All language subtitles for Rig.45.S01E02.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,660 --> 00:00:16,116 - Vad hände? - Vet inte. Nån sorts anfall. 2 00:00:16,140 --> 00:00:21,796 Han är vaken och pulsen är stabil. 3 00:00:21,820 --> 00:00:24,876 Mary... 4 00:00:24,900 --> 00:00:28,036 Lugna dig, Mary. 5 00:00:28,060 --> 00:00:30,070 - Vad hände? - Vet inte. 6 00:00:32,060 --> 00:00:34,870 Han behöver syrgas. 7 00:00:36,660 --> 00:00:39,110 - Såg du nåt? - Nej. 8 00:00:41,300 --> 00:00:42,990 Analyserar nu. 9 00:00:50,700 --> 00:00:54,956 - Petra, han andas inte. - Han har blod i lungorna. 10 00:00:54,980 --> 00:00:58,276 Han behöver en adrenalinspruta. 11 00:00:58,300 --> 00:00:59,910 Petra? 12 00:01:13,580 --> 00:01:18,470 Du klarar det, Petra. Du måste, annars dör han. 13 00:01:19,780 --> 00:01:22,430 Du klarar det. 14 00:01:29,500 --> 00:01:31,910 Okej. Han andas. 15 00:03:06,540 --> 00:03:08,790 Jag gör allt jag kan. 16 00:03:10,060 --> 00:03:13,876 Men jag vet inte vad det är för fel på honom. 17 00:03:13,900 --> 00:03:16,550 Överlever han utan sjukhus? 18 00:03:18,620 --> 00:03:21,396 Jag vet inte. 19 00:03:21,420 --> 00:03:24,550 Helvete. 20 00:03:26,700 --> 00:03:29,550 Är allt bra? 21 00:03:33,660 --> 00:03:38,476 - Jag blev helt paralyserad. - Det kan hända vem som helst. 22 00:03:38,500 --> 00:03:42,830 Det viktiga är att han klarar sig. 23 00:03:44,780 --> 00:03:48,036 - Vi skulle inte ha varit här. - Va? 24 00:03:48,060 --> 00:03:52,276 Vi bad om att slippa jobba med Douglas igen... 25 00:03:52,300 --> 00:03:56,396 Men Mikkel skickade hit oss ändå. 26 00:03:56,420 --> 00:03:58,870 Det var väl en olycka? 27 00:04:00,620 --> 00:04:05,950 - Mary? - Jag är trött. 28 00:04:08,020 --> 00:04:12,516 - Vi har ett möte om en kvart. - Jag stannar hos honom. 29 00:04:12,540 --> 00:04:17,990 - Jag håller koll på honom, Mary. - Jag stannar tills han vaknar. 30 00:04:27,260 --> 00:04:29,676 Jag pratade med huvudkontoret. 31 00:04:29,700 --> 00:04:33,596 De kan inte skicka hit en båt i det här vädret. 32 00:04:33,620 --> 00:04:38,596 - Han måste till sjukhus. - Ja, men det är inte mitt fel. 33 00:04:38,620 --> 00:04:41,876 Vi får göra vårt bästa för honom här. 34 00:04:41,900 --> 00:04:45,636 Två olyckor... 35 00:04:45,660 --> 00:04:49,590 På så kort tid. 36 00:04:52,700 --> 00:04:56,716 Menar du att nån orsakat olyckorna? 37 00:04:56,740 --> 00:04:59,390 Det är ju bara vi här. 38 00:05:00,460 --> 00:05:04,116 Vi ska inte dra några förhastade slutsatser. 39 00:05:04,140 --> 00:05:11,236 Vidar var den enda som var med vid båda olyckorna. 40 00:05:11,260 --> 00:05:16,876 - Håll käften. Jag spöar upp dig. - Vad fan är det med dig? 41 00:05:16,900 --> 00:05:21,796 Jag känner inte dig. Du är ny här. Du kanske ligger bakom det här. 42 00:05:21,820 --> 00:05:24,436 Ja, vem fan är du egentligen? 43 00:05:24,460 --> 00:05:28,956 Vem är det som suttit inne för misshandel? 44 00:05:28,980 --> 00:05:33,030 - Få dem att sluta, Douglas! - Vidar! Vidar! 45 00:05:34,060 --> 00:05:36,916 Sluta! 46 00:05:36,940 --> 00:05:40,830 Lugna ner dig, Vidar. Han jävlas bara. 47 00:05:42,620 --> 00:05:44,076 Helvete. 48 00:05:44,100 --> 00:05:47,596 Vi kan inte anklaga nån utan fakta. 49 00:05:47,620 --> 00:05:50,230 Fattar ni det? 50 00:06:00,060 --> 00:06:04,876 Tack. Vad letar vi efter? 51 00:06:04,900 --> 00:06:08,230 Jag ska bara kolla utrustningen. 52 00:06:14,540 --> 00:06:17,476 Vad är det? 53 00:06:17,500 --> 00:06:19,910 Vidar? 54 00:06:28,860 --> 00:06:33,676 Det finns inget filter. Det skulle ha suttit här. 55 00:06:33,700 --> 00:06:36,836 Annars kan syret... bli smutsigt och farligt. 56 00:06:36,860 --> 00:06:39,796 Är du säker på att du satte dit ett filter? 57 00:06:39,820 --> 00:06:43,710 - Ja. - Okej. 58 00:07:07,500 --> 00:07:09,310 Vad är det där? 59 00:07:11,180 --> 00:07:15,430 - Vad är det? - Ser ut som järnfilspån. 60 00:07:17,180 --> 00:07:21,356 Jag fattar inte. Kan det ha kommit från tanken? 61 00:07:21,380 --> 00:07:23,830 Nån måste ha lagt dit det. 62 00:07:26,860 --> 00:07:32,836 - Jag kontrollerade hela utrustningen. - Jag tror dig. 63 00:07:32,860 --> 00:07:36,310 - Och Pontus låste in den i skåpet. - Okej. 64 00:07:48,620 --> 00:07:50,436 Det är verkligen illa. 65 00:07:50,460 --> 00:07:57,710 - Fattar du varför nån gjorde det här? - Nej. 66 00:08:01,300 --> 00:08:03,910 Du måste aktivera våra GPS-spårare. 67 00:08:06,460 --> 00:08:11,830 - Det är emot reglerna. - Strunta i reglerna. 68 00:08:14,420 --> 00:08:18,556 Varför ville inte Mary och Pontus jobba med Douglas? 69 00:08:18,580 --> 00:08:25,356 Jag vet inte. Douglas och Mary kanske hade ihop det. 70 00:08:25,380 --> 00:08:30,636 Han kanske tog det hårt när hon föredrog Pontus. 71 00:08:30,660 --> 00:08:35,196 Hur hamnade de här trots sin begäran? 72 00:08:35,220 --> 00:08:39,796 Jag tar den personal jag får. Jag ställer inga frågor. 73 00:08:39,820 --> 00:08:43,190 - Nu är de aktiverade. - Okej. 74 00:08:45,540 --> 00:08:50,676 Här är vi. Och här är de andra. 75 00:08:50,700 --> 00:08:55,436 Ingen är på däck B och C. Och där är elen inte på. 76 00:08:55,460 --> 00:08:57,956 Allt är avstängt. 77 00:08:57,980 --> 00:09:02,916 Det kanske är nån som jävlas med Pontus. 78 00:09:02,940 --> 00:09:07,876 - Eller ett skämt som gick snett. - Extremt snett, i så fall. 79 00:09:07,900 --> 00:09:11,036 Jag gör en polisanmälan. 80 00:09:11,060 --> 00:09:13,996 Kan de ta sig hit i det här vädret? 81 00:09:14,020 --> 00:09:19,276 Du kan väl ligga lite lågt tills hjälpen kommer. 82 00:09:19,300 --> 00:09:24,436 Nej. Jag måste hitta den skyldige innan nåt mer händer. 83 00:09:24,460 --> 00:09:26,716 Okej. 84 00:09:26,740 --> 00:09:30,596 Var ska vi börja? 85 00:09:30,620 --> 00:09:36,390 Jag vill veta varför Mary och Pontus inte ville jobba med Douglas. 86 00:09:45,380 --> 00:09:47,436 Okej. Det var nog allt. 87 00:09:47,460 --> 00:09:52,596 Deras begäran kom strax efter att de hade jobbat ihop senast. 88 00:09:52,620 --> 00:09:54,556 De angav personliga skäl. 89 00:09:54,580 --> 00:09:59,996 Förhållandena var likadana då. 90 00:10:00,020 --> 00:10:03,036 Ja, personalen verkar vara densamma. 91 00:10:03,060 --> 00:10:06,676 Förutom Oddvar Ankersen och Frederik Dahlberg. 92 00:10:06,700 --> 00:10:09,790 Oddvar Ankersen, den gamla chefen. 93 00:10:11,220 --> 00:10:13,196 Vänta lite... 94 00:10:13,220 --> 00:10:16,956 - Det var nån olycka... - Vilken sorts olycka? 95 00:10:16,980 --> 00:10:19,230 Vänta. 96 00:10:43,540 --> 00:10:46,910 Okej... 97 00:10:51,660 --> 00:10:53,636 En i personalen omkom. 98 00:10:53,660 --> 00:10:56,156 - Frederik Dahlberg? - Ja. 99 00:10:56,180 --> 00:11:01,476 Han var hög och ramlade av riggen från helikopterplattan. 100 00:11:01,500 --> 00:11:03,636 Kroppen återfanns aldrig. 101 00:11:03,660 --> 00:11:06,676 Hur vet man i så fall att han var hög? 102 00:11:06,700 --> 00:11:11,956 Han var känd missbrukare och man hittade heroin i hans hytt. 103 00:11:11,980 --> 00:11:15,676 Ankersen slutade strax efter olyckan- 104 00:11:15,700 --> 00:11:19,676 - och påträffades död förra året. Självmord. 105 00:11:19,700 --> 00:11:22,596 Kan du skicka mig materialet? 106 00:11:22,620 --> 00:11:27,356 Jag scannar det och mejlar dig imorgon. Det är ju jul. 107 00:11:27,380 --> 00:11:29,396 Helvete. 108 00:11:29,420 --> 00:11:32,950 Jag måste gå. God jul. 109 00:11:52,740 --> 00:11:54,236 Äntligen! 110 00:11:54,260 --> 00:12:01,516 - Förlåt. Det har varit kaos här. - Hej, mamma. 111 00:12:01,540 --> 00:12:07,836 - Hej, älskling. God jul. - Kolla vad tomten gav mig. 112 00:12:07,860 --> 00:12:11,756 Hon är ju jättefin. 113 00:12:11,780 --> 00:12:17,636 När jag kommer hem kan vi köpa mer kläder till henne. 114 00:12:17,660 --> 00:12:22,316 - Hej, Sigge. God jul. - Du skulle ju komma hem. 115 00:12:22,340 --> 00:12:26,996 Förlåt. Jag kommer så fort stormen har lagt sig. 116 00:12:27,020 --> 00:12:30,230 - Säkert... - Vänta. 117 00:12:32,100 --> 00:12:34,716 Det var inte meningen. 118 00:12:34,740 --> 00:12:41,716 - Vi måste prata. - Det ska vi. Jag lovar. 119 00:12:41,740 --> 00:12:45,190 - Det funkar inte, Andrea. - Jag är så... 120 00:13:17,820 --> 00:13:20,670 Hallå? 121 00:15:52,100 --> 00:15:56,876 - Det var nån där nere. - Nej, alla var på däck A. 122 00:15:56,900 --> 00:16:01,390 - Kolla den senaste timmen på däck B. - Okej. 123 00:16:04,020 --> 00:16:07,196 Nej, det var bara du där. 124 00:16:07,220 --> 00:16:10,956 Kan nån i den ordinarie personalen ha stannat kvar? 125 00:16:10,980 --> 00:16:16,316 Nej, det är omöjligt. Alla åkte iland. 126 00:16:16,340 --> 00:16:21,070 Det var nån där nere. Men vem? 127 00:16:23,420 --> 00:16:27,596 - Varför har du inte sagt nåt? - Håll käften och lyssna. 128 00:16:27,620 --> 00:16:30,436 Det kan ha varit vem som helst. 129 00:16:30,460 --> 00:16:33,916 Varför tror ni inte att det var nån av oss? 130 00:16:33,940 --> 00:16:39,790 Vi aktiverade era GPS-spårare. Visa era handleder. 131 00:16:47,620 --> 00:16:49,470 Douglas... 132 00:16:52,020 --> 00:16:54,390 Kom igen, Doug. Visa den. 133 00:17:00,700 --> 00:17:03,476 Då är det nån annan ombord. 134 00:17:03,500 --> 00:17:06,596 Nån annan? 135 00:17:06,620 --> 00:17:09,916 Vi måste fokusera på att hitta den personen. 136 00:17:09,940 --> 00:17:12,996 Jag ska se till Pontus. 137 00:17:13,020 --> 00:17:15,276 Jag följer med. 138 00:17:15,300 --> 00:17:17,870 Ta ficklampor och följ mig. 139 00:17:51,740 --> 00:17:55,070 - Är du säker på att det är rätt hytt? - Ja. 140 00:17:57,180 --> 00:18:04,316 Helvete. Vi måste söka igenom hela riggen. Alla vinklar och vrår. 141 00:18:04,340 --> 00:18:09,110 - Det tar ju flera timmar. - Hur ska vi annars hitta honom? 142 00:18:28,620 --> 00:18:33,550 - Ingenting här. - Då tar vi nästa däck. 143 00:18:35,180 --> 00:18:39,670 Halvar, kan du gå till dörren på maskindäck? 144 00:18:40,580 --> 00:18:44,030 Jag låser nödutgången på däck C. 145 00:18:44,900 --> 00:18:50,390 Kan du kolla nödutgången vid nummer 42? 146 00:18:52,420 --> 00:18:55,196 Dörren i sektion B är låst. 147 00:18:55,220 --> 00:18:59,756 Jag vet vem som hade hytt 57. 148 00:18:59,780 --> 00:19:06,356 Vidar, det är bara en person vi måste oroa oss för - Mary. 149 00:19:06,380 --> 00:19:12,750 Efter stormen gör vi en sista leverans. Sen lägger vi av. 150 00:19:29,700 --> 00:19:32,550 Ingenting? 151 00:19:40,140 --> 00:19:43,476 Ingenting. 152 00:19:43,500 --> 00:19:47,516 Jag utgår ifrån att ingen hittade något. 153 00:19:47,540 --> 00:19:49,516 Nej. 154 00:19:49,540 --> 00:19:56,236 Tror vi på allvar att det är nån som gömmer sig på riggen? 155 00:19:56,260 --> 00:19:58,756 Ja. 156 00:19:58,780 --> 00:20:02,516 Kom igen, din jävel. Visa vem du är. 157 00:20:02,540 --> 00:20:06,750 Om nån vet motivet så får ni gärna berätta det för oss. 158 00:20:10,700 --> 00:20:18,276 Jag har en idé. Tänk om det är nån jävel från Greenpeace. 159 00:20:18,300 --> 00:20:23,796 Håll käften, Douglas. Sänk rösten. 160 00:20:23,820 --> 00:20:27,270 Vi vill inte att han hör oss. 161 00:20:28,580 --> 00:20:34,916 - Får jag gå till min hytt nu, kapten? - Ja, det går bra. 162 00:20:34,940 --> 00:20:38,070 Tack så mycket. 163 00:20:42,260 --> 00:20:44,510 Var försiktig. 164 00:21:13,580 --> 00:21:16,030 Vad är det som är så intressant? 165 00:21:17,900 --> 00:21:19,710 Ingenting. 166 00:21:21,020 --> 00:21:23,436 Godnatt, Douglas. 167 00:21:23,460 --> 00:21:27,516 Har du märkt att det har blivit värre? 168 00:21:27,540 --> 00:21:29,916 Sen du kom hit. 169 00:21:29,940 --> 00:21:35,116 Vad var det som gjorde att Mary och Pontus inte ville jobba med dig igen? 170 00:21:35,140 --> 00:21:39,556 Är inte du här för att undersöka Ritvas olycka? 171 00:21:39,580 --> 00:21:42,670 - Svara på frågan. - Jag vet inte. 172 00:21:48,740 --> 00:21:51,110 Känner du igen den här mannen? 173 00:21:54,740 --> 00:21:57,670 - Borde jag det? - Ni jobbade ihop. 174 00:21:59,660 --> 00:22:01,676 Vi jobbar ihop nu. 175 00:22:01,700 --> 00:22:05,876 Jag vet inte om jag kommer att minnas dig om några veckor. 176 00:22:05,900 --> 00:22:07,830 Okej. 177 00:22:11,180 --> 00:22:13,470 Godnatt, Douglas. 178 00:22:43,900 --> 00:22:46,550 Vem är det? 179 00:22:47,620 --> 00:22:49,590 Halvar. 180 00:22:52,540 --> 00:22:55,756 - Hej. - Hej. 181 00:22:55,780 --> 00:23:00,070 - Du skrämde skiten ur mig. - Jag ville bara titta till dig. 182 00:23:02,700 --> 00:23:05,230 - Hur går det? - Bra. 183 00:23:08,020 --> 00:23:10,390 Okej. 184 00:23:14,460 --> 00:23:17,110 - Slå dig ner. - Tack. 185 00:23:18,340 --> 00:23:22,476 - Mycket jobb? - Ja. 186 00:23:22,500 --> 00:23:25,550 Trist, va? 187 00:23:27,700 --> 00:23:30,070 Vad fint du har. 188 00:24:04,500 --> 00:24:07,350 Mary. 189 00:24:10,340 --> 00:24:18,150 Andrea kommer att ställa frågor. Svara inte på dem. 190 00:24:20,300 --> 00:24:24,156 Annars slutar det inte bra för dig. 191 00:24:24,180 --> 00:24:26,596 Eller honom. 192 00:24:26,620 --> 00:24:31,110 - Förstår du? - Mm. 193 00:24:45,860 --> 00:24:48,196 Konstigt med olyckan. 194 00:24:48,220 --> 00:24:51,796 Men det är inte så ovanligt här. 195 00:24:51,820 --> 00:24:55,630 Att nån som är hög ramlar i havet? 196 00:25:08,060 --> 00:25:12,436 Häromkvällen frågade jag vad du flyr ifrån. 197 00:25:12,460 --> 00:25:14,910 Får jag fråga igen? 198 00:25:17,780 --> 00:25:20,596 Det står att Mary såg Frederik falla - 199 00:25:20,620 --> 00:25:26,070 - och både Vidar och Douglas sa att han verkade ha tagit nåt. 200 00:25:39,060 --> 00:25:43,396 Jag förlorade en person som stod mig nära. 201 00:25:43,420 --> 00:25:47,270 Min tvillingsyster. Ida. 202 00:25:50,340 --> 00:25:52,836 Det var på sätt och vis mitt fel. 203 00:25:52,860 --> 00:25:55,836 - Jag är ledsen. - Det är okej. 204 00:25:55,860 --> 00:25:58,110 Hon tog livet av sig. 205 00:25:59,140 --> 00:26:06,636 Hon försökte berätta hur hon mådde och jag sa att hon skulle skärpa sig. 206 00:26:06,660 --> 00:26:12,836 Det var när... Allt gick åt helvete efter det. 207 00:26:12,860 --> 00:26:16,636 Jag antar att det här stället var bra för mig. 208 00:26:16,660 --> 00:26:22,796 Som tvilling ska man veta vad den andra personen känner hela tiden. 209 00:26:22,820 --> 00:26:27,116 Jag lyssnade inte på henne. Jag var bara... 210 00:26:27,140 --> 00:26:29,870 ...envis och... 211 00:26:33,380 --> 00:26:39,670 Jag har inte... Jag har alltid haft skuldkänslor för det. 212 00:26:52,260 --> 00:26:54,950 Det var inte ditt fel. 213 00:27:17,740 --> 00:27:22,036 Förlåt, jag kan inte göra det här. 214 00:27:22,060 --> 00:27:27,310 Jag vill, men jag kan inte. 215 00:27:56,140 --> 00:27:58,636 Mikkel till Vidar. 216 00:27:58,660 --> 00:28:01,470 Mikkel till Vidar, kom. 217 00:28:02,940 --> 00:28:06,156 Hur går det? Jag har väntat i tio minuter. 218 00:28:06,180 --> 00:28:10,036 - Vidar till Mikkel. Jag är på plats. - Bra. Du kan börja. 219 00:28:10,060 --> 00:28:12,790 Gasen är redo att antändas. 220 00:28:17,580 --> 00:28:21,076 Borde vi inte fortsätta leta igenom B-däck, Mikkel? 221 00:28:21,100 --> 00:28:23,356 Nej. Gastrycket kan inte vänta. 222 00:28:23,380 --> 00:28:25,116 Klar med ventil fyra. 223 00:28:25,140 --> 00:28:27,396 Det sker automatiskt varje dag - 224 00:28:27,420 --> 00:28:30,236 - men ska göras manuellt en gång i veckan. 225 00:28:30,260 --> 00:28:37,436 - Är vi klara? - Gå vidare till ventil sex och sju. 226 00:28:37,460 --> 00:28:44,390 Var duktig nu, så har Petra äggröra färdig till dig om 15 mintuer. 227 00:29:17,180 --> 00:29:19,430 Det är Halvar. 228 00:29:25,020 --> 00:29:30,156 - Igen? - Förlåt. Jag kom på nåt. 229 00:29:30,180 --> 00:29:33,710 - Får jag komma in? - Självklart. 230 00:29:35,420 --> 00:29:37,916 Jag kom precis från bryggan och... 231 00:29:37,940 --> 00:29:43,356 Mary sa att hon stod på bryggan när hon såg Frederik falla. 232 00:29:43,380 --> 00:29:47,516 Man ser inte helikopterplattan därifrån. 233 00:29:47,540 --> 00:29:50,230 Okej. 234 00:30:21,380 --> 00:30:24,430 Får jag ställa en fråga? 235 00:30:28,900 --> 00:30:31,036 Om honom. 236 00:30:31,060 --> 00:30:34,236 Vad hände för två år sen? 237 00:30:34,260 --> 00:30:38,156 - Det var en olycka. - Jag vet. 238 00:30:38,180 --> 00:30:44,676 - Jag vill bara veta vad du minns. - Det var precis som jag sa. 239 00:30:44,700 --> 00:30:47,630 Okej. 240 00:30:48,740 --> 00:30:52,876 Kan du förklara en sak för mig? 241 00:30:52,900 --> 00:30:59,790 Du sa att du såg Frederik falla från helikopterplattan. Eller hur? 242 00:31:02,740 --> 00:31:05,556 - Men du var på bryggan. - Ja. 243 00:31:05,580 --> 00:31:08,716 Hur kunde du se honom falla? 244 00:31:08,740 --> 00:31:11,276 Vad vill du mig? 245 00:31:11,300 --> 00:31:14,116 Jag söker en förklaring bara. 246 00:31:14,140 --> 00:31:18,836 Jag kanske inte var på bryggan. Jag bara... 247 00:31:18,860 --> 00:31:21,636 Jag försöker bara glömma att det hände. 248 00:31:21,660 --> 00:31:24,390 Vad är det du vill glömma? 249 00:31:25,820 --> 00:31:28,230 Du måste berätta vad som hände. 250 00:31:30,900 --> 00:31:35,676 Jag vill inte prata med dig. Låt mig vara. Snälla. 251 00:31:35,700 --> 00:31:38,510 - Jag försöker bara hjälpa till. - Stick. 252 00:31:40,900 --> 00:31:43,110 Stick. 253 00:31:46,220 --> 00:31:47,790 Förlåt, Mary. 254 00:32:33,340 --> 00:32:35,636 - Hej. - Hej, Andrea. Det är jag. 255 00:32:35,660 --> 00:32:39,996 Jag har hittat nåt viktigt angående det vi pratade om tidigare. 256 00:32:40,020 --> 00:32:41,756 - Har du tid? - Vänta lite. 257 00:32:41,780 --> 00:32:48,270 - Okej. Säg till när du kan prata. - Ja. 258 00:32:54,180 --> 00:32:58,316 Jag har hittat en utredningsrapport om Ankersens självmord. 259 00:32:58,340 --> 00:33:00,356 Bra. Jag skriver ut den nu. 260 00:33:00,380 --> 00:33:03,956 Enligt grannarna höll han sig för sig själv. 261 00:33:03,980 --> 00:33:10,156 Men ett vittne säger att hon såg honom med en mystisk person- 262 00:33:10,180 --> 00:33:12,236 -precis innan han hoppade. 263 00:33:12,260 --> 00:33:17,836 Och jag vet varför Mary och Pontus jobbade på riggen mot sin vilja. 264 00:33:17,860 --> 00:33:20,756 I ett mejl frågar man specifikt efter dem. 265 00:33:20,780 --> 00:33:24,710 All personal är namngiven. Mejlet skickades från riggen. 266 00:33:26,140 --> 00:33:28,590 Anslutningen bruten 267 00:33:30,340 --> 00:33:33,270 Vad fan?! 268 00:33:36,540 --> 00:33:40,356 - Vad händer, Mikkel? - Jag vet inte. 269 00:33:40,380 --> 00:33:43,076 Fan. Det brinner. 270 00:33:43,100 --> 00:33:45,476 - Vad? - Det brinner på däck C. 271 00:33:45,500 --> 00:33:50,390 Det brinner! Det brinner i serverrummet. 272 00:33:58,420 --> 00:34:00,836 Vänta. 273 00:34:00,860 --> 00:34:03,596 - Är den varm? - Nej. 274 00:34:03,620 --> 00:34:05,870 - Är ni beredda? - Ja. 275 00:34:08,180 --> 00:34:09,796 Fan! 276 00:34:09,820 --> 00:34:14,036 Helvete! Vad fan gör du, Mikkel? 277 00:34:14,060 --> 00:34:16,436 Stäng av sprinklersystemet. 278 00:34:16,460 --> 00:34:20,636 Har ni lokaliserat branden, Douglas? 279 00:34:20,660 --> 00:34:22,836 Det brinner inte! 280 00:34:22,860 --> 00:34:26,236 Sprinklern förstör allt. Stäng av den nu! 281 00:34:26,260 --> 00:34:28,476 - Ja, ja. - Hur stänger man den? 282 00:34:28,500 --> 00:34:31,070 Det gör man här. Jag ska se... 283 00:34:32,420 --> 00:34:36,276 Visa hur man gör. Mikkel! Visa hur man gör då! 284 00:34:36,300 --> 00:34:39,036 - Vänta lite! - Vad gör ni?! 285 00:34:39,060 --> 00:34:41,796 - Stäng av det nu! - Kontrollrummet, Mary! 286 00:34:41,820 --> 00:34:43,710 Stäng av skiten! 287 00:34:48,100 --> 00:34:51,670 Vi måste stänga av sprinklersystemet. 288 00:34:52,860 --> 00:34:54,870 Stäng av det. 289 00:35:03,020 --> 00:35:04,756 Var fan var du? 290 00:35:04,780 --> 00:35:08,436 Mikkel... 291 00:35:08,460 --> 00:35:13,836 Det var så här branden startades för att sätta igång sprinklern. 292 00:35:13,860 --> 00:35:16,876 Allt är förstört. 293 00:35:16,900 --> 00:35:21,196 Satellitkommunikation, internet, telefoner... Allt ligger nere. 294 00:35:21,220 --> 00:35:23,150 Fan. 295 00:35:24,220 --> 00:35:27,996 Finns det nåt annat sätt att kontakta fastlandet? 296 00:35:28,020 --> 00:35:32,756 Det finns en kortvågsradio i kontrollrummet. 297 00:35:32,780 --> 00:35:35,470 Okej. Jag försöker med den. 298 00:35:43,460 --> 00:35:50,156 Jag viftar inte med den. Du kanske inte gillar det... 299 00:35:50,180 --> 00:35:52,236 Vad händer? 300 00:35:52,260 --> 00:35:55,596 Han har en pistol. Jag bad honom lägga undan den. 301 00:35:55,620 --> 00:35:58,636 - Lägg undan den. - Det är för att skydda oss. 302 00:35:58,660 --> 00:36:00,116 Vad fan, Mikkel? 303 00:36:00,140 --> 00:36:02,956 Vi har fått den för att kunna skydda oss. 304 00:36:02,980 --> 00:36:06,196 Ja, men du måste ha tillstånd att använda den. 305 00:36:06,220 --> 00:36:08,316 Jag tog ett beslut. 306 00:36:08,340 --> 00:36:12,676 Jag fattar att du är rädd, men den där gör bara saken värre. 307 00:36:12,700 --> 00:36:15,076 - Lägg undan pistolen. - Gör det nu. 308 00:36:15,100 --> 00:36:22,436 Nej. Det är min rigg, min personal, min pistol och mitt beslut! 309 00:36:22,460 --> 00:36:27,990 Lägg undan den, annars gör jag allt jag kan för att du får sparken! 310 00:36:29,460 --> 00:36:31,390 Snälla. 311 00:36:47,140 --> 00:36:49,590 Herregud. 312 00:36:53,260 --> 00:36:55,990 - Är du nöjd? - Tack. 313 00:37:06,020 --> 00:37:07,870 Vidar? 314 00:37:08,980 --> 00:37:13,276 Andrea. Kortvågsradion är förstörd. 315 00:37:13,300 --> 00:37:16,516 - Vad fan hände? - Jag hittade den så här. 316 00:37:16,540 --> 00:37:22,476 - Radion i helikoptern är också borta. - Vad? Är den trasig? 317 00:37:22,500 --> 00:37:24,836 Nej, nån har tagit den. 318 00:37:24,860 --> 00:37:28,070 - Fan. - Ja. 319 00:37:29,220 --> 00:37:31,550 Fan! 320 00:37:40,300 --> 00:37:43,356 Så vi är helt avskurna från omvärlden. 321 00:37:43,380 --> 00:37:45,036 Kan nån laga radion? 322 00:37:45,060 --> 00:37:50,156 Jag kan försöka. Men Pontus är vår elektriker. 323 00:37:50,180 --> 00:37:54,916 Han är inte till nån hjälp. Vi måste hitta den jäveln som gjorde det. 324 00:37:54,940 --> 00:37:58,676 - Vi letade i tre timmar i går kväll. - Då letar vi igen. 325 00:37:58,700 --> 00:38:04,750 Vi måste fokusera på att få kontakt, så vi kan få hjälp. Okej? 326 00:38:05,740 --> 00:38:09,750 - Visst. - Strålande. 327 00:38:11,460 --> 00:38:15,116 - Vilken är den närmaste riggen? - 43 och 46. 328 00:38:15,140 --> 00:38:20,676 Om vi skickar upp en nödraket, kan nån se den och skicka hjälp? 329 00:38:20,700 --> 00:38:25,670 Nej. Inte i den här stormen. Det är för långt bort. 330 00:38:26,660 --> 00:38:29,836 - Fan. - Det finns inget här. 331 00:38:29,860 --> 00:38:33,156 Bara skräp. 332 00:38:33,180 --> 00:38:40,070 Registreras det på radarn om nån släpps av från en båt? 333 00:38:42,900 --> 00:38:45,396 - Ja. - Finns det en lista? 334 00:38:45,420 --> 00:38:47,670 Ja. 335 00:38:51,380 --> 00:38:54,830 Ingenting. 336 00:38:56,740 --> 00:39:01,236 Kan man komma hit utan att det syns? 337 00:39:01,260 --> 00:39:07,636 Nej. Den fångar upp allt som är större än en surfbräda. 338 00:39:07,660 --> 00:39:10,270 Okej. 339 00:39:11,220 --> 00:39:17,590 Så om det inte var nån som simmade hit, så är det nån ur personalen. 340 00:40:09,860 --> 00:40:14,316 "Jag önskar dessa specialister till Rigg 45." 341 00:40:14,340 --> 00:40:19,676 "Ritva, Jens, Douglas, Vidar, Mary, Pontus..." 342 00:40:19,700 --> 00:40:23,156 "Tack för hjälpen i den här frågan. Mikkel." 343 00:40:23,180 --> 00:40:25,950 Den jäveln. 344 00:40:37,420 --> 00:40:41,510 Kan vi prata? Däck C, kl. 20.30. Mary. 345 00:41:31,180 --> 00:41:33,150 Hallå! 346 00:41:42,540 --> 00:41:44,150 Andrea! 347 00:41:47,300 --> 00:41:49,990 Hjälp! Snälla! 348 00:42:06,100 --> 00:42:10,350 Översättning: Susie Hedström www.sdimedia.com26478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.