All language subtitles for Suor.Emanuelle.(Sister.Emanuelle).(1977)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Face�i reclam� produsului sau m�rcii dvs. aici, contacteaz� www.SubtitleDB.org ast�zi 2 00:00:18,241 --> 00:00:22,241 "SORA EMANUELLE" 3 00:01:32,072 --> 00:01:33,835 Nu puteai s� te gr�be�ti ? 4 00:01:33,907 --> 00:01:36,205 �i-am spus c� am o �nt�lnire important�. 5 00:01:36,309 --> 00:01:39,244 �mi cer scuze comandante, dar trenul a �nt�rziat, �ti�i cum este... 6 00:01:39,312 --> 00:01:42,475 Trenul, trenul ! �efii de gar� din ziua de azi nu mai sunt ce erau ! 7 00:01:42,549 --> 00:01:45,541 Pe vremea mea trenurile ajungeau la timp ! 8 00:01:47,988 --> 00:01:49,546 Bine a�i venit, surorilor. 9 00:01:51,892 --> 00:01:53,052 Mul�umesc. 10 00:01:54,561 --> 00:01:55,550 Mul�umesc... 11 00:01:59,399 --> 00:02:01,060 Urma�i-m�, v� rog. 12 00:02:02,669 --> 00:02:06,332 Abia a�teptam s� ave�i grij� de fiica mea Monica, 13 00:02:06,406 --> 00:02:08,738 singura mea copil�. 14 00:02:08,809 --> 00:02:12,336 Am auzit c� este pu�in cam neast�mp�rata �i cam sc�pat� din m�ini, 15 00:02:12,412 --> 00:02:15,381 dar la ce te po�i a�tepta de la fetele din ziua de azi, nu-i a�a ? 16 00:02:15,449 --> 00:02:19,408 Sc�pat� din m�ini ? Glumi�i ? Monica este doar o copil�. 17 00:02:19,486 --> 00:02:21,078 Evident are �i ea vina ei, la fel ca oricine... 18 00:02:21,154 --> 00:02:24,487 O s� �ncerc�m s� o aducem pe calea cea dreapt� cu r�bdare cre�tineasc�. 19 00:02:24,558 --> 00:02:27,254 Bine ! Dar eu trebuie s� m� gr�besc. 20 00:02:27,327 --> 00:02:29,090 Sergio ! Vino aici ! 21 00:02:29,162 --> 00:02:32,325 So�ia mea o s� v� duc� la gar� cu o barc�. 22 00:02:32,399 --> 00:02:35,891 �mi pare r�u, dar chiar trebuie s� plec. Sergio ! 23 00:02:35,969 --> 00:02:37,698 Vino s� iei bagajul surorilor. 24 00:02:37,771 --> 00:02:39,432 Sigur, comandante. 25 00:02:56,456 --> 00:02:58,014 Tu trebuie s� fii Monica. 26 00:03:01,628 --> 00:03:03,095 Iar tu e�ti prietena ei ? 27 00:03:04,764 --> 00:03:06,994 Nu. Ea este mama. 28 00:03:07,067 --> 00:03:08,500 Cum este posibil ? 29 00:03:08,568 --> 00:03:12,800 Este adev�rat, sunt so�ia comandantului, 30 00:03:12,873 --> 00:03:14,431 �i ca urmare sunt mama ei. 31 00:06:03,276 --> 00:06:05,836 Trezirea este la ora �apte cu o cea�c� bun� de cafea. 32 00:06:05,912 --> 00:06:07,539 O cea�c� de cafea m�ine diminea�� este �n regul�. 33 00:06:07,947 --> 00:06:10,939 Dar acum vreau ceva pentru digestie. Am m�ncat prea mult. 34 00:06:11,017 --> 00:06:13,485 M�ncarea este delicioas� �n vagoanele astea restaurant. 35 00:06:13,553 --> 00:06:15,783 �n regul�, v� aduc imediat. Noapte bun�, surorilor. 36 00:06:15,855 --> 00:06:18,119 Dac� ave�i nevoie de ceva peste noapte, 37 00:06:18,191 --> 00:06:20,659 �i vreau s� spun, orice... 38 00:06:20,727 --> 00:06:23,321 Trebuie doar s� suna�i clopo�elul, �n regul� ? 39 00:06:23,396 --> 00:06:24,385 - Noapte bun�. - Noapte bun�... 40 00:06:24,464 --> 00:06:28,230 Noapte bun�, sor�. Monica �i cu mine mergem la culcare. 41 00:06:28,301 --> 00:06:32,101 M-ai pus �ntr-un compartiment separat de al vostru, �i cu toate astea, 42 00:06:32,172 --> 00:06:34,163 ai �nchis �i toaleta. 43 00:06:34,240 --> 00:06:37,209 Sor� Nan�, am f�cut-o cu cele mai bune inten�ii... 44 00:06:37,277 --> 00:06:38,642 din cauza bolii dumitale. 45 00:06:38,712 --> 00:06:43,843 Da, a�a este. Noapte bun�. 46 00:06:43,917 --> 00:06:46,579 �i �ine minte c� e�ti muritoare. 47 00:06:47,821 --> 00:06:50,881 - Sor� Nan� ? - Ce este ? 48 00:06:50,957 --> 00:06:52,549 Toate o s� murim. 49 00:06:52,625 --> 00:06:53,990 �i eu ce am spus ? 50 00:06:54,060 --> 00:06:55,687 Ai spus c� eu voi muri. 51 00:06:55,762 --> 00:06:58,731 Ei bine, tu, noi, care este diferen�a ? 52 00:06:58,798 --> 00:06:59,822 - Nopate bun�. - Noapte bun�... 53 00:06:59,899 --> 00:07:00,866 Noapte bun�. 54 00:07:09,175 --> 00:07:10,665 �n sf�r�it suntem singure. 55 00:07:11,845 --> 00:07:13,574 Cine se dezbrac� prima ? 56 00:07:19,385 --> 00:07:21,216 Po�i s� te dezbraci �i singur�, Monica. 57 00:07:21,888 --> 00:07:24,015 Eu am s� iau patul de sus. 58 00:07:24,090 --> 00:07:25,717 Bine, sor�. 59 00:07:27,927 --> 00:07:30,760 �tii de ce tat�l meu m� trimite la o �coal� cu internat ? 60 00:07:30,830 --> 00:07:32,559 Nu, nu �tiu. 61 00:07:32,632 --> 00:07:33,860 De ce ? 62 00:07:33,933 --> 00:07:36,663 Este nebun de gelozie pe Chris, so�ia lui. 63 00:07:36,736 --> 00:07:38,829 La v�rsta lui, s-a c�s�torit cu cineva mai t�n�r dec�t mine. 64 00:07:38,905 --> 00:07:40,429 Ai v�zut-o, nu-i a�a ? 65 00:07:40,507 --> 00:07:42,475 Vrea cu adev�rat s� fie �ncornorat, idiotul �la. 66 00:07:42,542 --> 00:07:44,100 Ea este cu 30 de ani mai t�n�r� dec�t el. 67 00:07:44,177 --> 00:07:45,769 Iar el este nebun cu adev�rat. 68 00:07:45,845 --> 00:07:48,439 Opre�te-te, Monica. Du-te la culcare. 69 00:07:49,048 --> 00:07:51,243 Bine sor�, �n regul�. 70 00:08:06,199 --> 00:08:08,531 Dac� crezi c� am s� r�m�n mult� vreme �n internatul acela, 71 00:08:08,601 --> 00:08:10,762 faci o mare gre�eal�. 72 00:08:12,405 --> 00:08:14,168 Sor� ? 73 00:08:14,240 --> 00:08:15,366 Ce s-a mai �nt�mplat ? 74 00:08:15,441 --> 00:08:19,400 De ce o fat� dr�gu�� ca tine a devenit sor� ? 75 00:08:23,716 --> 00:08:26,082 Ai auzit vreodat� de voca�ie ? 76 00:08:26,152 --> 00:08:27,881 Voca�ie ? 77 00:08:27,954 --> 00:08:30,889 Judec�nd dup� fa�a ta, voca�ia ta este tocmai pe dos. 78 00:08:32,325 --> 00:08:33,622 Ajunge, Monica. 79 00:08:33,693 --> 00:08:35,524 F� lini�te �i dormi. 80 00:08:35,929 --> 00:08:37,419 Sor� ? 81 00:08:37,497 --> 00:08:39,055 Tu nu te dezbraci ? 82 00:08:45,471 --> 00:08:49,532 Oh, �n�eleg. E�ti jenat� din cauza mea. 83 00:09:21,040 --> 00:09:24,168 Sor� Emanuelle ! Mi-e team� ! 84 00:09:25,845 --> 00:09:29,144 - Ce s-a �nt�mplat ? - Las�-m� s� stau l�ng� tine. 85 00:09:29,215 --> 00:09:31,945 Monica, ce faci ? 86 00:09:32,018 --> 00:09:33,508 Mi-e team�. 87 00:09:36,856 --> 00:09:39,120 - Monica... - Mi-e at�t de team�. 88 00:09:39,192 --> 00:09:41,387 Fii fat� cuminte. Nu te comporta ca o copil�. 89 00:09:41,461 --> 00:09:44,021 Mi-e team�. 90 00:09:44,097 --> 00:09:46,964 Este doar o furtun�. Relaxeaz�-te. Nu-�i fie team�. 91 00:09:47,033 --> 00:09:50,525 Ai s� vezi c� a fost numai un co�mar. 92 00:09:51,938 --> 00:09:54,236 Nu, nu a fost un co�mar. 93 00:09:54,307 --> 00:09:57,572 A fost adev�rat. Totul a fost adev�rat. 94 00:09:57,644 --> 00:09:59,839 Era o noapte exact ca asta. 95 00:09:59,913 --> 00:10:03,144 Tuna �i fulger�. 96 00:10:06,019 --> 00:10:10,888 Eram ud� toat�. �mi era frig. At�t de frig. 97 00:10:10,957 --> 00:10:13,255 �i am �nceput s� alerg ca s� m� �nc�lzesc. 98 00:10:21,701 --> 00:10:24,135 Lumina orbitoare a unui fulger mi i-a ar�tat. 99 00:10:36,015 --> 00:10:37,949 Erau trei brute ur�te, 100 00:10:38,017 --> 00:10:39,746 �i dup� fe�ele lor am �n�eles imediat, 101 00:10:39,819 --> 00:10:42,617 care le erau inten�iile. 102 00:10:42,689 --> 00:10:44,179 M� a�teptau �n c�mp deschis, 103 00:10:44,257 --> 00:10:47,920 ca ni�te lupi fl�m�nzi, gata s� sar� la g�tul oilor pierdute. 104 00:10:51,431 --> 00:10:53,922 - Ce este ? - Hei ! Ce este... 105 00:10:55,601 --> 00:10:57,535 Am �nceput s� alerg ca o nebun�. 106 00:10:57,603 --> 00:10:59,935 Dar erau mai iu�i dec�t mine �i m-au prins �ntr-o clip�. 107 00:11:03,876 --> 00:11:05,468 M-au apucat �i... 108 00:12:03,036 --> 00:12:04,503 S�rman� copil�. 109 00:12:04,570 --> 00:12:08,336 Acum �n�eleg de ce e�ti at�t de speriat� de furtun�. 110 00:12:09,442 --> 00:12:12,206 Da, �mi aminte�te �ntotdeauna de acele �nt�mpl�ri. 111 00:12:12,278 --> 00:12:14,143 De acei oameni vulgari ! 112 00:12:14,213 --> 00:12:19,173 Dar tu trebuie s� ui�i tortura, asemeni unei martire cre�tine. 113 00:12:19,252 --> 00:12:22,688 Nu, nu am s�-i iert niciodat�. Brutele acelea. 114 00:12:29,862 --> 00:12:32,228 Monica ! Pleac� ! Pleac� ! 115 00:12:32,298 --> 00:12:34,323 Du-te imediat �n patul t�u ! 116 00:12:34,400 --> 00:12:37,062 Cum �ndr�zne�ti s� te compor�i a�a ? Cum �ndr�zne�ti ! 117 00:12:37,136 --> 00:12:38,603 Este de necrezut. 118 00:12:38,671 --> 00:12:41,970 Hei, ce am f�cut ? Doar te-am s�rutat pu�in. 119 00:12:42,041 --> 00:12:44,874 Ce mai zarv�, sor� Emanuelle ! 120 00:12:44,944 --> 00:12:46,536 E�ti cu adev�rat un suflet pierdut. 121 00:12:46,612 --> 00:12:48,807 Mi-am pierdut sufletul, dar nu �i trupul. 122 00:13:47,573 --> 00:13:50,235 Monica, te sim�i bine ? 123 00:13:50,309 --> 00:13:53,676 Nu sunt Monica. �i m� simt cu adev�rat r�u. 124 00:13:53,746 --> 00:13:58,274 Oh, �mi pare r�u, sor�. Ai nevoie de ajutor ? 125 00:13:58,351 --> 00:14:00,478 Nu prea �tiu cum m-ai putea ajuta. 126 00:14:00,553 --> 00:14:03,488 Cistita este pedeapsa Domnului. 127 00:14:03,556 --> 00:14:05,581 Am s� m� rog pentru tine, sor�. 128 00:14:05,658 --> 00:14:07,285 Amin... 129 00:14:17,670 --> 00:14:18,659 Da... 130 00:14:20,606 --> 00:14:21,868 E�ti at�t de bun�. 131 00:14:21,941 --> 00:14:23,306 Uite a�a. 132 00:14:23,709 --> 00:14:25,370 Da... 133 00:14:25,444 --> 00:14:26,968 Continu�... 134 00:14:29,048 --> 00:14:30,276 Da... 135 00:14:32,151 --> 00:14:33,482 Bravo... 136 00:15:46,292 --> 00:15:47,850 Unde ai fost ? 137 00:15:47,927 --> 00:15:49,394 S� beau ceva. 138 00:15:50,663 --> 00:15:52,494 �mi era at�t de sete. 139 00:18:26,852 --> 00:18:29,218 Maic�, ea este o nou� student�. 140 00:18:34,660 --> 00:18:36,150 Ajutor ! 141 00:18:37,163 --> 00:18:38,926 - Vreau s� plec ! - Monica ! 142 00:18:38,998 --> 00:18:41,228 - Vreau s� plec acas� ! - Monica, unde mergi ? 143 00:18:42,701 --> 00:18:43,861 L�sa�i-m� s� ies ! 144 00:18:45,404 --> 00:18:48,498 Opre�te-te ! Nu fii a�a copil�. 145 00:18:48,574 --> 00:18:50,735 Opre�te-te. Opre�te-te ! 146 00:18:52,878 --> 00:18:54,573 Las�-m� �n pace ! 147 00:18:54,647 --> 00:18:56,046 Vreau s� plec ! 148 00:18:56,115 --> 00:18:58,447 Nu te mi�ca. Nu te mi�ca ! 149 00:19:01,587 --> 00:19:03,350 Nu te mai comport� a�a ! 150 00:19:12,364 --> 00:19:14,423 Nu ! 151 00:19:17,002 --> 00:19:18,765 Ajunge. Ajunge ! 152 00:19:20,406 --> 00:19:21,771 D�-mi drumul ! 153 00:19:30,316 --> 00:19:33,547 Este maniac�. Asta este nebunie. 154 00:19:34,653 --> 00:19:37,121 Nu te mi�ca. Nu te mi�ca ! 155 00:19:38,290 --> 00:19:39,689 Da�i-mi o m�n� de ajutor. 156 00:19:39,758 --> 00:19:42,124 S� o �ntoarcem. 157 00:19:42,194 --> 00:19:43,855 Nu ! Nu ! 158 00:19:43,929 --> 00:19:45,521 �ine-o nemi�cat� ! 159 00:20:03,382 --> 00:20:06,647 C�nd ai venit prima dat� aici, am crezut �n sinceritatea ta, 160 00:20:06,719 --> 00:20:08,846 �i �n poc�in��. 161 00:20:08,921 --> 00:20:12,982 Te-am primit bine, p�c�toas�, pentru c� am crezut �n voin�a ta, 162 00:20:13,058 --> 00:20:15,049 de a face bine �n via��, 163 00:20:15,127 --> 00:20:18,255 s� ie�i din mizeria �n care ai tr�it �ntotdeauna. 164 00:20:18,330 --> 00:20:22,391 Pe scurt, am crezut c� un miracol divin s-ar putea �nt�mpla. 165 00:20:22,468 --> 00:20:23,435 �i �n loc de asta... 166 00:20:23,502 --> 00:20:27,029 Dar nu am f�cut nimic r�u. Nu �n�eleg. 167 00:20:27,106 --> 00:20:28,266 Nimic, nu-i a�a ? 168 00:20:28,340 --> 00:20:31,138 �i chilo�eii ? Asta nu este nimic, ce spui ? 169 00:20:31,210 --> 00:20:33,644 Chilo�eii ? Care chilo�ei ? 170 00:20:33,712 --> 00:20:34,906 Femeie mizerabil� ! 171 00:20:34,980 --> 00:20:37,608 Am v�zut bine, c�nd te luptai cu fata posedat�, 172 00:20:37,683 --> 00:20:41,551 c� nu por�i chilo�eii prescri�i de regulamentul nostru. 173 00:20:41,620 --> 00:20:44,987 Iart�-m�. Iart�-m� ! 174 00:20:45,057 --> 00:20:48,788 Este adev�rat Maic�, nu purtam chilo�eii castit��ii, 175 00:20:48,861 --> 00:20:50,954 pentru c� pielea mea nu suport� �es�tura aspr�. 176 00:20:51,030 --> 00:20:52,520 Femeie mizerabil� ! 177 00:20:56,268 --> 00:21:00,204 Tu o sor�, �ndr�zne�ti s� vorbe�ti de piele ? 178 00:21:00,272 --> 00:21:04,709 Pielea trebuie s� fie sf�iat�, torturat�, ca semn al poc�in�ei pentru p�catele tale. 179 00:21:07,279 --> 00:21:08,473 A�a am s� fac. 180 00:21:08,547 --> 00:21:10,777 A�a am s� fac, Maic�. 181 00:21:10,849 --> 00:21:14,842 Am s� port chilo�eii castit��ii, chiar dac� sunt din c�nep�, 182 00:21:14,920 --> 00:21:19,254 ca s�-mi umileasc� carnea, s� m� fac� s� suf�r, 183 00:21:19,325 --> 00:21:21,759 dar te rog, iart�-m�. 184 00:21:21,827 --> 00:21:24,728 Nu m� azv�rli �n iadul din care am venit. 185 00:21:31,103 --> 00:21:32,297 �n regul�. 186 00:21:32,371 --> 00:21:36,102 De data asta te iert, dar �ine minte ce ��i spun. 187 00:21:36,175 --> 00:21:40,236 De acum �nainte, p�c�toas�, am s� fiu cu ochii pe tine. 188 00:21:40,312 --> 00:21:46,148 Dac� te mai prind purt�nd iar�i, ve�m�ntul acela �ngrozitor al pierzaniei, 189 00:21:46,218 --> 00:21:48,186 am s� te azv�rl �napoi la os�nda ve�nic�, 190 00:21:48,253 --> 00:21:52,121 �i am s� invoc asupra ta toate chinurile Diavolului ! 191 00:21:52,191 --> 00:21:53,749 Am s� te transfer de aici. 192 00:22:45,444 --> 00:22:46,877 Unde este toaleta ? 193 00:22:46,945 --> 00:22:48,640 Chiar acolo. 194 00:23:09,735 --> 00:23:10,929 Aici ? 195 00:23:11,003 --> 00:23:12,470 Da... 196 00:24:09,461 --> 00:24:12,555 Spune-mi, tu suferi adesea de acele crize de isterie ? 197 00:24:12,631 --> 00:24:15,725 Iar tu suferi adesea de aceste crize de rahateala ? 198 00:24:18,170 --> 00:24:21,298 Ascult�, toat� lumea de aici �tie c� e�ti o adev�rat� pacoste. 199 00:24:21,373 --> 00:24:22,863 De aceia te-au pus �n camera mea. 200 00:24:22,941 --> 00:24:24,772 De ce ? Ai holer� ? 201 00:24:24,843 --> 00:24:28,574 Nu, tu nu �n�elegi. Eu sunt cea mai bun� din clas�. 202 00:24:28,647 --> 00:24:29,944 Mi-am dat seama. 203 00:24:30,015 --> 00:24:31,812 �i sunt cea mai bun� lider�. 204 00:24:31,884 --> 00:24:33,351 Din ce �n ce mai r�u. 205 00:24:37,890 --> 00:24:40,950 Tu pari a fii asemeni cuiva care face �i un sf�nt s�-�i piard� r�bdarea. 206 00:24:42,094 --> 00:24:44,824 Ascult� ce spui. De ce crezi c� e�ti o sf�nt� ? 207 00:24:44,897 --> 00:24:49,357 Nu sunt �nc�. Dar a� putea deveni una, dac� reu�esc s� te m�ntui pe tine, 208 00:24:49,434 --> 00:24:51,766 �i s� te aduc pe calea cea dreapt�. 209 00:24:56,241 --> 00:24:58,402 De aceia te-ai pus �n camera mea. 210 00:24:58,477 --> 00:25:01,378 Asta �ncercam s�-�i spun. Vei coopera ? 211 00:25:01,446 --> 00:25:04,677 Nu-�i face griji, am s� fac tot ce pot ca s�-�i dob�nde�ti rangul. 212 00:25:04,750 --> 00:25:06,217 �mi pare r�u. Nimbul. 213 00:25:06,285 --> 00:25:09,254 Mul�umesc foarte mult. Suntem prietene acum, nu-i a�a ? 214 00:25:09,321 --> 00:25:13,280 Sigur. De fapt, de ce s� nu ne s�rut�m pu�in ca s� s�rb�torim ? 215 00:25:27,039 --> 00:25:30,202 Cei care mi-au cerut s� plec �n alt� parte, erau ca p�m�ntul. 216 00:25:30,275 --> 00:25:35,303 Iar eu cea care �n Carthagine detestam s�r�cia adev�rat�, 217 00:25:35,380 --> 00:25:38,281 �n Roma am sperat �ntr-o fals� fericire. 218 00:25:38,350 --> 00:25:41,114 Dar adev�ratul motiv pentru care mergeam la Roma, 219 00:25:41,186 --> 00:25:43,086 �i pe care numai tu �l �tiai, 220 00:25:43,155 --> 00:25:46,181 �i nu ai vrut s� �l spui nici mie nici mamei mele, 221 00:25:46,258 --> 00:25:48,920 care pl�ngea cu triste�e la plecarea mea, 222 00:25:48,994 --> 00:25:52,395 �i a venit dup� mine p�n� la ��rm. 223 00:25:53,031 --> 00:25:55,727 �mi pare r�u, am �nt�rziat, Maic�. 224 00:25:55,801 --> 00:25:57,132 Nu �tiam c� orarul este at�t de strict. 225 00:25:58,370 --> 00:25:59,803 Am �nt�rziat numai dou� minute. 226 00:25:59,872 --> 00:26:01,840 Nu, nu sta jos. 227 00:26:01,907 --> 00:26:04,933 Ai s� �nve�i pe pielea ta s� fii punctual�. 228 00:26:05,010 --> 00:26:08,104 La locul sorei Emanuelle �i cite�te. 229 00:26:12,417 --> 00:26:14,044 Te rog, vino. 230 00:26:26,531 --> 00:26:30,592 Dar �n vreme ce m� �inea str�ns �i m� agresa, 231 00:26:30,669 --> 00:26:33,661 ca s� m� aduc� pe calea cea dreapt�, sau s� fie al�turi de mine, 232 00:26:33,739 --> 00:26:35,104 am p�c�lit-o... 233 00:27:45,610 --> 00:27:47,202 - Mi-e team� ! - Ce faci ? 234 00:27:47,279 --> 00:27:48,541 E�ti nebun� ? 235 00:27:48,613 --> 00:27:51,138 Las�-m� s� stau cu tine, te rog. 236 00:27:52,651 --> 00:27:56,348 �n regul�. Po�i r�m�ne. 237 00:27:56,421 --> 00:28:00,551 �tiam eu. �tiam c�, pentru ca s� devin o sf�nt�, 238 00:28:00,625 --> 00:28:03,924 trebuie s� trec de groaznicul test al ispitei, 239 00:28:03,996 --> 00:28:05,759 ca orice sf�nt� respectabil�. 240 00:29:19,004 --> 00:29:20,301 Opre�te-te. 241 00:29:20,372 --> 00:29:22,431 Pleac�. Du-te �n patul t�u. 242 00:29:22,507 --> 00:29:24,839 Mi-ai promis c� vei coopera. 243 00:29:26,044 --> 00:29:27,875 Asta �i fac. 244 00:29:39,558 --> 00:29:41,025 Furtuna... 245 00:29:41,093 --> 00:29:42,458 Monica ! 246 00:30:20,332 --> 00:30:22,892 Nu. Nu... 247 00:30:22,968 --> 00:30:26,836 Opre�te-te. Opre�te-te... 248 00:30:26,905 --> 00:30:28,873 Du-te �n patul t�u. 249 00:31:03,508 --> 00:31:06,568 �i �ine�i minte, fetelor, c� sunte�i muritoare. 250 00:31:14,553 --> 00:31:17,386 S� ne amintim c� vom muri. 251 00:31:22,294 --> 00:31:24,854 S� ne amintim c� vom muri... 252 00:31:27,098 --> 00:31:29,589 Maic�, s� ne amintim c� vom muri. 253 00:31:34,706 --> 00:31:36,298 Sor� Nan�. 254 00:31:38,076 --> 00:31:43,537 Lecuie�te-�i blestemata asta de cistit�. Nu a�tepta un miracol. 255 00:31:43,615 --> 00:31:47,483 Uite ce ai f�cut. Ai udat tot coridorul. 256 00:31:57,562 --> 00:31:59,553 Ce este asta ? 257 00:31:59,631 --> 00:32:01,997 M-am udat eu vreodat� ? 258 00:32:56,421 --> 00:32:58,616 �n regul�. S� ne oprim aici, fetelor. 259 00:33:00,592 --> 00:33:02,253 Sta�i jos. 260 00:33:04,696 --> 00:33:07,688 Sor� Emanuelle, putem merge la bordeiul de acolo ? 261 00:33:07,766 --> 00:33:08,824 De ce ? 262 00:33:09,734 --> 00:33:11,668 Este at�t de urgent ? 263 00:33:11,736 --> 00:33:13,567 - Ei bine, da. - Da... 264 00:33:14,773 --> 00:33:16,434 �n regul�, tu mergi prima, Monica. 265 00:33:16,508 --> 00:33:18,476 C�nd te �ntorci, merge Anna. 266 00:33:19,711 --> 00:33:21,736 De ce s� nu mergem �mpreun� ? 267 00:33:21,813 --> 00:33:23,246 Din cauza igienei. 268 00:33:28,286 --> 00:33:30,754 �n regul�, fetelor ! Am s� m� joc �i eu cu voi. 269 00:33:30,822 --> 00:33:32,517 Arunca�i-mi mingea ! 270 00:34:00,018 --> 00:34:01,178 �ine-�i gura ! 271 00:35:27,806 --> 00:35:28,966 Asta este, fetelor. 272 00:35:32,777 --> 00:35:34,039 S� m�nc�m acum. 273 00:35:34,112 --> 00:35:36,137 Bine spus, sor� Emanuelle. 274 00:35:43,488 --> 00:35:46,252 Sor� Emanuelle ? Monica nu s-a �ntors �nc�. 275 00:35:47,959 --> 00:35:49,756 Monica ! 276 00:35:49,828 --> 00:35:51,227 La asta, Francesca. 277 00:36:05,777 --> 00:36:07,972 Nu te-ai prea gr�bit, nu-i a�a ? 278 00:36:09,113 --> 00:36:10,410 Acum po�i merge �i tu, Anna. 279 00:36:12,083 --> 00:36:13,812 A�teapt� ! Vin cu tine. 280 00:36:13,885 --> 00:36:15,944 Dac� a� fii �n locul t�u, nu a� merge acolo. 281 00:36:16,020 --> 00:36:18,887 Monica ! Vezi-�i de treaba ta. 282 00:36:18,957 --> 00:36:20,925 Ei bine, te-am avertizat. 283 00:36:20,992 --> 00:36:23,392 ��i mai spun �nc� o dat�. Mai bine te uzi pe tine, dec�t s� mori. 284 00:36:23,461 --> 00:36:25,122 S� mor ! Ce tot vorbe�ti ? 285 00:36:25,196 --> 00:36:27,426 Sunt �n via�� numai din cauza unui miracol. 286 00:36:27,499 --> 00:36:30,093 Bordeiul este infestat de vipere. 287 00:36:30,168 --> 00:36:31,499 Vipere ? 288 00:36:31,569 --> 00:36:33,093 De fapt, unele m-au urm�rit. 289 00:36:33,171 --> 00:36:34,502 Oh, lisuse ! 290 00:37:34,365 --> 00:37:37,493 �i unde este refugiul ? 291 00:37:37,569 --> 00:37:40,834 Am preg�tit eu totul. Acolo sus, �n turn. 292 00:37:40,905 --> 00:37:42,532 Urmeaz�-m�... 293 00:37:59,290 --> 00:38:00,814 Haide ! 294 00:38:10,335 --> 00:38:11,597 Ascult�, drag�. 295 00:38:11,669 --> 00:38:12,897 E�ti sigur� c� nimeni nu o s� ne vad� ? 296 00:38:12,971 --> 00:38:15,769 Nu ��i face griji. Toat� lumea doarme. 297 00:38:15,840 --> 00:38:17,068 Tu e�ti Rene, nu-i a�a ? 298 00:38:17,141 --> 00:38:18,574 De unde �tii asta ? 299 00:38:18,643 --> 00:38:21,703 Poza ta este �n toate ziarele, 300 00:38:21,779 --> 00:38:24,213 �mpreun� cu povestea nebunelor tale aventuri. 301 00:38:24,282 --> 00:38:26,716 Tu e�ti un nebun, �tii asta ? 302 00:38:29,887 --> 00:38:33,050 Ai speriat jum�tate din lume cu toate pagubele pe care le-ai f�cut. 303 00:38:33,124 --> 00:38:35,217 Dac� te prind, o s� ai probleme. 304 00:38:35,293 --> 00:38:37,090 Nu �i-e team� ? 305 00:38:38,930 --> 00:38:42,525 Nu... De ce mi-ar fii ? 306 00:38:42,600 --> 00:38:46,161 Din contr�, visez la un b�rbat ca tine. 307 00:38:46,237 --> 00:38:47,431 Atunci, ai �ncredere �n mine. 308 00:38:47,939 --> 00:38:51,067 Bine�n�eles. �i tu nu te-ai l�sat complet �n m�inile mele, 309 00:38:51,142 --> 00:38:52,734 venind aici ? 310 00:38:54,045 --> 00:38:55,034 Ai dreptate. 311 00:39:43,695 --> 00:39:45,526 Nume�ti mizeria asta un refugiu ? 312 00:39:45,596 --> 00:39:48,030 Nu este aici. Este sus. 313 00:40:07,618 --> 00:40:11,554 Ei bine, nu este "Grand Hotel", dar nu duce lips� de confort. 314 00:41:31,169 --> 00:41:32,966 Ce copil� dr�gu��. 315 00:41:37,074 --> 00:41:38,701 Simpl�... 316 00:41:40,211 --> 00:41:41,769 Dulce... 317 00:41:43,181 --> 00:41:45,240 Dar ce t�rf�. 318 00:41:45,316 --> 00:41:46,681 Cu mine vorbe�ti ? 319 00:41:46,751 --> 00:41:48,776 Nu, nu... 320 00:41:50,421 --> 00:41:51,911 C�t este ceasul ? 321 00:41:55,560 --> 00:41:56,925 Este ora �ase. 322 00:41:58,029 --> 00:41:59,894 Mai am o or� p�n� la apelul oficial. 323 00:41:59,964 --> 00:42:02,125 O or� ? Nu avem timp de pierdut. 324 00:43:17,541 --> 00:43:21,341 Da... Da ! 325 00:43:34,859 --> 00:43:36,486 Monica... 326 00:43:54,211 --> 00:43:57,408 Ce este farsa asta ? Unde ai fost toat� noaptea ? 327 00:44:00,217 --> 00:44:02,811 Te-am �ntrebat unde ai fost. 328 00:44:02,887 --> 00:44:04,946 Cu sora Emanuelle. �i ce-i cu asta ? 329 00:44:23,240 --> 00:44:24,264 Opre�te-te ! 330 00:44:24,342 --> 00:44:26,833 E�ti o t�rf� ! 331 00:44:27,244 --> 00:44:30,702 Nu-�i pas� de nimic ! 332 00:44:36,020 --> 00:44:38,580 Ai f�cut-o inten�ionat ca s� m� superi. 333 00:44:40,391 --> 00:44:41,915 Opre�te-te ! 334 00:44:46,530 --> 00:44:49,260 E�ti rea ! At�t de rea ! 335 00:44:55,039 --> 00:44:57,269 Dar de ce pl�ngi ? 336 00:44:57,341 --> 00:44:59,775 C�t e�ti de prostu��. 337 00:45:02,646 --> 00:45:05,774 Haide, usuc�-m�. Maseaz�-mi spatele. 338 00:45:05,850 --> 00:45:06,839 Nu ! 339 00:45:06,917 --> 00:45:08,145 Uit� de asta ! 340 00:45:08,219 --> 00:45:10,517 S� te maseze sora Emanuelle. 341 00:45:10,588 --> 00:45:13,352 Haide, nu fii t�rf�. 342 00:45:13,424 --> 00:45:18,225 Gelozia nu exist� pentru mine, �i nu trebuie s� fie nici �ntre noi. 343 00:45:18,295 --> 00:45:21,162 Dac� nu faci ce ��i cer, ai s� m� pierzi. 344 00:45:22,967 --> 00:45:24,798 Anna... 345 00:45:25,336 --> 00:45:28,032 Haide, m�ng�ie-m�. 346 00:45:40,484 --> 00:45:43,578 Mai tare. Mai tare... 347 00:45:45,523 --> 00:45:48,617 Ai confundat fundul meu cu al unei copile ? 348 00:46:19,790 --> 00:46:22,657 Haide�i, fetelor ! Este vremea s� ne �ntoarcem �n clas�. 349 00:47:20,351 --> 00:47:22,512 Anna. Anna ! 350 00:47:28,626 --> 00:47:30,958 Ascult�, trebuie s�-mi faci o mare favoare, te rog. 351 00:47:31,028 --> 00:47:32,154 Ce vrei ? 352 00:47:32,229 --> 00:47:34,823 Trebuie s� mergi s�-i spui ceva, sorei Emanuelle. 353 00:47:34,899 --> 00:47:36,332 Niciodat� ! 354 00:47:44,441 --> 00:47:47,808 Dac� mai vrei s� fii o sf�nt�, va trebui s� faci ceea ce ��i spun. 355 00:47:48,946 --> 00:47:50,413 �n regul�. 356 00:48:02,526 --> 00:48:03,925 Cine este ? 357 00:48:03,994 --> 00:48:05,894 E cineva. 358 00:48:05,963 --> 00:48:07,328 Anna ? 359 00:48:21,645 --> 00:48:23,738 Anna, ce s-a �nt�mplat ? E�ti bolnav� ? 360 00:48:23,814 --> 00:48:25,406 Trebuie s� vorbesc cu tine. 361 00:48:25,482 --> 00:48:27,541 La ora asta ? 362 00:48:34,058 --> 00:48:36,185 �n regul�. Haide. Vorbe�te... 363 00:48:38,162 --> 00:48:41,154 Ei bine, Monica lipse�te adesea �n timpul nop�ii. 364 00:48:41,232 --> 00:48:43,564 Mi-am dat seama c� pune o p�pu�� f�cut� din c�rpe �n patul ei, 365 00:48:43,634 --> 00:48:45,465 ca s� m� fac� s� cred c� este acolo. 366 00:48:45,536 --> 00:48:47,003 A f�cut la fel �i �n noaptea asta. 367 00:48:50,975 --> 00:48:52,602 �i unde merge ? 368 00:48:52,676 --> 00:48:55,144 �n turn. Ce, nu �tiai asta ? 369 00:48:56,313 --> 00:48:58,679 Bine�n�eles c� nu �tiam. 370 00:49:01,652 --> 00:49:03,244 �i ce treab� are �n turn ? 371 00:49:03,320 --> 00:49:05,413 Asta m� �ntreb �i eu. 372 00:49:05,489 --> 00:49:08,185 De ce merge �n turn �n fiecare noapte ? 373 00:49:08,259 --> 00:49:12,161 Anna. Nu este bine, crede-m�. 374 00:49:12,229 --> 00:49:15,062 �sta este un denun�, o curiozitate. 375 00:49:15,132 --> 00:49:18,898 �ntoarce-te imediat �n camera ta, �i roag�-te Domnului pentru iertarea, 376 00:49:18,969 --> 00:49:20,834 tuturor acestor g�nduri p�c�toase. 377 00:49:20,904 --> 00:49:22,337 Da, sor�. 378 00:50:29,740 --> 00:50:31,640 R�m�i unde e�ti ! 379 00:50:31,709 --> 00:50:32,903 Spectacolul nu s-a terminat �nc�. 380 00:50:32,976 --> 00:50:34,568 �n regul�, �n regul�, continu�. 381 00:50:34,645 --> 00:50:36,875 Am s� stau aici. 382 00:50:36,947 --> 00:50:39,142 Continu�. Continu�... 383 00:51:38,275 --> 00:51:39,867 Haide, t�rf� mic� ! 384 00:51:39,943 --> 00:51:43,106 Arat�-mi ce te-au �nv��at la �coal�. 385 00:52:09,072 --> 00:52:12,235 Da. Da. Da... 386 00:52:12,309 --> 00:52:14,800 Emanuelle, Emanuelle... 387 00:52:18,949 --> 00:52:20,211 Emanuelle ! 388 00:52:23,454 --> 00:52:25,149 Nu te mi�ca. 389 00:52:27,157 --> 00:52:28,146 Monica... 390 00:52:28,992 --> 00:52:30,823 Ascult�... 391 00:52:30,894 --> 00:52:32,225 Cine este ea ? 392 00:52:33,230 --> 00:52:34,697 Toate studentele din �coal� sunt la fel ca ea ? 393 00:52:34,765 --> 00:52:36,630 Ea nu este student�. 394 00:52:38,836 --> 00:52:39,803 Este c�lug�ri��. 395 00:52:39,870 --> 00:52:42,065 Monica ! 396 00:52:43,841 --> 00:52:44,830 �i tu cine e�ti ? 397 00:52:44,908 --> 00:52:49,345 Oh, �mi pare r�u. Permite�i-mi s� m� prezint. 398 00:52:49,413 --> 00:52:53,144 Eu sunt Rene. C�utat de toate for�ele de ordine din Europa, 399 00:52:53,217 --> 00:52:57,779 pentru c�teva violuri, jafuri ceva trafic de droguri. 400 00:52:57,855 --> 00:53:00,790 �tii cum este, sor�, omul trebuie s�-�i c�tige existen�a. 401 00:53:00,858 --> 00:53:02,519 Tu I-ai l�sat s� intre aici ? 402 00:53:02,593 --> 00:53:06,529 Da. A fost bun cu mine. 403 00:53:07,297 --> 00:53:10,425 Am s�-i raportez imediat de prezen�a lui, Maicii Superioare. 404 00:53:10,501 --> 00:53:11,490 Nu ! 405 00:53:11,568 --> 00:53:13,035 Nu po�i face asta, sor�. 406 00:53:13,971 --> 00:53:17,031 �i cine o s� m� opreasc�, tu ? 407 00:53:17,107 --> 00:53:18,472 El... 408 00:53:18,542 --> 00:53:24,037 Sor�. Sor� a� prefera mai bine s� nu fiu c�utat �i pentru crim�. 409 00:53:24,114 --> 00:53:27,641 De aceea, cred c� mai bine ai fii cuminte �i �i-ai �ine gura. 410 00:53:29,486 --> 00:53:30,453 Monica, cum ai putut... 411 00:53:30,521 --> 00:53:32,250 �mi pare r�u, sor�. 412 00:53:32,322 --> 00:53:35,382 Numai tu �i cu mine �tim de prezen�a lui Rene aici. 413 00:53:35,459 --> 00:53:38,053 Suntem unite de un secret groaznic. 414 00:53:38,128 --> 00:53:42,292 Fie c� ��i place sau nu, e�ti complice. 415 00:53:48,772 --> 00:53:50,137 �i cum r�m�ne ? 416 00:53:54,945 --> 00:53:58,039 �n regul�, nu am s� vorbesc. 417 00:53:58,115 --> 00:53:59,605 Dar s� fie clar. 418 00:53:59,683 --> 00:54:02,516 Fac asta numai pentru siguran�a studentelor. 419 00:54:02,586 --> 00:54:05,783 Nu vreau s� fiu responsabil� pentru un masacru. 420 00:54:46,897 --> 00:54:47,955 Anna ! 421 00:54:48,966 --> 00:54:50,763 Ce faci aici sus ? 422 00:54:53,136 --> 00:54:56,594 Nu �i-am spus s� te duci �n camera ta �i s� te rogi pentru iertarea p�catelor ? 423 00:54:56,673 --> 00:54:59,301 Dar tu ? De ce nu mergi s� te rogi pentru iertarea p�catelor tale ? 424 00:55:00,577 --> 00:55:02,408 Anna. 425 00:55:02,479 --> 00:55:03,741 E�ti sup�rat�. 426 00:55:05,782 --> 00:55:06,908 Nu �tii ce vorbe�ti. 427 00:55:06,984 --> 00:55:09,851 De fapt, �tiu destul de bine. Monica mi-a spus totul. 428 00:55:09,920 --> 00:55:11,319 Ce vrei s� spui ? 429 00:55:11,388 --> 00:55:13,447 C� e�ti amanta ei, mi s-a confesat mie. 430 00:55:13,523 --> 00:55:15,855 �i c� v� �nt�lni�i �n secret sus �n turn. 431 00:55:24,267 --> 00:55:26,132 Chiar �i-a spus asta ? 432 00:55:26,203 --> 00:55:27,295 Da... 433 00:55:27,371 --> 00:55:28,998 �i ai crezut-o ? 434 00:55:29,072 --> 00:55:30,130 Da... 435 00:55:32,009 --> 00:55:32,976 Anna... 436 00:55:36,346 --> 00:55:38,280 Uit�-te �n ochii mei. 437 00:55:41,818 --> 00:55:46,721 Jur pe ve�m�ntul meu, pe sufletul meu, 438 00:55:46,790 --> 00:55:50,123 c� nu este nimic adev�rat �n ceea ce �i-a spus Monica. 439 00:55:50,193 --> 00:55:54,061 Este o fat� mizerabil�. Mai rea dec�t am crezut. 440 00:55:54,131 --> 00:55:56,429 Trebuie s� m� crezi, Anna. 441 00:55:59,670 --> 00:56:02,503 Anna, te rog. 442 00:56:02,572 --> 00:56:04,233 Trebuie s� m� crezi. 443 00:56:05,742 --> 00:56:07,039 Da, te cred. 444 00:56:07,110 --> 00:56:10,978 Acum sunt mul�umit� cu reac�ia ta. 445 00:56:11,048 --> 00:56:16,350 S� afli un lucru at�t de groaznic despre profesoara ta, 446 00:56:16,420 --> 00:56:19,469 despre o c�lug�ri��, 447 00:56:19,470 --> 00:56:22,518 trebuie s�-�i fii dat o lovitur� puternic�, 448 00:56:22,592 --> 00:56:25,755 �n puritatea �i inocen�a ta. 449 00:56:25,829 --> 00:56:29,765 Cum te sim�i, s�rmana mea Anna ? 450 00:56:29,833 --> 00:56:33,234 Simt o neostoit� gelozie. Team�... 451 00:56:33,303 --> 00:56:35,396 Nu �tiam c� sunt capabil� de astfel de lucruri. 452 00:56:36,073 --> 00:56:37,370 Gelozie ? 453 00:56:37,441 --> 00:56:39,033 E�ti geloas� pe mine ? 454 00:56:39,109 --> 00:56:41,077 Bine�n�eles... 455 00:56:41,144 --> 00:56:43,271 Pentru c� o iubesc pe Monica. 456 00:56:43,346 --> 00:56:47,680 Dar acum am �n�eles c� a fost doar o glum� c� s� m� tachineze. 457 00:56:47,751 --> 00:56:49,184 Mul�umesc, sor�. 458 00:57:06,002 --> 00:57:07,162 Adu p�inea. 459 00:57:07,237 --> 00:57:08,431 Da, am s� o aduc. 460 00:57:13,410 --> 00:57:15,139 Bun� diminea�a, sor� Emanuelle. 461 00:57:20,617 --> 00:57:23,586 Am auzit c� este r�ndul t�u s� serve�ti la sala de mese. 462 00:57:34,397 --> 00:57:35,864 E�ti sup�rat� pe mine, sor� Emanuelle ? 463 00:57:39,035 --> 00:57:42,266 Monica, c�te minciuni ai scornit ? De ce i-ai spui lui Anna c� noi... 464 00:57:42,339 --> 00:57:44,136 Ce trebuia s�-i spun ? 465 00:57:44,207 --> 00:57:47,005 C� este un criminal �n turn, gata s� ne ucid� pe toate ? 466 00:57:48,178 --> 00:57:49,941 Am ales r�ul cel mai mic. 467 00:57:50,013 --> 00:57:51,446 Monica... 468 00:57:52,449 --> 00:57:55,009 Cu siguran�� ai darul s�-mi r�st�lm�ce�ti vorbele. 469 00:57:55,085 --> 00:57:57,747 De ce m-ai ademenit �n turn ? 470 00:57:57,821 --> 00:58:00,119 De ce m-ai atras �n intriga ta ? 471 00:58:00,190 --> 00:58:02,385 De este at�ta perversitate �n tine ? 472 00:58:02,459 --> 00:58:05,986 �i-am explicat deja, drama vie�ii mele, 473 00:58:06,062 --> 00:58:08,428 dar tu nu m-ai �n�eles. 474 00:58:08,498 --> 00:58:10,432 Te-am �n�eles destul de bine. 475 00:58:10,500 --> 00:58:12,525 Ai fost abuzat� �n copil�rie, 476 00:58:12,602 --> 00:58:15,093 �i echilibrul t�u psihic a fost compromis. 477 00:58:15,172 --> 00:58:16,935 Totu�i, asta nu este o scuz�. 478 00:58:17,841 --> 00:58:19,274 Vezi ? 479 00:58:19,342 --> 00:58:23,073 Spui c� m-ai �n�eles, �i apoi dai vina pe mine. 480 00:58:23,146 --> 00:58:27,310 Monica, felul cum ai reac�ionat la abuz este ceea ce nu pot s� �n�eleg. 481 00:58:27,384 --> 00:58:30,717 Ar trebui s� ur�ti b�rba�ii pentru ceea ce �i-au f�cut, 482 00:58:30,787 --> 00:58:32,186 dar tu nu-i ur�ti deloc. 483 00:58:32,255 --> 00:58:35,156 De fapt, pentru o vreme am ur�t b�rba�ii, 484 00:58:35,225 --> 00:58:37,523 din toate puterile mele. 485 01:01:14,684 --> 01:01:16,208 Monica, ce faci ? 486 01:01:18,355 --> 01:01:19,720 Dar, tat�... 487 01:01:19,789 --> 01:01:22,917 Nu mi-ai spus tu s� m� �mprietenesc cu mama mea vitreg� ? 488 01:01:22,993 --> 01:01:27,930 De aceea tic�losul de taic�-meu a hot�r�t s� m� trimit� la internat. 489 01:01:27,998 --> 01:01:31,798 Spune-mi sor� Emanuelle, nu ai fii ur�t un astfel de om, 490 01:01:31,868 --> 01:01:33,062 din toate puterile tale ? 491 01:01:33,136 --> 01:01:35,263 Ajunge ! Opre�te-te ! 492 01:01:35,338 --> 01:01:37,670 Ce este �n neregul� cu tine ? 493 01:01:37,741 --> 01:01:41,108 �ncerci din greu s�-mi smulgi secretele �i apoi e�ti sup�rat� pe mine. 494 01:01:41,177 --> 01:01:44,169 Sor� e�ti cu adev�rat ciudat�, �tii asta ? 495 01:05:09,319 --> 01:05:10,980 Monica, ce glum� este asta ? 496 01:05:11,054 --> 01:05:14,251 Cum �ndr�zne�ti s�-mi pui c�ma�a de noapte sub pern� ? 497 01:05:16,025 --> 01:05:18,289 Tu de ce ai �mbr�cat-o ? 498 01:05:19,696 --> 01:05:22,597 Te rog, s� nu ne ciorov�im pentru o c�ma�� de noapte. 499 01:05:23,733 --> 01:05:25,894 Da, am vrut s� fac o glum�. 500 01:05:26,836 --> 01:05:29,031 Dar s-a �nt�mplat ceva foarte serios. 501 01:05:29,105 --> 01:05:30,970 De aceea sunt aici, sor� Emanuelle. 502 01:05:31,040 --> 01:05:34,237 Bine, s� auzim. Ce s-a �nt�mplat ? 503 01:05:35,311 --> 01:05:36,437 Rene... 504 01:05:36,512 --> 01:05:39,174 Cum �ndr�zne�ti s�-mi vorbe�ti despre banditul acela ? 505 01:05:39,249 --> 01:05:42,650 Sor� ! Ascult�-m�, pentru numele lui Dumnezeu. 506 01:05:42,719 --> 01:05:43,686 Bine, vorbe�te. 507 01:05:45,288 --> 01:05:47,813 Rene voia s� o duc pe Anna �n turn. 508 01:05:49,325 --> 01:05:50,622 Ce spui ? 509 01:05:50,693 --> 01:05:54,060 A spus c� dac� nu i-o duc, are s� vin� s� o ia el singur. 510 01:05:54,130 --> 01:05:56,462 Cu toate consecin�ele. 511 01:06:04,040 --> 01:06:05,940 Dar Anna este asemeni unei copile, 512 01:06:06,009 --> 01:06:08,443 �i este �i virgin�. 513 01:06:08,511 --> 01:06:11,969 De parc� b�rba�ilor le-ar p�sa. 514 01:06:12,048 --> 01:06:13,447 Tocmai asta este. 515 01:06:13,516 --> 01:06:15,916 A spus c� nu a �nt�lnit niciodat� o fecioar� �n via�a lui. 516 01:06:15,985 --> 01:06:17,247 �n�elegi ce vreau s� spun ? 517 01:06:18,688 --> 01:06:21,248 Iar lucrurile astea �l �nt�r�t� mult de tot. 518 01:06:21,591 --> 01:06:24,185 Sor�, ajut�-m� ! Ce trebuie s� fac ? 519 01:06:27,563 --> 01:06:28,655 �n regul�. 520 01:06:30,166 --> 01:06:31,497 Nu ��i face griji. 521 01:06:32,535 --> 01:06:34,400 Am s� vorbesc eu cu el. 522 01:07:14,510 --> 01:07:15,807 Bun�... 523 01:07:25,088 --> 01:07:26,612 O vrei pe Anna, nu-i a�a ? 524 01:07:26,689 --> 01:07:27,747 Porcule ! 525 01:07:27,824 --> 01:07:29,291 Nu ai s� o ai niciodat� ! 526 01:07:29,359 --> 01:07:31,156 M� ofer pe mine �n locul ei. 527 01:07:32,195 --> 01:07:35,824 Haide ! D�-�i drumul instinctelor tale bestiale asupra mea. 528 01:07:35,898 --> 01:07:38,128 Las-o �n pace pe s�rmana nevinovat�. 529 01:07:38,201 --> 01:07:40,863 Dar... Nu �n�eleg nimic, ��i jur. 530 01:07:40,937 --> 01:07:42,370 Ce �nseamn� asta ? 531 01:07:43,773 --> 01:07:46,765 Haide ! Vii odat� ? 532 01:07:46,843 --> 01:07:47,935 Ce mai a�tep�i ? 533 01:07:48,010 --> 01:07:50,808 Hei, c�t de ner�bd�toare e�ti ! 534 01:11:00,169 --> 01:11:02,228 Bun� treab�. 535 01:11:02,305 --> 01:11:04,273 Te compor�i de parc� nu �i-a pl�cut. 536 01:11:05,808 --> 01:11:08,106 Ui�i c� m-am sacrificat �n locul lui Anna. 537 01:11:08,177 --> 01:11:10,873 Te-ai sacrificat ? 538 01:11:10,947 --> 01:11:14,007 De fapt, este prima dat� c�nd Rene violatorul, este violat la r�ndul lui. 539 01:11:16,352 --> 01:11:17,944 C� veni vorba de Anna... 540 01:11:18,020 --> 01:11:20,614 Ajunge ! Nu m� mai provoca. 541 01:11:20,690 --> 01:11:21,816 Bine, bine. 542 01:11:21,891 --> 01:11:25,418 Dar po�i te rog s�-mi spui �i mie cine naiba este Anna asta ? 543 01:11:50,519 --> 01:11:51,508 A�teapt� o clip�. 544 01:11:51,587 --> 01:11:53,487 �i-ai uitat c�ma�a de noapte. 545 01:13:02,324 --> 01:13:04,952 Ce s-a �nt�mplat cu voi ? V-a�i pierdut min�ile ? 546 01:13:08,230 --> 01:13:09,356 Gerolamo ! 547 01:13:15,771 --> 01:13:18,433 Deci, voi dou� pretinde�i c� gr�dinarul v-a adresat, 548 01:13:18,507 --> 01:13:20,634 o propunere indecent�, ce contravine moralit��ii, 549 01:13:20,710 --> 01:13:23,645 �i de vreme ce I-a�i refuzat, a t�b�r�t pe voi. 550 01:13:26,716 --> 01:13:27,808 Da... 551 01:13:28,350 --> 01:13:29,942 Sor� Nan�. 552 01:14:02,251 --> 01:14:04,776 Maic�, crede-m�, fetele astea dou� sunt mincinoase. 553 01:14:04,854 --> 01:14:08,585 Atunci cum de s-a ales cu aceste ve�minte obscene ? 554 01:14:11,560 --> 01:14:14,085 - Maic�... - Taci din gur� ! Vorbim mai t�rziu. 555 01:14:25,074 --> 01:14:27,201 El spune c� nu �tie ce este chestia asta. 556 01:14:27,276 --> 01:14:30,609 Credea c� este o c�rp� c�nd a g�sit-o. 557 01:14:30,679 --> 01:14:32,442 Asta este lucrarea Diavolului ! 558 01:14:32,515 --> 01:14:36,246 Maic�, eu sunt vinovat� de toate astea. 559 01:14:36,318 --> 01:14:39,446 Maic�... Am de f�cut o m�rturisire groaznic�. 560 01:14:39,522 --> 01:14:42,889 Taci din gur� ! Nu este vremea confesiunilor. 561 01:14:44,693 --> 01:14:46,126 S� le auzim ap�rarea. 562 01:14:49,098 --> 01:14:53,432 Este adev�rat c� eu nu am �ipat la b�tr�nul acesta ciudat. 563 01:14:55,571 --> 01:14:58,369 Numai Anna a g�sit puterea s� se dezic�. 564 01:14:59,108 --> 01:15:02,703 Eu din contr�, posedat� de demonii pasiunii, 565 01:15:02,778 --> 01:15:06,145 nu am fost capabil� s� rezist m�ng�ierilor lui lascive. 566 01:15:06,215 --> 01:15:07,773 Ajunge ! 567 01:15:08,851 --> 01:15:12,287 Am hr�nit un �arpe la s�nul nostru f�r� ca s� �tim. 568 01:15:13,722 --> 01:15:15,417 Uite care este pedeapsa. 569 01:15:16,559 --> 01:15:19,619 Nevrednicul �i mizerabilul gr�dinar, Gerolamo Collegno, 570 01:15:19,695 --> 01:15:22,095 este concediat din slujb�. 571 01:15:26,569 --> 01:15:29,936 Student� Monica Cazzabriga este exmatriculat� din internat. 572 01:15:31,307 --> 01:15:35,403 Student� Anna Celestini are s� fie adus� de noi pe calea cea dreapt�. 573 01:15:35,978 --> 01:15:36,945 Amin... 574 01:15:37,012 --> 01:15:38,445 Amin ! 575 01:16:16,886 --> 01:16:18,877 Nu �n�eleg de ce faci fa�� asta. 576 01:16:21,423 --> 01:16:24,859 Nu e�ti fericit� s� m� duci la gar� ? 577 01:16:24,927 --> 01:16:27,555 Da, internatul nu este pentru mine. Dar a fost totu�i amuzant. 578 01:16:27,630 --> 01:16:30,895 A fost o experien�� dur�, dar una foarte fericit�. 579 01:16:55,724 --> 01:16:56,986 De ce te-ai oprit aici ? 580 01:17:00,095 --> 01:17:01,858 Ce s-a �nt�mplat cu tine ? 581 01:17:06,135 --> 01:17:08,603 Dac� nu ne gr�bim, am s� pierd trenul ! 582 01:17:10,272 --> 01:17:11,864 �i-ai ie�it din min�i ? 583 01:17:24,186 --> 01:17:26,450 Sor� Emanuelle, mergem ? 584 01:17:31,860 --> 01:17:35,694 Drag� Monica, se prea poate s� fii avut o experien�� fericit�, 585 01:17:35,764 --> 01:17:37,061 dar eu nu am avut, ��i garantez asta. 586 01:17:37,132 --> 01:17:40,033 De c�nd am avut ghinionul s� te �nt�lnesc, 587 01:17:40,102 --> 01:17:44,562 m-ai for�at s� p�c�tuiesc, s�-mi uit �ndatoririle �i con�tiin�a. 588 01:17:44,640 --> 01:17:47,575 Te-ai jucat cu mine, la fel cum pisica se joac� cu �oarecele. 589 01:17:47,643 --> 01:17:51,739 M-ai for�at s� mint, s�-mi �ncalc jur�m�ntul pe care I-am f�cut, 590 01:17:51,814 --> 01:17:54,977 ca s� fiu parte din jocurile tale depravate. 591 01:17:55,050 --> 01:17:56,881 De acum �nainte, eu am s� conduc jocul. 592 01:17:56,952 --> 01:18:01,446 Am s�-�i ar�t eu cine este Emanuelle, �i ce ai trezit tu �n mine. 593 01:18:01,523 --> 01:18:03,991 Dar unde m� duci ? Ce faci ? 594 01:18:20,843 --> 01:18:22,276 Unde mergem ? 595 01:18:22,344 --> 01:18:25,438 - F� lini�te ! Mergi �nainte. - Ce ai de g�nd ? 596 01:18:25,514 --> 01:18:28,244 Mai �ii minte viperele alea blestemate ? Vreau �i eu s� le v�d. 597 01:18:28,984 --> 01:18:30,474 E�ti nebun� ! 598 01:18:31,286 --> 01:18:33,550 Las�-m� �n pace ! 599 01:18:33,622 --> 01:18:35,419 Oh, de ce ? De ce ? 600 01:18:49,405 --> 01:18:50,736 Ce ai de g�nd s�-mi faci ? 601 01:18:55,711 --> 01:18:57,372 �i-ai ie�it din min�i ? 602 01:18:58,047 --> 01:18:59,105 - Vino aici. - Las�-m� �n pace ! 603 01:18:59,181 --> 01:19:00,876 Ce faci ? 604 01:19:02,718 --> 01:19:04,709 Am s�-�i ar�t eu �ie, dac� mi-am pierdut min�ile. 605 01:19:31,547 --> 01:19:32,707 Unde mergi ? 606 01:19:33,148 --> 01:19:34,547 Vino aici ! 607 01:19:36,885 --> 01:19:37,874 Dezleag�-m�. 608 01:19:57,139 --> 01:19:58,197 Rene ! 609 01:19:58,273 --> 01:20:00,764 Vino aici ! Vino �i dezleag�-m�. 610 01:20:24,633 --> 01:20:27,932 Nu, Rene. Nu cu ea. 611 01:21:21,456 --> 01:21:22,582 Nu... 612 01:21:25,127 --> 01:21:26,185 Nu ! 613 01:22:34,263 --> 01:22:36,857 Nu, nu ! 614 01:23:45,233 --> 01:23:48,100 �i pe mine ! �i pe mine ! 615 01:23:48,870 --> 01:23:50,929 Las�-m� �i pe mine. 616 01:23:51,006 --> 01:23:52,098 Te rog ! 617 01:23:55,577 --> 01:23:59,536 Fii cuminte, drag�. Nu te impacienta a�a. 618 01:24:06,922 --> 01:24:08,389 Acum, este r�ndul t�u. 619 01:24:08,457 --> 01:24:12,188 Nu ! Nu ! 620 01:24:21,903 --> 01:24:22,892 Cine este ? 621 01:24:22,971 --> 01:24:24,097 Bun� diminea�a, sor�. 622 01:24:24,172 --> 01:24:27,437 Este ora �apte. V-am adus cafea. Pot s� intru ? 623 01:24:27,509 --> 01:24:29,136 Mul�umesc, ies �n cinci minute. 624 01:24:30,078 --> 01:24:31,272 �n regul�. 625 01:25:24,232 --> 01:25:25,529 Ai dormit bine ? 626 01:25:25,600 --> 01:25:27,591 Da, sor�, am dormit bine. 627 01:25:32,841 --> 01:25:34,536 Dar, am o senza�ie ciudat�. 628 01:25:34,609 --> 01:25:36,133 Dureroas�... 629 01:25:37,913 --> 01:25:40,541 Ca un fel de �n�ep�tur�, chiar aici. 630 01:26:35,136 --> 01:26:36,467 Vino, Monica. 631 01:26:42,077 --> 01:26:44,272 Maic�, asta este noua student�. 632 01:26:44,346 --> 01:26:46,974 Monica Cazzabriga, Maic�. 633 01:26:47,048 --> 01:26:50,313 Am auzit despre temperamentul t�u neostenit, 634 01:26:50,385 --> 01:26:53,650 dar pot s� v�d c� e�ti o fat� manierat� �i respectuoas�. 635 01:26:57,759 --> 01:26:58,851 Pot s� plec ? 636 01:26:59,895 --> 01:27:01,658 Mul�umesc... 637 01:27:03,431 --> 01:27:04,989 Monica ? Vino... 638 01:27:07,536 --> 01:27:10,004 Fetelor, ea este noua voastr� coleg�. 639 01:27:11,006 --> 01:27:12,371 Numele ei este Monica. 640 01:27:12,440 --> 01:27:13,930 - Lucia. - Donatella... 641 01:27:14,009 --> 01:27:15,670 - Maria. - Bea... 642 01:27:16,111 --> 01:27:17,078 Bun�... 643 01:28:31,219 --> 01:28:33,710 Haide... 644 01:28:33,788 --> 01:28:35,551 lar ea este Anna. 645 01:28:35,624 --> 01:28:38,457 Anna este cea mai bun� din �coal� din toate punctele de vedere. 646 01:28:38,526 --> 01:28:41,017 Are s� �mpart� camera cu tine. 647 01:28:41,096 --> 01:28:44,964 Sper c� o s� deveni�i prietene �i o s� ne �n�elegem toate de minune. 648 01:30:12,381 --> 01:30:16,381 SF�R�IT 649 01:30:20,336 --> 01:30:24,336 Done by Raiser. 650 01:30:25,305 --> 01:30:31,463 V� rug�m s� evalua�i aceast� subtitrare la adresa %url% Ajuta al�i utilizatori s� aleag� cele mai bune subtitrari 49359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.