All language subtitles for SUBURGATORY S02E16 - How to Be a Baby - Watch Online For Free on TubePlus

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,461 --> 00:00:02,158 George didn't love shrinks. 2 00:00:02,190 --> 00:00:04,990 But he also knew when he was in over his head, 3 00:00:05,110 --> 00:00:06,257 and such was the case 4 00:00:06,249 --> 00:00:08,540 when Noah announced his undying love for... 5 00:00:08,571 --> 00:00:10,323 Carmen. 6 00:00:10,683 --> 00:00:12,458 Great. 7 00:00:12,490 --> 00:00:13,928 And... 8 00:00:14,048 --> 00:00:16,634 Uh, C... Carmen wrestling a snake. 9 00:00:17,424 --> 00:00:18,941 Mm-hmm. 10 00:00:19,349 --> 00:00:21,248 All right. 11 00:00:21,368 --> 00:00:23,569 Carmen as a butterfly... 12 00:00:23,603 --> 00:00:27,051 making love... to a dragon's face. 13 00:00:30,977 --> 00:00:33,019 Al Jarreau. 14 00:00:33,738 --> 00:00:35,545 Wait, wait, wait. 15 00:00:36,049 --> 00:00:38,602 Al Jarreau straddling Carmen. 16 00:00:40,190 --> 00:00:41,487 Fantastic. 17 00:00:41,538 --> 00:00:44,179 Oh. Are you writing a prescription? 18 00:00:44,207 --> 00:00:45,941 Yes. 19 00:00:45,976 --> 00:00:47,401 Yes, I am. 20 00:00:47,651 --> 00:00:49,027 Okay. 21 00:00:50,714 --> 00:00:52,907 Hey. How... how... how is he? 22 00:00:52,907 --> 00:00:55,230 The man is obsessed, quite frankly, 23 00:00:55,276 --> 00:00:56,974 with Carmen, his former housekeeper. 24 00:00:56,996 --> 00:00:59,554 I knew it. I knew it. This is a mess. 25 00:00:59,674 --> 00:01:00,719 He thinks he's in love with her. 26 00:01:00,719 --> 00:01:03,386 But he's not. It's a midlife crisis, 27 00:01:03,506 --> 00:01:07,100 and it is incredibly common, and it will pass. 28 00:01:07,108 --> 00:01:08,593 Okay. You sure? 29 00:01:08,713 --> 00:01:11,252 - It's classic caregiver transference. - Uh-huh. 30 00:01:11,245 --> 00:01:12,379 Triggered, perhaps, 31 00:01:12,386 --> 00:01:14,975 by being married to an icy, strident, 32 00:01:14,983 --> 00:01:17,321 self-important, castrating W.A.S.P. 33 00:01:17,321 --> 00:01:18,979 So you've met Jill? 34 00:01:18,987 --> 00:01:20,809 I've met everyone. 35 00:01:20,816 --> 00:01:23,561 Right. Well, there... there's gotta be something I can do. 36 00:01:23,561 --> 00:01:27,072 Well, there is. Keep his mind off of Carmen 37 00:01:27,104 --> 00:01:29,207 - and redirect those thoughts. - Mm-hmm. 38 00:01:29,262 --> 00:01:31,530 Introduce some fun new hobbies, 39 00:01:31,522 --> 00:01:33,086 great food, perhaps. 40 00:01:33,070 --> 00:01:36,143 I know this fantastic place for baklava, 41 00:01:36,159 --> 00:01:38,317 if he partakes in something like that. 42 00:01:38,724 --> 00:01:44,370 You may also want to employ a little light smack talk. 43 00:01:44,378 --> 00:01:47,975 Offer up some disparaging remarks about Carmen. 44 00:01:48,000 --> 00:01:49,344 Hmm. Will that work? 45 00:01:49,344 --> 00:01:50,536 It may. 46 00:01:50,570 --> 00:01:53,172 For example, um... 47 00:01:53,206 --> 00:01:55,507 "Carmen isn't even that pretty." 48 00:01:55,627 --> 00:02:00,446 Or, "if you ask me, Carmen isn't too pretty." 49 00:02:00,974 --> 00:02:03,664 Or, "there are a lot of other girls out there"... 50 00:02:03,672 --> 00:02:05,503 Aah! 51 00:02:05,535 --> 00:02:08,101 Passion, when expressed non-violently, 52 00:02:08,115 --> 00:02:10,054 - can be beautiful. - Noah! 53 00:02:10,054 --> 00:02:12,072 But just because you're passionate about something, 54 00:02:12,401 --> 00:02:15,545 doesn't necessarily mean that others share your passion. 55 00:02:15,795 --> 00:02:20,174 Oh, Tessa, just look how the sunlight kisses each crystal 56 00:02:20,214 --> 00:02:22,882 and sends all those refractions just flyin'. 57 00:02:23,002 --> 00:02:26,595 Oh, isn't it just a thing of wonder? 58 00:02:26,994 --> 00:02:29,637 Tessa, do you or do you not 59 00:02:29,668 --> 00:02:32,429 feel like you're doing the rumba inside a rainbow? 60 00:02:33,071 --> 00:02:36,374 Oh. Yeah. Totally. 61 00:02:36,392 --> 00:02:38,201 Sorry, Dallas. 62 00:02:38,209 --> 00:02:40,844 I'm just really stressed about this whole college thing. 63 00:02:40,883 --> 00:02:42,526 I mean, watching Ryan go through it, 64 00:02:42,533 --> 00:02:44,817 I can't stop thinking about next year. 65 00:02:44,801 --> 00:02:48,407 My grades are fine, but I'm not sure that's enough anymore. 66 00:02:48,884 --> 00:02:50,221 I need to be more impressive. 67 00:02:50,213 --> 00:02:52,841 Impressive? Tessa, you're very impressive. 68 00:02:52,961 --> 00:02:55,187 After all, how many high school students 69 00:02:55,211 --> 00:02:56,454 can boast to being named 70 00:02:56,478 --> 00:02:59,575 senior vice president of prismatic affairs 71 00:02:59,606 --> 00:03:01,366 at a crystal cup of crystals? 72 00:03:01,397 --> 00:03:02,875 I don't think the schools I'm looking at 73 00:03:02,867 --> 00:03:04,158 are gonna care about that. 74 00:03:04,142 --> 00:03:08,193 I... I need a credential with more substance. 75 00:03:08,944 --> 00:03:12,252 Dallas, may I post a flyer in your shop window 76 00:03:12,245 --> 00:03:13,253 for my book signing? 77 00:03:13,277 --> 00:03:16,319 As you may recall, I'm a published author. 78 00:03:17,340 --> 00:03:19,455 And as such, I find my readers 79 00:03:19,471 --> 00:03:21,903 really do relish the opportunity for face time. 80 00:03:21,950 --> 00:03:22,967 Excuse me, Mrs. Werner. 81 00:03:22,998 --> 00:03:25,767 I'd be happy to post flyers for you around town, 82 00:03:25,798 --> 00:03:28,035 or help you with anything else you may need. 83 00:03:28,058 --> 00:03:30,506 - Interning for a published author... - Which I am. 84 00:03:30,506 --> 00:03:32,532 Would look really good on my college application. 85 00:03:32,563 --> 00:03:35,714 An intern. What a novel idea. 86 00:03:35,706 --> 00:03:39,108 Pun intended, constructed, and delivered impeccably. 87 00:03:39,898 --> 00:03:41,243 You'll start at once. 88 00:03:41,228 --> 00:03:42,666 You don't mind, right, Dallas? 89 00:03:42,697 --> 00:03:43,698 I mean, it's been pretty slow around here. 90 00:03:43,706 --> 00:03:45,129 I'm sure you can manage without me. 91 00:03:45,168 --> 00:03:47,663 Manage? Don't be silly. A monkey could do this job. 92 00:03:47,703 --> 00:03:50,440 Oh. Absolutely. That's what I've always said. 93 00:03:50,416 --> 00:03:52,942 I'll just go ahead and place an ad for part-time help... 94 00:03:52,926 --> 00:03:53,904 at the zoo. 95 00:03:53,896 --> 00:03:55,460 Sensational. 96 00:03:55,478 --> 00:03:57,563 Tessa, you're hired. You have the job. 97 00:03:57,587 --> 00:03:59,738 And I use that term loosely, because there is no pay. 98 00:03:59,753 --> 00:04:02,333 - Understood. - I'm tough, but not fair. 99 00:04:13,361 --> 00:04:15,261 Mr. Wolfe? 100 00:04:15,799 --> 00:04:17,182 What are you doing? 101 00:04:17,216 --> 00:04:19,151 Oh, Dalia, don't mind me. 102 00:04:19,492 --> 00:04:22,472 Since Chef Alan adulterated our relationship, 103 00:04:22,495 --> 00:04:25,162 I've decided to throw out absolutely everything 104 00:04:25,139 --> 00:04:26,675 that reminds me of him. 105 00:04:30,246 --> 00:04:32,068 Which is absolutely everything. 106 00:04:32,076 --> 00:04:33,851 What about the microwave? 107 00:04:34,164 --> 00:04:35,392 What about the microwave? 108 00:04:35,512 --> 00:04:37,652 Doesn't the microwave remind you of Chef Alan? 109 00:04:37,684 --> 00:04:38,497 Not really. 110 00:04:38,536 --> 00:04:41,391 But the microwave cooks food, and so does Chef Alan. 111 00:04:41,511 --> 00:04:43,002 No, I see your point. 112 00:04:43,025 --> 00:04:44,605 You should throw out your microwave. 113 00:04:44,590 --> 00:04:46,834 Okay. I know. It's just... 114 00:04:47,609 --> 00:04:49,767 I use my microwave... 115 00:04:49,887 --> 00:04:51,206 a lot. 116 00:04:51,190 --> 00:04:52,794 Yeah. 117 00:04:53,302 --> 00:04:55,605 And besides, Mr. Wolfe, 118 00:04:55,656 --> 00:04:57,025 getting rid of all your stuff 119 00:04:57,040 --> 00:04:58,933 isn't gonna make you feel better anyway. 120 00:04:58,956 --> 00:05:02,147 It isn't? Well, what is? 121 00:05:02,267 --> 00:05:05,782 122 00:05:17,422 --> 00:05:18,345 - Mmm! - You like it? 123 00:05:18,329 --> 00:05:19,744 I love it! 124 00:05:19,864 --> 00:05:21,864 Almost as much as I love... 125 00:05:21,864 --> 00:05:23,811 Don't say it. Come on. 126 00:05:23,827 --> 00:05:25,423 Don't... don't even say her name. 127 00:05:25,430 --> 00:05:27,472 You need to wipe every thought... 128 00:05:27,526 --> 00:05:29,247 She was good at wiping stuff. 129 00:05:29,458 --> 00:05:30,060 Noah... 130 00:05:30,068 --> 00:05:32,916 She was. She wiped everything. 131 00:05:32,916 --> 00:05:35,496 My counters, my windows, 132 00:05:35,616 --> 00:05:38,304 and you should have seen the way she polished a knob. 133 00:05:39,879 --> 00:05:40,815 She loved it. 134 00:05:40,783 --> 00:05:42,363 It wasn't a chore. 135 00:05:42,483 --> 00:05:44,131 She was greedy for it. 136 00:05:44,178 --> 00:05:45,625 Hmm. 137 00:05:45,937 --> 00:05:50,083 She was a sorceress. A playful sorceress. 138 00:05:50,203 --> 00:05:51,795 She invented this great game 139 00:05:51,787 --> 00:05:54,509 where she would disappear into thin air. 140 00:05:54,845 --> 00:05:57,958 And the moment that Opus and I began to get nervous, 141 00:05:58,078 --> 00:06:00,695 she would reappear! 142 00:06:00,815 --> 00:06:01,610 It was a miracle. 143 00:06:01,633 --> 00:06:02,814 It was peek-a-boo. 144 00:06:02,799 --> 00:06:04,363 It was pure magic. 145 00:06:04,386 --> 00:06:06,685 I'm trying to help you here, Noah. 146 00:06:06,716 --> 00:06:08,523 You're a married man. 147 00:06:08,643 --> 00:06:10,454 My body may be married. 148 00:06:10,574 --> 00:06:13,247 But my soul... it runs free, 149 00:06:13,286 --> 00:06:15,702 through the night, into the thicket, 150 00:06:16,320 --> 00:06:19,816 where warm Carmen awaits, 151 00:06:20,504 --> 00:06:22,545 in the damp, salty night air. 152 00:06:22,545 --> 00:06:23,257 Hey! 153 00:06:23,304 --> 00:06:25,791 You need to stop indulging this fantasy and move on. 154 00:06:25,911 --> 00:06:27,550 - Move on? - Yes. 155 00:06:27,550 --> 00:06:29,943 Ever since Carmen left, I haven't been able to sleep. 156 00:06:30,288 --> 00:06:32,048 I haven't been able to eat. 157 00:06:32,079 --> 00:06:33,283 Really? Seem... seems like 158 00:06:33,307 --> 00:06:35,043 you're doing just fine with the baklava. 159 00:06:35,317 --> 00:06:37,608 Yeah, well, this happens to be delicious. 160 00:06:38,218 --> 00:06:40,502 As you can see, I moved my desk in here, 161 00:06:40,510 --> 00:06:42,927 on the front lines. This allowed me 162 00:06:42,911 --> 00:06:46,298 to observe my subject in its natural habitat. 163 00:06:49,373 --> 00:06:51,256 - Tessa, I beg you. - Sorry. 164 00:06:51,376 --> 00:06:54,462 In any case, the more I studied the baby, 165 00:06:54,582 --> 00:06:59,264 the more I realized he has no idea what he's doing. 166 00:06:59,310 --> 00:07:00,913 Babies are born into this world 167 00:07:00,913 --> 00:07:03,174 with their heads up their diapers. 168 00:07:03,174 --> 00:07:05,340 They have no idea how to be a baby. 169 00:07:05,387 --> 00:07:07,194 Hence... 170 00:07:07,946 --> 00:07:09,329 my latest book. 171 00:07:09,364 --> 00:07:11,692 "How to be a baby: You're out, now what?" 172 00:07:11,700 --> 00:07:12,841 Wow. 173 00:07:13,702 --> 00:07:18,069 How brave of you to target a demographic that doesn't read. 174 00:07:18,189 --> 00:07:18,997 You know what? 175 00:07:19,051 --> 00:07:21,158 They'll never learn if you coddle them, Tessa. 176 00:07:21,192 --> 00:07:22,426 Never. 177 00:07:23,981 --> 00:07:26,810 Now as my intern, your main duty 178 00:07:26,818 --> 00:07:29,438 is to nurture and support my creative process 179 00:07:29,718 --> 00:07:30,765 and to count out 180 00:07:30,744 --> 00:07:33,671 my daily nutritional allotment of almonds. 181 00:07:33,705 --> 00:07:35,088 Six almonds. 182 00:07:35,106 --> 00:07:38,075 No more, even if I beg. 183 00:07:38,109 --> 00:07:41,428 You are not to give me a single almond over six. 184 00:07:41,624 --> 00:07:42,679 Think I can handle that. 185 00:07:42,687 --> 00:07:44,548 That's only because you've never seen me beg. 186 00:07:44,549 --> 00:07:46,083 Six almonds. 187 00:07:46,117 --> 00:07:48,107 - What if I'm starving? - So what? 188 00:07:48,162 --> 00:07:49,147 Six almonds. 189 00:07:49,170 --> 00:07:51,595 Bravissima. 190 00:07:51,861 --> 00:07:53,112 Oh, wait a minute. 191 00:07:53,401 --> 00:07:56,717 It actually says here serving size is seven almonds. 192 00:07:56,837 --> 00:07:58,586 So let's make it seven almonds. 193 00:07:58,641 --> 00:08:01,269 "Seven almonds." 194 00:08:01,511 --> 00:08:02,199 Got it. 195 00:08:02,207 --> 00:08:04,553 Add one more almond to the pile, 196 00:08:04,850 --> 00:08:06,360 and we're all set. 197 00:08:06,915 --> 00:08:08,464 Coming right up. 198 00:08:14,462 --> 00:08:16,072 Thank you, Tessa. 199 00:08:16,192 --> 00:08:17,815 Aah! 200 00:08:17,849 --> 00:08:19,535 You imbecile. 201 00:08:19,655 --> 00:08:22,321 You gullible, malleable fool. 202 00:08:22,376 --> 00:08:25,066 I just tricked you into giving me another almond. 203 00:08:25,186 --> 00:08:27,186 I tricked you! 204 00:08:27,553 --> 00:08:29,383 You have to be ready. 205 00:08:29,657 --> 00:08:31,369 - But... - Butts are for people 206 00:08:31,369 --> 00:08:33,669 who eat more than six almonds in a sitting. 207 00:08:33,789 --> 00:08:36,288 And as you can see from my butt, 208 00:08:36,408 --> 00:08:37,837 that ain't me. 209 00:08:37,860 --> 00:08:39,954 Pun intended. 210 00:08:46,980 --> 00:08:50,343 So that's why he's been so upset over Carmen leaving? 211 00:08:50,392 --> 00:08:54,340 I had no idea Noah is in love with Carmen. 212 00:08:54,347 --> 00:08:55,904 Okay, okay. Da... Dallas, 213 00:08:55,911 --> 00:08:57,687 not a... not a word to anyone. 214 00:08:57,710 --> 00:09:01,040 And you cannot say anything to Jill. 215 00:09:01,075 --> 00:09:03,122 I can't imagine how she'd feel. 216 00:09:03,153 --> 00:09:04,373 Or if she'd feel. 217 00:09:04,493 --> 00:09:05,914 Jill tends to resist feeling. 218 00:09:05,937 --> 00:09:07,228 For instance, she felt nothing 219 00:09:07,259 --> 00:09:09,566 when she stole your daughter from my employ. 220 00:09:09,589 --> 00:09:10,974 Okay, well, I think... I think Tessa 221 00:09:10,942 --> 00:09:12,602 thought that was a good opportunity. 222 00:09:13,117 --> 00:09:16,186 Hey, as rewarding as the crystal field has been for you, 223 00:09:16,605 --> 00:09:19,256 it's probably not where she sees herself in five years. 224 00:09:19,303 --> 00:09:21,860 No? I guess she sees herself residing 225 00:09:21,852 --> 00:09:25,215 in the frigid, flaky recesses of Jill Werner's tailpipe. 226 00:09:25,207 --> 00:09:27,483 Wow. You really paint a picture. 227 00:09:27,501 --> 00:09:29,360 But truthfully, that coldness, I think, 228 00:09:29,376 --> 00:09:30,244 is part of the problem. 229 00:09:30,283 --> 00:09:32,970 I mean, Carmen... she was warm with Noah. 230 00:09:33,090 --> 00:09:37,079 I know. She's the best. She's numero uno. 231 00:09:37,126 --> 00:09:38,244 Yeah, but the timing. 232 00:09:38,295 --> 00:09:41,114 I mean, they have a new baby. They have to stick together. 233 00:09:41,161 --> 00:09:42,357 Right, and it's not exactly 234 00:09:42,366 --> 00:09:44,867 like Carmen's expressed the same feelings towards him. 235 00:09:44,885 --> 00:09:46,377 Since she's been here, 236 00:09:46,431 --> 00:09:48,942 she has not mentioned Noah's name once. 237 00:09:48,996 --> 00:09:52,008 Noah? If I may ask, how is he? 238 00:09:52,128 --> 00:09:54,597 - Oh. Uh, he's... he's good. - He's good. 239 00:09:54,717 --> 00:09:56,369 - He's doing real good. - Real good. 240 00:10:01,033 --> 00:10:02,816 Please give this to him for me. 241 00:10:02,936 --> 00:10:06,430 He always forgets to wipe down the touch screen of his phone. 242 00:10:06,550 --> 00:10:08,362 It tends to get so greasy. 243 00:10:09,410 --> 00:10:12,765 I... I will... see that he gets this. 244 00:10:12,885 --> 00:10:15,150 Thank you. On a lighter note, 245 00:10:15,197 --> 00:10:18,294 I pulled three handfuls of yellow wig hair 246 00:10:18,310 --> 00:10:20,672 from the drain in the downstairs bath. 247 00:10:21,477 --> 00:10:24,004 I'll talk to Dalia. 248 00:10:24,270 --> 00:10:25,810 He needs a new look, 249 00:10:25,818 --> 00:10:27,973 one that says, "you cheated on me, 250 00:10:27,977 --> 00:10:28,610 you're a cheater, 251 00:10:28,602 --> 00:10:30,229 drop dead, you homosexual cheater." 252 00:10:30,253 --> 00:10:31,535 But without losing a lot of length. 253 00:10:31,655 --> 00:10:34,015 How about some daring magenta tips? 254 00:10:34,135 --> 00:10:35,133 Ooh, like that. 255 00:10:35,253 --> 00:10:36,956 But do daring magenta tips say, 256 00:10:36,985 --> 00:10:38,719 "I hope you stop breathing in your sleep"? 257 00:10:38,770 --> 00:10:40,045 Mm, no. But they do say, 258 00:10:40,072 --> 00:10:42,022 "I'm fun. You're not. I hope you get S.A.R.S." 259 00:10:42,057 --> 00:10:43,340 'Kay. 260 00:10:43,374 --> 00:10:44,933 This is exciting. 261 00:10:44,980 --> 00:10:47,111 No, Mr. Wolfe. 262 00:10:47,145 --> 00:10:49,447 This is war. 263 00:10:49,481 --> 00:10:51,972 Okay. I stuffed your face in all these envelopes, 264 00:10:52,092 --> 00:10:53,568 cubed your bedtime gouda, 265 00:10:53,568 --> 00:10:55,859 and ordered refill bags for the diaper genie. 266 00:10:55,979 --> 00:10:58,369 Is there anything else you'd like me to do 267 00:10:58,377 --> 00:10:59,277 before I head out? 268 00:10:59,397 --> 00:11:01,341 Tessa, why did you take this internship 269 00:11:01,359 --> 00:11:02,772 working for me? It's funny. 270 00:11:02,764 --> 00:11:04,876 I was actually just asking myself the same question. 271 00:11:04,876 --> 00:11:06,291 I think I know the answer. 272 00:11:06,411 --> 00:11:07,833 I think that there's a part of you 273 00:11:07,872 --> 00:11:10,533 that dreams of one day being a published author. 274 00:11:11,500 --> 00:11:12,931 You know, maybe you're... 275 00:11:12,931 --> 00:11:14,054 Of course I'm right. 276 00:11:14,088 --> 00:11:16,704 Which is why I'd like to give you 277 00:11:16,693 --> 00:11:18,288 a little creative writing assignment. 278 00:11:18,408 --> 00:11:19,626 Really? 279 00:11:20,290 --> 00:11:24,731 That's great. I mean, thank you. 280 00:11:24,765 --> 00:11:27,048 You are very welcome. 281 00:11:30,037 --> 00:11:31,821 So what's the assignment? 282 00:11:31,855 --> 00:11:34,298 I'd like you to help Opus 283 00:11:34,314 --> 00:11:36,769 write a review for my new book. 284 00:11:37,473 --> 00:11:38,710 Wait, what? 285 00:11:38,830 --> 00:11:41,157 It'll take a little creativity on your part, 286 00:11:41,181 --> 00:11:43,777 and a willingness to try on his. 287 00:11:46,370 --> 00:11:48,822 Don't think I understand. 288 00:11:48,856 --> 00:11:50,879 He will speak without words, 289 00:11:50,999 --> 00:11:53,178 and you will listen without ears. 290 00:11:53,232 --> 00:11:54,093 I have ears. 291 00:11:54,085 --> 00:11:57,150 Then you heard how... poetic that sounded. 292 00:11:57,270 --> 00:11:58,981 Let me get this straight... 293 00:11:59,418 --> 00:12:02,437 You want me to ask Opus what he thought of your book, 294 00:12:02,469 --> 00:12:05,847 and then transcribe his incoherent babbling... 295 00:12:05,863 --> 00:12:09,257 Into a review that you post on Amazon. 296 00:12:09,377 --> 00:12:10,556 If there's another printing, 297 00:12:10,579 --> 00:12:12,159 it may even wind up on the jacket. 298 00:12:12,495 --> 00:12:14,130 I'll be your first published piece, 299 00:12:14,169 --> 00:12:16,023 and my first five-star review. 300 00:12:15,999 --> 00:12:17,946 How do you know Opus is gonna give you five stars? 301 00:12:18,066 --> 00:12:21,043 He connects with the material. See for yourself. 302 00:12:25,884 --> 00:12:28,355 And I just thought some fresh air 303 00:12:28,389 --> 00:12:30,807 and a new hobby, like tapping syrup, 304 00:12:30,841 --> 00:12:32,718 would help get your mind off of... 305 00:12:32,734 --> 00:12:33,923 Tapping Carmen? 306 00:12:33,978 --> 00:12:36,207 I get it. You're a good friend. 307 00:12:36,261 --> 00:12:38,209 Well, I'm just trying to look out for you, man. 308 00:12:38,329 --> 00:12:39,933 I can tell you from experience, 309 00:12:39,967 --> 00:12:41,666 the single parent thing is not easy. 310 00:12:41,689 --> 00:12:42,925 And neither is marriage, 311 00:12:42,886 --> 00:12:45,572 but you can't just bolt when things get hard. 312 00:12:45,606 --> 00:12:48,165 - No. You're right. - Yeah. 313 00:12:48,180 --> 00:12:52,662 My place is in Jill Werner's bony, punishing arms. 314 00:12:53,068 --> 00:12:55,039 Besides, if Carmen felt the same, 315 00:12:55,071 --> 00:12:56,377 she would have reached out by now. 316 00:12:56,384 --> 00:12:59,481 Some small gesture, but she hasn't. 317 00:12:59,601 --> 00:13:01,170 Yeah. 318 00:13:01,439 --> 00:13:03,790 L... let's go home. 319 00:13:03,824 --> 00:13:05,825 - Yeah? - Let's take our sap, 320 00:13:05,843 --> 00:13:08,529 run it through the reverse osmosis filter, 321 00:13:08,537 --> 00:13:12,368 boil it, evaporate it, bottle it... 322 00:13:13,330 --> 00:13:14,331 and then go home. 323 00:13:24,365 --> 00:13:26,096 My only question is, 324 00:13:26,130 --> 00:13:27,931 is it gay enough? 325 00:13:27,982 --> 00:13:29,399 Absolutely. 326 00:13:29,847 --> 00:13:31,634 I think it's naughty. 327 00:13:31,669 --> 00:13:32,669 It is. 328 00:13:32,720 --> 00:13:34,437 Thank you guys for the pick-me-up. 329 00:13:34,476 --> 00:13:36,239 I really needed it. 330 00:13:36,273 --> 00:13:37,730 Where do I pay? 331 00:13:37,738 --> 00:13:40,366 You don't pay. Chef Alan pays. 332 00:13:40,486 --> 00:13:42,587 Actually, he does pay. 333 00:13:43,111 --> 00:13:46,881 Fine. You pay, and then Chef Alan pays. 334 00:13:47,001 --> 00:13:48,875 This is only phase one, Mr. Wolfe. 335 00:13:48,914 --> 00:13:49,892 Phase one? 336 00:13:49,939 --> 00:13:52,300 You look better, but you don't feel better. 337 00:13:52,347 --> 00:13:53,747 And in order to feel better, 338 00:13:53,778 --> 00:13:55,650 you need to make Chef Alan feel worse. 339 00:13:55,770 --> 00:13:58,588 You need to find his sad button and his mad button, 340 00:13:58,596 --> 00:14:00,190 and push them both... 341 00:14:00,224 --> 00:14:02,676 like, 15 times in a row. 342 00:14:02,710 --> 00:14:04,688 How do you know all this? 343 00:14:04,808 --> 00:14:06,550 Dalia, did someone break your... 344 00:14:08,266 --> 00:14:09,549 What's that noise? 345 00:14:09,567 --> 00:14:11,195 She's crying. 346 00:14:11,485 --> 00:14:12,819 Crying? 347 00:14:12,853 --> 00:14:15,763 Are you sure? There are no tears. 348 00:14:15,778 --> 00:14:18,859 Yeah. She taught herself to dry cry years ago 349 00:14:18,867 --> 00:14:20,324 to avoid ruining her makeup. 350 00:14:20,444 --> 00:14:21,861 It'll run its course. 351 00:14:21,895 --> 00:14:23,904 It often stops just as suddenly as... 352 00:14:23,865 --> 00:14:26,148 Do you guys wanna get Sushi? 353 00:14:33,235 --> 00:14:34,909 "The only thing that stinks 354 00:14:34,948 --> 00:14:37,841 more than this book is my diaper. 355 00:14:38,404 --> 00:14:40,688 All the wipes in the world 356 00:14:40,696 --> 00:14:43,378 won't freshen up this turd. 357 00:14:43,498 --> 00:14:47,077 Signed, Opus Werner." 358 00:14:47,406 --> 00:14:49,399 Throwing Opus under the bus, aren't ya? 359 00:14:49,704 --> 00:14:52,027 Uh, I'd like to think Opus and I 360 00:14:52,043 --> 00:14:53,338 are of the same mind on this. 361 00:14:53,458 --> 00:14:57,502 Well, it sounds like somebody has mastered how to be a baby. 362 00:14:59,544 --> 00:15:01,663 It's not me. It's her. 363 00:15:01,679 --> 00:15:04,345 Jill Werner is the most vapid, self-obsessed narcissist 364 00:15:04,338 --> 00:15:05,401 I have ever met. 365 00:15:05,385 --> 00:15:07,247 Well, nobody's perfect. 366 00:15:07,591 --> 00:15:08,866 Why are we eating syrup? 367 00:15:08,986 --> 00:15:10,750 Well, I didn't get the Greens. You want some on your Greens? 368 00:15:10,758 --> 00:15:11,658 - The Greens? - Yeah. 369 00:15:11,689 --> 00:15:13,003 No, dad, I don't. 370 00:15:13,018 --> 00:15:14,567 We can choose to bask in the negativity 371 00:15:14,598 --> 00:15:16,530 because somebody had a bad day at the office, 372 00:15:16,650 --> 00:15:17,859 or we can happily guzzle 373 00:15:17,883 --> 00:15:20,416 the sweet, Amber fluid of the lord. 374 00:15:20,752 --> 00:15:22,066 There. Now it's on your Greens. 375 00:15:22,105 --> 00:15:24,084 - George, the woman is a monster. - Okay. 376 00:15:24,123 --> 00:15:26,595 I honestly don't know how Noah stays married to her. 377 00:15:26,642 --> 00:15:29,732 Part of me wants to slip him a note that says 378 00:15:29,958 --> 00:15:32,054 "run. Run for your life." 379 00:15:32,077 --> 00:15:33,086 Please do not do that, 380 00:15:33,094 --> 00:15:34,596 because I have been working very hard 381 00:15:34,627 --> 00:15:35,581 to keep that from happening. 382 00:15:35,597 --> 00:15:36,464 Look, I'll admit 383 00:15:36,449 --> 00:15:38,748 that Jill is not like most of the moms in Chatswin. 384 00:15:38,868 --> 00:15:40,007 But she's a career woman. 385 00:15:40,023 --> 00:15:42,149 I thought you of all people would appreciate that. 386 00:15:42,167 --> 00:15:43,682 I thought you looked up to her. 387 00:15:43,675 --> 00:15:45,959 I did, until I got to know her. 388 00:15:45,987 --> 00:15:48,281 Have you seen how she conducts herself 389 00:15:48,312 --> 00:15:49,439 around a plate of almonds? 390 00:15:49,423 --> 00:15:50,839 Well, she's got a lot going on. 391 00:15:50,885 --> 00:15:52,591 Have you ever written a body of work 392 00:15:52,711 --> 00:15:54,092 you were extremely proud of? 393 00:15:54,115 --> 00:15:55,677 I imagine it takes a lot out of you. 394 00:15:55,695 --> 00:15:59,527 Oh, my God. George, why are you defending her? 395 00:16:00,075 --> 00:16:01,411 And then I thought, 396 00:16:01,436 --> 00:16:03,633 my God, George, why are you defending her? 397 00:16:03,938 --> 00:16:05,506 And I realized 398 00:16:05,540 --> 00:16:08,395 that it's impossible for me to hear you talk about leaving 399 00:16:08,794 --> 00:16:13,166 without remembering what it felt like to be left. 400 00:16:14,621 --> 00:16:16,250 I'm Jill. 401 00:16:16,317 --> 00:16:20,321 I'm an unpublished Jill Werner, 17 years out. 402 00:16:20,673 --> 00:16:21,854 Grim. 403 00:16:21,870 --> 00:16:23,582 I wasn't being objective, 404 00:16:23,621 --> 00:16:25,389 or a good friend. 405 00:16:25,999 --> 00:16:28,173 I... I have no right telling you... 406 00:16:28,453 --> 00:16:31,021 Look, don't beat yourself up, buddy. 407 00:16:31,055 --> 00:16:32,529 Carmen and I weren't meant to be. 408 00:16:32,537 --> 00:16:34,602 Like I said, if she felt anything for me, 409 00:16:34,722 --> 00:16:37,010 she would have reached out by now. 410 00:16:37,044 --> 00:16:37,978 Yeah. 411 00:16:38,012 --> 00:16:41,218 Well, that's the thing. 412 00:16:43,932 --> 00:16:44,999 Where did you get this? 413 00:16:45,119 --> 00:16:47,154 From Carmen. She asked me to give it to you, 414 00:16:47,138 --> 00:16:48,496 and I didn't, because... 415 00:16:48,616 --> 00:16:50,180 I knew it. 416 00:16:50,458 --> 00:16:51,658 I knew it. 417 00:16:51,692 --> 00:16:53,760 She does care. 418 00:16:53,795 --> 00:16:56,363 I am leaving my wife... 419 00:16:57,000 --> 00:16:58,846 for Carmen! 420 00:17:01,419 --> 00:17:03,937 - Whoo-hoo! - Noah? Darling? 421 00:17:06,103 --> 00:17:10,116 Well, today's pain is tomorrow's best-seller. 422 00:17:10,170 --> 00:17:11,492 Am I right? 423 00:17:17,101 --> 00:17:18,885 Sweets... 424 00:17:18,919 --> 00:17:21,737 When your strike reaches its intended target, 425 00:17:21,729 --> 00:17:24,576 there's something bittersweet about the moment. 426 00:17:24,696 --> 00:17:28,620 On the one hand, it's great to watch your tormentor fall. 427 00:17:28,740 --> 00:17:30,677 On the other hand, 428 00:17:30,864 --> 00:17:33,820 watching them fall reminds you that they're human. 429 00:17:34,047 --> 00:17:35,152 Jill... 430 00:17:35,908 --> 00:17:38,122 I'm sorry about that. 431 00:17:38,169 --> 00:17:40,531 I can't understand what went wrong with us. 432 00:17:41,086 --> 00:17:42,963 I know how painful this must be. 433 00:17:42,971 --> 00:17:44,723 Oh, I looked like a fool today. 434 00:17:44,731 --> 00:17:47,867 Meaning I... I think maybe Noah has been... 435 00:17:47,921 --> 00:17:49,751 Noah? I'm talking about you. 436 00:17:49,766 --> 00:17:51,792 I asked you to do one thing for me. 437 00:17:52,050 --> 00:17:55,655 Craft a five-star ok review from my child's point of view. 438 00:17:55,687 --> 00:17:56,461 - And what you... - Hold on. 439 00:17:56,581 --> 00:17:57,602 Are you really telling me 440 00:17:57,618 --> 00:17:59,964 that you're more upset about the book review I posted 441 00:17:59,957 --> 00:18:03,187 than you are about... the end of your marriage? 442 00:18:03,233 --> 00:18:05,861 Look, Noah leaving me for Carmen 443 00:18:05,869 --> 00:18:07,793 is a real crap sandwich. 444 00:18:07,913 --> 00:18:09,200 But you know something? 445 00:18:09,224 --> 00:18:11,155 It came on ciabatta. 446 00:18:13,734 --> 00:18:15,543 What's this? You already started a new book? 447 00:18:15,663 --> 00:18:18,288 A new chapter. 448 00:18:19,306 --> 00:18:21,487 Ahh. 449 00:18:21,714 --> 00:18:23,598 Mm. 450 00:18:23,718 --> 00:18:25,827 Maybe this one will be worth a damn. 451 00:18:26,031 --> 00:18:27,845 And then it occurred to me... 452 00:18:28,040 --> 00:18:30,199 no matter what I thought of Jill Werner, 453 00:18:30,401 --> 00:18:31,622 it would never be as bad 454 00:18:31,638 --> 00:18:33,694 as what Jill Werner thought of herself. 455 00:18:36,864 --> 00:18:38,424 Hey, Dallas. 456 00:18:38,442 --> 00:18:40,074 Tessa. How are you doing? 457 00:18:40,092 --> 00:18:42,845 Have you climbed your way up the literary food chain 458 00:18:42,880 --> 00:18:44,714 and secured the college credential of your dreams? 459 00:18:44,721 --> 00:18:46,474 Actually... 460 00:18:47,401 --> 00:18:50,403 I'd really like to come back and work for you, 461 00:18:50,437 --> 00:18:52,405 if you'll have me. 462 00:18:52,423 --> 00:18:54,090 Well, I don't know, Tessa. 463 00:18:54,124 --> 00:18:56,257 No college admissions director 464 00:18:56,377 --> 00:18:57,844 - is gonna look twice... - I don't care. 465 00:18:57,878 --> 00:19:00,418 Working for Jill might look better on paper, 466 00:19:00,441 --> 00:19:05,418 but she can't teach me anything about being a good person. 467 00:19:06,103 --> 00:19:08,934 And... who can, exactly? 468 00:19:08,973 --> 00:19:10,944 Okay, now you're just fishing. 469 00:19:11,064 --> 00:19:13,309 Well, go on, let me catch something. 470 00:19:13,360 --> 00:19:15,028 You, Dallas. 471 00:19:15,062 --> 00:19:18,097 I can learn about being a better person from you. 472 00:19:18,115 --> 00:19:19,949 Who? 473 00:19:19,984 --> 00:19:22,819 I like the way you say that. 474 00:19:29,612 --> 00:19:31,262 Where is she? 475 00:19:31,382 --> 00:19:33,483 Carmen. 476 00:19:33,780 --> 00:19:35,444 Carmen! 477 00:19:35,564 --> 00:19:37,933 In the bathroom! 478 00:19:39,928 --> 00:19:41,851 It better be number one, woman, 479 00:19:41,891 --> 00:19:43,251 'cause I'm coming in. 480 00:19:43,494 --> 00:19:45,621 This can't wait! Ahh! 481 00:19:45,741 --> 00:19:49,618 Mr. Werner! 482 00:19:52,222 --> 00:19:53,841 Don't move a muscle, Carmen. 483 00:19:54,410 --> 00:19:56,422 I want to remember you just like this. 484 00:19:56,542 --> 00:19:58,056 It's going to cause a flood. 485 00:19:58,040 --> 00:20:01,341 I don't care! Let it! 486 00:20:04,078 --> 00:20:06,504 Why didn't you contact me? 487 00:20:06,538 --> 00:20:08,856 I waited every day for you to contact me, 488 00:20:08,864 --> 00:20:09,944 and you never did! 489 00:20:10,064 --> 00:20:11,805 I wrote you 42 e-mails, 490 00:20:12,039 --> 00:20:14,237 one e-mail a day for 42 days. 491 00:20:14,222 --> 00:20:15,731 What address did you use? 492 00:20:15,851 --> 00:20:17,929 The A.O.L. one. 493 00:20:18,049 --> 00:20:20,815 I don't check that account. 494 00:20:22,355 --> 00:20:24,193 It's too late now. 495 00:20:24,313 --> 00:20:26,312 It's over. 496 00:20:26,312 --> 00:20:28,244 It's not over. 497 00:20:28,364 --> 00:20:30,317 It's never over! 498 00:20:35,283 --> 00:20:37,535 What the hell?! 499 00:20:38,028 --> 00:20:40,788 I thought you said you missed me. 500 00:20:41,030 --> 00:20:43,846 I miss working for you. 501 00:20:44,550 --> 00:20:47,584 I'm sorry, but I only like you as a boss. 502 00:20:48,218 --> 00:20:50,095 What about the chamois? 503 00:20:50,134 --> 00:20:52,300 It was for wiping things. 504 00:20:55,107 --> 00:20:56,554 No. No. I won't go. 505 00:20:56,674 --> 00:20:59,357 No, this is too easy, Carmen! 506 00:20:59,391 --> 00:21:01,293 I didn't fight for you last time. 507 00:21:01,566 --> 00:21:04,094 I'm not gonna make the same mistake twice. 508 00:21:05,086 --> 00:21:06,978 I have a lot of mopping to do. 509 00:21:07,098 --> 00:21:10,467 Well, then, I'm gonna stand right here beside you, 510 00:21:10,486 --> 00:21:11,858 and I'm gonna watch you mop. 511 00:21:11,978 --> 00:21:14,299 Well, I can't if you're in the middle of the floor. 512 00:21:14,314 --> 00:21:17,169 Well, I have to show you that I'm not giving up on this. 513 00:21:17,161 --> 00:21:18,561 Where do you want me to stand? 514 00:21:19,027 --> 00:21:20,462 I don't know. On the toilet? 515 00:21:20,517 --> 00:21:23,080 Fine. Just... 516 00:21:32,724 --> 00:21:35,032 You're beautiful. 517 00:21:37,916 --> 00:21:43,900 36203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.