Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Face�i reclam� produsului sau m�rcii dvs. aici, contacteaz� www.SubtitleDB.org ast�zi
2
00:00:18,241 --> 00:00:22,241
"SORA EMANUELLE"
3
00:01:32,072 --> 00:01:33,835
Nu puteai s� te gr�be�ti ?
4
00:01:33,907 --> 00:01:36,205
�i-am spus c� am
o �nt�lnire important�.
5
00:01:36,309 --> 00:01:39,244
�mi cer scuze comandante,
dar trenul a �nt�rziat, �ti�i cum este...
6
00:01:39,312 --> 00:01:42,475
Trenul, trenul ! �efii de gar�
din ziua de azi nu mai sunt ce erau !
7
00:01:42,549 --> 00:01:45,541
Pe vremea mea
trenurile ajungeau la timp !
8
00:01:47,988 --> 00:01:49,546
Bine a�i venit, surorilor.
9
00:01:51,892 --> 00:01:53,052
Mul�umesc.
10
00:01:54,561 --> 00:01:55,550
Mul�umesc...
11
00:01:59,399 --> 00:02:01,060
Urma�i-m�, v� rog.
12
00:02:02,669 --> 00:02:06,332
Abia a�teptam s� ave�i grij�
de fiica mea Monica,
13
00:02:06,406 --> 00:02:08,738
singura mea copil�.
14
00:02:08,809 --> 00:02:12,336
Am auzit c� este pu�in cam neast�mp�rata
�i cam sc�pat� din m�ini,
15
00:02:12,412 --> 00:02:15,381
dar la ce te po�i a�tepta
de la fetele din ziua de azi, nu-i a�a ?
16
00:02:15,449 --> 00:02:19,408
Sc�pat� din m�ini ? Glumi�i ?
Monica este doar o copil�.
17
00:02:19,486 --> 00:02:21,078
Evident are �i ea vina ei,
la fel ca oricine...
18
00:02:21,154 --> 00:02:24,487
O s� �ncerc�m s� o aducem pe calea
cea dreapt� cu r�bdare cre�tineasc�.
19
00:02:24,558 --> 00:02:27,254
Bine ! Dar eu trebuie s� m� gr�besc.
20
00:02:27,327 --> 00:02:29,090
Sergio ! Vino aici !
21
00:02:29,162 --> 00:02:32,325
So�ia mea o s� v� duc� la gar�
cu o barc�.
22
00:02:32,399 --> 00:02:35,891
�mi pare r�u, dar chiar trebuie s� plec.
Sergio !
23
00:02:35,969 --> 00:02:37,698
Vino s� iei bagajul surorilor.
24
00:02:37,771 --> 00:02:39,432
Sigur, comandante.
25
00:02:56,456 --> 00:02:58,014
Tu trebuie s� fii Monica.
26
00:03:01,628 --> 00:03:03,095
Iar tu e�ti prietena ei ?
27
00:03:04,764 --> 00:03:06,994
Nu. Ea este mama.
28
00:03:07,067 --> 00:03:08,500
Cum este posibil ?
29
00:03:08,568 --> 00:03:12,800
Este adev�rat, sunt so�ia comandantului,
30
00:03:12,873 --> 00:03:14,431
�i ca urmare sunt mama ei.
31
00:06:03,276 --> 00:06:05,836
Trezirea este la ora �apte
cu o cea�c� bun� de cafea.
32
00:06:05,912 --> 00:06:07,539
O cea�c� de cafea m�ine diminea��
este �n regul�.
33
00:06:07,947 --> 00:06:10,939
Dar acum vreau ceva pentru digestie.
Am m�ncat prea mult.
34
00:06:11,017 --> 00:06:13,485
M�ncarea este delicioas�
�n vagoanele astea restaurant.
35
00:06:13,553 --> 00:06:15,783
�n regul�, v� aduc imediat.
Noapte bun�, surorilor.
36
00:06:15,855 --> 00:06:18,119
Dac� ave�i nevoie de ceva
peste noapte,
37
00:06:18,191 --> 00:06:20,659
�i vreau s� spun, orice...
38
00:06:20,727 --> 00:06:23,321
Trebuie doar s� suna�i clopo�elul,
�n regul� ?
39
00:06:23,396 --> 00:06:24,385
- Noapte bun�.
- Noapte bun�...
40
00:06:24,464 --> 00:06:28,230
Noapte bun�, sor�.
Monica �i cu mine mergem la culcare.
41
00:06:28,301 --> 00:06:32,101
M-ai pus �ntr-un compartiment separat
de al vostru, �i cu toate astea,
42
00:06:32,172 --> 00:06:34,163
ai �nchis �i toaleta.
43
00:06:34,240 --> 00:06:37,209
Sor� Nan�,
am f�cut-o cu cele mai bune inten�ii...
44
00:06:37,277 --> 00:06:38,642
din cauza bolii dumitale.
45
00:06:38,712 --> 00:06:43,843
Da, a�a este.
Noapte bun�.
46
00:06:43,917 --> 00:06:46,579
�i �ine minte c� e�ti muritoare.
47
00:06:47,821 --> 00:06:50,881
- Sor� Nan� ?
- Ce este ?
48
00:06:50,957 --> 00:06:52,549
Toate o s� murim.
49
00:06:52,625 --> 00:06:53,990
�i eu ce am spus ?
50
00:06:54,060 --> 00:06:55,687
Ai spus c� eu voi muri.
51
00:06:55,762 --> 00:06:58,731
Ei bine, tu, noi,
care este diferen�a ?
52
00:06:58,798 --> 00:06:59,822
- Nopate bun�.
- Noapte bun�...
53
00:06:59,899 --> 00:07:00,866
Noapte bun�.
54
00:07:09,175 --> 00:07:10,665
�n sf�r�it suntem singure.
55
00:07:11,845 --> 00:07:13,574
Cine se dezbrac� prima ?
56
00:07:19,385 --> 00:07:21,216
Po�i s� te dezbraci �i singur�, Monica.
57
00:07:21,888 --> 00:07:24,015
Eu am s� iau patul de sus.
58
00:07:24,090 --> 00:07:25,717
Bine, sor�.
59
00:07:27,927 --> 00:07:30,760
�tii de ce tat�l meu m� trimite
la o �coal� cu internat ?
60
00:07:30,830 --> 00:07:32,559
Nu, nu �tiu.
61
00:07:32,632 --> 00:07:33,860
De ce ?
62
00:07:33,933 --> 00:07:36,663
Este nebun de gelozie pe Chris, so�ia lui.
63
00:07:36,736 --> 00:07:38,829
La v�rsta lui, s-a c�s�torit
cu cineva mai t�n�r dec�t mine.
64
00:07:38,905 --> 00:07:40,429
Ai v�zut-o, nu-i a�a ?
65
00:07:40,507 --> 00:07:42,475
Vrea cu adev�rat s� fie �ncornorat,
idiotul �la.
66
00:07:42,542 --> 00:07:44,100
Ea este cu 30 de ani mai t�n�r� dec�t el.
67
00:07:44,177 --> 00:07:45,769
Iar el este nebun cu adev�rat.
68
00:07:45,845 --> 00:07:48,439
Opre�te-te, Monica.
Du-te la culcare.
69
00:07:49,048 --> 00:07:51,243
Bine sor�, �n regul�.
70
00:08:06,199 --> 00:08:08,531
Dac� crezi c� am s� r�m�n
mult� vreme �n internatul acela,
71
00:08:08,601 --> 00:08:10,762
faci o mare gre�eal�.
72
00:08:12,405 --> 00:08:14,168
Sor� ?
73
00:08:14,240 --> 00:08:15,366
Ce s-a mai �nt�mplat ?
74
00:08:15,441 --> 00:08:19,400
De ce o fat� dr�gu�� ca tine
a devenit sor� ?
75
00:08:23,716 --> 00:08:26,082
Ai auzit vreodat� de voca�ie ?
76
00:08:26,152 --> 00:08:27,881
Voca�ie ?
77
00:08:27,954 --> 00:08:30,889
Judec�nd dup� fa�a ta,
voca�ia ta este tocmai pe dos.
78
00:08:32,325 --> 00:08:33,622
Ajunge, Monica.
79
00:08:33,693 --> 00:08:35,524
F� lini�te �i dormi.
80
00:08:35,929 --> 00:08:37,419
Sor� ?
81
00:08:37,497 --> 00:08:39,055
Tu nu te dezbraci ?
82
00:08:45,471 --> 00:08:49,532
Oh, �n�eleg.
E�ti jenat� din cauza mea.
83
00:09:21,040 --> 00:09:24,168
Sor� Emanuelle !
Mi-e team� !
84
00:09:25,845 --> 00:09:29,144
- Ce s-a �nt�mplat ?
- Las�-m� s� stau l�ng� tine.
85
00:09:29,215 --> 00:09:31,945
Monica, ce faci ?
86
00:09:32,018 --> 00:09:33,508
Mi-e team�.
87
00:09:36,856 --> 00:09:39,120
- Monica...
- Mi-e at�t de team�.
88
00:09:39,192 --> 00:09:41,387
Fii fat� cuminte.
Nu te comporta ca o copil�.
89
00:09:41,461 --> 00:09:44,021
Mi-e team�.
90
00:09:44,097 --> 00:09:46,964
Este doar o furtun�. Relaxeaz�-te.
Nu-�i fie team�.
91
00:09:47,033 --> 00:09:50,525
Ai s� vezi c� a fost numai un co�mar.
92
00:09:51,938 --> 00:09:54,236
Nu, nu a fost un co�mar.
93
00:09:54,307 --> 00:09:57,572
A fost adev�rat. Totul a fost adev�rat.
94
00:09:57,644 --> 00:09:59,839
Era o noapte exact ca asta.
95
00:09:59,913 --> 00:10:03,144
Tuna �i fulger�.
96
00:10:06,019 --> 00:10:10,888
Eram ud� toat�.
�mi era frig. At�t de frig.
97
00:10:10,957 --> 00:10:13,255
�i am �nceput s� alerg
ca s� m� �nc�lzesc.
98
00:10:21,701 --> 00:10:24,135
Lumina orbitoare a unui fulger
mi i-a ar�tat.
99
00:10:36,015 --> 00:10:37,949
Erau trei brute ur�te,
100
00:10:38,017 --> 00:10:39,746
�i dup� fe�ele lor
am �n�eles imediat,
101
00:10:39,819 --> 00:10:42,617
care le erau inten�iile.
102
00:10:42,689 --> 00:10:44,179
M� a�teptau �n c�mp deschis,
103
00:10:44,257 --> 00:10:47,920
ca ni�te lupi fl�m�nzi, gata s� sar�
la g�tul oilor pierdute.
104
00:10:51,431 --> 00:10:53,922
- Ce este ?
- Hei ! Ce este...
105
00:10:55,601 --> 00:10:57,535
Am �nceput s� alerg ca o nebun�.
106
00:10:57,603 --> 00:10:59,935
Dar erau mai iu�i dec�t mine
�i m-au prins �ntr-o clip�.
107
00:11:03,876 --> 00:11:05,468
M-au apucat �i...
108
00:12:03,036 --> 00:12:04,503
S�rman� copil�.
109
00:12:04,570 --> 00:12:08,336
Acum �n�eleg de ce e�ti
at�t de speriat� de furtun�.
110
00:12:09,442 --> 00:12:12,206
Da, �mi aminte�te �ntotdeauna
de acele �nt�mpl�ri.
111
00:12:12,278 --> 00:12:14,143
De acei oameni vulgari !
112
00:12:14,213 --> 00:12:19,173
Dar tu trebuie s� ui�i tortura,
asemeni unei martire cre�tine.
113
00:12:19,252 --> 00:12:22,688
Nu, nu am s�-i iert niciodat�.
Brutele acelea.
114
00:12:29,862 --> 00:12:32,228
Monica !
Pleac� ! Pleac� !
115
00:12:32,298 --> 00:12:34,323
Du-te imediat �n patul t�u !
116
00:12:34,400 --> 00:12:37,062
Cum �ndr�zne�ti s� te compor�i a�a ?
Cum �ndr�zne�ti !
117
00:12:37,136 --> 00:12:38,603
Este de necrezut.
118
00:12:38,671 --> 00:12:41,970
Hei, ce am f�cut ?
Doar te-am s�rutat pu�in.
119
00:12:42,041 --> 00:12:44,874
Ce mai zarv�, sor� Emanuelle !
120
00:12:44,944 --> 00:12:46,536
E�ti cu adev�rat un suflet pierdut.
121
00:12:46,612 --> 00:12:48,807
Mi-am pierdut sufletul,
dar nu �i trupul.
122
00:13:47,573 --> 00:13:50,235
Monica, te sim�i bine ?
123
00:13:50,309 --> 00:13:53,676
Nu sunt Monica.
�i m� simt cu adev�rat r�u.
124
00:13:53,746 --> 00:13:58,274
Oh, �mi pare r�u, sor�.
Ai nevoie de ajutor ?
125
00:13:58,351 --> 00:14:00,478
Nu prea �tiu cum m-ai putea ajuta.
126
00:14:00,553 --> 00:14:03,488
Cistita este pedeapsa Domnului.
127
00:14:03,556 --> 00:14:05,581
Am s� m� rog pentru tine, sor�.
128
00:14:05,658 --> 00:14:07,285
Amin...
129
00:14:17,670 --> 00:14:18,659
Da...
130
00:14:20,606 --> 00:14:21,868
E�ti at�t de bun�.
131
00:14:21,941 --> 00:14:23,306
Uite a�a.
132
00:14:23,709 --> 00:14:25,370
Da...
133
00:14:25,444 --> 00:14:26,968
Continu�...
134
00:14:29,048 --> 00:14:30,276
Da...
135
00:14:32,151 --> 00:14:33,482
Bravo...
136
00:15:46,292 --> 00:15:47,850
Unde ai fost ?
137
00:15:47,927 --> 00:15:49,394
S� beau ceva.
138
00:15:50,663 --> 00:15:52,494
�mi era at�t de sete.
139
00:18:26,852 --> 00:18:29,218
Maic�, ea este o nou� student�.
140
00:18:34,660 --> 00:18:36,150
Ajutor !
141
00:18:37,163 --> 00:18:38,926
- Vreau s� plec !
- Monica !
142
00:18:38,998 --> 00:18:41,228
- Vreau s� plec acas� !
- Monica, unde mergi ?
143
00:18:42,701 --> 00:18:43,861
L�sa�i-m� s� ies !
144
00:18:45,404 --> 00:18:48,498
Opre�te-te !
Nu fii a�a copil�.
145
00:18:48,574 --> 00:18:50,735
Opre�te-te. Opre�te-te !
146
00:18:52,878 --> 00:18:54,573
Las�-m� �n pace !
147
00:18:54,647 --> 00:18:56,046
Vreau s� plec !
148
00:18:56,115 --> 00:18:58,447
Nu te mi�ca. Nu te mi�ca !
149
00:19:01,587 --> 00:19:03,350
Nu te mai comport� a�a !
150
00:19:12,364 --> 00:19:14,423
Nu !
151
00:19:17,002 --> 00:19:18,765
Ajunge. Ajunge !
152
00:19:20,406 --> 00:19:21,771
D�-mi drumul !
153
00:19:30,316 --> 00:19:33,547
Este maniac�.
Asta este nebunie.
154
00:19:34,653 --> 00:19:37,121
Nu te mi�ca. Nu te mi�ca !
155
00:19:38,290 --> 00:19:39,689
Da�i-mi o m�n� de ajutor.
156
00:19:39,758 --> 00:19:42,124
S� o �ntoarcem.
157
00:19:42,194 --> 00:19:43,855
Nu ! Nu !
158
00:19:43,929 --> 00:19:45,521
�ine-o nemi�cat� !
159
00:20:03,382 --> 00:20:06,647
C�nd ai venit prima dat� aici,
am crezut �n sinceritatea ta,
160
00:20:06,719 --> 00:20:08,846
�i �n poc�in��.
161
00:20:08,921 --> 00:20:12,982
Te-am primit bine, p�c�toas�,
pentru c� am crezut �n voin�a ta,
162
00:20:13,058 --> 00:20:15,049
de a face bine �n via��,
163
00:20:15,127 --> 00:20:18,255
s� ie�i din mizeria
�n care ai tr�it �ntotdeauna.
164
00:20:18,330 --> 00:20:22,391
Pe scurt, am crezut
c� un miracol divin s-ar putea �nt�mpla.
165
00:20:22,468 --> 00:20:23,435
�i �n loc de asta...
166
00:20:23,502 --> 00:20:27,029
Dar nu am f�cut nimic r�u.
Nu �n�eleg.
167
00:20:27,106 --> 00:20:28,266
Nimic, nu-i a�a ?
168
00:20:28,340 --> 00:20:31,138
�i chilo�eii ?
Asta nu este nimic, ce spui ?
169
00:20:31,210 --> 00:20:33,644
Chilo�eii ? Care chilo�ei ?
170
00:20:33,712 --> 00:20:34,906
Femeie mizerabil� !
171
00:20:34,980 --> 00:20:37,608
Am v�zut bine, c�nd te luptai
cu fata posedat�,
172
00:20:37,683 --> 00:20:41,551
c� nu por�i chilo�eii
prescri�i de regulamentul nostru.
173
00:20:41,620 --> 00:20:44,987
Iart�-m�. Iart�-m� !
174
00:20:45,057 --> 00:20:48,788
Este adev�rat Maic�,
nu purtam chilo�eii castit��ii,
175
00:20:48,861 --> 00:20:50,954
pentru c� pielea mea nu suport�
�es�tura aspr�.
176
00:20:51,030 --> 00:20:52,520
Femeie mizerabil� !
177
00:20:56,268 --> 00:21:00,204
Tu o sor�, �ndr�zne�ti s� vorbe�ti de piele ?
178
00:21:00,272 --> 00:21:04,709
Pielea trebuie s� fie sf�iat�, torturat�,
ca semn al poc�in�ei pentru p�catele tale.
179
00:21:07,279 --> 00:21:08,473
A�a am s� fac.
180
00:21:08,547 --> 00:21:10,777
A�a am s� fac, Maic�.
181
00:21:10,849 --> 00:21:14,842
Am s� port chilo�eii castit��ii,
chiar dac� sunt din c�nep�,
182
00:21:14,920 --> 00:21:19,254
ca s�-mi umileasc� carnea,
s� m� fac� s� suf�r,
183
00:21:19,325 --> 00:21:21,759
dar te rog, iart�-m�.
184
00:21:21,827 --> 00:21:24,728
Nu m� azv�rli �n iadul din care am venit.
185
00:21:31,103 --> 00:21:32,297
�n regul�.
186
00:21:32,371 --> 00:21:36,102
De data asta te iert,
dar �ine minte ce ��i spun.
187
00:21:36,175 --> 00:21:40,236
De acum �nainte, p�c�toas�,
am s� fiu cu ochii pe tine.
188
00:21:40,312 --> 00:21:46,148
Dac� te mai prind purt�nd iar�i,
ve�m�ntul acela �ngrozitor al pierzaniei,
189
00:21:46,218 --> 00:21:48,186
am s� te azv�rl �napoi la os�nda ve�nic�,
190
00:21:48,253 --> 00:21:52,121
�i am s� invoc asupra ta
toate chinurile Diavolului !
191
00:21:52,191 --> 00:21:53,749
Am s� te transfer de aici.
192
00:22:45,444 --> 00:22:46,877
Unde este toaleta ?
193
00:22:46,945 --> 00:22:48,640
Chiar acolo.
194
00:23:09,735 --> 00:23:10,929
Aici ?
195
00:23:11,003 --> 00:23:12,470
Da...
196
00:24:09,461 --> 00:24:12,555
Spune-mi, tu suferi adesea
de acele crize de isterie ?
197
00:24:12,631 --> 00:24:15,725
Iar tu suferi adesea
de aceste crize de rahateala ?
198
00:24:18,170 --> 00:24:21,298
Ascult�, toat� lumea de aici
�tie c� e�ti o adev�rat� pacoste.
199
00:24:21,373 --> 00:24:22,863
De aceia te-au pus �n camera mea.
200
00:24:22,941 --> 00:24:24,772
De ce ? Ai holer� ?
201
00:24:24,843 --> 00:24:28,574
Nu, tu nu �n�elegi.
Eu sunt cea mai bun� din clas�.
202
00:24:28,647 --> 00:24:29,944
Mi-am dat seama.
203
00:24:30,015 --> 00:24:31,812
�i sunt cea mai bun� lider�.
204
00:24:31,884 --> 00:24:33,351
Din ce �n ce mai r�u.
205
00:24:37,890 --> 00:24:40,950
Tu pari a fii asemeni cuiva care
face �i un sf�nt s�-�i piard� r�bdarea.
206
00:24:42,094 --> 00:24:44,824
Ascult� ce spui.
De ce crezi c� e�ti o sf�nt� ?
207
00:24:44,897 --> 00:24:49,357
Nu sunt �nc�. Dar a� putea deveni una,
dac� reu�esc s� te m�ntui pe tine,
208
00:24:49,434 --> 00:24:51,766
�i s� te aduc pe calea cea dreapt�.
209
00:24:56,241 --> 00:24:58,402
De aceia te-ai pus �n camera mea.
210
00:24:58,477 --> 00:25:01,378
Asta �ncercam s�-�i spun.
Vei coopera ?
211
00:25:01,446 --> 00:25:04,677
Nu-�i face griji, am s� fac tot ce pot
ca s�-�i dob�nde�ti rangul.
212
00:25:04,750 --> 00:25:06,217
�mi pare r�u. Nimbul.
213
00:25:06,285 --> 00:25:09,254
Mul�umesc foarte mult.
Suntem prietene acum, nu-i a�a ?
214
00:25:09,321 --> 00:25:13,280
Sigur. De fapt, de ce s� nu ne s�rut�m
pu�in ca s� s�rb�torim ?
215
00:25:27,039 --> 00:25:30,202
Cei care mi-au cerut s� plec
�n alt� parte, erau ca p�m�ntul.
216
00:25:30,275 --> 00:25:35,303
Iar eu cea care �n Carthagine
detestam s�r�cia adev�rat�,
217
00:25:35,380 --> 00:25:38,281
�n Roma am sperat �ntr-o fals� fericire.
218
00:25:38,350 --> 00:25:41,114
Dar adev�ratul motiv pentru care
mergeam la Roma,
219
00:25:41,186 --> 00:25:43,086
�i pe care numai tu �l �tiai,
220
00:25:43,155 --> 00:25:46,181
�i nu ai vrut s� �l spui nici mie
nici mamei mele,
221
00:25:46,258 --> 00:25:48,920
care pl�ngea cu triste�e la plecarea mea,
222
00:25:48,994 --> 00:25:52,395
�i a venit dup� mine p�n� la ��rm.
223
00:25:53,031 --> 00:25:55,727
�mi pare r�u, am �nt�rziat, Maic�.
224
00:25:55,801 --> 00:25:57,132
Nu �tiam c� orarul este at�t de strict.
225
00:25:58,370 --> 00:25:59,803
Am �nt�rziat numai dou� minute.
226
00:25:59,872 --> 00:26:01,840
Nu, nu sta jos.
227
00:26:01,907 --> 00:26:04,933
Ai s� �nve�i pe pielea ta
s� fii punctual�.
228
00:26:05,010 --> 00:26:08,104
La locul sorei Emanuelle �i cite�te.
229
00:26:12,417 --> 00:26:14,044
Te rog, vino.
230
00:26:26,531 --> 00:26:30,592
Dar �n vreme ce m� �inea str�ns
�i m� agresa,
231
00:26:30,669 --> 00:26:33,661
ca s� m� aduc� pe calea cea dreapt�,
sau s� fie al�turi de mine,
232
00:26:33,739 --> 00:26:35,104
am p�c�lit-o...
233
00:27:45,610 --> 00:27:47,202
- Mi-e team� !
- Ce faci ?
234
00:27:47,279 --> 00:27:48,541
E�ti nebun� ?
235
00:27:48,613 --> 00:27:51,138
Las�-m� s� stau cu tine, te rog.
236
00:27:52,651 --> 00:27:56,348
�n regul�. Po�i r�m�ne.
237
00:27:56,421 --> 00:28:00,551
�tiam eu. �tiam c�,
pentru ca s� devin o sf�nt�,
238
00:28:00,625 --> 00:28:03,924
trebuie s� trec de groaznicul
test al ispitei,
239
00:28:03,996 --> 00:28:05,759
ca orice sf�nt� respectabil�.
240
00:29:19,004 --> 00:29:20,301
Opre�te-te.
241
00:29:20,372 --> 00:29:22,431
Pleac�. Du-te �n patul t�u.
242
00:29:22,507 --> 00:29:24,839
Mi-ai promis c� vei coopera.
243
00:29:26,044 --> 00:29:27,875
Asta �i fac.
244
00:29:39,558 --> 00:29:41,025
Furtuna...
245
00:29:41,093 --> 00:29:42,458
Monica !
246
00:30:20,332 --> 00:30:22,892
Nu. Nu...
247
00:30:22,968 --> 00:30:26,836
Opre�te-te. Opre�te-te...
248
00:30:26,905 --> 00:30:28,873
Du-te �n patul t�u.
249
00:31:03,508 --> 00:31:06,568
�i �ine�i minte, fetelor,
c� sunte�i muritoare.
250
00:31:14,553 --> 00:31:17,386
S� ne amintim c� vom muri.
251
00:31:22,294 --> 00:31:24,854
S� ne amintim c� vom muri...
252
00:31:27,098 --> 00:31:29,589
Maic�, s� ne amintim c� vom muri.
253
00:31:34,706 --> 00:31:36,298
Sor� Nan�.
254
00:31:38,076 --> 00:31:43,537
Lecuie�te-�i blestemata asta de cistit�.
Nu a�tepta un miracol.
255
00:31:43,615 --> 00:31:47,483
Uite ce ai f�cut.
Ai udat tot coridorul.
256
00:31:57,562 --> 00:31:59,553
Ce este asta ?
257
00:31:59,631 --> 00:32:01,997
M-am udat eu vreodat� ?
258
00:32:56,421 --> 00:32:58,616
�n regul�. S� ne oprim aici, fetelor.
259
00:33:00,592 --> 00:33:02,253
Sta�i jos.
260
00:33:04,696 --> 00:33:07,688
Sor� Emanuelle, putem merge
la bordeiul de acolo ?
261
00:33:07,766 --> 00:33:08,824
De ce ?
262
00:33:09,734 --> 00:33:11,668
Este at�t de urgent ?
263
00:33:11,736 --> 00:33:13,567
- Ei bine, da.
- Da...
264
00:33:14,773 --> 00:33:16,434
�n regul�, tu mergi prima, Monica.
265
00:33:16,508 --> 00:33:18,476
C�nd te �ntorci, merge Anna.
266
00:33:19,711 --> 00:33:21,736
De ce s� nu mergem �mpreun� ?
267
00:33:21,813 --> 00:33:23,246
Din cauza igienei.
268
00:33:28,286 --> 00:33:30,754
�n regul�, fetelor !
Am s� m� joc �i eu cu voi.
269
00:33:30,822 --> 00:33:32,517
Arunca�i-mi mingea !
270
00:34:00,018 --> 00:34:01,178
�ine-�i gura !
271
00:35:27,806 --> 00:35:28,966
Asta este, fetelor.
272
00:35:32,777 --> 00:35:34,039
S� m�nc�m acum.
273
00:35:34,112 --> 00:35:36,137
Bine spus, sor� Emanuelle.
274
00:35:43,488 --> 00:35:46,252
Sor� Emanuelle ?
Monica nu s-a �ntors �nc�.
275
00:35:47,959 --> 00:35:49,756
Monica !
276
00:35:49,828 --> 00:35:51,227
La asta, Francesca.
277
00:36:05,777 --> 00:36:07,972
Nu te-ai prea gr�bit, nu-i a�a ?
278
00:36:09,113 --> 00:36:10,410
Acum po�i merge �i tu, Anna.
279
00:36:12,083 --> 00:36:13,812
A�teapt� ! Vin cu tine.
280
00:36:13,885 --> 00:36:15,944
Dac� a� fii �n locul t�u,
nu a� merge acolo.
281
00:36:16,020 --> 00:36:18,887
Monica ! Vezi-�i de treaba ta.
282
00:36:18,957 --> 00:36:20,925
Ei bine, te-am avertizat.
283
00:36:20,992 --> 00:36:23,392
��i mai spun �nc� o dat�.
Mai bine te uzi pe tine, dec�t s� mori.
284
00:36:23,461 --> 00:36:25,122
S� mor ! Ce tot vorbe�ti ?
285
00:36:25,196 --> 00:36:27,426
Sunt �n via�� numai din cauza unui miracol.
286
00:36:27,499 --> 00:36:30,093
Bordeiul este infestat de vipere.
287
00:36:30,168 --> 00:36:31,499
Vipere ?
288
00:36:31,569 --> 00:36:33,093
De fapt, unele m-au urm�rit.
289
00:36:33,171 --> 00:36:34,502
Oh, lisuse !
290
00:37:34,365 --> 00:37:37,493
�i unde este refugiul ?
291
00:37:37,569 --> 00:37:40,834
Am preg�tit eu totul.
Acolo sus, �n turn.
292
00:37:40,905 --> 00:37:42,532
Urmeaz�-m�...
293
00:37:59,290 --> 00:38:00,814
Haide !
294
00:38:10,335 --> 00:38:11,597
Ascult�, drag�.
295
00:38:11,669 --> 00:38:12,897
E�ti sigur� c� nimeni nu o s� ne vad� ?
296
00:38:12,971 --> 00:38:15,769
Nu ��i face griji.
Toat� lumea doarme.
297
00:38:15,840 --> 00:38:17,068
Tu e�ti Rene, nu-i a�a ?
298
00:38:17,141 --> 00:38:18,574
De unde �tii asta ?
299
00:38:18,643 --> 00:38:21,703
Poza ta este �n toate ziarele,
300
00:38:21,779 --> 00:38:24,213
�mpreun� cu povestea
nebunelor tale aventuri.
301
00:38:24,282 --> 00:38:26,716
Tu e�ti un nebun, �tii asta ?
302
00:38:29,887 --> 00:38:33,050
Ai speriat jum�tate din lume
cu toate pagubele pe care le-ai f�cut.
303
00:38:33,124 --> 00:38:35,217
Dac� te prind, o s� ai probleme.
304
00:38:35,293 --> 00:38:37,090
Nu �i-e team� ?
305
00:38:38,930 --> 00:38:42,525
Nu...
De ce mi-ar fii ?
306
00:38:42,600 --> 00:38:46,161
Din contr�, visez la un b�rbat ca tine.
307
00:38:46,237 --> 00:38:47,431
Atunci, ai �ncredere �n mine.
308
00:38:47,939 --> 00:38:51,067
Bine�n�eles. �i tu nu te-ai l�sat
complet �n m�inile mele,
309
00:38:51,142 --> 00:38:52,734
venind aici ?
310
00:38:54,045 --> 00:38:55,034
Ai dreptate.
311
00:39:43,695 --> 00:39:45,526
Nume�ti mizeria asta un refugiu ?
312
00:39:45,596 --> 00:39:48,030
Nu este aici. Este sus.
313
00:40:07,618 --> 00:40:11,554
Ei bine, nu este "Grand Hotel",
dar nu duce lips� de confort.
314
00:41:31,169 --> 00:41:32,966
Ce copil� dr�gu��.
315
00:41:37,074 --> 00:41:38,701
Simpl�...
316
00:41:40,211 --> 00:41:41,769
Dulce...
317
00:41:43,181 --> 00:41:45,240
Dar ce t�rf�.
318
00:41:45,316 --> 00:41:46,681
Cu mine vorbe�ti ?
319
00:41:46,751 --> 00:41:48,776
Nu, nu...
320
00:41:50,421 --> 00:41:51,911
C�t este ceasul ?
321
00:41:55,560 --> 00:41:56,925
Este ora �ase.
322
00:41:58,029 --> 00:41:59,894
Mai am o or� p�n� la apelul oficial.
323
00:41:59,964 --> 00:42:02,125
O or� ? Nu avem timp de pierdut.
324
00:43:17,541 --> 00:43:21,341
Da...
Da !
325
00:43:34,859 --> 00:43:36,486
Monica...
326
00:43:54,211 --> 00:43:57,408
Ce este farsa asta ?
Unde ai fost toat� noaptea ?
327
00:44:00,217 --> 00:44:02,811
Te-am �ntrebat unde ai fost.
328
00:44:02,887 --> 00:44:04,946
Cu sora Emanuelle.
�i ce-i cu asta ?
329
00:44:23,240 --> 00:44:24,264
Opre�te-te !
330
00:44:24,342 --> 00:44:26,833
E�ti o t�rf� !
331
00:44:27,244 --> 00:44:30,702
Nu-�i pas� de nimic !
332
00:44:36,020 --> 00:44:38,580
Ai f�cut-o inten�ionat
ca s� m� superi.
333
00:44:40,391 --> 00:44:41,915
Opre�te-te !
334
00:44:46,530 --> 00:44:49,260
E�ti rea !
At�t de rea !
335
00:44:55,039 --> 00:44:57,269
Dar de ce pl�ngi ?
336
00:44:57,341 --> 00:44:59,775
C�t e�ti de prostu��.
337
00:45:02,646 --> 00:45:05,774
Haide, usuc�-m�.
Maseaz�-mi spatele.
338
00:45:05,850 --> 00:45:06,839
Nu !
339
00:45:06,917 --> 00:45:08,145
Uit� de asta !
340
00:45:08,219 --> 00:45:10,517
S� te maseze sora Emanuelle.
341
00:45:10,588 --> 00:45:13,352
Haide, nu fii t�rf�.
342
00:45:13,424 --> 00:45:18,225
Gelozia nu exist� pentru mine,
�i nu trebuie s� fie nici �ntre noi.
343
00:45:18,295 --> 00:45:21,162
Dac� nu faci ce ��i cer,
ai s� m� pierzi.
344
00:45:22,967 --> 00:45:24,798
Anna...
345
00:45:25,336 --> 00:45:28,032
Haide, m�ng�ie-m�.
346
00:45:40,484 --> 00:45:43,578
Mai tare. Mai tare...
347
00:45:45,523 --> 00:45:48,617
Ai confundat fundul meu
cu al unei copile ?
348
00:46:19,790 --> 00:46:22,657
Haide�i, fetelor !
Este vremea s� ne �ntoarcem �n clas�.
349
00:47:20,351 --> 00:47:22,512
Anna. Anna !
350
00:47:28,626 --> 00:47:30,958
Ascult�, trebuie
s�-mi faci o mare favoare, te rog.
351
00:47:31,028 --> 00:47:32,154
Ce vrei ?
352
00:47:32,229 --> 00:47:34,823
Trebuie s� mergi s�-i spui ceva,
sorei Emanuelle.
353
00:47:34,899 --> 00:47:36,332
Niciodat� !
354
00:47:44,441 --> 00:47:47,808
Dac� mai vrei s� fii o sf�nt�,
va trebui s� faci ceea ce ��i spun.
355
00:47:48,946 --> 00:47:50,413
�n regul�.
356
00:48:02,526 --> 00:48:03,925
Cine este ?
357
00:48:03,994 --> 00:48:05,894
E cineva.
358
00:48:05,963 --> 00:48:07,328
Anna ?
359
00:48:21,645 --> 00:48:23,738
Anna, ce s-a �nt�mplat ?
E�ti bolnav� ?
360
00:48:23,814 --> 00:48:25,406
Trebuie s� vorbesc cu tine.
361
00:48:25,482 --> 00:48:27,541
La ora asta ?
362
00:48:34,058 --> 00:48:36,185
�n regul�.
Haide. Vorbe�te...
363
00:48:38,162 --> 00:48:41,154
Ei bine, Monica lipse�te adesea
�n timpul nop�ii.
364
00:48:41,232 --> 00:48:43,564
Mi-am dat seama c� pune o p�pu��
f�cut� din c�rpe �n patul ei,
365
00:48:43,634 --> 00:48:45,465
ca s� m� fac� s� cred c� este acolo.
366
00:48:45,536 --> 00:48:47,003
A f�cut la fel �i �n noaptea asta.
367
00:48:50,975 --> 00:48:52,602
�i unde merge ?
368
00:48:52,676 --> 00:48:55,144
�n turn.
Ce, nu �tiai asta ?
369
00:48:56,313 --> 00:48:58,679
Bine�n�eles c� nu �tiam.
370
00:49:01,652 --> 00:49:03,244
�i ce treab� are �n turn ?
371
00:49:03,320 --> 00:49:05,413
Asta m� �ntreb �i eu.
372
00:49:05,489 --> 00:49:08,185
De ce merge �n turn
�n fiecare noapte ?
373
00:49:08,259 --> 00:49:12,161
Anna. Nu este bine, crede-m�.
374
00:49:12,229 --> 00:49:15,062
�sta este un denun�, o curiozitate.
375
00:49:15,132 --> 00:49:18,898
�ntoarce-te imediat �n camera ta,
�i roag�-te Domnului pentru iertarea,
376
00:49:18,969 --> 00:49:20,834
tuturor acestor g�nduri p�c�toase.
377
00:49:20,904 --> 00:49:22,337
Da, sor�.
378
00:50:29,740 --> 00:50:31,640
R�m�i unde e�ti !
379
00:50:31,709 --> 00:50:32,903
Spectacolul nu s-a terminat �nc�.
380
00:50:32,976 --> 00:50:34,568
�n regul�, �n regul�, continu�.
381
00:50:34,645 --> 00:50:36,875
Am s� stau aici.
382
00:50:36,947 --> 00:50:39,142
Continu�. Continu�...
383
00:51:38,275 --> 00:51:39,867
Haide, t�rf� mic� !
384
00:51:39,943 --> 00:51:43,106
Arat�-mi ce te-au �nv��at la �coal�.
385
00:52:09,072 --> 00:52:12,235
Da. Da. Da...
386
00:52:12,309 --> 00:52:14,800
Emanuelle, Emanuelle...
387
00:52:18,949 --> 00:52:20,211
Emanuelle !
388
00:52:23,454 --> 00:52:25,149
Nu te mi�ca.
389
00:52:27,157 --> 00:52:28,146
Monica...
390
00:52:28,992 --> 00:52:30,823
Ascult�...
391
00:52:30,894 --> 00:52:32,225
Cine este ea ?
392
00:52:33,230 --> 00:52:34,697
Toate studentele din �coal�
sunt la fel ca ea ?
393
00:52:34,765 --> 00:52:36,630
Ea nu este student�.
394
00:52:38,836 --> 00:52:39,803
Este c�lug�ri��.
395
00:52:39,870 --> 00:52:42,065
Monica !
396
00:52:43,841 --> 00:52:44,830
�i tu cine e�ti ?
397
00:52:44,908 --> 00:52:49,345
Oh, �mi pare r�u.
Permite�i-mi s� m� prezint.
398
00:52:49,413 --> 00:52:53,144
Eu sunt Rene. C�utat de toate
for�ele de ordine din Europa,
399
00:52:53,217 --> 00:52:57,779
pentru c�teva violuri, jafuri
ceva trafic de droguri.
400
00:52:57,855 --> 00:53:00,790
�tii cum este, sor�,
omul trebuie s�-�i c�tige existen�a.
401
00:53:00,858 --> 00:53:02,519
Tu I-ai l�sat s� intre aici ?
402
00:53:02,593 --> 00:53:06,529
Da. A fost bun cu mine.
403
00:53:07,297 --> 00:53:10,425
Am s�-i raportez imediat de prezen�a lui,
Maicii Superioare.
404
00:53:10,501 --> 00:53:11,490
Nu !
405
00:53:11,568 --> 00:53:13,035
Nu po�i face asta, sor�.
406
00:53:13,971 --> 00:53:17,031
�i cine o s� m� opreasc�, tu ?
407
00:53:17,107 --> 00:53:18,472
El...
408
00:53:18,542 --> 00:53:24,037
Sor�. Sor� a� prefera mai bine
s� nu fiu c�utat �i pentru crim�.
409
00:53:24,114 --> 00:53:27,641
De aceea, cred c� mai bine
ai fii cuminte �i �i-ai �ine gura.
410
00:53:29,486 --> 00:53:30,453
Monica, cum ai putut...
411
00:53:30,521 --> 00:53:32,250
�mi pare r�u, sor�.
412
00:53:32,322 --> 00:53:35,382
Numai tu �i cu mine
�tim de prezen�a lui Rene aici.
413
00:53:35,459 --> 00:53:38,053
Suntem unite de un secret groaznic.
414
00:53:38,128 --> 00:53:42,292
Fie c� ��i place sau nu,
e�ti complice.
415
00:53:48,772 --> 00:53:50,137
�i cum r�m�ne ?
416
00:53:54,945 --> 00:53:58,039
�n regul�, nu am s� vorbesc.
417
00:53:58,115 --> 00:53:59,605
Dar s� fie clar.
418
00:53:59,683 --> 00:54:02,516
Fac asta numai pentru
siguran�a studentelor.
419
00:54:02,586 --> 00:54:05,783
Nu vreau s� fiu responsabil�
pentru un masacru.
420
00:54:46,897 --> 00:54:47,955
Anna !
421
00:54:48,966 --> 00:54:50,763
Ce faci aici sus ?
422
00:54:53,136 --> 00:54:56,594
Nu �i-am spus s� te duci �n camera ta
�i s� te rogi pentru iertarea p�catelor ?
423
00:54:56,673 --> 00:54:59,301
Dar tu ? De ce nu mergi s� te rogi
pentru iertarea p�catelor tale ?
424
00:55:00,577 --> 00:55:02,408
Anna.
425
00:55:02,479 --> 00:55:03,741
E�ti sup�rat�.
426
00:55:05,782 --> 00:55:06,908
Nu �tii ce vorbe�ti.
427
00:55:06,984 --> 00:55:09,851
De fapt, �tiu destul de bine.
Monica mi-a spus totul.
428
00:55:09,920 --> 00:55:11,319
Ce vrei s� spui ?
429
00:55:11,388 --> 00:55:13,447
C� e�ti amanta ei,
mi s-a confesat mie.
430
00:55:13,523 --> 00:55:15,855
�i c� v� �nt�lni�i �n secret sus �n turn.
431
00:55:24,267 --> 00:55:26,132
Chiar �i-a spus asta ?
432
00:55:26,203 --> 00:55:27,295
Da...
433
00:55:27,371 --> 00:55:28,998
�i ai crezut-o ?
434
00:55:29,072 --> 00:55:30,130
Da...
435
00:55:32,009 --> 00:55:32,976
Anna...
436
00:55:36,346 --> 00:55:38,280
Uit�-te �n ochii mei.
437
00:55:41,818 --> 00:55:46,721
Jur pe ve�m�ntul meu, pe sufletul meu,
438
00:55:46,790 --> 00:55:50,123
c� nu este nimic adev�rat
�n ceea ce �i-a spus Monica.
439
00:55:50,193 --> 00:55:54,061
Este o fat� mizerabil�.
Mai rea dec�t am crezut.
440
00:55:54,131 --> 00:55:56,429
Trebuie s� m� crezi, Anna.
441
00:55:59,670 --> 00:56:02,503
Anna, te rog.
442
00:56:02,572 --> 00:56:04,233
Trebuie s� m� crezi.
443
00:56:05,742 --> 00:56:07,039
Da, te cred.
444
00:56:07,110 --> 00:56:10,978
Acum sunt mul�umit� cu reac�ia ta.
445
00:56:11,048 --> 00:56:16,350
S� afli un lucru at�t de groaznic
despre profesoara ta,
446
00:56:16,420 --> 00:56:19,469
despre o c�lug�ri��,
447
00:56:19,470 --> 00:56:22,518
trebuie s�-�i fii dat
o lovitur� puternic�,
448
00:56:22,592 --> 00:56:25,755
�n puritatea �i inocen�a ta.
449
00:56:25,829 --> 00:56:29,765
Cum te sim�i,
s�rmana mea Anna ?
450
00:56:29,833 --> 00:56:33,234
Simt o neostoit� gelozie.
Team�...
451
00:56:33,303 --> 00:56:35,396
Nu �tiam c� sunt capabil�
de astfel de lucruri.
452
00:56:36,073 --> 00:56:37,370
Gelozie ?
453
00:56:37,441 --> 00:56:39,033
E�ti geloas� pe mine ?
454
00:56:39,109 --> 00:56:41,077
Bine�n�eles...
455
00:56:41,144 --> 00:56:43,271
Pentru c� o iubesc pe Monica.
456
00:56:43,346 --> 00:56:47,680
Dar acum am �n�eles c� a fost
doar o glum� c� s� m� tachineze.
457
00:56:47,751 --> 00:56:49,184
Mul�umesc, sor�.
458
00:57:06,002 --> 00:57:07,162
Adu p�inea.
459
00:57:07,237 --> 00:57:08,431
Da, am s� o aduc.
460
00:57:13,410 --> 00:57:15,139
Bun� diminea�a, sor� Emanuelle.
461
00:57:20,617 --> 00:57:23,586
Am auzit c� este r�ndul t�u
s� serve�ti la sala de mese.
462
00:57:34,397 --> 00:57:35,864
E�ti sup�rat� pe mine,
sor� Emanuelle ?
463
00:57:39,035 --> 00:57:42,266
Monica, c�te minciuni ai scornit ?
De ce i-ai spui lui Anna c� noi...
464
00:57:42,339 --> 00:57:44,136
Ce trebuia s�-i spun ?
465
00:57:44,207 --> 00:57:47,005
C� este un criminal �n turn,
gata s� ne ucid� pe toate ?
466
00:57:48,178 --> 00:57:49,941
Am ales r�ul cel mai mic.
467
00:57:50,013 --> 00:57:51,446
Monica...
468
00:57:52,449 --> 00:57:55,009
Cu siguran�� ai darul
s�-mi r�st�lm�ce�ti vorbele.
469
00:57:55,085 --> 00:57:57,747
De ce m-ai ademenit �n turn ?
470
00:57:57,821 --> 00:58:00,119
De ce m-ai atras �n intriga ta ?
471
00:58:00,190 --> 00:58:02,385
De este at�ta perversitate �n tine ?
472
00:58:02,459 --> 00:58:05,986
�i-am explicat deja,
drama vie�ii mele,
473
00:58:06,062 --> 00:58:08,428
dar tu nu m-ai �n�eles.
474
00:58:08,498 --> 00:58:10,432
Te-am �n�eles destul de bine.
475
00:58:10,500 --> 00:58:12,525
Ai fost abuzat� �n copil�rie,
476
00:58:12,602 --> 00:58:15,093
�i echilibrul t�u psihic
a fost compromis.
477
00:58:15,172 --> 00:58:16,935
Totu�i, asta nu este o scuz�.
478
00:58:17,841 --> 00:58:19,274
Vezi ?
479
00:58:19,342 --> 00:58:23,073
Spui c� m-ai �n�eles,
�i apoi dai vina pe mine.
480
00:58:23,146 --> 00:58:27,310
Monica, felul cum ai reac�ionat la abuz
este ceea ce nu pot s� �n�eleg.
481
00:58:27,384 --> 00:58:30,717
Ar trebui s� ur�ti b�rba�ii
pentru ceea ce �i-au f�cut,
482
00:58:30,787 --> 00:58:32,186
dar tu nu-i ur�ti deloc.
483
00:58:32,255 --> 00:58:35,156
De fapt, pentru o vreme
am ur�t b�rba�ii,
484
00:58:35,225 --> 00:58:37,523
din toate puterile mele.
485
01:01:14,684 --> 01:01:16,208
Monica, ce faci ?
486
01:01:18,355 --> 01:01:19,720
Dar, tat�...
487
01:01:19,789 --> 01:01:22,917
Nu mi-ai spus tu s� m� �mprietenesc
cu mama mea vitreg� ?
488
01:01:22,993 --> 01:01:27,930
De aceea tic�losul de taic�-meu
a hot�r�t s� m� trimit� la internat.
489
01:01:27,998 --> 01:01:31,798
Spune-mi sor� Emanuelle,
nu ai fii ur�t un astfel de om,
490
01:01:31,868 --> 01:01:33,062
din toate puterile tale ?
491
01:01:33,136 --> 01:01:35,263
Ajunge ! Opre�te-te !
492
01:01:35,338 --> 01:01:37,670
Ce este �n neregul� cu tine ?
493
01:01:37,741 --> 01:01:41,108
�ncerci din greu s�-mi smulgi secretele
�i apoi e�ti sup�rat� pe mine.
494
01:01:41,177 --> 01:01:44,169
Sor� e�ti cu adev�rat ciudat�, �tii asta ?
495
01:05:09,319 --> 01:05:10,980
Monica, ce glum� este asta ?
496
01:05:11,054 --> 01:05:14,251
Cum �ndr�zne�ti s�-mi pui
c�ma�a de noapte sub pern� ?
497
01:05:16,025 --> 01:05:18,289
Tu de ce ai �mbr�cat-o ?
498
01:05:19,696 --> 01:05:22,597
Te rog, s� nu ne ciorov�im
pentru o c�ma�� de noapte.
499
01:05:23,733 --> 01:05:25,894
Da, am vrut s� fac o glum�.
500
01:05:26,836 --> 01:05:29,031
Dar s-a �nt�mplat ceva foarte serios.
501
01:05:29,105 --> 01:05:30,970
De aceea sunt aici,
sor� Emanuelle.
502
01:05:31,040 --> 01:05:34,237
Bine, s� auzim.
Ce s-a �nt�mplat ?
503
01:05:35,311 --> 01:05:36,437
Rene...
504
01:05:36,512 --> 01:05:39,174
Cum �ndr�zne�ti s�-mi vorbe�ti
despre banditul acela ?
505
01:05:39,249 --> 01:05:42,650
Sor� ! Ascult�-m�,
pentru numele lui Dumnezeu.
506
01:05:42,719 --> 01:05:43,686
Bine, vorbe�te.
507
01:05:45,288 --> 01:05:47,813
Rene voia s� o duc pe Anna �n turn.
508
01:05:49,325 --> 01:05:50,622
Ce spui ?
509
01:05:50,693 --> 01:05:54,060
A spus c� dac� nu i-o duc,
are s� vin� s� o ia el singur.
510
01:05:54,130 --> 01:05:56,462
Cu toate consecin�ele.
511
01:06:04,040 --> 01:06:05,940
Dar Anna este asemeni unei copile,
512
01:06:06,009 --> 01:06:08,443
�i este �i virgin�.
513
01:06:08,511 --> 01:06:11,969
De parc� b�rba�ilor le-ar p�sa.
514
01:06:12,048 --> 01:06:13,447
Tocmai asta este.
515
01:06:13,516 --> 01:06:15,916
A spus c� nu a �nt�lnit niciodat�
o fecioar� �n via�a lui.
516
01:06:15,985 --> 01:06:17,247
�n�elegi ce vreau s� spun ?
517
01:06:18,688 --> 01:06:21,248
Iar lucrurile astea
�l �nt�r�t� mult de tot.
518
01:06:21,591 --> 01:06:24,185
Sor�, ajut�-m� !
Ce trebuie s� fac ?
519
01:06:27,563 --> 01:06:28,655
�n regul�.
520
01:06:30,166 --> 01:06:31,497
Nu ��i face griji.
521
01:06:32,535 --> 01:06:34,400
Am s� vorbesc eu cu el.
522
01:07:14,510 --> 01:07:15,807
Bun�...
523
01:07:25,088 --> 01:07:26,612
O vrei pe Anna, nu-i a�a ?
524
01:07:26,689 --> 01:07:27,747
Porcule !
525
01:07:27,824 --> 01:07:29,291
Nu ai s� o ai niciodat� !
526
01:07:29,359 --> 01:07:31,156
M� ofer pe mine �n locul ei.
527
01:07:32,195 --> 01:07:35,824
Haide ! D�-�i drumul instinctelor
tale bestiale asupra mea.
528
01:07:35,898 --> 01:07:38,128
Las-o �n pace pe s�rmana nevinovat�.
529
01:07:38,201 --> 01:07:40,863
Dar...
Nu �n�eleg nimic, ��i jur.
530
01:07:40,937 --> 01:07:42,370
Ce �nseamn� asta ?
531
01:07:43,773 --> 01:07:46,765
Haide ! Vii odat� ?
532
01:07:46,843 --> 01:07:47,935
Ce mai a�tep�i ?
533
01:07:48,010 --> 01:07:50,808
Hei, c�t de ner�bd�toare e�ti !
534
01:11:00,169 --> 01:11:02,228
Bun� treab�.
535
01:11:02,305 --> 01:11:04,273
Te compor�i de parc� nu �i-a pl�cut.
536
01:11:05,808 --> 01:11:08,106
Ui�i c� m-am sacrificat
�n locul lui Anna.
537
01:11:08,177 --> 01:11:10,873
Te-ai sacrificat ?
538
01:11:10,947 --> 01:11:14,007
De fapt, este prima dat� c�nd Rene
violatorul, este violat la r�ndul lui.
539
01:11:16,352 --> 01:11:17,944
C� veni vorba de Anna...
540
01:11:18,020 --> 01:11:20,614
Ajunge ! Nu m� mai provoca.
541
01:11:20,690 --> 01:11:21,816
Bine, bine.
542
01:11:21,891 --> 01:11:25,418
Dar po�i te rog s�-mi spui �i mie
cine naiba este Anna asta ?
543
01:11:50,519 --> 01:11:51,508
A�teapt� o clip�.
544
01:11:51,587 --> 01:11:53,487
�i-ai uitat c�ma�a de noapte.
545
01:13:02,324 --> 01:13:04,952
Ce s-a �nt�mplat cu voi ?
V-a�i pierdut min�ile ?
546
01:13:08,230 --> 01:13:09,356
Gerolamo !
547
01:13:15,771 --> 01:13:18,433
Deci, voi dou� pretinde�i
c� gr�dinarul v-a adresat,
548
01:13:18,507 --> 01:13:20,634
o propunere indecent�,
ce contravine moralit��ii,
549
01:13:20,710 --> 01:13:23,645
�i de vreme ce I-a�i refuzat,
a t�b�r�t pe voi.
550
01:13:26,716 --> 01:13:27,808
Da...
551
01:13:28,350 --> 01:13:29,942
Sor� Nan�.
552
01:14:02,251 --> 01:14:04,776
Maic�, crede-m�,
fetele astea dou� sunt mincinoase.
553
01:14:04,854 --> 01:14:08,585
Atunci cum de s-a ales
cu aceste ve�minte obscene ?
554
01:14:11,560 --> 01:14:14,085
- Maic�...
- Taci din gur� ! Vorbim mai t�rziu.
555
01:14:25,074 --> 01:14:27,201
El spune c� nu �tie
ce este chestia asta.
556
01:14:27,276 --> 01:14:30,609
Credea c� este o c�rp� c�nd a g�sit-o.
557
01:14:30,679 --> 01:14:32,442
Asta este lucrarea Diavolului !
558
01:14:32,515 --> 01:14:36,246
Maic�, eu sunt vinovat� de toate astea.
559
01:14:36,318 --> 01:14:39,446
Maic�...
Am de f�cut o m�rturisire groaznic�.
560
01:14:39,522 --> 01:14:42,889
Taci din gur� !
Nu este vremea confesiunilor.
561
01:14:44,693 --> 01:14:46,126
S� le auzim ap�rarea.
562
01:14:49,098 --> 01:14:53,432
Este adev�rat c� eu nu am �ipat
la b�tr�nul acesta ciudat.
563
01:14:55,571 --> 01:14:58,369
Numai Anna a g�sit puterea
s� se dezic�.
564
01:14:59,108 --> 01:15:02,703
Eu din contr�, posedat�
de demonii pasiunii,
565
01:15:02,778 --> 01:15:06,145
nu am fost capabil� s� rezist
m�ng�ierilor lui lascive.
566
01:15:06,215 --> 01:15:07,773
Ajunge !
567
01:15:08,851 --> 01:15:12,287
Am hr�nit un �arpe la s�nul nostru
f�r� ca s� �tim.
568
01:15:13,722 --> 01:15:15,417
Uite care este pedeapsa.
569
01:15:16,559 --> 01:15:19,619
Nevrednicul �i mizerabilul gr�dinar,
Gerolamo Collegno,
570
01:15:19,695 --> 01:15:22,095
este concediat din slujb�.
571
01:15:26,569 --> 01:15:29,936
Student� Monica Cazzabriga
este exmatriculat� din internat.
572
01:15:31,307 --> 01:15:35,403
Student� Anna Celestini are s� fie
adus� de noi pe calea cea dreapt�.
573
01:15:35,978 --> 01:15:36,945
Amin...
574
01:15:37,012 --> 01:15:38,445
Amin !
575
01:16:16,886 --> 01:16:18,877
Nu �n�eleg de ce faci fa�� asta.
576
01:16:21,423 --> 01:16:24,859
Nu e�ti fericit�
s� m� duci la gar� ?
577
01:16:24,927 --> 01:16:27,555
Da, internatul nu este pentru mine.
Dar a fost totu�i amuzant.
578
01:16:27,630 --> 01:16:30,895
A fost o experien�� dur�,
dar una foarte fericit�.
579
01:16:55,724 --> 01:16:56,986
De ce te-ai oprit aici ?
580
01:17:00,095 --> 01:17:01,858
Ce s-a �nt�mplat cu tine ?
581
01:17:06,135 --> 01:17:08,603
Dac� nu ne gr�bim,
am s� pierd trenul !
582
01:17:10,272 --> 01:17:11,864
�i-ai ie�it din min�i ?
583
01:17:24,186 --> 01:17:26,450
Sor� Emanuelle, mergem ?
584
01:17:31,860 --> 01:17:35,694
Drag� Monica, se prea poate
s� fii avut o experien�� fericit�,
585
01:17:35,764 --> 01:17:37,061
dar eu nu am avut,
��i garantez asta.
586
01:17:37,132 --> 01:17:40,033
De c�nd am avut ghinionul
s� te �nt�lnesc,
587
01:17:40,102 --> 01:17:44,562
m-ai for�at s� p�c�tuiesc, s�-mi uit
�ndatoririle �i con�tiin�a.
588
01:17:44,640 --> 01:17:47,575
Te-ai jucat cu mine,
la fel cum pisica se joac� cu �oarecele.
589
01:17:47,643 --> 01:17:51,739
M-ai for�at s� mint,
s�-mi �ncalc jur�m�ntul pe care I-am f�cut,
590
01:17:51,814 --> 01:17:54,977
ca s� fiu parte din jocurile
tale depravate.
591
01:17:55,050 --> 01:17:56,881
De acum �nainte,
eu am s� conduc jocul.
592
01:17:56,952 --> 01:18:01,446
Am s�-�i ar�t eu cine este Emanuelle,
�i ce ai trezit tu �n mine.
593
01:18:01,523 --> 01:18:03,991
Dar unde m� duci ?
Ce faci ?
594
01:18:20,843 --> 01:18:22,276
Unde mergem ?
595
01:18:22,344 --> 01:18:25,438
- F� lini�te ! Mergi �nainte.
- Ce ai de g�nd ?
596
01:18:25,514 --> 01:18:28,244
Mai �ii minte viperele alea blestemate ?
Vreau �i eu s� le v�d.
597
01:18:28,984 --> 01:18:30,474
E�ti nebun� !
598
01:18:31,286 --> 01:18:33,550
Las�-m� �n pace !
599
01:18:33,622 --> 01:18:35,419
Oh, de ce ? De ce ?
600
01:18:49,405 --> 01:18:50,736
Ce ai de g�nd s�-mi faci ?
601
01:18:55,711 --> 01:18:57,372
�i-ai ie�it din min�i ?
602
01:18:58,047 --> 01:18:59,105
- Vino aici.
- Las�-m� �n pace !
603
01:18:59,181 --> 01:19:00,876
Ce faci ?
604
01:19:02,718 --> 01:19:04,709
Am s�-�i ar�t eu �ie,
dac� mi-am pierdut min�ile.
605
01:19:31,547 --> 01:19:32,707
Unde mergi ?
606
01:19:33,148 --> 01:19:34,547
Vino aici !
607
01:19:36,885 --> 01:19:37,874
Dezleag�-m�.
608
01:19:57,139 --> 01:19:58,197
Rene !
609
01:19:58,273 --> 01:20:00,764
Vino aici !
Vino �i dezleag�-m�.
610
01:20:24,633 --> 01:20:27,932
Nu, Rene. Nu cu ea.
611
01:21:21,456 --> 01:21:22,582
Nu...
612
01:21:25,127 --> 01:21:26,185
Nu !
613
01:22:34,263 --> 01:22:36,857
Nu, nu !
614
01:23:45,233 --> 01:23:48,100
�i pe mine ! �i pe mine !
615
01:23:48,870 --> 01:23:50,929
Las�-m� �i pe mine.
616
01:23:51,006 --> 01:23:52,098
Te rog !
617
01:23:55,577 --> 01:23:59,536
Fii cuminte, drag�.
Nu te impacienta a�a.
618
01:24:06,922 --> 01:24:08,389
Acum, este r�ndul t�u.
619
01:24:08,457 --> 01:24:12,188
Nu ! Nu !
620
01:24:21,903 --> 01:24:22,892
Cine este ?
621
01:24:22,971 --> 01:24:24,097
Bun� diminea�a, sor�.
622
01:24:24,172 --> 01:24:27,437
Este ora �apte. V-am adus cafea.
Pot s� intru ?
623
01:24:27,509 --> 01:24:29,136
Mul�umesc, ies �n cinci minute.
624
01:24:30,078 --> 01:24:31,272
�n regul�.
625
01:25:24,232 --> 01:25:25,529
Ai dormit bine ?
626
01:25:25,600 --> 01:25:27,591
Da, sor�, am dormit bine.
627
01:25:32,841 --> 01:25:34,536
Dar, am o senza�ie ciudat�.
628
01:25:34,609 --> 01:25:36,133
Dureroas�...
629
01:25:37,913 --> 01:25:40,541
Ca un fel de �n�ep�tur�, chiar aici.
630
01:26:35,136 --> 01:26:36,467
Vino, Monica.
631
01:26:42,077 --> 01:26:44,272
Maic�, asta este noua student�.
632
01:26:44,346 --> 01:26:46,974
Monica Cazzabriga, Maic�.
633
01:26:47,048 --> 01:26:50,313
Am auzit despre
temperamentul t�u neostenit,
634
01:26:50,385 --> 01:26:53,650
dar pot s� v�d c� e�ti
o fat� manierat� �i respectuoas�.
635
01:26:57,759 --> 01:26:58,851
Pot s� plec ?
636
01:26:59,895 --> 01:27:01,658
Mul�umesc...
637
01:27:03,431 --> 01:27:04,989
Monica ? Vino...
638
01:27:07,536 --> 01:27:10,004
Fetelor, ea este noua voastr� coleg�.
639
01:27:11,006 --> 01:27:12,371
Numele ei este Monica.
640
01:27:12,440 --> 01:27:13,930
- Lucia.
- Donatella...
641
01:27:14,009 --> 01:27:15,670
- Maria.
- Bea...
642
01:27:16,111 --> 01:27:17,078
Bun�...
643
01:28:31,219 --> 01:28:33,710
Haide...
644
01:28:33,788 --> 01:28:35,551
lar ea este Anna.
645
01:28:35,624 --> 01:28:38,457
Anna este cea mai bun� din �coal�
din toate punctele de vedere.
646
01:28:38,526 --> 01:28:41,017
Are s� �mpart� camera cu tine.
647
01:28:41,096 --> 01:28:44,964
Sper c� o s� deveni�i prietene
�i o s� ne �n�elegem toate de minune.
648
01:30:12,381 --> 01:30:16,381
SF�R�IT
649
01:30:20,336 --> 01:30:24,336
Done by Raiser.
650
01:30:25,305 --> 01:30:31,463
V� rug�m s� evalua�i aceast� subtitrare la adresa %url%
Ajuta al�i utilizatori s� aleag� cele mai bune subtitrari
49359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.