 --> 00:29:19,589 I've been doing this for a very long time. 579 00:29:19,591 --> 00:29:22,567 And nearly every time that I learn a lesson, 580 00:29:22,570 --> 00:29:24,923 it comes with a painful memory. 581 00:29:25,931 --> 00:29:29,933 Watched friends die. I've had to kill to survive. 582 00:29:30,645 --> 00:29:32,078 When I'm the Green Arrow, 583 00:29:32,081 --> 00:29:34,606 I channel those painful memories. 584 00:29:34,609 --> 00:29:37,506 I... I draw on a darkness 585 00:29:37,509 --> 00:29:39,343 every time I draw back my bow. 586 00:29:39,345 --> 00:29:41,426 So to see you with all of my abilities, 587 00:29:41,429 --> 00:29:43,126 just laughing and joking around, 588 00:29:43,129 --> 00:29:45,963 it pissed me off, 589 00:29:45,966 --> 00:29:48,299 more than I would care to admit. 590 00:29:48,302 --> 00:29:51,487 Whenever I run, whatever I'm feeling inside, 591 00:29:51,490 --> 00:29:54,481 grief, guilt, I've gotta just let it go 592 00:29:54,484 --> 00:29:56,413 and focus on whatever I'm running toward: 593 00:29:56,416 --> 00:29:59,362 Iris, my friends, all the joy in my life. 594 00:29:59,365 --> 00:30:02,866 When I'm happy, I run faster, 595 00:30:02,868 --> 00:30:05,802 just like when you phased earlier. 596 00:30:05,804 --> 00:30:07,471 You were having a good time. 597 00:30:08,741 --> 00:30:11,308 You couldn't dislocate your thumb until you got angry. 598 00:30:12,978 --> 00:30:14,811 If you're gonna be the Green Arrow 599 00:30:14,813 --> 00:30:16,884 and I'm gonna be the Flash... 600 00:30:16,887 --> 00:30:19,616 Maybe we need to start acting more like each other. 601 00:30:19,618 --> 00:30:22,986 Yes, finally, God. 602 00:30:24,890 --> 00:30:27,082 Super hearing, sorry. 603 00:30:27,085 --> 00:30:28,552 But I've been sitting in there 604 00:30:28,555 --> 00:30:30,267 waiting for you guys to figure this out 605 00:30:30,270 --> 00:30:31,957 because I have a lot of thoughts, okay? 606 00:30:31,960 --> 00:30:33,043 I should smile more. 607 00:30:33,046 --> 00:30:34,764 Yeah, maybe you should. It might help. 608 00:30:34,767 --> 00:30:37,134 You guys have to act the parts. 609 00:30:37,136 --> 00:30:38,268 Come on, try it. 610 00:30:38,270 --> 00:30:39,418 What? 611 00:30:39,421 --> 00:30:41,454 I'm the Green Arrow. 612 00:30:43,093 --> 00:30:44,559 Wear a mask. 613 00:30:44,562 --> 00:30:46,108 Sound like that... I don't... 614 00:30:48,562 --> 00:30:49,723 Cisco? 615 00:30:49,726 --> 00:30:54,095 Hey, Supergirl, Barry... 616 00:30:54,098 --> 00:30:56,065 Oliver. 617 00:30:56,068 --> 00:30:57,486 You believe us now? 618 00:30:57,489 --> 00:30:59,923 Yeah, we all do. 619 00:30:59,925 --> 00:31:02,426 Sorry we locked you up. 620 00:31:02,428 --> 00:31:04,428 But if you feel like forgiving us 621 00:31:04,430 --> 00:31:05,676 and coming back to Earth-1, 622 00:31:05,679 --> 00:31:07,630 we've got a little bit of a sitch back home, 623 00:31:07,633 --> 00:31:09,353 like a please, for the love of God, 624 00:31:09,356 --> 00:31:11,435 there's a killer robot destroying the city 625 00:31:11,437 --> 00:31:12,613 kind of sitch. 626 00:31:12,616 --> 00:31:14,350 We could use some help. 627 00:31:15,707 --> 00:31:18,608 - Let's do it. - You wanna tag along? 628 00:31:18,610 --> 00:31:20,610 If you don't, I will, Smallville. 629 00:31:21,488 --> 00:31:23,747 Cool. Who are you? 630 00:31:25,442 --> 00:31:27,113 A friend. 631 00:31:37,818 --> 00:31:39,039 Where the hell is Cisco? 632 00:31:39,041 --> 00:31:40,541 I'm right here. 633 00:31:40,543 --> 00:31:42,076 And I brought the big guns. 634 00:32:01,884 --> 00:32:03,083 What are they doing? 635 00:32:03,086 --> 00:32:04,404 Trying to keep AMAZO off balance 636 00:32:04,407 --> 00:32:06,333 before it has time to replicate their abilities. 637 00:32:12,764 --> 00:32:14,030 Finish him. 638 00:32:24,620 --> 00:32:26,086 No sign of movement. 639 00:32:26,088 --> 00:32:27,788 Nice work. 640 00:32:28,422 --> 00:32:29,923 We got lucky. 641 00:32:33,296 --> 00:32:35,696 Uh, guys, you might want to get out of the way. 642 00:32:53,038 --> 00:32:54,638 What the hell is he doing? 643 00:32:54,641 --> 00:32:56,751 Exactly what we wanted to avoid. 644 00:33:07,275 --> 00:33:08,641 Well, that's not great. 645 00:33:11,515 --> 00:33:13,700 AMAZO copied all of their powers, 646 00:33:13,703 --> 00:33:15,502 and now it's on the hunt for more. 647 00:33:15,504 --> 00:33:17,243 Cisco, there's got to be something 648 00:33:17,246 --> 00:33:18,586 you can do to stop it. 649 00:33:18,589 --> 00:33:22,076 How do you stop a T-3000 that kills for breakfast? 650 00:33:22,079 --> 00:33:26,251 It's a computer, right? So just turn it off. 651 00:33:26,254 --> 00:33:28,788 - I hate it when you're right. - Well, I'm right. 652 00:33:28,791 --> 00:33:30,391 Let's go. 653 00:33:31,518 --> 00:33:33,285 - It can phase. - That's what that's called? 654 00:33:33,288 --> 00:33:35,477 Well, we can't fight what we can't hit. 655 00:33:35,480 --> 00:33:37,247 I've got an idea. 656 00:33:37,250 --> 00:33:38,492 Bring him back here. 657 00:33:38,494 --> 00:33:40,894 No problem. 658 00:33:40,896 --> 00:33:42,563 Move. 659 00:33:45,472 --> 00:33:47,372 When he comes back, knock him down. 660 00:33:47,375 --> 00:33:50,577 He won't be able to phase and run at the same time. 661 00:34:45,727 --> 00:34:46,870 Guys, where are we at? 662 00:34:46,873 --> 00:34:47,907 I think we got it. 663 00:34:47,910 --> 00:34:50,641 We reverse-engineered AMAZO's operating system 664 00:34:50,644 --> 00:34:52,626 and whipped up a virus to wipe the CPU. 665 00:34:52,629 --> 00:34:54,128 - Not so difficult. - Except... 666 00:34:54,131 --> 00:34:56,565 Except it's a robot that has replicated 667 00:34:56,568 --> 00:34:58,001 their super strengths, and, thus, 668 00:34:58,004 --> 00:34:59,870 now it is impenetrable, so you cannot put 669 00:34:59,873 --> 00:35:01,001 the virus inside it. 670 00:35:01,004 --> 00:35:02,308 That's not great. 671 00:35:02,311 --> 00:35:03,563 Okay, so what do we do? 672 00:35:03,566 --> 00:35:06,078 Look, if AMAZO inherited all of their strengths, 673 00:35:06,081 --> 00:35:08,321 then maybe it inherited their weaknesses too. 674 00:35:08,324 --> 00:35:10,090 Only we're not gonna weaken it, Iris. 675 00:35:10,093 --> 00:35:11,859 We're gonna send it straight to hell. 676 00:35:13,589 --> 00:35:16,508 Oliver, you're gonna have to counteract AMAZO's phasing 677 00:35:16,511 --> 00:35:18,274 while Supergirl and Superman hold it. 678 00:35:18,277 --> 00:35:20,060 - Got it. - I'll only have one shot. 679 00:35:20,062 --> 00:35:22,262 Now, bring me that virus, Cisco. 680 00:35:26,627 --> 00:35:28,266 Come here. 681 00:35:28,269 --> 00:35:29,669 Get ready. 682 00:35:39,563 --> 00:35:41,229 Done. 683 00:35:46,691 --> 00:35:47,946 Don't miss. 684 00:35:47,949 --> 00:35:49,716 I won't. 685 00:35:52,055 --> 00:35:53,593 Hurry up! 686 00:35:53,596 --> 00:35:58,732 AMAZO, you have failed this city. 687 00:36:33,641 --> 00:36:35,766 AMAZO has been dismantled 688 00:36:35,769 --> 00:36:38,677 and every piece locked up in a S.T.A.R. Labs vault 689 00:36:38,680 --> 00:36:40,607 except for this one. This is my souvenir. 690 00:36:40,610 --> 00:36:42,849 A round of applause, everybody. 691 00:36:42,851 --> 00:36:44,317 Felicitations, Flash. 692 00:36:44,319 --> 00:36:46,548 That's quite a performance you did out there. 693 00:36:46,551 --> 00:36:50,326 Well, I appreciate that, but still Oliver Queen. 694 00:36:50,329 --> 00:36:52,626 And I am still Barry Allen. 695 00:36:52,629 --> 00:36:53,895 I don't know, guys. 696 00:36:53,898 --> 00:36:56,294 You took down AMAZO in one shot. 697 00:36:56,297 --> 00:36:57,964 Only the Green Arrow can do that. 698 00:36:57,966 --> 00:37:01,399 And, Oliver, you outran AMAZO, just like the Flash. 699 00:37:01,402 --> 00:37:04,013 Maybe we should stick with this whole body swap thing for a while. 700 00:37:04,016 --> 00:37:05,212 Seems to be working okay. 701 00:37:05,215 --> 00:37:07,188 I don't know that anybody would be too worried 702 00:37:07,191 --> 00:37:08,579 if you two don't switch back. 703 00:37:08,582 --> 00:37:09,735 No, no, no, no, no, no. 704 00:37:09,738 --> 00:37:11,814 We need to figure out who did this to Barry and Oliver 705 00:37:11,816 --> 00:37:14,349 and why and then we're gonna reverse it, okay? 706 00:37:14,352 --> 00:37:16,540 Caitlin, any thoughts? 707 00:37:16,543 --> 00:37:17,838 I haven't quite figured it out yet, 708 00:37:17,840 --> 00:37:19,524 but until I do, I am confident 709 00:37:19,527 --> 00:37:22,048 that Central City and Star City are in good hands. 710 00:37:22,051 --> 00:37:23,550 Speaking of "in good hands," 711 00:37:23,553 --> 00:37:26,180 I should probably get back to Metropolis and Lois. 712 00:37:26,183 --> 00:37:28,883 If anything were to happen, her entire world's unprotected. 713 00:37:28,886 --> 00:37:30,219 Yeah, yeah, I get it. 714 00:37:30,222 --> 00:37:32,189 Thank you for helping us, Clark. 715 00:37:32,192 --> 00:37:34,033 We couldn't have stopped AMAZO without you. 716 00:37:34,035 --> 00:37:36,669 Oh, not so sure about that. 717 00:37:37,468 --> 00:37:38,901 Hello, uh, Clark. 718 00:37:38,904 --> 00:37:40,263 Help a genius out, would you? 719 00:37:40,266 --> 00:37:42,508 Look, I want to give you this check... 720 00:37:42,510 --> 00:37:45,391 I do this for free, the whole helping humanity thing. 721 00:37:45,394 --> 00:37:47,290 Oh, you think that I'm giving... 722 00:37:47,293 --> 00:37:48,305 no, no, not for that. 723 00:37:48,308 --> 00:37:50,468 This is a alimony check for my third wife. 724 00:37:50,471 --> 00:37:52,704 She also live on Earth-38, 725 00:37:52,707 --> 00:37:56,208 and I might be a little bit behind in the payment. 726 00:37:56,211 --> 00:37:58,712 If you could just do me the favor... 727 00:37:58,715 --> 00:38:01,316 You want me to deliver this to your ex-wife? 728 00:38:01,319 --> 00:38:03,285 To my ex-wife, my third ex-wife. 729 00:38:04,016 --> 00:38:05,215 You're welcome. 730 00:38:05,218 --> 00:38:07,218 You're welcome too. 731 00:38:07,221 --> 00:38:09,755 It's super. 732 00:38:09,758 --> 00:38:12,298 Man, I can trust him, right? 733 00:38:18,649 --> 00:38:20,616 Are you okay? 734 00:38:23,816 --> 00:38:25,883 No. 735 00:38:25,886 --> 00:38:28,152 You did a great job with AMAZO, 736 00:38:28,155 --> 00:38:30,756 but at what cost, Barry? 737 00:38:30,759 --> 00:38:32,525 What do you mean? 738 00:38:32,528 --> 00:38:35,763 Do you know why I let you and Oliver go? 739 00:38:36,805 --> 00:38:38,930 It was because of something that I felt. 740 00:38:38,933 --> 00:38:40,774 When I stopped looking with my eyes 741 00:38:40,777 --> 00:38:43,169 and I started listening with my heart, 742 00:38:43,172 --> 00:38:47,107 I realized that you, 743 00:38:47,110 --> 00:38:50,979 Barry Allen, have always been 744 00:38:50,982 --> 00:38:54,083 and will always be the man that I love. 745 00:38:56,243 --> 00:38:57,898 No matter what mask I wear, 746 00:38:57,901 --> 00:39:00,048 I'll always show you my true face. 747 00:39:03,342 --> 00:39:06,141 I need you to promise me something, Barry. 748 00:39:07,146 --> 00:39:09,861 Promise me that when we figure out who did this to you 749 00:39:09,864 --> 00:39:11,563 and when you get your speed back 750 00:39:11,566 --> 00:39:15,735 and you're finally back in my arms... 751 00:39:17,503 --> 00:39:19,670 That'll you'll come back to me. 752 00:39:20,611 --> 00:39:22,477 Of course I'll come back. 753 00:39:22,480 --> 00:39:25,657 Barry, I heard what you said 754 00:39:25,660 --> 00:39:28,027 right before you took that shot. 755 00:39:28,030 --> 00:39:30,712 You're the Green Arrow now. 756 00:39:32,379 --> 00:39:34,946 But please don't become Oliver Queen. 757 00:39:36,509 --> 00:39:38,275 I won't. 758 00:39:40,704 --> 00:39:42,328 I promise. 759 00:39:47,012 --> 00:39:49,240 Barry, we need you in the workshop. 760 00:40:00,596 --> 00:40:03,079 So you think this person you saw has something to do 761 00:40:03,082 --> 00:40:04,674 with what's happened to Barry and Oliver? 762 00:40:04,676 --> 00:40:05,976 I mean, I saw him right after 763 00:40:05,979 --> 00:40:07,509 these two swapped capes. 764 00:40:07,512 --> 00:40:09,619 You've been having trouble with your vibes lately, right? 765 00:40:09,621 --> 00:40:11,368 - Maybe it's that? - No. 766 00:40:11,371 --> 00:40:13,173 This was beyond me. 767 00:40:13,176 --> 00:40:16,244 It felt like something important. 768 00:40:17,184 --> 00:40:18,984 We need to see it. 769 00:40:23,317 --> 00:40:24,616 Okay, hang on. 770 00:40:28,476 --> 00:40:32,611 My God, I can see everything. 771 00:40:36,733 --> 00:40:39,033 Fascinating. 772 00:40:39,036 --> 00:40:41,196 I wouldn't have thought the men of this Earth 773 00:40:41,199 --> 00:40:43,755 had this capacity. 774 00:40:43,758 --> 00:40:46,625 But it won't avail you. 775 00:40:46,627 --> 00:40:50,110 None of you can stop what's been set into motion. 776 00:40:50,113 --> 00:40:52,977 You're best off giving up now, 777 00:40:52,980 --> 00:40:56,381 because nothing you can do can alter 778 00:40:56,384 --> 00:40:58,634 what's about to happen. 779 00:41:00,516 --> 00:41:01,715 Are you okay? 780 00:41:01,718 --> 00:41:03,952 No, not even close. 781 00:41:07,397 --> 00:41:09,071 What did you see? 782 00:41:13,975 --> 00:41:16,009 This. 783 00:41:16,012 --> 00:41:17,407 I don't recognize him. 784 00:41:17,410 --> 00:41:19,063 Doesn't matter. 785 00:41:19,066 --> 00:41:21,500 I know where to find him. 786 00:41:21,503 --> 00:41:23,657 So what's our next move? 787 00:41:27,243 --> 00:41:29,067 We're going to Gotham City. 788 00:41:43,292 --> 00:41:48,626 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 55331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.