All language subtitles for Swept_Away.cd1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,329 --> 00:00:52,494 SWEPT AWAY 2 00:02:17,419 --> 00:02:22,880 This is wonderful! Absolutely wonderful! A real paradise 3 00:02:23,325 --> 00:02:26,624 To think this paradise will be filled with shit 4 00:02:26,795 --> 00:02:29,161 rubbish and plastic bags 5 00:02:29,331 --> 00:02:33,734 Since we have to fake mass civilization, let's destroy it all 6 00:02:33,902 --> 00:02:36,268 What fun when there are 100 million of us 7 00:02:36,438 --> 00:02:40,534 The sea will be one big, open-air sewer 8 00:02:40,709 --> 00:02:42,267 lmagine! True bliss 9 00:02:42,644 --> 00:02:45,772 A concrete anthill full of no-hopers 10 00:02:45,948 --> 00:02:48,314 Europe's garden, my foot! 11 00:02:48,484 --> 00:02:52,443 OK, but let's enjoy it now while it's still paradise 12 00:02:52,955 --> 00:02:56,049 This is no time to bust our balls with ecology 13 00:02:56,225 --> 00:03:02,289 Oh, no! God forbid! Let's all love one another 14 00:03:02,464 --> 00:03:05,024 Look at this brainy bunch of economic planners 15 00:03:05,801 --> 00:03:07,826 I'm quite right when I say 16 00:03:08,003 --> 00:03:10,494 that to save the very little that's left of ltaly 17 00:03:10,672 --> 00:03:13,835 all ltalians, especially the fast breeders 18 00:03:14,009 --> 00:03:17,137 should be interned in a faraway reserve 19 00:03:17,412 --> 00:03:21,280 Are you advocating mass sterilization? 20 00:03:21,450 --> 00:03:24,681 Yes, of course. No need to joke about it 21 00:03:24,853 --> 00:03:28,550 -We should, and how. -There she goes again! 22 00:03:28,724 --> 00:03:32,888 -Let me drown! -I'm talking to you, reds 23 00:03:33,428 --> 00:03:36,955 You opposed the referendum rather than upset the clergy 24 00:03:37,166 --> 00:03:40,329 -What the fuck are you saying? -The truth, my dear 25 00:03:40,502 --> 00:03:42,231 So the Republicans helped you win now? 26 00:03:43,438 --> 00:03:46,498 Without the Communists, you'd have fucking well 27 00:03:46,675 --> 00:03:50,406 -All right, all right. -You'd have divorce in ltaly 28 00:03:50,579 --> 00:03:53,742 OK. What about abortion? Not a word from you 29 00:03:54,383 --> 00:03:57,375 See how ignorant and thick you are! 30 00:03:57,553 --> 00:04:00,647 A Communist bill on abortion is currently under review 31 00:04:01,523 --> 00:04:03,855 What do you want? Abortion on national health? 32 00:04:04,026 --> 00:04:06,756 Yes. Precisely that 33 00:04:06,929 --> 00:04:10,421 Or else a daily TV ad on the use of condoms 34 00:04:11,233 --> 00:04:13,167 Oh, fuck off, Raffaella! 35 00:04:13,869 --> 00:04:17,168 You've gone senile. Totally senile 36 00:04:17,339 --> 00:04:20,604 He remembers fucking nothing. La Malfa predicted it in 1970 37 00:04:20,776 --> 00:04:24,109 Oh, La Malfa! That harbinger of doom 38 00:04:24,279 --> 00:04:28,443 He makes more sense than the Socialists and Communists 39 00:04:28,784 --> 00:04:30,911 What's wrong with the Communists? 40 00:04:31,353 --> 00:04:34,254 The Communists as economic planners? 41 00:04:34,423 --> 00:04:37,324 After 50 years, all of Moscow wears yellow shoes 42 00:04:37,492 --> 00:04:40,620 and all of Stalingrad black ones. And you dare criticize us! 43 00:04:40,963 --> 00:04:43,454 They aren't greedy merchants 44 00:04:43,632 --> 00:04:46,328 They're messy, the Russians. An artistic nation 45 00:04:46,735 --> 00:04:49,761 Artistic, are they? 46 00:04:49,938 --> 00:04:52,270 So Stalin, to you, is intellect and debauchery 47 00:04:52,407 --> 00:04:55,205 He was great at setting up concentration camps in Siberia 48 00:04:55,377 --> 00:04:57,140 Flawless management 49 00:04:57,579 --> 00:05:00,377 Yes, madam. Still nothing compared to Hiroshima 50 00:05:00,549 --> 00:05:03,643 Oh, God! Not that again 51 00:05:03,819 --> 00:05:06,185 What about your Stalin number? 52 00:05:06,355 --> 00:05:08,516 Anyway, let's focus on today's problems 53 00:05:08,790 --> 00:05:11,918 The Communists have always been in opposition 54 00:05:12,094 --> 00:05:14,119 and La Malfa is in the priests' pockets 55 00:05:14,296 --> 00:05:17,197 Priests? You rotten bastard! 56 00:05:17,466 --> 00:05:21,095 It's you who are licking the priests' asses 57 00:05:21,270 --> 00:05:24,068 You dream of governing along with the church 58 00:05:24,239 --> 00:05:26,867 Better forget that 59 00:05:27,042 --> 00:05:29,533 Fanfani will never allow your damn compromise 60 00:05:29,711 --> 00:05:32,043 You're so anti-Communist 61 00:05:32,214 --> 00:05:34,148 that you're scared we'll strike a deal with them 62 00:05:34,783 --> 00:05:39,777 -That'd be the end for you! -So that's your true aspiration 63 00:05:40,022 --> 00:05:42,855 A confessional with Stalin as father confessor 64 00:05:43,025 --> 00:05:47,121 a penance of 39 Hail Marys and 30 years in Siberia 65 00:05:47,296 --> 00:05:51,130 Leave Siberia out of this. Your Communist phobia 66 00:05:51,300 --> 00:05:54,326 has inflicted 30 years of Christian Democrats on us 67 00:05:54,503 --> 00:05:58,701 But it's over for you now 68 00:05:58,874 --> 00:06:02,469 You've been busting our balls for 30 years 69 00:06:02,678 --> 00:06:06,114 Yes, we're fucking fed up! 70 00:06:06,315 --> 00:06:09,876 We'll never go for you. From the pan into the shit 71 00:06:10,052 --> 00:06:13,783 -Imagine! -Sure, you'd rather have a junta 72 00:06:15,991 --> 00:06:17,822 What a look! 73 00:06:20,929 --> 00:06:25,866 Look at him. He'd happily burn me alive. He's obviously a red 74 00:06:26,034 --> 00:06:30,095 He's active in his local party branch. Almost an executive 75 00:06:30,272 --> 00:06:33,730 Then he sees us as ruthless profiteers 76 00:06:33,909 --> 00:06:38,471 Let's hope he doesn't crack and kill us in our sleep 77 00:06:38,647 --> 00:06:41,741 Scared of the people's revenge? 78 00:06:41,917 --> 00:06:45,978 Begging for mercy? I'd never do that 79 00:06:46,154 --> 00:06:48,884 We starve widows and orphans. Can you hear me? 80 00:06:49,057 --> 00:06:52,288 -We starve the proletariat... -Bitch! Fucking capitalist bitch! 81 00:06:52,461 --> 00:06:56,261 -She's worse than him. -Now you know where I stand. 82 00:06:56,431 --> 00:06:58,194 But I like my wine chilled 83 00:06:58,367 --> 00:07:03,134 Remember, Brezhnev himself likes his wine chilled 84 00:07:03,305 --> 00:07:07,799 If you serve him warm wine you'll end up in Siberia 85 00:07:08,944 --> 00:07:10,343 Can you hear that bitch? 86 00:07:12,814 --> 00:07:14,611 Just to make me angry 87 00:07:48,483 --> 00:07:49,643 What's that? 88 00:07:52,154 --> 00:07:53,314 What's that? 89 00:07:55,090 --> 00:07:56,387 Coffee, madam 90 00:07:57,259 --> 00:07:58,226 Reheated? 91 00:07:59,227 --> 00:08:00,091 Yes 92 00:08:01,563 --> 00:08:03,895 No, thank you. Must be freshly brewed for me 93 00:08:08,837 --> 00:08:12,398 How marvelous! A real Southern bungler 94 00:08:23,051 --> 00:08:26,350 Listen, boss. I have a complaint 95 00:08:26,788 --> 00:08:29,086 That lady, the blonde 96 00:08:29,257 --> 00:08:32,522 The one who hired the boat... Mrs. Pancetti 97 00:08:32,694 --> 00:08:35,925 -Mrs. Pavone Lanzetti? -She called me a bungler 98 00:08:36,097 --> 00:08:39,692 Let her call her husband a Southern bungler 99 00:08:39,868 --> 00:08:42,996 Or I'll throw the coffeepot at her 100 00:08:43,171 --> 00:08:45,696 Can't you make an effort for a month? 101 00:08:45,874 --> 00:08:49,605 -They're paying you 500,00 lire. -Sure 102 00:08:49,778 --> 00:08:54,215 But if that capitalist bitch doesn't watch it, she'll fucking 103 00:08:54,416 --> 00:08:57,351 Gennarino, what are you trying to say? 104 00:08:57,519 --> 00:09:03,754 A real man's first duty is to preserve his dignity 105 00:09:03,925 --> 00:09:05,552 Are you making fun of me? 106 00:09:05,727 --> 00:09:10,994 It's a papal state, my dear. And we know who's to blame 107 00:09:11,166 --> 00:09:16,399 Sure! The Communists, who in 1948 108 00:09:16,571 --> 00:09:19,938 Yes, my dear prick, the Communists themselves 109 00:09:20,108 --> 00:09:22,633 who in 1948 copped the Concordat with the Vatican 110 00:09:22,811 --> 00:09:27,214 instead of raising the anticlerical banner like La Malfa 111 00:09:27,382 --> 00:09:30,351 We must learn from you and La Malfa now 112 00:09:30,519 --> 00:09:34,011 -You must learn from us. -Come off it 113 00:09:34,189 --> 00:09:37,522 -Only La Malfa exists for you. -True 114 00:09:37,692 --> 00:09:41,423 I'm mad about him. He's sexy. I adore him 115 00:09:41,863 --> 00:09:45,731 What the hell are you wearing? Something simple for the boat? 116 00:09:46,234 --> 00:09:47,895 You look like the Pope 117 00:09:48,637 --> 00:09:51,572 It's not party-approved but it's lovely 118 00:09:51,940 --> 00:09:54,773 Look at your awful military breeches 119 00:09:54,943 --> 00:09:57,707 These are trendy Bermuda shorts 120 00:09:57,879 --> 00:10:01,212 -Oh, my God! -What's so funny? 121 00:10:01,516 --> 00:10:03,984 What the hell are you laughing at? 122 00:10:49,431 --> 00:10:53,333 Who's singing? Gennarino? What a mellow voice 123 00:10:53,501 --> 00:10:55,969 Even Communists have a heart 124 00:10:56,137 --> 00:10:59,163 Ask him if Stalin would cry and play the balalaika 125 00:10:59,341 --> 00:11:02,674 after signing mass death warrants 126 00:11:02,844 --> 00:11:05,472 He's thinking of his home, not Stalin 127 00:11:05,647 --> 00:11:08,343 Don't listen to her. She's joking 128 00:11:08,717 --> 00:11:12,380 Why don't you stop playing Marie Antoinette? 129 00:11:12,554 --> 00:11:16,046 You're boring and common, and sound like the Candido 130 00:11:16,224 --> 00:11:18,954 -That's right. -Offensive too, now 131 00:11:19,127 --> 00:11:22,585 -That's really nice. -Keep playing 132 00:11:23,264 --> 00:11:24,629 -I'll see you. -Full 133 00:11:24,899 --> 00:11:26,332 -Of what? -Kings 134 00:11:26,501 --> 00:11:27,798 Shamelessly lucky 135 00:11:27,969 --> 00:11:31,063 I won't give in to political terrorism 136 00:11:31,239 --> 00:11:34,936 and hide behind Karl Marx as you do 137 00:11:35,110 --> 00:11:38,307 Who's hiding? I'm stone broke. I'm a guest here 138 00:11:38,847 --> 00:11:40,781 You're being moralistic 139 00:11:40,949 --> 00:11:44,043 People with servants changed the world 140 00:11:44,219 --> 00:11:47,586 I've always known Marx had three maids 141 00:11:47,756 --> 00:11:49,314 What crap! 142 00:12:00,568 --> 00:12:03,230 This is no good. Overcooked 143 00:12:03,805 --> 00:12:07,605 The spaghetti's overcooked. Why did you let it overcook? 144 00:12:07,776 --> 00:12:10,210 Couldn't you pay just a little attention? 145 00:12:10,645 --> 00:12:13,944 Yes. I'm sorry 146 00:12:18,119 --> 00:12:23,250 He's sorry all right. He doesn't give a damn 147 00:12:26,494 --> 00:12:29,520 -She's furious. -What happened? 148 00:12:29,698 --> 00:12:33,498 The capitalist whore's mad. The spaghetti are overcooked 149 00:12:33,668 --> 00:12:35,829 -It feels fine. -She likes it al dente 150 00:12:36,271 --> 00:12:38,432 Come on. It's not so bad 151 00:12:38,807 --> 00:12:40,832 I like it. Must be my appetite 152 00:12:41,309 --> 00:12:43,743 You like it, too? All right 153 00:12:44,079 --> 00:12:46,309 Enjoy your meal. I'm dieting 154 00:12:46,915 --> 00:12:50,874 -Was the pasta overcooked? -Never mind 155 00:12:51,052 --> 00:12:55,079 Maybe Gennarino's punishing us because we're capitalists 156 00:12:55,256 --> 00:12:59,249 Nonsense. Without you we'd be stuck in putrid factories 157 00:12:59,427 --> 00:13:02,419 sweating for a pittance 158 00:13:02,664 --> 00:13:05,258 However, while we're waiting for the final revolution 159 00:13:05,433 --> 00:13:09,062 let's try and have pasta al dente for once 160 00:13:09,237 --> 00:13:13,970 You're quite right. Pasta al dente next time 161 00:13:16,211 --> 00:13:18,338 The water's simply wonderful 162 00:13:20,482 --> 00:13:23,007 An absolute paradise! 163 00:13:24,519 --> 00:13:27,886 -At your service. -This is freshly caught 164 00:13:28,056 --> 00:13:31,082 We bought it from a local 165 00:13:31,259 --> 00:13:35,923 Let's have a nice fish stew, fresh and sea-scented 166 00:13:36,097 --> 00:13:40,363 Go easy on the red pepper though. Last time it was like fire 167 00:13:40,535 --> 00:13:44,631 -Red pepper really makes it. -It won't this time 168 00:13:45,039 --> 00:13:47,837 Busting our balls over fish stew, even 169 00:13:48,443 --> 00:13:49,740 I'll add red pepper all right 170 00:13:53,648 --> 00:13:55,912 -Care for some coffee? -By the way 171 00:13:56,451 --> 00:13:59,818 -I'll be discreet about this. -Go ahead 172 00:13:59,988 --> 00:14:03,185 You should all change T-shirts before breakfast 173 00:14:03,358 --> 00:14:05,883 -Sweat can be unpleasant. -You're quite right 174 00:14:06,728 --> 00:14:09,356 Some iced coffee, please 175 00:14:09,998 --> 00:14:12,364 That bitch! 176 00:14:13,501 --> 00:14:16,197 I'll change my T-shirt all right 177 00:14:16,371 --> 00:14:18,703 Just wait and see how I change it 178 00:14:18,973 --> 00:14:21,533 That one's filthy. You can't wear that 179 00:14:21,709 --> 00:14:25,805 OK. A fresh T-shirt for her ladyship 180 00:14:25,980 --> 00:14:28,039 -Here's the coffee. -Hurry 181 00:14:28,216 --> 00:14:30,150 I'll take it to her in my clean T-shirt 182 00:14:31,219 --> 00:14:36,020 -Coffee for the rich whore. -This is some loony cruise 183 00:14:44,199 --> 00:14:46,667 -Your coffee, madam. -Thank you 184 00:14:48,870 --> 00:14:50,895 What's that clownish thing you're wearing? 185 00:14:51,673 --> 00:14:54,506 You requested us to change our T-shirts, didn't you? 186 00:14:55,276 --> 00:14:57,403 Gennarino, are you being facetious? 187 00:14:57,679 --> 00:15:01,843 Me, facetious? I always have a few more rounds 188 00:15:06,654 --> 00:15:10,522 Going to bed, darling? We'll have a few more rounds 189 00:15:10,992 --> 00:15:12,482 Night, everyone 190 00:15:12,861 --> 00:15:15,261 -Aren't you playing? -Can't afford it 191 00:15:15,897 --> 00:15:17,524 I'm coming with you 192 00:15:19,500 --> 00:15:22,128 They're playing for millions. Totally crazy 193 00:15:23,705 --> 00:15:25,172 Good night 194 00:15:27,008 --> 00:15:29,135 -Good night, Professor. -'Night, Pippo 195 00:15:30,945 --> 00:15:35,439 -What's new, boss? -Strike me dead! 196 00:15:35,917 --> 00:15:37,748 Quite a set-up down there 197 00:15:38,052 --> 00:15:41,112 The husband's gone to bed to sleep 198 00:15:41,289 --> 00:15:43,086 while the wife stays up and plays cards 199 00:15:43,691 --> 00:15:46,592 I'd send my wife to bed with a kick in the ass 200 00:15:47,061 --> 00:15:51,464 What kind of husbands are they? Wimps 201 00:15:51,733 --> 00:15:55,726 They've loosened the reins and the women take advantage 202 00:15:57,739 --> 00:16:01,368 The man goes to bed while his wife drinks and plays cards 203 00:16:02,210 --> 00:16:04,474 What a way to behave! 204 00:16:04,846 --> 00:16:07,872 Why? What do you do at your place at night? 205 00:16:08,349 --> 00:16:10,544 -I drink and play cards. -And your wife sleeps 206 00:16:11,085 --> 00:16:14,987 -I'm a man! -Well, they do the opposite 207 00:16:15,156 --> 00:16:18,614 That's correct. And you think it's right? 208 00:16:18,793 --> 00:16:22,422 Those jerks spoil our women. Who will wash our underpants? 209 00:16:22,931 --> 00:16:25,798 Look what I found in the brunette's cabin 210 00:16:26,301 --> 00:16:28,269 I think it's hashish 211 00:16:31,139 --> 00:16:33,699 I knew it. They're too relaxed 212 00:16:34,342 --> 00:16:37,004 I knew something was cooking 213 00:16:37,345 --> 00:16:40,940 A drug, isn't it? Hashish? Let me sniff it 214 00:16:45,086 --> 00:16:47,850 -Well? -This is "Marijuana." 215 00:16:48,556 --> 00:16:51,684 Marijuana, is it? Ever tried it? 216 00:16:52,160 --> 00:16:53,889 -Are you crazy? -Want to try? 217 00:16:54,095 --> 00:16:55,528 What an idea, you fool! 218 00:16:56,130 --> 00:16:58,496 You might like it and get hooked 219 00:16:59,167 --> 00:17:01,635 You'll get sick, steal, and go to jail 220 00:17:01,803 --> 00:17:05,000 How tragic! San Gennaro's fire 221 00:17:05,406 --> 00:17:07,237 -Let me try it. -Certainly not 222 00:17:07,742 --> 00:17:10,768 I'll keep these. Go to bed, you pervert 223 00:17:11,079 --> 00:17:15,448 Fuck you! We could've had an orgy. Go fuck yourself 224 00:17:15,783 --> 00:17:20,049 Go to bed, moron. Orgy, my foot 225 00:17:21,155 --> 00:17:24,647 Thrill-seeking when he has six kids and a pregnant wife 226 00:17:25,860 --> 00:17:29,489 Do they all think this rotten yacht is a brothel? 227 00:17:29,998 --> 00:17:32,831 That idiot wants an orgy with marijuana 228 00:17:33,034 --> 00:17:35,229 Downstairs is a gambling den 229 00:17:36,204 --> 00:17:39,662 Give me the shits and I'll have you all put away 230 00:17:42,777 --> 00:17:45,541 I'll step outside while you're emptying the ashtrays 231 00:17:45,713 --> 00:17:46,975 It's so smoky in here 232 00:17:52,320 --> 00:17:55,949 Ah, fresh air! I was dying of heat 233 00:19:03,658 --> 00:19:06,422 -What time is it, Pippo? -7 p.m. 234 00:19:06,594 --> 00:19:08,858 -7 p.m. -Afraid so 235 00:19:09,030 --> 00:19:14,058 Good Lord! How can that be? 236 00:19:15,069 --> 00:19:17,128 Rafaella, you're up at last 237 00:19:17,772 --> 00:19:20,969 Damn! Why didn't you wake me? 238 00:19:21,142 --> 00:19:24,441 -I've slept all day. -Since 6 a.m. 239 00:19:24,612 --> 00:19:27,479 -Where are the others? -They left ages ago 240 00:19:28,049 --> 00:19:29,983 They took a dinghy to the caves 241 00:19:30,585 --> 00:19:35,022 Lower the other dinghy. I'll have a swim before dusk 242 00:19:35,389 --> 00:19:37,482 -At this hour? -Why not? 243 00:19:37,658 --> 00:19:40,456 I'll take my suit, my sweater in case I'm cold 244 00:19:41,963 --> 00:19:43,590 Is the dinghy ready? 245 00:19:45,333 --> 00:19:47,597 -Gennarino! -What's up? 246 00:19:47,768 --> 00:19:51,101 Get a dinghy. Madam's going out 247 00:19:51,272 --> 00:19:55,208 A dinghy at this hour? It's late 248 00:19:55,576 --> 00:19:58,704 -Who said? -Some dickhead 249 00:20:03,751 --> 00:20:06,652 -Madam, there's a current. -So what? 250 00:20:08,856 --> 00:20:12,986 Just that... the caves aren't close 251 00:20:14,428 --> 00:20:17,329 -And the sun's setting. -So what? 252 00:20:18,933 --> 00:20:20,059 Nothing 253 00:20:29,010 --> 00:20:31,069 I feel we should go back 254 00:20:31,879 --> 00:20:33,847 -Why? -As a precaution 255 00:20:34,015 --> 00:20:36,916 It's all the same to me, but I must warn you 256 00:20:37,084 --> 00:20:40,542 -It's getting dark. -Dark, my foot! 257 00:20:40,721 --> 00:20:43,952 We'll have another 30 minutes of light at the caves 258 00:20:47,261 --> 00:20:50,458 -I've warned you. -All right! 259 00:20:51,599 --> 00:20:54,329 You've warned me and I disagree. Too bad 260 00:20:54,535 --> 00:20:57,936 -Are you afraid? -Me afraid? 261 00:20:59,607 --> 00:21:02,906 I'm not afraid at all. I'm having fun 262 00:21:11,085 --> 00:21:14,612 What's up now? I knew it 263 00:21:15,456 --> 00:21:21,486 They had to come here and bust my balls 264 00:21:22,663 --> 00:21:27,396 How delightful! It's like having wet spark plugs 265 00:21:31,339 --> 00:21:33,000 This is perfect 266 00:21:33,374 --> 00:21:35,069 Damned filthy slut! 267 00:21:37,311 --> 00:21:40,371 Damned dirty whore! 268 00:21:41,983 --> 00:21:45,180 -What are you mumbling? -I'm swearing to myself 269 00:21:45,353 --> 00:21:46,718 Nothing to do with you 270 00:21:50,324 --> 00:21:52,224 If we could see the others, at least 271 00:21:52,860 --> 00:21:55,658 That would be asking too much 272 00:21:57,031 --> 00:21:59,056 Damn this fucking battery! 273 00:22:00,968 --> 00:22:03,903 -What's going on? -I don't know, madam 274 00:22:04,138 --> 00:22:06,732 -I just don't know. -That's great 275 00:22:09,277 --> 00:22:11,040 Fucking engine! 276 00:22:14,849 --> 00:22:18,250 -Is it broken? -Well, it's not working 277 00:22:18,686 --> 00:22:21,519 I was destined not to swim today 278 00:22:21,922 --> 00:22:25,824 -Do something. -Am I just sitting here? 279 00:22:26,227 --> 00:22:27,558 Damn! 280 00:22:28,562 --> 00:22:31,326 -Is there any hope? -Hope never dies, madam 281 00:22:41,876 --> 00:22:44,037 Are you sure we have gas? 282 00:22:44,945 --> 00:22:46,242 Yes, we have 283 00:22:49,383 --> 00:22:51,613 Let's wait, then 284 00:22:53,254 --> 00:22:54,551 Lucky the sea is calm now 285 00:22:54,722 --> 00:22:55,711 Shit 286 00:23:02,763 --> 00:23:04,958 This is really dragging on 287 00:23:05,166 --> 00:23:08,135 Pippo should have been here. He knows about engines 288 00:23:08,302 --> 00:23:10,395 I can't win 289 00:23:10,971 --> 00:23:15,670 -Aren't we going too far out? -I warned you about the wind 290 00:23:15,876 --> 00:23:19,039 -That's irrelevant. -No, it isn't 291 00:23:19,213 --> 00:23:21,044 The last thing I want to do is argue 292 00:23:21,849 --> 00:23:25,649 -Try to do something. -Not much I can do 293 00:23:27,788 --> 00:23:31,315 What do you mean? You can't fix it 294 00:23:32,393 --> 00:23:38,298 My God... Why go out in a boat if you can't operate it? 295 00:23:38,466 --> 00:23:43,460 I can't stand a bumbling, amateurish approach 296 00:23:44,071 --> 00:23:48,440 All right. It's no use getting all uptight 297 00:23:50,978 --> 00:23:54,414 It's chilly too. Good thing there's another sweater here 298 00:23:54,882 --> 00:23:57,510 -I'm so cold. -Be my guest 299 00:23:58,285 --> 00:24:02,016 -This sweater really stinks. -It's mine 300 00:24:02,356 --> 00:24:03,516 Sorry 301 00:24:10,264 --> 00:24:12,596 What a great adventure 302 00:24:13,601 --> 00:24:17,093 Damn it! Now it's pitch black too 303 00:24:21,976 --> 00:24:25,343 Never mind. They must come back this way 304 00:24:26,247 --> 00:24:27,475 Let's hope so 305 00:24:28,849 --> 00:24:30,680 Of course 306 00:24:31,118 --> 00:24:34,281 They won't choose tonight to circumnavigate the island 307 00:24:35,222 --> 00:24:37,656 Besides, even if they do 308 00:24:37,825 --> 00:24:39,952 when they don't see us they'll come and find us 309 00:24:41,529 --> 00:24:44,464 -Let's hope so. -Not again! 310 00:24:44,632 --> 00:24:46,327 You're like some bird of ill omen 311 00:24:47,134 --> 00:24:48,761 "Let's hope so" is exactly what I mean 312 00:24:49,637 --> 00:24:53,266 The sea is vast, the current strong, and we're too far out 313 00:24:53,574 --> 00:24:56,372 -Do something about it, then. -And I can't see a thing 314 00:25:01,449 --> 00:25:04,907 -Aren't there any oars? -Yes. To row where? 315 00:25:05,085 --> 00:25:07,519 Take it easy there. Watch it 316 00:25:08,088 --> 00:25:13,424 Watch it? You're the one who'd better watch it 317 00:25:14,428 --> 00:25:17,022 He's the sailor, and I'm supposed to watch it 318 00:25:24,672 --> 00:25:28,233 -Look at this. It's night! -I told you 319 00:25:28,442 --> 00:25:30,467 No, sweetheart 320 00:25:30,778 --> 00:25:34,111 You didn't tell me the engine might break down 321 00:25:34,281 --> 00:25:35,942 As if I'd be here now! 322 00:25:37,351 --> 00:25:42,653 Never mind now. It's no use playing the bird of ill omen 323 00:25:43,023 --> 00:25:44,786 They'll come and get us 324 00:25:45,793 --> 00:25:47,420 Just look at him 325 00:25:48,996 --> 00:25:52,591 -Do we have a flare gun? -No, we don't 326 00:25:53,033 --> 00:25:57,527 I knew it. Never trust anyone 327 00:26:00,708 --> 00:26:03,836 All right. Let's not get melodramatic 328 00:26:04,411 --> 00:26:07,175 They'll come and get us 329 00:26:09,783 --> 00:26:11,148 Let's hope so 330 00:26:12,119 --> 00:26:13,279 Let's hope so, yes! 331 00:27:58,025 --> 00:28:00,550 Look at the mess I'm in because of that bitch 332 00:28:02,329 --> 00:28:03,694 Why did it have to be me? 333 00:28:05,599 --> 00:28:08,090 Let's see what's wrong with this fucking carburator 334 00:28:09,069 --> 00:28:11,230 Rotten thing! 335 00:28:35,996 --> 00:28:37,122 Oh, Jesus 336 00:28:39,933 --> 00:28:41,230 Oh, Mother of God 337 00:28:41,902 --> 00:28:43,062 Where is he? 338 00:28:50,244 --> 00:28:54,180 Help! Oh, God! 339 00:29:06,860 --> 00:29:08,157 Nice swim, eh? 340 00:29:09,530 --> 00:29:12,124 -I dropped my knife. -What did you say? 341 00:29:18,906 --> 00:29:19,964 What are you talking about? 342 00:29:21,608 --> 00:29:24,202 -My knife fell overboard. -By itself? 343 00:29:30,617 --> 00:29:34,178 How come they haven't turned up yet? Where are we? 344 00:29:34,755 --> 00:29:36,120 Damn it 345 00:29:37,157 --> 00:29:39,182 I can't see land anymore 346 00:29:42,096 --> 00:29:47,329 Holy Mother! What are those idiots doing? 347 00:29:47,735 --> 00:29:50,260 Why haven't they come? 348 00:29:50,738 --> 00:29:53,070 What have they been doing all night? Nothing! 349 00:29:54,274 --> 00:29:58,438 The sea is big but people's idiocy is even bigger 350 00:29:59,246 --> 00:30:01,510 Maybe they're waiting calmly for us 351 00:30:02,750 --> 00:30:05,719 -What? -I didn't say anything 352 00:30:06,286 --> 00:30:08,220 You never say anything 353 00:30:08,589 --> 00:30:11,387 They have everything on the yacht 354 00:30:11,558 --> 00:30:13,890 Courses, charts, radar... even choppers 355 00:30:14,795 --> 00:30:16,854 Why don't they come and get us? 356 00:30:17,931 --> 00:30:21,958 They should have spotted us in no time, those jerks 357 00:30:23,003 --> 00:30:25,631 Bunglers, that's what they are 358 00:30:26,240 --> 00:30:30,267 They lack initiative. They're absolutely hopeless 359 00:30:31,845 --> 00:30:35,281 I bet they're waiting for us, blissfully unaware 360 00:30:38,986 --> 00:30:43,184 Leave that engine alone. You don't have the know-how 361 00:30:43,557 --> 00:30:46,253 Forget about it. It's so irritating 362 00:30:48,095 --> 00:30:49,289 That'll be the day 363 00:30:50,931 --> 00:30:52,592 Pig-headed, aren't you? 364 00:31:01,008 --> 00:31:04,205 Just as well. We're leaving at last 365 00:31:05,646 --> 00:31:08,513 A stroke of fortune after so much bad luck 366 00:31:09,049 --> 00:31:10,516 About time! 367 00:31:11,051 --> 00:31:13,815 Let's hurry it up. I'm dying of thirst 368 00:31:14,188 --> 00:31:15,382 Back to the boat, quick 369 00:31:17,224 --> 00:31:21,718 -Which way, please? -Are you asking me? 370 00:31:22,696 --> 00:31:25,392 I won't accept responsibility 371 00:31:26,466 --> 00:31:30,197 Come on. You're the sailor. How would I know? 372 00:31:30,504 --> 00:31:32,369 Why put the burden on me? 373 00:31:32,873 --> 00:31:35,535 Sailors know about charting courses 374 00:31:36,176 --> 00:31:39,077 How would I know? Try to figure it out 375 00:31:39,246 --> 00:31:43,512 -From the sun, the stars... -The stars, yes 376 00:31:43,684 --> 00:31:47,211 -That, at least. -At least 377 00:31:47,855 --> 00:31:50,653 Let's try to avoid winding up in Africa 378 00:31:50,991 --> 00:31:53,391 -Let's hope so. -What do you mean? 379 00:31:54,795 --> 00:31:57,855 -Which way are you going? -You tell me 380 00:31:58,131 --> 00:32:03,501 Do you prefer left or right? I can veer to the right 381 00:32:03,670 --> 00:32:06,571 -Are you being funny? -Funny, my foot 382 00:32:06,740 --> 00:32:09,300 You want to go left? I'll go left 383 00:32:09,476 --> 00:32:12,138 This is sheer stupidity 384 00:32:12,312 --> 00:32:15,839 Maybe, but I refuse to accept the responsibility 385 00:32:16,016 --> 00:32:18,746 All this turning is burning up gas 386 00:32:18,919 --> 00:32:23,413 Tell me where to go, then. Want to stop and sunbathe? 387 00:32:23,590 --> 00:32:26,150 -Want to swim? -Let's go that way 388 00:32:26,593 --> 00:32:30,927 I'm not afraid of decisions, unlike some people 389 00:32:31,331 --> 00:32:32,662 Let's hope for the best 390 00:32:33,166 --> 00:32:36,602 And don't say "Let's hope so" in that baleful tone of yours 391 00:32:41,808 --> 00:32:42,797 Come here! 392 00:33:14,641 --> 00:33:15,699 Gotcha! 393 00:33:22,416 --> 00:33:23,906 A beautiful, fat sardine 394 00:33:27,888 --> 00:33:31,619 -For you. -It's revolting. I'll throw up 395 00:33:32,659 --> 00:33:35,958 Eat it. It will help stave off hunger and thirst 396 00:33:36,697 --> 00:33:40,258 -Like that! Never! -Hold on a sec 397 00:33:45,605 --> 00:33:47,197 I've added a little salt 398 00:33:48,408 --> 00:33:49,397 Come on 399 00:33:50,243 --> 00:33:51,369 Be brave 400 00:33:53,380 --> 00:33:55,644 I'd advise you to be strong, otherwise... 401 00:34:11,465 --> 00:34:14,229 -Yuck! It's disgusting. -Give it to me 402 00:34:16,069 --> 00:34:19,368 Why did you do that? You threw it overboard 403 00:34:19,639 --> 00:34:21,004 I could've eaten it myself 404 00:34:21,975 --> 00:34:23,875 It took me hours to catch it 405 00:34:25,712 --> 00:34:28,681 With my own bare hands! And you threw it away 406 00:34:29,216 --> 00:34:32,447 All right. Calm down. Fasting's good for us 407 00:34:33,086 --> 00:34:36,180 It keeps us trim and it's cleansing 408 00:34:36,623 --> 00:34:38,056 All dietitians say so 409 00:34:40,193 --> 00:34:41,888 No use glowering at me 410 00:34:42,062 --> 00:34:44,223 Think of your Southern women 411 00:34:44,998 --> 00:34:47,762 They lose their figures once they're over 20 412 00:34:47,934 --> 00:34:50,630 At 30, they look 50. Worse than Turkish women 413 00:34:51,905 --> 00:34:56,137 He's still glowering. You should put them on diets 414 00:34:58,211 --> 00:35:02,204 They're forced to diet... because of poverty 415 00:35:04,484 --> 00:35:07,009 Please spare me the social statement 416 00:35:09,189 --> 00:35:12,681 Oh, Gennarino, I'm so bored 417 00:35:13,293 --> 00:35:15,921 Oh, God... 418 00:35:16,296 --> 00:35:18,230 Good God! 419 00:35:29,643 --> 00:35:30,769 Help! 420 00:35:33,313 --> 00:35:34,974 Let me blow it 421 00:35:37,584 --> 00:35:39,415 She's thrown away my whistle now 422 00:35:41,354 --> 00:35:43,652 We're shipwrecked. Help! 423 00:35:48,695 --> 00:35:52,324 They'll never hear us. We're downwind of them 424 00:35:55,335 --> 00:35:59,431 There's no way out. Let's try with the oars 425 00:35:59,806 --> 00:36:01,831 With this current? Where would we end up? 426 00:36:06,546 --> 00:36:07,535 Never mind 427 00:36:14,454 --> 00:36:18,515 Good heavens! This boat is really rolling 428 00:36:20,260 --> 00:36:23,161 Don't tell me the weather's changing 429 00:36:23,330 --> 00:36:25,389 A storm's all we need right now 430 00:36:31,738 --> 00:36:33,865 That's it. My cigarettes are wet 431 00:36:34,107 --> 00:36:36,371 No cigarettes, no gas... end of story 432 00:36:37,177 --> 00:36:39,270 Never mind 433 00:36:40,847 --> 00:36:43,441 What on earth are you doing standing up? 434 00:36:44,417 --> 00:36:48,114 Stop talking. Stand up and act as a sail 435 00:36:48,688 --> 00:36:51,680 A sail? My body as a sail? 436 00:36:52,259 --> 00:36:54,352 That's quite idiotic 437 00:36:54,528 --> 00:36:56,223 With evening gowns maybe... 438 00:36:56,630 --> 00:36:58,996 This is sheer lunacy 439 00:37:00,834 --> 00:37:03,394 A sail! To go where? 440 00:37:03,570 --> 00:37:06,403 Do you know which way the wind is blowing? 441 00:37:06,973 --> 00:37:08,167 No, I don't 442 00:37:09,776 --> 00:37:13,712 I had to be shipwrecked with a fuckwit of a sailor 443 00:37:15,682 --> 00:37:19,550 All right. Let's do the sail. Happy? 444 00:37:22,055 --> 00:37:24,751 If we knew the direction of the wind, at least 445 00:37:25,258 --> 00:37:26,520 Are we going south? 446 00:37:27,928 --> 00:37:30,624 Don't tell me we'll end up in Africa for real 447 00:37:31,598 --> 00:37:34,032 That Gaddafi guy has a bit of a temper 448 00:37:35,268 --> 00:37:37,293 That'd be fun, believe me 449 00:37:39,839 --> 00:37:41,898 What if they don't find us tomorrow? 450 00:37:43,009 --> 00:37:45,637 I can't take another night of this 451 00:37:46,813 --> 00:37:48,474 I'm sick, very sick 452 00:37:51,918 --> 00:37:55,217 What will we do if we're not rescued by tomorrow? 453 00:37:57,757 --> 00:37:58,781 He sleeps 454 00:37:59,659 --> 00:38:02,457 That's all he can do. Great help, he is 455 00:38:03,263 --> 00:38:06,289 Being shipwrecked is one thing 456 00:38:06,466 --> 00:38:10,664 but with this ... this nigger! 457 00:38:14,841 --> 00:38:16,365 Patience 458 00:38:28,255 --> 00:38:32,817 Land! Look... there's land 459 00:38:33,393 --> 00:38:34,553 Land! 460 00:38:35,662 --> 00:38:38,426 Hurry up. I wouldn't want the wind to change... 461 00:38:39,065 --> 00:38:41,761 -Direction? -Yes. Land! 462 00:38:42,035 --> 00:38:44,595 No worries. We'll be there in 30 minutes 463 00:38:45,438 --> 00:38:47,633 We'll need to watch the reef 464 00:38:47,807 --> 00:38:50,799 -Why? Because of our dinghy? -Yes 465 00:38:50,977 --> 00:38:54,640 Nonsense. Dinghies are made for landing 466 00:38:54,814 --> 00:38:56,611 They used them to land in Normandy 467 00:38:57,117 --> 00:39:01,178 They're virtually unsinkable, the ad says 468 00:39:03,156 --> 00:39:07,024 Well, we should sue them. Unsinkable, my foot! 469 00:39:08,228 --> 00:39:09,456 Ouch! 470 00:39:20,874 --> 00:39:22,102 Help! 471 00:39:26,079 --> 00:39:28,513 -I'm going to ask for help. -I'm coming 472 00:39:32,352 --> 00:39:36,516 You should be a bit more patient in a situation like this 473 00:39:36,690 --> 00:39:39,215 Don't you think? 474 00:39:45,965 --> 00:39:48,263 It's so rugged. Ouch! 475 00:39:48,668 --> 00:39:51,535 Be careful! The ground's quite rocky 476 00:39:52,972 --> 00:39:55,497 Maybe I ought to go first and have a look 477 00:39:56,876 --> 00:40:00,903 -You can wait here. -Certainly not, Gennarino 478 00:40:01,448 --> 00:40:03,245 Out of the question 479 00:40:04,250 --> 00:40:07,811 You might get lost and never find me again 480 00:40:08,221 --> 00:40:11,782 No. I'd rather come with you, my dear 481 00:40:13,827 --> 00:40:19,094 We're sure to come across a house, a hotel 482 00:40:19,265 --> 00:40:23,224 a road, an expressway, a motel of some kind 483 00:40:23,403 --> 00:40:24,563 Oh my God 484 00:40:27,407 --> 00:40:29,272 The nightmare's over at last 485 00:40:29,976 --> 00:40:32,968 I'm dying for a coffee. Iced, naturally 486 00:41:22,495 --> 00:41:27,194 I'm afraid that coffee will be a bit hard to... 487 00:41:27,667 --> 00:41:29,532 What? I can't hear you 488 00:41:29,803 --> 00:41:33,170 I'm afraid we'll have problems with your coffee 489 00:41:33,773 --> 00:41:34,637 Why? 490 00:41:36,042 --> 00:41:39,910 We've landed on a wild, uninhabited island 491 00:41:40,447 --> 00:41:43,746 -Uninhabited? -There's nothing 492 00:41:44,984 --> 00:41:46,474 Not a soul to be seen 493 00:41:47,287 --> 00:41:51,280 But... that's impossible. Nonsense 494 00:41:51,458 --> 00:41:52,857 We're not in the South Seas 495 00:41:53,226 --> 00:41:56,286 We're in the heart of the Mediterranean. It's impossible 496 00:41:57,130 --> 00:41:58,461 It's possible all right 497 00:42:01,935 --> 00:42:04,927 Why do you carry on like that? I'm not a child 498 00:42:05,472 --> 00:42:08,407 If I say it's deserted, it's deserted 499 00:42:08,575 --> 00:42:09,405 I don't believe you 500 00:42:10,009 --> 00:42:13,240 Who says so, anyway? Cape Kennedy control tower? 501 00:42:14,113 --> 00:42:19,278 -You didn't see properly. -I saw very well 502 00:42:20,587 --> 00:42:23,317 I can assure you, there's not a soul to be seen 503 00:42:23,823 --> 00:42:27,884 -It's a wild, deserted island. -That's impossible 504 00:42:28,862 --> 00:42:31,353 Look around you. They look like the Dolomites 505 00:42:31,865 --> 00:42:34,231 It could be Sardinia, or Sicily. How do I know? 506 00:42:34,400 --> 00:42:37,767 -Go and have another look. -Up there? 507 00:42:39,539 --> 00:42:41,370 -No thank you. -What? 508 00:42:42,108 --> 00:42:46,272 No, I'm not going back up. I had a good look before 509 00:42:47,914 --> 00:42:52,078 OK. If you want to argue, I'll be quite clear 510 00:42:52,285 --> 00:42:56,085 Why should I trust you? You got me lost at sea 511 00:42:56,256 --> 00:42:58,417 You fucked up the engine, you can't navigate 512 00:42:58,591 --> 00:43:01,059 you're inaccurate like all Southerners 513 00:43:01,227 --> 00:43:03,161 Why should I trust you as if you were Swiss? 514 00:43:03,897 --> 00:43:08,027 Forget it. You're hopeless anyway 515 00:43:08,501 --> 00:43:11,595 One can't draw blood from a stone 516 00:43:15,174 --> 00:43:17,870 -What did you say? -Nothing 517 00:43:18,811 --> 00:43:22,338 I want to know what you just said 518 00:43:24,217 --> 00:43:27,448 Let's get this clear. Are you threatening me? 519 00:43:29,155 --> 00:43:32,249 I said, "One can't draw blood from a stone." 520 00:43:33,960 --> 00:43:37,623 Listen carefully, Mrs. Raffaella Pavone Zampetti 521 00:43:38,064 --> 00:43:39,861 I'm fucking fed up with you 522 00:43:40,800 --> 00:43:44,634 I do what I fucking like! Slut! 523 00:43:45,505 --> 00:43:49,305 Who do you think you are? Go fuck yourself! 524 00:43:52,011 --> 00:43:54,411 -You oaf! -Fuck yourself! 525 00:43:55,415 --> 00:43:59,442 -Boor! -Fuck yourself! 526 00:43:59,619 --> 00:44:02,383 Uncivilized lout. I'll fix him 527 00:44:02,622 --> 00:44:04,749 I don't take these things lightly 528 00:44:05,224 --> 00:44:07,784 I'll fix him, the turd! 529 00:44:07,961 --> 00:44:10,293 -Trollop! -You'll see 530 00:44:11,130 --> 00:44:13,030 Where am I going now? Ouch! 531 00:44:15,501 --> 00:44:17,662 -You swine! -Whore! 532 00:44:18,738 --> 00:44:20,433 You rotten bastard! 533 00:44:20,873 --> 00:44:24,673 Slut, whore, harlot... 534 00:44:25,445 --> 00:44:28,278 They'll all be strung up soon enough 535 00:44:28,681 --> 00:44:33,015 Filthy deckhand! Fuzzy-haired Sicilian! 536 00:44:33,987 --> 00:44:36,956 What do you call someone like him? A turd! 537 00:44:37,123 --> 00:44:39,353 Kiss my ass! 538 00:44:40,026 --> 00:44:42,961 Harlot, whore, slut 539 00:44:43,496 --> 00:44:46,693 You're a turd. A king-sized turd 540 00:44:46,966 --> 00:44:50,060 Scumbag! Dirty whore! 541 00:44:50,703 --> 00:44:56,073 There's a limit to what a poor devil can put up with 542 00:44:56,242 --> 00:44:58,005 Then he just fucking explodes 543 00:44:58,778 --> 00:45:01,474 You're an immature coward 544 00:45:01,881 --> 00:45:04,577 Subproletarian jerk! 545 00:45:05,051 --> 00:45:06,484 It's gone to his head 546 00:45:07,153 --> 00:45:09,144 What does he think he's doing? 547 00:45:09,789 --> 00:45:13,020 Gennarino is no more. Fucking whore! 548 00:45:13,660 --> 00:45:16,026 You're in fucking trouble 549 00:45:16,396 --> 00:45:18,455 Africa, Ethiopia... Negus! 550 00:45:18,631 --> 00:45:21,759 We're going to have fun, Mrs. Pancetti 551 00:45:22,502 --> 00:45:26,302 -You're in fucking big trouble. -It's the slave's revolt 552 00:45:26,572 --> 00:45:29,166 The Bastille all over again! 553 00:45:29,676 --> 00:45:32,509 You're a whore, a hooker, a harlot 554 00:45:32,945 --> 00:45:36,847 He's doing a Spartacus, this shithead 555 00:45:41,054 --> 00:45:44,217 Look at the mess I'm in because of that damned oaf 556 00:45:44,991 --> 00:45:48,483 You dirty, social-democratic prickteaser 557 00:45:53,499 --> 00:45:54,523 Fuck! 558 00:45:58,771 --> 00:45:59,760 Hey! Anybody home? 559 00:46:00,440 --> 00:46:01,429 Nobody there? 560 00:46:02,375 --> 00:46:03,307 Nobody 561 00:46:05,344 --> 00:46:11,305 Hardly surprising in a land forsaken by God and man alike 562 00:46:14,020 --> 00:46:17,012 So you're here. We're never without Christ on the cross 563 00:46:17,857 --> 00:46:19,347 You're worse than Coke 564 00:46:28,868 --> 00:46:29,835 A fishing net 565 00:46:32,672 --> 00:46:33,696 All torn 566 00:46:34,540 --> 00:46:36,974 There's nothing in here. Nothing at all 567 00:46:39,278 --> 00:46:40,245 All right 568 00:48:33,426 --> 00:48:37,419 You're an abject individual. A despicable coward 569 00:48:38,197 --> 00:48:42,031 You'll live to regret this. There must be a law 570 00:48:42,435 --> 00:48:45,598 I'll have you hailed. Neglect and dereliction 571 00:48:47,273 --> 00:48:49,764 You're eating while others are starving 572 00:48:50,977 --> 00:48:52,103 That's right 573 00:48:53,613 --> 00:49:00,075 A law like that would put all the rich behind bars 574 00:49:00,319 --> 00:49:03,516 Since we don't have it, only the poor are in jail 575 00:49:06,058 --> 00:49:07,787 You fucking Communist! 576 00:49:17,637 --> 00:49:22,438 If that black animal thinks he can be a turd with me 577 00:49:22,608 --> 00:49:24,166 he's grossly mistaken 578 00:49:25,177 --> 00:49:28,669 With all these birds around there must be eggs 579 00:49:28,848 --> 00:49:31,817 Goddamn nature! I knew it 580 00:49:32,318 --> 00:49:34,843 Proletarians can turn into rotten bastards 581 00:49:35,354 --> 00:49:38,482 When they get hold of power, they use it 582 00:49:38,658 --> 00:49:41,752 Blackmailing, depriving, exploiting 583 00:49:41,928 --> 00:49:43,691 They're worse than Hitler 584 00:49:44,297 --> 00:49:49,325 Damn nigger! If he thinks I'll go to him and beg 585 00:49:49,502 --> 00:49:51,766 he's got it all terribly wrong 586 00:49:51,938 --> 00:49:56,534 I'd rather starve to death. I swear I would 587 00:49:56,809 --> 00:49:57,969 Sell me that fish 588 00:49:59,545 --> 00:50:01,342 I'll pay any price 589 00:50:02,615 --> 00:50:06,915 Did you understand? Playing deaf, are you? 590 00:50:07,486 --> 00:50:10,455 Listen, I know you're a rotten bastard 591 00:50:10,623 --> 00:50:13,023 but you wouldn't let me starve to death, would you? 592 00:50:14,694 --> 00:50:17,857 All right. Let's be logical about this 593 00:50:18,030 --> 00:50:20,055 You have the upper hand 594 00:50:21,033 --> 00:50:22,523 How much do you want for that fish? 595 00:50:26,505 --> 00:50:27,767 One hundred thousand? Two hundred? 596 00:50:30,042 --> 00:50:32,442 How much do you want for that damned fish? 597 00:50:34,847 --> 00:50:38,248 Come on. Enough of this joke 598 00:50:38,684 --> 00:50:40,276 You're exaggerating, aren't you? 599 00:50:41,921 --> 00:50:45,948 I'm ill. And I've hurt my foot too 600 00:50:49,028 --> 00:50:51,223 I'll give you half a million. Scumbag! 601 00:50:53,332 --> 00:50:55,562 Keep insulting me 602 00:50:57,570 --> 00:50:59,663 I know it's not easy being an underdog 603 00:51:00,840 --> 00:51:02,137 But there's a problem 604 00:51:03,476 --> 00:51:06,707 This fish... is not for sale 605 00:51:07,646 --> 00:51:08,442 Why not? 606 00:51:09,782 --> 00:51:12,307 Because I've just decided to do what you bunch do 607 00:51:12,985 --> 00:51:16,887 -Us, what? -Yes, what you do 608 00:51:17,056 --> 00:51:19,286 When you burn fruit to keep prices high 609 00:51:20,393 --> 00:51:23,055 Isn't that what you do? Well? 610 00:51:24,997 --> 00:51:26,294 Murderer! 611 00:51:28,300 --> 00:51:32,703 I'm an ignorant bungler 612 00:51:34,940 --> 00:51:38,706 You're the smart, organized murderers 613 00:51:40,446 --> 00:51:44,246 You're smoking my cigarettes. Thief! 614 00:51:44,650 --> 00:51:47,118 Didn't you throw them away? 615 00:51:55,828 --> 00:51:58,058 That lobster wasn't very tasty 616 00:52:03,269 --> 00:52:07,569 Anyhow, listen carefully, woman 617 00:52:09,308 --> 00:52:11,003 Lesson One! 618 00:52:11,777 --> 00:52:15,178 No money can buy you my fish 619 00:52:16,148 --> 00:52:19,140 If you want this fish, you'll have to earn it 620 00:52:19,785 --> 00:52:20,979 Understand? 621 00:52:28,260 --> 00:52:29,750 Wash my underpants! 622 00:52:30,763 --> 00:52:31,787 Never! 623 00:52:51,584 --> 00:52:53,984 Here they are 624 00:52:55,321 --> 00:52:57,084 That's the best I can do 625 00:53:02,495 --> 00:53:05,487 Believe me... I'm ill 626 00:53:06,499 --> 00:53:07,761 Give me that fish 627 00:53:09,068 --> 00:53:10,558 You don't deserve it 628 00:53:12,071 --> 00:53:14,369 Besides, you should say please 629 00:53:16,542 --> 00:53:19,102 Please, Gennarino. Come on 630 00:53:19,778 --> 00:53:22,440 What? Gennarino? 631 00:53:23,716 --> 00:53:25,308 Mr. Carunchio! 632 00:53:29,655 --> 00:53:31,452 Mr. Carunchio! 633 00:53:32,958 --> 00:53:34,892 Mr. Carunchio, that's right 634 00:53:36,495 --> 00:53:37,655 Here's your fish 635 00:53:46,906 --> 00:53:50,774 Listen. This is preposterous. And cowardly too 636 00:53:51,477 --> 00:53:55,072 Well, do I have a washing machine here? 637 00:53:55,247 --> 00:53:58,705 No, I don't. So someone has to wash my underpants 638 00:54:01,220 --> 00:54:05,680 Mrs. Raffaella has never washed anybody's underpants before 639 00:54:05,925 --> 00:54:10,453 Where are you going? Wait. I have an injured foot 640 00:54:11,197 --> 00:54:12,994 Now that she's lost her status 641 00:54:13,132 --> 00:54:15,600 she has to learn to wash my underpants 642 00:54:16,635 --> 00:54:17,829 Wait! 643 00:54:18,003 --> 00:54:22,565 Work enobles man, and woman even more so 644 00:54:22,775 --> 00:54:23,867 Mr. Carunchio 645 00:54:24,777 --> 00:54:27,371 I don't understand why you refuse to help me 646 00:54:27,746 --> 00:54:31,204 I've hurt my foot. Look. Mr. Carunchio? 647 00:54:31,850 --> 00:54:34,250 Wait for me. I have an injured foot 648 00:54:35,120 --> 00:54:39,022 Where are you going. Please be kind 649 00:54:39,692 --> 00:54:44,459 What's come over you? Don't you realize I'm lame? 650 00:54:44,897 --> 00:54:48,094 I'm addressing you politely. It's very rude not to answer 651 00:54:48,767 --> 00:54:51,235 Where's he going? Listen to me 652 00:54:52,638 --> 00:54:53,900 A house? 653 00:54:54,673 --> 00:54:57,141 This is wonderful 654 00:54:58,310 --> 00:55:01,108 This makes a big difference 655 00:55:03,282 --> 00:55:05,648 We won't have to sleep under the stars 656 00:55:07,720 --> 00:55:11,383 What's he doing? Are you leaving me outside? 657 00:55:12,591 --> 00:55:15,685 It's getting dark. I'm cold 658 00:55:17,263 --> 00:55:20,721 I'll get a chill. Be kind, Mr. Carunchio 659 00:55:24,703 --> 00:55:26,227 What do you mean? 660 00:55:26,905 --> 00:55:30,898 Don't tell me you have some deviant plan in mind 661 00:55:32,478 --> 00:55:35,914 You rich people can be quite depraved 662 00:55:36,081 --> 00:55:39,642 Of course! What's dawned on him now? 663 00:55:39,918 --> 00:55:42,978 Let's see now. Correct me if I'm wrong 664 00:55:43,155 --> 00:55:48,320 I was shipwrecked and have come to this shitty place 665 00:55:48,494 --> 00:55:50,587 to go to bed with you! 666 00:55:51,030 --> 00:55:53,225 With a beast like you! 667 00:55:53,732 --> 00:55:56,667 This great specimen of Mediterranean manhood! 668 00:55:56,835 --> 00:55:58,097 Have you looked at yourself? 669 00:55:58,804 --> 00:56:04,106 Yes, I have. I'm considered very handsome 670 00:56:04,610 --> 00:56:06,737 Yes, by experienced women of quality 671 00:56:07,713 --> 00:56:10,375 who have more femininity in their little toes 672 00:56:10,549 --> 00:56:13,313 than you have in your whole body 673 00:56:15,054 --> 00:56:19,047 Swine! Rotten lout! 674 00:56:19,425 --> 00:56:21,393 You ugly Abyssinian! 675 00:56:22,561 --> 00:56:24,893 It had to happen to me! 676 00:56:25,898 --> 00:56:28,423 -I'm cold. -Pigs keep warm with leaves 677 00:56:28,600 --> 00:56:29,726 I'm ill 678 00:56:32,604 --> 00:56:37,200 You ludicrous, vain, black midget! 679 00:56:38,377 --> 00:56:39,935 The things I've always loathed 680 00:56:40,879 --> 00:56:43,643 Listen now, I find you repulsive 681 00:56:44,683 --> 00:56:47,243 Did you hear me? Was I clear? 682 00:56:47,820 --> 00:56:49,685 You're repulsive 683 00:56:55,227 --> 00:56:58,253 I may catch pneumonia, but I had to tell him 684 00:57:00,265 --> 00:57:01,732 I'm so cold 685 00:57:47,746 --> 00:57:49,771 Maria... my coffee 686 00:57:50,816 --> 00:57:53,046 How disgusting! 687 00:57:56,155 --> 00:57:59,124 What's so good about torturing a poor woman? 688 00:57:59,358 --> 00:58:02,885 A poor woman, is that what you are? 689 00:58:03,262 --> 00:58:04,957 OK, a rich woman! 690 00:58:05,397 --> 00:58:07,957 Come on. Let's get to work 691 00:58:08,267 --> 00:58:12,226 Get it? No work, no food. Go inside and clean 692 00:58:15,874 --> 00:58:21,312 But... Holy Mother! Isn't this torturing game over yet? 693 00:58:21,713 --> 00:58:23,442 Why are you doing this? 694 00:58:24,650 --> 00:58:26,811 Isn't our stupid shipwreck enough? 695 00:58:26,985 --> 00:58:30,546 Why do you want me to pay for all social injustices? 696 00:58:30,989 --> 00:58:32,581 What do you stand to gain? 697 00:58:33,091 --> 00:58:36,117 When we're rescued, if you're kind to me 698 00:58:36,295 --> 00:58:40,356 you won't regret it. Come on. Enough's enough! 699 00:58:41,467 --> 00:58:43,833 How do you know they'll come and rescue us? 700 00:58:44,336 --> 00:58:50,070 How do you know we won't have to spend years on this island? 701 00:58:50,375 --> 00:58:54,004 -I'll kill myself. -Go ahead. Suit yourself 702 00:58:54,179 --> 00:58:57,774 But if you want to eat, you'll have to work. OK? 703 00:58:58,150 --> 00:59:01,677 -You're hurting me. -I won't be your servant 704 00:59:01,854 --> 00:59:07,292 No way. The party's over. You'll wait on me now 705 00:59:07,459 --> 00:59:10,019 Woman serves man and not the other way around 706 00:59:10,596 --> 00:59:14,999 -You're hurting me badly. -And I'll hurt you even more 707 00:59:15,167 --> 00:59:18,364 Until you learn who the master is 708 00:59:18,804 --> 00:59:21,637 -Kiss the master's hand. -Pardon? 709 00:59:21,840 --> 00:59:22,807 Kiss it 710 00:59:24,042 --> 00:59:27,773 You damned rich slut! You made me spit blood 711 00:59:28,213 --> 00:59:31,273 Even yesterday you still called me disgusting 712 00:59:31,817 --> 00:59:34,411 Kiss the master's hand. Kiss it! 713 00:59:34,586 --> 00:59:37,749 Or leave and don't come crying to me 714 00:59:38,023 --> 00:59:39,217 I'll have no mercy 715 00:59:40,626 --> 00:59:42,150 You're a worm 716 00:59:47,199 --> 00:59:48,666 Lesson Two 717 00:59:49,201 --> 00:59:52,534 I won't take any more insults from you 718 00:59:52,871 --> 00:59:53,803 Get out of here! 719 01:00:27,439 --> 01:00:28,337 Kiss it! 720 01:00:30,409 --> 01:00:31,671 Kiss the master's hand 721 01:00:38,483 --> 01:00:39,711 Kiss my hand 722 01:00:54,399 --> 01:00:55,923 You're allowed to work now 723 01:01:55,293 --> 01:01:56,260 Run! 724 01:01:57,496 --> 01:02:00,124 Faster, you idiot. My fish will get away 725 01:02:00,298 --> 01:02:03,756 -It's very hard here. -Quick, you moron 726 01:02:03,935 --> 01:02:06,961 -I could fall and break a leg. -Run! 727 01:02:07,139 --> 01:02:10,540 -You must obey at once. -I'm doing the best I can 728 01:02:13,111 --> 01:02:16,046 -Why hit me? -Don't argue, woman 729 01:02:16,214 --> 01:02:19,581 -What do you want from me? -When I call, you run 730 01:02:19,751 --> 01:02:21,616 How can I fucking run? 731 01:02:21,787 --> 01:02:25,314 Shut up, idiot! You must obey. Enough! 732 01:02:28,427 --> 01:02:30,258 Some temper! 733 01:02:37,903 --> 01:02:38,995 Here's the water 734 01:02:41,306 --> 01:02:42,534 Why are you sitting down? 735 01:02:44,209 --> 01:02:47,235 Why not? I've worked. And I deserve it 736 01:02:48,146 --> 01:02:49,170 Get up 737 01:02:50,048 --> 01:02:51,640 I want to be waited on 738 01:02:54,586 --> 01:02:58,386 Have you ever invited me to your table on the boat? 739 01:02:59,357 --> 01:03:01,086 Now I want to be served 740 01:03:03,795 --> 01:03:05,126 Everyone gets their turn 741 01:03:06,231 --> 01:03:08,825 Don't you agree? 742 01:03:13,739 --> 01:03:15,934 This fucking lady 743 01:03:17,509 --> 01:03:20,774 This wine's warm, the pasta's overdone 744 01:03:21,079 --> 01:03:22,637 The coffee's stale 745 01:03:24,182 --> 01:03:25,979 I want more. I'm hungry 746 01:03:27,652 --> 01:03:31,383 Remember the abuse I copped from you? That'll do 747 01:03:32,724 --> 01:03:36,387 You despised us. "Sweaty T-shirts... disgusting!" 748 01:03:37,129 --> 01:03:38,118 Some salt 749 01:03:39,164 --> 01:03:43,157 So we'd feel smellier and filthier than pigs 750 01:03:43,502 --> 01:03:47,905 And we'd change our T-shirts ten times a day 751 01:03:48,073 --> 01:03:50,906 because mylady was disgusted 752 01:03:51,510 --> 01:03:54,308 -Gennarino, please. -Gennarino? 753 01:03:54,946 --> 01:03:57,141 How dare you? Mr. Carunchio 754 01:03:58,850 --> 01:04:02,843 This is a nightmare. Mr. Carunchio 755 01:04:04,356 --> 01:04:05,948 Without pulling a face 756 01:04:12,864 --> 01:04:13,853 Water 757 01:04:14,766 --> 01:04:17,030 -It's right there! -It's warm 758 01:04:17,469 --> 01:04:19,266 Fetch some from the stream 759 01:04:21,439 --> 01:04:23,168 One must be patient 760 01:04:24,543 --> 01:04:26,909 Unfortunately, I like it cold 761 01:04:28,847 --> 01:04:31,372 Just like you and Brezhnev with your wine 762 01:04:33,652 --> 01:04:35,381 Run. I'm thirsty 763 01:04:49,534 --> 01:04:51,525 The last of your former smokes 764 01:04:53,939 --> 01:04:55,236 The best one 765 01:04:55,907 --> 01:04:57,499 You threw them away, didn't you? 766 01:05:05,951 --> 01:05:07,248 What are you staring at? 767 01:05:08,253 --> 01:05:10,448 I can stare at you as much as I please, woman 768 01:05:12,123 --> 01:05:15,024 Think I'm staring at your ass? 769 01:05:15,894 --> 01:05:17,885 Big deal! 770 01:05:18,864 --> 01:05:20,331 As if I would 771 01:05:21,733 --> 01:05:25,897 And when you were sprawled out in the sun like pigs? 772 01:05:26,438 --> 01:05:28,099 Your tits hanging out 773 01:05:28,573 --> 01:05:32,168 Yes, your tits. As if we didn't exist 774 01:05:32,777 --> 01:05:35,337 As if we were animals, not human beings 775 01:05:35,914 --> 01:05:40,908 But you porkers knew very well that we were men 776 01:05:42,687 --> 01:05:46,714 And you relished the thought of us lusting after you 777 01:05:47,225 --> 01:05:48,453 Remember? 778 01:05:50,762 --> 01:05:52,627 Of course you do 779 01:05:53,965 --> 01:05:55,796 Dirty capitalist slut 780 01:06:02,307 --> 01:06:04,104 Show me your tits now 781 01:06:06,645 --> 01:06:08,840 Come on, uncover your melons 782 01:06:11,416 --> 01:06:13,008 Hear me? 783 01:06:17,422 --> 01:06:19,982 Keep on playing deaf, then 784 01:06:20,959 --> 01:06:23,257 Are you bashful? 785 01:06:24,062 --> 01:06:26,530 Madam's bashful 786 01:06:27,465 --> 01:06:31,526 How come you weren't embarrassed before? 787 01:06:32,037 --> 01:06:36,064 In fact, you enjoyed it. Admit it! 788 01:06:37,042 --> 01:06:41,843 You all sprawled out in the sun and us dying of lust 789 01:06:42,013 --> 01:06:45,176 You naked capitalist bitches were provoking us 790 01:06:46,484 --> 01:06:47,746 You perverts! 791 01:06:49,154 --> 01:06:50,883 -Undress! -You filthy pig! 792 01:06:51,256 --> 01:06:54,453 You're fighting back at last. Fucking bitch! 793 01:06:54,626 --> 01:06:59,654 -Let go of me! -I'll teach you a lesson 794 01:06:59,831 --> 01:07:03,358 -Come here. -Help! You coward! 795 01:07:03,768 --> 01:07:06,396 You're a coward. Help! 796 01:07:06,905 --> 01:07:09,100 -Go on, shout. -Help! 797 01:07:09,274 --> 01:07:10,764 She's crying for help, the idiot 798 01:07:12,243 --> 01:07:14,837 Who's going to help you? Idiot! 799 01:07:17,148 --> 01:07:20,083 Let go of my hair. Stop it! 800 01:07:24,789 --> 01:07:29,055 You criminal! Help! 801 01:07:33,765 --> 01:07:38,065 Go on, keep screaming 802 01:07:38,703 --> 01:07:42,036 You'll pay for everything 803 01:07:45,543 --> 01:07:48,376 Let go of my hair. Stop it! 804 01:07:50,281 --> 01:07:52,408 Kick me in the balls, eh? 805 01:07:52,917 --> 01:07:54,908 Not bad for a lady 806 01:07:55,720 --> 01:07:59,349 And I'll kick you in the ass 807 01:07:59,891 --> 01:08:02,758 You rotten social-democrat capitalist whore! 808 01:08:13,538 --> 01:08:16,871 You coward! Worm! Scum! 809 01:08:17,409 --> 01:08:19,775 Swine! 810 01:08:27,752 --> 01:08:31,779 -Let go of me, swine! -You'll pay for everything 811 01:08:32,490 --> 01:08:33,514 Let go of my sarong 812 01:08:33,892 --> 01:08:38,022 Why should I pay for all of life's injustices? 813 01:08:40,098 --> 01:08:42,658 -You're obsessed. -Obsessed, my foot! 814 01:08:44,536 --> 01:08:45,969 Get away, you maniac! 815 01:08:48,239 --> 01:08:52,335 -I give up. -Do you? Too easy, my dear 816 01:08:52,877 --> 01:08:54,742 There's a drop here 817 01:08:55,613 --> 01:08:58,514 This is for the recession you and your friends caused 818 01:08:58,683 --> 01:09:02,517 by dodging tax and sending money to Switzerland 819 01:09:04,322 --> 01:09:06,119 What's that got to do with me? 820 01:09:06,858 --> 01:09:10,316 This is for the poor devils who can't get a hospital bed 821 01:09:10,495 --> 01:09:12,622 though it would kill them if they did 822 01:09:14,999 --> 01:09:20,062 Why me? Am I responsible for all the evils of the world? 823 01:09:22,373 --> 01:09:25,672 This is for the increase in the price of meat, parmesan 824 01:09:25,844 --> 01:09:28,836 public transportation and gas 825 01:09:30,215 --> 01:09:33,048 This is for the oil and retrenchments 826 01:09:34,886 --> 01:09:37,218 For the Christian Democrats 827 01:09:38,156 --> 01:09:40,522 VAT and the special tax 828 01:09:41,493 --> 01:09:45,520 This is because you made us scared of life itself 829 01:09:47,565 --> 01:09:52,867 Come here. The best part is still to come 830 01:09:53,204 --> 01:09:55,764 -What are you doing? -Getting intimate 831 01:09:56,107 --> 01:10:00,601 Yes, I am. I'm tearing off your panties 832 01:10:03,414 --> 01:10:05,541 That's it. Let's finish this off 833 01:10:08,686 --> 01:10:13,646 I'm dying to shove it up that sweet joy trail of yours 834 01:10:14,392 --> 01:10:17,293 To pump you till you're totally wrecked 835 01:10:24,869 --> 01:10:27,303 And make you feel what a real man is like 836 01:10:29,007 --> 01:10:31,168 You've never known a real man 837 01:10:58,002 --> 01:11:00,994 Filthy, powerless, capitalist whore 838 01:11:01,172 --> 01:11:03,367 I hate you. But I like you 839 01:11:03,708 --> 01:11:05,801 And you know it. I liked you on board, too 840 01:11:07,445 --> 01:11:11,074 Dirty bitch, I can feel you're dying for it 841 01:11:14,619 --> 01:11:17,486 Don't move. You have no way out 842 01:11:20,291 --> 01:11:22,282 Come on, say it 843 01:11:22,460 --> 01:11:26,021 Have the courage to say what you feel inside 844 01:11:26,531 --> 01:11:29,329 You're bursting with desire. Hear how she moans 845 01:11:31,336 --> 01:11:33,896 Like a frog squashed by a cart 846 01:11:38,643 --> 01:11:44,878 Confess your burning desire. Come on, say it. Admit it 847 01:11:46,217 --> 01:11:51,314 You want it. You're saying yes, you slut! 848 01:11:51,789 --> 01:11:52,983 Well, it's no! 849 01:11:53,992 --> 01:11:55,687 Because I'm saying no 850 01:11:56,527 --> 01:11:58,995 To an ugly, illiterate lout 851 01:11:59,163 --> 01:12:01,631 to someone who wore smelly T-shirts 852 01:12:01,799 --> 01:12:03,994 to someone you called filthy Southerner 853 01:12:04,168 --> 01:12:06,193 to someone you found disgusting 854 01:12:06,371 --> 01:12:08,566 your yes is not enough! 855 01:12:09,073 --> 01:12:10,563 You must love him 856 01:12:14,512 --> 01:12:15,911 You must fall in love 857 01:12:18,049 --> 01:12:19,744 Head over heels in love 858 01:12:20,985 --> 01:12:23,613 You're already my slave. I want you as my love slave 859 01:12:24,122 --> 01:12:27,558 You'll crawl at my feet, and beg for mercy 860 01:12:28,226 --> 01:12:30,285 Your loins will burn with desire 861 01:12:30,461 --> 01:12:33,794 with crazy passion, like a sickness 862 01:12:35,033 --> 01:12:37,593 I'll get under your skin, into your head 863 01:12:37,769 --> 01:12:42,035 your heart, your belly. I'm going to be your God 864 01:12:43,174 --> 01:12:47,474 Is that clear? Either passion or nothing! 865 01:12:48,846 --> 01:12:53,078 You don't know yet who Gennarino Carunchio is 866 01:15:18,196 --> 01:15:19,993 I feel like that rabbit 867 01:15:23,935 --> 01:15:26,130 You killed it 868 01:15:51,963 --> 01:15:53,487 You're cruel 869 01:17:41,105 --> 01:17:42,970 You're so beautiful 870 01:17:44,709 --> 01:17:46,609 You're a real woman 871 01:17:47,378 --> 01:17:52,008 So sweet, like a tender eel 872 01:17:55,353 --> 01:17:57,685 Like a suckling pig to lick all over 873 01:17:57,922 --> 01:17:59,184 You make me die, my love 874 01:18:00,091 --> 01:18:03,254 No... that's not right 875 01:18:06,163 --> 01:18:07,994 You must call me master 876 01:18:08,599 --> 01:18:10,931 Yes, call me master. I like it 877 01:18:11,802 --> 01:18:15,101 My master, my lord... hit me, kill me 878 01:18:15,406 --> 01:18:17,203 Do what you like, just hold me tight 879 01:18:21,379 --> 01:18:26,180 You speak so well. It really turns me on 880 01:18:27,451 --> 01:18:30,249 Tell me the truth 881 01:18:30,421 --> 01:18:33,015 Is this how you spoke to that jerk of a husband of yours? 882 01:18:33,524 --> 01:18:35,788 What do you rich people tell each other? 883 01:18:37,161 --> 01:18:38,719 How do you make love? 884 01:18:39,797 --> 01:18:44,564 You rotten tart, you have orgies, don't you? 885 01:18:46,437 --> 01:18:49,600 You're all perverts. You do filthy things 886 01:18:50,675 --> 01:18:55,009 Real pigs, you are. You do it in fours, fives 887 01:18:56,313 --> 01:18:59,646 Pigs and fags together... Do you take drugs? 888 01:19:00,718 --> 01:19:03,050 Little Miss Innocent, tell me the truth 889 01:19:03,521 --> 01:19:06,547 How many times have you cheated on your husband? 890 01:19:07,958 --> 01:19:11,086 Did the Party tell you all rich women are sluts? 891 01:19:12,530 --> 01:19:14,521 You're hurting me. Why? 892 01:19:14,665 --> 01:19:17,862 Don't you dare make fun of the Party like that 893 01:19:18,069 --> 01:19:20,128 Who cares about your Party right now? 894 01:19:20,971 --> 01:19:24,463 The Party's sacred. Wash your mouth out 895 01:19:24,909 --> 01:19:27,969 We're not on the yacht here. Idiot! 896 01:19:29,413 --> 01:19:32,507 The Party's sacred and you're a slut. I'm going to screw you 897 01:19:33,851 --> 01:19:39,619 My beautiful high-class tart... You're my servant now 898 01:19:42,426 --> 01:19:43,484 Why? 899 01:19:46,163 --> 01:19:47,152 Why? 900 01:19:49,500 --> 01:19:50,797 Because 901 01:19:52,903 --> 01:19:55,064 No... please don't stop 902 01:19:59,076 --> 01:20:03,911 I love to see you trembling with desire 903 01:20:04,882 --> 01:20:07,316 -Please... I beg you. -No! 904 01:20:08,753 --> 01:20:12,382 Not now. When I say so 905 01:20:14,992 --> 01:20:19,361 How many lovers have you had? With that Madonna look of yours 906 01:20:19,530 --> 01:20:22,055 How many lovers? Confess 907 01:20:23,968 --> 01:20:26,300 You're the first 908 01:20:27,104 --> 01:20:28,503 In that a tart's voice? 909 01:20:29,974 --> 01:20:35,844 You're a liar, a whore, a liar, a whore 910 01:20:36,881 --> 01:20:39,406 Madam... I'm screwing you 911 01:22:39,169 --> 01:22:40,261 Darling, are you awake? 912 01:22:41,672 --> 01:22:44,505 Omelette with seagull's eggs, cooked in rabbit's fat 913 01:22:45,175 --> 01:22:48,872 I prepared it for my precious lover 914 01:22:49,046 --> 01:22:51,071 my lord and master Mr. Carunchio 915 01:22:51,882 --> 01:22:54,715 It's my first omelette ever. I'll be revolting 916 01:22:55,519 --> 01:22:56,349 Taste it 917 01:22:57,521 --> 01:23:01,252 -Is it really bad? -Just bad 918 01:23:02,726 --> 01:23:05,160 -Is this a gift? -The omelette? 919 01:23:05,496 --> 01:23:07,396 No, the floral decoration 920 01:23:08,465 --> 01:23:12,333 -Well, more or less. -You're all sick in the head 921 01:23:13,771 --> 01:23:18,435 A decent, ordinary woman wouldn't dream of crowning it 922 01:23:18,943 --> 01:23:20,604 You're right, but 923 01:23:21,378 --> 01:23:24,472 I'm no longer my own self 924 01:23:24,648 --> 01:23:27,515 I'm crazy, drunk, as if the Turks had raped me 925 01:23:27,685 --> 01:23:30,415 pirates had abducted me, sheiks kidnapped me 926 01:23:30,587 --> 01:23:34,853 Primeval sensations... I'm totally overcome. Believe me 927 01:23:35,559 --> 01:23:40,087 I don't know if you realize it. It was wonderful for me 928 01:23:42,032 --> 01:23:43,522 How was it for you? 929 01:23:49,239 --> 01:23:51,002 Well, not too bad 930 01:23:51,942 --> 01:23:54,604 He's trying to be funny, the fool 931 01:23:57,481 --> 01:24:01,315 Well, then? What's all this familiarity 932 01:24:01,618 --> 01:24:05,019 You have no sense of humor. I was kidding 933 01:24:05,956 --> 01:24:09,756 Kidding? Where did you get that idea? 934 01:24:10,427 --> 01:24:14,124 What were you thinking? Women are objects of pleasure 935 01:24:14,465 --> 01:24:17,923 Amusement for the workers. That's what you are for me 936 01:24:18,102 --> 01:24:20,434 I'm a bordello whore, then 937 01:24:21,572 --> 01:24:25,008 -A bordello whore, why not? -That's not nice 938 01:24:25,476 --> 01:24:28,604 "Whore" may be an insult 939 01:24:28,779 --> 01:24:31,748 but it's also a compliment 940 01:24:38,355 --> 01:24:40,346 I'm the only one who understands you 941 01:24:59,877 --> 01:25:01,708 Dear Mrs. Pancetti 942 01:25:01,879 --> 01:25:06,748 You never looked so happy on the yacht 943 01:25:36,046 --> 01:25:37,172 Mr. Carunchio! 944 01:25:40,084 --> 01:25:42,075 -Mr. Carunchio... -What's up? 945 01:25:42,786 --> 01:25:44,151 I love you 946 01:25:46,824 --> 01:25:48,815 Mr. Carunchio, I love you 947 01:25:49,159 --> 01:25:52,458 A yacht went past. I didn't cry for help 948 01:25:52,629 --> 01:25:55,860 -I hid myself till it went. -You're crazy 949 01:25:56,667 --> 01:25:58,897 Yes, totally crazy about you 950 01:25:59,570 --> 01:26:04,234 Swept away by a crazy dream, I've never felt so good 951 01:26:04,408 --> 01:26:08,174 I don't want it to end. I love you 952 01:26:09,346 --> 01:26:10,745 I love you madly 953 01:26:13,750 --> 01:26:15,217 What's that for? 954 01:26:16,053 --> 01:26:17,645 There are only two options 955 01:26:18,422 --> 01:26:20,515 If it's a lie, it's for lying to me 956 01:26:20,958 --> 01:26:23,791 If it's the truth, it's for overstepping the mark 957 01:26:23,961 --> 01:26:26,225 If a boat goes by, you have to tell me 958 01:26:26,396 --> 01:26:30,924 I'm the master and I decide whether to hail it or not 959 01:26:31,101 --> 01:26:31,863 Understand? 960 01:26:36,073 --> 01:26:37,233 Come here 961 01:26:39,710 --> 01:26:43,373 Here, I said. Come on 962 01:26:46,016 --> 01:26:47,950 Get this straight in your head 963 01:26:48,118 --> 01:26:50,916 I'm the only one who can make decisions 964 01:26:52,689 --> 01:26:53,747 I'm not kidding 965 01:27:02,199 --> 01:27:04,997 -You hurt me. -But it's stopped now 966 01:27:07,671 --> 01:27:10,299 Hasn't it? Ah, so it hasn't 967 01:27:11,074 --> 01:27:14,339 -No. You hurt me. -Come to me 968 01:27:14,511 --> 01:27:16,308 I'll make you better 969 01:27:21,919 --> 01:27:25,286 You're a brute. You hit me all the time 970 01:27:26,456 --> 01:27:28,253 It makes love more pleasurable 971 01:27:31,028 --> 01:27:35,124 -Doesn't it feel better? -You're not a sadist, are you? 972 01:27:38,969 --> 01:27:42,336 Bitch! You're more beautiful when I hit you 973 01:27:44,675 --> 01:27:47,542 Christ! Your eyes look like the deviI's 974 01:27:48,245 --> 01:27:51,840 Two beams of light crying out your burning desire 975 01:27:52,015 --> 01:27:55,712 Where are you going? Who are you? 976 01:27:55,886 --> 01:27:59,322 A serpent, a panther, a slut? Who are you? 977 01:28:38,962 --> 01:28:44,195 Oh, darling... You're what man was like in nature 978 01:28:44,368 --> 01:28:46,700 before everything changed 979 01:28:48,171 --> 01:28:51,902 Darling, you should have 980 01:28:52,075 --> 01:28:54,908 yes, you should have been the first 981 01:28:56,313 --> 01:28:57,780 The very first 982 01:28:59,683 --> 01:29:04,677 The first? But then there'd be a second 983 01:29:07,524 --> 01:29:11,255 The first... and only one 984 01:29:13,664 --> 01:29:17,725 I mean... I'm sorry I'm no longer a virgin 985 01:29:18,735 --> 01:29:22,432 You should have been the one 986 01:29:22,606 --> 01:29:24,597 to deflower me 987 01:29:24,775 --> 01:29:28,302 to leave your mark on me 988 01:29:36,153 --> 01:29:37,381 Darling 989 01:29:38,755 --> 01:29:40,052 please 990 01:29:41,158 --> 01:29:42,489 sodomize me 991 01:29:43,393 --> 01:29:44,917 Sodomize me 992 01:29:49,599 --> 01:29:51,123 Please, darling 993 01:29:52,135 --> 01:29:53,602 sodomize me 994 01:29:57,808 --> 01:30:00,504 Actually, I don't feel like it 995 01:30:01,278 --> 01:30:06,045 I beg you, darling. You're my first real man 996 01:30:07,217 --> 01:30:08,684 Sodomize me 997 01:30:11,188 --> 01:30:14,487 Listen to me, you rotten bourgeois pervert 998 01:30:14,658 --> 01:30:17,752 Are you using difficult words just to put me down? 999 01:30:17,928 --> 01:30:21,056 What's this filthy business anyway? 1000 01:30:21,798 --> 01:30:24,494 -What the hell is it? -Sorry, darling 1001 01:30:24,668 --> 01:30:26,101 Sorry, my ass 1002 01:30:26,436 --> 01:30:31,100 What a way to talk! I'm ignorant and proud of it 1003 01:30:31,441 --> 01:30:35,434 It's just because it's a hard thing to say 1004 01:30:38,315 --> 01:30:40,681 Besides, I'm not familiar with your filthy ways 1005 01:30:41,485 --> 01:30:44,613 What do you mean, "sodorize", "motorize", whatever it is? 1006 01:30:45,655 --> 01:30:48,852 Sodomize me. That's it 1007 01:30:58,835 --> 01:31:02,737 So that's what it is. Gee, you're a roundabout! 1008 01:31:03,540 --> 01:31:05,474 Why not call a spade a spade? 1009 01:31:06,143 --> 01:31:10,978 But darling, you can't. It's an act of love 1010 01:31:11,148 --> 01:31:12,547 It would make it vulgar 1011 01:31:13,850 --> 01:31:16,546 Vulgar? There's nothing vulgar about love 1012 01:31:16,720 --> 01:31:18,881 Vulgarity is a middle-class invention 1013 01:31:20,624 --> 01:31:23,457 Where do you get these ideas from? 1014 01:31:24,094 --> 01:31:25,755 Yes, like that 1015 01:31:26,997 --> 01:31:29,727 Do you think you can say things like that to me? 1016 01:31:51,154 --> 01:31:53,486 Don't give yourself so many airs 1017 01:31:54,124 --> 01:31:56,285 "I've seen that look but once 1018 01:31:56,760 --> 01:31:59,957 "In the eyes of a child, bored at a party." 1019 01:32:00,130 --> 01:32:04,624 What are you raving on about? You should learn to sew instead 1020 01:32:05,735 --> 01:32:08,761 It's a very beautiful poem. It reminds me of you 1021 01:32:08,939 --> 01:32:10,133 Bullshit 1022 01:32:10,774 --> 01:32:13,743 There you go again with your big words 1023 01:32:15,078 --> 01:32:19,276 I don't trust you when you talk like that 1024 01:32:19,449 --> 01:32:24,386 -Who could trust a woman? -I'm not just any woman 1025 01:32:24,554 --> 01:32:26,818 -I'm your woman. -Fine words! 1026 01:32:27,457 --> 01:32:30,585 But what if we hadn't been shipwrecked? 1027 01:32:31,962 --> 01:32:35,557 You'd still be a filthy rich white, and I a destitute black 1028 01:32:36,633 --> 01:32:38,464 You wouldn't have given me a thought 1029 01:32:39,169 --> 01:32:42,730 You'd be a grand lady, and I a repulsive waiter 1030 01:32:43,607 --> 01:32:45,040 Everyone in his place 1031 01:32:45,742 --> 01:32:49,234 You're so unfair. I didn't know real love before 1032 01:32:49,579 --> 01:32:55,142 Are we telling fairy tales? It happened because we're here 1033 01:32:55,852 --> 01:32:58,719 Boundless passion, here. I'd love to see, though 1034 01:32:59,723 --> 01:33:04,319 Mrs. Pancetti strolling about Milan with this Southerner 1035 01:33:05,295 --> 01:33:06,785 Try to picture it 1036 01:33:08,398 --> 01:33:10,423 How much love would there be? 1037 01:33:10,600 --> 01:33:11,931 Maybe I'd love you even more 1038 01:33:13,103 --> 01:33:17,164 More? Then you're lying when you say your love is total 1039 01:33:17,774 --> 01:33:21,801 You must be absolutely truthful when making these statements 1040 01:33:22,946 --> 01:33:24,311 Because if I get angry 1041 01:33:26,082 --> 01:33:28,676 -I'll kill you. -Kill me? 1042 01:33:28,852 --> 01:33:30,251 I'll kill you 1043 01:33:37,027 --> 01:33:38,460 -Let's get married. -No 1044 01:33:40,297 --> 01:33:41,764 This is your husband's 1045 01:33:43,900 --> 01:33:45,265 I want something that is yours 1046 01:33:47,203 --> 01:33:50,969 -I want this. -My earring. OK... Ouch! 1047 01:33:52,642 --> 01:33:53,836 Let me do it 1048 01:33:57,514 --> 01:33:58,811 Hold on 1049 01:34:03,987 --> 01:34:07,514 There. Burt Lancaster in The Crimson Pirate 1050 01:35:40,850 --> 01:35:43,785 You caught me red-handed. Poor wretch 1051 01:35:44,187 --> 01:35:46,348 Don't be nervous. There 1052 01:35:47,357 --> 01:35:50,815 I'll take the bare minimum. Don't worry 1053 01:36:36,473 --> 01:36:38,737 No. Let's hide, my love 1054 01:36:38,908 --> 01:36:40,569 They won't find us in the chapel 1055 01:36:41,611 --> 01:36:43,602 Did you leave our wood on the beach? 1056 01:36:45,048 --> 01:36:46,572 No, my love! 1057 01:36:47,584 --> 01:36:51,213 You say you love me. I want the whole truth 1058 01:36:51,387 --> 01:36:55,016 What more proof do you need? You and I were born here 1059 01:36:55,291 --> 01:37:01,059 You said so. The world is so cruel that it can change us again 1060 01:37:01,231 --> 01:37:04,860 -The two of us here are real. -I'm afraid not 1061 01:37:05,034 --> 01:37:07,525 No. I want to know 1062 01:37:07,704 --> 01:37:10,969 if Mrs. Raffaella Pavone Lanzetti thinks the same as you 1063 01:37:11,674 --> 01:37:14,507 What do you care about what we were? 1064 01:37:15,345 --> 01:37:19,679 What happened to us was an unrepeatable miracle 1065 01:37:20,617 --> 01:37:23,848 Why be part of the system? 1066 01:37:24,053 --> 01:37:27,113 Of that monstrous machine that cripples us all? 1067 01:37:28,625 --> 01:37:30,217 I beg you, darling, let's stay here 1068 01:37:31,928 --> 01:37:33,555 I need proof first 1069 01:37:34,030 --> 01:37:37,397 Then we'll do as you say. I want proof first 1070 01:37:37,600 --> 01:37:39,830 Believe me. You are all I want 1071 01:37:41,504 --> 01:37:42,562 You're scared, aren't you? 1072 01:37:46,976 --> 01:37:48,102 Yes 1073 01:37:56,052 --> 01:37:57,542 That's why I need proof 1074 01:38:07,397 --> 01:38:09,058 He's so stubborn 1075 01:38:18,107 --> 01:38:20,974 The sailor's eating in the galley 1076 01:38:21,144 --> 01:38:25,740 -Get me Mrs. Lanzetti. -She's getting ready, poor thing 1077 01:38:26,716 --> 01:38:29,480 How fabulous! We've rescued two shipwrecks 1078 01:38:29,652 --> 01:38:31,916 A true sea adventure 1079 01:38:32,088 --> 01:38:34,750 The sea is an open door to all adventure 1080 01:38:34,924 --> 01:38:37,415 -Endless adventure. -That's right 1081 01:38:39,295 --> 01:38:42,787 -Quite romantic too. -It's the ultimate adventure 1082 01:38:42,966 --> 01:38:45,764 The little sailor's so cute 1083 01:38:45,935 --> 01:38:48,631 How did things go with Mrs. Lanzetti? 1084 01:38:48,805 --> 01:38:51,035 -Nothing. -That can't be 1085 01:38:51,741 --> 01:38:56,075 Listen. If I say nothing, I mean nothing 1086 01:38:56,346 --> 01:38:59,838 She's the greatest pain sailing the Mediterranean 1087 01:39:00,283 --> 01:39:02,217 She must have really given you the shits 1088 01:39:05,121 --> 01:39:08,056 A hungry, thirsty lady without her comforts 1089 01:39:08,224 --> 01:39:10,488 -She must have... -At first, perhaps 1090 01:39:11,628 --> 01:39:13,619 -But then... -She calmed down? 1091 01:39:16,032 --> 01:39:19,695 Necessity brought her down off her high horse 1092 01:39:21,838 --> 01:39:23,897 -She was totally reasonable. -Really? 1093 01:39:26,576 --> 01:39:29,704 She trusted you? This is quite extraordinary 1094 01:39:30,246 --> 01:39:33,079 You deserve a medal. Her husband will give you one 1095 01:39:34,183 --> 01:39:37,675 We called him on the radio. He's on his way in a chopper 1096 01:39:38,855 --> 01:39:43,383 Here they come! It's a Customs chopper 1097 01:39:44,193 --> 01:39:45,455 Thank you 1098 01:39:46,562 --> 01:39:47,494 You're welcome 1099 01:39:50,500 --> 01:39:53,833 Here's our Gennarino 1100 01:39:55,038 --> 01:39:56,528 A glass for our Gennarino 1101 01:40:09,686 --> 01:40:11,381 Gennaruzzu! 1102 01:40:23,700 --> 01:40:26,999 My darling! My sweetheart! 1103 01:40:27,170 --> 01:40:31,300 -What's all this yelling? -In my arms at last 1104 01:40:31,474 --> 01:40:37,310 -Stop this hullabaloo! -I thought you were dead 1105 01:40:37,480 --> 01:40:40,779 I couldn't stop crying 1106 01:40:44,587 --> 01:40:49,024 I'm alive. Now stop this act. We're in public 1107 01:40:53,596 --> 01:40:55,257 Pleased to meet you, madam 1108 01:40:55,932 --> 01:40:57,832 To think that we might never have met 1109 01:40:58,801 --> 01:41:01,827 If we hadn't been rescued, I mean 1110 01:41:04,674 --> 01:41:06,642 That's very true 1111 01:41:25,161 --> 01:41:27,891 -Give this to your husband. -All right 1112 01:41:28,064 --> 01:41:31,522 -OK. Many thanks, sir. -Thank him on my behalf 1113 01:41:33,136 --> 01:41:35,502 Anything you need, don't hesitate 1114 01:41:35,671 --> 01:41:38,071 All the best. Good-bye 1115 01:41:39,342 --> 01:41:41,071 I can't believe I'm touching you 1116 01:41:41,944 --> 01:41:45,107 When they saw me crying, the kids understood everything 1117 01:41:45,281 --> 01:41:48,876 They leapt with joy when they heard you were alive 1118 01:41:50,119 --> 01:41:53,282 -Poor little things. -They wanted to come along 1119 01:41:53,456 --> 01:41:57,017 That's all we needed. You shouldn't have come, either 1120 01:41:57,193 --> 01:41:59,491 A wife chasing her man! It's embarrassing 1121 01:42:00,797 --> 01:42:04,233 -Are they well? -They're dying to hug you. Me too 1122 01:42:05,768 --> 01:42:09,204 They were so kind. We have a room with a bath 1123 01:42:09,372 --> 01:42:13,502 -The guest house is over there. -The Hope Guesthouse 1124 01:42:13,676 --> 01:42:17,407 -People shoot themselves there. -Come off it 1125 01:42:17,580 --> 01:42:19,411 It overlooks the harbor 1126 01:42:19,582 --> 01:42:22,881 There's a rooftop restaurant where we can eat like lords 1127 01:42:24,220 --> 01:42:28,179 I nearly forgot. This is for you from Mr. Pavone Lanzetti 1128 01:42:28,424 --> 01:42:29,914 -What is it? -I don't know 1129 01:42:32,161 --> 01:42:34,652 Good Lord! A million! 1130 01:42:34,831 --> 01:42:38,028 How dare he? And how dare you accept it? 1131 01:42:38,201 --> 01:42:42,228 -He said it was for you. -You should've sent him to me 1132 01:42:43,473 --> 01:42:45,338 That's what any decent woman would have done 1133 01:42:46,375 --> 01:42:48,275 That pig thinks he's giving me charity 1134 01:42:48,444 --> 01:42:51,470 -I'm busy now. -What about me? 1135 01:42:52,748 --> 01:42:56,548 I'll wait for you at the Hope Guesthouse 1136 01:42:57,253 --> 01:42:59,187 The Hope Guesthouse! 1137 01:43:00,890 --> 01:43:02,084 One million 1138 01:43:02,859 --> 01:43:06,295 I want a beautiful, precious ring 1139 01:43:06,462 --> 01:43:09,590 A ring for every elegant person 1140 01:43:10,366 --> 01:43:12,459 It has cost 1,000,000 1141 01:43:12,635 --> 01:43:16,264 not a lira more or less. -Here 1142 01:43:17,073 --> 01:43:20,440 With a crown of diamonds, this is worth a bit more 1143 01:43:20,610 --> 01:43:21,872 We can come to an agreement 1144 01:43:22,912 --> 01:43:25,278 Is it an engagement ring? 1145 01:43:26,883 --> 01:43:28,180 A divorce ring 1146 01:43:31,654 --> 01:43:33,849 Telephone for Mrs. Pavone Lanzetti 1147 01:43:35,258 --> 01:43:38,921 The phone? Must be my mother. She finds me everywhere 1148 01:43:58,080 --> 01:43:59,274 My love 1149 01:44:07,690 --> 01:44:09,180 I know 1150 01:44:09,859 --> 01:44:13,386 You can't cry out the truth in front of everybody 1151 01:44:15,898 --> 01:44:17,058 Where are you? 1152 01:44:17,667 --> 01:44:20,261 Right opposite you. Above the harbor 1153 01:44:20,970 --> 01:44:22,562 At the gas station 1154 01:44:25,208 --> 01:44:27,108 I can see you 1155 01:44:29,278 --> 01:44:30,245 Listen 1156 01:44:33,382 --> 01:44:37,751 You've failed the test. But I don't give a damn 1157 01:44:38,554 --> 01:44:41,546 You know. I know you know 1158 01:44:42,525 --> 01:44:46,962 Listen carefully. Along the fishermen's wharf 1159 01:44:47,129 --> 01:44:49,927 down the harbor near the customs office 1160 01:44:50,199 --> 01:44:53,965 the fourth trawler, called the Santa Rosalia 1161 01:44:54,403 --> 01:44:56,098 belongs to a friend of mine 1162 01:44:56,272 --> 01:44:59,639 He's agreed to take us back to the island 1163 01:45:01,143 --> 01:45:03,168 He's leaving in 30 minutes, at sunset 1164 01:45:05,014 --> 01:45:06,345 I'll meet you there 1165 01:45:08,551 --> 01:45:11,145 You'll be there, won't you? 1166 01:45:13,055 --> 01:45:15,523 It's not all over, is it? 1167 01:45:16,192 --> 01:45:18,786 No, darling. Oh, Lord! 1168 01:45:19,662 --> 01:45:21,596 I love you more than ever 1169 01:45:22,231 --> 01:45:26,827 I've never loved you so much. You have no idea how much 1170 01:45:28,671 --> 01:45:32,266 Very well. I don't care about anything else 1171 01:45:32,842 --> 01:45:35,743 In 30 minutes, at the Santa Rosalia 1172 01:45:36,612 --> 01:45:38,477 The saint herself will protect us 1173 01:45:39,315 --> 01:45:42,113 She will guide us to our island 1174 01:45:44,220 --> 01:45:47,018 What about the others? Your wife? 1175 01:45:47,723 --> 01:45:52,490 I told you. I don't care about anything else 1176 01:45:53,262 --> 01:45:55,127 Just you and me 1177 01:45:56,299 --> 01:46:01,032 Your husband dared to give me 1,000,000 lire 1178 01:46:01,203 --> 01:46:04,001 I felt like throwing it in his face 1179 01:46:05,374 --> 01:46:07,433 He wanted to humble me with a tip 1180 01:46:08,110 --> 01:46:11,637 He doesn't know who Gennarino Carunchio is 1181 01:46:14,617 --> 01:46:18,053 See you in 30 minutes... my love 1182 01:46:57,460 --> 01:46:59,894 Madam... this is for you 1183 01:47:03,199 --> 01:47:06,726 -Who is it from? -The guy on the phone 1184 01:47:44,974 --> 01:47:46,999 Madam Raffaella, have you understood 1185 01:47:47,510 --> 01:47:49,375 who Gennarino Carunchio is? 1186 01:48:35,357 --> 01:48:39,851 -Give me 100 lire. -I've already paid you 1187 01:48:40,029 --> 01:48:43,294 -Did you do a good job? -Yes, but give me 100 lire more 1188 01:48:43,666 --> 01:48:46,965 -I have something for you -What? 1189 01:48:47,503 --> 01:48:48,834 100 lire first 1190 01:48:53,509 --> 01:48:54,271 Here 1191 01:48:55,044 --> 01:48:58,104 The lady I gave the gift to sent you this 1192 01:49:32,314 --> 01:49:36,648 You damned whore! Traitor! 1193 01:49:37,286 --> 01:49:40,881 May I be damned for believing you 1194 01:49:41,524 --> 01:49:44,721 I knew I should nave never trusted a rich woman 1195 01:49:45,427 --> 01:49:47,918 The rich always screw you 1196 01:49:48,664 --> 01:49:52,156 Rotten capitalist slut, deserting me like this 1197 01:49:57,373 --> 01:49:59,068 Deserting me like this 1198 01:50:01,911 --> 01:50:05,677 You betrayed me, sea. You were once my friend 1199 01:50:07,316 --> 01:50:09,841 then you broke my heart 1200 01:50:11,320 --> 01:50:14,915 Sea... I spit on you 1201 01:50:18,494 --> 01:50:20,928 You betrayed me with that slut! 1202 01:50:22,031 --> 01:50:23,020 You too? 1203 01:50:23,399 --> 01:50:26,232 Everybody saw you under the helicopter today 1204 01:50:26,402 --> 01:50:27,391 Are you getting above yourself? 1205 01:50:29,038 --> 01:50:33,202 They all saw you carrying on over that blonde slut 1206 01:50:33,375 --> 01:50:34,603 Don't you dare! 1207 01:50:37,046 --> 01:50:38,707 You scumbag 1208 01:50:39,915 --> 01:50:41,143 Stay away from me 1209 01:50:42,418 --> 01:50:46,047 Don't you ever come back home. Get lost! 1210 01:50:46,221 --> 01:50:49,247 Don't you worry. I'm not coming home 1211 01:50:53,996 --> 01:50:55,520 Ever again 1212 01:50:57,666 --> 01:50:59,463 I want 1213 01:51:00,102 --> 01:51:04,129 I want nothing more to do with you women 1214 01:51:04,640 --> 01:51:05,629 Enough! 1215 01:51:08,944 --> 01:51:11,139 We have divorce in Italy now 1216 01:51:12,815 --> 01:51:15,010 I want nothing more to do 1217 01:51:16,085 --> 01:51:19,919 If I get the shits, I'll jump in the sea and drown 1218 01:51:20,489 --> 01:51:22,354 I'm glad I voted no 1219 01:51:23,392 --> 01:51:24,586 Whore! 1220 01:51:25,694 --> 01:51:28,754 One whore above, and one below 1221 01:51:29,298 --> 01:51:31,198 A sea that betrays you 1222 01:51:32,167 --> 01:51:34,635 How the fuck can I go on like this? 90189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.