Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:26:23,976 --> 00:26:25,211
Nuku les talonne.
2
00:26:25,605 --> 00:26:26,812
Gaffe � son pied !
3
00:26:27,238 --> 00:26:28,655
Maintenant, il faut utiliser
4
00:26:28,780 --> 00:26:29,891
les rondins
5
00:26:30,016 --> 00:26:31,692
pour faire avancer le traineau
6
00:26:31,817 --> 00:26:32,918
jusqu'� l'arriv�e.
7
00:26:33,043 --> 00:26:34,495
Le sable est trop dur
8
00:26:34,620 --> 00:26:35,866
pour avancer autrement.
9
00:26:36,561 --> 00:26:38,799
Les Nuku
ont toutes leurs pi�ces de puzzle.
10
00:26:39,489 --> 00:26:40,735
Peuvent-ils y arriver ?
11
00:26:40,860 --> 00:26:42,071
Peuvent-ils remonter ?
12
00:26:42,196 --> 00:26:43,829
Je tire, mais �a n'avance pas.
13
00:26:45,222 --> 00:26:47,541
Beau travail d'�quipe des Mana
avec les rondins.
14
00:26:47,666 --> 00:26:48,810
Continuez !
15
00:26:48,935 --> 00:26:50,503
Les Nuku r�duisent l'�cart.
16
00:26:53,198 --> 00:26:54,707
Il nous faut le rondin de derri�re.
17
00:26:56,174 --> 00:26:58,380
Rien de facile l�-dedans !
18
00:26:58,505 --> 00:27:01,804
Ce traineau et ces pi�ces
p�sent leur poids.
19
00:27:03,937 --> 00:27:05,092
Beau boulot !
20
00:27:05,764 --> 00:27:07,118
On se d�p�che, allez !
21
00:27:08,951 --> 00:27:10,022
Oh, mon Dieu !
22
00:27:10,147 --> 00:27:11,062
Continuez !
23
00:27:11,187 --> 00:27:13,092
Vous la voulez ?
C'est ici que vous la m�ritez !
24
00:27:13,217 --> 00:27:14,218
Ici m�me !
25
00:27:15,419 --> 00:27:17,471
Personne ne veut aller au conseil.
26
00:27:17,722 --> 00:27:19,507
1, 2, 3 !
27
00:27:21,735 --> 00:27:24,887
En haut de la pente, vous pourrez
peut-�tre le tirer dans le sable.
28
00:27:25,012 --> 00:27:26,079
Allons-y !
29
00:27:26,204 --> 00:27:27,280
Oh, hisse !
30
00:27:27,531 --> 00:27:28,574
Allez !
31
00:27:28,699 --> 00:27:29,751
On continue !
32
00:27:29,876 --> 00:27:30,984
Allez ! Allez !
33
00:27:32,411 --> 00:27:34,354
Les Mana ont fait le plus dur,
34
00:27:34,479 --> 00:27:35,580
la partie pentue.
35
00:27:40,061 --> 00:27:41,195
C'est bon !
36
00:27:41,320 --> 00:27:42,622
D�chargez les pi�ces !
37
00:27:44,257 --> 00:27:45,832
On y va ! On y va !
38
00:27:45,957 --> 00:27:47,566
...trois, allez !
39
00:27:47,691 --> 00:27:49,302
Les Nuku continuent
40
00:27:49,427 --> 00:27:51,029
de s'efforcer d'atteindre l'arriv�e.
41
00:27:51,154 --> 00:27:52,330
Le conseil guette.
42
00:27:52,623 --> 00:27:53,640
Poussez !
43
00:27:54,195 --> 00:27:56,622
Sierra, Cirie et Aubry
44
00:27:56,747 --> 00:27:58,345
vont r�soudre le puzzle pour Mana.
45
00:27:58,470 --> 00:28:00,138
Il me faut une pi�ce arri�re, ici.
46
00:28:00,263 --> 00:28:01,874
On y est presque !
47
00:28:03,009 --> 00:28:04,261
Celle-ci va ici.
48
00:28:04,752 --> 00:28:05,545
Oui.
49
00:28:06,537 --> 00:28:09,156
C'est bon, Nuku !
D�chargez les pi�ces de puzzle !
50
00:28:10,507 --> 00:28:12,627
Voil�, tout va se jouer
sur le puzzle.
51
00:28:12,752 --> 00:28:13,786
Vite, vite !
52
00:28:14,887 --> 00:28:15,888
Oui, oui !
53
00:28:16,013 --> 00:28:18,257
Quel trio collaborera le mieux ?
54
00:28:18,382 --> 00:28:19,759
Enlevons-en quelques-unes.
55
00:28:20,731 --> 00:28:23,069
Oui ! Jeff ! Jeff !
56
00:28:23,319 --> 00:28:25,039
Les Mana pensent avoir fini.
57
00:28:25,164 --> 00:28:27,575
Ce serait
l'une des plus rapides r�solutions
58
00:28:27,700 --> 00:28:30,044
de puzzle de l'histoire de Survivor.
59
00:28:30,169 --> 00:28:31,211
Et c'est bon !
60
00:28:31,839 --> 00:28:33,900
Mana gagne l'immunit� !
61
00:28:34,025 --> 00:28:35,650
� l'abri du conseil.
62
00:28:35,775 --> 00:28:36,943
Que s'est-il pass� ?
63
00:28:42,768 --> 00:28:44,358
Mana, f�licitations.
64
00:28:44,608 --> 00:28:46,052
L'immunit� est � vous.
65
00:28:46,539 --> 00:28:47,829
Merci, Jeff.
66
00:28:48,571 --> 00:28:49,749
Beau boulot.
67
00:28:49,874 --> 00:28:52,358
Prenez vos affaires, retour au camp.
Profitez de votre soir�e libre.
68
00:28:52,483 --> 00:28:54,334
Personne ne quittera Mana.
69
00:28:56,961 --> 00:28:57,962
Nuku.
70
00:28:58,087 --> 00:28:59,373
Ce soir : conseil.
71
00:28:59,498 --> 00:29:02,227
Quelqu'un sera
la sixi�me personne �limin�e du jeu.
72
00:29:02,352 --> 00:29:05,038
Et imm�diatement apr�s,
Debbie int�grera votre tribu
73
00:29:05,163 --> 00:29:06,739
et reviendra au camp avec vous.
74
00:29:06,864 --> 00:29:09,342
Prenez vos affaires, retour au camp.
� ce soir, au conseil.
75
00:29:09,869 --> 00:29:11,519
J'ai d�test� cette �preuve.
76
00:29:11,644 --> 00:29:12,852
De bout en bout.
77
00:29:13,102 --> 00:29:14,487
Mais je ne bouge pas d'ici.
78
00:29:14,737 --> 00:29:16,290
C'est Tai qui partira ce soir.
79
00:29:16,415 --> 00:29:17,750
Sauf s'il sort une idole.
80
00:29:17,875 --> 00:29:19,693
J'esp�re que ce ne sera pas le cas.
81
00:29:46,711 --> 00:29:48,377
C'�tait bien nul.
82
00:29:48,502 --> 00:29:50,679
L'�preuve d'immunit�
nous a ratibois�s.
83
00:29:50,804 --> 00:29:53,157
On s'est fait botter les fesses.
84
00:29:53,407 --> 00:29:54,992
Ma seule consolation,
85
00:29:55,117 --> 00:29:58,596
c'est qu'on a une opportunit�
d'�liminer Sandra.
86
00:29:58,846 --> 00:30:02,558
C'est la plus dangereuse joueuse,
peut-�tre de l'histoire de Survivor.
87
00:30:02,937 --> 00:30:04,834
Donc il faut qu'elle parte.
88
00:30:04,959 --> 00:30:07,271
Et tant que Varner et elle
89
00:30:07,396 --> 00:30:09,940
pensent que Tai va sortir,
tout devrait bien se passer.
90
00:30:12,932 --> 00:30:15,767
On a bien tir� notre �pingle du jeu.
91
00:30:17,429 --> 00:30:19,735
Je le sortirai sans h�sitation.
92
00:30:20,701 --> 00:30:22,953
En trois participations,
93
00:30:23,078 --> 00:30:26,355
c'est la 1re fois que j'ai l'impression
que �a pourrait mal tourner.
94
00:30:26,480 --> 00:30:27,625
Varner me dit
95
00:30:27,750 --> 00:30:29,026
que Tai va sortir.
96
00:30:29,151 --> 00:30:30,741
Mais je n'y crois pas.
97
00:30:30,866 --> 00:30:33,898
Alors je ne peux pas
juste esp�rer que tout aille bien.
98
00:30:34,023 --> 00:30:36,801
Je dois �valuer la situation
et exercer ma magie.
99
00:30:37,163 --> 00:30:38,869
Tu es intelligent, tu connais le jeu.
100
00:30:39,303 --> 00:30:40,399
Tu connais le jeu.
101
00:30:40,524 --> 00:30:41,472
� la fusion,
102
00:30:41,597 --> 00:30:44,041
la derni�re chose
dont vous aurez besoin,
103
00:30:44,166 --> 00:30:46,610
c'est d'avoir
Debbie, Tai et Aubry ensemble.
104
00:30:47,323 --> 00:30:50,114
J'ai avanc� le sc�nario
du trio de Ka�h R�ng.
105
00:30:50,239 --> 00:30:51,555
Aubry est toujours l�,
106
00:30:51,680 --> 00:30:53,991
Debbie est toujours l�,
Tai est toujours l�.
107
00:30:54,116 --> 00:30:56,326
On pourrait dire
qu'ils ne sont pas super copains,
108
00:30:56,451 --> 00:30:57,955
mais en fin de compte,
109
00:30:58,080 --> 00:31:01,692
ces gens ont un lien unique.
Ils �taient dans la m�me saison.
110
00:31:01,942 --> 00:31:05,087
Et quand on participe � un tel jeu,
g�n�ralement,
111
00:31:05,212 --> 00:31:06,956
on s'en tient � ce qu'on conna�t.
112
00:31:07,081 --> 00:31:08,319
�a ne me pla�t pas.
113
00:31:09,016 --> 00:31:10,426
Tu es une femme tr�s forte.
114
00:31:10,551 --> 00:31:12,136
Sarah aussi.
115
00:31:12,261 --> 00:31:13,694
Tu es un homme tr�s fort.
116
00:31:13,819 --> 00:31:16,795
Et si vous avez besoin
d'aide, de protection,
117
00:31:16,920 --> 00:31:19,910
je garde l'oeil ouvert,
je vous dirai ce qui se passe,
118
00:31:20,035 --> 00:31:22,004
o� en est le groupe,
qui en a apr�s vous,
119
00:31:22,129 --> 00:31:24,248
qui dit quoi sur vous.
120
00:31:24,373 --> 00:31:25,608
Je peux vous aider.
121
00:31:26,263 --> 00:31:28,352
Pour l'instant,
tout le monde vous aime.
122
00:31:28,602 --> 00:31:31,455
Mais quand �a partira en vrille,
que ce sera chacun pour soi,
123
00:31:31,580 --> 00:31:33,624
c'est vous qui sauterez.
124
00:31:33,874 --> 00:31:35,359
C'est toujours pareil.
125
00:31:35,484 --> 00:31:37,461
Tu connais �a.
Tu l'as v�cu.
126
00:31:38,006 --> 00:31:40,734
Si Sandra a gagn� deux fois,
127
00:31:40,859 --> 00:31:43,167
c'est qu'elle n'appara�t pas
128
00:31:43,292 --> 00:31:45,169
comme la plus dangereuse.
129
00:31:45,419 --> 00:31:48,566
Il me semble presque
qu'en parlant ainsi aux gens,
130
00:31:48,691 --> 00:31:50,140
elle nous amadoue.
131
00:31:50,518 --> 00:31:52,720
Elle ne vous met pas la pression,
132
00:31:52,845 --> 00:31:54,573
n'�l�ve jamais la voix,
133
00:31:54,698 --> 00:31:56,113
elle est calme,
134
00:31:56,238 --> 00:31:59,116
et petit � petit, elle vous entra�ne.
135
00:31:59,696 --> 00:32:01,285
Sandra est si dou�e
136
00:32:01,410 --> 00:32:03,269
que j'y r�fl�chissais s�rieusement.
137
00:32:03,394 --> 00:32:05,394
- Mais on vote Sandra.
- S�r.
138
00:32:05,881 --> 00:32:08,058
- Tout le monde vote Sandra.
- D'accord.
139
00:32:08,183 --> 00:32:10,461
- M�me Varner ?
- Non. Il ne se doute de rien.
140
00:32:10,711 --> 00:32:12,714
Il croit que c'est Tai.
141
00:32:13,489 --> 00:32:16,233
Je ne veux pas
qu'elle aille plus loin dans le jeu,
142
00:32:16,483 --> 00:32:19,036
mais j'approuve
une bonne part de ses propos.
143
00:32:19,161 --> 00:32:21,259
- Sur...
- Le trio de Ka�h R�ng.
144
00:32:21,384 --> 00:32:23,312
Qu'ils aillent trop loin est tr�s...
145
00:32:23,437 --> 00:32:26,844
On sait tous que Tai est sournois
et impr�visible.
146
00:32:40,835 --> 00:32:42,593
Je commence � �tre tr�s nerveux.
147
00:32:42,718 --> 00:32:45,362
Je crois �tre tenu � l'�cart
de certaines discussions.
148
00:32:45,993 --> 00:32:47,631
Je ne suis pas tr�s intelligent
149
00:32:47,756 --> 00:32:49,533
par rapport
� tous ces gens dangereux,
150
00:32:49,658 --> 00:32:50,668
comme Ozzy
151
00:32:50,793 --> 00:32:51,843
et Sandra.
152
00:32:51,968 --> 00:32:54,355
Ils sont tr�s dou�s
en complots et manigances.
153
00:32:54,480 --> 00:32:56,655
Ce n'est pas ma fa�on de penser.
154
00:32:56,780 --> 00:32:58,834
Alors je deviens nerveux
quand ils s'�loignent.
155
00:32:58,959 --> 00:33:00,035
Les amis...
156
00:33:00,160 --> 00:33:01,900
- Je flippe un peu.
- Pourquoi ?
157
00:33:02,163 --> 00:33:04,217
- Tout le monde a disparu.
- Ne t'inqui�te pas.
158
00:33:04,619 --> 00:33:05,975
Je veux dire, vote facile.
159
00:33:06,271 --> 00:33:07,284
C'est facile.
160
00:33:07,861 --> 00:33:08,911
Sandra.
161
00:33:09,036 --> 00:33:11,947
Tu ne pars pas.
C'est certain.
162
00:33:13,093 --> 00:33:14,683
C'est ce qu'on a d�cid�.
163
00:33:15,071 --> 00:33:16,714
Elle charme tout le monde.
164
00:33:16,839 --> 00:33:18,787
Je ne veux pas d'elle � la fusion.
165
00:33:19,955 --> 00:33:21,799
Tai a mis les pieds dans le plat.
166
00:33:21,924 --> 00:33:24,358
Il vient de dire � Varner
qu'on votait tous Sandra.
167
00:33:24,483 --> 00:33:26,470
Je me suis dit :
"Que fait-il, merde ?"
168
00:33:26,720 --> 00:33:27,965
C'�tait stupide.
169
00:33:28,090 --> 00:33:29,222
C'�tait inutile.
170
00:33:29,347 --> 00:33:30,599
�a n'avait aucun sens.
171
00:33:30,724 --> 00:33:32,643
Tu as dit � Varner
qu'on votait Sandra ?
172
00:33:34,072 --> 00:33:35,871
Je n'ai �voqu� aucun de vos noms.
173
00:33:36,462 --> 00:33:37,782
Tout va bien.
174
00:33:37,907 --> 00:33:39,975
J'ai pleinement foi en vous.
175
00:33:40,100 --> 00:33:41,986
Mais �a reste un peu stressant.
176
00:33:42,236 --> 00:33:43,946
Sandra a gagn� deux fois.
177
00:33:44,071 --> 00:33:46,207
Alors on doit l'�liminer.
178
00:33:47,249 --> 00:33:49,118
Mais je sens que je cours un risque.
179
00:33:49,243 --> 00:33:51,695
Mais je ne peux pas
devenir parano�aque.
180
00:33:51,820 --> 00:33:53,289
J'ai deux idoles,
181
00:33:53,414 --> 00:33:54,857
alors je devrais m'en sortir.
182
00:33:55,289 --> 00:33:57,192
A-t-il dit pourquoi
il voulait me sortir ?
183
00:33:57,491 --> 00:33:58,607
Ou juste "Sandra" ?
184
00:33:58,732 --> 00:34:00,560
La reine Sandra.
185
00:34:00,923 --> 00:34:02,440
En arrivant,
186
00:34:02,565 --> 00:34:04,633
je savais �tre la plus grosse cible.
187
00:34:04,758 --> 00:34:07,678
Et maintenant,
Tai dit qu'ils en ont apr�s moi.
188
00:34:07,928 --> 00:34:09,805
Je vais faire
comme si j'allais partir.
189
00:34:09,930 --> 00:34:11,240
Au conseil de ce soir,
190
00:34:11,365 --> 00:34:13,117
il s'agit de faire en sorte que Tai
191
00:34:13,242 --> 00:34:14,610
soit l'ennemi public n� 1.
192
00:34:14,735 --> 00:34:17,121
Je vais le pi�ger
dans les grandes largeurs.
193
00:34:17,246 --> 00:34:20,146
Je vais retourner la situation
et il va partir.
194
00:34:35,397 --> 00:34:38,133
Si c'est votre premier conseil,
prenez une torche,
195
00:34:38,258 --> 00:34:40,010
plongez-la dans le feu
196
00:34:40,135 --> 00:34:41,512
et allumez-la.
197
00:34:47,430 --> 00:34:48,986
Voici maintenant Debbie,
198
00:34:49,111 --> 00:34:50,713
qui revient de l'�le de l'Exil.
199
00:34:51,316 --> 00:34:53,157
Elle int�grera votre tribu
200
00:34:53,282 --> 00:34:54,858
� l'issue de ce conseil.
15598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.