All language subtitles for The Detectives s01e06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,680 --> 00:01:49,591 (Radio crackles) 2 00:01:49,640 --> 00:01:52,108 (Cottam ) Next time you stop to buy chips, 3 00:01:52,160 --> 00:01:54,515 remember to put the handbrake on' 4 00:01:56,080 --> 00:01:58,071 Yes, sir. 5 00:02:00,040 --> 00:02:02,554 At least the radio still works, sir. 6 00:02:02,600 --> 00:02:05,512 My office, both of you, now! 7 00:02:25,720 --> 00:02:28,757 - Sit down. - We'd rather not if you don't mind. 8 00:02:28,800 --> 00:02:31,837 - It's our trousers, sir. - They're wet, you know? 9 00:02:31,880 --> 00:02:34,269 Yes, I know. I know. 10 00:02:34,320 --> 00:02:37,756 Get very itchy, sir, you know, when they're wet. 11 00:02:37,800 --> 00:02:39,791 Sir, do you mind if we... 12 00:02:39,840 --> 00:02:42,354 - If you what, Briggs? - Took them off, sir. 13 00:02:53,560 --> 00:02:56,677 When I heard that your car had sunk in 15 feet of water, 14 00:02:56,720 --> 00:02:59,757 part of me hoped you were inside. Can you understand that? 15 00:02:59,800 --> 00:03:01,279 - Yes, sir. - Louis? 16 00:03:01,320 --> 00:03:04,232 - Yes, sir. - "They're dead, " I thought. "Oh, good! 17 00:03:04,280 --> 00:03:07,477 "How can you think that?" I thought. "Easy, " I thought. 18 00:03:07,520 --> 00:03:10,557 I mean, I'm not normally a vindictive man. 19 00:03:10,600 --> 00:03:14,878 But what actually am I supposed to do with two... Stop dripping on my carpet! 20 00:03:18,240 --> 00:03:20,708 - Sorry, sir. - Is there anything, 21 00:03:20,760 --> 00:03:25,754 anything at all, that either of you is actually any good at? Anything? 22 00:03:26,840 --> 00:03:28,558 No, sir. 23 00:03:28,600 --> 00:03:31,398 - Nothing at all? - No, sir. 24 00:03:35,040 --> 00:03:37,759 - Well, I'm pretty good at art, sir. - Art? 25 00:03:37,800 --> 00:03:41,554 Yeah. I always fancied doing those Photofit drawings, 26 00:03:41,600 --> 00:03:44,876 you know, the ones they put up in post offices. 27 00:03:46,480 --> 00:03:51,918 Well, if you're going to mention stupid things like art, I can play the guitar, sir. 28 00:03:51,960 --> 00:03:57,398 Oh, you can play the guitar? Isn't that marvellous? You can play the guitar. 29 00:04:02,840 --> 00:04:04,831 You play the guitar? 30 00:04:04,880 --> 00:04:08,236 - Yes, sir. - What about you, Briggs? 31 00:04:08,280 --> 00:04:11,238 - Me, sir? - Do you play any instruments? 32 00:04:12,800 --> 00:04:15,872 I can play Feelings on the mouth organ, sir. 33 00:04:17,440 --> 00:04:19,556 Liar. 34 00:04:19,600 --> 00:04:21,238 Really? 35 00:04:21,280 --> 00:04:24,556 And I can get halfway through I Come From Alabama. 36 00:04:25,600 --> 00:04:29,513 A mouth organist and a guitarist. 37 00:04:29,560 --> 00:04:32,870 You know, I think I might have an assignment for you two. 38 00:04:35,200 --> 00:04:39,990 (Cottam) Shot through the head. The only witness was a Labrador. 39 00:04:40,040 --> 00:04:41,758 Lights, please. 40 00:04:41,800 --> 00:04:44,598 Sorry, I'm late, sir. Band practice. 41 00:04:44,640 --> 00:04:48,713 Ah, Detective Constable Simpson. You know these two, don't you? 42 00:04:48,760 --> 00:04:52,435 If I'd known it was gonna be that sort of film, I'd have come earlier. 43 00:04:52,480 --> 00:04:55,278 Our trousers got a bit damp. 44 00:04:55,320 --> 00:04:58,392 I see. Dangerous assignment, is it? 45 00:04:58,440 --> 00:05:01,318 As a matter of fact, Simpson, it is. 46 00:05:01,360 --> 00:05:04,909 We're investigating a gangland killing. Fellow called Tony Mazola. 47 00:05:04,960 --> 00:05:10,398 One of the old school. Vicious but did a lot of work for charity. 48 00:05:11,520 --> 00:05:15,433 Bastards shot him as he was handing a cheque to the Institute for the Blind. 49 00:05:15,480 --> 00:05:17,755 Anybody see anything, sir? 50 00:05:21,800 --> 00:05:27,636 Word is that Mazola's death will trigger an all-out gangland war on our manor. 51 00:05:27,680 --> 00:05:31,673 When I said did anybody see anything, I didn't mean see anything. 52 00:05:31,720 --> 00:05:35,713 Professionals. Armed to the teeth. Ruthless. 53 00:05:35,760 --> 00:05:39,230 And I need you three to help sort 'em out. 54 00:05:39,280 --> 00:05:42,716 Room for another pair of trousers on the radiator, sir? 55 00:05:47,080 --> 00:05:51,437 - Why us, sir? - Isn't that more Flying Squad territory? 56 00:05:51,480 --> 00:05:55,519 - They're very good at this sort of thing. - I chose you three specially. 57 00:05:55,560 --> 00:05:59,553 And I chose you because you all play musical instruments. 58 00:06:00,680 --> 00:06:02,671 - Oh. - We've heard a whisper 59 00:06:02,720 --> 00:06:06,110 the bloke behind this murder is Danny Kane. 60 00:06:06,160 --> 00:06:11,029 Runs a nightclub in Hackney. He has a live band playing in the club every night. 61 00:06:11,080 --> 00:06:16,518 We've pulled a few strings and managed to get you three a one week's residency. 62 00:06:17,720 --> 00:06:21,759 As of Sunday, you will be the Three Vaqueros. 63 00:06:22,680 --> 00:06:26,389 - Vaqueros? - Spanish for cowboys. 64 00:06:26,440 --> 00:06:28,829 I thought of the name myself. 65 00:06:28,880 --> 00:06:34,113 Now, you, Louis, on guitar, Briggs, mouth organ and... what is it you play? 66 00:06:34,160 --> 00:06:37,948 French horn or kazoo, sir. Depends how much I've had to drink. 67 00:06:38,000 --> 00:06:42,357 You're going to have to get practising if we're gonna pass you off as a real band. 68 00:06:42,400 --> 00:06:46,234 Just learn a few simple tunes. You should get away with it. 69 00:06:46,280 --> 00:06:50,068 But remember, all three of you. Keep your eyes and ears open. 70 00:06:50,120 --> 00:06:52,156 (All) Yes, sir. 71 00:06:52,200 --> 00:06:54,316 No heroics. 72 00:06:54,360 --> 00:06:58,558 I don't want you three getting out of your depth and trying anything silly. 73 00:06:58,600 --> 00:07:01,717 You mean like Bohemian Rhapsody, sir? 74 00:07:34,760 --> 00:07:37,957 Tell me, who did you guys used to be? 75 00:07:39,400 --> 00:07:42,392 - What do you mean? - You were big in the '60s, right? 76 00:07:42,440 --> 00:07:44,317 (Both) Oh! 77 00:07:44,360 --> 00:07:48,717 Yeah. Yeah, yeah. We did er... Thank Your Lucky Stars, 78 00:07:48,760 --> 00:07:50,990 Ready Steady Go, all that, yeah. 79 00:07:51,040 --> 00:07:53,031 Did you ever meet Hendrix? 80 00:07:56,160 --> 00:07:59,436 Jimbo. Yeah. Oh, yeah. 81 00:07:59,480 --> 00:08:03,029 I've still got his teeth marks on me fretboard. 82 00:08:10,320 --> 00:08:13,596 It's great for all you old guys to be back on the road again. 83 00:08:13,640 --> 00:08:17,997 - My name's Polish Joe. - Nice to meet you er... Polish. 84 00:08:19,520 --> 00:08:24,036 - This is DC Briggs. - MC... Briggs. 85 00:08:27,320 --> 00:08:29,550 Badass motherkicker. 86 00:08:29,600 --> 00:08:31,795 General funkmaster. 87 00:08:32,960 --> 00:08:37,033 - Sorry. I didn't catch your name. - Oh, they call me Old Slowcoach. 88 00:08:37,080 --> 00:08:39,719 - Slowhand. - Slowhand. 89 00:08:41,600 --> 00:08:44,353 So who's the old guy? 90 00:08:44,400 --> 00:08:47,517 Sammy Simpson, The Forces' Sweetheart. 91 00:08:47,560 --> 00:08:49,835 So let's hear you play. 92 00:08:49,880 --> 00:08:52,189 - Play? - Sure. 93 00:08:53,280 --> 00:08:56,955 Take me back to the Summer of Love. 94 00:09:02,560 --> 00:09:04,755 Right. Are you ready? 95 00:09:04,800 --> 00:09:07,633 Hang on. I haven't got my lips ready yet. 96 00:09:11,320 --> 00:09:16,394 OK, lads. Remember what I said in rehearsals. It's not a race. 97 00:09:16,440 --> 00:09:19,352 OK. Here we go. Ready? 98 00:09:19,400 --> 00:09:21,231 Ready. 99 00:09:36,680 --> 00:09:39,069 OK, Bob. Start. 100 00:09:39,120 --> 00:09:41,236 Give us a G. 101 00:09:41,280 --> 00:09:43,669 I know what the chord is. 102 00:09:46,880 --> 00:09:49,952 One, two, a-one, two, three, four... 103 00:09:54,360 --> 00:09:59,388 d It's impossible, tell the sun to leave the sky 104 00:09:59,440 --> 00:10:01,590 d It's just impossible 105 00:10:01,640 --> 00:10:03,915 (French horn blast) 106 00:10:03,960 --> 00:10:05,393 d It's impossible 107 00:10:05,440 --> 00:10:09,115 It's like singing on the bloody QE2, this is. 108 00:10:09,160 --> 00:10:11,833 d It's impossible 109 00:10:13,360 --> 00:10:16,193 - What the hell are you playing? - Floral Dance. 110 00:10:16,240 --> 00:10:19,357 - What happened to It's Impossible? - Are you still on that? 111 00:10:19,920 --> 00:10:24,436 d Split the second that I never think of you 112 00:10:25,280 --> 00:10:28,238 d How impossible d 113 00:10:28,280 --> 00:10:30,840 (French horn blast) 114 00:10:37,080 --> 00:10:39,674 I tell you what, I'm shaking like a leaf here. 115 00:10:39,720 --> 00:10:42,154 Where's soddin' Alice Cooper got to? 116 00:10:42,200 --> 00:10:45,351 He rushed off to the bog to swill his head under the tap. 117 00:10:45,400 --> 00:10:48,472 I thought he was going to have a stroke during My Generation. 118 00:10:48,520 --> 00:10:52,559 Well, that wasn't three bad. Pint of lager, please. Keep my lips wet. 119 00:10:52,600 --> 00:10:54,909 - Wow. - Did you like it? 120 00:10:54,960 --> 00:11:00,432 I don't know. It was just so er... different. What is it? 121 00:11:00,480 --> 00:11:04,029 Just a few of the old favourites we used to do with the police band. 122 00:11:04,080 --> 00:11:08,153 - Police? - Yeah. You know. Sting. 123 00:11:08,200 --> 00:11:10,794 You were The Police? 124 00:11:10,840 --> 00:11:13,400 He was a sort of roadie in the old days. 125 00:11:13,440 --> 00:11:16,034 While they were still The Cadets. 126 00:11:17,120 --> 00:11:21,079 He wrote the words to De Do Do, De Da Da Da, mate. 127 00:11:24,120 --> 00:11:26,315 - Oh-oh. - What is it? 128 00:11:26,360 --> 00:11:29,670 It's the boss man, and he don't look too happy. 129 00:11:29,720 --> 00:11:33,030 God. Tell him we'll do some slower numbers after the break 130 00:11:33,080 --> 00:11:36,117 and some numbers without any French horn in it. 131 00:11:36,160 --> 00:11:39,948 It ain't you that's the problem. Music's the last thing on his mind. 132 00:11:40,000 --> 00:11:43,549 - He's got troubles. Real troubles. - What sort of troubles? 133 00:11:43,600 --> 00:11:45,318 Heard of Tony Mazola? 134 00:11:45,360 --> 00:11:48,830 Is he the gangster from south of the river who got murdered? 135 00:11:48,880 --> 00:11:52,395 - You. How do you know that? - He read it in the paper. 136 00:11:53,680 --> 00:11:57,195 Well, the word is the people that blew Tony Mazola away 137 00:11:57,240 --> 00:11:59,629 are planning to kill Danny Kane too. 138 00:11:59,680 --> 00:12:03,673 So... Danny didn't do it, did he? 139 00:12:03,720 --> 00:12:06,632 What are you saying? 140 00:12:06,680 --> 00:12:09,035 I was singing. 141 00:12:10,400 --> 00:12:14,234 Dandy-diddy-doo-dee, did-ee. It's one of our numbers. 142 00:12:14,280 --> 00:12:16,919 I thought you said, "Danny didn't do it, did he?" 143 00:12:16,960 --> 00:12:20,236 No, no. Dandy-diddy-doo-dee, did-ee. 144 00:12:20,280 --> 00:12:24,068 Like De Do Do Do, De Da Da Da. 145 00:12:24,120 --> 00:12:26,998 Danny didn't do it, did he? 146 00:12:27,040 --> 00:12:31,830 Anyway, he was sniffing around but he had nothing to do with Mazola's murder. 147 00:12:31,880 --> 00:12:37,557 They were buddies. The people that blew Mazola away are from out of town, 148 00:12:37,600 --> 00:12:40,160 and they're bad, real bad. 149 00:12:40,200 --> 00:12:43,636 Joe? I want Charlie, Mick and Georgie round the back, 150 00:12:43,680 --> 00:12:45,238 the others at the front. 151 00:12:45,280 --> 00:12:48,078 No one gets in except the Archbishop of Canterbury 152 00:12:48,120 --> 00:12:50,350 and I want him strip-searched. 153 00:12:50,400 --> 00:12:53,119 I don't trust nobody till we find these clowns. 154 00:12:53,160 --> 00:12:56,357 - Speaking of which, who are these? - It's the band, boss. 155 00:12:56,400 --> 00:12:59,756 - Kosher? - No, the Three Vaqueros. 156 00:12:59,800 --> 00:13:03,076 - Do they do requests? - I don't know. 157 00:13:03,120 --> 00:13:06,874 If they do, tell them to play Killing Me Softly. It might be appropriate. 158 00:13:06,920 --> 00:13:10,037 Do you want the standard Roberta Flack arrangement or... 159 00:13:10,080 --> 00:13:11,911 Fine. 160 00:13:15,560 --> 00:13:17,710 (Dave) Woo! Phew! 161 00:13:17,760 --> 00:13:20,991 Oh, wow! Oh... 162 00:13:24,880 --> 00:13:28,634 That was a number dedicated to all you little ladies out there. 163 00:13:28,680 --> 00:13:32,309 It was called Feelings and I hope you liked it. 164 00:13:32,360 --> 00:13:35,397 Feelings? I wasn't playing Feelings. 165 00:13:36,600 --> 00:13:39,239 - Thank you, Bob. - Were you playing Feelings? 166 00:13:39,280 --> 00:13:42,158 I'd now like to play one of my own personal favourites 167 00:13:42,200 --> 00:13:44,589 and I know that you're gonna like this one. 168 00:13:44,640 --> 00:13:50,590 And it's a song that always takes me back to my time in that city by the bay. 169 00:13:50,640 --> 00:13:52,437 Swansea. 170 00:13:52,480 --> 00:13:56,632 The lovely, lovely lady I met one night at the chip shop. 171 00:13:58,000 --> 00:14:00,878 So if you're with someone very special this evening, 172 00:14:00,920 --> 00:14:04,674 I want you to reach out and touch them. 173 00:14:04,720 --> 00:14:06,711 And listen to these beautiful lyrics. 174 00:14:06,760 --> 00:14:08,671 (Snores) 175 00:14:08,720 --> 00:14:12,235 Hope they mean as much to you as they do to me. 176 00:14:12,280 --> 00:14:14,999 One, two, three... 177 00:14:15,040 --> 00:14:16,871 (All shout) 178 00:14:24,680 --> 00:14:25,874 Keep playing. 179 00:14:27,800 --> 00:14:30,951 d Imagine there's no heaven 180 00:14:33,120 --> 00:14:36,157 d It's easy if you try 181 00:14:38,200 --> 00:14:40,998 d No hell below us 182 00:14:43,200 --> 00:14:46,078 d Above us only sky 183 00:14:47,760 --> 00:14:50,672 d Imagine all the people 184 00:14:52,400 --> 00:14:55,278 d Living for today 185 00:14:55,320 --> 00:14:57,390 d Whoa-oh-oh d 186 00:15:23,880 --> 00:15:27,634 - What the hell are you guys doing here? - Look, those masked intruders. 187 00:15:27,680 --> 00:15:31,958 One of them didn't leave a card by any chance, did they? 188 00:15:34,080 --> 00:15:37,311 - Yeah, they left names and addresses. - For God's sake, Dave. 189 00:15:37,360 --> 00:15:40,272 - I'm telling you, it was a woman. - A woman? 190 00:15:40,320 --> 00:15:43,630 Look, she kissed me and it was definitely a woman. 191 00:15:43,680 --> 00:15:47,116 You think I don't know what it feels like to be kissed by a man? 192 00:15:49,960 --> 00:15:52,030 Don't start. 193 00:15:52,080 --> 00:15:57,074 - What happened to the old guy? - They roughed him up a bit, you know. 194 00:15:57,120 --> 00:15:59,509 - Bad? - Let's put it like this. 195 00:15:59,560 --> 00:16:02,677 He'll have to stand up to play his horn from now on. 196 00:16:03,720 --> 00:16:06,439 So who did this? Music lovers? 197 00:16:06,480 --> 00:16:10,234 Nobody knows, man. That's why the boss called a big powwow, 198 00:16:10,280 --> 00:16:13,511 a summit meeting for all the big-time hoods. 199 00:16:13,560 --> 00:16:18,236 In half an hour, this place will be full of the most dangerous guys in London. 200 00:16:19,280 --> 00:16:23,717 So if I were you, I'd be outta here. 201 00:16:23,760 --> 00:16:26,957 Good idea. Come on, Dave. Let's go. 202 00:16:27,000 --> 00:16:29,389 Bob? Where are you going? 203 00:16:29,440 --> 00:16:32,352 Out. Home. The pub. 204 00:16:32,400 --> 00:16:34,789 Anywhere. Let's get outta here. 205 00:16:34,840 --> 00:16:37,149 - It's great, that is. - What is? 206 00:16:37,200 --> 00:16:40,476 Here's our big chance and you wanna go down the pub. 207 00:16:40,520 --> 00:16:43,876 I'm not staying here. You know what the Super said. 208 00:16:43,920 --> 00:16:47,993 "Don't do anything silly. Don't get out of your depth." 209 00:16:48,040 --> 00:16:52,716 Well, 20 feet under the Thames in a concrete overcoat is out of my depth. 210 00:16:52,760 --> 00:16:58,517 Bob, Bob, Bob. Don't you know a golden opportunity when you see one? 211 00:16:58,560 --> 00:17:04,317 If we get the SP on these villains, we get back in the Super's good books. 212 00:17:04,360 --> 00:17:06,874 They have specially trained policemen. 213 00:17:06,920 --> 00:17:09,593 They don't have to know we're here. 214 00:17:09,640 --> 00:17:12,234 What are we gonna do? Hide? 215 00:17:15,680 --> 00:17:17,079 Where? 216 00:17:19,320 --> 00:17:23,518 Oh, no. No. No, no, no. 217 00:17:23,560 --> 00:17:26,393 No, David. No! 218 00:17:28,680 --> 00:17:33,117 So their game is blackmail and extortion. They've got the inside info on all of us. 219 00:17:33,160 --> 00:17:37,836 They had a go at Harry the Horse, Scarf ace Bill. Big Gino's in hospital. 220 00:17:37,880 --> 00:17:42,510 You can see the mess they made of this place, not to mention Tony Mazola. 221 00:17:42,560 --> 00:17:45,472 None of you have any idea where this outfit comes from? 222 00:17:45,520 --> 00:17:47,954 Don't the law have any leads? 223 00:17:48,000 --> 00:17:51,310 Police? Don't talk to me about pigs. 224 00:17:51,360 --> 00:17:55,148 We don't want those two-faced double-crossing bastards involved. 225 00:17:55,200 --> 00:17:56,349 (Squeaks) 226 00:17:56,400 --> 00:17:59,119 - What was that? - Feedback. 227 00:17:59,160 --> 00:18:01,674 - What is it? - Might be our only clue. 228 00:18:01,720 --> 00:18:05,030 Came through on my answerphone last night. 229 00:18:05,080 --> 00:18:09,119 It's a blackmail demand. Says it's from that new mob. 230 00:18:09,160 --> 00:18:15,156 They want 200 grand more or they'll tell the law about my forgery scam. 231 00:18:15,200 --> 00:18:18,749 - How do they know about that? - They know everything about everyone. 232 00:18:18,800 --> 00:18:24,033 Here you are, Joe. Stick this on and turn it up. Let's all hear what they say. 233 00:18:26,320 --> 00:18:29,312 (Woman ) You know what's good for you, Ronnie' 234 00:18:29,360 --> 00:18:31,555 Don't wanna lose your livelihood, do you? 235 00:18:31,600 --> 00:18:37,152 200 grand' You can call it insurance' Otherwise we make a phone call' 236 00:18:37,200 --> 00:18:40,510 Give the Old Bill, you know, chapter and verse' 237 00:18:40,560 --> 00:18:43,120 We'll be in touch, sweetheart' 238 00:18:43,160 --> 00:18:45,754 - I wanna hear that again. - Oh, no! 239 00:18:45,800 --> 00:18:47,916 - What? - Nothing. 240 00:18:47,960 --> 00:18:51,748 And turn it up this time. I think I might just recognise that voice. 241 00:18:53,680 --> 00:18:56,069 You know what's good for you, Ronnie' 242 00:18:56,120 --> 00:18:59,476 Don't wanna lose your livelihood, do you? 243 00:18:59,520 --> 00:19:03,115 200 grand' You can call it insurance' 244 00:19:03,160 --> 00:19:08,075 Otherwise, we make a call' Give the Old Bill, you know, chapter and verse' 245 00:19:26,160 --> 00:19:28,879 OK, lads. What's the whisper? 246 00:19:32,640 --> 00:19:35,108 I said, what's the whisper? 247 00:19:39,200 --> 00:19:42,351 (Shouts) I wonder when the Super's gonna get here. 248 00:19:44,720 --> 00:19:46,995 What? 249 00:19:47,040 --> 00:19:50,715 I wonder when the Super's gonna get here. 250 00:19:51,720 --> 00:19:55,156 Have you two gone completely mad? 251 00:19:56,840 --> 00:19:59,229 What did you say, Dave? 252 00:20:00,400 --> 00:20:03,073 The bloke behind. 253 00:20:06,360 --> 00:20:09,352 So you made it, then, sir? 254 00:20:09,400 --> 00:20:11,675 Will you stop shouting? 255 00:20:11,720 --> 00:20:13,153 Lager. 256 00:20:13,200 --> 00:20:17,352 You're supposed to be undercover, for Christ's sake. 257 00:20:17,400 --> 00:20:20,153 About ten minutes, sir. 258 00:20:20,200 --> 00:20:23,795 It's our ears. We've damaged our ears. 259 00:20:23,840 --> 00:20:27,150 No, no. We've damaged our ears, sir. 260 00:20:31,760 --> 00:20:35,435 For God's sake, keep it down. Do you want everybody to hear? 261 00:20:35,480 --> 00:20:37,869 Yes, sir. It's our ears. 262 00:20:37,920 --> 00:20:39,911 No, sir. It's our ears. 263 00:20:39,960 --> 00:20:42,110 OK. OK. 264 00:20:42,160 --> 00:20:47,473 I want you very, very quietly, to tell me exactly what you've heard. 265 00:20:48,920 --> 00:20:52,196 Tell me everything you've picked up about Danny Kane. 266 00:20:53,800 --> 00:20:57,873 I want names, times, faces, places. 267 00:20:57,920 --> 00:21:00,434 Got it? 268 00:21:00,480 --> 00:21:02,994 OK. Shoot. 269 00:21:25,600 --> 00:21:29,878 - Honestly, you won't believe it. - They're sort of like James Last on acid. 270 00:21:29,920 --> 00:21:33,037 (Girl) They make Right Said Fred look like The New Seekers. 271 00:21:39,800 --> 00:21:41,791 No sign of them yet, boss. 272 00:21:41,840 --> 00:21:45,958 It's amazing what young people listen to, nowadays, isn't it, boss? 273 00:21:50,240 --> 00:21:53,232 - OK? Ready? - I've started, son. 274 00:21:55,400 --> 00:21:57,755 Come on, then. 275 00:22:00,720 --> 00:22:02,631 d Neighbours 276 00:22:02,680 --> 00:22:05,638 d Everybody needs good neighbours 277 00:22:05,680 --> 00:22:09,275 d Just a friendly wave each morning 278 00:22:09,320 --> 00:22:11,629 d Helps to make a better day... d 279 00:22:11,680 --> 00:22:13,796 - This is it, boss. - What's he look like? 280 00:22:13,840 --> 00:22:17,389 - She, boss. - Sweet surprise. 281 00:22:17,440 --> 00:22:20,955 Well, bloody hell. I might have guessed. If it ain't the merry widow. 282 00:22:21,000 --> 00:22:27,792 d Neighbours become good friends 283 00:22:27,840 --> 00:22:33,790 d Yeah d 284 00:22:33,840 --> 00:22:36,308 (Applause and cheering) 285 00:22:36,360 --> 00:22:38,999 You ruined that. That was me best bit. 286 00:22:41,920 --> 00:22:43,433 Blimey. 287 00:22:43,480 --> 00:22:45,835 - Good work, Briggs. - Thank you, sir. 288 00:22:45,880 --> 00:22:51,512 I had a bit of trouble with the eyes... and the nose. 289 00:22:51,560 --> 00:22:54,996 And the mouth. Though, if I say so myself, it's not a bad likeness. 290 00:22:57,880 --> 00:23:00,474 I still think it looks like Meryl Streep. 291 00:23:00,520 --> 00:23:03,751 (Cottam) Yeah, that's definitely her. 292 00:23:03,800 --> 00:23:05,552 So who is she? 293 00:23:05,600 --> 00:23:10,549 We have it on good authority that the woman you saw was Irene Mazola. 294 00:23:12,200 --> 00:23:16,751 - Mazola? - Yeah. Wicked world, isn't it, Louis? 295 00:23:16,800 --> 00:23:19,678 Tony Mazola's wife. 296 00:23:19,720 --> 00:23:22,280 So it was her who bumped off Tony? 297 00:23:22,320 --> 00:23:26,518 Bumped him off. Now she's using all the records he kept over the past 20 years 298 00:23:26,560 --> 00:23:28,949 to blackmail his business associates. 299 00:23:29,000 --> 00:23:32,310 Clever. Damn clever. 300 00:23:32,360 --> 00:23:35,432 - So what about the rest of the gang, sir? - They're all women. 301 00:23:35,480 --> 00:23:37,516 Wives and girlfriends of villains. 302 00:23:37,560 --> 00:23:41,633 Seems they think they can do a better job than their husbands. 303 00:23:41,680 --> 00:23:44,956 Bloody hell. Women. 304 00:23:48,240 --> 00:23:50,071 Women. 305 00:23:50,120 --> 00:23:52,918 Used to be called the gentler sex. 306 00:23:52,960 --> 00:23:57,192 Content to stay at home and look after the kids. Oh, no. 307 00:23:57,240 --> 00:24:02,075 Try your best. You work all the hours God sends 308 00:24:02,120 --> 00:24:07,240 and they run off with the ginger-haired bloke behind the counter at NatWest. 309 00:24:07,280 --> 00:24:09,430 What, sir? 310 00:24:10,520 --> 00:24:12,954 Still, good luck to her, I say. 311 00:24:20,800 --> 00:24:23,234 - What do you want us to do? - Do? What can I do? 312 00:24:23,280 --> 00:24:25,510 She won't even answer the phone. 313 00:24:26,840 --> 00:24:31,356 No, sir. What do you want to do about Irene Mazola? 314 00:24:31,400 --> 00:24:33,709 Do? Oh. Right. 315 00:24:33,760 --> 00:24:38,038 We've learned that the Mazola gang have a headquarters in the West End. 316 00:24:38,080 --> 00:24:41,595 And that's where I want you two to go next. 317 00:24:44,440 --> 00:24:47,955 It's a women's only health club called The Convent. 318 00:24:48,000 --> 00:24:52,630 The gang meet there every Thursday in the sauna. It's where they plan stick-ups. 319 00:24:52,680 --> 00:24:55,956 Isn't this gonna be a bit... tricky, sir? 320 00:24:57,800 --> 00:25:00,997 Oh, you mean two men in a women's only health club? 321 00:25:03,000 --> 00:25:05,560 Well, it is a consideration, sir. 322 00:25:05,600 --> 00:25:08,876 I have a plan. It's all under control. 323 00:25:09,840 --> 00:25:11,990 You two like the water, don't you? 324 00:25:15,080 --> 00:25:16,718 With the money Danny Kane's given us, 325 00:25:16,760 --> 00:25:21,311 we can go to work on Charlie MacPhearson's greyhound operation. 326 00:25:21,360 --> 00:25:24,079 My Tony, he had it all on tape. 327 00:25:25,080 --> 00:25:27,992 Ouch. Ooh! Ah! 328 00:25:28,040 --> 00:25:31,953 This stuff's horrible. Keeps whipping all the hairs out of my legs. 329 00:25:32,000 --> 00:25:36,596 I told you to use that talcum powder. Come on, let's get it over with. 330 00:25:36,640 --> 00:25:41,031 So, girls, another holiday in Rio, eh? 331 00:25:41,080 --> 00:25:44,516 Thanks to Charlie the Ball Squeezer. 332 00:25:44,560 --> 00:25:47,836 Which is right where we've got him. 333 00:25:49,920 --> 00:25:52,195 (Knock on door) 334 00:25:54,880 --> 00:25:57,872 Er... Plumbers. We've got a blockage. 335 00:25:57,920 --> 00:25:59,035 OK. 336 00:26:04,600 --> 00:26:08,309 Sorry about this. Seems to be something blocking the filtration unit. 337 00:26:10,040 --> 00:26:13,350 I think we're gonna have to blow out the system. 338 00:26:17,640 --> 00:26:19,631 Give us that, Mand. 339 00:26:19,680 --> 00:26:24,071 Right. Right. Now, Sharon, I want you on the wheels, OK? 340 00:26:24,120 --> 00:26:27,351 Rose? Do remember to bring the shooter, hmm? 341 00:26:27,400 --> 00:26:32,030 And watch out, girls, for them undercover cops. 342 00:26:32,080 --> 00:26:35,959 I heard a whisper that they're right on our tail. 343 00:26:39,120 --> 00:26:40,951 What the bloody hell's that? 344 00:26:47,160 --> 00:26:50,197 That's the cops. Come on, everyone! 345 00:26:56,560 --> 00:26:58,551 Up there, Bob! 346 00:27:11,560 --> 00:27:13,551 (All scream) 347 00:27:27,880 --> 00:27:31,555 Could have been so nice, sweet pea.28074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.