All language subtitles for StrangerInTown

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,720 --> 00:00:43,742 CIZINEC VE M�ST� 2 00:07:14,200 --> 00:07:15,926 Poj� sem! 3 00:07:41,784 --> 00:07:45,735 Vypadni a nezastavuj, dokud nebude� deset mil odtud! 4 00:07:49,344 --> 00:07:52,803 - Pro�? - Deset mil! 5 00:07:53,301 --> 00:07:55,921 Posly�, j� jsem unavenej a chci si odpo�inout. 6 00:08:03,268 --> 00:08:05,384 Deset mil. 7 00:08:07,370 --> 00:08:11,693 Jenom�e m�j k�� je je�t� unaven�j��, ne� j�. 8 00:08:11,694 --> 00:08:15,725 A asi ho nep�inut�m ud�lat dal�� krok. 9 00:08:17,210 --> 00:08:19,773 A nechci ��dn� pot�e. 10 00:08:19,891 --> 00:08:21,925 Tak jo, ��fe. 11 00:09:48,113 --> 00:09:50,742 Paco! Zav�i dve�e! 12 00:09:50,743 --> 00:09:52,769 Vypadni! 13 00:13:24,413 --> 00:13:27,229 V�born�, muchachos! 14 00:13:27,230 --> 00:13:31,537 Lep�� bude, kdy� se vzd�te! 15 00:13:31,538 --> 00:13:37,521 A �ivoty t�ch, kte�� se vzdaj�, se budou pokl�dat za svat�. 16 00:13:38,153 --> 00:13:42,146 Jakej jsem, Marinero? 17 00:13:42,147 --> 00:13:44,862 Poctivej, Aguilare. 18 00:13:44,863 --> 00:13:46,580 M� pravdu. 19 00:13:46,581 --> 00:13:51,862 Tak vysvle� kapit�na a pod�vej se, jestli nen� jeho uniforma �pinav�. 20 00:14:15,658 --> 00:14:17,458 Dej to sem! 21 00:14:17,953 --> 00:14:19,889 Jdi pry�. 22 00:14:57,678 --> 00:15:01,349 Maruco, jak v tom vypad�m? 23 00:15:01,350 --> 00:15:06,045 - Je ti to trochu velk�. - Velvyslanectv� mi po�le jinou. 24 00:15:06,046 --> 00:15:08,939 Jakej jsem? 25 00:15:09,199 --> 00:15:11,544 Poctivej. 26 00:15:11,545 --> 00:15:17,255 A ode dne�ka ��kej, �e jsem taky "elegantn�". 27 00:15:19,935 --> 00:15:22,139 Tv��� ke zdi! 28 00:16:13,640 --> 00:16:18,218 Corgo, vy�e� lidi z kostela, a� svl�knou voj�ky. 29 00:16:18,219 --> 00:16:20,190 Rychle! 30 00:16:25,594 --> 00:16:27,694 V�ichni ven! 31 00:16:31,469 --> 00:16:34,192 Rychle, jdeme! 32 00:16:37,148 --> 00:16:38,168 Pohyb! 33 00:16:38,169 --> 00:16:41,842 - Nic jsem neud�lal. - Dr� hubu, ot�e! 34 00:16:42,974 --> 00:16:45,177 Vrazi! 35 00:16:45,178 --> 00:16:46,966 Po�kat! 36 00:16:47,040 --> 00:16:51,001 Pro dne�ek tu u� vyteklo a� moc krve. 37 00:16:51,306 --> 00:16:53,344 Marinero... 38 00:16:58,948 --> 00:17:03,642 ��kaj� mi Marinero (n�mo�n�k), proto�e m�m r�d vodu. 39 00:17:04,011 --> 00:17:06,988 Adios, ot�e! 40 00:17:07,333 --> 00:17:09,211 Adios! 41 00:17:11,252 --> 00:17:15,763 Hej, Paco! Dej mi skleni�ku! 42 00:17:16,442 --> 00:17:18,949 Paco ode�el. 43 00:17:23,115 --> 00:17:26,877 Kapit�n Cordoba, jestli se nepletu. 44 00:17:28,834 --> 00:17:30,967 Ano... 45 00:17:31,566 --> 00:17:33,983 Samoz�ejm�. 46 00:17:36,083 --> 00:17:39,865 J� jsem prezident Spojen�ch st�t�. 47 00:17:40,335 --> 00:17:42,802 Vy jste Aguilar. 48 00:17:42,865 --> 00:17:46,443 Za va�i hlavu je 10 000 pesos. 49 00:17:46,557 --> 00:17:50,876 A tohle je Maria Pilar, Maruca. 50 00:17:50,877 --> 00:17:54,857 Kradla v hern�ch v Mexico City. 51 00:17:54,858 --> 00:17:57,469 Dal��ch 5 000 odm�ny. 52 00:17:57,470 --> 00:18:00,855 A za va�e chlapy, v�echny dohromady, 53 00:18:00,856 --> 00:18:04,536 je 35 000 pesos. 54 00:18:06,292 --> 00:18:08,323 V�te, Aguilare 55 00:18:08,324 --> 00:18:12,643 je �t�st�, �e jsme se tu takhle se�li. 56 00:18:15,031 --> 00:18:19,199 Mysl�m, �e bychom si m�li promluvit. 57 00:18:19,217 --> 00:18:22,167 Ale o �em? 58 00:18:23,689 --> 00:18:25,809 Zlato. 59 00:18:26,735 --> 00:18:29,133 Jak� zlato? 60 00:18:30,573 --> 00:18:33,756 Zlato, kter� Spojen� st�ty zap�j�� Mexiku 61 00:18:33,757 --> 00:18:36,368 a brzy doraz� sem. 62 00:18:40,697 --> 00:18:43,455 Nem�me moc �asu. 63 00:18:44,947 --> 00:18:47,782 Pro� nep�inese� dal�� fla�ku? 64 00:19:01,195 --> 00:19:03,220 Kdo jste? 65 00:19:03,221 --> 00:19:08,642 Jsem kapit�n americk� arm�dy, poslan� sem, aby zajistil bezpe�n� p�evod zlata. 66 00:19:08,643 --> 00:19:13,592 A taky zajistil identitu mexick�ho d�stojn�ka. 67 00:19:13,593 --> 00:19:15,349 Zajistil? 68 00:19:15,350 --> 00:19:20,232 Kapit�n Cordoba. Mrtv� kapit�n Cordoba. Deset let jsem ho znal. 69 00:19:20,233 --> 00:19:25,213 Ale d�stojn�k vedouc� eskortu ho neznal. 70 00:19:25,214 --> 00:19:27,223 Proto jsem tu. 71 00:19:27,224 --> 00:19:32,034 Je to George Stafford, americk� d�stojn�k a m�j dlouholet� p��tel. 72 00:19:32,035 --> 00:19:36,523 �eknu mu, �e jste kapit�n Cordoba a on v�m p�ed� zlato. 73 00:19:36,524 --> 00:19:39,001 Jestli mu to �eknu. 74 00:19:41,883 --> 00:19:46,580 A co.. co chcete? 75 00:19:47,999 --> 00:19:52,045 - Zlato. - Kolik? 76 00:19:52,430 --> 00:19:56,220 Dost, abych se odtud mohl dostat. 77 00:20:38,790 --> 00:20:41,147 Je jich dvacet. 78 00:20:50,068 --> 00:20:52,160 P��teli, 79 00:20:52,161 --> 00:20:55,969 Jedin� chyba a m� lidi v�d�, co d�lat. 80 00:20:56,638 --> 00:21:01,853 Uprav si �epici, jako d�stojn�k. 81 00:21:41,472 --> 00:21:44,399 Jak se sakra m�, Georgi? R�d t� zas vid�m. 82 00:21:44,400 --> 00:21:46,998 Dob�e, kapit�ne. Ale nech�pu... 83 00:21:46,999 --> 00:21:52,226 V�, �e m� sem poslali, abych ti pomohl p�edat zlato mexi�an�m. 84 00:21:52,448 --> 00:21:56,635 Vid� toho mu�e na druh� stran� plotu? 85 00:21:56,636 --> 00:22:00,106 To je kapit�n Cordoba, p��slu�n�k Mexick� arm�dy. 86 00:22:00,107 --> 00:22:02,384 A tamto je jeho rota. 87 00:22:02,385 --> 00:22:05,096 Abych t� identifikoval. 88 00:22:05,097 --> 00:22:09,079 Podle m� je v�echno v po��dku. 89 00:22:14,850 --> 00:22:17,686 V�s je p�r a jich je hodn�. 90 00:22:17,687 --> 00:22:22,929 Kdy� se pod�v� za m�, uvid� kulomet, kter� na tebe m���. 91 00:22:26,385 --> 00:22:31,813 Jenom p�edej zlato a neud�lej n�jakou blbost, a v�echno bude v po��dku, Georgi. 92 00:22:43,857 --> 00:22:45,482 Dob�e. 93 00:22:45,483 --> 00:22:48,309 ��f jste vy, kapit�ne. 94 00:23:06,336 --> 00:23:08,918 Kdo vlastn� jste? 95 00:23:08,919 --> 00:23:12,844 Mysl�m, �e bys to m�l poznat s�m. 96 00:23:13,445 --> 00:23:15,316 No, j� jsem voj�k. 97 00:23:15,317 --> 00:23:19,873 A pamatujte, �e voj�k, kter� ute�e, je pou�iteln� i p��t�. 98 00:23:19,874 --> 00:23:23,173 Bude mi pot�en�m, Georgi. 99 00:24:48,167 --> 00:24:53,841 A te� uzav�eme obchod s kapit�nem. 100 00:24:54,670 --> 00:24:57,409 Byls n�m moc u�ite�nej. 101 00:24:57,410 --> 00:25:01,603 Maruca si mysl�, �e m�sto abysme ti zaplatili, t� m�me zab�t, 102 00:25:01,604 --> 00:25:03,373 a oni si to mysl� taky. 103 00:25:03,374 --> 00:25:05,074 Jo, do toho! Zabme ho! 104 00:25:12,121 --> 00:25:13,989 V�, 105 00:25:14,530 --> 00:25:19,288 Jsou jako d�ti. Nerozum� ni�emu. 106 00:25:19,872 --> 00:25:24,962 Zab�t ho by bylo nebezpe�n�, proto�e je to americk� d�stojn�k. 107 00:25:24,963 --> 00:25:27,881 A mimochodem, jakej jsem, Marinero? 108 00:25:27,882 --> 00:25:32,231 - Poctivej, kapit�ne. - Skv�l�. 109 00:25:33,062 --> 00:25:37,505 Sl�bil jsem, �e ti zaplat�m za tvoj� pr�ci. 110 00:25:38,606 --> 00:25:41,394 Kolik bys cht�l? 111 00:25:44,239 --> 00:25:45,818 P�lku. 112 00:25:46,727 --> 00:25:48,921 Sklapn�te! 113 00:25:52,406 --> 00:25:54,690 Dostane� ji. 114 00:26:44,516 --> 00:26:46,873 To mi bude sta�it. 115 00:26:52,761 --> 00:26:54,649 Hej, ty! 116 00:26:54,650 --> 00:26:56,728 Kam jde�? 117 00:28:42,227 --> 00:28:44,227 Marinero! 118 00:28:49,942 --> 00:28:52,483 T�mhle! 119 00:29:04,005 --> 00:29:05,705 Tady je! 120 00:30:31,327 --> 00:30:33,527 Za bar�k! 121 00:30:57,705 --> 00:31:00,005 Je na st�e�e! 122 00:31:13,960 --> 00:31:16,860 Honem, spalte ten bar�k! 123 00:31:27,508 --> 00:31:30,208 Honem, p�ineste lou�e! 124 00:31:55,171 --> 00:31:57,771 Dol� s n�m! 125 00:32:12,926 --> 00:32:15,126 Ut�k�! 126 00:34:18,361 --> 00:34:20,361 Corgo! 127 00:34:41,105 --> 00:34:43,605 Honem, vypadnem odtud! 128 00:36:43,295 --> 00:36:45,141 Hej, ty! 129 00:36:45,142 --> 00:36:48,455 Aguilar s tebou chce mluvit! 130 00:36:49,583 --> 00:36:53,748 Rozhodl se, �e by bylo lep��, kdybyste byli p��tel�! 131 00:36:54,495 --> 00:36:58,631 �ekni mu, �e na to m�l myslet d��v! 132 00:36:59,303 --> 00:37:01,617 Poslouchej! 133 00:37:02,598 --> 00:37:06,969 M��eme ti d�t p�lku zlata! 134 00:37:18,801 --> 00:37:21,679 S t�m bude pot�. 135 00:37:21,680 --> 00:37:24,666 Te� u� chci v�echno! 136 00:37:24,667 --> 00:37:28,461 Ne, ne, v�, �e to nen� mo�n�! 137 00:37:28,462 --> 00:37:32,950 Ale pro� nechce� mluvit s Aguilarem? 138 00:37:34,547 --> 00:37:39,017 �ekni mu, �e v�echno, co se m�lo ��ct, u� bylo �e�eno. 139 00:37:39,268 --> 00:37:41,696 Te� chci zlato. 140 00:37:41,697 --> 00:37:44,020 V�echno! 141 00:37:54,694 --> 00:37:58,348 Jdi ��ct Aguilarovi, co jsem ti �ek. 142 00:41:31,601 --> 00:41:34,901 Corgo, poj� se s n�ma nap�t! 143 00:45:47,056 --> 00:45:49,199 Dobrej ve��r. 144 00:49:02,873 --> 00:49:05,373 Nechte ho! 145 00:49:25,919 --> 00:49:30,256 - Jakej jsem chlap, Marinero? - Poctivej. 146 00:49:31,877 --> 00:49:34,222 Je tv�j. 147 00:59:52,339 --> 00:59:54,739 Co se d�je? 148 00:59:56,038 --> 00:59:59,773 N�co vybouchlo ve sklep�! 149 01:00:01,819 --> 01:00:04,824 Sklep ho��! 150 01:00:06,360 --> 01:00:08,900 Poj� s n�ma! 151 01:00:11,807 --> 01:00:14,370 Zavolejte Aguilara! 152 01:02:06,698 --> 01:02:09,985 Mus�me j�t. 153 01:02:53,905 --> 01:02:56,393 Dok�zali jsme to, vi�? 154 01:06:57,624 --> 01:06:59,610 Jdi pry�. 155 01:06:59,611 --> 01:07:03,455 A ut�kej odtud jak nejrychleji m��e�. 156 01:07:05,284 --> 01:07:07,307 Tak jdi. 157 01:08:09,282 --> 01:08:13,422 Kdy� je tu ona, je tu i on! 158 01:08:15,277 --> 01:08:17,852 Kde je? 159 01:08:17,853 --> 01:08:20,283 Kde se schov�v�? 160 01:08:35,228 --> 01:08:37,128 �ekni mi... 161 01:08:41,827 --> 01:08:46,259 Stejn� ho najdu. Kde je? 162 01:08:54,268 --> 01:08:57,168 Rad�i mi to �ekni! 163 01:09:51,209 --> 01:09:56,951 Bylo by zl� ho zab�t. 164 01:10:01,885 --> 01:10:04,285 Ne! 165 01:10:13,647 --> 01:10:15,147 T�mhle je! 166 01:10:15,148 --> 01:10:17,098 Corgo! 167 01:10:17,656 --> 01:10:19,815 Corgo! 168 01:10:37,472 --> 01:10:39,410 Poj�! 169 01:11:07,690 --> 01:11:09,994 �est... 170 01:11:09,995 --> 01:11:12,091 Sedm... 171 01:11:12,092 --> 01:11:14,097 Osm. 172 01:21:51,324 --> 01:21:53,724 A� jsme si kvit! 173 01:22:00,629 --> 01:22:03,951 Jdi pro svoj� zbra�. D�lej! 174 01:22:08,837 --> 01:22:11,604 Jakej jsem? 175 01:22:53,985 --> 01:22:56,485 Jsem poctivej chlap. 176 01:23:51,267 --> 01:23:54,540 - R�d v�s zase vid�m, kapit�ne. - Ahoj, Georgi. 177 01:23:54,541 --> 01:23:57,484 Jmenuju se Ted, Ted Harrison. 178 01:23:57,485 --> 01:23:59,581 Aha, Ted... 179 01:24:24,009 --> 01:24:27,109 Vy jste ��f, poru��ku. 180 01:24:33,060 --> 01:24:37,288 Ale vid�te, �e mi dlu��te 15 000 za Aguilara. 181 01:24:37,289 --> 01:24:41,036 Dal��ch deset za Marucu. 182 01:24:41,037 --> 01:24:44,860 A dal��ch 30 nebo 35 za jeho chlapy. 183 01:24:45,948 --> 01:24:48,876 A to je p�lka, Georgi. 184 01:24:52,829 --> 01:24:54,771 Je�t� jedna v�c. 185 01:24:54,772 --> 01:24:57,822 Jedna mince tam chyb�. 186 01:24:57,823 --> 01:25:00,463 M�l jsem n�jak� v�daje. 187 01:25:00,573 --> 01:25:02,832 V po��dku, Georgi? 188 01:25:02,833 --> 01:25:04,855 Jsem Ted. 189 01:25:30,365 --> 01:25:33,065 Tak zas n�kdy, Georgi! 190 01:25:44,766 --> 01:25:47,966 P�eklad: Oik 191 01:26:02,016 --> 01:26:07,592 KONEC 12980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.