All language subtitles for School Daze-1988

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,538 --> 00:00:46,272 ♪ I'm building me a home 2 00:00:46,274 --> 00:00:47,806 ♪ I'm building me a home 3 00:00:47,808 --> 00:00:50,508 ♪ I'm building me a home 4 00:00:50,510 --> 00:00:52,743 ♪ I'm building me a home 5 00:00:52,745 --> 00:00:55,412 ♪ I'm building me a home 6 00:00:55,414 --> 00:00:57,514 ♪ I'm building me a home 7 00:00:57,516 --> 00:01:00,049 ♪ I'm building me a home 8 00:01:00,051 --> 00:01:02,151 ♪ I'm building me a home 9 00:01:02,153 --> 00:01:04,386 ♪ This earthly house 10 00:01:04,388 --> 00:01:06,287 ♪ This earthly house 11 00:01:06,289 --> 00:01:08,422 ♪ Is gonna soon decay 12 00:01:08,424 --> 00:01:10,624 ♪ Is gonna soon decay 13 00:01:10,626 --> 00:01:12,492 ♪ And my soul gotta have 14 00:01:12,494 --> 00:01:14,060 ♪ And my soul gotta have 15 00:01:14,062 --> 00:01:17,530 ♪ My Lord, somewhere to stay 16 00:01:17,532 --> 00:01:19,331 ♪ Mmm, oh my Lord 17 00:01:19,333 --> 00:01:21,232 ♪ When you hear me prayin' 18 00:01:21,234 --> 00:01:23,100 ♪ When you hear me prayin' 19 00:01:23,102 --> 00:01:25,235 ♪ I'm building me a home 20 00:01:25,237 --> 00:01:27,337 ♪ I'm building me a home 21 00:01:27,339 --> 00:01:29,372 ♪ When you hear me prayin' 22 00:01:29,374 --> 00:01:31,507 ♪ When you hear me prayin' 23 00:01:31,509 --> 00:01:33,242 ♪ I'm building me a home 24 00:01:33,244 --> 00:01:34,376 ♪ I'm building me a home 25 00:01:34,378 --> 00:01:35,610 ♪ My Lord 26 00:01:35,612 --> 00:01:37,211 ♪ Oh, my Lord 27 00:01:37,213 --> 00:01:39,246 ♪ This earthly house 28 00:01:39,248 --> 00:01:41,114 ♪ This earthly house 29 00:01:41,116 --> 00:01:43,249 ♪ Is gonna soon decay 30 00:01:43,251 --> 00:01:45,351 ♪ Is gonna soon decay 31 00:01:45,353 --> 00:01:47,686 ♪ And my soul gotta have 32 00:01:47,688 --> 00:01:51,589 ♪ Praise God, somewhere to stay 33 00:01:51,591 --> 00:01:54,291 ♪ Mmm-mmm 34 00:01:54,293 --> 00:01:58,194 ♪ Through many dangers, toils, and snares 35 00:01:58,196 --> 00:02:00,496 ♪ I have already come 36 00:02:00,498 --> 00:02:02,364 ♪ I've already come 37 00:02:02,366 --> 00:02:05,400 ♪ His grace has taught my heart to fear 38 00:02:05,402 --> 00:02:08,402 ♪ And I know it will lead me home 39 00:02:10,205 --> 00:02:12,538 ♪ When you hear me moaning 40 00:02:14,308 --> 00:02:16,741 ♪ I'm building me a home 41 00:02:18,344 --> 00:02:22,279 ♪ When you hear me moaning 42 00:02:22,281 --> 00:02:26,283 ♪ I'm building me a home 43 00:02:26,285 --> 00:02:30,153 ♪ This earthly house 44 00:02:30,155 --> 00:02:34,390 ♪ Is gonna soon decay 45 00:02:34,392 --> 00:02:37,693 ♪ And my soul gotta have 46 00:02:37,695 --> 00:02:41,129 ♪ Lord, somewhere to stay 47 00:02:42,398 --> 00:02:44,297 ♪ When you hear me shouting 48 00:02:44,299 --> 00:02:45,831 ♪ Shouting, shouting 49 00:02:45,833 --> 00:02:47,732 ♪ I'm building me a home 50 00:02:47,734 --> 00:02:49,567 ♪ Yes, I know 51 00:02:49,569 --> 00:02:53,203 ♪ When you hear me shouting 52 00:02:53,205 --> 00:02:54,837 ♪ I'm building me a home 53 00:02:54,839 --> 00:02:56,672 ♪ Shouting, my Lord 54 00:02:56,674 --> 00:02:58,407 ♪ This earthly house 55 00:02:58,409 --> 00:02:59,908 ♪ This earthly house 56 00:02:59,910 --> 00:03:02,143 ♪ Is gonna soon decay 57 00:03:02,145 --> 00:03:03,677 ♪ Yeah, will soon decay 58 00:03:03,679 --> 00:03:05,845 ♪ And my soul gotta have 59 00:03:05,847 --> 00:03:08,514 ♪ My soul's gotta have 60 00:03:08,516 --> 00:03:13,151 ♪ And my soul's gotta have 61 00:03:14,521 --> 00:03:17,788 ♪ Somewhere to stay 62 00:03:17,790 --> 00:03:23,360 ♪ My Lord ♪ 63 00:03:36,674 --> 00:03:38,640 Yo! 64 00:03:38,642 --> 00:03:40,541 This is it. 65 00:03:42,344 --> 00:03:45,478 Once again, we as a people are late. 66 00:03:47,215 --> 00:03:49,782 That's right. Late, late, and more late. 67 00:03:51,886 --> 00:03:56,655 Now, how is it that Columbia, Dartmouth, Yale, 68 00:03:56,657 --> 00:04:00,492 all of these supposed greater institutions of higher learning, 69 00:04:00,494 --> 00:04:03,495 can beat us, Mission College, to the punch? 70 00:04:06,233 --> 00:04:08,499 Again I ask, how is this? 71 00:04:08,501 --> 00:04:11,468 Can anybody here answer this little question for me? 72 00:04:11,470 --> 00:04:12,802 What question? What question? 73 00:04:12,804 --> 00:04:14,637 This question. 74 00:04:14,639 --> 00:04:16,505 How is it 75 00:04:16,507 --> 00:04:18,707 that all of the schools that I have mentioned, 76 00:04:18,709 --> 00:04:21,843 and a lot more, I might add, 77 00:04:21,845 --> 00:04:24,545 how is it that they have divested 78 00:04:24,547 --> 00:04:26,713 all of their money in South Africa? 79 00:04:26,715 --> 00:04:28,281 Yeah, yeah, yeah. 80 00:04:28,283 --> 00:04:30,783 And we backwoods Negroes here 81 00:04:30,785 --> 00:04:35,453 at the so-called finest black college in the land, 82 00:04:35,455 --> 00:04:36,654 Mission College... 83 00:04:36,656 --> 00:04:37,888 That's right. 84 00:04:37,890 --> 00:04:39,923 ...we are holding on to ours? 85 00:04:39,925 --> 00:04:44,693 Holding on to it like a wino clutching his last bottle. 86 00:04:46,396 --> 00:04:48,295 Yes! 87 00:04:48,297 --> 00:04:50,797 Till we have completely divested, 88 00:04:50,799 --> 00:04:52,765 we need to march, 89 00:04:52,767 --> 00:04:54,700 we need to protest, 90 00:04:54,702 --> 00:04:57,335 we need to disrupt classes, 91 00:04:57,337 --> 00:05:01,272 we need to sit in, we need to shut the school down if need be. 92 00:05:01,274 --> 00:05:03,307 Gammites! 93 00:05:03,309 --> 00:05:05,342 ♪ G-Phi-G, that's what we wanna be! 94 00:05:05,344 --> 00:05:07,544 ♪ G-Phi-G, that's what we wanna be! ♪ 95 00:05:07,546 --> 00:05:11,781 Now, this homecoming weekend 96 00:05:11,783 --> 00:05:16,518 is the perfect opportunity for us to marshal this attack. 97 00:05:16,520 --> 00:05:18,419 Gammites, halt! 98 00:05:28,831 --> 00:05:30,797 Real. 99 00:05:30,799 --> 00:05:32,365 Real. 100 00:05:32,367 --> 00:05:34,633 Real. Real. 101 00:05:34,635 --> 00:05:36,701 Gammites! 102 00:05:36,703 --> 00:05:38,536 Gammites! 103 00:05:38,538 --> 00:05:40,538 Gammites! 104 00:05:40,540 --> 00:05:43,274 It takes a real man to be a Gamma man 105 00:05:43,276 --> 00:05:45,609 'cause only a Gamma man is a real man. 106 00:05:54,285 --> 00:05:56,818 You know what, Julian? I thought that was really nice. 107 00:05:56,820 --> 00:05:59,053 I really did. 108 00:05:59,055 --> 00:06:01,422 Now, why don't you take your Gamma dogs and get the fuck out of here? 109 00:06:02,792 --> 00:06:05,526 We of Gamma Phi Gamma do not agree 110 00:06:05,528 --> 00:06:07,861 with this African mumbo jumbo. 111 00:06:07,863 --> 00:06:11,831 And I am here to let you know that your revolutionary activities 112 00:06:11,833 --> 00:06:14,500 here at Mission College are detrimental 113 00:06:14,502 --> 00:06:18,370 not only to the student body and the administration, 114 00:06:18,372 --> 00:06:22,973 but to our brothers and sisters in South Africa, as well. 115 00:06:22,975 --> 00:06:25,709 Meow! 116 00:06:25,711 --> 00:06:27,410 You need to wake up, Julian. 117 00:06:27,412 --> 00:06:28,744 That's right, God damn it. 118 00:06:31,381 --> 00:06:32,980 Now, fellas, just wait! 119 00:06:32,982 --> 00:06:35,349 As President of the Student Government Association, 120 00:06:35,351 --> 00:06:37,751 and a key-wearing member of Phi Beta Kappa, 121 00:06:37,753 --> 00:06:40,954 I abhor and will not tolerate violence or the threat of violence 122 00:06:40,956 --> 00:06:42,922 on this sacred campus. 123 00:06:42,924 --> 00:06:44,556 Fuck you, scrotum face! Yo, man. 124 00:06:44,558 --> 00:06:46,724 Yo, read a book. 125 00:06:46,726 --> 00:06:50,494 It is safe to say that President McPherson agrees with me, 100 %. 126 00:06:50,496 --> 00:06:52,496 So let's break this up. 127 00:06:52,498 --> 00:06:55,465 Virgil, why don't you shut the fuck up? 128 00:06:55,467 --> 00:06:56,999 You heard what I said. 129 00:06:58,102 --> 00:06:59,868 Please, will you leave? 130 00:07:01,738 --> 00:07:04,004 Dap, he did say "please." 131 00:07:04,006 --> 00:07:05,839 Shut up, Monroe. 132 00:07:07,709 --> 00:07:09,075 Okay. 133 00:07:09,077 --> 00:07:11,444 This guy's full of shit, man. 134 00:07:11,446 --> 00:07:13,345 Come on. Let's go. 135 00:07:14,948 --> 00:07:17,348 Hey, homeboy. 136 00:07:17,350 --> 00:07:21,452 Squash all that. Squash all that. 137 00:07:21,454 --> 00:07:23,854 Gammites! 138 00:07:43,439 --> 00:07:45,772 ♪ G-Phi-G, that's what we wanna be! 139 00:07:45,774 --> 00:07:47,974 ♪ G-Phi-G, that's what we wanna be! 140 00:07:47,976 --> 00:07:50,109 ♪ G-Phi-G, that's what we wanna be! 141 00:07:52,446 --> 00:07:54,612 ♪ G-Phi-G, that's what we wanna be! 142 00:07:54,614 --> 00:07:56,847 ♪ G-Phi-G, that's what we wanna be! 143 00:07:56,849 --> 00:07:58,949 ♪ G-Phi-G, that's what we wanna be! 144 00:08:01,153 --> 00:08:03,453 ♪ G-Phi-G, that's what we wanna be! 145 00:08:03,455 --> 00:08:05,655 ♪ G-Phi-G, that's what we wanna be! 146 00:08:05,657 --> 00:08:07,823 ♪ G-Phi-G, that's what we wanna be! 147 00:08:09,660 --> 00:08:11,426 ♪ G-Phi-G, that's what we wanna be! ♪ 148 00:08:19,734 --> 00:08:21,467 Rachel... Dap. 149 00:08:21,469 --> 00:08:23,135 Man... Don't pay him no mind. 150 00:08:23,137 --> 00:08:25,470 He's just trying to make you angry. 151 00:08:25,472 --> 00:08:26,971 Julian is bugged. 152 00:08:26,973 --> 00:08:29,473 No, Julian is smart, Rachel. 153 00:08:29,475 --> 00:08:31,808 He's confused, but he's smart. 154 00:08:31,810 --> 00:08:33,977 Come on. Walk me to my class. 155 00:08:33,979 --> 00:08:36,245 I can't. I gotta... I gotta stay here. 156 00:08:36,247 --> 00:08:38,714 I gotta stay in shantytown. 157 00:08:38,716 --> 00:08:40,248 See you later? 158 00:08:40,250 --> 00:08:41,816 Yeah. 159 00:08:41,818 --> 00:08:42,983 Okay. 160 00:08:44,186 --> 00:08:45,852 Don't worry about it. 161 00:09:06,206 --> 00:09:08,573 Be crisp, be clean! 162 00:09:08,575 --> 00:09:10,241 Roll call! 163 00:09:10,243 --> 00:09:11,742 Gammites! 164 00:09:11,744 --> 00:09:13,643 Greetings, 165 00:09:13,645 --> 00:09:17,179 Dean Big Brother Almighty, 166 00:09:17,181 --> 00:09:20,015 most eloquent leader of Gamma Phi Gamma. 167 00:09:20,017 --> 00:09:22,884 Gammites! 168 00:09:22,886 --> 00:09:26,020 Hello, Big Brother General George Patton, sir! 169 00:09:26,022 --> 00:09:27,254 Gammites! 170 00:09:27,256 --> 00:09:29,956 Hello, Big Brother Chucky. 171 00:09:29,958 --> 00:09:31,157 No rush! 172 00:09:31,159 --> 00:09:32,591 Gammites! 173 00:09:32,593 --> 00:09:35,994 Hello, Big Brother Dr. Feelgood. 174 00:09:35,996 --> 00:09:37,161 Gammites! 175 00:09:37,163 --> 00:09:40,797 Hello, Big Brother Lance. 176 00:09:40,799 --> 00:09:42,231 Gammites! 177 00:09:42,233 --> 00:09:46,602 What up, Big Brother X-Ray Vision? 178 00:09:46,604 --> 00:09:48,770 I don't like none of these motherfuckers. 179 00:09:48,772 --> 00:09:51,672 Hey, man, you know, I hear they've been trying to get some trim. 180 00:09:51,674 --> 00:09:54,741 Oh, shit! 181 00:09:54,743 --> 00:09:58,945 Julian, how long these sorry moonheads been on line, anyhow? 182 00:09:58,947 --> 00:10:00,246 Word. 183 00:10:01,349 --> 00:10:03,082 Gammites, 184 00:10:03,084 --> 00:10:05,784 do you hear this? 185 00:10:05,786 --> 00:10:08,153 Six weeks on line 186 00:10:08,155 --> 00:10:13,157 and you still do not meet the approval of your Big Brothers. 187 00:10:13,159 --> 00:10:16,960 This deeply grieves my heart. 188 00:10:18,830 --> 00:10:22,264 Now, when you began, there were 10 Gammites. 189 00:10:22,266 --> 00:10:23,999 Now, 190 00:10:24,001 --> 00:10:25,767 only eight remain. 191 00:10:27,937 --> 00:10:31,939 Now, I do not know how many of you will cross the burning sands 192 00:10:31,941 --> 00:10:37,376 to the oasis of Gamma Phi Gamma. But I do know 193 00:10:37,378 --> 00:10:39,644 that there is no room 194 00:10:39,646 --> 00:10:42,713 for any pretenders. 195 00:10:42,715 --> 00:10:46,116 A weak link 196 00:10:46,118 --> 00:10:48,017 amongst the ranks. 197 00:10:49,887 --> 00:10:52,187 Which one of you is it? 198 00:10:53,957 --> 00:10:55,156 Slim Daddy! 199 00:10:55,158 --> 00:10:56,624 No, not my personal Slim. 200 00:10:56,626 --> 00:10:57,992 Rhino teeth. 201 00:10:57,994 --> 00:11:00,094 Yo, homes, don't be putting it on Slim. 202 00:11:00,096 --> 00:11:01,361 Mussolini. Mussolini. 203 00:11:01,363 --> 00:11:03,296 Yeah, him definitely. Work it. 204 00:11:03,298 --> 00:11:04,764 Sir Nosey. 205 00:11:04,766 --> 00:11:05,831 Sir Nose. 206 00:11:05,833 --> 00:11:06,932 That's a nose. 207 00:11:06,934 --> 00:11:08,066 Yoda, definitely. 208 00:11:08,068 --> 00:11:09,167 Yoda wears... 209 00:11:09,169 --> 00:11:10,935 No, it couldn't be Yoda. 210 00:11:10,937 --> 00:11:12,770 It was Nose. It was Nose. 211 00:11:15,340 --> 00:11:18,240 Yoda, there's no truth but truth. 212 00:11:18,242 --> 00:11:20,075 Oh, no! Oh, no! 213 00:11:20,077 --> 00:11:21,376 Mustafa. Mustafa. 214 00:11:21,378 --> 00:11:23,077 Double Rubber! 215 00:11:23,079 --> 00:11:24,778 Double rubber, I bet. 216 00:11:24,780 --> 00:11:26,646 Oh, Doo-Doo Breath! 217 00:11:26,648 --> 00:11:28,314 Doo-Doo. Doo-Doo. Unsavory students. 218 00:11:28,316 --> 00:11:29,882 Half-Pint! 219 00:11:29,884 --> 00:11:31,316 Yes, Dean Big Brother Almighty. 220 00:11:31,318 --> 00:11:32,650 How tall are you? 221 00:11:32,652 --> 00:11:34,051 Five feet, five inches. 222 00:11:34,053 --> 00:11:37,654 Yeah, you're a 5'5" piece of shit. 223 00:11:37,656 --> 00:11:39,188 Yes, Dean Big Brother Almighty. 224 00:11:39,190 --> 00:11:41,023 I don't even know why you pledged. 225 00:11:41,025 --> 00:11:42,791 This is not for you. 226 00:11:42,793 --> 00:11:44,859 Gamma men are real men. 227 00:11:44,861 --> 00:11:46,327 I am a real man, a Gamma man. 228 00:11:46,329 --> 00:11:47,895 Were you asked to speak? 229 00:11:47,897 --> 00:11:49,997 You're not a Gamma man yet. 230 00:11:49,999 --> 00:11:53,934 Brothers, I suspect this sawed-off human being 231 00:11:53,936 --> 00:11:56,269 hasn't even had a girl yet. 232 00:11:56,271 --> 00:11:58,170 It's not true. Oh, isn't that right? 233 00:11:58,172 --> 00:12:00,071 I bet you're still a virgin, aren't you? 234 00:12:00,073 --> 00:12:01,939 No, Dean Big Brother Almighty. 235 00:12:01,941 --> 00:12:03,674 Are you calling me a liar? 236 00:12:03,676 --> 00:12:05,308 No, Dean Big Brother Almighty. 237 00:12:05,310 --> 00:12:07,076 I haven't been a virgin since ninth grade. 238 00:12:07,078 --> 00:12:09,878 Bullshit! You're a goddamn virgin! 239 00:12:09,880 --> 00:12:13,448 You ain't seen no parts of the pussy. 240 00:12:14,984 --> 00:12:16,750 I'm not no virgin. 241 00:12:16,752 --> 00:12:19,018 Hey, you'll become a Gamma man over my dead body. 242 00:12:19,020 --> 00:12:20,919 I don't even know how you got this far. 243 00:12:20,921 --> 00:12:22,420 You're weak, a pussy. 244 00:12:22,422 --> 00:12:25,756 And you're gonna drop, just like your cousin. 245 00:12:25,758 --> 00:12:28,024 I'll be a good Gamma man. You'll see, you'll see. 246 00:12:28,026 --> 00:12:29,291 Look, don't be eyeballing me. 247 00:12:29,293 --> 00:12:30,959 Lay off him, Julian. 248 00:12:30,961 --> 00:12:32,727 You'll become a Gamma man over my dead body. 249 00:12:32,729 --> 00:12:34,328 Now, look. 250 00:12:34,330 --> 00:12:36,763 You better get a freak over here tonight. 251 00:12:36,765 --> 00:12:38,831 And no Gamma Rays, neither. 252 00:12:38,833 --> 00:12:42,034 I don't care if she's blind, fat, 253 00:12:42,036 --> 00:12:44,302 no teeth, one leg and a kickstand. 254 00:12:44,304 --> 00:12:46,404 I ain't pledging no virgins. 255 00:12:46,406 --> 00:12:47,972 You got it? 256 00:12:47,974 --> 00:12:50,007 So you get that freak over here tonight. 257 00:12:50,009 --> 00:12:53,710 Now straighten up and get the hell out of here, all of you! 258 00:12:57,749 --> 00:13:00,116 Get that smile off your face. 259 00:13:18,969 --> 00:13:20,301 Darrell. 260 00:13:31,747 --> 00:13:34,948 Sorry, but I can't let the Big Brothers see me talking to you. 261 00:13:34,950 --> 00:13:36,883 Thanks a lot. So what's up? 262 00:13:36,885 --> 00:13:40,453 Dean Big Brother Almighty went off on me. 263 00:13:40,455 --> 00:13:43,889 I told you not to pledge. So what else is new? 264 00:13:43,891 --> 00:13:46,124 I gotta bring a girlie back to the Gamma House tonight. 265 00:13:46,126 --> 00:13:47,458 He thinks I'm a virgin. 266 00:13:47,460 --> 00:13:49,760 Ah, for once in his life he's right. 267 00:13:49,762 --> 00:13:51,228 Come on, Dap. 268 00:13:51,230 --> 00:13:53,296 So what you want me to do? 269 00:13:53,298 --> 00:13:55,431 The Gamma grapevine says we'll be going over tomorrow night. 270 00:13:55,433 --> 00:13:58,834 And any fault they find will "X" me. Mmm-hmm. 271 00:13:58,836 --> 00:14:02,370 I'm your first cousin, family blood. You've got to help me. 272 00:14:02,372 --> 00:14:05,072 Hey, Darrell, when you needed money, I gave it to you. 273 00:14:05,074 --> 00:14:07,541 When you needed your laundry done, I did it for you. 274 00:14:07,543 --> 00:14:09,843 I got you food and stuff for your Big Brothers. 275 00:14:09,845 --> 00:14:12,879 I just don't happen to have no females laying around the dorm. 276 00:14:12,881 --> 00:14:15,214 And even if I did, I wouldn't help you like that, man. 277 00:14:15,216 --> 00:14:17,783 This one day, can you forget about your differences 278 00:14:17,785 --> 00:14:20,051 with Dean Big Brother Almighty? 279 00:14:20,053 --> 00:14:21,485 You mean Julian? No, 280 00:14:21,487 --> 00:14:23,353 Dean Big Brother Almighty. 281 00:14:23,355 --> 00:14:25,321 Uh-uh, Julian. No, I mean 282 00:14:25,323 --> 00:14:27,189 Dean Big Brother Almighty. 283 00:14:27,191 --> 00:14:29,424 All right, already, Darrell. Damn. 284 00:14:29,426 --> 00:14:32,794 Vaughn. Think about me. This'll be my neck. 285 00:14:32,796 --> 00:14:35,163 Can't you talk to Rachel? She has a lot of girlfriends. 286 00:14:35,165 --> 00:14:37,365 Rachel? No, no, no, no. 287 00:14:37,367 --> 00:14:40,000 No haps, man. What, have you been smoking crack? 288 00:14:42,070 --> 00:14:43,536 Don't you know any women? 289 00:14:43,538 --> 00:14:45,838 The ones I know I asked already. 290 00:14:45,840 --> 00:14:48,073 Well, what about the ones you don't know? Did you ask them? 291 00:14:48,075 --> 00:14:49,174 What am I gonna say? 292 00:14:50,377 --> 00:14:53,077 Say, uh... 293 00:14:53,079 --> 00:14:55,045 I don't know. Tell them what they want to hear. 294 00:14:55,047 --> 00:14:57,113 You know, lie your butt off, man. 295 00:14:59,083 --> 00:15:01,383 Okay, okay. Better yet, 296 00:15:01,385 --> 00:15:03,852 just be yourself, Darrell, 297 00:15:03,854 --> 00:15:05,386 okay? Okay. 298 00:15:05,388 --> 00:15:07,187 Come on, man. Come on. Get up. 299 00:15:07,189 --> 00:15:08,821 Come on. Get up, get up. Get up. 300 00:15:08,823 --> 00:15:12,457 You will be a Gamma man tomorrow. 301 00:15:12,459 --> 00:15:15,126 Think so? You damn skippy. 302 00:15:15,128 --> 00:15:17,128 Wait a minute, wait a minute. You go first. 303 00:15:17,130 --> 00:15:19,897 We wouldn't want Dean Big Brother Almighty 304 00:15:19,899 --> 00:15:22,232 to see us together, would we? 305 00:15:22,234 --> 00:15:24,200 Very funny. 306 00:15:24,202 --> 00:15:25,968 Thanks, cuz. I won't forget this. 307 00:15:25,970 --> 00:15:27,269 All right, man. 308 00:15:28,839 --> 00:15:30,338 Gamma! Yeah, yeah. 309 00:15:32,141 --> 00:15:33,974 This man had a vision. 310 00:15:36,211 --> 00:15:39,278 And that vision was passed down to his son, Hayward. 311 00:15:39,280 --> 00:15:40,879 Mission College was founded to educate 312 00:15:40,881 --> 00:15:42,347 the sons and daughters of slaves... 313 00:15:42,349 --> 00:15:45,216 You don't have to recite our history to me. 314 00:15:45,218 --> 00:15:46,984 Now, we have been 315 00:15:46,986 --> 00:15:50,887 and we'll continue to be grateful 316 00:15:50,889 --> 00:15:53,322 for the support of the Snodgrass family. 317 00:15:53,324 --> 00:15:55,857 The food is getting cold. 318 00:15:55,859 --> 00:15:57,124 Oh, all right. 319 00:16:00,129 --> 00:16:02,262 Hold it. I've got something else to say. 320 00:16:02,264 --> 00:16:04,197 This is a new day. 321 00:16:04,199 --> 00:16:06,933 There is a feeling that the predominantly black college, 322 00:16:06,935 --> 00:16:10,403 for all intents and purposes, has outlived its usefulness. 323 00:16:10,405 --> 00:16:12,304 Over the years, it has been vital 324 00:16:12,306 --> 00:16:14,172 to our elevation in this great country, 325 00:16:14,174 --> 00:16:17,942 but the need no longer exists in an integrated society. 326 00:16:17,944 --> 00:16:20,978 That's absurd. It does exist. 327 00:16:22,081 --> 00:16:25,549 It exists at Notre Dame 328 00:16:25,551 --> 00:16:29,352 and Yeshiva, Brandeis, at Brigham Young. 329 00:16:29,354 --> 00:16:31,554 Now you tell me, what is the difference? 330 00:16:31,556 --> 00:16:34,124 You want to know the difference? I'll tell you the difference. 331 00:16:34,126 --> 00:16:36,993 The difference is that the Catholics alone support the Notre Dames. 332 00:16:36,995 --> 00:16:38,594 The Jews alone support the Yeshivas. 333 00:16:38,596 --> 00:16:40,529 Mormons support the Brigham Youngs. 334 00:16:40,531 --> 00:16:43,331 Who supports the black colleges? I'll tell you who. 335 00:16:43,333 --> 00:16:48,069 The federal government and philanthropists like Snodgrass. 336 00:16:48,071 --> 00:16:52,406 Harold, why won't blacks support Spelman, Tuskegee, 337 00:16:52,408 --> 00:16:54,141 Morehouse, Howard? 338 00:16:54,143 --> 00:16:56,309 We do. Barely! 339 00:16:56,311 --> 00:16:58,344 Look, as Chairman of the Board, 340 00:16:58,346 --> 00:17:00,646 I was sent here to talk with you. 341 00:17:00,648 --> 00:17:04,249 Now, he does not like this divestment mess, and I don't like it, either. 342 00:17:04,251 --> 00:17:07,051 Now, you better snip it right here at the bud, or I will. 343 00:17:07,053 --> 00:17:09,253 'Cause if you don't, you stand a good chance of losing them. 344 00:17:09,255 --> 00:17:11,555 There it is. 345 00:17:11,557 --> 00:17:14,291 Yeah. People like them don't like to be told what to do with their money. 346 00:17:14,293 --> 00:17:16,592 Old, old money. 347 00:17:19,763 --> 00:17:22,764 Shit, I tell you all time after time, 348 00:17:22,766 --> 00:17:25,032 do not sit here again. 349 00:17:25,034 --> 00:17:28,568 Stay off my bed. Stay in your own room. 350 00:17:28,570 --> 00:17:30,770 Ignorant motherfuckers, I swear, man. 351 00:17:30,772 --> 00:17:32,638 Sorry about the bed, homeboy. 352 00:17:32,640 --> 00:17:34,673 But check this out, we got a question for you, man. 353 00:17:34,675 --> 00:17:36,775 What's up with your cousin Half-Pint? 354 00:17:36,777 --> 00:17:38,710 Yo, man, why is he pledging? Oops. 355 00:17:38,712 --> 00:17:42,447 Yo, man, you wanna take your last breath? 356 00:17:42,449 --> 00:17:45,183 I didn't think so. That's my cousin. 357 00:17:45,185 --> 00:17:47,451 You leave him alone. You don't talk about him like that. 358 00:17:47,453 --> 00:17:48,819 We understand each other? 359 00:17:48,821 --> 00:17:50,654 I'm sorry, man. 360 00:17:50,656 --> 00:17:54,157 But seriously, man, what's up with the Pint, man? 361 00:17:54,159 --> 00:17:56,058 But seriously, who's going back 362 00:17:56,060 --> 00:17:58,126 to the administration building with me tonight? 363 00:17:58,128 --> 00:18:00,328 Not the kid. Uh-uh. 364 00:18:00,330 --> 00:18:02,596 Man, you crazy? We're going to the coronation. 365 00:18:02,598 --> 00:18:04,431 More butts and more titties. 366 00:18:04,433 --> 00:18:06,633 That's right, God damn it. 367 00:18:06,635 --> 00:18:08,501 Wait a minute, wait a minute. I thought y'all was down for the cause. 368 00:18:08,503 --> 00:18:10,135 Yeah, you my brother, but goddamn, man. 369 00:18:10,137 --> 00:18:11,669 That's right, goddamn. 370 00:18:11,671 --> 00:18:13,771 You should lighten up on that shit, Malcolm, seriously. 371 00:18:13,773 --> 00:18:15,105 He's right, Nat Turner. 372 00:18:15,107 --> 00:18:16,573 Marcus Garvey. 373 00:18:16,575 --> 00:18:18,474 Frederick Douglass. 374 00:18:18,476 --> 00:18:20,742 Yeah. You all can kiss my black ass twice, hear? 375 00:18:20,744 --> 00:18:22,710 Preach, Jesse. Preach on. 376 00:18:22,712 --> 00:18:24,278 Yo, Farrakhan, relax. 377 00:18:24,280 --> 00:18:26,446 Don't be so sensitive, my man. Chill. 378 00:18:26,448 --> 00:18:29,382 What about the parade? Somebody coming to the parade with me, maybe? 379 00:18:29,384 --> 00:18:30,850 Hey, I'm down, man, but not tonight. 380 00:18:30,852 --> 00:18:33,252 I gots to see some butts shaking, you know. 381 00:18:33,254 --> 00:18:35,287 Word up. I'm with him. That ain't no joke, man. I can't... 382 00:18:35,289 --> 00:18:37,455 What about the rest of y'all? 383 00:18:37,457 --> 00:18:38,722 Tomorrow. 384 00:18:38,724 --> 00:18:40,690 All right, bet. Enjoy yourselves. 385 00:18:40,692 --> 00:18:43,693 I'll see you all tomorrow morning, 9:00 a.m. sharp. 386 00:18:43,695 --> 00:18:46,595 That's Kool and the Gang, brother. 387 00:18:46,597 --> 00:18:48,296 Later. 388 00:18:48,298 --> 00:18:50,197 Jordan, this look familiar? 389 00:18:50,199 --> 00:18:51,631 Looks like your mother. 390 00:18:51,633 --> 00:18:53,799 Yo, yo, my ball, man. You don't need it. 391 00:18:55,836 --> 00:18:57,402 Gamma. 392 00:19:04,377 --> 00:19:06,609 Anybody call me? Perry. 393 00:19:10,247 --> 00:19:12,447 How you doing? How are you? 394 00:19:12,449 --> 00:19:13,681 You recognize me? 395 00:19:13,683 --> 00:19:15,382 Yeah, I've seen you on line. 396 00:19:15,384 --> 00:19:17,183 Aren't you number one? 397 00:19:17,185 --> 00:19:18,551 Yeah, that's me. Half-Pint, 398 00:19:18,553 --> 00:19:20,152 Gammite number one. 399 00:19:20,154 --> 00:19:21,553 Gamma Phi Gamma. 400 00:19:21,555 --> 00:19:23,354 Pleased to meet you. 401 00:19:23,356 --> 00:19:25,155 Nice to meet you. 402 00:19:25,157 --> 00:19:26,823 So it's almost that time, huh? 403 00:19:26,825 --> 00:19:28,624 Yeah, it'll be any day now. 404 00:19:28,626 --> 00:19:30,425 Are you excited? 405 00:19:30,427 --> 00:19:31,692 A little. 406 00:19:34,863 --> 00:19:38,164 So, Half-Pint, what can I do for you? 407 00:19:38,166 --> 00:19:40,266 Well, I was wondering maybe if we could see each other, 408 00:19:40,268 --> 00:19:41,834 go out to a movie, a restaurant, 409 00:19:41,836 --> 00:19:44,303 pop some Jiffy Pop popcorn together. 410 00:19:44,305 --> 00:19:47,306 You know, enjoy each other's company. Yeah, sure. 411 00:19:47,308 --> 00:19:49,508 That'd be nice. That sounds real good. 412 00:19:49,510 --> 00:19:52,444 Why don't you come by after you go over. I'm usually in at night. 413 00:19:52,446 --> 00:19:54,813 I was thinking soon. How soon? 414 00:19:54,815 --> 00:19:57,282 Like now, at the Gamma House. Sorry. 415 00:19:57,284 --> 00:19:59,317 I can't. We could have fun. Big fun. 416 00:19:59,319 --> 00:20:01,485 Just give me one reason why not, just one. 417 00:20:01,487 --> 00:20:04,888 First of all, I don't know you from Adam. 418 00:20:04,890 --> 00:20:08,191 You just pop out of thin air, and I'm supposed to say yes? 419 00:20:08,193 --> 00:20:09,825 I've always been attracted to you. 420 00:20:09,827 --> 00:20:12,527 I just couldn't tell you before. I was shy. 421 00:20:12,529 --> 00:20:15,663 But now that I've been pledging, I'm a different person. 422 00:20:15,665 --> 00:20:17,531 Well, I'm not attracted to you. 423 00:20:17,533 --> 00:20:20,367 Besides, I don't want a physical relationship. 424 00:20:20,369 --> 00:20:22,502 All you guys are dogs. 425 00:20:22,504 --> 00:20:24,470 I've heard about you Gammas. 426 00:20:24,472 --> 00:20:28,207 I'm not trying to dog you. Look at my face. 427 00:20:28,209 --> 00:20:30,943 Can't a real Gamma man be attracted to you, huh? 428 00:20:30,945 --> 00:20:33,745 Is this some type of a joke? 429 00:20:33,747 --> 00:20:36,948 Did your Big Brother send you over here? 430 00:20:36,950 --> 00:20:41,218 I don't have time for children's games. 431 00:20:41,220 --> 00:20:44,221 And you're so small, I'd probably break you in two. 432 00:20:48,560 --> 00:20:51,260 See? See? See? I knew it. I knew it. 433 00:20:51,262 --> 00:20:52,928 That's okay. 434 00:20:52,930 --> 00:20:54,663 Gamma Rays, 435 00:20:54,665 --> 00:20:58,400 I call to order the 35th meeting of the Sister Order 436 00:20:58,402 --> 00:21:01,536 of Gamma Phi Gamma Fraternity, Incorporated. 437 00:21:01,538 --> 00:21:02,870 Meow. 438 00:21:02,872 --> 00:21:04,471 Meow. 439 00:21:04,473 --> 00:21:05,905 Kim, could you read the minutes 440 00:21:05,907 --> 00:21:07,473 from the last meeting, please? 441 00:21:07,475 --> 00:21:09,274 All right. We decided that Velda 442 00:21:09,276 --> 00:21:11,476 will take care of the music for the fashion show. 443 00:21:11,478 --> 00:21:14,846 Velda, please, none of that hip-hop, B-boys nonsense. 444 00:21:14,848 --> 00:21:15,980 Yeah. 445 00:21:15,982 --> 00:21:18,315 I happen to like Run-DMC. 446 00:21:18,317 --> 00:21:20,650 Nevertheless, leave it at home. 447 00:21:20,652 --> 00:21:22,985 Miriam, did you call the boutiques? 448 00:21:22,987 --> 00:21:24,753 Yes, I did. 449 00:21:24,755 --> 00:21:26,855 Did you make a list of the suppliers? Yes, I did. 450 00:21:26,857 --> 00:21:28,423 She is such a pain in the ass. 451 00:21:28,425 --> 00:21:29,824 Look. Let's not make this long, okay? 452 00:21:29,826 --> 00:21:31,292 We have to get dressed. 453 00:21:31,294 --> 00:21:32,726 Now what have we decided? 454 00:21:32,728 --> 00:21:34,728 Okay. I talked to the Brothers 455 00:21:34,730 --> 00:21:36,663 and the Gammites are definitely going over tomorrow night. 456 00:21:36,665 --> 00:21:37,830 All right. 457 00:21:37,832 --> 00:21:39,531 So we should give them a party. 458 00:21:39,533 --> 00:21:41,466 Yes. 459 00:21:41,468 --> 00:21:44,669 They haven't had fun for so long, a jam will be on. 460 00:21:44,671 --> 00:21:46,237 Where, at the frat house? 461 00:21:46,239 --> 00:21:47,504 Yeah, at the Gamma House. 462 00:21:47,506 --> 00:21:48,838 The brothers said it was cool, 463 00:21:48,840 --> 00:21:50,272 but we have to clean up first. 464 00:21:50,274 --> 00:21:51,473 Clean up? 465 00:21:51,475 --> 00:21:52,640 Are you crazy? 466 00:21:52,642 --> 00:21:53,974 Look, we have been cleaning up 467 00:21:53,976 --> 00:21:56,710 after those sorry, tired, trifling, 468 00:21:56,712 --> 00:21:58,745 shiftless Negroes from day one. 469 00:21:58,747 --> 00:22:01,681 And I am not cleaning up. I refuse to clean. 470 00:22:01,683 --> 00:22:04,250 Miriam, why are you always complaining? 471 00:22:04,252 --> 00:22:05,884 This is for G-Phi-G. 472 00:22:05,886 --> 00:22:07,385 For the black and silver. 473 00:22:07,387 --> 00:22:08,986 Yet and still, I am no maid. 474 00:22:08,988 --> 00:22:10,921 And we are? TASHA: Well, I have a question. 475 00:22:10,923 --> 00:22:12,522 Who's gonna pay for it this time? 476 00:22:12,524 --> 00:22:14,524 We're giving it, we should pay for it. 477 00:22:14,526 --> 00:22:16,526 We always pay for it. Common sense. 478 00:22:16,528 --> 00:22:18,394 We are gonna pay for it. 479 00:22:18,396 --> 00:22:20,929 Now, Dina, how much did we make from the bake sale? 480 00:22:22,465 --> 00:22:23,864 Enough. 481 00:22:23,866 --> 00:22:25,799 I'm not going to the party. 482 00:22:46,685 --> 00:22:48,284 Where's the freaks? 483 00:22:48,286 --> 00:22:49,952 Here's to the Liberty Bowl, man. 484 00:22:49,954 --> 00:22:51,420 Couldn't get one. 485 00:22:51,422 --> 00:22:53,722 Oh, shit! 486 00:22:53,724 --> 00:22:55,824 You've been jamming us up since we started, man. If I don't go over... 487 00:22:55,826 --> 00:22:56,925 I'm coming up. 488 00:22:56,927 --> 00:22:58,426 Asked four women. 489 00:22:58,428 --> 00:23:00,528 What's wrong with five? Come on, man. 490 00:23:00,530 --> 00:23:03,497 Yo, yo, yo. Hold up, hold up. Listen, Half-Pint. 491 00:23:03,499 --> 00:23:06,333 You got to go back out and bring in a freak. 492 00:23:06,335 --> 00:23:08,335 Two freaks. Yeah. 493 00:23:08,337 --> 00:23:11,004 Here's $5. All this is is a test. 494 00:23:11,006 --> 00:23:13,373 And you're going to pass with flying colors. 495 00:23:13,375 --> 00:23:15,708 I want you to take that $5 US currency 496 00:23:15,710 --> 00:23:17,676 and go to the pet shop, get yourself a kitten. 497 00:23:17,678 --> 00:23:19,844 Put it in a cage and mark it "Pussy." 498 00:23:19,846 --> 00:23:23,714 Give it to Dean Big Brother Almighty and say, "Pass the pussy." 499 00:23:23,716 --> 00:23:26,049 ♪ Pass the pussy ♪ Meow 500 00:23:26,051 --> 00:23:27,917 ♪ Pass the pussy 501 00:23:27,919 --> 00:23:29,518 ♪ That's what you got to do 502 00:23:29,520 --> 00:23:31,353 ♪ Pass the pussy 503 00:23:31,355 --> 00:23:32,887 It won't work. 504 00:23:32,889 --> 00:23:35,055 ♪ Pass the pussy, pass the pussy ♪ 505 00:23:51,639 --> 00:23:54,339 The word is "excuse me." 506 00:23:54,341 --> 00:23:56,941 Nobody told you to stand in the hall either. 507 00:23:56,943 --> 00:23:58,509 Excuse me. 508 00:23:58,511 --> 00:24:00,811 That's better, Miss Thing. 509 00:24:00,813 --> 00:24:02,579 Uh-uh. 510 00:24:02,581 --> 00:24:04,414 It's not real. 511 00:24:04,416 --> 00:24:05,748 Say what? 512 00:24:05,750 --> 00:24:07,816 You heard. 513 00:24:07,818 --> 00:24:09,884 It ain't even real. 514 00:24:09,886 --> 00:24:11,819 You wish you had hair like this. 515 00:24:11,821 --> 00:24:14,121 Girl, you know you weren't even born with blue eyes. 516 00:24:14,123 --> 00:24:16,089 That's right. Blue contact lenses. 517 00:24:16,091 --> 00:24:17,690 You're just jealous. Right. 518 00:24:17,692 --> 00:24:19,058 Jealous? Rachel, 519 00:24:19,060 --> 00:24:20,726 I've been watching you look at Julian. 520 00:24:20,728 --> 00:24:22,527 You're not slick. 521 00:24:22,529 --> 00:24:25,630 If that was true, he wasn't much to look at. 522 00:24:25,632 --> 00:24:27,465 Tell her, Rachel. Pickaninny. 523 00:24:27,467 --> 00:24:29,133 Barbie doll. High-yellow heifer. 524 00:24:29,135 --> 00:24:31,368 Tar baby. Wannabe white. 525 00:24:31,370 --> 00:24:32,635 Jigaboo. Don't start. 526 00:24:32,637 --> 00:24:33,969 We're gonna finish it. 527 00:24:33,971 --> 00:24:36,072 Re-Re, open up! 528 00:24:45,582 --> 00:24:47,882 ♪ Talking about good and bad hair 529 00:24:47,884 --> 00:24:50,584 ♪ Whether you're dark or you're fair 530 00:24:50,586 --> 00:24:53,053 ♪ So you can go on and swear See if I care 531 00:24:53,055 --> 00:24:55,255 ♪ Good and bad hair 532 00:24:55,257 --> 00:24:57,790 ♪ Don't you wish you had hair like this? 533 00:24:57,792 --> 00:25:00,058 ♪ Then the boys would give you a kiss 534 00:25:00,060 --> 00:25:02,627 ♪ Talk about nothing but bliss 535 00:25:02,629 --> 00:25:04,795 ♪ Then you're gonna see what you missed 536 00:25:04,797 --> 00:25:07,063 ♪ If a fly should land on your head 537 00:25:07,065 --> 00:25:09,665 ♪ Then I'm sure he'd break all his legs 538 00:25:09,667 --> 00:25:11,933 ♪ 'Cause you got so much grease up there 539 00:25:11,935 --> 00:25:14,835 ♪ Dear, is that a weave that you wear? 540 00:25:14,837 --> 00:25:19,506 ♪ Well, you got cockleburs Standing all over your head 541 00:25:19,508 --> 00:25:23,643 ♪ Well, you got sandy spurs, rather have mine instead 542 00:25:23,645 --> 00:25:28,514 ♪ You're just a jigaboo trying to find something to do 543 00:25:28,516 --> 00:25:33,085 ♪ Well, you're a wannabe, wanna be better than me 544 00:25:42,729 --> 00:25:45,062 ♪ Bad hair's only good for one thing 545 00:25:45,064 --> 00:25:47,531 ♪ If you get a lick back it'll spring 546 00:25:47,533 --> 00:25:49,799 ♪ Can't you, don't your hair stand on high? 547 00:25:49,801 --> 00:25:51,901 ♪ Can't you comb it and don't you try? 548 00:25:51,903 --> 00:25:54,670 ♪ Don't you know my hair is so strong 549 00:25:54,672 --> 00:25:56,938 ♪ It can break the teeth out the comb? 550 00:25:56,940 --> 00:25:59,273 ♪ I don't have to put up at night 551 00:25:59,275 --> 00:26:01,575 ♪ What you have to keep out of sight 552 00:26:01,577 --> 00:26:06,246 ♪ Well, you got cockleburs standing all over your hair 553 00:26:06,248 --> 00:26:11,050 ♪ Well, you got sandy spurs, I'd rather have mine instead 554 00:26:11,052 --> 00:26:15,654 ♪ You're just a jigaboo trying to find something to do 555 00:26:15,656 --> 00:26:20,124 ♪ Well, you're a wannabe, wanna be better than me 556 00:26:23,262 --> 00:26:24,994 Yeah? 557 00:26:28,999 --> 00:26:30,298 Get off. 558 00:26:31,868 --> 00:26:33,067 Stop it! 559 00:26:33,069 --> 00:26:34,334 Uh-uh, honey. 560 00:26:35,704 --> 00:26:37,003 Get out! 561 00:26:37,005 --> 00:26:38,604 Whoa! 562 00:26:38,606 --> 00:26:41,273 Get out of here, Miriam! 563 00:26:41,275 --> 00:26:42,874 All right, there it is. 564 00:26:42,876 --> 00:26:44,809 I'll get you, Rachel. 565 00:26:44,811 --> 00:26:46,677 Move out of my way. 566 00:27:11,235 --> 00:27:12,801 Oh, my hair! 567 00:27:14,104 --> 00:27:16,237 Don't even try it! 568 00:27:34,156 --> 00:27:35,788 Go, girl. 569 00:27:39,660 --> 00:27:41,660 You better dance, girl. 570 00:27:59,245 --> 00:28:01,845 Sharon! Knock her down. 571 00:28:01,847 --> 00:28:03,112 Knock her down. 572 00:28:03,114 --> 00:28:04,947 You better get out of my face, girl. 573 00:28:04,949 --> 00:28:06,882 Knock her down. You gotta hold her back. 574 00:28:06,884 --> 00:28:08,183 Don't worry. 575 00:28:10,954 --> 00:28:13,187 You better point that somewhere else. 576 00:28:19,227 --> 00:28:21,059 Jigs! 577 00:28:23,863 --> 00:28:24,928 Jigs! 578 00:28:29,668 --> 00:28:32,168 Hey, get off me! 579 00:28:32,170 --> 00:28:33,435 Get off! 580 00:28:33,437 --> 00:28:35,203 What are you doing? 581 00:28:35,205 --> 00:28:36,437 Watch it! 582 00:28:45,080 --> 00:28:46,345 Get out of here! 583 00:28:46,347 --> 00:28:47,713 What do you think you're doing? 584 00:28:47,715 --> 00:28:49,114 Get back. 585 00:28:49,116 --> 00:28:50,949 You better learn how to control your girl. 586 00:28:50,951 --> 00:28:52,951 I'm not playing with you, Rachel. 587 00:28:56,923 --> 00:28:58,822 Heifer. 588 00:28:58,824 --> 00:29:00,223 Jigaboo. 589 00:29:04,295 --> 00:29:06,928 ♪ Your hair ain't no longer than 590 00:29:06,930 --> 00:29:09,230 ♪ So you'll never fling it all back 591 00:29:09,232 --> 00:29:11,765 ♪ You afraid to walk in the rain 592 00:29:11,767 --> 00:29:14,100 ♪ Oh, what a shame Who's to blame? 593 00:29:14,102 --> 00:29:16,235 ♪ Don't you ever worry about that 594 00:29:16,237 --> 00:29:18,070 ♪ 'Cause I don't mind being black 595 00:29:18,072 --> 00:29:19,871 Don't try it. 596 00:29:19,873 --> 00:29:21,372 ♪ Go on with your old mixed-up head 597 00:29:21,374 --> 00:29:23,807 ♪ I ain't never gonna be afraid 598 00:29:23,809 --> 00:29:26,910 ♪ Well, you got nappy hair 599 00:29:26,912 --> 00:29:28,478 ♪ Nappy's all right with me 600 00:29:28,480 --> 00:29:31,214 ♪ My hair is straight, you see 601 00:29:31,216 --> 00:29:33,282 ♪ Your soul's crooked as can be 602 00:29:33,284 --> 00:29:36,218 ♪ Look who's getting new today 603 00:29:36,220 --> 00:29:38,186 ♪ Look anywhere you please 604 00:29:38,188 --> 00:29:41,122 ♪ Not at that kitchen of yours 605 00:29:41,124 --> 00:29:42,823 ♪ Mind now what you say 606 00:29:42,825 --> 00:29:45,158 ♪ Talking about good and bad hair 607 00:29:45,160 --> 00:29:48,294 ♪ Whether you're dark or you're fair 608 00:29:48,296 --> 00:29:50,296 ♪ Go on and swear, see if I care 609 00:29:50,298 --> 00:29:52,731 ♪ Good and bad hair 610 00:29:52,733 --> 00:29:55,066 ♪ Talking about good and bad hair 611 00:29:55,068 --> 00:29:58,135 ♪ Whether you're dark or you're fair 612 00:29:58,137 --> 00:30:00,003 ♪ Go on and swear, see if I care 613 00:30:00,005 --> 00:30:02,372 ♪ Good and bad hair 614 00:30:02,374 --> 00:30:04,974 ♪ Talking about good and bad hair 615 00:30:04,976 --> 00:30:08,110 ♪ Whether you're dark or you're fair 616 00:30:08,112 --> 00:30:10,011 ♪ Go on and swear, see if I care 617 00:30:10,013 --> 00:30:12,980 ♪ Good and bad hair 618 00:30:12,982 --> 00:30:14,982 ♪ Go on and swear, see if I care 619 00:30:14,984 --> 00:30:17,884 ♪ Good and bad hair 620 00:30:17,886 --> 00:30:19,785 ♪ Go on and swear, see if I care 621 00:30:19,787 --> 00:30:22,754 ♪ Good and bad hair 622 00:30:22,756 --> 00:30:24,856 ♪ Go on and swear, see if I care 623 00:30:24,858 --> 00:30:28,860 ♪ Good and bad 624 00:30:28,862 --> 00:30:32,129 ♪ hair ♪ 625 00:30:38,903 --> 00:30:40,035 Watch it. 626 00:30:40,037 --> 00:30:41,102 I will. 627 00:31:09,296 --> 00:31:12,297 Wake up! 628 00:31:12,299 --> 00:31:17,134 Move! Move! Move! 629 00:31:20,439 --> 00:31:21,971 Gammites! 630 00:31:21,973 --> 00:31:24,440 Greetings to the elite Big Brothers 631 00:31:24,442 --> 00:31:27,910 of Gamma Phi Gamma Fraternity Incorporated 632 00:31:27,912 --> 00:31:29,377 Alpha Chapter! 633 00:31:32,348 --> 00:31:35,816 Oh, shit! 634 00:31:35,818 --> 00:31:37,484 Most honorable Big Brothers, 635 00:31:37,486 --> 00:31:40,086 we only beg for your forgiveness! 636 00:31:40,088 --> 00:31:41,587 Enough! 637 00:31:59,873 --> 00:32:02,506 Now, what we have here 638 00:32:02,508 --> 00:32:06,209 is a menace to Gamma society. 639 00:32:06,211 --> 00:32:08,077 That's right. Get on with this. 640 00:32:08,079 --> 00:32:12,314 Now, I motion for the death penalty. 641 00:32:12,316 --> 00:32:14,082 That'll work. 642 00:32:14,084 --> 00:32:17,018 The Chair, having recognized Dr. Feelgood, 643 00:32:17,020 --> 00:32:20,087 without objection the motion is carried. 644 00:32:20,089 --> 00:32:21,288 Grill these bastards. 645 00:32:22,591 --> 00:32:24,557 Grill. 646 00:32:24,559 --> 00:32:29,394 Death will be too good for these offenders of the law. 647 00:32:29,396 --> 00:32:31,129 Brothers? Yes, sir. 648 00:32:31,131 --> 00:32:33,464 Let's make the streets safe to walk again. 649 00:32:33,466 --> 00:32:34,865 Hear, hear. 650 00:32:34,867 --> 00:32:36,566 For the women and chilluns. Right. 651 00:32:36,568 --> 00:32:39,068 See, we're gonna have to make a decision 652 00:32:39,070 --> 00:32:42,905 between the gas chamber, the electric chair, 653 00:32:42,907 --> 00:32:46,408 or death by goddamn lethal injection. 654 00:32:46,410 --> 00:32:50,211 You're guilty of eight counts of treason. 655 00:32:50,213 --> 00:32:51,478 Like a big bitch. 656 00:32:51,480 --> 00:32:53,279 Guilty 657 00:32:53,281 --> 00:32:56,882 of eight counts of conspiracy. 658 00:32:56,884 --> 00:32:58,483 I know you conspired. 659 00:32:58,485 --> 00:33:03,054 Having been found guilty as charged, 660 00:33:03,056 --> 00:33:06,424 I hereby sentence you to meet... 661 00:33:06,426 --> 00:33:08,159 Oh, no, Big Brother Almighty, no! 662 00:33:08,161 --> 00:33:09,627 No, no. 663 00:33:09,629 --> 00:33:12,096 Big Bertha! 664 00:33:12,098 --> 00:33:14,331 Be still! Lights out! 665 00:33:14,333 --> 00:33:16,299 What the fuck is this? 666 00:33:16,301 --> 00:33:18,200 Drop your sweats! 667 00:33:18,202 --> 00:33:19,367 Move. Let's go. 668 00:33:19,369 --> 00:33:21,268 Look at them drawers. 669 00:33:21,270 --> 00:33:23,570 Bend over 670 00:33:23,572 --> 00:33:26,039 and assume the position. 671 00:33:26,041 --> 00:33:29,308 In other words, knock it out of here, yeah! 672 00:33:29,310 --> 00:33:30,976 Play ball! 673 00:33:30,978 --> 00:33:32,577 Ow! 674 00:33:32,579 --> 00:33:35,546 I'm cuckoo for Cocoa Puffs, cuckoo for Cocoa Puffs! 675 00:33:35,548 --> 00:33:38,215 You like me. You like me. 676 00:33:38,217 --> 00:33:40,250 That's right. Yeah. That's right. 677 00:33:41,620 --> 00:33:44,320 Fathers, forgive us for we have sinned. 678 00:33:47,391 --> 00:33:51,526 ♪ Make my funk the P. Funk, I wants to get funked up ♪ 679 00:33:53,763 --> 00:33:57,397 There's nothing to fear but fear itself. 680 00:33:57,399 --> 00:33:59,565 Fear this. Fear this. 681 00:34:02,403 --> 00:34:04,803 Miss Jane Diva's gonna get it. 682 00:34:04,805 --> 00:34:06,271 Yeah. 683 00:34:06,273 --> 00:34:07,805 Isn't she on the Gamma court? 684 00:34:07,807 --> 00:34:09,706 Not only is she on the court, she is the queen. 685 00:34:09,708 --> 00:34:12,208 Rachel, what are you doing? 686 00:34:12,210 --> 00:34:14,210 If we don't leave now, we're not gonna get a seat at the coronation. 687 00:34:14,212 --> 00:34:16,245 That's right, Rachel. Let's go. You can study later. 688 00:34:16,247 --> 00:34:17,646 I'm not going. 689 00:34:17,648 --> 00:34:19,481 Well, I suppose Dap isn't going, either. 690 00:34:19,483 --> 00:34:21,716 Now, you know that has nothing to do with it. 691 00:34:21,718 --> 00:34:24,251 Spare me, Rachel. 692 00:34:24,253 --> 00:34:28,755 Rachel, you haven't seen anybody else since freshman year. 693 00:34:28,757 --> 00:34:31,324 Don't you ever feel like seeing other guys, 694 00:34:31,326 --> 00:34:33,326 like having other relationships? 695 00:34:33,328 --> 00:34:34,794 No. Yes, you do, Rachel. 696 00:34:34,796 --> 00:34:36,295 No, I don't. 697 00:34:36,297 --> 00:34:38,463 Come on. Listen, Dap's a good guy. 698 00:34:38,465 --> 00:34:40,565 I like him. 699 00:34:40,567 --> 00:34:42,733 One of the more positive brothers on this campus, right, Lizzie? 700 00:34:42,735 --> 00:34:44,367 That's right. 701 00:34:44,369 --> 00:34:46,102 But I bet you 702 00:34:46,104 --> 00:34:48,270 he's snaking. 703 00:34:48,272 --> 00:34:49,704 Ooh. 704 00:34:49,706 --> 00:34:52,073 He can't help it. 705 00:34:52,075 --> 00:34:53,741 He's a man. 706 00:34:53,743 --> 00:34:55,843 It's their nature. Mmm-mmm. 707 00:34:57,079 --> 00:34:58,578 Are you coming or not, Rachel? 708 00:34:58,580 --> 00:35:00,346 No, I'm not going. 709 00:35:00,348 --> 00:35:01,513 Oh, come on, Doris. 710 00:35:01,515 --> 00:35:03,181 You are tired. 711 00:35:03,183 --> 00:35:05,583 She's tired, man. She put the "T" in tired. 712 00:35:05,585 --> 00:35:08,185 And that's all somebody would have to do 713 00:35:08,187 --> 00:35:11,188 to get a bus and put a sign on it that says, uh, 714 00:35:11,190 --> 00:35:13,323 "All the fried chicken you want." 715 00:35:13,325 --> 00:35:16,459 And you know black folks would be on that bus in a hurry. 716 00:35:16,461 --> 00:35:18,794 Or, "All the drugs you want." 717 00:35:18,796 --> 00:35:21,196 Or, "All the alcohol you want." 718 00:35:21,198 --> 00:35:23,198 Or, "All the..." 719 00:35:25,635 --> 00:35:28,636 Would y'all excuse me for a minute, please? 720 00:35:28,638 --> 00:35:30,537 I'll be right back. 721 00:35:40,649 --> 00:35:42,582 Hey, how you doing? 722 00:35:44,619 --> 00:35:46,385 How long you gonna be out here? 723 00:35:46,387 --> 00:35:48,453 As long as it takes, Rachel. 724 00:35:48,455 --> 00:35:50,521 How long is that? 725 00:35:50,523 --> 00:35:52,456 Probably all night. 726 00:35:52,458 --> 00:35:53,723 All night? 727 00:35:55,793 --> 00:35:59,327 On this planet, only a few are chosen. 728 00:35:59,329 --> 00:36:02,897 You do or you don't. You will or you won't. 729 00:36:02,899 --> 00:36:05,733 Black and silver does. 730 00:36:05,735 --> 00:36:07,835 G-Phi-G! 731 00:36:07,837 --> 00:36:12,272 Ladies and gentlemen, friend and foe, 732 00:36:12,274 --> 00:36:14,907 I present Miss Gamma Phi Gamma, 733 00:36:14,909 --> 00:36:17,709 Jane Toussaint and her court. 734 00:36:17,711 --> 00:36:19,444 We want ice. 735 00:36:36,561 --> 00:36:39,328 ♪ I wanna know, is it worth it? 736 00:36:40,631 --> 00:36:42,631 ♪ Trying to get this right 737 00:36:42,633 --> 00:36:44,532 ♪ Trying to get this right 738 00:36:44,534 --> 00:36:48,168 ♪ I know I shouldn't love you 739 00:36:48,170 --> 00:36:50,170 ♪ You're always feeding me lies 740 00:36:50,172 --> 00:36:51,905 ♪ Always feeding me lies 741 00:36:51,907 --> 00:36:54,307 ♪ Now I'm staying home waiting 742 00:36:55,543 --> 00:36:57,709 ♪ Ain't nothing on TV 743 00:36:57,711 --> 00:36:59,444 ♪ On the TV 744 00:36:59,446 --> 00:37:02,947 ♪ I don't want your prized possessions 745 00:37:02,949 --> 00:37:05,182 ♪ I want you here with me 746 00:37:05,184 --> 00:37:07,184 ♪ Ooh ♪ I wanna let you know 747 00:37:07,186 --> 00:37:08,318 ♪ Know 748 00:37:08,320 --> 00:37:09,786 ♪ I'm not just for show 749 00:37:09,788 --> 00:37:11,387 ♪ Show 750 00:37:11,389 --> 00:37:13,622 ♪ Either you let me go ♪ Go 751 00:37:13,624 --> 00:37:16,891 ♪ Or give me love, love, love 752 00:37:16,893 --> 00:37:19,493 ♪ You got to understand the reason why 753 00:37:19,495 --> 00:37:22,896 ♪ I wanna try to make things right 754 00:37:22,898 --> 00:37:25,565 ♪ I don't wanna be alone tonight 755 00:37:25,567 --> 00:37:30,236 ♪ Pretty baby, I don't want another useless night 756 00:37:30,238 --> 00:37:33,572 ♪ I don't wanna be alone tonight 757 00:37:41,281 --> 00:37:43,314 ♪ Oh, my Lord, have mercy 758 00:37:43,316 --> 00:37:45,282 ♪ Oh, my God 759 00:37:45,284 --> 00:37:47,217 ♪ Something's wrong in my head 760 00:37:48,720 --> 00:37:51,520 ♪ Some say get her to a doctor 761 00:37:52,623 --> 00:37:54,956 ♪ I came to see you instead 762 00:37:54,958 --> 00:37:57,758 ♪ I wanna let you know ♪ Know 763 00:37:57,760 --> 00:37:59,493 ♪ I'm not just for show 764 00:37:59,495 --> 00:38:00,961 ♪ Show 765 00:38:00,963 --> 00:38:03,263 ♪ Either you let me go ♪ Go 766 00:38:03,265 --> 00:38:06,699 ♪ Or give me love, love, love 767 00:38:06,701 --> 00:38:09,001 ♪ You got to understand the reason why 768 00:38:09,003 --> 00:38:12,437 ♪ I wanna try to make things right 769 00:38:12,439 --> 00:38:15,306 ♪ I don't wanna be alone tonight 770 00:38:15,308 --> 00:38:19,743 ♪ But, pretty baby, I don't want another useless night 771 00:38:19,745 --> 00:38:22,345 ♪ I don't wanna be alone tonight 772 00:38:22,347 --> 00:38:27,316 ♪ I'm here to see you 'cause I want you to feel my plight 773 00:38:27,318 --> 00:38:29,551 ♪ I don't wanna be alone tonight 774 00:38:29,553 --> 00:38:34,755 ♪ Boy, you got to either love me right Or let me be 775 00:38:34,757 --> 00:38:38,859 ♪ I don't wanna be alone tonight 776 00:38:38,861 --> 00:38:40,760 ♪ Oh, no 777 00:38:45,500 --> 00:38:48,767 ♪ Ooh, ooh, ooh Ooh, ooh, ooh 778 00:38:51,872 --> 00:38:54,772 ♪ I wanna let you know ♪ Know 779 00:38:54,774 --> 00:38:57,541 ♪ I'm not just for show ♪ Show 780 00:38:57,543 --> 00:39:00,043 ♪ Either you let me go ♪ Go 781 00:39:00,045 --> 00:39:03,513 ♪ Or give me love, love, love 782 00:39:03,515 --> 00:39:05,982 ♪ You got to understand the reason why 783 00:39:05,984 --> 00:39:09,318 ♪ I wanna try to make things right 784 00:39:09,320 --> 00:39:11,920 ♪ I don't wanna be alone tonight 785 00:39:11,922 --> 00:39:16,658 ♪ And, pretty baby, I don't want another useless night 786 00:39:16,660 --> 00:39:19,427 ♪ I don't wanna be alone tonight 787 00:39:19,429 --> 00:39:24,064 ♪ I'm here to see you 'cause I want you to feel my plight 788 00:39:24,066 --> 00:39:26,533 ♪ I don't wanna be alone tonight 789 00:39:26,535 --> 00:39:31,771 ♪ Boy, you got to either love me right or let me be 790 00:39:31,773 --> 00:39:34,940 ♪ I don't wanna be alone tonight 791 00:39:38,812 --> 00:39:40,378 ♪ Boy 792 00:39:42,382 --> 00:39:43,647 ♪ You know I love you 793 00:39:49,788 --> 00:39:53,723 ♪ Oh, no, no, no, no, baby 794 00:39:53,725 --> 00:39:56,425 ♪ Don't leave me here overnight 795 00:39:57,561 --> 00:40:00,962 ♪ Oh, no, no, no, no, baby 796 00:40:00,964 --> 00:40:03,831 ♪ Don't leave me here through the night ♪ 797 00:40:18,446 --> 00:40:19,812 Damn it, Grady. 798 00:40:23,918 --> 00:40:27,585 Why I get the sloppiest roommate in school, I'll never know. 799 00:40:43,901 --> 00:40:45,800 Did you have to use the whole can? 800 00:40:45,802 --> 00:40:49,370 Well, you know... You know Grady. 801 00:40:49,372 --> 00:40:52,005 I mean, uh, he don't feel at home 802 00:40:52,007 --> 00:40:56,442 unless it, uh, smells like a locker room in here, you know. 803 00:40:56,444 --> 00:40:57,743 Yeah. 804 00:41:04,016 --> 00:41:05,548 What? What's the matter? 805 00:41:05,550 --> 00:41:09,451 We had static with Jane and the Gamma Rays. 806 00:41:09,453 --> 00:41:12,620 Earlier today you told me not to let Julian bother me. 807 00:41:12,622 --> 00:41:14,555 So what's up with you and Jane, huh? 808 00:41:14,557 --> 00:41:15,889 What happened, Rachel? 809 00:41:15,891 --> 00:41:17,991 The usual. Well, fuck 'em. 810 00:41:17,993 --> 00:41:20,159 I don't give two motherfucks about them. So I don't see... 811 00:41:20,161 --> 00:41:21,994 Here we go. Here we go, where? 812 00:41:21,996 --> 00:41:23,662 Don't start, all right? 813 00:41:23,664 --> 00:41:25,830 What are you talking about, "Don't start"? 814 00:41:25,832 --> 00:41:27,898 I know I have my problems with them, but with you it's a crusade. 815 00:41:27,900 --> 00:41:29,766 I'm beginning to think you're color-struck. 816 00:41:29,768 --> 00:41:33,503 You definitely have a thing against light-skinned blacks. 817 00:41:33,505 --> 00:41:35,905 Who, me? Yes, you. 818 00:41:35,907 --> 00:41:38,908 No, no, Rachel. It's them. It's not me. 819 00:41:38,910 --> 00:41:44,546 Come on, I adore octoroon and quadroon mulattoes. They're so unpure. 820 00:41:44,548 --> 00:41:46,781 And you're 100 % pure? 821 00:41:46,783 --> 00:41:50,651 Massa was in your ancestors' slave quarters just like everybody else. 822 00:41:50,653 --> 00:41:52,786 No, no, no, no. No white blood in me. 823 00:41:52,788 --> 00:41:55,955 My stock 100 % pure Zulu Masai. 824 00:41:55,957 --> 00:41:58,490 Nubian knight of Bingyjoint. 825 00:41:59,693 --> 00:42:01,125 You are so silly. 826 00:42:01,127 --> 00:42:02,860 Hey, but on the serious tip, 827 00:42:02,862 --> 00:42:05,462 some of the wannabes are all right. 828 00:42:05,464 --> 00:42:07,530 The rest suck. 829 00:42:07,532 --> 00:42:10,432 If people are cool with me, Rachel, I'm cool with them. 830 00:42:10,434 --> 00:42:12,100 You're full of shit. 831 00:42:12,102 --> 00:42:14,836 And you need to check yourself on that tip. 832 00:42:34,223 --> 00:42:38,191 ♪ Butterflies begin 833 00:42:38,193 --> 00:42:42,595 ♪ From having been another 834 00:42:42,597 --> 00:42:46,498 ♪ As a child is born 835 00:42:46,500 --> 00:42:48,533 ♪ From being 836 00:42:48,535 --> 00:42:52,870 ♪ in a mother's womb 837 00:42:54,607 --> 00:42:58,875 ♪ But how many times 838 00:42:58,877 --> 00:43:03,246 ♪ Have you wished you were some other 839 00:43:04,549 --> 00:43:08,884 ♪ someone than who you are? 840 00:43:10,921 --> 00:43:15,523 ♪ Yet who's to say 841 00:43:15,525 --> 00:43:19,927 ♪ That if all were uncovered 842 00:43:21,597 --> 00:43:25,131 ♪ You would like what you'd see? 843 00:43:29,903 --> 00:43:33,237 ♪ You can only be you 844 00:43:37,842 --> 00:43:41,243 ♪ As I can only be me 845 00:43:49,719 --> 00:43:53,787 ♪ Flowers cannot bloom 846 00:43:53,789 --> 00:43:57,991 ♪ Until it is their season 847 00:43:57,993 --> 00:44:01,861 ♪ As we would not be here 848 00:44:01,863 --> 00:44:06,799 ♪ Unless it was our destiny 849 00:44:09,637 --> 00:44:14,339 ♪ But how many times 850 00:44:14,341 --> 00:44:19,777 ♪ Have you wished to be in spaces 851 00:44:19,779 --> 00:44:24,247 ♪ Time, places than where you were? 852 00:44:26,317 --> 00:44:30,686 ♪ Yet who's to say 853 00:44:30,688 --> 00:44:35,290 ♪ With unfamiliar faces 854 00:44:36,826 --> 00:44:41,962 ♪ You could anymore be 855 00:44:44,933 --> 00:44:48,734 ♪ Loving you that you see 856 00:44:53,073 --> 00:44:58,175 ♪ You can only be you 857 00:45:01,079 --> 00:45:06,215 ♪ As I can only be me 858 00:45:07,284 --> 00:45:09,450 ♪ Ooh, ooh, ooh 859 00:45:17,693 --> 00:45:22,729 ♪ I can only be me ♪ 860 00:45:26,735 --> 00:45:30,336 Oh, hold up. My arm's going to sleep. 861 00:45:32,973 --> 00:45:34,872 It's getting late. 862 00:45:35,975 --> 00:45:38,942 Don't you have to go back? 863 00:45:38,944 --> 00:45:41,244 I want you to spend the night, okay? 864 00:45:41,246 --> 00:45:42,845 What about Grady? 865 00:45:42,847 --> 00:45:44,246 Forget Grady. 866 00:45:48,085 --> 00:45:50,385 I have something to tell you. 867 00:45:56,091 --> 00:45:58,825 No, I'm not pregnant. 868 00:45:58,827 --> 00:46:00,293 Oh, okay. 869 00:46:00,295 --> 00:46:01,827 What? 870 00:46:01,829 --> 00:46:03,195 I'm pledging Delta next semester. 871 00:46:03,197 --> 00:46:04,796 You're what? 872 00:46:04,798 --> 00:46:07,732 I'm going to pledge Delta next semester. 873 00:46:07,734 --> 00:46:09,133 I've been to a couple of rushes, 874 00:46:09,135 --> 00:46:11,902 and if they accept me, I'm gonna do it. 875 00:46:11,904 --> 00:46:14,871 First it was Julian, then it was Darrell, now you. 876 00:46:14,873 --> 00:46:17,206 Everybody tripping or what? What is this? 877 00:46:17,208 --> 00:46:19,041 I don't believe this, Rachel. 878 00:46:19,043 --> 00:46:21,276 Believe it. 879 00:46:21,278 --> 00:46:23,778 You sure know how to spoil a pleasant evening. 880 00:46:23,780 --> 00:46:25,913 I know how to spoil a pleasant evening? 881 00:46:25,915 --> 00:46:28,282 I didn't come in here talking about pledging no sorority. 882 00:46:28,284 --> 00:46:29,916 I must have been sick in the head 883 00:46:29,918 --> 00:46:31,284 to think I'd have your support. 884 00:46:31,286 --> 00:46:33,519 Yeah, you must have been sick in the head, 885 00:46:33,521 --> 00:46:36,755 'cause you ain't getting my support on nothing like that. No way. 886 00:46:36,757 --> 00:46:38,156 Thought I would. 887 00:46:38,158 --> 00:46:40,458 Yeah, well... 888 00:46:40,460 --> 00:46:44,061 You know them sororities are just as bad as fraternities, Rachel. 889 00:46:44,063 --> 00:46:47,164 Vaughn, this is something that I want to do. 890 00:46:47,166 --> 00:46:49,332 You have every right not to like the Greeks 891 00:46:49,334 --> 00:46:51,367 but this is another matter. Now that's bullshit. 892 00:46:51,369 --> 00:46:53,102 You haven't even considered the good things 893 00:46:53,104 --> 00:46:54,770 that they do on campus and in the comm... 894 00:46:54,772 --> 00:46:56,805 That's bullshit, Rachel! 895 00:46:56,807 --> 00:46:58,373 They change people. 896 00:46:59,542 --> 00:47:01,208 You won't be the same. 897 00:47:01,210 --> 00:47:03,043 People change for the worse after they pledge. 898 00:47:03,045 --> 00:47:05,512 If I seen it once, I seen it a million times. 899 00:47:05,514 --> 00:47:07,247 There's no way you can tell me... 900 00:47:07,249 --> 00:47:09,782 I'll be the same Rachel. 901 00:47:11,051 --> 00:47:13,418 And I'll still love you. Mmm-hmm. 902 00:47:13,420 --> 00:47:15,019 Yeah. Mmm-hmm. 903 00:47:15,021 --> 00:47:17,921 Oh, fine. 904 00:47:17,923 --> 00:47:20,423 Why don't you go join the Gamma Rays, while you're at it? 905 00:47:20,425 --> 00:47:23,192 Okay. Now I see. 906 00:47:24,929 --> 00:47:27,796 This has nothing to do with the Gamma Rays, right? 907 00:47:29,299 --> 00:47:31,332 You know, Vaughn? 908 00:47:31,334 --> 00:47:34,168 I've often wondered if the only reason you're with me 909 00:47:34,170 --> 00:47:37,337 is because I'm one of the darkest sisters on campus. 910 00:47:37,339 --> 00:47:41,874 Good for your all-the-way-down, pro-black nationalist image. 911 00:47:41,876 --> 00:47:44,076 Rachel. Rachel... 912 00:49:47,932 --> 00:49:49,531 Hey, how are you? 913 00:50:02,077 --> 00:50:03,276 What's that? 914 00:50:03,278 --> 00:50:06,145 ♪ G-Phi-G 915 00:50:09,383 --> 00:50:13,518 ♪ G-Phi-G ♪ The people united will never be defeated 916 00:50:17,123 --> 00:50:21,425 ♪ G-Phi-G 917 00:50:25,297 --> 00:50:29,365 ♪ She's so fine, damn, the queen 918 00:50:29,367 --> 00:50:33,102 ♪ Of your mind, damn, the queen 919 00:50:33,104 --> 00:50:36,672 ♪ She's so fine, damn, the queen 920 00:50:36,674 --> 00:50:40,375 ♪ Of your mind, damn, the queen 921 00:50:40,377 --> 00:50:42,243 ♪ She's so fine, damn, the queen ♪ 922 00:50:42,245 --> 00:50:45,279 ♪ Our people united will never be defeated 923 00:50:45,281 --> 00:50:48,582 ♪ Our people united will never be defeated ♪ 924 00:50:52,687 --> 00:50:55,254 G-Phi-G, let's go! 925 00:50:55,256 --> 00:50:57,289 Hold up. Hold up. Let's straighten this out. 926 00:50:57,291 --> 00:51:01,192 Well, I see we meet again under unpleasant circumstances. 927 00:51:02,428 --> 00:51:05,028 Dap, you are in direct violation. 928 00:51:05,030 --> 00:51:07,497 You need a permit from my office to participate in this parade 929 00:51:07,499 --> 00:51:08,631 and you don't have one. Dig it. 930 00:51:08,633 --> 00:51:11,533 No permits, no parade. 931 00:51:11,535 --> 00:51:13,735 Julian, I can handle this myself. Well, handle it, then. 932 00:51:13,737 --> 00:51:15,703 Excuse me. 933 00:51:15,705 --> 00:51:17,171 Give me the banner. - We ain't giving you shit. 934 00:51:17,173 --> 00:51:18,639 That's right, God damn it. 935 00:51:18,641 --> 00:51:20,374 We pay tuition here just like everybody else. 936 00:51:20,376 --> 00:51:21,641 Fucking wannabes make me sick. 937 00:51:21,643 --> 00:51:23,709 When will you jigaboos ever learn 938 00:51:23,711 --> 00:51:25,677 what it is to do it by the book? Who're you calling jigaboo? 939 00:51:25,679 --> 00:51:27,178 You call people in your family jigaboo? 940 00:51:27,180 --> 00:51:29,046 Look, I am sick of you niggers! 941 00:51:29,048 --> 00:51:31,048 Every day the same shit! 942 00:51:31,050 --> 00:51:32,416 Damn, Virg. 943 00:51:32,418 --> 00:51:34,017 Such profanity. 944 00:51:34,019 --> 00:51:35,251 "Niggers"? 945 00:51:36,654 --> 00:51:38,587 All right, chump. 946 00:51:38,589 --> 00:51:40,388 What do you gentlemen want to do? Kill each other? 947 00:51:40,390 --> 00:51:41,589 No, no. It's not like that at all. 948 00:51:41,591 --> 00:51:43,157 You gonna kill each other? 949 00:51:43,159 --> 00:51:44,291 Take the banner. Let it go. Let it go. 950 00:51:44,293 --> 00:51:45,792 Give it to him. Thank you. 951 00:51:45,794 --> 00:51:47,226 Thank you. Can we still follow the float? 952 00:51:47,228 --> 00:51:48,594 You can follow. Thank you. 953 00:51:48,596 --> 00:51:50,295 Yeah, on the side. Stay in the back. 954 00:51:50,297 --> 00:51:51,763 Stay on the side. 955 00:51:51,765 --> 00:51:53,698 Bye, Virgil. See you, Monroe. 956 00:51:53,700 --> 00:51:55,499 You happy now? I'm very happy. 957 00:51:55,501 --> 00:51:57,234 Good. Now we'll follow you whenever you get ready. 958 00:51:57,236 --> 00:51:59,135 In the back. 959 00:51:59,137 --> 00:52:00,469 We'd be glad to let you follow us. Let's go. 960 00:52:00,471 --> 00:52:02,370 Jig. Shut up, Chucky Cheese. 961 00:52:02,372 --> 00:52:04,305 I'll smack you into next week. Whenever you're ready. 962 00:52:04,307 --> 00:52:05,472 Watch your mouth, boy. 963 00:52:05,474 --> 00:52:07,474 We should kick their ass, man. 964 00:52:12,314 --> 00:52:14,147 Hold it, hold it. Coach has something to say. 965 00:52:14,149 --> 00:52:16,048 Gonna win it, Coach. 966 00:52:17,151 --> 00:52:18,416 Men. 967 00:52:19,619 --> 00:52:24,121 We have gathered here today to do a job. 968 00:52:24,123 --> 00:52:25,388 Yes, sir. 969 00:52:25,390 --> 00:52:29,692 God told and explained to Jonah 970 00:52:29,694 --> 00:52:33,595 that the essence of love is to labor for something. 971 00:52:33,597 --> 00:52:34,762 Yeah. That's right. 972 00:52:34,764 --> 00:52:36,430 To make something grow. 973 00:52:36,432 --> 00:52:40,333 That love and labor are inseparable. 974 00:52:40,335 --> 00:52:42,068 Yes, sir. That's right. 975 00:52:42,070 --> 00:52:45,571 One loves that for which one lives 976 00:52:45,573 --> 00:52:48,540 and one labors for that which one loves. 977 00:52:48,542 --> 00:52:50,208 All right! 978 00:52:50,210 --> 00:52:55,412 When we get out on that gridiron 979 00:52:55,414 --> 00:53:00,416 it's what we have labored for all week. 980 00:53:00,418 --> 00:53:02,718 All right! 981 00:53:02,720 --> 00:53:04,386 Now, 982 00:53:04,388 --> 00:53:08,656 I want every man to think 983 00:53:08,658 --> 00:53:12,426 about his responsibilities, his role. 984 00:53:12,428 --> 00:53:16,430 This is a team made up of 65 players 985 00:53:16,432 --> 00:53:19,232 and it will take a total effort 986 00:53:19,234 --> 00:53:24,136 by a committed, dedicated, never-say-die, never-give-up group 987 00:53:24,138 --> 00:53:28,806 of 65 individuals who have come together as one! 988 00:53:28,808 --> 00:53:30,274 Yeah! 989 00:53:30,276 --> 00:53:31,808 Go! Go! Go! 990 00:53:35,580 --> 00:53:37,413 We don't have to be told, sir! 991 00:53:37,415 --> 00:53:42,150 To do this job, to win this battle. 992 00:53:42,152 --> 00:53:43,317 I don't have to tell you... 993 00:53:43,319 --> 00:53:44,751 No, you don't. 994 00:53:44,753 --> 00:53:47,287 The stands are packed with your friends... 995 00:53:47,289 --> 00:53:48,388 Right. 996 00:53:48,390 --> 00:53:50,356 ...classmates, your families. 997 00:53:50,358 --> 00:53:51,757 That's right. 998 00:53:51,759 --> 00:53:53,658 Alumni has traveled from near and far. 999 00:53:53,660 --> 00:53:55,359 Talk to me. 1000 00:53:55,361 --> 00:53:59,795 I won't even mention that your lady friends 1001 00:53:59,797 --> 00:54:01,396 will be watching you. 1002 00:54:01,398 --> 00:54:02,897 Yeah! 1003 00:54:04,700 --> 00:54:06,666 Hear, hear. 1004 00:54:06,668 --> 00:54:09,602 Do you want to let them down? 1005 00:54:09,604 --> 00:54:11,770 Hell, no! 1006 00:54:11,772 --> 00:54:15,840 Do you want to make a bad representation 1007 00:54:15,842 --> 00:54:17,508 of Mission College? 1008 00:54:17,510 --> 00:54:19,309 Hell, no! 1009 00:54:19,311 --> 00:54:22,712 Do you want to lose Homecoming 1010 00:54:22,714 --> 00:54:25,581 for the fourth year in a row? 1011 00:54:25,583 --> 00:54:27,583 Hell, no! 1012 00:54:27,585 --> 00:54:30,819 Do you want me to lose my job? 1013 00:54:30,821 --> 00:54:32,887 Hell, no! 1014 00:54:32,889 --> 00:54:34,455 Do you like the devil? 1015 00:54:34,457 --> 00:54:35,889 Hell, no! 1016 00:54:35,891 --> 00:54:39,559 Well, the devil is in that other locker room! 1017 00:54:39,561 --> 00:54:40,860 Make us feel it. 1018 00:54:40,862 --> 00:54:44,330 The devil is wearing black jerseys. 1019 00:54:44,332 --> 00:54:46,565 Can I get a witness? 1020 00:54:46,567 --> 00:54:48,667 Yes! 1021 00:54:48,669 --> 00:54:50,602 I want intensity! 1022 00:54:50,604 --> 00:54:51,903 Oh, yeah! 1023 00:54:51,905 --> 00:54:54,438 I want reckless abandon! Oh, yeah! 1024 00:54:54,440 --> 00:54:56,506 I want you to remember that 1025 00:54:56,508 --> 00:55:00,443 this is Mission College! 1026 00:55:01,612 --> 00:55:04,312 And then, 1027 00:55:04,314 --> 00:55:07,615 by the name of all that is holy, 1028 00:55:07,617 --> 00:55:12,652 go out there and kick some butt! 1029 00:55:12,654 --> 00:55:14,453 Yeah! 1030 00:55:18,925 --> 00:55:21,725 Let's go! 1031 00:56:08,503 --> 00:56:11,470 Come on! That's the way! 1032 00:56:26,720 --> 00:56:29,654 It's just the first quarter. 1033 00:56:29,656 --> 00:56:33,758 ♪ Mission Tigers, take it on out 1034 00:56:36,962 --> 00:56:39,662 ♪ Mission Tigers 1035 00:56:39,664 --> 00:56:40,929 ♪ Take it on out 1036 00:56:44,467 --> 00:56:49,502 ♪ Mission Tigers, take it on out ♪ 1037 00:56:49,504 --> 00:56:52,004 Fire it up, Mission, fire it up, hey! 1038 00:56:52,006 --> 00:56:54,639 Fire it up, Mission, fire it up, hey! 1039 00:56:54,641 --> 00:56:56,974 All right, defense! All right, steady! 1040 00:56:56,976 --> 00:56:59,676 ♪ Tigers in the front! Yeah! 1041 00:56:59,678 --> 00:57:01,077 ♪ Let me hear you grunt! 1042 00:57:02,880 --> 00:57:04,813 ♪ Tigers in the middle, all right! 1043 00:57:04,815 --> 00:57:07,115 ♪ Let me hear you sizzle 1044 00:57:07,117 --> 00:57:09,650 Hold them! 1045 00:57:09,652 --> 00:57:11,752 ♪ Tigers in the rear Let me hear you cheer, all right! 1046 00:57:11,754 --> 00:57:14,755 Hey! Where's the blocking? 1047 00:57:15,958 --> 00:57:17,057 Tigers! 1048 00:57:17,059 --> 00:57:18,525 Tigers! 1049 00:57:18,527 --> 00:57:20,493 ♪ Said, wag your tails! 1050 00:57:20,495 --> 00:57:22,928 ♪ Wag your tails! ♪ Go back and get the goal! 1051 00:57:22,930 --> 00:57:26,064 Come on, man! Red, right, red, right! 1052 00:57:26,066 --> 00:57:28,866 ♪ Oops, upside your head, say oops, upside your head 1053 00:57:28,868 --> 00:57:32,102 ♪ Oops, upside your head, say oops, upside your head 1054 00:57:32,104 --> 00:57:36,005 ♪ Oops, upside your head, say oops, upside your head 1055 00:57:36,007 --> 00:57:39,474 ♪ Oops, upside your head, say oops, upside your head ♪ 1056 00:57:54,953 --> 00:57:56,786 This doesn't look good. 1057 00:57:56,788 --> 00:57:58,720 Mission never says die. 1058 00:58:01,658 --> 00:58:03,958 Yo, yo, what the fuck is going on? 1059 00:58:03,960 --> 00:58:05,092 I've been here four years. 1060 00:58:05,094 --> 00:58:06,760 We've lost every Homecoming. 1061 00:58:06,762 --> 00:58:08,094 You play like a bunch of pussies. 1062 00:58:08,096 --> 00:58:10,096 Man, down in the front! 1063 00:58:10,098 --> 00:58:12,598 Take your hat, your coat, and leave, motherfucker! 1064 00:58:12,600 --> 00:58:15,667 Whoever said that shit ain't got no mother, man. 1065 00:58:20,040 --> 00:58:22,173 Vaughn Dunlap. 1066 00:58:22,175 --> 00:58:25,109 Yeah, President McPherson. 1067 00:58:25,111 --> 00:58:27,211 How'd you get the name "Dap"? 1068 00:58:27,213 --> 00:58:29,580 Just a nickname. That's all. 1069 00:58:29,582 --> 00:58:34,717 Anyway, Vaughn, you've been a good student these past four years 1070 00:58:34,719 --> 00:58:37,886 and you've grown into a fine young man. 1071 00:58:37,888 --> 00:58:40,121 Thank you, sir. 1072 00:58:40,123 --> 00:58:43,991 That's why I'm so surprised at your recent activities. 1073 00:58:43,993 --> 00:58:45,859 Activities? 1074 00:58:45,861 --> 00:58:48,194 You've become a disruptive force on this campus. 1075 00:58:48,196 --> 00:58:51,997 You're hindering other folks from an education. 1076 00:58:51,999 --> 00:58:54,165 Let me make it plain. 1077 00:58:56,469 --> 00:58:59,770 Hey, man, you don't really have a choice. 1078 00:58:59,772 --> 00:59:03,140 If you continue these antics, you'll be expelled. 1079 00:59:03,142 --> 00:59:06,109 Plain and simple, short and sweet. 1080 00:59:06,111 --> 00:59:09,212 This is Cedar Cloud, Chairman of the Board of Trustees. 1081 00:59:09,214 --> 00:59:11,214 What he says is true. 1082 00:59:11,216 --> 00:59:13,482 True? 1083 00:59:13,484 --> 00:59:15,550 With all due respect, President McPherson, 1084 00:59:15,552 --> 00:59:18,219 I don't believe this man knows the meaning of the word. 1085 00:59:18,221 --> 00:59:22,122 So what? You marched with King in the '60s. Big deal. 1086 00:59:22,124 --> 00:59:25,024 That was over 20 years ago. 1087 00:59:25,026 --> 00:59:28,494 Black people are still catching hell all over the world, you know. 1088 00:59:28,496 --> 00:59:29,962 Sit down, son. 1089 00:59:29,964 --> 00:59:32,130 We have made progress. 1090 00:59:32,132 --> 00:59:35,266 Says who? 1091 00:59:35,268 --> 00:59:39,703 There is no way you can defend not divesting completely. 1092 00:59:39,705 --> 00:59:41,838 No ifs, ands or buts about it. 1093 00:59:41,840 --> 00:59:43,940 It's your program we don't like. 1094 00:59:43,942 --> 00:59:48,277 You cannot hinder other students from getting an education. 1095 00:59:48,279 --> 00:59:49,645 I'll do what I have to do. 1096 00:59:50,881 --> 00:59:52,247 So will I. 1097 00:59:54,017 --> 00:59:55,883 You know... Look at me! 1098 00:59:57,286 --> 01:00:00,687 You've got a lot of living to do. 1099 01:00:00,689 --> 01:00:04,057 I had classmates here at Mission just like you. 1100 01:00:04,059 --> 01:00:06,893 And now they're old and bitter. 1101 01:00:09,597 --> 01:00:11,830 You still don't understand, do you? 1102 01:00:11,832 --> 01:00:13,198 Make us understand. 1103 01:00:18,871 --> 01:00:20,637 Is there anything else? 1104 01:00:20,639 --> 01:00:22,205 You may go. 1105 01:00:22,207 --> 01:00:23,606 Thank you. 1106 01:00:24,675 --> 01:00:26,775 We'll be watching you. 1107 01:00:26,777 --> 01:00:28,076 You do that. 1108 01:00:45,928 --> 01:00:49,229 Sorry about the game, man. Hey, that's all right, man. 1109 01:00:49,231 --> 01:00:51,164 We gave it the old Mission College try, right? 1110 01:00:51,166 --> 01:00:52,765 No, we didn't. 1111 01:00:52,767 --> 01:00:54,032 So I lied. 1112 01:00:56,169 --> 01:00:58,869 We got stomped, man. 1113 01:00:58,871 --> 01:01:00,303 What was the score? 1114 01:01:00,305 --> 01:01:02,104 What, 52-7? 1115 01:01:02,106 --> 01:01:03,839 I don't know, man. 1116 01:01:03,841 --> 01:01:06,574 I was looking at the honeys in the fourth quarter, man. 1117 01:01:09,345 --> 01:01:10,844 Hey, Rachel call, man? 1118 01:01:10,846 --> 01:01:12,111 Not since I've been here. 1119 01:01:16,183 --> 01:01:17,749 Bet you it's Dap. 1120 01:01:17,751 --> 01:01:19,150 Let him call. 1121 01:01:19,152 --> 01:01:21,852 Miss Life, does that sound like the president 1122 01:01:21,854 --> 01:01:23,854 of the Dap Dunlap Fan Club to you? 1123 01:01:23,856 --> 01:01:25,856 It does not to me, Witherspoon. 1124 01:01:25,858 --> 01:01:28,658 Well, the president handed in her resignation. 1125 01:01:28,660 --> 01:01:30,993 I told him about me pledging and he went off on me. 1126 01:01:30,995 --> 01:01:33,261 Did I hear right, Rachel? Yeah. 1127 01:01:33,263 --> 01:01:36,030 Did I just hear that you're going to pledge? 1128 01:01:36,032 --> 01:01:38,132 Thanks for telling us. It's a big surprise. 1129 01:01:38,134 --> 01:01:40,934 It shouldn't be a surprise. I've always wanted to pledge. 1130 01:01:40,936 --> 01:01:42,135 Since when? 1131 01:01:42,137 --> 01:01:43,369 Since I got here. 1132 01:01:43,371 --> 01:01:45,637 Oh, since you got here. That's great. 1133 01:01:45,639 --> 01:01:47,739 So now you feel you have to belong to something. 1134 01:01:47,741 --> 01:01:50,007 You have to go up and join up with some people, huh? 1135 01:01:50,009 --> 01:01:52,175 The Gamma Rays have certainly gotten to you. 1136 01:01:52,177 --> 01:01:54,143 Come on, y'all. I have a sense of who I am. 1137 01:01:54,145 --> 01:01:56,278 Then why wait till your senior year? 1138 01:01:56,280 --> 01:01:57,912 Yeah. 1139 01:01:57,914 --> 01:02:00,147 I was afraid of what Dap would think of me. 1140 01:02:00,149 --> 01:02:01,715 What Dap would think of you? 1141 01:02:01,717 --> 01:02:03,850 Well, I'm glad you came around. 1142 01:02:03,852 --> 01:02:05,752 'Cause these boys will run your life. Just give them one chance. 1143 01:02:05,754 --> 01:02:08,454 Dap, the word is out, brother. - Hmm? 1144 01:02:08,456 --> 01:02:10,355 McPherson called you in on the carpet. 1145 01:02:10,357 --> 01:02:12,390 Dag, man. Who told you, man? 1146 01:02:12,392 --> 01:02:14,392 You can't hide nothing from your boys, man. 1147 01:02:14,394 --> 01:02:16,360 Holding out on us again, huh? 1148 01:02:16,362 --> 01:02:18,261 So what's up with that? 1149 01:02:18,263 --> 01:02:20,329 McPherson is on me about the South African thing, man. 1150 01:02:20,331 --> 01:02:21,897 What'd I tell you? 1151 01:02:21,899 --> 01:02:24,132 You see? I knew it. I knew it. 1152 01:02:24,134 --> 01:02:26,334 Uh-huh. What else? I know there's more. What else? 1153 01:02:26,336 --> 01:02:28,502 He threatened me with expulsion. 1154 01:02:28,504 --> 01:02:30,937 They're talking about kicking me out of school. 1155 01:02:30,939 --> 01:02:32,939 Man, that isn't no threat. That's a promise. 1156 01:02:32,941 --> 01:02:34,140 That ain't no joke. 1157 01:02:34,142 --> 01:02:36,041 I doubt it. 1158 01:02:36,043 --> 01:02:37,409 Anyway, look. 1159 01:02:37,411 --> 01:02:39,043 Y'all supposed to be my boys, right? 1160 01:02:39,045 --> 01:02:40,944 Right. 1161 01:02:40,946 --> 01:02:44,480 And we all agree that Mission has to divest, right? 1162 01:02:46,850 --> 01:02:49,083 Right? Yeah. 1163 01:02:49,085 --> 01:02:50,751 All right, then, that's it. 1164 01:02:50,753 --> 01:02:53,286 We got to do something, something big. 1165 01:02:53,288 --> 01:02:55,755 I don't know what it is yet. 1166 01:02:55,757 --> 01:03:00,426 But it's got to be something to let McPherson, the administration, 1167 01:03:00,428 --> 01:03:04,296 and the world know that we won't have no part to this apartheid thing. 1168 01:03:06,767 --> 01:03:08,199 Hey, look, I need y'all, man. 1169 01:03:08,201 --> 01:03:09,900 The rest of these okey-doke Negroes 1170 01:03:09,902 --> 01:03:11,368 is too worried about graduating 1171 01:03:11,370 --> 01:03:13,069 and getting a Brooks Brothers suit. 1172 01:03:13,071 --> 01:03:15,771 But y'all, I need your back. 1173 01:03:15,773 --> 01:03:18,240 Hey, look, if you all ain't down, you all just another bunch 1174 01:03:18,242 --> 01:03:21,276 of foot-shuffling, wannabe white Uncle Toms, as far as I'm concerned. 1175 01:03:21,278 --> 01:03:24,212 Dap, man. You know I love you like my brother, man, 1176 01:03:24,214 --> 01:03:27,281 but, I mean, what is wrong with wanting to have a nice job? 1177 01:03:27,283 --> 01:03:29,383 I don't think anything's wrong. 1178 01:03:29,385 --> 01:03:31,918 Yo, man, my daddy, my mama, they slaved all their damn life 1179 01:03:31,920 --> 01:03:33,352 to send my black ass to school. 1180 01:03:33,354 --> 01:03:34,453 Do you think I got bank? 1181 01:03:34,455 --> 01:03:36,855 Hey, I'm not finished, man. 1182 01:03:36,857 --> 01:03:41,125 I'll be the first one in my family to go to college. 1183 01:03:41,127 --> 01:03:43,427 I mean, Dap, man, do you realize what that means? 1184 01:03:43,429 --> 01:03:47,464 I mean, the first one ever. 1185 01:03:47,466 --> 01:03:50,934 And all my family has always been sharecroppers since slavery. 1186 01:03:50,936 --> 01:03:52,835 Man, apartheid is slavery. 1187 01:03:52,837 --> 01:03:55,537 You can do what you want to do, Dap. 1188 01:03:55,539 --> 01:03:58,373 I ain't throwing it away for nobody. 1189 01:03:58,375 --> 01:04:03,477 Not you, not Bishop Tutu, not even Jesus Christ himself. 1190 01:04:03,479 --> 01:04:06,346 Come on. Let's go. 1191 01:04:06,348 --> 01:04:09,349 Come on, y'all. Don't leave me hanging. 1192 01:04:09,351 --> 01:04:11,818 Dap, you need to lighten up, man. Seriously. 1193 01:04:11,820 --> 01:04:14,487 Stay out of trouble. 1194 01:04:14,489 --> 01:04:17,456 Hey, hey, McPherson is bluffing, y'all. 1195 01:04:17,458 --> 01:04:23,227 Dap, in life there are times to be quiet, man, to shut the fuck up. 1196 01:04:23,229 --> 01:04:25,529 This is one of them. 1197 01:04:29,434 --> 01:04:31,033 That's the way it's going to be, huh? 1198 01:04:31,035 --> 01:04:32,467 That's the way it is right now, bro. 1199 01:04:32,469 --> 01:04:34,368 Bet. That's a bet. 1200 01:04:35,904 --> 01:04:37,270 Later for you cheese-eating niggers. 1201 01:04:37,272 --> 01:04:38,871 Fuck you all. 1202 01:04:38,873 --> 01:04:41,240 Hey, yo, why we got to be all that, Dap? 1203 01:04:41,242 --> 01:04:43,075 You need to max out, man. 1204 01:05:01,358 --> 01:05:05,326 What do you two-faced, backstabbing bastards want? 1205 01:05:05,328 --> 01:05:08,929 We want to know, do revolutionaries eat Kentucky Fried Chicken? 1206 01:05:13,935 --> 01:05:15,601 Uh, excuse me, Book. 1207 01:05:15,603 --> 01:05:17,569 Let me ask you just one question, my brother. 1208 01:05:17,571 --> 01:05:19,637 What? Book. 1209 01:05:19,639 --> 01:05:22,640 When are you going to get this goddamn raggedy car fixed, man? 1210 01:05:22,642 --> 01:05:24,475 Now, what's wrong with it, man? 1211 01:05:24,477 --> 01:05:26,543 I mean, it runs like a stocking, man. 1212 01:05:26,545 --> 01:05:29,112 And furthermore, you know, you wouldn't believe 1213 01:05:29,114 --> 01:05:31,948 how many women I done boned in that there back seat. 1214 01:05:31,950 --> 01:05:33,983 Man, you got to get a new word, man. 1215 01:05:33,985 --> 01:05:36,452 You're running "boning" dead. 1216 01:05:36,454 --> 01:05:37,453 Like what? 1217 01:05:37,455 --> 01:05:39,321 Like, uh, "blend." 1218 01:05:39,323 --> 01:05:40,555 Try "blend." 1219 01:05:40,557 --> 01:05:42,189 No more boning. Try "blend." 1220 01:05:42,191 --> 01:05:43,590 Bet. Bet. Hey. 1221 01:05:43,592 --> 01:05:45,959 You wouldn't believe how many women 1222 01:05:45,961 --> 01:05:48,361 I done blended in that back seat right there. 1223 01:05:48,363 --> 01:05:51,063 Aw, you're right. We wouldn't believe it. 1224 01:05:51,065 --> 01:05:54,366 Never let it be... I said, never let it be said 1225 01:05:54,368 --> 01:05:57,535 that Booker T. Washington did not satisfy a woman. 1226 01:05:57,537 --> 01:05:59,970 Man, I lays much pipe. 1227 01:05:59,972 --> 01:06:01,671 Yeah, you're just like the Roto-Rooter. 1228 01:06:01,673 --> 01:06:03,472 Liquid-Plumr. 1229 01:06:03,474 --> 01:06:06,174 Check it out. If you have so many women, 1230 01:06:06,176 --> 01:06:09,410 how come it is that we ain't seen you with one, not one? 1231 01:06:09,412 --> 01:06:11,211 Not naming names. 1232 01:06:11,213 --> 01:06:13,279 I got to graduate. 1233 01:06:15,082 --> 01:06:18,216 Is that all you guys think about? Is that it? 1234 01:06:18,218 --> 01:06:19,684 You damn skippy. 1235 01:06:19,686 --> 01:06:21,452 Monroe, my man, my man, talk to me. 1236 01:06:21,454 --> 01:06:22,986 What do you want us to think about? 1237 01:06:22,988 --> 01:06:24,253 World affairs. 1238 01:06:24,255 --> 01:06:25,621 The trickle-down theory. 1239 01:06:25,623 --> 01:06:27,556 Who's gonna win the Super Bowl? 1240 01:06:27,558 --> 01:06:31,092 I just get tired of y'all always talking about women. 1241 01:06:31,094 --> 01:06:32,359 Women. 1242 01:06:32,361 --> 01:06:34,094 Well, you ought to try it sometime. 1243 01:06:34,096 --> 01:06:35,495 Yo, man, it beats singing. 1244 01:06:35,497 --> 01:06:37,230 That's right, God damn it. 1245 01:06:37,232 --> 01:06:38,698 That's another thing. What's another thing? 1246 01:06:38,700 --> 01:06:41,033 Shut up, man. 1247 01:06:41,035 --> 01:06:42,701 Why don't you learn how to articulate, you juvenile delinquents? 1248 01:06:42,703 --> 01:06:44,135 Shut up, man. 1249 01:06:44,137 --> 01:06:45,436 You turnstile-hopping... 1250 01:06:45,438 --> 01:06:46,703 Shut up! 1251 01:06:51,041 --> 01:06:52,340 Welcome to Kentucky Fried Chicken. 1252 01:06:52,342 --> 01:06:54,241 May I help you, please? 1253 01:06:54,243 --> 01:06:55,442 You know what? 1254 01:06:55,444 --> 01:06:57,243 I think we should eat somewhere else. 1255 01:06:57,245 --> 01:06:59,111 Yeah, let me have a two-piece meal with fries. 1256 01:06:59,113 --> 01:07:01,313 Yeah, two-piece, all white with fries. 1257 01:07:01,315 --> 01:07:03,948 Right, so make that three two-piece with fries and a Colonel's meal. 1258 01:07:03,950 --> 01:07:06,283 White meat or dark? - You want white meat? 1259 01:07:06,285 --> 01:07:07,984 I want white meat. He wants white meat. 1260 01:07:07,986 --> 01:07:09,285 We don't have any white meat today. 1261 01:07:09,287 --> 01:07:11,320 Then why did you ask? 1262 01:07:11,322 --> 01:07:14,089 So, Monroe, I'll give you that $30 back next week, man. 1263 01:07:14,091 --> 01:07:16,391 Yeah, right. 1264 01:07:16,393 --> 01:07:19,093 Book, you got any salt down there? 1265 01:07:20,262 --> 01:07:21,661 All right. 1266 01:07:28,535 --> 01:07:32,470 Excuse me, brothers. Think I can borrow the salt from y'all? 1267 01:07:32,472 --> 01:07:35,005 We ain't finished. So I said to the bitch, 1268 01:07:35,007 --> 01:07:37,507 "Look, you don't come to me with no shit like that." 1269 01:07:37,509 --> 01:07:40,042 So when do you think you'll be finished? 1270 01:07:42,646 --> 01:07:44,379 What time it is? 1271 01:07:48,184 --> 01:07:49,750 Later for them, man. 1272 01:07:49,752 --> 01:07:51,351 I ain't thinking about them suckers. 1273 01:07:51,353 --> 01:07:52,618 Yoo-hoo. 1274 01:07:52,620 --> 01:07:54,686 Look, don't start no shit, all right? 1275 01:07:54,688 --> 01:07:56,220 Just let them go. 1276 01:07:56,222 --> 01:07:57,688 Yoo-hoo. Over here. 1277 01:07:57,690 --> 01:07:59,690 What? What do you want, man? 1278 01:07:59,692 --> 01:08:02,592 Do you boys go to Mission? Yeah. 1279 01:08:02,594 --> 01:08:07,196 Is it true what they say about Mission men? 1280 01:08:07,198 --> 01:08:09,531 Hey, Grady, man, no. Let's go. 1281 01:08:09,533 --> 01:08:12,066 Hey, yo, fuck them. We've already paid the money for this... 1282 01:08:12,068 --> 01:08:14,101 Yeah, yeah. I know it. Let's go. Come on. 1283 01:08:14,103 --> 01:08:17,037 No, man. I ain't finished eating my chicken yet, man. 1284 01:08:17,039 --> 01:08:20,006 Hey, yo, why we gotta... For them suckers, man? 1285 01:08:20,008 --> 01:08:22,274 Yo, Dap, hold up! Yo, Dap, man! 1286 01:08:22,276 --> 01:08:24,376 Yo, Dap, chill for a minute. Squash it, Edge. 1287 01:08:24,378 --> 01:08:26,311 Hey, yo, Dap, come on, man. Don't do that. 1288 01:08:26,313 --> 01:08:28,012 Squash it. 1289 01:08:28,014 --> 01:08:29,646 Yo, Missionaries. The jheri curl is popping shit. 1290 01:08:29,648 --> 01:08:31,147 Missionettes. 1291 01:08:31,149 --> 01:08:33,115 Ready-for-the-world is popping shit. 1292 01:08:33,117 --> 01:08:35,317 Come on. Man, what's up with that? 1293 01:08:37,321 --> 01:08:38,586 Yeah, brother. What do you want? 1294 01:08:38,588 --> 01:08:40,154 You ain't no kin to me. 1295 01:08:40,156 --> 01:08:42,289 That's right, and we ain't your brothers. 1296 01:08:42,291 --> 01:08:44,658 How come you college motherfuckers think you all run everything? 1297 01:08:44,660 --> 01:08:47,127 Is there a problem here? Big problems. 1298 01:08:47,129 --> 01:08:48,795 I heard that. 1299 01:08:48,797 --> 01:08:51,430 You come to our town year after year and take over. 1300 01:08:51,432 --> 01:08:54,499 We was born here, gonna be here and gonna die here 1301 01:08:54,501 --> 01:08:56,701 and can't find jobs 'cause of you. 1302 01:08:56,703 --> 01:08:58,502 Yeah. Right. Now can we go? 1303 01:08:58,504 --> 01:08:59,803 Okay, can we just go? 1304 01:08:59,805 --> 01:09:02,305 I mean, we may not have your education, 1305 01:09:02,307 --> 01:09:03,806 but we ain't dirt, neither. 1306 01:09:03,808 --> 01:09:05,674 And ain't nobody said all of that, all right? 1307 01:09:05,676 --> 01:09:07,776 You Mission punks are always talking down to us. 1308 01:09:07,778 --> 01:09:10,478 Look, Brother, I'm real sorry that you feel that way, okay? 1309 01:09:10,480 --> 01:09:12,213 I'm really sorry about that. 1310 01:09:12,215 --> 01:09:14,615 Are you black? Take a look in the mirror, man. 1311 01:09:14,617 --> 01:09:17,351 Look, you got a legitimate beef, all right, but it ain't with us, okay? 1312 01:09:17,353 --> 01:09:19,419 Are you black? 1313 01:09:19,421 --> 01:09:21,487 Look, man, don't ever question the fact whether I'm black. 1314 01:09:21,489 --> 01:09:24,457 In fact, I was going to ask your country-bama ass 1315 01:09:24,459 --> 01:09:26,892 why you got them drip-drip chemicals in your hair. 1316 01:09:26,894 --> 01:09:28,894 That's right, God damn it. 1317 01:09:28,896 --> 01:09:31,529 And then come out in public with a shower cap on your head. 1318 01:09:31,531 --> 01:09:33,230 Like a fucking bitch. 1319 01:09:33,232 --> 01:09:34,664 Who you calling a bitch, bitch? 1320 01:09:34,666 --> 01:09:36,399 Well, if the shoe fit... 1321 01:09:36,401 --> 01:09:38,667 You know, I bet you niggers do think y'all are white. 1322 01:09:38,669 --> 01:09:40,735 College don't mean shit. 1323 01:09:40,737 --> 01:09:45,206 Y'all are niggers, and you going to be niggers forever. 1324 01:09:45,208 --> 01:09:47,675 Just like us. Niggers. 1325 01:09:52,648 --> 01:09:55,548 You're not niggers. 1326 01:10:02,756 --> 01:10:04,922 Come on, man. 1327 01:10:04,924 --> 01:10:07,891 Fuck you up. 1328 01:10:07,893 --> 01:10:10,560 Get the fuck out of here before I bust a cap in your young college ass. 1329 01:10:10,562 --> 01:10:11,794 Go on. 1330 01:10:15,766 --> 01:10:17,832 Wait, wait a minute. You know what? 1331 01:10:17,834 --> 01:10:20,234 I don't really want to believe that, 1332 01:10:20,236 --> 01:10:22,369 I mean, but do we really act like that? 1333 01:10:22,371 --> 01:10:24,771 My name's Bennett. I ain't even in it. 1334 01:10:24,773 --> 01:10:28,241 No, no, but you know, what the guys were saying about us. 1335 01:10:28,243 --> 01:10:30,776 That my name's Paul, and that's just between y'all. 1336 01:10:30,778 --> 01:10:32,377 Yo, man, we're not wannabes. 1337 01:10:32,379 --> 01:10:33,845 They were ignorant. 1338 01:10:33,847 --> 01:10:36,247 I don't know, guys. I don't think so. 1339 01:10:36,249 --> 01:10:38,582 Look, man, motherfuckers got to start 1340 01:10:38,584 --> 01:10:40,784 and try and better theirself, man, 1341 01:10:40,786 --> 01:10:43,286 just like we're trying to do. Dig it. 1342 01:10:43,288 --> 01:10:45,588 Maybe they've tried it, and they've just given up. 1343 01:10:45,590 --> 01:10:47,656 Yeah, that's the deal, man. 1344 01:10:47,658 --> 01:10:49,557 You think everything's so damn easy, don't you, Grady? 1345 01:10:49,559 --> 01:10:51,926 Hell, yeah. You work or you starve. 1346 01:10:51,928 --> 01:10:53,727 I want to eat sirloin. 1347 01:10:53,729 --> 01:10:55,729 Then the guy was right, man. 1348 01:10:55,731 --> 01:10:57,731 I know the guy was right. I told you. 1349 01:10:57,733 --> 01:10:59,799 What do he know? He knows a lot. 1350 01:10:59,801 --> 01:11:02,434 So, like, do you think that maybe you could drive any faster? 1351 01:11:02,436 --> 01:11:03,835 I'm going to be late for glee club. 1352 01:11:03,837 --> 01:11:05,269 "I'm going to be late for glee club." 1353 01:11:05,271 --> 01:11:06,403 See, you guys are like picking on me. 1354 01:11:06,405 --> 01:11:07,904 No! 1355 01:11:07,906 --> 01:11:10,706 No man, you our boy, man. 1356 01:11:15,611 --> 01:11:17,310 Hey, baby. Hey, baby. 1357 01:11:17,312 --> 01:11:18,577 Hey, baby. Hey, baby. 1358 01:11:18,579 --> 01:11:20,478 She's got a beard, motherfucker. 1359 01:11:20,480 --> 01:11:22,513 She looks just like your mama and shit, man. 1360 01:11:22,515 --> 01:11:24,848 At least my mama ain't got no beard on the back of her neck. 1361 01:11:24,850 --> 01:11:27,383 Your mama got two titties on the back of her neck and shit. 1362 01:11:27,385 --> 01:11:28,751 Yo, Jordan, Jordan. What? 1363 01:11:28,753 --> 01:11:31,019 I heard your mom held Kareem to 15 points. 1364 01:11:32,489 --> 01:11:33,988 The newspaper said your mama playing 1365 01:11:33,990 --> 01:11:35,889 fullback for the Hefty Hos and shit. 1366 01:11:35,891 --> 01:11:37,657 That's all right, man. At least she's starting, man. 1367 01:11:37,659 --> 01:11:39,525 Your mama coming off the bench. 1368 01:11:39,527 --> 01:11:41,527 That's right. She's a four-letter man. 1369 01:11:41,529 --> 01:11:42,794 Oh, shut up. 1370 01:11:42,796 --> 01:11:44,662 Your head can be used like a knife. 1371 01:11:44,664 --> 01:11:46,597 Shut up. Ginsu II. 1372 01:11:46,599 --> 01:11:49,800 Yo, when Booker comes, he's gotta come twice 1373 01:11:49,802 --> 01:11:52,936 'cause his back of his head is thick enough for two people. 1374 01:11:52,938 --> 01:11:55,605 So, anyway, Booker, look, man... 1375 01:11:55,607 --> 01:11:56,973 Wait a minute. There's Julian. 1376 01:11:56,975 --> 01:11:58,808 That shit wasn't funny, man. 1377 01:11:58,810 --> 01:12:00,743 So what, man? I ain't stopping, man. 1378 01:12:00,745 --> 01:12:02,411 No. You are stopping, 'cause I've gotta talk to him. 1379 01:12:02,413 --> 01:12:03,612 Pull over, Book. 1380 01:12:08,585 --> 01:12:10,384 Let the boy alone, man. 1381 01:12:11,687 --> 01:12:13,653 We'll wait, man. We'll wait. 1382 01:12:13,655 --> 01:12:15,388 Bye, Monroe. 1383 01:12:17,692 --> 01:12:19,525 Hey. 1384 01:12:19,527 --> 01:12:21,560 Um... 1385 01:12:21,562 --> 01:12:24,563 Look, I got... I gotta talk to you about something and, um... 1386 01:12:24,565 --> 01:12:27,598 Well, Jane, could you excuse us, please? 1387 01:12:29,435 --> 01:12:31,635 Jane, just give me a moment, okay? 1388 01:12:32,771 --> 01:12:35,438 She your bodyguard now, too? 1389 01:12:37,809 --> 01:12:40,009 So, uh, how you doing? 1390 01:12:40,011 --> 01:12:41,844 Just fine, Vaughn. 1391 01:12:43,647 --> 01:12:47,548 Look, man, um, you're the dean of pledgees. 1392 01:12:47,550 --> 01:12:52,586 You're president of the chapter, right? Now, my cousin... 1393 01:12:52,588 --> 01:12:54,688 Tomorrow, he's gonna be a Gamma man. 1394 01:12:54,690 --> 01:12:56,823 You're going to see to this, okay? 1395 01:12:56,825 --> 01:13:01,593 Look, I know you know better than to threaten me. I'm shaking. 1396 01:13:01,595 --> 01:13:03,828 Hey, look, Julian, man. 1397 01:13:03,830 --> 01:13:07,998 You're a simple, weak motherfucker, but that's besides the point. 1398 01:13:08,000 --> 01:13:12,002 Listen, if you fuck Half-Pint, I fuck you. 1399 01:13:12,004 --> 01:13:13,503 Oh, is that right? 1400 01:13:13,505 --> 01:13:15,371 Well, let me tell you something. 1401 01:13:15,373 --> 01:13:18,741 I am a Greek, and I don't play that. 1402 01:13:18,743 --> 01:13:21,577 Now, I'll deal with Half-Pint, after which 1403 01:13:21,579 --> 01:13:23,612 you and me are gonna come to blows. 1404 01:13:23,614 --> 01:13:25,413 So, what? You wanna rock and roll right now? 1405 01:13:25,415 --> 01:13:26,680 Hey, man, I'm here. 1406 01:13:26,682 --> 01:13:28,581 Julian, forget him. He's not worth it. 1407 01:13:28,583 --> 01:13:29,882 What's with the bodyguard, man? 1408 01:13:29,884 --> 01:13:31,850 You talk more shit than a little bit. 1409 01:13:31,852 --> 01:13:33,785 "Back to Mother Africa." 1410 01:13:33,787 --> 01:13:35,620 That's bullshit! 1411 01:13:35,622 --> 01:13:39,790 Without question, we are all black Americans. 1412 01:13:39,792 --> 01:13:44,027 You do not know a goddamn thing about Africa. 1413 01:13:44,029 --> 01:13:46,763 I am from Detroit, Motown. 1414 01:13:46,765 --> 01:13:49,031 So, you can Watusi your monkey ass 1415 01:13:49,033 --> 01:13:52,567 back to Africa if you want to. 1416 01:14:01,910 --> 01:14:05,511 Boy, you need to check that alarm clock and wake up, my brother. 1417 01:14:07,948 --> 01:14:10,548 Ladies and gentlemen. 1418 01:14:10,550 --> 01:14:15,119 Introducing the first of all-black Greeks, the men of distinction, 1419 01:14:15,121 --> 01:14:19,423 the brothers of Alpha Phi Alpha Fraternity, Incorporated. 1420 01:14:19,425 --> 01:14:22,058 ♪ A-Phi-A, too cold, too cold 1421 01:14:22,060 --> 01:14:23,859 ♪ It's like ice 1422 01:14:25,796 --> 01:14:29,798 ♪ A-Phi-A, too cold, too cold It's like ice 1423 01:14:29,800 --> 01:14:33,668 ♪ A-Phi-A, too cold, too cold It's like ice 1424 01:14:33,670 --> 01:14:36,570 ♪ A-Phi-A, too cold, too cold It's like ice 1425 01:14:36,572 --> 01:14:38,772 ♪ A-Phi-A, too cold, too cold 1426 01:14:38,774 --> 01:14:42,509 ♪ So cold The black and gold 1427 01:14:42,511 --> 01:14:45,712 ♪ Ice, ice, baby Too cold, too cold 1428 01:14:45,714 --> 01:14:49,148 ♪ Nice, nice baby The black and gold 1429 01:14:49,150 --> 01:14:52,451 ♪ Ice, ice baby Too cold, too cold 1430 01:14:52,453 --> 01:14:55,720 ♪ Nice, nice baby The black and gold 1431 01:14:55,722 --> 01:14:58,956 ♪ Ice, ice baby Too cold, too cold 1432 01:14:58,958 --> 01:15:02,125 ♪ Nice, nice baby The black and gold 1433 01:15:02,127 --> 01:15:05,461 ♪ Ice, ice baby Too cold, too cold 1434 01:15:12,168 --> 01:15:14,768 ♪ The brothers of A-Phi-A 1435 01:15:14,770 --> 01:15:15,902 ♪ Hoo 1436 01:15:15,904 --> 01:15:18,070 ♪ The brothers of A-Phi-A 1437 01:15:18,072 --> 01:15:20,572 ♪ Hoo 1438 01:15:20,574 --> 01:15:22,073 ♪ A-Phi 1439 01:15:23,109 --> 01:15:25,442 ♪ A-Phi-A 1440 01:15:26,912 --> 01:15:30,446 ♪ A-Phi-A ♪ 1441 01:15:33,584 --> 01:15:37,752 ♪ Yo, your eyes are blue, but you ain't white 1442 01:15:37,754 --> 01:15:41,455 ♪ Your hair is straight 'cause you pressed it last night 1443 01:15:41,457 --> 01:15:44,858 ♪ Your eyes are blue, but you ain't white 1444 01:15:44,860 --> 01:15:47,994 ♪ Your hair is straight 'cause you pressed it last night ♪ 1445 01:15:47,996 --> 01:15:49,996 Move over, jigaboo! 1446 01:15:49,998 --> 01:15:52,098 ♪ Why don't you check the local zoo? 1447 01:15:52,100 --> 01:15:54,834 ♪ 'Cause we spent the other day At the local zoo 1448 01:15:54,836 --> 01:15:58,037 ♪ They had a big, nappy beast And it looked like you 1449 01:15:58,039 --> 01:16:01,006 ♪ And when we looked up at the cage It said "jigaboo" 1450 01:16:01,008 --> 01:16:03,975 ♪ And when we looked up at the cage It said "jigaboo" ♪ 1451 01:16:03,977 --> 01:16:05,109 Gammites! 1452 01:16:05,111 --> 01:16:07,578 Presenting the great men 1453 01:16:07,580 --> 01:16:09,680 of Gamma Phi Gamma. 1454 01:16:09,682 --> 01:16:10,981 Go, team! 1455 01:16:25,261 --> 01:16:26,960 Gamma Rays! 1456 01:16:35,869 --> 01:16:37,501 ♪ G-Phi-G 1457 01:16:37,503 --> 01:16:40,537 ♪ G-Phi-G, G-Phi-G 1458 01:16:40,539 --> 01:16:42,972 ♪ G-Phi-G 1459 01:16:42,974 --> 01:16:44,707 ♪ G-Phi-G ♪ 1460 01:16:54,582 --> 01:16:55,881 Gamma! 1461 01:16:55,883 --> 01:16:57,716 Gamma! 1462 01:16:57,718 --> 01:16:59,017 Gamma! 1463 01:16:59,019 --> 01:17:00,084 Gamma! 1464 01:17:00,086 --> 01:17:01,885 Gamma! 1465 01:17:01,887 --> 01:17:03,253 Gamma! 1466 01:17:03,255 --> 01:17:04,654 Hoo! 1467 01:17:08,860 --> 01:17:10,926 Don't stop! Don't stop! 1468 01:17:21,837 --> 01:17:23,870 G-Phi-G. G-Phi! 1469 01:17:25,240 --> 01:17:27,173 Gamma! 1470 01:17:27,175 --> 01:17:32,178 ♪ G-Phi-G! G-Phi-G! G-Phi-G! ♪ 1471 01:17:32,180 --> 01:17:34,713 We are 1472 01:17:34,715 --> 01:17:37,848 G-Phi-G! 1473 01:17:39,218 --> 01:17:41,851 G-Phi! 1474 01:17:41,853 --> 01:17:44,019 G-Phi! 1475 01:17:44,021 --> 01:17:47,422 G-Phi-G! 1476 01:17:55,765 --> 01:17:58,966 ♪ Hoo, hoo, Daddy Longstroke! 1477 01:17:58,968 --> 01:18:02,336 ♪ Hoo, hoo, Daddy Longstroke! 1478 01:18:02,338 --> 01:18:05,272 ♪ Hoo, hoo, Daddy Longstroke! ♪ 1479 01:18:05,274 --> 01:18:08,174 We, the brothers of Fellas-Phi-Fellas 1480 01:18:08,176 --> 01:18:11,377 who are the baddest motherfuckers on this campus. 1481 01:18:12,947 --> 01:18:14,880 Not the Alphas! 1482 01:18:16,116 --> 01:18:18,149 Not the Kappas! 1483 01:18:19,418 --> 01:18:21,885 Or the Q's. 1484 01:18:23,088 --> 01:18:25,354 And definitely not the Gamma dogs. 1485 01:18:25,356 --> 01:18:27,823 You damn skippy. 1486 01:18:27,825 --> 01:18:30,425 So this is for you. Hit it! 1487 01:18:33,396 --> 01:18:34,828 ♪ Yo! 1488 01:18:36,832 --> 01:18:38,765 ♪ For the punks in the yard 1489 01:18:38,767 --> 01:18:39,966 ♪ Yes 1490 01:18:39,968 --> 01:18:41,167 ♪ For the Gammas 1491 01:18:41,169 --> 01:18:43,002 ♪ Good God, yes 1492 01:18:43,004 --> 01:18:44,737 ♪ When I say "Gamma" you say "punk" 1493 01:18:44,739 --> 01:18:46,271 ♪ Gamma ♪ Punk 1494 01:18:46,273 --> 01:18:47,839 ♪ When I say "Gamma" you say "punk" 1495 01:18:47,841 --> 01:18:49,273 ♪ Gamma ♪ Punk 1496 01:18:49,275 --> 01:18:50,874 ♪ Gamma, Gamma ♪ Punk, punk 1497 01:18:50,876 --> 01:18:52,308 ♪ Gamma, Gamma ♪ Punk, punk 1498 01:18:52,310 --> 01:18:53,876 ♪ Gamma, Gamma, Gamma, Gamma 1499 01:18:53,878 --> 01:18:55,244 ♪ Punk, punk, punk, punk 1500 01:18:55,246 --> 01:18:56,845 ♪ For the girls in the yard 1501 01:18:56,847 --> 01:18:58,179 ♪ Yes 1502 01:18:58,181 --> 01:18:59,413 ♪ For the sissies 1503 01:18:59,415 --> 01:19:01,248 ♪ Good God, yes 1504 01:19:01,250 --> 01:19:02,983 ♪ When I say "Gamma," you say "fag" 1505 01:19:02,985 --> 01:19:04,451 ♪ Gamma ♪ Fag 1506 01:19:04,453 --> 01:19:06,052 ♪ When I say "Gamma," you say "fag" 1507 01:19:06,054 --> 01:19:07,386 ♪ Gamma ♪ Fag 1508 01:19:07,388 --> 01:19:08,987 ♪ Gamma, Gamma ♪ Fag, fag 1509 01:19:08,989 --> 01:19:10,488 ♪ Gamma, Gamma ♪ Fag, fag 1510 01:19:10,490 --> 01:19:12,223 ♪ Gamma, Gamma, Gamma, Gamma 1511 01:19:12,225 --> 01:19:14,358 ♪ Fag, fag, fag, fag 1512 01:19:14,360 --> 01:19:18,028 ♪ Get back, or we'll kick your Gamma ass 1513 01:19:18,030 --> 01:19:21,398 ♪ Oh, just get back, or we'll kick your Gamma ass 1514 01:19:21,400 --> 01:19:25,435 ♪ Oh, just get back, or we'll kick your Gamma ass ♪ 1515 01:19:25,437 --> 01:19:27,403 Let's get out of here, Fellas. Here we go. 1516 01:19:28,873 --> 01:19:30,405 ♪ Daddy Longstroke 1517 01:19:30,407 --> 01:19:32,140 ♪ You can't smoke it ♪ Hoo, hoo 1518 01:19:32,142 --> 01:19:33,975 ♪ Daddy Longstroke 1519 01:19:33,977 --> 01:19:35,509 ♪ You can't toke it ♪ Hoo, hoo 1520 01:19:35,511 --> 01:19:38,044 ♪ Daddy Longstroke 1521 01:19:38,046 --> 01:19:39,311 ♪ Eight inches, more pleasing 1522 01:19:39,313 --> 01:19:40,445 ♪ Daddy Longstroke ♪ 1523 01:19:40,447 --> 01:19:43,314 Get off! Stop it! 1524 01:19:49,388 --> 01:19:52,188 Get your hands off me, man! Get off me! 1525 01:19:52,190 --> 01:19:54,523 Get off me, man! 1526 01:20:03,198 --> 01:20:06,332 Damn! Those funky bastards are gonna pay! 1527 01:20:06,334 --> 01:20:08,500 Payback is a dead Fella. Damn right! 1528 01:20:08,502 --> 01:20:10,235 I say we kick their ass tonight. 1529 01:20:10,237 --> 01:20:11,469 No. We kick it now. 1530 01:20:11,471 --> 01:20:13,971 Just calm down! Calm down! 1531 01:20:13,973 --> 01:20:16,006 Look, everybody just relax. 1532 01:20:16,008 --> 01:20:20,210 Tonight is the Death March, for those of you who have forgotten. 1533 01:20:20,212 --> 01:20:24,080 Now, please, let's try to adhere to the rules and regulations 1534 01:20:24,082 --> 01:20:26,482 as so stated in your Gamma Good Book. 1535 01:20:26,484 --> 01:20:29,218 Oh, shit, man. I was just getting accustomed to whipping some ass. 1536 01:20:29,220 --> 01:20:32,354 Julian, till next semester is a long time to wait for some of the boys. 1537 01:20:32,356 --> 01:20:35,990 I understand that you want to strike blows in the name of Gamma. 1538 01:20:37,393 --> 01:20:40,494 But discretion is the key, so use it. 1539 01:20:40,496 --> 01:20:43,129 Look, all we need is to be put on probation again. 1540 01:20:43,131 --> 01:20:44,997 Is that understood? 1541 01:20:44,999 --> 01:20:46,932 Patton, do you understand? 1542 01:20:48,001 --> 01:20:49,300 Yes. 1543 01:20:49,302 --> 01:20:51,835 Good. 1544 01:20:51,837 --> 01:20:54,537 Now, the Gamma Rays will be giving a set after the Gammites go over. 1545 01:20:54,539 --> 01:20:56,205 That's if they go over. 1546 01:20:56,207 --> 01:20:59,241 Your attendance is mandatory. 1547 01:20:59,243 --> 01:21:02,244 Look, we'll be there, okay? But on a serious tip, 1548 01:21:02,246 --> 01:21:05,247 Julian, it's time for some new Gamma Rays. 1549 01:21:05,249 --> 01:21:07,148 What's wrong with the Gamma Rays? 1550 01:21:07,150 --> 01:21:09,116 You ain't complaining, 'cause you got the best one. 1551 01:21:09,118 --> 01:21:11,051 Who, me? Yeah, you. 1552 01:21:11,053 --> 01:21:12,852 Jane is good to go. 1553 01:21:12,854 --> 01:21:14,587 The finest, brother. Look, look, brothers, look. 1554 01:21:14,589 --> 01:21:17,189 Jane and I just aren't making it, okay? 1555 01:21:17,191 --> 01:21:20,592 I mean, she's just too young, that's all, and it's just wearing on me. 1556 01:21:20,594 --> 01:21:23,061 So, uh... 1557 01:21:23,063 --> 01:21:26,898 Well, what I'm trying to say is, uh, I'm going to cut her loose. 1558 01:21:26,900 --> 01:21:28,499 You're illing, man. 1559 01:21:28,501 --> 01:21:30,133 After tonight, 1560 01:21:30,135 --> 01:21:32,869 whoever wants her can have her. 1561 01:21:32,871 --> 01:21:34,303 Patton got dibs. 1562 01:21:34,305 --> 01:21:35,904 Oh, no. Wait a second. 1563 01:21:43,946 --> 01:21:45,845 Yo, Rachel. 1564 01:21:45,847 --> 01:21:47,913 That'd be me. 1565 01:21:47,915 --> 01:21:49,381 Yo. Hey. 1566 01:21:49,383 --> 01:21:50,982 Rachel. 1567 01:21:50,984 --> 01:21:52,216 Come on, I know you're up there. 1568 01:21:52,218 --> 01:21:53,417 Lizzie, turn that out. 1569 01:21:53,419 --> 01:21:56,353 What for? Will you just turn it out? 1570 01:21:56,355 --> 01:21:58,855 Rachel. Yo, Rachel! 1571 01:21:58,857 --> 01:22:00,857 Rachel, you've lost your mind, you know. 1572 01:22:00,859 --> 01:22:02,592 Come on, I know you're up there, Rachel. 1573 01:22:02,594 --> 01:22:04,226 Come on down, please. 1574 01:22:04,228 --> 01:22:06,027 Yo, Rachel. Yo. 1575 01:22:06,029 --> 01:22:07,495 Rachel! 1576 01:22:07,497 --> 01:22:09,163 Beg for it! Get on your knees! 1577 01:22:09,165 --> 01:22:10,464 Y'all be quiet! 1578 01:22:10,466 --> 01:22:12,332 Hey, Rachel, I'm sorry, all right? 1579 01:22:12,334 --> 01:22:14,233 Oh, poor baby. 1580 01:22:14,235 --> 01:22:16,568 Now you're sorry again. 1581 01:22:16,570 --> 01:22:18,636 But it's going to cost you this time. 1582 01:22:18,638 --> 01:22:21,238 If you want to pledge, that's okay, all right? I mean... 1583 01:22:21,240 --> 01:22:23,106 Oh, but, no, see? 1584 01:22:23,108 --> 01:22:26,876 If I were Rachel, you would be in a doghouse. 1585 01:22:26,878 --> 01:22:30,145 Yes, but you ain't Rachel, Miss Thing. And speaking of dogs, 1586 01:22:30,147 --> 01:22:32,347 with a face like yours, you should be in a kennel. 1587 01:22:32,349 --> 01:22:35,416 Oh, but see, we're not even talking about faces. 1588 01:22:35,418 --> 01:22:38,886 Because yours is cracked and on the ground. 1589 01:22:38,888 --> 01:22:40,420 There it is. Right there. Pick it up. 1590 01:22:40,422 --> 01:22:43,289 Would you please be quiet? "Be quiet"? 1591 01:22:43,291 --> 01:22:46,458 Who's screaming at the top of their lungs in front of my window? 1592 01:22:46,460 --> 01:22:48,026 And you look too pitiful. 1593 01:22:48,028 --> 01:22:49,927 Hey, yo. Yo, Rachel, look. 1594 01:22:49,929 --> 01:22:51,295 I wouldn't be standing out here taking this abuse 1595 01:22:51,297 --> 01:22:52,929 if I didn't care about you, you know. 1596 01:22:52,931 --> 01:22:55,031 "If I didn't care." 1597 01:22:55,033 --> 01:22:57,666 ♪ If I didn't care ♪ 1598 01:22:57,668 --> 01:23:00,669 Oh, please. Girl, don't believe a word. 1599 01:23:00,671 --> 01:23:02,971 Honey, he's just lying through his teeth. 1600 01:23:02,973 --> 01:23:04,472 Girlfriend, listen. 1601 01:23:04,474 --> 01:23:06,540 He'll say anything to get back in. 1602 01:23:06,542 --> 01:23:08,275 Hey, you. 1603 01:23:08,277 --> 01:23:10,176 Shut the fuck up. No, you didn't. 1604 01:23:10,178 --> 01:23:11,410 Oh, yes, I did. 1605 01:23:11,412 --> 01:23:12,677 No, you didn't. 1606 01:23:12,679 --> 01:23:14,078 Yes, I did. 1607 01:23:14,080 --> 01:23:15,379 Wait a minute. 1608 01:23:15,381 --> 01:23:17,080 Don't get nasty. 1609 01:23:17,082 --> 01:23:19,082 Honey, look at him. He's no different. 1610 01:23:19,084 --> 01:23:20,516 He just wants one thing. 1611 01:23:20,518 --> 01:23:22,084 They all do, girl. 1612 01:23:22,086 --> 01:23:23,285 The panties. 1613 01:23:23,287 --> 01:23:24,953 I know that's right. 1614 01:23:24,955 --> 01:23:26,621 Yo, Rachel, you know, I ain't got to be here 1615 01:23:26,623 --> 01:23:28,689 taking all of this stuff all night, you know. 1616 01:23:28,691 --> 01:23:30,691 I could be at home. I got better things to do. 1617 01:23:30,693 --> 01:23:33,126 Get out of here, boy. - Go home. 1618 01:23:33,128 --> 01:23:36,362 Come on, Rachel. Will you please come down here and talk to me, please? 1619 01:23:38,566 --> 01:23:40,165 Good for you! 1620 01:23:40,167 --> 01:23:42,133 That's your bath for tonight. 1621 01:23:43,569 --> 01:23:46,169 So it's going to be like that, huh? Okay. 1622 01:23:46,171 --> 01:23:47,403 Fine. 1623 01:23:47,405 --> 01:23:49,505 I love you, too. 1624 01:23:49,507 --> 01:23:52,941 But fuck it. You win. I'm going home. 1625 01:23:56,313 --> 01:23:57,979 See you later. 1626 01:24:02,084 --> 01:24:03,316 Dap. 1627 01:24:05,720 --> 01:24:07,085 Dap. 1628 01:24:11,457 --> 01:24:12,689 You're soaked. 1629 01:24:12,691 --> 01:24:14,424 Yeah, it's funny, huh? 1630 01:24:15,727 --> 01:24:18,060 You got a great bunch of friends. 1631 01:24:20,731 --> 01:24:24,332 I apologize, Rachel. I'm sorry. I was wrong. 1632 01:24:24,334 --> 01:24:26,634 Look, I apologize. Do you forgive me? 1633 01:24:28,304 --> 01:24:29,736 Come on. Please. 1634 01:24:29,738 --> 01:24:32,305 Look at me. I'm a mess. Look at this. 1635 01:24:33,741 --> 01:24:35,741 Come on. I forgive you. 1636 01:24:35,743 --> 01:24:38,310 Thank you. 1637 01:24:38,312 --> 01:24:41,413 But you have to stop being so judgmental. 1638 01:24:41,415 --> 01:24:42,714 What? 1639 01:24:44,017 --> 01:24:46,450 You are too hard on folks. 1640 01:24:46,452 --> 01:24:50,187 Give us mere mortals a chance sometimes. 1641 01:24:50,189 --> 01:24:52,989 Don't be so quick to judge. 1642 01:24:52,991 --> 01:24:55,057 I don't judge. 1643 01:24:56,193 --> 01:24:58,326 Well, you know, not exactly. 1644 01:24:58,328 --> 01:25:00,394 I mean, there is right and wrong, you know. 1645 01:25:00,396 --> 01:25:02,129 Right and wrong? Right. 1646 01:25:02,131 --> 01:25:04,564 Wrong. 1647 01:25:04,566 --> 01:25:07,533 Come on. Let's get you in some dry clothes. 1648 01:25:21,148 --> 01:25:23,249 Damn. Hold still. 1649 01:25:28,389 --> 01:25:30,889 Oh. Oh, it tickles. Tickles right there. 1650 01:25:30,891 --> 01:25:33,191 Don't get new on me, okay? 1651 01:25:49,408 --> 01:25:51,775 Thank you 1652 01:25:51,777 --> 01:25:54,844 very much, Rachel. 1653 01:25:56,280 --> 01:25:59,281 Sisters were right, huh? 1654 01:25:59,283 --> 01:26:02,851 No, no, no, I'm okay. Really. 1655 01:26:02,853 --> 01:26:04,552 I'll be cool, okay? 1656 01:26:04,554 --> 01:26:06,186 Good. 1657 01:26:06,188 --> 01:26:07,587 Just hold me. 1658 01:26:08,923 --> 01:26:12,690 Gamma! 1659 01:26:15,327 --> 01:26:19,262 ♪ I got a feeling 1660 01:26:19,264 --> 01:26:23,799 ♪ I got a feeling, brothers 1661 01:26:23,801 --> 01:26:27,669 ♪ I got a feeling 1662 01:26:27,671 --> 01:26:31,773 ♪ Somebody's trying to sneak in my frat 1663 01:26:31,775 --> 01:26:36,310 ♪ And there ain't gonna be no shit like that ♪ 1664 01:26:38,447 --> 01:26:40,680 When the gong calls, 1665 01:26:40,682 --> 01:26:45,885 the quest begins to the land of Gamma Phi Gamma. 1666 01:26:47,688 --> 01:26:51,189 Keep your beacons from touching the ground, 1667 01:26:51,191 --> 01:26:53,691 or you shall perish. 1668 01:26:53,693 --> 01:26:55,626 Watch the eternal lantern. 1669 01:26:55,628 --> 01:26:58,762 Never let it out of your sight. 1670 01:27:04,202 --> 01:27:05,968 Gamma! 1671 01:27:05,970 --> 01:27:10,238 G-Phi-G. G-Phi-G. G-Phi-G. G-Phi-G. 1672 01:27:12,208 --> 01:27:14,975 We are going to make it to Gamma Land! 1673 01:27:14,977 --> 01:27:16,443 G-Phi-G. 1674 01:27:16,445 --> 01:27:20,213 Gamma will break you! Gamma! 1675 01:27:20,215 --> 01:27:21,647 Let's go, get fired up! 1676 01:27:21,649 --> 01:27:23,815 I want Gamma! I want Gamma! 1677 01:27:28,287 --> 01:27:30,620 Gamma! 1678 01:27:30,622 --> 01:27:32,622 Fucking six weeks of pledging shit! 1679 01:27:32,624 --> 01:27:34,490 Fucking six weeks! 1680 01:27:36,760 --> 01:27:38,326 Oh, shit. 1681 01:27:38,328 --> 01:27:39,593 G-Phi-G. 1682 01:27:40,996 --> 01:27:42,795 So you want to be a Gamma dog? 1683 01:27:42,797 --> 01:27:44,429 My fresh is doing it right. 1684 01:27:44,431 --> 01:27:45,863 He's doing it right. 1685 01:27:45,865 --> 01:27:47,931 Hang it up! 1686 01:27:47,933 --> 01:27:50,700 Don't give up now. You've come too far. No, Half-Pint, no. 1687 01:27:50,702 --> 01:27:52,234 Look, I got it. Half-Pint, 1688 01:27:52,236 --> 01:27:53,668 just rest, okay? I got it. 1689 01:27:53,670 --> 01:27:55,302 Yo, ladies, ladies, ladies. 1690 01:27:55,304 --> 01:27:56,836 Let his arm go, okay? 1691 01:27:56,838 --> 01:27:58,571 He's got to make it on his own. 1692 01:27:58,573 --> 01:28:00,573 Come on, Dr. Feelgood, you know he's too little. 1693 01:28:00,575 --> 01:28:02,808 Get to the back of the line. Now. 1694 01:28:02,810 --> 01:28:04,976 You forget I helped your ass last year. 1695 01:28:04,978 --> 01:28:07,011 ♪ Sweat, Sweat Sweat blood 1696 01:28:07,013 --> 01:28:09,480 ♪ Sweat blood until you sweat 1697 01:28:09,482 --> 01:28:12,783 ♪ Sweat, Sweat blood, sweat blood until you sweat Gamma! 1698 01:28:12,785 --> 01:28:14,951 ♪ Sweat, sweat blood, sweat blood 1699 01:28:14,953 --> 01:28:17,787 ♪ until you sweat blood and tears! 1700 01:28:17,789 --> 01:28:21,857 ♪ Gamma! Sweat, sweat, sweat blood, sweat blood 1701 01:28:21,859 --> 01:28:25,260 ♪ until you sweat, sweat, sweat blood, sweat blood 1702 01:28:25,262 --> 01:28:28,730 ♪ until you sweat, sweat, sweat blood, sweat blood 1703 01:28:28,732 --> 01:28:32,400 ♪ until you sweat blood and tears Gamma! 1704 01:28:32,402 --> 01:28:34,969 ♪ Ain't gonna be no shit like that ♪ 1705 01:28:36,005 --> 01:28:37,437 G-Phi-G. 1706 01:28:37,439 --> 01:28:39,605 Hurry up, man. G-Phi-G! 1707 01:28:39,607 --> 01:28:41,873 Come on, General, get 'em out of there, man. 1708 01:28:47,813 --> 01:28:49,579 Can't a guy take a dump in peace? 1709 01:28:49,581 --> 01:28:52,882 Get out of here! Move! 1710 01:28:52,884 --> 01:28:54,950 We warned you about that cabbage, boy. 1711 01:28:54,952 --> 01:28:57,052 Yo, leave the magazine, eh? 1712 01:28:57,054 --> 01:29:01,489 Put your hands in the bowl. 1713 01:29:01,491 --> 01:29:03,557 Now squish. - Gamma shit. 1714 01:29:03,559 --> 01:29:05,358 Squeeze it. Squish it. 1715 01:29:05,360 --> 01:29:06,592 Squeeze it. Squish it. 1716 01:29:06,594 --> 01:29:07,960 Gamma. Gamma. 1717 01:29:07,962 --> 01:29:09,361 Squeeze it. Squish it. 1718 01:29:09,363 --> 01:29:10,628 Gamma. Gamma. 1719 01:29:10,630 --> 01:29:11,862 Squish it. Squeeze it. 1720 01:29:11,864 --> 01:29:13,363 Gamma. Gamma. 1721 01:29:13,365 --> 01:29:14,630 Squeeze it. Squish it. 1722 01:29:14,632 --> 01:29:15,897 Gamma. Gamma. 1723 01:29:15,899 --> 01:29:17,031 Squish it. Squish it. 1724 01:29:17,033 --> 01:29:18,465 Gamma. Gamma. 1725 01:29:18,467 --> 01:29:19,699 Squeeze it. Squish it. 1726 01:29:19,701 --> 01:29:20,900 Gamma. Gamma. 1727 01:29:20,902 --> 01:29:22,368 Squish it. Gamma. 1728 01:29:22,370 --> 01:29:23,702 Squish it. Gamma. 1729 01:29:23,704 --> 01:29:24,969 Squish it. Gamma. 1730 01:29:24,971 --> 01:29:26,904 Squish it. Gamma. 1731 01:29:26,906 --> 01:29:28,805 Squeeze it. Gamma. 1732 01:29:28,807 --> 01:29:30,506 How you doing, there, buddy? 1733 01:29:30,508 --> 01:29:32,007 Slim Daddy, old pal, huh? 1734 01:29:32,009 --> 01:29:33,775 Fine. How you doing? What? 1735 01:29:33,777 --> 01:29:35,843 What? What? What? Fine. Fine. Fine. 1736 01:29:35,845 --> 01:29:37,878 Okay. I was just gonna ask you something. 1737 01:29:37,880 --> 01:29:40,814 Um, this torch here seems like it's getting a little heavy for you. 1738 01:29:40,816 --> 01:29:42,515 You trembling and shit, huh? No. 1739 01:29:42,517 --> 01:29:43,682 What? No. 1740 01:29:43,684 --> 01:29:45,016 What? No! 1741 01:29:45,018 --> 01:29:48,919 Big Brother Dr. Feelgood. 1742 01:29:48,921 --> 01:29:50,654 Slim Daddy, wait. How long you been on line? 1743 01:29:50,656 --> 01:29:52,355 Six weeks. How long you been on line? 1744 01:29:52,357 --> 01:29:54,924 Six weeks. Wrong. How long you been on line? 1745 01:29:54,926 --> 01:29:58,027 Six weeks. Six weeks, two days, 15 hours, 37 minutes, 1746 01:29:58,029 --> 01:30:00,095 and if I had a watch, Big Brother, 1747 01:30:00,097 --> 01:30:05,834 17, 18, 19 seconds, Big Brother Lance. 1748 01:30:05,836 --> 01:30:08,436 You want to quit, don't you? I do not want to quit! 1749 01:30:08,438 --> 01:30:09,703 Half-Pint, I don't like you. 1750 01:30:09,705 --> 01:30:11,738 I like you, General Jig-Boy Patton. 1751 01:30:11,740 --> 01:30:13,873 What did you call me? What's my name? 1752 01:30:13,875 --> 01:30:15,407 You've got big Coke bottles on your face. 1753 01:30:15,409 --> 01:30:16,908 Half-Pint, what happened? 1754 01:30:16,910 --> 01:30:18,075 What's it say? What's it say? Read it. 1755 01:30:18,077 --> 01:30:19,810 Read it and weep. Read it. 1756 01:30:19,812 --> 01:30:21,745 G-Phi-G! 1757 01:30:21,747 --> 01:30:23,580 Half-Pint, you a virgin? No, I'm not! 1758 01:30:23,582 --> 01:30:24,981 Half-Pint, you a virgin? No, I'm not! 1759 01:30:24,983 --> 01:30:26,916 Name me two girls you've had. Two. Quick. 1760 01:30:26,918 --> 01:30:28,817 Come on, man. Quick. Quick. 1761 01:30:28,819 --> 01:30:30,351 Quick. Quick. 1762 01:30:30,353 --> 01:30:31,752 That's 'cause you ain't had none. 1763 01:30:31,754 --> 01:30:32,986 That's why you can't think of none. 1764 01:30:32,988 --> 01:30:34,120 Come on, man. 1765 01:30:34,122 --> 01:30:36,021 Susie Mae in high school. 1766 01:30:36,023 --> 01:30:38,390 Oh, man. Only thing you had in high school was acne and sore nuts. 1767 01:30:38,392 --> 01:30:40,592 And that's one. Half-Pint, you're not going to be a Gamma man. 1768 01:30:40,594 --> 01:30:42,894 I will make it. I will be a Gamma man! - Leave him alone. 1769 01:30:42,896 --> 01:30:45,563 Look, Half-Pint, why don't you put the torch down? I will never put it down. 1770 01:30:45,565 --> 01:30:47,665 Put the torch down. No! 1771 01:30:47,667 --> 01:30:50,034 You know what happened to the last number one that told Patton "no"? 1772 01:30:50,036 --> 01:30:52,036 You ain't no good. 1773 01:30:52,038 --> 01:30:53,904 Why don't you leave Half-Pint alone? 1774 01:30:53,906 --> 01:30:55,071 Look. Y'all get out of here. No! 1775 01:30:55,073 --> 01:30:57,440 Move! No! 1776 01:30:57,442 --> 01:31:00,075 Don't listen to them. Don't listen. You're almost home. 1777 01:31:00,077 --> 01:31:02,477 Gamma Rays! 1778 01:31:02,479 --> 01:31:03,644 Gamma! 1779 01:31:07,949 --> 01:31:10,516 Gamma! 1780 01:31:15,089 --> 01:31:19,991 Lift your torches to the heavens! 1781 01:31:19,993 --> 01:31:23,661 We of the eternal lantern, 1782 01:31:23,663 --> 01:31:27,031 guiding us through the misty mist 1783 01:31:27,033 --> 01:31:29,133 and the dusty dust, 1784 01:31:29,135 --> 01:31:32,703 on the straight and narrow path, 1785 01:31:32,705 --> 01:31:37,607 righter of the wrong, protector of the weak, 1786 01:31:37,609 --> 01:31:40,710 from the nipple to the bottle, 1787 01:31:40,712 --> 01:31:44,412 Gamma Phi Gamma! 1788 01:31:47,884 --> 01:31:51,418 Kiss my nuts! 'Cause I'm a Gamma man! 1789 01:32:00,061 --> 01:32:01,593 This is your night, brother. 1790 01:32:01,595 --> 01:32:02,894 I'm telling you, this is your night. 1791 01:32:02,896 --> 01:32:04,829 We gonna hook you up personally. 1792 01:32:04,831 --> 01:32:06,697 Look, do me a favor. Hold this for me. 1793 01:32:06,699 --> 01:32:07,864 I'm gonna hook you up, man. 1794 01:32:07,866 --> 01:32:09,198 I'm telling you. 1795 01:32:09,200 --> 01:32:11,700 Hi. Hi. 1796 01:32:11,702 --> 01:32:13,835 I'm telling you. We'll be right back. 1797 01:32:13,837 --> 01:32:16,470 Let the games begin, brother. That's right. 1798 01:32:22,677 --> 01:32:24,076 All right. 1799 01:32:27,648 --> 01:32:29,014 Come on. 1800 01:32:33,020 --> 01:32:34,586 Still there? 1801 01:32:37,023 --> 01:32:39,490 Say what, now? 1802 01:32:39,492 --> 01:32:41,525 ♪ Yeah, yeah 1803 01:32:41,527 --> 01:32:43,593 ♪ Yeah, yeah 1804 01:32:47,765 --> 01:32:49,197 Sing. 1805 01:32:49,199 --> 01:32:50,665 ♪ Yeah, yeah 1806 01:32:50,667 --> 01:32:51,766 ♪ Ow! 1807 01:32:51,768 --> 01:32:54,168 ♪ Yeah, yeah 1808 01:32:54,170 --> 01:32:55,469 Ha-ha! 1809 01:32:58,640 --> 01:33:03,042 ♪ Walked in this place surprised to see 1810 01:33:03,044 --> 01:33:05,177 ♪ A big girl getting busy 1811 01:33:05,179 --> 01:33:07,913 ♪ Just rocking to the go-go beat ♪ Hey 1812 01:33:07,915 --> 01:33:10,081 ♪ The way she shook her booty 1813 01:33:10,083 --> 01:33:12,617 ♪ Sure looked good to me 1814 01:33:12,619 --> 01:33:15,286 ♪ I said, "Come here, big girl, won't you rock my world? 1815 01:33:15,288 --> 01:33:17,221 ♪ "Show that dance to me" 1816 01:33:17,223 --> 01:33:19,289 ♪ She was ♪ Doing the butt 1817 01:33:19,291 --> 01:33:23,126 ♪ Hey, pretty, pretty 1818 01:33:23,128 --> 01:33:27,929 ♪ When you get that notion, put your backfield in motion, hey 1819 01:33:27,931 --> 01:33:29,597 ♪ Doing the butt 1820 01:33:29,599 --> 01:33:33,000 ♪ Hey, sexy, sexy 1821 01:33:33,002 --> 01:33:37,904 ♪ Ain't nothing wrong if you want to do the butt all night long 1822 01:33:37,906 --> 01:33:40,706 ♪ Yeah, yeah 1823 01:33:40,708 --> 01:33:42,874 ♪ Yeah, yeah 1824 01:33:46,112 --> 01:33:48,112 ♪ What you gonna do about it? 1825 01:33:48,114 --> 01:33:49,213 ♪ Yeah, yeah 1826 01:33:49,215 --> 01:33:50,814 ♪ Shake it 1827 01:33:50,816 --> 01:33:52,382 ♪ Yeah, yeah 1828 01:33:57,388 --> 01:34:02,090 ♪ I took that girl out on the floor 1829 01:34:02,092 --> 01:34:04,659 ♪ She rocked me from the backside 1830 01:34:04,661 --> 01:34:06,661 ♪ We did the butt till it made me sore 1831 01:34:06,663 --> 01:34:11,365 ♪ Now, it's a physical thing, but not hard to do 1832 01:34:11,367 --> 01:34:14,301 ♪ You just shake, shake, shake, a-shake shake, shake, shake-a 1833 01:34:14,303 --> 01:34:16,836 ♪ Do the butt all night through, come on 1834 01:34:16,838 --> 01:34:18,337 ♪ Doing the butt 1835 01:34:18,339 --> 01:34:21,940 ♪ Hey, pretty, pretty 1836 01:34:21,942 --> 01:34:26,711 ♪ When you get that notion, put your backfield in motion, hey 1837 01:34:26,713 --> 01:34:28,179 ♪ Doing the butt 1838 01:34:28,181 --> 01:34:32,016 ♪ Hey, sexy, sexy 1839 01:34:32,018 --> 01:34:36,887 ♪ Ain't nothing wrong if you want to do the butt all night long 1840 01:34:40,959 --> 01:34:42,725 ♪ That's right 1841 01:34:47,364 --> 01:34:50,098 ♪ Shake your butt 1842 01:34:50,100 --> 01:34:53,401 ♪ Come on, give me that butt 1843 01:34:53,403 --> 01:34:56,003 ♪ Give me that butt 1844 01:34:56,005 --> 01:34:58,672 ♪ Tanya got a big old butt ♪ Oh, yeah? 1845 01:34:58,674 --> 01:35:00,940 ♪ Shirley got a big old butt ♪ Oh, yeah? 1846 01:35:00,942 --> 01:35:03,208 ♪ Irene got a big old butt ♪ Oh, yeah? 1847 01:35:03,210 --> 01:35:05,777 ♪ Theresa got a big old butt ♪ Big old butt 1848 01:35:05,779 --> 01:35:08,279 ♪ I bet Sonya got a big old butt ♪ Oh, yeah? 1849 01:35:08,281 --> 01:35:10,714 ♪ Melissa got a big old butt ♪ Oh, yeah? 1850 01:35:10,716 --> 01:35:13,183 ♪ Old Tammy got a big old butt ♪ Oh, yeah? 1851 01:35:13,185 --> 01:35:15,418 ♪ Little Keisha got a big old butt ♪ Big old butt 1852 01:35:15,420 --> 01:35:16,886 ♪ Give me the butt 1853 01:35:16,888 --> 01:35:19,021 ♪ Yeah, yeah 1854 01:35:19,023 --> 01:35:20,188 ♪ Yeah, yeah 1855 01:35:20,190 --> 01:35:21,422 ♪ Am I talking too loud? 1856 01:35:21,424 --> 01:35:23,323 ♪ Do you want me to shut up? 1857 01:35:23,325 --> 01:35:25,425 ♪ Well, bring me that girl with that big old butt 1858 01:35:25,427 --> 01:35:26,926 ♪ Sing it! 1859 01:35:26,928 --> 01:35:28,193 ♪ Yeah, yeah ♪ Ow! 1860 01:35:28,195 --> 01:35:29,861 ♪ Yeah, yeah 1861 01:35:29,863 --> 01:35:32,763 ♪ I want your butt, that butt 1862 01:35:32,765 --> 01:35:35,398 ♪ That big old, big old butt 1863 01:35:35,400 --> 01:35:37,767 ♪ Doing the butt Ow! 1864 01:35:37,769 --> 01:35:40,469 ♪ Pretty, pretty 1865 01:35:40,471 --> 01:35:45,272 ♪ When you get that notion, put your backfield in motion, hey 1866 01:35:45,274 --> 01:35:46,473 ♪ Doing the butt 1867 01:35:46,475 --> 01:35:50,376 ♪ Hey, sexy, sexy 1868 01:35:50,378 --> 01:35:55,847 ♪ Ain't nothing wrong if you want to do the butt all night long 1869 01:35:55,849 --> 01:35:57,415 ♪ Oh-ee-oh 1870 01:35:57,417 --> 01:35:59,884 ♪ Oh, oh 1871 01:35:59,886 --> 01:36:02,286 ♪ Oh-ee-oh 1872 01:36:02,288 --> 01:36:04,888 ♪ Oh, oh 1873 01:36:04,890 --> 01:36:07,156 ♪ Oh-ee-oh 1874 01:36:07,158 --> 01:36:09,491 ♪ Oh, oh 1875 01:36:09,493 --> 01:36:12,160 ♪ Oh-ee-oh 1876 01:36:12,162 --> 01:36:14,295 ♪ Oh, oh 1877 01:36:14,297 --> 01:36:15,496 ♪ New York 1878 01:36:15,498 --> 01:36:16,964 ♪ Big old butt 1879 01:36:16,966 --> 01:36:18,298 ♪ D.C. 1880 01:36:18,300 --> 01:36:19,465 ♪ Big old butt 1881 01:36:19,467 --> 01:36:20,933 ♪ L.A. 1882 01:36:20,935 --> 01:36:22,868 ♪ What do you got to say? 1883 01:36:24,104 --> 01:36:25,736 ♪ Philly 1884 01:36:25,738 --> 01:36:26,837 ♪ Big old butt 1885 01:36:26,839 --> 01:36:28,138 ♪ Atlanta 1886 01:36:28,140 --> 01:36:30,206 ♪ Big old butt 1887 01:36:30,208 --> 01:36:33,742 ♪ Baltimore, won't you come and holler at me? 1888 01:36:33,744 --> 01:36:35,944 ♪ Sing it ♪ Doing the butt 1889 01:36:35,946 --> 01:36:38,346 Well, you did it. I'm proud of you. 1890 01:36:38,348 --> 01:36:40,881 Just remember one thing, Big Brother Half-Pint. 1891 01:36:40,883 --> 01:36:43,016 Now you belong to my family. 1892 01:36:44,052 --> 01:36:45,518 Welcome home. 1893 01:36:45,520 --> 01:36:47,286 Gamma. G-Phi-G. 1894 01:36:47,288 --> 01:36:49,421 ♪ Sexy, sexy 1895 01:36:49,423 --> 01:36:54,324 ♪ Ain't nothing wrong if you wanna do the butt all night long 1896 01:36:54,326 --> 01:36:55,491 ♪ Doing the butt 1897 01:36:55,493 --> 01:36:57,926 ♪ Hey, pretty, pretty 1898 01:36:57,928 --> 01:37:00,962 ♪ I want your butt, your butt 1899 01:37:00,964 --> 01:37:04,165 ♪ Just give me, give me, give me your butt, hey ♪ 1900 01:37:29,955 --> 01:37:32,255 ♪ What a day 1901 01:37:32,257 --> 01:37:34,490 ♪ What a way 1902 01:37:34,492 --> 01:37:37,259 ♪ To behave 1903 01:37:38,862 --> 01:37:43,363 ♪ Will I win, lose, draw 1904 01:37:43,365 --> 01:37:48,000 ♪ Or be saved? 1905 01:37:48,002 --> 01:37:52,437 ♪ Oh, my heart says go 1906 01:37:52,439 --> 01:37:56,340 ♪ But my mind says no 1907 01:37:57,376 --> 01:38:01,378 ♪ Ooh, my love 1908 01:38:06,284 --> 01:38:10,886 ♪ I've had plenty of time 1909 01:38:10,888 --> 01:38:14,890 ♪ To think over it 1910 01:38:14,892 --> 01:38:18,059 ♪ Plenty of time 1911 01:38:18,061 --> 01:38:23,163 ♪ To mull and reflect 1912 01:38:25,333 --> 01:38:29,268 ♪ There are things 1913 01:38:29,270 --> 01:38:32,404 ♪ To alert me 1914 01:38:33,507 --> 01:38:36,908 ♪ So that he 1915 01:38:36,910 --> 01:38:41,312 ♪ Would not desert me 1916 01:38:41,314 --> 01:38:44,481 I couldn't help but notice you in this bathing suit. 1917 01:38:44,483 --> 01:38:48,918 You look... Nice, real nice. 1918 01:38:48,920 --> 01:38:52,021 You know what I thought about when I first saw you? 1919 01:38:52,023 --> 01:38:54,556 Collard greens and corn bread, I ain't gonna lie to you. 1920 01:38:54,558 --> 01:38:56,057 And Wilson Pickett. 1921 01:38:56,059 --> 01:38:57,525 I mean, you got, like, one of them 1922 01:38:57,527 --> 01:39:00,461 In The Midnight Hour bodies, baby. 1923 01:39:00,463 --> 01:39:03,263 Hey, uh, do you go swimming often? 1924 01:39:05,200 --> 01:39:07,266 I can't swim a lick and I'm a Pisces. 1925 01:39:07,268 --> 01:39:10,135 Ain't that a trip? 1926 01:39:10,137 --> 01:39:12,036 What's your sign? 1927 01:39:12,038 --> 01:39:14,171 No, don't tell me. Let me guess. 1928 01:39:14,173 --> 01:39:16,573 Virgo. No, no, no. 1929 01:39:16,575 --> 01:39:19,042 I'm getting Capricorn vibes from you. 1930 01:39:55,379 --> 01:40:00,547 ♪ Should I go on and try 1931 01:40:00,549 --> 01:40:04,050 ♪ Or forget it? 1932 01:40:05,153 --> 01:40:07,953 ♪ Life is short 1933 01:40:07,955 --> 01:40:12,590 ♪ Will I live to regret it? 1934 01:40:14,327 --> 01:40:16,694 ♪ By your glance 1935 01:40:16,696 --> 01:40:22,065 ♪ This romance does say let it 1936 01:40:23,935 --> 01:40:26,502 ♪ Sweetheart 1937 01:40:33,277 --> 01:40:37,279 ♪ So be one 1938 01:40:40,484 --> 01:40:43,551 ♪ Be a fool 1939 01:40:45,655 --> 01:40:50,157 ♪ Go ahead 1940 01:40:50,159 --> 01:40:54,160 ♪ And fall in 1941 01:40:55,396 --> 01:40:57,562 ♪ Love ♪ 1942 01:41:15,114 --> 01:41:17,414 Do you love me? 1943 01:41:17,416 --> 01:41:19,582 Yes. 1944 01:41:19,584 --> 01:41:23,319 Do you really love Gamma Phi Gamma? 1945 01:41:23,321 --> 01:41:24,653 Yes. 1946 01:41:26,456 --> 01:41:28,755 Well, you're going to have to prove it. 1947 01:41:31,426 --> 01:41:32,992 I love you. 1948 01:41:45,405 --> 01:41:47,004 Gamma men! 1949 01:41:49,441 --> 01:41:51,073 Chucky. 1950 01:41:51,075 --> 01:41:55,376 Brothers, tonight is Half-Pint's night. 1951 01:41:57,313 --> 01:42:01,148 Look, I told your cousin I was going to take care of you. 1952 01:42:01,150 --> 01:42:04,217 So that's what I'm gonna do. Dean Big Brother Almighty. 1953 01:42:04,219 --> 01:42:06,552 What are you talking about? 1954 01:42:06,554 --> 01:42:11,322 Look, tonight, I'm going to give you a very, very special gift 1955 01:42:11,324 --> 01:42:12,723 from me... 1956 01:42:15,228 --> 01:42:16,560 to you. 1957 01:42:17,863 --> 01:42:20,263 No, no. That's out. 1958 01:42:20,265 --> 01:42:22,565 Look, look, I told you I wasn't pledging no virgins. 1959 01:42:22,567 --> 01:42:25,434 You're a Gamma man now. 1960 01:42:25,436 --> 01:42:30,538 It's time for you to become a real man. 1961 01:42:30,540 --> 01:42:32,706 Go, go, go, go! 1962 01:42:32,708 --> 01:42:34,908 I like that. I like to have a little fun. 1963 01:42:36,544 --> 01:42:38,710 Go, go, go! 1964 01:42:38,712 --> 01:42:40,878 Go, go, go! 1965 01:42:47,417 --> 01:42:48,749 Shut up! 1966 01:42:52,488 --> 01:42:55,622 Half-Pint, you wear her out 1967 01:42:55,624 --> 01:42:57,557 like a natural Gamma man. 1968 01:42:57,559 --> 01:43:00,359 Gamma dog! 1969 01:43:00,361 --> 01:43:03,495 First time I've wished I was Half-Pint. 1970 01:43:03,497 --> 01:43:05,663 Shut up! 1971 01:43:05,665 --> 01:43:07,631 Yo, you gotta have a dick. 1972 01:43:12,771 --> 01:43:14,570 Yes. 1973 01:43:14,572 --> 01:43:15,837 Meow. 1974 01:43:15,839 --> 01:43:16,904 Shit. 1975 01:43:16,906 --> 01:43:19,172 You're a Gamma man now. 1976 01:43:19,174 --> 01:43:22,642 Prove that I did the right thing by letting you go over. 1977 01:43:22,644 --> 01:43:24,810 Prove it. 1978 01:43:24,812 --> 01:43:26,311 Work it. 1979 01:43:26,313 --> 01:43:27,812 Want to borrow one of my prophylactics? 1980 01:43:27,814 --> 01:43:29,513 Do it, dude. 1981 01:43:31,216 --> 01:43:32,381 Definitely... 1982 01:43:32,383 --> 01:43:34,216 I said shut up, damn it! 1983 01:43:41,658 --> 01:43:43,257 Jane, we don't got to do this. 1984 01:43:43,259 --> 01:43:45,492 Shut up and get undressed. 1985 01:44:15,657 --> 01:44:17,356 Come here. 1986 01:44:25,465 --> 01:44:26,864 Grady, I'm hungry. 1987 01:44:26,866 --> 01:44:29,266 Can we go get some food? 1988 01:44:29,268 --> 01:44:31,468 I've got food in my room. What you want? 1989 01:44:31,470 --> 01:44:33,336 I got some Vienna sausage. 1990 01:44:33,338 --> 01:44:36,539 I got me some Underwood Deviled Ham, some sardines, 1991 01:44:36,541 --> 01:44:37,973 some Premium Saltine Crackers. 1992 01:44:37,975 --> 01:44:39,240 I got all that. 1993 01:44:39,242 --> 01:44:40,874 No. You're so country. 1994 01:44:40,876 --> 01:44:42,642 I want some real food. 1995 01:44:44,278 --> 01:44:45,610 Oh. Oh, oh, Lord. 1996 01:44:45,612 --> 01:44:47,745 Oh, my knee done went out on me again. 1997 01:44:47,747 --> 01:44:49,346 What happened? You all right? 1998 01:44:49,348 --> 01:44:51,781 Oh, I banged it up. I banged it up today. 1999 01:44:51,783 --> 01:44:53,649 I'll tell you what. 2000 01:44:53,651 --> 01:44:56,518 You take me to get some food, and I'll rub it. 2001 01:44:59,022 --> 01:45:01,288 Yeah. 2002 01:45:01,290 --> 01:45:03,356 Is your roommate in? 2003 01:45:03,358 --> 01:45:05,024 No. I got the room to myself. 2004 01:45:05,026 --> 01:45:07,960 Okay, because I need my privacy. 2005 01:45:09,763 --> 01:45:12,330 Yo, did you hear that? 2006 01:45:14,334 --> 01:45:15,666 I ain't heard nothing. 2007 01:45:15,668 --> 01:45:17,034 Shh. 2008 01:45:19,638 --> 01:45:21,904 There it is again. 2009 01:45:21,906 --> 01:45:24,306 Homeboy's doing okay. Yeah. 2010 01:45:24,308 --> 01:45:25,640 He's doing the Gamma slammer. 2011 01:45:25,642 --> 01:45:26,841 There it is. 2012 01:45:26,843 --> 01:45:28,642 Work it. 2013 01:45:31,680 --> 01:45:33,680 One of y'all. Could you... Could you take Doris, please? 2014 01:45:33,682 --> 01:45:35,548 Ain't nothing wrong with Doris, man. 2015 01:45:35,550 --> 01:45:37,650 She's the only woman on campus that could look up to you. 2016 01:45:37,652 --> 01:45:38,984 That's right. What you talking about? 2017 01:45:38,986 --> 01:45:40,585 Don't you feel good? 2018 01:45:40,587 --> 01:45:42,587 Damn, you ain't needing a girl anyway, man. 2019 01:45:42,589 --> 01:45:44,455 Stop crying. 2020 01:45:54,366 --> 01:45:55,732 Excuse me. 2021 01:45:58,470 --> 01:46:00,503 Move, man. Move out of the way. 2022 01:46:00,505 --> 01:46:02,638 Don't you see a lady present? 2023 01:46:02,640 --> 01:46:04,806 What's up, dude? 2024 01:46:04,808 --> 01:46:07,341 How are you gentlemen this fine night? 2025 01:46:16,485 --> 01:46:18,818 Y'all have a restful sleep. 2026 01:46:21,889 --> 01:46:24,756 I knew you was a Taurus. 2027 01:46:24,758 --> 01:46:27,859 You look so good, you ought to be on Soul Train, you know that? 2028 01:46:27,861 --> 01:46:31,028 I'm going to put you on Dance Fever, baby. 2029 01:46:31,030 --> 01:46:33,497 Mmm, mmm. Mmm, mmm. 2030 01:46:33,499 --> 01:46:36,466 Looky here, looky here, looky here. 2031 01:46:36,468 --> 01:46:38,601 Come on over here, girl. 2032 01:46:44,607 --> 01:46:46,607 Grady, we're not alone. 2033 01:46:46,609 --> 01:46:48,809 That ain't nothing but a lumpy mattress, baby. 2034 01:46:48,811 --> 01:46:50,477 That's your roommate in here. 2035 01:46:50,479 --> 01:46:52,946 If you be quiet, they'll never even know. 2036 01:46:52,948 --> 01:46:55,515 I'm a silent lover, baby, and if you don't scream, I sure won't holler. 2037 01:46:55,517 --> 01:46:57,617 Will you let go? Baby. Come on. 2038 01:46:57,619 --> 01:46:59,619 Get off me. Are you crazy? 2039 01:46:59,621 --> 01:47:01,087 No. You crazy. 2040 01:47:01,089 --> 01:47:03,923 You call me when you get it together. 2041 01:47:03,925 --> 01:47:05,925 Hey, baby, you almost stepped on my sneakers! 2042 01:47:05,927 --> 01:47:07,860 I'll call you in the morning. 2043 01:47:11,365 --> 01:47:13,965 Thanks for walking me back to my room. I appreciate it. 2044 01:47:13,967 --> 01:47:15,700 That was quick. 2045 01:47:15,702 --> 01:47:17,501 She sure left in a huff, homeboy. 2046 01:47:17,503 --> 01:47:19,102 I heard of premature, man, but shit... 2047 01:47:19,104 --> 01:47:20,870 That's right, God damn it. 2048 01:47:20,872 --> 01:47:23,138 You made it kind of quick. Fuck all y'all! 2049 01:47:23,140 --> 01:47:25,373 Bye, Quick Draw McGraw. 2050 01:47:25,375 --> 01:47:27,141 Monroe would've been in there longer than that. 2051 01:47:27,143 --> 01:47:31,111 Yeah, I... I would've been in there longer than that. 2052 01:47:31,113 --> 01:47:32,912 Shut up. 2053 01:47:32,914 --> 01:47:35,681 Damn. How long that motherfucker been in there? 2054 01:47:39,119 --> 01:47:41,152 I'm going in there. 2055 01:47:41,154 --> 01:47:42,720 She might've killed the boy. 2056 01:47:42,722 --> 01:47:43,921 No. 2057 01:47:46,892 --> 01:47:50,927 Half-Pint! Half-Pint! Half-Pint! 2058 01:47:52,730 --> 01:47:56,098 So, Half-Pint, how was it? 2059 01:47:56,100 --> 01:47:57,799 Was it like you had imagined it? 2060 01:47:57,801 --> 01:47:59,667 Or dreamed about? 2061 01:47:59,669 --> 01:48:02,736 From now on, we're going to call you Full-Pint. 2062 01:48:02,738 --> 01:48:04,404 Speech! Speech! 2063 01:48:04,406 --> 01:48:05,738 Lots of pressure, Pint. 2064 01:48:05,740 --> 01:48:07,039 Wait, wait, wait. 2065 01:48:08,809 --> 01:48:12,143 Just let me walk Jane to her car, okay? 2066 01:48:12,145 --> 01:48:16,847 That's all I want to do. Then I'll come back and tell you everything. 2067 01:48:16,849 --> 01:48:18,915 You the man, dude. You the man. 2068 01:48:22,453 --> 01:48:24,820 Don't flatter yourself. 2069 01:48:24,822 --> 01:48:27,088 Half-Pint, it wasn't for you. 2070 01:48:28,991 --> 01:48:33,059 Gamma men, it's been a good night. 2071 01:48:33,061 --> 01:48:35,428 I'll see you all in the morning. Dog, good time. 2072 01:48:35,430 --> 01:48:37,496 Good night. Good for Half-Pint. 2073 01:48:37,498 --> 01:48:39,698 We're out of here. Big dog. 2074 01:48:41,968 --> 01:48:43,500 Buenos noches. 2075 01:48:43,502 --> 01:48:45,902 I, uh, did what you said. 2076 01:48:45,904 --> 01:48:48,104 Oh, yes? And what was that? 2077 01:48:50,174 --> 01:48:52,607 I did it. 2078 01:48:52,609 --> 01:48:53,908 You what? 2079 01:48:55,578 --> 01:48:57,010 You told me. 2080 01:48:57,012 --> 01:48:58,611 Wait a minute. 2081 01:48:58,613 --> 01:49:00,212 You gave it up to Half-Pint? 2082 01:49:00,214 --> 01:49:02,180 Yeah. You gave it up? 2083 01:49:02,182 --> 01:49:04,615 How could you do this, Jane? You told me. 2084 01:49:04,617 --> 01:49:06,783 How could you do this? You boning my own frat brother? 2085 01:49:06,785 --> 01:49:08,751 No, I didn't tell you that. The hell I told you that! 2086 01:49:08,753 --> 01:49:10,486 What? Jane, I thought you loved me. 2087 01:49:10,488 --> 01:49:12,187 I do love you. No. You don't love me. 2088 01:49:12,189 --> 01:49:14,522 No. No, you love what I stand for. 2089 01:49:14,524 --> 01:49:15,956 You love Gamma Phi Gamma. 2090 01:49:15,958 --> 01:49:17,691 Julian. No. 2091 01:49:17,693 --> 01:49:19,459 You're in love with Dean Big Brother Almighty. 2092 01:49:19,461 --> 01:49:20,860 No, that's not true! 2093 01:49:20,862 --> 01:49:22,595 You don't even see Julian anymore, Jane. 2094 01:49:22,597 --> 01:49:24,196 How could you do this? Why are you doing this to me? 2095 01:49:24,198 --> 01:49:25,730 How could you? 2096 01:49:25,732 --> 01:49:27,598 Why am I... Why are you doing this to me? 2097 01:49:27,600 --> 01:49:30,033 You are blinded by the black and silver. No, Jane. 2098 01:49:30,035 --> 01:49:31,934 Jane, I'm sorry. I only wanted to love you. 2099 01:49:31,936 --> 01:49:34,536 Jane, you're wrong. You're wrong, Jane. 2100 01:49:34,538 --> 01:49:36,671 I've been trying to tell you this for so long. 2101 01:49:36,673 --> 01:49:38,939 No! No. No. I am... 2102 01:49:38,941 --> 01:49:41,675 Jane, I am not here for you anymore. 2103 01:49:41,677 --> 01:49:43,109 I want to tell you something. 2104 01:49:43,111 --> 01:49:44,777 This was your final test. 2105 01:49:44,779 --> 01:49:47,246 Your final test. And you failed, Jane. 2106 01:49:47,248 --> 01:49:49,514 Jane, you blew it. 2107 01:49:49,516 --> 01:49:51,716 You blew it. I'm sorry. 2108 01:49:51,718 --> 01:49:53,718 What can I do? I'm sorry. 2109 01:49:53,720 --> 01:49:55,720 I'm sorry, Jane. 2110 01:49:55,722 --> 01:49:57,088 Please. 2111 01:49:59,959 --> 01:50:01,591 Julian. 2112 01:50:09,801 --> 01:50:12,034 Dap! 2113 01:50:12,036 --> 01:50:14,169 Dap! Open the door! 2114 01:50:14,171 --> 01:50:15,937 Dap! 2115 01:50:15,939 --> 01:50:17,371 Are you out of your fucking mind? 2116 01:50:17,373 --> 01:50:19,639 I got to see Dap. I got to see my cousin. 2117 01:50:19,641 --> 01:50:22,708 It's a motherfucking 5:00 in the motherfucking morning. Dap! 2118 01:50:22,710 --> 01:50:24,810 Get him up, then. He's sleeping. I'm sleeping. 2119 01:50:24,812 --> 01:50:26,378 Fuck y'all, man! Yeah. Okay. 2120 01:50:26,380 --> 01:50:28,146 Get him up. Right. 2121 01:50:29,682 --> 01:50:30,881 Dap! 2122 01:50:32,351 --> 01:50:33,950 Dap, open up. I know you're in there. 2123 01:50:33,952 --> 01:50:35,818 Come on. Open up. 2124 01:50:35,820 --> 01:50:37,853 Dap, come on. What's the matter, man? You okay? 2125 01:50:37,855 --> 01:50:39,154 I'm okay. Let me in. 2126 01:50:39,156 --> 01:50:40,922 No. Rachel's sleeping. 2127 01:50:40,924 --> 01:50:42,690 She's always sleeping over here, man. Yeah. 2128 01:50:42,692 --> 01:50:44,358 What do you want, Darrell? Let me in. 2129 01:50:44,360 --> 01:50:46,360 Rachel's sleeping. What do you want, Darrell? 2130 01:50:46,362 --> 01:50:47,894 Check this out. 2131 01:50:47,896 --> 01:50:50,263 I'm over. A Gamma man. Oh, shit. 2132 01:50:50,265 --> 01:50:52,198 A Gamma man. All right. Congratulations. 2133 01:50:52,200 --> 01:50:54,099 You didn't think I was gonna make it. No, I thought 2134 01:50:54,101 --> 01:50:55,700 you was gonna make it. Nah, you didn't. 2135 01:50:55,702 --> 01:50:57,668 No, okay. Congratulations. You're right. 2136 01:50:57,670 --> 01:50:59,102 I didn't think you was gonna make it. Congratulations. 2137 01:50:59,104 --> 01:51:00,403 I'm sorry. 2138 01:51:00,405 --> 01:51:02,238 It takes a real man to be a Gamma man 2139 01:51:02,240 --> 01:51:04,340 'cause only a Gamma man... Yo, calm down. Calm down. 2140 01:51:04,342 --> 01:51:06,875 G-Phi-G! Guess what. Yo, be quiet. 2141 01:51:06,877 --> 01:51:08,843 What, what, what, what? 2142 01:51:08,845 --> 01:51:11,045 Ain't no virgin no more. 2143 01:51:11,047 --> 01:51:13,080 Really? Yeah. 2144 01:51:13,082 --> 01:51:15,148 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. Hold up. Hold up. 2145 01:51:15,150 --> 01:51:17,083 When did this minor miracle occur? 2146 01:51:17,085 --> 01:51:19,652 Tonight. Tonight's my night. No shit? 2147 01:51:19,654 --> 01:51:21,186 Guess who. 2148 01:51:21,188 --> 01:51:22,420 Who? 2149 01:51:25,858 --> 01:51:28,158 Jane. 2150 01:51:28,160 --> 01:51:30,393 Yeah, right. Jane Toussaint, right? 2151 01:51:30,395 --> 01:51:32,962 Fine-ass Jane. Yeah. Yeah, sure. 2152 01:51:32,964 --> 01:51:35,664 You fucked Julian's girl? 2153 01:51:35,666 --> 01:51:38,033 Big Brother Almighty hooked the shit up. 2154 01:51:38,035 --> 01:51:39,367 It was good. 2155 01:51:42,705 --> 01:51:44,771 Julian's girl, huh? 2156 01:51:44,773 --> 01:51:47,340 Yo, cuz, I fucked the girl like a Gamma man should. 2157 01:51:47,342 --> 01:51:49,875 Yeah, I bet you did. Come on, Dap! 2158 01:51:49,877 --> 01:51:51,343 What's wrong with you? Get off me, Dap! 2159 01:51:51,345 --> 01:51:53,144 What the fuck is wrong with you, Darrell? 2160 01:51:53,146 --> 01:51:54,912 I just got this sweater tonight, man! 2161 01:51:54,914 --> 01:51:56,380 You lucky you got your life now, man. 2162 01:51:56,382 --> 01:51:58,348 Get off me! Why did you do that? 2163 01:51:58,350 --> 01:52:00,450 You're just like the rest of them! Dap, get off of me. 2164 01:52:00,452 --> 01:52:03,186 Get the fuck out of my face, man. You're not my cousin no more. 2165 01:52:03,188 --> 01:52:05,121 No, I'm not your cousin no more. 2166 01:52:05,123 --> 01:52:06,922 That bunch of pussy-school privates is your family now. 2167 01:52:06,924 --> 01:52:08,290 That's right, I'm a Gamma man. 2168 01:52:08,292 --> 01:52:09,791 And I'm calling your mother 2169 01:52:09,793 --> 01:52:11,192 and I'm telling her what you did. 2170 01:52:11,194 --> 01:52:13,127 It takes a real man to be a Gamma man... 2171 01:52:13,129 --> 01:52:15,162 It takes a real fucking asshole to do what you did. 2172 01:52:15,164 --> 01:52:17,230 Gamma! Get the fuck out of here. 2173 01:52:25,707 --> 01:52:27,473 Where you going? 2174 01:52:29,109 --> 01:52:30,374 Out. 2175 01:52:30,376 --> 01:52:31,775 Wait for me. 2176 01:52:34,045 --> 01:52:35,811 Grady. Grady, wake up. 2177 01:52:35,813 --> 01:52:37,445 What? 2178 01:52:37,447 --> 01:52:39,980 What the fuck is going on tonight? 2179 01:52:41,116 --> 01:52:42,315 Damn. 2180 01:52:55,763 --> 01:52:59,131 Wake up! 2181 01:52:59,133 --> 01:53:01,733 Hey, Jordan, wake up! 2182 01:53:02,769 --> 01:53:05,102 Wake up! Wake up! 2183 01:53:05,104 --> 01:53:06,770 Wake up, come on. 2184 01:53:06,772 --> 01:53:08,371 Come on, wake up. Wake up. 2185 01:53:19,450 --> 01:53:22,884 Wake up! 2186 01:53:28,124 --> 01:53:32,426 Wake up! 2187 01:53:40,035 --> 01:53:43,836 Wake up! 2188 01:53:50,511 --> 01:53:52,410 Wake up! 2189 01:53:52,412 --> 01:53:53,911 Dap! 2190 01:53:56,548 --> 01:53:59,248 Wake up! 2191 01:54:11,461 --> 01:54:14,428 Wake up! 2192 01:55:52,561 --> 01:55:55,061 Please, 2193 01:55:55,063 --> 01:55:57,329 wake up. 2194 01:56:29,192 --> 01:56:31,325 ♪ You can read like a dimestore novel 2195 01:56:31,327 --> 01:56:33,493 ♪ the apprehension and fear 2196 01:56:33,495 --> 01:56:35,595 ♪ First you get the romance 2197 01:56:35,597 --> 01:56:38,964 ♪ And then there's trouble, maybe tears 2198 01:56:41,501 --> 01:56:43,234 ♪ Still I let you 2199 01:56:43,236 --> 01:56:46,103 ♪ In spite of distance or myself 2200 01:56:46,105 --> 01:56:48,238 ♪ I wanted to resolve this 2201 01:56:48,240 --> 01:56:51,674 ♪ Before I dealt with someone else 2202 01:56:54,311 --> 01:56:56,511 ♪ But there is nothing to say 2203 01:56:56,513 --> 01:56:58,613 ♪ We didn't know yesterday 2204 01:56:58,615 --> 01:57:00,948 ♪ We've already said goodbye 2205 01:57:00,950 --> 01:57:04,251 ♪ Before we say hello 2206 01:57:11,125 --> 01:57:13,291 ♪ It's in my formal gestures 2207 01:57:13,293 --> 01:57:15,293 ♪ Waste around the words 2208 01:57:15,295 --> 01:57:17,962 ♪ There's little of sincerity 2209 01:57:17,964 --> 01:57:21,065 ♪ Either lovers try to make heard 2210 01:57:21,067 --> 01:57:24,101 ♪ No 2211 01:57:24,103 --> 01:57:26,336 ♪ Well, maybe there's some feeling 2212 01:57:26,338 --> 01:57:28,304 ♪ Behind the choice cliches 2213 01:57:28,306 --> 01:57:30,439 ♪ Our choice was leave them abandoned 2214 01:57:30,441 --> 01:57:33,674 ♪ And maybe they'll go away 2215 01:57:36,445 --> 01:57:38,978 ♪ And there's not much to be saved 2216 01:57:38,980 --> 01:57:41,113 ♪ Those promises have been betrayed 2217 01:57:41,115 --> 01:57:43,181 ♪ We've already said goodbye 2218 01:57:43,183 --> 01:57:46,184 ♪ Before we say hello 2219 01:58:10,376 --> 01:58:12,509 ♪ Well, maybe there's some feeling 2220 01:58:12,511 --> 01:58:14,611 ♪ Behind the choice cliches 2221 01:58:14,613 --> 01:58:16,679 ♪ Our choice was leave them abandoned 2222 01:58:16,681 --> 01:58:19,314 ♪ And maybe they'll go away 2223 01:58:22,652 --> 01:58:25,152 ♪ And there's not much to be saved 2224 01:58:25,154 --> 01:58:27,387 ♪ Those promises are betrayed 2225 01:58:27,389 --> 01:58:29,489 ♪ We've already said goodbye 2226 01:58:29,491 --> 01:58:32,191 ♪ Before we say hello 2227 01:58:35,563 --> 01:58:37,696 ♪ And there's not much to be saved 2228 01:58:37,698 --> 01:58:39,798 ♪ Those promises are betrayed 2229 01:58:39,800 --> 01:58:42,100 ♪ We've already said goodbye 2230 01:58:42,102 --> 01:58:44,135 ♪ Before we say 2231 01:58:44,137 --> 01:58:46,437 ♪ Hello 2232 01:59:04,689 --> 01:59:06,689 ♪ Nobody cried 2233 01:59:06,691 --> 01:59:09,058 ♪ When we said goodbye 2234 01:59:09,060 --> 01:59:11,326 ♪ No reason why 2235 01:59:13,196 --> 01:59:15,196 ♪ Nobody cried 2236 01:59:15,198 --> 01:59:17,398 ♪ When we said goodbye 2237 01:59:17,400 --> 01:59:20,434 ♪ No reason why 2238 01:59:20,436 --> 01:59:22,502 ♪ Goodbye, goodbye 2239 01:59:22,504 --> 01:59:24,604 ♪ Goodbye, baby 2240 01:59:24,606 --> 01:59:26,639 ♪ Goodbye, goodbye 2241 01:59:26,641 --> 01:59:29,441 ♪ Ooh, goodbye 2242 01:59:42,388 --> 01:59:45,622 ♪ Goodbye, baby 2243 01:59:45,624 --> 01:59:47,724 ♪ Goodbye, goodbye 2244 01:59:49,661 --> 01:59:52,294 ♪ Goodbye, goodbye ♪ 2245 02:00:11,546 --> 02:00:13,546 Turn that sucker off.164799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.