Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47.800 --> 00:01:48.708
- Do I get the Oscar?
2
00:01:48.710 --> 00:01:51.311
- I'll give you something else.
3
00:02:21.175 --> 00:02:23.760
Hey, hey, you alright?
4
00:02:30.851 --> 00:02:32.652
- What do you
mean she's escaped?
5
00:02:32.654 --> 00:02:35.121
Get her back now or they'll
withhold the payment!
6
00:02:35.123 --> 00:02:37.123
Sound the bloody alarm!
7
00:04:12.860 --> 00:04:14.220
- You can't keep me here.
8
00:04:16.156 --> 00:04:18.825
Don't do this, don't do this.
9
00:04:18.827 --> 00:04:21.227
Please not again, not again!
10
00:05:41.175 --> 00:05:42.508
- Let go of me.
11
00:05:43.977 --> 00:05:46.279
Stop, don't touch me, stop!
12
00:05:53.354 --> 00:05:54.454
You know what he's trying to do.
13
00:05:54.456 --> 00:05:56.456
Please let me go, let me go.
14
00:05:56.458 --> 00:05:58.291
- Sara is only 17 years old.
15
00:05:58.293 --> 00:06:00.493
We've never tried this
on anyone so young.
16
00:06:00.495 --> 00:06:03.960
- With the personality
disorder she is manifesting,
17
00:06:03.980 --> 00:06:05.980
couple that with the
depressive orders,
18
00:06:05.100 --> 00:06:08.101
she's ideal for
our new treatment.
19
00:06:08.103 --> 00:06:10.360
- Yes, but surely her parents...
20
00:06:10.380 --> 00:06:12.672
- She is a ward of the state.
21
00:06:12.674 --> 00:06:15.410
She has no parents.
22
00:06:15.430 --> 00:06:17.377
- We should be trying
other therapies.
23
00:06:17.379 --> 00:06:18.611
- Nurse Tudor,
24
00:06:20.514 --> 00:06:24.817
you don't understand
what's going on here.
25
00:06:24.819 --> 00:06:27.153
- Yes, but Electro-convulsive
shock therapy?
26
00:06:27.155 --> 00:06:29.210
- You won't get
away with this; Stop!
27
00:06:29.230 --> 00:06:30.923
Please don't!
28
00:06:30.925 --> 00:06:32.158
- Yes, doctor.
29
00:06:32.160 --> 00:06:33.593
- No, no, no, no,
no, no, no, please.
30
00:06:33.595 --> 00:06:37.830
I haven't done anything,
please no, no, no, no, no, no.
31
00:06:48.308 --> 00:06:49.675
- Open.
32
00:07:39.590 --> 00:07:40.260
- What are you doing, huh?
33
00:07:40.280 --> 00:07:41.661
What are you doing?
34
00:07:49.436 --> 00:07:51.103
- You'll never leave this place.
35
00:08:11.258 --> 00:08:12.458
- Well, you guys managed to find
36
00:08:12.460 --> 00:08:14.560
the cheapest car rental place.
37
00:08:14.562 --> 00:08:16.462
- It has a few
dents, but it works.
38
00:08:16.464 --> 00:08:18.598
- So, we hit the
beach until four,
39
00:08:18.600 --> 00:08:21.701
meet the estate agent at six
for the keys to the apartment,
40
00:08:21.703 --> 00:08:24.303
national museum tomorrow,
then the ghost tour.
41
00:08:24.305 --> 00:08:26.405
- Now you're
talking my language.
42
00:08:26.407 --> 00:08:29.642
- You have the whole
itinerary memorized, belle?
43
00:08:29.644 --> 00:08:32.879
- Doing a doctorate at Harvard,
what do you think Michael?
44
00:08:32.881 --> 00:08:36.349
And thank god someone
knows what's going on.
45
00:08:36.351 --> 00:08:37.450
Can you repeat all that?
46
00:08:37.452 --> 00:08:39.619
Otherwise, I'll forget.
47
00:08:39.621 --> 00:08:41.521
- They drive on the
wrong side of the road.
48
00:08:41.523 --> 00:08:43.890
- Just a different side.
49
00:08:43.892 --> 00:08:46.559
Probably best I do the driving.
50
00:09:14.454 --> 00:09:17.156
- Does the weather normally
change so quick here?
51
00:09:17.158 --> 00:09:19.392
- Welcome to sunny Sydney.
52
00:09:20.827 --> 00:09:23.296
There's some good
restaurants down there.
53
00:09:23.298 --> 00:09:27.660
Oh, and the laundromat is
just around the corner.
54
00:09:27.680 --> 00:09:30.303
Oh, and your brother,
he wanted me to ask you,
55
00:09:30.305 --> 00:09:31.571
don't ruin his apartment.
56
00:09:31.573 --> 00:09:33.172
- But he knows me.
57
00:09:33.174 --> 00:09:35.708
- I think that could
be the problem.
58
00:10:18.852 --> 00:10:21.530
- We've only been here a day.
59
00:10:21.550 --> 00:10:22.955
- You go get ready for tonight.
60
00:10:22.957 --> 00:10:25.910
I'll clean it up.
61
00:10:25.930 --> 00:10:29.295
Belle's gonna be picking
us up in a few hours.
62
00:10:34.835 --> 00:10:37.169
- Here at Ravenswood
Psychiatric Hospital,
63
00:10:37.171 --> 00:10:41.173
we are at the forefront
of psychiatric care.
64
00:10:41.175 --> 00:10:43.175
This patient presents
schizoid symptoms
65
00:10:43.177 --> 00:10:44.744
and we will be administrating
66
00:10:44.746 --> 00:10:47.460
Electro-convulsive shock therapy,
67
00:10:47.480 --> 00:10:49.281
commonly known as ECT.
68
00:10:49.283 --> 00:10:52.518
Using a conductive gel
and Electro Panels,
69
00:10:52.520 --> 00:10:55.621
we will apply a short
burst of electricity
70
00:10:55.623 --> 00:10:57.623
to the frontal lobes
of the patient.
71
00:11:23.383 --> 00:11:26.218
- What are you watching?
72
00:11:26.220 --> 00:11:28.821
- Don't scare me
like that, Carl.
73
00:11:28.823 --> 00:11:30.560
- Well, this room sums up
74
00:11:30.580 --> 00:11:32.224
why you got into
all the ghost stuff.
75
00:11:32.226 --> 00:11:34.126
- My brother loved it
76
00:11:34.128 --> 00:11:35.494
and I used to go with
him on ghost tours
77
00:11:35.496 --> 00:11:37.897
when he lived with us in la.
78
00:11:41.334 --> 00:11:42.968
Boyfriend's choice.
79
00:11:44.471 --> 00:11:46.380
- My choice?
80
00:11:46.400 --> 00:11:47.606
Not going on the ghost tour.
81
00:11:47.608 --> 00:11:50.643
- Carl, I've been looking
forward to this all week.
82
00:11:50.645 --> 00:11:53.379
- You know it's all fake, right?
83
00:11:54.848 --> 00:11:55.748
What?
84
00:11:58.285 --> 00:12:00.453
Look, we're in a
different country.
85
00:12:00.455 --> 00:12:01.954
I just wanna spend time
with my girlfriend,
86
00:12:01.956 --> 00:12:05.958
not trudging around
a moldy old house.
87
00:12:05.960 --> 00:12:08.160
- How about this?
88
00:12:08.162 --> 00:12:11.497
Be nice tonight and,
when we get home,
89
00:12:11.499 --> 00:12:15.468
the next two date nights
are your choice, okay?
90
00:12:17.604 --> 00:12:18.504
- Okay.
91
00:12:19.573 --> 00:12:20.473
- Okay.
92
00:12:22.442 --> 00:12:23.843
- The red works.
93
00:12:31.151 --> 00:12:34.220
You drive me nuts,
you know that?
94
00:12:34.222 --> 00:12:36.388
- We talked about this,
95
00:12:36.390 --> 00:12:38.958
and I have to get ready, Carl.
96
00:12:42.620 --> 00:12:43.896
- I'm sorry,
97
00:12:43.898 --> 00:12:45.598
it's just sometimes it's hard.
98
00:12:46.768 --> 00:12:47.833
- I noticed.
99
00:12:48.702 --> 00:12:50.402
I have to get ready.
100
00:12:50.404 --> 00:12:54.106
- Okay, well, I'll be in
the living room cleaning up.
101
00:12:54.108 --> 00:12:56.709
- You'll make the
perfect husband.
102
00:12:56.711 --> 00:12:59.445
- Don't spend all
night getting ready.
103
00:13:02.784 --> 00:13:05.851
Hey, I wasn't
expecting you to call.
104
00:13:06.920 --> 00:13:08.154
It's the guy from the bar.
105
00:13:08.156 --> 00:13:11.190
He wants to hang out
and grab a drink.
106
00:13:13.994 --> 00:13:16.162
No, I can't tonight.
107
00:13:16.164 --> 00:13:18.330
I'm hanging with my girl.
108
00:13:41.655 --> 00:13:42.588
- I don't know how she does it,
109
00:13:42.590 --> 00:13:44.857
but she always looks amazing.
110
00:13:44.859 --> 00:13:47.293
- Not nearly as amazing as you.
111
00:13:47.295 --> 00:13:50.290
- Would you love me more
if I dressed like her?
112
00:13:50.310 --> 00:13:52.565
- Babe, don't be ridiculous.
113
00:13:52.567 --> 00:13:53.499
Of course I would.
114
00:13:55.169 --> 00:13:57.336
- I knew you had a crush on her.
115
00:13:57.338 --> 00:14:01.473
- Yeah, but then I met
you and I found true love.
116
00:14:02.709 --> 00:14:04.310
And don't forget you
introduced her to your brother
117
00:14:04.312 --> 00:14:06.245
who is much better
looking than me,
118
00:14:06.247 --> 00:14:08.414
so thanks a lot for that.
119
00:14:11.485 --> 00:14:12.918
- This is so exciting.
120
00:14:12.920 --> 00:14:14.486
- Hey man, what's going on?
121
00:14:14.488 --> 00:14:15.688
- Now, now, do you
think we'll see
122
00:14:15.690 --> 00:14:18.557
one of those spirit globules?
123
00:14:18.559 --> 00:14:20.826
- Orbs, belle, they're
called spirit orbs.
124
00:14:20.828 --> 00:14:23.495
Ravenswood is supposedly one
of the most haunted places
125
00:14:23.497 --> 00:14:26.465
in Sydney, so we
might get lucky.
126
00:14:26.467 --> 00:14:28.300
- Oh.
127
00:14:28.302 --> 00:14:29.969
- Still not a believer?
128
00:14:29.971 --> 00:14:31.370
- Uh, nope, you?
129
00:14:33.390 --> 00:14:36.750
- Maybe, I'm just
here for the company.
130
00:14:36.770 --> 00:14:37.409
- Hey, Michael,
131
00:14:39.646 --> 00:14:41.881
I really appreciate you
coming down here, man,
132
00:14:41.883 --> 00:14:43.549
and one more thing.
133
00:14:44.584 --> 00:14:45.951
- Yeah?
134
00:14:45.953 --> 00:14:46.852
- Shotgun.
135
00:14:52.826 --> 00:14:53.726
- Classy.
136
00:15:02.769 --> 00:15:04.536
- Kat and Ben are together?
137
00:15:04.538 --> 00:15:07.373
- Bullshit, who
would've picked that?
138
00:15:07.375 --> 00:15:08.574
- Says who?
139
00:15:08.576 --> 00:15:10.900
- Says Facebook.
140
00:15:10.110 --> 00:15:11.644
- I thought he wasn't
interested in her.
141
00:15:11.646 --> 00:15:15.881
- Lucky guy, she's not
backwards and coming forwards.
142
00:15:46.846 --> 00:15:48.847
- What the actual fuck?
143
00:15:50.451 --> 00:15:51.350
Seriously?
144
00:15:52.319 --> 00:15:53.218
- What?
145
00:15:54.554 --> 00:15:55.754
- I hate the place.
146
00:15:55.756 --> 00:15:57.189
Five minutes struggling
with the damn door.
147
00:15:57.191 --> 00:15:58.924
- Aw, problem, babe?
148
00:16:00.727 --> 00:16:03.662
- Did you just call me babe?
149
00:16:03.664 --> 00:16:06.165
- Anyways, I just finished
rigging the ECT table,
150
00:16:06.167 --> 00:16:07.633
so that's good to go.
151
00:16:07.635 --> 00:16:08.701
All I need is for you to
do the smashing window scam
152
00:16:08.703 --> 00:16:10.936
- and we're good.
- Yup.
153
00:16:10.938 --> 00:16:12.404
- Alright, we've only
got the four Americans
154
00:16:12.406 --> 00:16:14.773
on the tour tonight, so they
should be rocking up anytime...
155
00:16:14.775 --> 00:16:15.674
- Now.
156
00:16:16.776 --> 00:16:19.578
- That's funny;
That's real good.
157
00:16:21.815 --> 00:16:22.915
- Well this place
is in the middle
158
00:16:22.917 --> 00:16:24.550
of fucking nowhere.
159
00:16:25.785 --> 00:16:26.952
Forgot to charge it, didn't you?
160
00:16:26.954 --> 00:16:28.420
- No!
161
00:16:28.422 --> 00:16:30.389
- You can tell us;
We won't judge.
162
00:16:30.391 --> 00:16:31.256
- I will.
163
00:16:31.258 --> 00:16:32.910
- Already have.
164
00:16:32.930 --> 00:16:33.325
- Ha!
165
00:16:33.327 --> 00:16:35.940
- It's okay, Sophia,
he's my older brother.
166
00:16:35.960 --> 00:16:36.462
He's meant to judge.
167
00:16:36.464 --> 00:16:38.797
But seriously, it
was fully charged.
168
00:16:38.799 --> 00:16:41.300
- Electronics don't work
so well around here.
169
00:16:41.302 --> 00:16:43.200
- But it was working
fine earlier.
170
00:16:43.400 --> 00:16:46.500
- Just relax, we
will fix it later.
171
00:16:47.807 --> 00:16:49.975
- Could be the
mystic energy here.
172
00:16:49.977 --> 00:16:52.811
Ghosts and
electronics don't mix.
173
00:16:56.649 --> 00:16:58.484
I'm up here.
174
00:16:58.486 --> 00:17:00.753
- You're all down there, too.
175
00:17:00.755 --> 00:17:01.920
- Hey, man, you got one choice.
176
00:17:01.922 --> 00:17:03.389
You can show us
around this shit hole
177
00:17:03.391 --> 00:17:05.424
or we'll take our money else
where to Kentucky fuck chicken,
178
00:17:05.426 --> 00:17:07.860
which would be better than the
shit you're shoveling anyway.
179
00:17:07.862 --> 00:17:09.194
- Carl, you promised.
180
00:17:09.196 --> 00:17:11.130
- Zac, put your
testosterone away
181
00:17:11.132 --> 00:17:13.799
before you poison yourself.
182
00:17:13.801 --> 00:17:18.203
Hi, I'm Emma, and this is my
overly manly associate, Zac.
183
00:17:18.205 --> 00:17:20.806
And I wouldn't call
this place a shit hole.
184
00:17:20.808 --> 00:17:22.341
The toilets still are,
185
00:17:22.343 --> 00:17:25.677
but the ghosts get pretty
protective of their home.
186
00:17:25.679 --> 00:17:28.347
- Welcome to ravenswood,
187
00:17:28.349 --> 00:17:32.170
the most haunted place
in all of Australia.
188
00:17:32.190 --> 00:17:33.252
Now, the history
here is amazing.
189
00:17:33.254 --> 00:17:35.254
It goes back 130 years.
190
00:17:35.256 --> 00:17:37.189
- Whoa 130 years.
191
00:17:37.191 --> 00:17:38.900
- Carl.
192
00:17:39.325 --> 00:17:42.394
- This building housed
some of society's more
193
00:17:42.396 --> 00:17:44.630
insane residents.
194
00:17:44.632 --> 00:17:46.398
Some never left here,
195
00:17:46.400 --> 00:17:47.900
even after death.
196
00:17:49.536 --> 00:17:51.300
But first...
197
00:17:51.500 --> 00:17:53.605
- All electronics go in
here; No phones allowed.
198
00:17:53.607 --> 00:17:54.773
- Seriously?
199
00:17:54.775 --> 00:17:55.841
- We want you to
enjoy the experience,
200
00:17:55.843 --> 00:17:57.900
not be chatting on Facebook
201
00:17:57.110 --> 00:17:58.777
and posting pictures
you just took.
202
00:17:58.779 --> 00:18:00.446
- But I'll forget things.
203
00:18:00.448 --> 00:18:01.747
- Rules are rules.
204
00:18:01.749 --> 00:18:04.750
- It's okay, I'll
remember for you.
205
00:18:10.457 --> 00:18:11.890
- Excellent.
206
00:18:11.892 --> 00:18:13.892
Now, the head doctor here
207
00:18:13.894 --> 00:18:15.794
liked to test his newest
medical procedures
208
00:18:15.796 --> 00:18:19.398
on patients that no one cared
about, no one would miss.
209
00:18:19.400 --> 00:18:24.103
He borrowed heavily from
Nazi research, so they say.
210
00:18:24.105 --> 00:18:26.939
Sometimes the
ghosts lock us out.
211
00:18:28.475 --> 00:18:31.343
They say the doctor killed
half a dozen patients
212
00:18:31.345 --> 00:18:34.713
before electrocuting himself
with his own ECT machine.
213
00:18:34.715 --> 00:18:36.682
- I heard he hanged himself.
214
00:18:36.684 --> 00:18:40.252
- No, no, no, they don't want
people knowing the truth.
215
00:18:40.254 --> 00:18:42.354
Every now and again you
can still hear the crackle
216
00:18:42.356 --> 00:18:46.692
of electricity in the
air around the ECT room.
217
00:18:46.694 --> 00:18:49.940
- Are we going
into the ECT room?
218
00:18:49.960 --> 00:18:51.630
- Not straight away.
219
00:18:51.650 --> 00:18:54.500
Now, for the patients that
they subjected to ECT,
220
00:18:54.502 --> 00:18:57.803
this room here is
where they brought...
221
00:18:59.772 --> 00:19:01.106
- What's wrong?
222
00:19:02.675 --> 00:19:04.476
- Just a spiritual shiver.
223
00:19:04.478 --> 00:19:05.410
- Spiritual shiver.
224
00:19:05.412 --> 00:19:06.311
- Stop.
225
00:19:08.114 --> 00:19:10.582
- Do you wanna give it a try?
226
00:19:13.254 --> 00:19:14.953
- Wow, belle, come
and feel this.
227
00:19:14.955 --> 00:19:16.188
- No, no, no.
- Come on.
228
00:19:16.190 --> 00:19:18.757
- Go feel it, belle.
- Oh, god.
229
00:19:20.293 --> 00:19:21.860
Shit.
230
00:19:21.862 --> 00:19:23.228
No, that's really cold.
231
00:19:23.230 --> 00:19:24.329
- Coldest I've ever felt.
232
00:19:24.331 --> 00:19:25.564
- Oh my god.
233
00:19:25.566 --> 00:19:27.299
- Have you got an EVP
censor we could use?
234
00:19:27.301 --> 00:19:28.433
- Wow, you are really cold.
235
00:19:28.435 --> 00:19:29.935
- Yeah, so weird.
236
00:19:29.937 --> 00:19:32.938
- This was the recreation
room, or so they called it.
237
00:19:32.940 --> 00:19:34.439
This is where they
wheeled in patients
238
00:19:34.441 --> 00:19:37.543
whose minds were still in
flux from the ECT sessions.
239
00:19:37.545 --> 00:19:40.312
Now, some very specific
cold areas around here.
240
00:19:40.314 --> 00:19:41.680
- Really?
241
00:19:41.682 --> 00:19:43.815
You think we're idiots?
242
00:19:46.220 --> 00:19:47.986
It's a doorway.
243
00:19:47.988 --> 00:19:49.121
It's a draft.
244
00:19:51.324 --> 00:19:52.224
Watch.
245
00:19:56.496 --> 00:19:57.963
See?
246
00:19:57.965 --> 00:19:59.598
No ghosts,
247
00:19:59.600 --> 00:20:00.499
no chills,
248
00:20:02.635 --> 00:20:03.535
nothing.
249
00:20:05.940 --> 00:20:07.639
- What's happening?
250
00:20:07.641 --> 00:20:08.607
Carl, Carl!
251
00:20:17.117 --> 00:20:18.984
- Oh, come on, guys.
252
00:20:18.986 --> 00:20:20.152
There's nothing in here.
253
00:20:20.154 --> 00:20:21.353
- Damn it, Carl, please.
254
00:20:22.723 --> 00:20:24.856
- Sorry, Zac.
- Sorry, Zac.
255
00:20:24.858 --> 00:20:26.758
- So, tell us about the chills.
256
00:20:26.760 --> 00:20:29.294
- Tell us, Mr. ghost man.
257
00:20:29.296 --> 00:20:32.497
- Ghosts and spiritual entities
are not always corporeal.
258
00:20:32.499 --> 00:20:36.935
- Corporeal, that's a big
word coming from you, Legolas.
259
00:20:36.937 --> 00:20:38.937
- Sometimes it's just as
subtle as a change in the air,
260
00:20:38.939 --> 00:20:40.672
like a chill.
261
00:20:40.674 --> 00:20:42.274
- Or a draft.
262
00:20:42.276 --> 00:20:43.742
Might be a draft.
263
00:20:43.744 --> 00:20:46.440
Probably, considering
there's windows back there,
264
00:20:46.460 --> 00:20:47.846
it's a draft.
265
00:20:47.848 --> 00:20:49.281
- Let's have a look over here.
266
00:20:49.283 --> 00:20:51.650
Maybe you'll hear the moans
of long dead patients.
267
00:20:51.652 --> 00:20:53.485
- Dead patients, oh.
268
00:20:54.321 --> 00:20:55.254
So stupid.
269
00:21:06.266 --> 00:21:10.200
- Doubt the food they
served was up to much.
270
00:21:14.440 --> 00:21:15.340
- PSB 11.
271
00:21:16.843 --> 00:21:18.410
That's a nice toy.
272
00:21:19.579 --> 00:21:22.800
- Detects electromagnetic
frequencies.
273
00:21:22.820 --> 00:21:24.216
Sometimes you can just...
274
00:21:35.795 --> 00:21:38.363
- Emma, have you got anything?
275
00:21:40.466 --> 00:21:41.366
Emma?
276
00:21:58.217 --> 00:22:00.585
- Oh, would ya look at that.
277
00:22:01.688 --> 00:22:03.880
The lights work!
278
00:22:04.524 --> 00:22:05.924
Why use torches?
279
00:22:12.198 --> 00:22:14.433
- Sorry, Zac, he's just...
280
00:22:16.402 --> 00:22:18.236
He's a good guy,
281
00:22:18.238 --> 00:22:20.605
just sometimes his
mouth runs away from him
282
00:22:20.607 --> 00:22:23.375
long before his brain
remembers it's meant to think.
283
00:22:23.377 --> 00:22:24.676
- Really?
284
00:22:24.678 --> 00:22:26.110
He has a brain?
285
00:22:27.447 --> 00:22:29.548
Just thought he was dick.
286
00:22:29.550 --> 00:22:32.818
Well, maybe he only has enough
blood for one of his heads,
287
00:22:32.820 --> 00:22:36.540
and we both know
which one he follows.
288
00:22:37.223 --> 00:22:38.623
Come on, I'm pretty
sure Emma's gone on
289
00:22:38.625 --> 00:22:39.758
to one of the other rooms.
290
00:22:39.760 --> 00:22:42.227
- Can I stay in here a while?
291
00:22:42.229 --> 00:22:43.595
- Yeah, that's fine.
292
00:22:43.597 --> 00:22:44.830
If you guys wanna follow me,
293
00:22:44.832 --> 00:22:46.640
just a bit further
down the hall,
294
00:22:46.660 --> 00:22:49.101
we've got another
pronounced cold spot.
295
00:23:28.741 --> 00:23:29.741
- Too easy.
296
00:23:32.545 --> 00:23:34.613
Spiritual shiver my ass.
297
00:23:36.282 --> 00:23:37.382
- On the day the doctor died,
298
00:23:37.384 --> 00:23:39.551
he was treating a teenage girl.
299
00:23:39.553 --> 00:23:41.219
His definition of
the Hippocratic oath
300
00:23:41.221 --> 00:23:44.289
was do as much harm as possible
in the name of science.
301
00:23:44.291 --> 00:23:46.858
- So, he was a
Mengele type doctor?
302
00:23:46.860 --> 00:23:48.393
- In a way, yes.
303
00:23:48.395 --> 00:23:51.630
His last victim, Sara, has
never left the building.
304
00:23:51.632 --> 00:23:53.165
And after the doctor killed her,
305
00:23:53.167 --> 00:23:56.334
he killed himself, and he's
never left the building.
306
00:23:56.336 --> 00:23:58.690
This is Sara's room.
307
00:24:07.246 --> 00:24:11.183
I guess she doesn't want
us to have lights tonight.
308
00:24:11.185 --> 00:24:14.853
The last girl was a fighter,
so the other patients said.
309
00:24:14.855 --> 00:24:17.355
Sometimes you can still hear.
310
00:24:19.659 --> 00:24:21.526
I guess tonight she's afraid.
311
00:24:21.528 --> 00:24:22.861
- Should we be?
312
00:24:23.663 --> 00:24:25.960
Maybe I'm possessed.
313
00:24:32.773 --> 00:24:35.607
- Okay, emf
activity's increased.
314
00:24:38.377 --> 00:24:39.444
Interesting.
315
00:24:43.916 --> 00:24:45.784
- Do we follow?
316
00:24:45.786 --> 00:24:47.619
- Only if I let you go.
317
00:24:47.621 --> 00:24:48.520
- Come on.
318
00:25:06.672 --> 00:25:07.572
- So...
319
00:25:08.608 --> 00:25:11.309
You can hear the crying as well.
320
00:25:11.311 --> 00:25:13.612
- You hear her too, really?
321
00:25:16.682 --> 00:25:19.150
- Yeah.
322
00:25:19.152 --> 00:25:20.285
- I told you.
323
00:25:25.291 --> 00:25:29.194
- You know it's kind of
sexy seeing you happy,
324
00:25:30.796 --> 00:25:32.697
seeing you smile.
325
00:25:32.699 --> 00:25:34.132
- Carl.
326
00:25:34.134 --> 00:25:36.201
- Sophia, I love you.
327
00:25:36.203 --> 00:25:38.300
- Carl.
- You make me mad.
328
00:25:38.500 --> 00:25:39.370
- Stop.
329
00:25:39.390 --> 00:25:40.138
- Sophia, if you love me.
330
00:25:40.140 --> 00:25:42.730
- I do.
- Damn it, Sophia!
331
00:25:50.216 --> 00:25:51.116
I'm sorry.
332
00:25:52.510 --> 00:25:53.451
- No, I'm sorry.
333
00:25:55.540 --> 00:25:56.221
You know why.
334
00:25:57.323 --> 00:25:59.591
We'll get there; Only
six more months to wait.
335
00:25:59.593 --> 00:26:02.327
- I don't wanna wait any longer.
336
00:26:03.596 --> 00:26:07.980
We've been together
for two years.
337
00:26:07.100 --> 00:26:11.770
We're here having fun
doing what you wanna do.
338
00:26:11.772 --> 00:26:16.241
- You've come this far, why
the sudden pressure now?
339
00:26:16.243 --> 00:26:17.776
You know what?
340
00:26:17.778 --> 00:26:21.846
I am here to have fun, but
not how you clearly hoped.
341
00:26:21.848 --> 00:26:26.840
Go cool off; I'm gonna see
what's got Zac so interested.
342
00:26:27.787 --> 00:26:31.423
- Yeah that's right,
go see what Zac wants.
343
00:26:32.458 --> 00:26:33.725
- A crying track?
344
00:26:33.727 --> 00:26:34.960
That threw me.
345
00:26:34.962 --> 00:26:36.695
- There was sound?
346
00:26:36.697 --> 00:26:39.598
I couldn't get the
switch to work in here.
347
00:26:39.600 --> 00:26:40.765
- You sure?
348
00:26:40.767 --> 00:26:42.400
- No, I'm an idiot.
349
00:26:42.402 --> 00:26:44.350
Of course I'm sure.
350
00:26:45.104 --> 00:26:47.720
- 'Cause the cold
spot in the rec room,
351
00:26:47.740 --> 00:26:49.307
we don't normally put
the dry ice there.
352
00:26:49.309 --> 00:26:51.276
- It wasn't me.
353
00:26:51.278 --> 00:26:52.911
- Okay, well, next
time let me know,
354
00:26:52.913 --> 00:26:55.313
I might not be so
good at improvising.
355
00:26:55.315 --> 00:26:56.648
- Whatever.
356
00:26:56.650 --> 00:26:57.882
These switches are getting old.
357
00:26:57.884 --> 00:26:59.751
We need to replace the lot.
358
00:26:59.753 --> 00:27:01.653
Spend money to make
money, you know?
359
00:27:01.655 --> 00:27:03.188
- Mm-hm.
360
00:27:03.190 --> 00:27:05.123
- It's not a bad group tonight.
361
00:27:05.125 --> 00:27:06.891
I checked the switch
under the table earlier.
362
00:27:06.893 --> 00:27:11.129
I hit it, lights go out;
They're ready for the big one.
363
00:27:11.131 --> 00:27:12.364
- The big one?
364
00:27:15.768 --> 00:27:20.472
- In this room, the doctor
killed his last patient.
365
00:27:20.474 --> 00:27:23.508
She nearly escaped,
but they captured her,
366
00:27:23.510 --> 00:27:28.790
strapped her down, and
electrocuted her to death.
367
00:27:28.810 --> 00:27:30.849
Sometimes you can hear
Sara's ghost screaming
368
00:27:30.851 --> 00:27:32.751
as the doctor tortures her.
369
00:27:32.753 --> 00:27:34.850
- Where's Carl?
370
00:27:34.870 --> 00:27:37.880
- Oh, you know,
I'm sure he's fine.
371
00:27:41.594 --> 00:27:42.494
- Jesus.
372
00:27:44.296 --> 00:27:46.310
- You wanna give it a go?
373
00:27:46.330 --> 00:27:47.632
It's all part of the experience.
374
00:27:47.634 --> 00:27:49.234
- She won't
actually electrocute you.
375
00:27:49.236 --> 00:27:52.203
- Come on, you'll have
fun being the crazy girl.
376
00:27:52.205 --> 00:27:53.938
- You don't have to.
377
00:27:55.740 --> 00:27:56.708
- Yeah, I'll do it.
378
00:27:57.843 --> 00:27:58.843
- You sure?
379
00:28:01.547 --> 00:28:03.415
- I'll be fine, I'm okay.
380
00:28:03.417 --> 00:28:05.483
- Come on then,
381
00:28:05.485 --> 00:28:06.618
on the table.
382
00:28:11.424 --> 00:28:14.993
First, they would strap
their victim down.
383
00:28:17.830 --> 00:28:21.320
- Starting with
the ankles of course.
384
00:28:21.340 --> 00:28:24.350
Then, they'd move
up to the wrists.
385
00:28:25.237 --> 00:28:26.204
- You okay?
386
00:28:29.643 --> 00:28:33.712
- And finally,
they'd strap down the head.
387
00:28:35.748 --> 00:28:39.517
Gag the mouth so you
don't bite your tongue.
388
00:28:39.519 --> 00:28:41.286
- They'd turn the dial.
389
00:28:44.240 --> 00:28:44.923
High.
390
00:28:47.426 --> 00:28:48.993
And wait a moment.
391
00:28:50.429 --> 00:28:52.970
- And then...
392
00:29:00.606 --> 00:29:03.174
- Oh, for fuck's sake, really?
393
00:29:07.113 --> 00:29:08.947
- Help me, let me go.
394
00:29:12.985 --> 00:29:14.753
Get me out of here.
395
00:29:14.755 --> 00:29:15.687
- The keys.
396
00:29:15.689 --> 00:29:16.488
- They're on the ECT machine.
397
00:29:16.490 --> 00:29:17.722
- Where are they?
398
00:29:17.724 --> 00:29:20.492
It's okay, it's
okay, we're here.
399
00:29:20.494 --> 00:29:21.993
- Oh god, oh god.
400
00:29:22.895 --> 00:29:25.630
- Over there by the door.
401
00:29:26.232 --> 00:29:27.599
Come on!
402
00:29:27.601 --> 00:29:28.566
- How the hell did
they get there?
403
00:29:28.568 --> 00:29:30.168
- Oh my god, who gives a shit?
404
00:29:30.170 --> 00:29:32.437
- Get me out of here.
405
00:29:32.439 --> 00:29:35.840
- Shine that over here.
406
00:29:35.842 --> 00:29:37.776
Some light here would be good.
407
00:29:37.778 --> 00:29:39.100
- Hey!
408
00:29:40.780 --> 00:29:42.413
Okay, we're almost there,
we're almost there.
409
00:29:42.415 --> 00:29:43.348
- Please help me.
410
00:29:43.350 --> 00:29:44.682
- Oh my god, okay.
411
00:30:00.399 --> 00:30:01.299
- Sophia!
412
00:30:03.350 --> 00:30:03.935
Shit.
413
00:30:06.105 --> 00:30:07.472
Alright, I'll go find
her and check the fuses.
414
00:30:07.474 --> 00:30:08.706
You guys just stay...
415
00:30:08.708 --> 00:30:09.841
- What the hell do you
think you're doing, man?
416
00:30:09.843 --> 00:30:11.376
- Easy man, I've
gotta go find...
417
00:30:11.378 --> 00:30:13.770
- Don't turn off the lights
when I'm on the fucking can!
418
00:30:13.790 --> 00:30:17.248
- I don't give a shit;
I've gotta go find Sophia.
419
00:30:19.285 --> 00:30:20.785
- Where's Sophia?
420
00:30:23.155 --> 00:30:24.389
What happened?
421
00:30:28.828 --> 00:30:30.461
- Sophia.
422
00:30:31.731 --> 00:30:32.630
Sophia!
423
00:30:37.903 --> 00:30:39.370
Sophia, I know you're
scared right now,
424
00:30:39.372 --> 00:30:41.573
but we need to get out of here.
425
00:30:45.678 --> 00:30:46.578
Sophia!
426
00:30:50.883 --> 00:30:52.116
There you are.
427
00:30:58.290 --> 00:31:00.925
What are you doing
in Sara's room?
428
00:31:00.927 --> 00:31:02.227
- I don't know.
429
00:31:04.697 --> 00:31:06.397
- It's okay.
430
00:31:06.399 --> 00:31:07.432
I need to get the
lights back on,
431
00:31:07.434 --> 00:31:09.734
so I'm gonna check the fuse box.
432
00:31:09.736 --> 00:31:10.969
It's this way.
433
00:31:17.376 --> 00:31:19.430
I heard you crying.
434
00:31:20.479 --> 00:31:22.547
- It wasn't me.
435
00:31:22.549 --> 00:31:25.750
- It wasn't one of our
usual tricks either.
436
00:31:25.752 --> 00:31:27.685
Our ghosts usually moan.
437
00:31:27.687 --> 00:31:29.721
I think Emma might've changed
something and, you know,
438
00:31:29.723 --> 00:31:31.550
didn't tell me.
439
00:31:39.198 --> 00:31:40.980
Come on.
440
00:32:03.880 --> 00:32:06.991
- Okay, you got a good
scare out of all of us.
441
00:32:07.860 --> 00:32:10.610
I should've been
here for Sophia,
442
00:32:10.630 --> 00:32:13.698
but now it's time to
turn the lights back on.
443
00:32:13.700 --> 00:32:15.867
- You saw me try a light
switch; It didn't do anything.
444
00:32:15.869 --> 00:32:18.336
- Oh, what, so ghosts
use light switches now?
445
00:32:18.338 --> 00:32:20.805
- Ghosts are considered
to be electrical energy.
446
00:32:20.807 --> 00:32:25.430
They don't have to use a light
switch if they don't want.
447
00:32:28.447 --> 00:32:31.449
- That is not normally unlocked.
448
00:32:41.194 --> 00:32:42.427
- What?
- Jesus!
449
00:32:42.429 --> 00:32:44.629
Merp, merp.
450
00:32:44.631 --> 00:32:46.640
- Asshole.
451
00:32:46.660 --> 00:32:47.332
- You look like
you needed a laugh.
452
00:32:47.334 --> 00:32:51.200
Things were getting
pretty tense back there.
453
00:32:53.772 --> 00:32:55.740
- I hope Sophia's okay.
454
00:32:57.676 --> 00:32:58.810
You know what I'm saying.
455
00:32:58.812 --> 00:33:00.812
- I'm more worried about you.
456
00:33:00.814 --> 00:33:02.380
You okay?
457
00:33:02.382 --> 00:33:03.281
- Yes.
458
00:33:06.185 --> 00:33:09.153
Just for a moment
I felt something,
459
00:33:09.955 --> 00:33:11.856
something dark, angry.
460
00:33:13.425 --> 00:33:16.194
- A lot of patients died
there, the doctor...
461
00:33:16.196 --> 00:33:19.263
- No, I felt it in
me, not towards me.
462
00:33:19.265 --> 00:33:20.798
Does that make sense?
463
00:33:20.800 --> 00:33:23.768
- There's no darkness in you.
464
00:33:23.770 --> 00:33:27.472
- It's just for a moment
I wanted to hurt everyone,
465
00:33:27.474 --> 00:33:28.873
hurt you.
466
00:33:28.875 --> 00:33:30.341
- The moment's passed.
467
00:33:30.343 --> 00:33:34.345
Once they get the lights back
on, we'll get out of here.
468
00:33:38.150 --> 00:33:41.786
- A little bit of
light to work by helps.
469
00:33:41.788 --> 00:33:44.489
- Were you a boy
scout or something?
470
00:33:44.491 --> 00:33:48.259
- Yeah, they threw me out for
lighting too many candles.
471
00:33:48.261 --> 00:33:50.661
I'll just check the fuse box.
472
00:33:53.265 --> 00:33:54.165
Okay.
473
00:33:55.901 --> 00:33:56.801
- What?
474
00:33:58.103 --> 00:34:00.371
It's just an old fuse box.
475
00:34:00.373 --> 00:34:01.839
- Well, yeah, maybe,
476
00:34:01.841 --> 00:34:05.443
but the fuses aren't old
and they're perfectly fine.
477
00:34:08.580 --> 00:34:09.647
- Hey, Carl.
478
00:34:11.160 --> 00:34:13.418
How long have you and the goth
Princess been together for?
479
00:34:13.420 --> 00:34:14.752
- A year or so.
480
00:34:19.825 --> 00:34:21.993
- Relax, pull up a chair.
481
00:34:28.568 --> 00:34:30.201
- Not that one.
482
00:34:30.203 --> 00:34:32.737
Check out the back legs.
483
00:34:32.739 --> 00:34:36.400
If the power's on, I'd have
said have a seat and bang,
484
00:34:36.420 --> 00:34:39.544
the chair gets pulled backwards.
485
00:34:39.546 --> 00:34:42.580
- So everything here is faked.
486
00:34:42.582 --> 00:34:44.982
- The place is
haunted, but not much.
487
00:34:44.984 --> 00:34:47.318
We just help the ghosts out.
488
00:34:47.320 --> 00:34:50.888
I'll show you a few
other rooms and tricks.
489
00:35:00.732 --> 00:35:01.632
- So,
490
00:35:03.350 --> 00:35:04.168
you and Carl,
491
00:35:05.404 --> 00:35:06.904
how long have you
two been together?
492
00:35:06.906 --> 00:35:09.173
- I met Carl through belle.
493
00:35:09.175 --> 00:35:13.100
- So, you and what's
her name are engaged.
494
00:35:13.120 --> 00:35:15.379
- Yeah, about four months now.
495
00:35:15.381 --> 00:35:18.516
Although sometimes
you wouldn't think so.
496
00:35:18.518 --> 00:35:19.417
- Good.
497
00:35:22.754 --> 00:35:25.890
- She's been through
a lot you know.
498
00:35:25.892 --> 00:35:26.924
I do care about her.
499
00:35:26.926 --> 00:35:27.825
- Mm-hm.
500
00:35:29.361 --> 00:35:30.261
I don't.
501
00:35:32.197 --> 00:35:35.466
- I swore to myself I
wouldn't do this ever again.
502
00:35:35.468 --> 00:35:38.936
- You need to learn
to swear better.
503
00:35:38.938 --> 00:35:39.837
Must be
504
00:35:41.907 --> 00:35:42.807
hard.
505
00:35:48.947 --> 00:35:51.749
- He doesn't really
seem your type.
506
00:35:54.887 --> 00:35:56.454
- He is who he is.
507
00:35:57.322 --> 00:35:58.322
Give me a moment.
508
00:35:58.324 --> 00:36:00.625
- Hey, where are you going?
509
00:36:01.593 --> 00:36:03.600
- Exploring.
510
00:36:03.620 --> 00:36:04.662
I want to find the
source of the crying.
511
00:36:04.664 --> 00:36:05.563
- Sophia.
512
00:36:06.632 --> 00:36:07.532
- What?
513
00:36:10.936 --> 00:36:13.237
- What happened back there?
514
00:36:14.439 --> 00:36:16.207
- The lights went out.
- Didn't you notice?
515
00:36:16.209 --> 00:36:17.842
- No, I mean with you.
516
00:36:17.844 --> 00:36:19.377
You're happy to go off
and explore the dark,
517
00:36:19.379 --> 00:36:20.978
but the ECT table?
518
00:36:20.980 --> 00:36:21.879
- Drop it.
519
00:36:22.915 --> 00:36:24.182
- Sophia, most people
don't understand
520
00:36:24.184 --> 00:36:26.184
how dangerous ghosts can
be if you're vulnerable.
521
00:36:26.186 --> 00:36:27.118
I don't want to risk...
522
00:36:27.120 --> 00:36:29.220
- You think I'm vulnerable?
523
00:36:29.222 --> 00:36:31.222
You don't even know me.
524
00:36:34.359 --> 00:36:36.600
- I'm doing my job,
525
00:36:36.620 --> 00:36:37.795
keeping people safe.
526
00:36:38.664 --> 00:36:40.398
So, what's going on?
527
00:36:42.434 --> 00:36:45.136
- Okay, you wanna know?
528
00:36:45.138 --> 00:36:46.204
- I have to.
529
00:36:47.739 --> 00:36:48.639
- Fine.
530
00:36:49.708 --> 00:36:52.944
One afternoon, walking
home from school,
531
00:36:54.179 --> 00:36:57.140
a stranger, who
they never caught,
532
00:36:57.160 --> 00:37:00.318
dragged me off the
street and raped me.
533
00:37:02.187 --> 00:37:04.322
I was so terrified
I couldn't move,
534
00:37:04.324 --> 00:37:06.224
I couldn't fight back.
535
00:37:08.393 --> 00:37:10.728
He completely destroyed me.
536
00:37:12.631 --> 00:37:16.634
I got horribly depressed
and drugs didn't work.
537
00:37:18.971 --> 00:37:21.372
I couldn't even kill myself.
538
00:37:23.675 --> 00:37:26.911
Nothing had worked,
so they tried ECT.
539
00:37:31.283 --> 00:37:34.752
- I didn't think
they still did that.
540
00:37:34.754 --> 00:37:37.688
- They did it to a hundred
thousand people last year.
541
00:37:37.690 --> 00:37:39.690
I was just a statistic.
542
00:37:42.728 --> 00:37:44.128
- I had no idea.
543
00:37:46.198 --> 00:37:50.368
- They strapped me down,
drugged me, and electrocuted me.
544
00:37:53.805 --> 00:37:57.800
It worked as far as
they were concerned.
545
00:37:57.100 --> 00:38:00.110
I didn't try and
kill myself again.
546
00:38:01.246 --> 00:38:04.548
But my memory isn't what it was,
547
00:38:04.550 --> 00:38:06.951
and I still have nightmares.
548
00:38:09.521 --> 00:38:10.921
- I am so sorry.
549
00:38:14.626 --> 00:38:15.693
- Happy now?
550
00:38:17.496 --> 00:38:18.763
Job done?
551
00:38:18.765 --> 00:38:20.164
Am I vulnerable?
552
00:38:21.300 --> 00:38:22.199
Weak?
553
00:38:23.902 --> 00:38:24.802
Safe?
554
00:38:28.774 --> 00:38:30.700
- Sophia, I...
555
00:39:57.930 --> 00:39:58.829
Sophia?
556
00:40:00.599 --> 00:40:01.499
Sophia!
557
00:40:11.510 --> 00:40:13.770
- God, it's not so warm in here.
558
00:40:14.514 --> 00:40:16.213
What was that?
559
00:40:18.217 --> 00:40:20.918
- Sounds like doors slamming.
560
00:40:22.880 --> 00:40:23.621
- Okay, I think we
should wait by the car.
561
00:40:25.425 --> 00:40:26.891
- Oh shit, open!
562
00:40:26.893 --> 00:40:29.193
- Let's go find the others.
563
00:40:32.664 --> 00:40:35.166
- What the hell was that?
564
00:40:35.168 --> 00:40:38.169
- Just in case, we
better go check.
565
00:40:41.907 --> 00:40:43.107
- Hey!
566
00:40:43.109 --> 00:40:44.740
- The doors won't
open; We can't get out.
567
00:40:44.760 --> 00:40:45.242
- I'm officially freaked.
568
00:40:45.244 --> 00:40:46.444
- We can get out
through the front door.
569
00:40:46.446 --> 00:40:47.578
- No, we tried it.
570
00:40:48.548 --> 00:40:50.147
- Okay, we can get out this way.
571
00:40:50.149 --> 00:40:51.415
- Oh, are you
fucking kidding me?
572
00:40:51.417 --> 00:40:52.583
- Now's not the time, Carl.
573
00:41:07.265 --> 00:41:08.432
- What the hell is going on?
574
00:41:08.434 --> 00:41:09.867
- The tour isn't
over yet, is it?
575
00:41:09.869 --> 00:41:10.835
- This isn't us.
576
00:41:10.837 --> 00:41:11.802
- Bullshit.
577
00:41:14.390 --> 00:41:15.105
Okay, good work,
578
00:41:15.107 --> 00:41:16.440
the loony bin has locking doors,
579
00:41:16.442 --> 00:41:17.775
but you are not fooling anyone.
580
00:41:17.777 --> 00:41:19.877
- When we make doors
slam, we do it manually.
581
00:41:19.879 --> 00:41:22.146
Why do you think
there's two of us?
582
00:41:22.148 --> 00:41:24.215
One runs the show, the
other makes them scares.
583
00:41:24.217 --> 00:41:26.217
Something else
closed those doors.
584
00:41:26.219 --> 00:41:27.351
This is real.
585
00:41:27.353 --> 00:41:28.586
- I don't believe you.
586
00:41:28.588 --> 00:41:31.789
- It doesn't matter
'cause we're trapped.
587
00:41:36.695 --> 00:41:37.595
- Hey.
588
00:41:38.997 --> 00:41:41.165
- What the hell?
589
00:41:41.167 --> 00:41:44.502
- This should be
entertaining, come on.
590
00:42:28.847 --> 00:42:30.180
Are you insane?
591
00:42:31.182 --> 00:42:32.449
- Believe it now?
592
00:42:32.451 --> 00:42:35.519
- Fuck yes, we shouldn't
be going in there.
593
00:42:35.521 --> 00:42:36.887
- We need to contact the ghosts.
594
00:42:36.889 --> 00:42:38.355
- No, why?
595
00:42:38.357 --> 00:42:41.992
- Because they're the
ones keeping us here.
596
00:42:49.200 --> 00:42:51.135
- Do you want to explain?
597
00:42:51.137 --> 00:42:52.269
- Belle.
598
00:42:52.271 --> 00:42:54.438
- You fucking
promised never again.
599
00:42:54.440 --> 00:42:56.640
- Look in the mirror, sis.
600
00:42:56.642 --> 00:42:57.474
You never told her.
601
00:42:57.476 --> 00:42:59.276
- 'Cause I trusted you.
602
00:42:59.278 --> 00:43:01.679
- Guys, now is not the time.
603
00:44:13.118 --> 00:44:15.252
- What happened?
604
00:44:15.254 --> 00:44:18.220
How long have you been here?
605
00:44:18.240 --> 00:44:19.289
- Two days.
606
00:44:19.291 --> 00:44:23.600
- It's okay, you
can open your eyes.
607
00:44:23.620 --> 00:44:25.129
- That's how she got in.
608
00:44:31.970 --> 00:44:34.104
- Did she do this to you?
609
00:44:36.374 --> 00:44:38.575
She won't get away with it.
610
00:44:38.577 --> 00:44:41.745
Just tell me who and
we'll go to the cops.
611
00:44:41.747 --> 00:44:42.646
- No one.
612
00:44:43.548 --> 00:44:45.149
- What?
613
00:44:45.151 --> 00:44:46.717
- No one did this.
614
00:44:48.386 --> 00:44:50.621
- You did this to yourself?
615
00:44:53.291 --> 00:44:54.191
Why?
616
00:44:58.963 --> 00:45:01.198
- Are you sure about this?
617
00:45:03.134 --> 00:45:05.302
- You swear this is real?
618
00:45:06.404 --> 00:45:08.906
- Those doors didn't
close themselves.
619
00:45:08.908 --> 00:45:12.409
Hope the spirits are feeling
generous 'cause I want out.
620
00:45:12.411 --> 00:45:15.179
According to this website,
these symbols create a portal
621
00:45:15.181 --> 00:45:18.582
for spirits to come and go
from this plane into theirs.
622
00:45:18.584 --> 00:45:22.119
- You're not gonna find
any happy ghosts in here.
623
00:45:22.121 --> 00:45:23.420
- Michael and belle, hold hands
624
00:45:23.422 --> 00:45:27.124
and place the other
one in the hand symbol.
625
00:45:27.126 --> 00:45:28.859
What ever happens, don't let go.
626
00:45:28.861 --> 00:45:30.327
These symbols are connecting us,
627
00:45:30.329 --> 00:45:34.531
and if we break the circle,
the spirits won't leave.
628
00:45:34.533 --> 00:45:36.600
Carl, give me your hand.
629
00:45:38.200 --> 00:45:41.138
- Are you really
fucking sure about this?
630
00:45:41.140 --> 00:45:42.390
- Yes.
631
00:46:12.303 --> 00:46:16.840
- No, no, they can't, I stopped
him, they'll let him loose.
632
00:46:16.842 --> 00:46:18.275
- You, what, what?
633
00:46:18.277 --> 00:46:20.778
- Spirit of the past, spirits
that live in this place,
634
00:46:20.780 --> 00:46:22.446
we beseech you.
635
00:46:22.448 --> 00:46:24.248
Come and be one with
us, talk with us,
636
00:46:24.250 --> 00:46:26.316
we beseech you, let us leave.
637
00:46:26.318 --> 00:46:28.752
- If they set him
free, we're all dead.
638
00:46:28.754 --> 00:46:30.487
- I don't understand.
639
00:46:30.489 --> 00:46:32.156
- I had to.
640
00:46:32.158 --> 00:46:33.957
I had to to stop him.
641
00:46:46.871 --> 00:46:50.774
To escape him, I had
to kill my boyfriend.
642
00:46:50.776 --> 00:46:54.912
Just before he died, his
eyes, they changed back.
643
00:46:57.215 --> 00:46:58.515
The doctor was gone.
644
00:46:58.517 --> 00:47:00.751
- Spirit of the
past, we beseech you.
645
00:47:00.753 --> 00:47:03.987
Let us leave this
place, let us be.
646
00:47:03.989 --> 00:47:05.422
- You have to stop them.
647
00:47:05.424 --> 00:47:07.658
If they give him
the body, he'll...
648
00:47:12.463 --> 00:47:13.430
She's gone.
649
00:47:21.406 --> 00:47:23.574
- Stop, stop it, please,
you have to stop.
650
00:47:23.576 --> 00:47:25.242
- Sophia!
- Stop it!
651
00:47:26.511 --> 00:47:29.746
- We beseech you, let us leave.
652
00:47:37.422 --> 00:47:38.555
- Is it over?
653
00:47:46.498 --> 00:47:47.798
- Sophia!
654
00:47:52.770 --> 00:47:55.500
- She's in you, isn't she?
655
00:47:58.420 --> 00:48:00.110
And he's coming for you.
656
00:48:02.280 --> 00:48:03.580
- What do I do?
657
00:48:05.950 --> 00:48:06.850
- Hide.
658
00:48:08.620 --> 00:48:10.354
Pray if you believe.
659
00:48:12.590 --> 00:48:14.725
Pray harder if you don't.
660
00:48:20.198 --> 00:48:21.231
- Is it over?
661
00:48:21.233 --> 00:48:23.133
- I hope so, let's go.
662
00:48:29.730 --> 00:48:30.474
- Hey, you okay?
663
00:48:32.760 --> 00:48:33.310
- Come on.
664
00:48:33.312 --> 00:48:34.278
- What's his problem?
665
00:48:34.280 --> 00:48:35.579
- I don't know.
666
00:48:36.781 --> 00:48:37.681
Emma,
667
00:48:39.317 --> 00:48:40.350
what does it mean if his hand
668
00:48:40.352 --> 00:48:41.885
slipped from the marks you drew?
669
00:48:41.887 --> 00:48:43.887
- Fucked if I know.
670
00:48:43.889 --> 00:48:46.123
- Here, come on.
- Oh my god.
671
00:48:47.492 --> 00:48:49.660
- Shit, man, that is cool.
672
00:48:51.129 --> 00:48:52.896
- It doesn't feel cool.
673
00:48:52.898 --> 00:48:53.730
- What do we do?
674
00:48:53.732 --> 00:48:54.865
- I don't know!
675
00:48:54.867 --> 00:48:56.800
Zac would; He
believes in this shit.
676
00:48:56.802 --> 00:48:58.302
I don't.
677
00:48:58.304 --> 00:49:00.504
Now I do; Carl, belle, let's go.
678
00:49:00.506 --> 00:49:01.972
- Michael, are you okay?
- Belle, belle.
679
00:49:01.974 --> 00:49:03.206
- No.
- Belle, belle, get out.
680
00:49:03.208 --> 00:49:04.308
- Stop it, Michael.
681
00:49:15.353 --> 00:49:16.253
- Sophia!
682
00:49:32.804 --> 00:49:34.738
- Let me go, no, no, let me go.
683
00:49:34.740 --> 00:49:36.907
We have to back for Michael.
684
00:49:36.909 --> 00:49:38.141
Carl, stop it!
685
00:49:49.253 --> 00:49:51.221
- Sophia, Sophia?
686
00:49:54.425 --> 00:49:55.759
- Come on!
687
00:49:55.761 --> 00:49:58.829
- Carl, get the fuck off me.
688
00:50:02.433 --> 00:50:03.400
- You good?
689
00:50:03.402 --> 00:50:04.968
- Just fucking go!
690
00:50:05.970 --> 00:50:07.137
Get out of the way, man!
691
00:50:07.139 --> 00:50:08.572
- No, what the
hell are you doing?
692
00:50:08.574 --> 00:50:10.640
- Zac, it's Michael, his
eyes, I think he's possessed.
693
00:50:10.642 --> 00:50:12.175
- This is ravenswood.
694
00:50:12.177 --> 00:50:14.244
I can't find Sophia, and if
the doctor finds her first,
695
00:50:14.246 --> 00:50:15.746
he will kill her.
696
00:50:25.323 --> 00:50:26.289
We can't leave them in there.
697
00:50:26.291 --> 00:50:27.290
You know what could happen.
698
00:50:27.292 --> 00:50:28.191
- No.
699
00:50:31.596 --> 00:50:34.598
Please, please,
she's your fiancée.
700
00:50:44.175 --> 00:50:48.478
I'm going in for my boyfriend,
so just do it for me, too.
701
00:50:48.480 --> 00:50:49.713
- Shit, belle.
702
00:50:49.715 --> 00:50:50.647
- Remember what you
did to that bully
703
00:50:50.649 --> 00:50:52.820
in school who had it in for me?
704
00:50:52.840 --> 00:50:53.216
- We can't deal with
this level of possession.
705
00:50:53.218 --> 00:50:54.317
We need to get help.
706
00:50:54.319 --> 00:50:55.419
- By then, it will be too late.
707
00:50:55.421 --> 00:50:57.554
We go in now or she dies.
708
00:51:11.302 --> 00:51:12.469
- Let her go.
709
00:51:26.717 --> 00:51:27.951
- Sophia, run.
710
00:51:28.853 --> 00:51:30.320
- No.
- Please.
711
00:51:30.322 --> 00:51:31.221
- I won't.
712
00:51:33.658 --> 00:51:35.459
- Yes, you will.
- No.
713
00:51:42.433 --> 00:51:44.670
- Move.
714
00:51:44.690 --> 00:51:44.968
- No.
715
00:51:51.109 --> 00:51:53.410
- Michael, you
don't wanna do this.
716
00:51:53.412 --> 00:51:54.578
- He doesn't,
717
00:51:55.847 --> 00:51:56.746
but I do.
718
00:51:58.883 --> 00:51:59.783
Run.
719
00:52:00.885 --> 00:52:04.754
- No, I've been running
from you for 65 years.
720
00:52:06.457 --> 00:52:07.524
It ends now.
721
00:52:12.964 --> 00:52:15.665
- You're right, no more running.
722
00:52:31.830 --> 00:52:33.830
- No, no, no, no, you
help her, help her.
723
00:52:33.850 --> 00:52:37.320
I'll check the front door,
Emma, you check the side door.
724
00:52:38.222 --> 00:52:40.423
- Don't leave me.
725
00:52:40.425 --> 00:52:41.391
- It's locked.
726
00:52:41.393 --> 00:52:42.526
Get in there.
727
00:52:48.599 --> 00:52:50.901
- It's locked.
- So is the front door.
728
00:52:56.674 --> 00:52:58.141
I've got an idea.
729
00:52:58.143 --> 00:53:00.544
Guys, please just
trust me on this.
730
00:53:00.546 --> 00:53:04.114
Sophia, I need you
to stay here, okay?
731
00:53:04.116 --> 00:53:06.616
Guys, come with me, now, now!
732
00:53:21.499 --> 00:53:22.899
- It won't open.
733
00:53:39.917 --> 00:53:42.319
I control this building.
734
00:53:42.321 --> 00:53:45.255
You're not leaving in that girl.
735
00:53:45.257 --> 00:53:47.524
- Don't underestimate me.
736
00:53:47.526 --> 00:53:52.162
This time, I have something
I've never had before.
737
00:53:52.164 --> 00:53:53.863
- What's that?
738
00:53:53.865 --> 00:53:54.698
- Friends.
739
00:54:01.390 --> 00:54:02.305
What was that?
740
00:54:02.307 --> 00:54:04.107
- It's a binding spell;
It'll buy us some time.
741
00:54:05.377 --> 00:54:06.643
Jesus, he's strong.
742
00:54:06.645 --> 00:54:09.212
Emma, get the rope from
the smash windows gear.
743
00:54:09.214 --> 00:54:10.814
- What, are you going
rock climbing or something?
744
00:54:10.816 --> 00:54:12.816
- Yeah, I'm gonna go rock
climbing at midnight, genius.
745
00:54:12.818 --> 00:54:14.317
It's a binding spell;
He's stuck in the room,
746
00:54:14.319 --> 00:54:15.418
but he can still open the door.
747
00:54:15.420 --> 00:54:16.653
- What about Michael?
748
00:54:16.655 --> 00:54:18.822
- Will this hold him off?
- Yeah.
749
00:54:18.824 --> 00:54:21.491
All we need to do is just
hold off Michael long enough
750
00:54:21.493 --> 00:54:23.860
so that we can get the
ghost out of Sophia.
751
00:54:23.862 --> 00:54:25.295
- What?
752
00:54:25.297 --> 00:54:26.696
- The ghost needs a
physical body to live in.
753
00:54:26.698 --> 00:54:30.000
That's why the doctor
has locked us in.
754
00:54:31.680 --> 00:54:33.503
- Oh shit, man,
you know like that.
755
00:54:34.773 --> 00:54:36.390
- Okay, no, we have
to help Michael.
756
00:54:36.410 --> 00:54:37.407
- Belle, no!
- No, no.
757
00:54:37.409 --> 00:54:38.642
- Stop it!
- Get off!
758
00:54:38.644 --> 00:54:42.178
- He will die unless we
get her out of Sophia.
759
00:54:43.648 --> 00:54:47.217
- No, if you pull
me out, the doctor,
760
00:54:47.219 --> 00:54:49.386
he'll keep torturing
me, please no.
761
00:54:49.388 --> 00:54:51.210
Don't make me come out, please.
762
00:54:51.230 --> 00:54:53.256
- Sophia, please
listen to me, okay?
763
00:54:53.258 --> 00:54:55.458
You have a ghost of a
patient inside of you.
764
00:54:55.460 --> 00:54:57.594
- I am the patient.
765
00:54:57.596 --> 00:54:59.129
My name is Sara.
766
00:54:59.131 --> 00:55:02.432
- No, Sara died 65 years ago.
- No.
767
00:55:02.434 --> 00:55:03.833
- Sophia, please, you
are stronger than this.
768
00:55:03.835 --> 00:55:06.670
I know you can do
it; You're strong.
769
00:55:06.672 --> 00:55:08.710
- No, she isn't.
770
00:55:14.245 --> 00:55:15.712
I'll kill her.
771
00:55:15.714 --> 00:55:18.348
- Then you're stuck here.
772
00:55:18.350 --> 00:55:21.851
- I've been stuck
here for 65 years.
773
00:55:21.853 --> 00:55:25.922
I'll find someone else,
but you'd risk her life?
774
00:55:27.625 --> 00:55:29.326
I know how she feels about you.
775
00:55:29.328 --> 00:55:30.894
- What the hell are
you doing to my girl?
776
00:55:30.896 --> 00:55:31.761
- She can't breathe, man.
777
00:55:31.763 --> 00:55:32.662
- Answer me!
778
00:55:32.664 --> 00:55:34.597
- Shut up and help her!
779
00:55:34.599 --> 00:55:39.350
- You're safe, it's okay, just
please, you can fight this.
780
00:55:39.370 --> 00:55:41.705
Sophia, please
listen to me, okay?
781
00:55:41.707 --> 00:55:42.939
Please Sophia.
782
00:55:44.208 --> 00:55:47.911
Okay Sara, Sara, I
promise we won't hurt you.
783
00:55:47.913 --> 00:55:49.379
- What?
- Shut up.
784
00:55:49.381 --> 00:55:50.347
- What gives you the right
to tell me to shut up?
785
00:55:50.349 --> 00:55:51.881
- She's dying!
786
00:55:51.883 --> 00:55:53.850
I promise, Sara, we're
not going to hurt you.
787
00:55:53.852 --> 00:55:57.921
We won't let the doctor
near you, I promise.
788
00:55:57.923 --> 00:55:59.589
You are safe, okay?
789
00:56:00.925 --> 00:56:01.991
You're safe.
790
00:56:05.196 --> 00:56:08.498
Belle, take her to
the recreation room.
791
00:56:12.870 --> 00:56:14.204
- Here.
792
00:56:17.475 --> 00:56:18.875
- This is not over.
793
00:56:18.877 --> 00:56:19.809
- Yeah, it is.
794
00:56:19.811 --> 00:56:21.277
- You didn't answer my question.
795
00:56:21.279 --> 00:56:22.445
What are you doing with her?
796
00:56:22.447 --> 00:56:24.114
- Nothing, alright?
797
00:56:27.352 --> 00:56:28.618
- What the hell?
798
00:56:28.620 --> 00:56:32.255
- We'll never survive if
we don't work together.
799
00:56:36.994 --> 00:56:40.430
- You touch her
and I'll kill you.
800
00:56:40.432 --> 00:56:42.980
- You know what?
801
00:56:42.100 --> 00:56:43.266
You really don't deserve her.
802
00:56:43.268 --> 00:56:45.101
- Oh what?
- And you do?
803
00:56:46.303 --> 00:56:49.105
- Hell of a lot
more than you do.
804
00:56:50.808 --> 00:56:53.343
- What's so special
about this girl?
805
00:56:53.345 --> 00:56:56.246
- You're not half
the girl she is.
806
00:57:04.755 --> 00:57:06.756
- Belle, I need
your help, come with me.
807
00:57:06.758 --> 00:57:08.425
- No, I'm not leaving her.
808
00:57:08.427 --> 00:57:10.460
- It's about helping her
809
00:57:10.462 --> 00:57:11.528
and Michael.
810
00:57:17.368 --> 00:57:19.235
- How?
- Like what can I do?
811
00:57:19.237 --> 00:57:20.804
- We need light, okay?
812
00:57:20.806 --> 00:57:22.380
The ghosts are
electrical energy,
813
00:57:22.400 --> 00:57:23.239
so they're gonna
drain our torches.
814
00:57:23.241 --> 00:57:24.674
We have enough
batteries to last,
815
00:57:24.676 --> 00:57:28.578
but rather than take the
risk, I'd like to use candles.
816
00:57:28.580 --> 00:57:29.779
We need to be able to
see what we're doing
817
00:57:29.781 --> 00:57:31.281
if we're gonna help her.
818
00:57:31.283 --> 00:57:33.160
And to help Michael.
819
00:57:34.840 --> 00:57:35.452
Emma, give her a
hand; Help her out.
820
00:57:35.454 --> 00:57:38.870
- Screw that; I'm staying here.
821
00:57:39.957 --> 00:57:43.493
- I'm not leaving you alone
with my fiancée, nice try.
822
00:57:43.495 --> 00:57:44.561
- It's fine.
823
00:57:45.629 --> 00:57:48.598
It's probably better
I go by myself.
824
00:57:48.600 --> 00:57:49.466
- Okay.
825
00:57:59.643 --> 00:58:02.212
Okay, we're gonna be
right around the corner,
826
00:58:02.214 --> 00:58:05.515
so if you need any
help, just yell out.
827
00:58:05.517 --> 00:58:08.585
- Okay, I'll light
some by the door.
828
00:58:22.766 --> 00:58:24.567
- Belle, is that you?
829
00:58:30.407 --> 00:58:31.474
You know me.
830
00:58:33.210 --> 00:58:34.944
Just help me, belle.
831
00:58:39.817 --> 00:58:42.385
He's not in me anymore, belle.
832
00:58:45.456 --> 00:58:48.691
You know me; I would
never lie to you.
833
00:58:56.333 --> 00:58:57.233
- Sophia?
834
00:59:00.638 --> 00:59:02.472
Can I talk to Sophia?
835
00:59:05.576 --> 00:59:06.576
Okay, Sara?
836
00:59:09.480 --> 00:59:11.981
Can I please speak to Sophia?
837
00:59:14.785 --> 00:59:19.220
I'm happy to help you, but
only if I can speak to her.
838
00:59:21.425 --> 00:59:25.361
Come on, Sara, that's
fair, give and take.
839
00:59:25.363 --> 00:59:27.897
- What do you want from her?
840
00:59:27.899 --> 00:59:30.990
- She's my friend.
841
00:59:30.101 --> 00:59:34.837
- You hurt her, made her tell
you what happened to her.
842
00:59:34.839 --> 00:59:36.239
I feel her pain.
843
00:59:37.942 --> 00:59:40.376
It happened to me too.
844
00:59:40.378 --> 00:59:43.279
I felt her come into my world.
845
00:59:43.281 --> 00:59:46.282
Her pain called to
me, drew me out,
846
00:59:46.284 --> 00:59:47.617
the doctor too.
847
00:59:49.787 --> 00:59:52.210
What do you want from her?
848
00:59:53.257 --> 00:59:55.124
- I wanna make sure she's okay.
849
00:59:55.126 --> 00:59:56.759
- She's fine.
850
00:59:56.761 --> 00:59:58.995
- I wanna hear it from her.
851
00:59:58.997 --> 01:00:01.798
Otherwise, we're
not gonna help you.
852
01:00:01.800 --> 01:00:03.199
- I'll kill her.
853
01:00:05.803 --> 01:00:07.203
- No, you won't.
854
01:00:08.606 --> 01:00:12.642
She's not like anyone else
you've possessed, is she?
855
01:00:12.644 --> 01:00:14.544
'Cause there's the link.
856
01:00:14.546 --> 01:00:17.280
It's the shared pain of the ECT.
857
01:00:19.650 --> 01:00:20.516
- Sophia?
858
01:00:21.485 --> 01:00:22.885
- Oh god.
859
01:00:22.887 --> 01:00:24.487
- Sophia, Sophia, Sophia,
sweetie, I'm here,
860
01:00:24.489 --> 01:00:26.220
it's gonna be okay.
861
01:00:26.240 --> 01:00:27.190
- It's okay, we will get
her out of you, I promise.
862
01:00:27.192 --> 01:00:28.825
- She's not going to let you.
863
01:00:28.827 --> 01:00:31.160
She needs a body to
walk out of here.
864
01:00:31.162 --> 01:00:33.529
Otherwise, the doctor will
just keep torturing her.
865
01:00:33.531 --> 01:00:36.866
- What do we have to
do to protect you?
866
01:00:38.302 --> 01:00:39.702
- Kill him.
867
01:00:39.704 --> 01:00:40.837
Kill Michael.
868
01:00:47.478 --> 01:00:49.979
- Belle, I love you.
869
01:00:54.184 --> 01:00:55.518
Help me, belle.
870
01:00:56.754 --> 01:00:59.155
Help me before they kill me.
871
01:01:00.570 --> 01:01:02.191
They're going to kill me.
872
01:01:03.560 --> 01:01:05.895
- I'm not gonna kill my
little sister's boyfriend.
873
01:01:05.897 --> 01:01:06.929
There must be another way.
874
01:01:06.931 --> 01:01:08.164
- There isn't.
875
01:01:09.233 --> 01:01:11.670
Please, you have to
kill him to protect me.
876
01:01:11.690 --> 01:01:12.680
I'm scared.
877
01:01:12.936 --> 01:01:15.571
The doctor, he tortured me.
878
01:01:15.573 --> 01:01:17.730
- Michael is not the doctor.
879
01:01:17.750 --> 01:01:18.675
- He killed half
a dozen patients.
880
01:01:18.677 --> 01:01:20.176
He electrocuted them to death.
881
01:01:20.178 --> 01:01:21.711
- The doctor did, not Michael.
882
01:01:21.713 --> 01:01:25.915
- They are the same thing
now and he wants me dead.
883
01:01:31.555 --> 01:01:33.623
I don't wanna die, Carl.
884
01:01:37.895 --> 01:01:41.297
- Oh, for fuck's
sake, get me a bucket.
885
01:01:41.299 --> 01:01:44.767
It's not the first time
he's cheated on you, is it?
886
01:01:44.769 --> 01:01:46.502
- She came on to me.
887
01:01:51.675 --> 01:01:53.309
- You bastard!
- Sophia.
888
01:01:53.311 --> 01:01:54.544
- What?
889
01:01:54.546 --> 01:01:55.778
You just couldn't
wait, could you?
890
01:01:55.780 --> 01:01:57.130
- I fucked up.
891
01:01:57.150 --> 01:01:59.150
- You promised me,
you swore to me!
892
01:01:59.170 --> 01:02:01.851
- I will make this right.
893
01:02:01.853 --> 01:02:05.955
- Get us out of here,
then get her out of me.
894
01:02:05.957 --> 01:02:08.224
- Do you
remember that first night
895
01:02:08.226 --> 01:02:09.792
we spent together?
896
01:02:13.197 --> 01:02:16.990
I was just as
nervous as you were,
897
01:02:17.201 --> 01:02:19.435
but we fitted, you and me.
898
01:02:23.874 --> 01:02:25.208
- Yeah, we did.
899
01:02:27.478 --> 01:02:31.447
- It was just you and
me, baby, like it is now.
900
01:02:34.170 --> 01:02:35.585
The doctor's gone.
901
01:02:42.559 --> 01:02:44.961
- I won't let them hurt you.
902
01:02:47.397 --> 01:02:49.832
- He's coming; I can feel it.
903
01:02:51.201 --> 01:02:55.171
- How do I kill the doctor
without killing Michael?
904
01:03:01.545 --> 01:03:02.445
Belle?
905
01:03:03.280 --> 01:03:04.747
Belle, answer me!
906
01:03:07.217 --> 01:03:10.720
I have to go, I'll be
back, just in case.
907
01:03:10.722 --> 01:03:11.621
Belle!
908
01:03:12.623 --> 01:03:13.923
Come on, belle!
909
01:03:15.225 --> 01:03:16.425
I gotta go find
my little sister.
910
01:03:30.274 --> 01:03:31.741
- But how?
- The doctor, he was...
911
01:03:31.743 --> 01:03:33.342
The doctor was trapped!
912
01:03:33.344 --> 01:03:34.243
- Belle.
913
01:03:46.623 --> 01:03:48.991
- I'm sorry, I'm so sorry.
914
01:03:48.993 --> 01:03:51.527
I thought the doctor was gone.
915
01:03:52.863 --> 01:03:56.165
I opened the door and he
just smashed me in the face.
916
01:03:56.167 --> 01:04:00.403
I woke up and I couldn't move
and this is cutting my wrists.
917
01:04:03.640 --> 01:04:08.177
Michael, he just stared
at me like I was nothing
918
01:04:08.179 --> 01:04:09.745
and he walked out.
919
01:04:10.747 --> 01:04:11.714
He left me.
920
01:04:13.617 --> 01:04:14.784
Where's Carl?
921
01:04:21.658 --> 01:04:23.659
Oh, Sophia, no, no, no.
922
01:04:27.297 --> 01:04:28.698
- Guys, I really
hate to do this,
923
01:04:28.700 --> 01:04:30.666
but we need to find
Michael before he finds us.
924
01:04:30.668 --> 01:04:32.802
- What are you
gonna do with him?
925
01:04:32.804 --> 01:04:36.505
- Look what he's
done, to you, to Carl.
926
01:04:36.507 --> 01:04:37.573
We have to stop him.
927
01:04:37.575 --> 01:04:38.941
- No, but he's Michael.
928
01:04:38.943 --> 01:04:40.476
- He's not.
929
01:04:40.478 --> 01:04:41.711
Would Michael hurt you?
930
01:04:41.713 --> 01:04:43.546
- No, that's the doctor.
- They're not the same.
931
01:04:43.548 --> 01:04:45.448
- We have to kill him.
932
01:04:46.483 --> 01:04:48.170
- That's not you speaking.
933
01:04:48.190 --> 01:04:52.210
There's no way the Sophia
I know would say that.
934
01:04:54.892 --> 01:04:56.392
- You're right.
935
01:04:56.394 --> 01:04:58.561
Sophia is weak, cowardly.
936
01:05:00.564 --> 01:05:03.320
She couldn't fight the
man who attacked her,
937
01:05:03.340 --> 01:05:05.868
and her shame nearly killed her.
938
01:05:05.870 --> 01:05:08.104
She's stronger with me in her.
939
01:05:08.106 --> 01:05:09.939
She likes me in her.
940
01:05:09.941 --> 01:05:12.308
- You know nothing about it.
941
01:05:12.310 --> 01:05:13.809
- Don't I?
942
01:05:13.811 --> 01:05:17.980
We have to find your sweet,
loving, psychopathic boyfriend,
943
01:05:17.982 --> 01:05:20.683
and kill him before he kills us.
944
01:05:20.685 --> 01:05:22.852
- Oh, it's not us he wants.
945
01:05:22.854 --> 01:05:27.890
It's Sara he wants, so I say
we give him what he wants.
946
01:05:28.458 --> 01:05:32.461
- Try it, and I'll
kill your best friend.
947
01:05:32.463 --> 01:05:33.529
Your choice.
948
01:05:35.465 --> 01:05:39.802
- Fine, but we have to try
and get the doctor out of him.
949
01:05:39.804 --> 01:05:42.438
- The doctor won't let him go.
950
01:05:42.440 --> 01:05:44.774
Can you handle hurting him?
951
01:05:45.676 --> 01:05:48.770
- Look, let's just split up.
952
01:05:49.179 --> 01:05:50.112
You and me, we'll
check the rooms
953
01:05:50.114 --> 01:05:51.614
up this side of the hall,
954
01:05:51.616 --> 01:05:54.550
Sophia and Emma, the other side.
955
01:05:54.552 --> 01:05:56.686
- I'm not going with her.
956
01:05:56.688 --> 01:05:57.586
- Look,
957
01:05:58.855 --> 01:06:00.323
I'm sorry about what happened,
958
01:06:00.325 --> 01:06:03.960
but I think this is a
little bit bigger than that.
959
01:06:03.962 --> 01:06:06.228
- Sophia, belle's
injured, alright?
960
01:06:06.230 --> 01:06:07.463
I should be with her.
961
01:06:07.465 --> 01:06:10.333
I'm bigger than Emma
and you put together.
962
01:06:10.335 --> 01:06:11.233
- Fine.
963
01:06:22.279 --> 01:06:25.281
- Come on, we have to find
him before Sophia does.
964
01:06:25.283 --> 01:06:27.183
- Sara's in control of her.
965
01:06:27.185 --> 01:06:30.152
- Yeah, and if she finds
Michael first, she'll kill him.
966
01:06:30.154 --> 01:06:31.721
Probably Emma too.
967
01:06:32.756 --> 01:06:34.357
Are you okay,
belle, like really?
968
01:06:34.359 --> 01:06:37.360
- Yeah, yeah, just
scared, I'm okay.
969
01:06:37.362 --> 01:06:38.828
- We'll get out of this.
970
01:06:38.830 --> 01:06:40.997
- We just need to get
that ghost out of Sophia.
971
01:06:40.999 --> 01:06:42.264
- Yeah, but how?
972
01:06:42.266 --> 01:06:43.699
If we try to force
her out of Sophia,
973
01:06:43.701 --> 01:06:45.468
Sara will kill her before
she's left her body.
974
01:06:45.470 --> 01:06:48.137
- Sara's unpredictable;
She's dangerous.
975
01:06:48.139 --> 01:06:49.705
- She's scared.
976
01:06:49.707 --> 01:06:52.541
65 years of torture
will do that to you.
977
01:06:52.543 --> 01:06:53.609
- Maybe.
978
01:06:53.611 --> 01:06:54.677
- Let's check out in here.
979
01:06:54.679 --> 01:06:56.746
Maybe there's a way out.
980
01:07:09.326 --> 01:07:12.610
- Can we get through
this one quick?
981
01:07:12.630 --> 01:07:15.197
- You went through hell in here.
982
01:07:15.199 --> 01:07:17.666
- So many people died here.
983
01:07:17.668 --> 01:07:20.669
- We'll get out of
here, I know it.
984
01:07:22.139 --> 01:07:24.306
You're not alone anymore.
985
01:07:25.675 --> 01:07:27.543
- We'll just have to
give the doctor what he wants.
986
01:07:27.545 --> 01:07:28.611
- She's your best friend.
987
01:07:28.613 --> 01:07:30.613
- The doctor is killing people.
988
01:07:30.615 --> 01:07:32.480
Do we have a choice anymore?
989
01:07:32.500 --> 01:07:34.160
- Can you leave
her to be tortured?
990
01:08:02.345 --> 01:08:03.746
What did you do?
991
01:08:07.684 --> 01:08:09.718
What did you do?
992
01:08:09.720 --> 01:08:12.188
You killed my friend!
993
01:08:12.190 --> 01:08:13.220
Don't lie.
994
01:08:13.240 --> 01:08:14.457
- Hey, hey!
995
01:08:14.459 --> 01:08:16.325
- I didn't!
- Bullshit!
996
01:08:16.327 --> 01:08:17.827
- It was Michael.
997
01:08:20.864 --> 01:08:22.640
- What?
998
01:08:22.660 --> 01:08:24.467
- I was upset, this
room gets to me,
999
01:08:24.469 --> 01:08:27.470
and Emma gave me a hug,
and then she turned around
1000
01:08:27.472 --> 01:08:31.440
and then suddenly her head got
pulled back and her throat...
1001
01:08:31.442 --> 01:08:33.420
There was blood everywhere
1002
01:08:33.440 --> 01:08:36.178
and Michael holding a knife.
1003
01:08:36.180 --> 01:08:38.800
He ran out, side door.
1004
01:08:51.228 --> 01:08:52.795
- You check that room.
1005
01:08:52.797 --> 01:08:56.232
I'm gonna check the side
rooms off the main hall.
1006
01:09:18.655 --> 01:09:19.722
Do we trust her?
1007
01:09:19.724 --> 01:09:21.490
- She looks pretty freaked.
1008
01:09:21.492 --> 01:09:23.250
- Yeah.
1009
01:09:23.270 --> 01:09:25.461
- If you didn't care about
her, what would you think?
1010
01:09:25.463 --> 01:09:27.196
Oh, I know the look.
1011
01:09:28.632 --> 01:09:31.700
- If I didn't care about her,
1012
01:09:31.702 --> 01:09:34.904
I'd say that Sara and Sophia
have both been through hell.
1013
01:09:34.906 --> 01:09:38.140
ECT, torture at the
hands of sadists,
1014
01:09:38.142 --> 01:09:41.944
Carl's dead, Michael's
trying to kill her.
1015
01:09:41.946 --> 01:09:43.445
I honestly think she
is that scattered
1016
01:09:43.447 --> 01:09:45.281
that she can get a straight
thought together in her head,
1017
01:09:45.283 --> 01:09:47.249
let alone kill someone.
1018
01:09:48.752 --> 01:09:51.253
She's unstable; She can't control
whether she's being Sophia
1019
01:09:51.255 --> 01:09:53.155
and when she's being Sara.
1020
01:09:53.157 --> 01:09:55.724
- There's something we can do.
1021
01:10:35.980 --> 01:10:37.266
- Do you trust me?
1022
01:10:37.268 --> 01:10:39.335
- I don't even know you.
1023
01:10:39.337 --> 01:10:40.803
- Sophia does.
1024
01:10:40.805 --> 01:10:42.471
- Not really.
1025
01:10:42.473 --> 01:10:46.141
- Okay fine, don't trust
me, but listen to me.
1026
01:10:46.143 --> 01:10:48.677
- Unless you tell me you're
going to kill the doctor,
1027
01:10:48.679 --> 01:10:52.348
you've got nothing to
say that I wanna hear.
1028
01:10:55.385 --> 01:10:56.285
Good.
1029
01:10:57.387 --> 01:10:59.655
So what do we need to do?
1030
01:10:59.657 --> 01:11:02.591
- How do we get the doctor
out of Michael's body?
1031
01:11:02.593 --> 01:11:05.361
- The eyes are the
windows to the soul.
1032
01:11:05.363 --> 01:11:08.364
That's how we jump
from body to body.
1033
01:11:08.366 --> 01:11:11.867
Only the most powerful
ghosts can move freely.
1034
01:11:11.869 --> 01:11:14.603
- Okay, so we cover his
eyes, then he's trapped,
1035
01:11:14.605 --> 01:11:15.804
then we can kill him.
1036
01:11:15.806 --> 01:11:19.141
- It has to be something
significant to him.
1037
01:11:19.143 --> 01:11:20.643
- Will this work?
1038
01:11:23.460 --> 01:11:24.313
- It can't be.
1039
01:11:25.215 --> 01:11:27.283
Are there letters on it?
1040
01:11:31.554 --> 01:11:32.688
His initials.
1041
01:11:33.857 --> 01:11:35.858
He used to gag us with
his own handkerchief
1042
01:11:35.860 --> 01:11:38.527
before electrocuting us.
1043
01:11:38.529 --> 01:11:39.662
That'll work.
1044
01:11:40.530 --> 01:11:42.264
So, what's the trap?
1045
01:11:46.369 --> 01:11:47.269
- You are.
1046
01:11:48.571 --> 01:11:49.438
- What?
1047
01:11:50.573 --> 01:11:52.741
- The doctor wants you,
so we lure him in here.
1048
01:11:52.743 --> 01:11:53.909
- Why here?
1049
01:11:53.911 --> 01:11:55.611
- This room is the
spiritual energy center
1050
01:11:55.613 --> 01:11:57.313
for the entire place.
1051
01:11:57.315 --> 01:11:58.647
We trap the doctor here.
1052
01:11:58.649 --> 01:12:01.160
- You kill him, we walk free.
1053
01:12:01.180 --> 01:12:03.752
- Then, you leave Sophia's body.
1054
01:12:05.155 --> 01:12:06.989
That's our condition.
1055
01:12:08.391 --> 01:12:09.291
- Okay.
1056
01:12:11.161 --> 01:12:12.961
Then what's the plan?
1057
01:12:18.100 --> 01:12:21.103
No, you can't make
me, please, no.
1058
01:12:21.105 --> 01:12:22.571
- I promise we won't hurt you.
1059
01:12:22.573 --> 01:12:23.939
- There has to be another way.
1060
01:12:23.941 --> 01:12:25.407
- There isn't.
1061
01:12:25.409 --> 01:12:28.243
We need the doctor to
believe we're on his side.
1062
01:12:28.245 --> 01:12:32.481
We strap you down and go
hide just around the corner.
1063
01:12:32.483 --> 01:12:35.551
He'll come to get you,
but we'll get him.
1064
01:12:35.553 --> 01:12:36.452
- I can't.
1065
01:12:37.387 --> 01:12:38.520
- I won't.
- Well, you have to.
1066
01:12:39.357 --> 01:12:40.656
- Please!
1067
01:12:40.658 --> 01:12:41.690
- Belle, stop,
stop, Jesus, Jesus.
1068
01:12:41.692 --> 01:12:43.859
Back off, back off, alright?
1069
01:12:43.861 --> 01:12:45.940
I've got this.
1070
01:12:52.535 --> 01:12:56.238
Sophia, please, if there was
any other way, we would do it.
1071
01:12:56.240 --> 01:12:59.740
- They strapped
me down, hurt me.
1072
01:13:00.430 --> 01:13:00.943
- I know,
1073
01:13:02.780 --> 01:13:05.848
but we've got the
chance to beat them.
1074
01:13:05.850 --> 01:13:10.419
I'm gonna be right next
to you the entire time.
1075
01:13:10.421 --> 01:13:11.787
Please just trust me.
1076
01:13:11.789 --> 01:13:14.256
- We are running out of time.
1077
01:13:14.258 --> 01:13:16.892
- Sophia, please just trust me.
1078
01:13:21.564 --> 01:13:22.398
Please.
1079
01:13:45.955 --> 01:13:46.855
It's okay.
1080
01:13:49.426 --> 01:13:50.626
I'm only gonna do
these tight enough
1081
01:13:50.628 --> 01:13:53.896
so you can still slip
out of them, okay?
1082
01:13:58.340 --> 01:14:01.703
- I'll be right next
to you the whole time.
1083
01:14:13.216 --> 01:14:15.851
- You're doing the right thing.
1084
01:14:33.937 --> 01:14:36.672
- Let's go hide out in the hall.
1085
01:14:39.843 --> 01:14:42.100
We're just outside, okay?
1086
01:14:42.812 --> 01:14:45.180
We're just outside.
1087
01:14:45.182 --> 01:14:48.350
- He knows we're
leaving her for him.
1088
01:15:01.332 --> 01:15:02.231
- Zac?
1089
01:15:11.808 --> 01:15:12.708
Belle?
1090
01:15:19.716 --> 01:15:21.160
Did we get him?
1091
01:15:21.885 --> 01:15:22.784
- No.
1092
01:16:01.291 --> 01:16:02.190
- Zac?
1093
01:16:03.993 --> 01:16:07.296
- He'll probably die,
which is regrettable.
1094
01:16:07.298 --> 01:16:10.432
I told him the truth about
me, but he didn't agree.
1095
01:16:10.434 --> 01:16:12.340
I had no choice.
1096
01:16:12.360 --> 01:16:14.360
- You killed your own boyfriend.
1097
01:16:14.380 --> 01:16:15.370
- No, I didn't.
1098
01:16:19.108 --> 01:16:20.800
- Belle.
1099
01:16:24.648 --> 01:16:27.482
- I killed belle's boyfriend.
1100
01:16:27.484 --> 01:16:31.720
When she opened the door, I
saw my chance to get to you.
1101
01:16:32.855 --> 01:16:34.456
Belle has the same
color eyes as me,
1102
01:16:34.458 --> 01:16:37.593
so none of you
realized I was in her.
1103
01:16:39.696 --> 01:16:43.498
You know, I didn't
want to kill him, but
1104
01:16:43.500 --> 01:16:46.768
he got in the way like Nichole.
1105
01:16:46.770 --> 01:16:48.570
Now all they had to
do was let me finish
1106
01:16:48.572 --> 01:16:50.706
what I started 65 years ago.
1107
01:16:50.708 --> 01:16:51.940
- No, please don't.
1108
01:16:51.942 --> 01:16:55.544
I'm not Sara; She's
not in me anymore.
1109
01:16:55.546 --> 01:16:57.879
Why are you doing this to me?
1110
01:16:57.881 --> 01:17:02.584
- She's in you whether she's
controlling you or not.
1111
01:17:02.586 --> 01:17:03.752
She's trapped.
1112
01:17:03.754 --> 01:17:05.153
- Why are you doing this to me?
1113
01:17:05.155 --> 01:17:06.922
I didn't do anything wrong.
1114
01:17:06.924 --> 01:17:09.157
- Maybe not, but Sara did.
1115
01:17:12.610 --> 01:17:16.865
They convicted me of murdering
six patients, but I didn't.
1116
01:17:16.867 --> 01:17:18.867
- It's a game, sweetie.
1117
01:17:27.944 --> 01:17:28.844
- She did.
1118
01:17:31.214 --> 01:17:33.849
No one would believe
a 17-year-old girl
1119
01:17:33.851 --> 01:17:35.751
could be a psychopath.
1120
01:17:35.753 --> 01:17:37.686
I needed to protect my hospital,
1121
01:17:37.688 --> 01:17:41.823
so I hid the deaths and
waited for my chance.
1122
01:17:41.825 --> 01:17:43.825
- You don't understand
what's going on here.
1123
01:17:46.530 --> 01:17:49.364
- I had to kill her before
she killed anyone else.
1124
01:17:49.366 --> 01:17:50.932
- No, I'm not her.
1125
01:17:50.934 --> 01:17:52.901
- But she possessed me.
1126
01:17:54.904 --> 01:17:58.240
They say I killed
myself, but I didn't.
1127
01:18:11.821 --> 01:18:14.589
All these years, I haven't
been torturing her.
1128
01:18:14.591 --> 01:18:17.626
I've been fighting her,
stopping her from escaping.
1129
01:18:17.628 --> 01:18:20.629
If she walks out the door
in you, she will kill again.
1130
01:18:20.631 --> 01:18:22.330
- No, please don't.
1131
01:18:22.332 --> 01:18:24.660
- I'm sorry, Sophia.
1132
01:18:25.134 --> 01:18:27.102
It'll all be over soon.
1133
01:18:32.675 --> 01:18:35.343
I couldn't hurt anyone, please.
1134
01:18:37.180 --> 01:18:38.947
- It's alright.
1135
01:18:38.949 --> 01:18:41.717
The powers back on
now that I need it.
1136
01:18:41.719 --> 01:18:43.919
- Oh god, no, please
don't do it, please.
1137
01:20:49.478 --> 01:20:50.345
- Sophia?
1138
01:20:51.547 --> 01:20:52.447
Is it you?
1139
01:20:56.519 --> 01:20:57.686
- She's gone.
1140
01:20:58.521 --> 01:20:59.421
Free.
1141
01:21:02.391 --> 01:21:03.291
- You won.
1142
01:21:04.994 --> 01:21:05.894
You won.
1143
01:21:11.767 --> 01:21:15.270
Okay, yeah, I definitely
need a hospital.
1144
01:21:19.508 --> 01:21:21.420
Maybe Sara's gone,
1145
01:21:21.440 --> 01:21:23.545
but we can't let her get
back into either one of us.
1146
01:21:23.547 --> 01:21:25.800
Close your eyes.
1147
01:21:25.820 --> 01:21:26.114
- What?
1148
01:21:26.116 --> 01:21:27.382
- Close your eyes.
1149
01:21:27.384 --> 01:21:28.583
The ghosts come and
go through our eyes.
1150
01:21:28.585 --> 01:21:31.353
If you close them,
we'll be fine.
1151
01:21:31.355 --> 01:21:33.221
- I trust you.
1152
01:21:33.223 --> 01:21:34.122
Okay.
1153
01:21:36.158 --> 01:21:38.590
- I trust you.
1154
01:22:27.910 --> 01:22:32.147
Okay, seriously, I seriously
need to go to a hospital now.
1155
01:22:34.160 --> 01:22:38.253
- I'm never going into
another hospital ever again.
1156
01:22:40.389 --> 01:22:42.390
- The lights, the wind?
1157
01:22:43.893 --> 01:22:45.193
- All for show.
1158
01:22:47.396 --> 01:22:48.897
- I don't understand.
1159
01:22:48.899 --> 01:22:52.534
- When pathetic little
Sophia dressed all tough,
1160
01:22:52.536 --> 01:22:55.870
but so very weak,
walked into my world,
1161
01:22:56.939 --> 01:23:00.442
I knew she was the
one I'd walk out with.
1162
01:23:01.911 --> 01:23:03.780
- Carl, Emma?
1163
01:23:04.547 --> 01:23:07.382
- They shouldn't
have cheated on me.
1164
01:23:07.384 --> 01:23:08.616
You should have seen the look
1165
01:23:08.618 --> 01:23:11.820
on Emma's face when
I slit her throat.
1166
01:23:11.822 --> 01:23:13.488
I'm free.
1167
01:23:13.490 --> 01:23:15.560
The doctor failed.
1168
01:23:18.194 --> 01:23:20.362
- I saw you leave Sophia.
1169
01:23:21.130 --> 01:23:22.530
Did she open her eyes?
1170
01:23:22.532 --> 01:23:25.500
- No, ghosts are
electrical energy.
1171
01:23:26.736 --> 01:23:29.270
You said so yourself.
1172
01:23:29.272 --> 01:23:32.874
When the doctor tried
to kill me in Sophia,
1173
01:23:32.876 --> 01:23:35.377
he made me more powerful.
1174
01:23:35.379 --> 01:23:38.279
I fed off the electricity.
1175
01:23:38.281 --> 01:23:42.517
Powerful enough to come and
go from Sophia when I want.
1176
01:23:43.619 --> 01:23:46.454
I didn't need her
eyes to be open.
1177
01:24:35.471 --> 01:24:37.472
- Hey, em, I'm outside.
1178
01:24:38.541 --> 01:24:40.675
I'll see you in a moment.
1179
01:24:55.591 --> 01:24:57.592
Oh my god, what happened?
1180
01:24:57.594 --> 01:24:59.360
- My boyfriend,
1181
01:24:59.362 --> 01:25:01.290
he tried to kill me.
1182
01:25:01.310 --> 01:25:03.131
- It'll be okay; I'll
go get some help.
1183
01:25:03.133 --> 01:25:04.332
- Don't leave me.
1184
01:25:04.334 --> 01:25:05.733
- Okay, I won't.
1185
01:25:06.769 --> 01:25:08.670
It's going to be okay.
1186
01:25:10.806 --> 01:25:11.706
- I know.
1187
01:25:17.247 --> 01:25:18.680
Please help me.
1188
01:25:23.953 --> 01:25:24.853
Help me.
1189
01:25:29.125 --> 01:25:30.240
No, no.
1190
01:26:08.731 --> 01:26:09.964
- Much better.
81855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.