All language subtitles for Pretty Little Liars S07E16 The Glove That Rocks the Cradle.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,117 --> 00:00:01,709 NARRATOR: Previously on "Pretty Little Liars.." 2 00:00:01,711 --> 00:00:03,396 "Solve the puzzle and get away with murder." 3 00:00:03,398 --> 00:00:04,811 "Or fail and go directly to jail." 4 00:00:04,813 --> 00:00:05,946 Cops get one more clue about what we did.. 5 00:00:05,948 --> 00:00:06,881 It's game over. 6 00:00:06,883 --> 00:00:08,049 All that talk about Lucas backing you 7 00:00:08,051 --> 00:00:09,749 all the way, he's selling your business out 8 00:00:09,751 --> 00:00:11,452 from under you before we've even started. 9 00:00:11,453 --> 00:00:13,554 - "Arcturus." - Hanna. 10 00:00:13,742 --> 00:00:15,677 Lucas and Charles made this together? 11 00:00:15,679 --> 00:00:17,112 Yes, and Lucas kept it. 12 00:00:17,114 --> 00:00:19,226 It's gone. Whoever took it knew where to look. 13 00:00:19,228 --> 00:00:21,546 WOMAN ON PHONE: You'll do as you're told. And don't forget about Ezra. 14 00:00:21,548 --> 00:00:23,850 He's just a document away from going to prison. 15 00:00:23,852 --> 00:00:25,719 Mona, hurry. I brought you here to help me. 16 00:00:25,721 --> 00:00:27,689 My turn is next. We have to shut this thing down. 17 00:00:27,911 --> 00:00:28,978 I'm going to have the baby. 18 00:00:28,980 --> 00:00:30,540 - Oh, we'll do it. - Together. 19 00:00:30,541 --> 00:00:32,860 Did you know that Dunhill was at the Radley bar 20 00:00:32,962 --> 00:00:34,128 the same night that we were? 21 00:00:34,229 --> 00:00:35,363 - What were you doing tonight? - Burying a body. 22 00:00:35,464 --> 00:00:36,931 - No. - Maybe he wasn't after all... 23 00:00:37,032 --> 00:00:37,781 But his credit card was. 24 00:00:37,783 --> 00:00:39,945 I requested paper receipts from the hotel. 25 00:00:40,089 --> 00:00:42,157 I'm interested in seeing a signature on that bill. 26 00:00:42,212 --> 00:00:44,747 Once that happens, there's gonna be more questions. 27 00:00:46,675 --> 00:00:48,750 Why didn't you come to the Radley hotel that night? 28 00:00:48,789 --> 00:00:50,323 My friend Emily was working and I wanted a drink. 29 00:00:50,424 --> 00:00:51,824 And did you see Archer Dunhill? 30 00:00:51,925 --> 00:00:53,859 - I knew him as Elliot Rollins. - Did you see him? 31 00:00:53,961 --> 00:00:55,528 No. But that doesn't mean that he wasn't there. 32 00:00:55,629 --> 00:00:57,196 What time did you leave the bar with Detective Furey? 33 00:00:57,297 --> 00:00:59,498 - I knew him as Marco. - What time did you leave? 34 00:00:59,600 --> 00:01:00,866 I don't know, 11:00? 35 00:01:00,968 --> 00:01:02,768 Don't you have surveillance footage of me? 36 00:01:02,869 --> 00:01:05,504 Do you remember, uh, a joke you made to Detective Furey? 37 00:01:05,606 --> 00:01:07,173 About burying a body? 38 00:01:07,274 --> 00:01:10,810 No, but I do remember unbuckling his belt in the elevator. 39 00:01:14,715 --> 00:01:16,115 Did you pay for your drinks? 40 00:01:16,116 --> 00:01:17,817 You've asked me this question three times. 41 00:01:17,918 --> 00:01:20,386 If you could just answer the question. 42 00:01:21,521 --> 00:01:22,921 I told you I got the second round. 43 00:01:22,956 --> 00:01:24,890 What time would you have paid for the drinks? 44 00:01:24,992 --> 00:01:27,226 Video surveillance shows you paying at around 10:45. 45 00:01:27,327 --> 00:01:28,794 - Is that right? - Yes, could be. 46 00:01:28,895 --> 00:01:30,363 - You paid with your own card? - Yes. 47 00:01:30,464 --> 00:01:31,731 Which of your cards did you pay with? 48 00:01:31,832 --> 00:01:32,932 - I don't remember. - What was the amount? 49 00:01:33,033 --> 00:01:34,667 - I don't recall. - Was it $79? 50 00:01:34,768 --> 00:01:36,002 - I don't recall. - What was... 51 00:01:36,103 --> 00:01:37,503 I don't recall! 52 00:01:37,537 --> 00:01:39,305 (INSTRUMENTAL MUSIC) 53 00:01:39,406 --> 00:01:42,441 You may wanna wait for me to ask the question first. 54 00:01:44,244 --> 00:01:46,178 MALE #1 ON SPEAKER: That's enough for now, Barry. 55 00:02:03,397 --> 00:02:05,197 (MUSIC CONTINUES) 56 00:02:17,978 --> 00:02:19,445 You okay? 57 00:02:19,546 --> 00:02:21,180 Sort of like setting fire to my house 58 00:02:21,281 --> 00:02:22,782 and then asking if I'm too warm. 59 00:02:22,883 --> 00:02:25,985 Spencer, I can't help you unless you tell me the truth. 60 00:02:26,086 --> 00:02:27,853 Really? 61 00:02:27,954 --> 00:02:29,855 You wanna pull good cop, bad cop on me? 62 00:02:29,956 --> 00:02:32,658 Please. You are standing on quick sand. 63 00:02:32,759 --> 00:02:34,226 The more you struggle, the faster 64 00:02:34,328 --> 00:02:35,728 it's gonna pull you under. 65 00:02:35,729 --> 00:02:38,998 I'm offering you a rope. Take it. 66 00:02:39,099 --> 00:02:41,801 (MUSIC CONTINUES) 67 00:02:59,619 --> 00:03:01,587 Can I go home now? 68 00:03:07,160 --> 00:03:10,563 Please, do yourself a favor and get a lawyer. 69 00:03:10,664 --> 00:03:11,864 Two days from now, I'm gonna have 70 00:03:11,965 --> 00:03:13,399 Rollins' credit card slip in my hand. 71 00:03:13,500 --> 00:03:15,468 And if your signature is on it 72 00:03:15,569 --> 00:03:17,870 a warrant for your arrest. 73 00:03:17,971 --> 00:03:20,906 (DRAMATIC MUSIC) 74 00:03:23,076 --> 00:03:25,511 ♪ Got a secret can you keep it? ♪ 75 00:03:25,612 --> 00:03:28,314 ♪ Swear this one you'll save ♪ 76 00:03:28,415 --> 00:03:30,516 ♪ Better lock it in your pocket ♪ 77 00:03:30,617 --> 00:03:33,419 ♪ Taking this one to the grave ♪ 78 00:03:33,520 --> 00:03:35,321 ♪ If I show you then I know ♪ 79 00:03:35,422 --> 00:03:38,190 ♪ You won't tell what I said ♪ 80 00:03:38,291 --> 00:03:40,760 ♪ 'Cause two can keep a secret ♪ 81 00:03:40,861 --> 00:03:43,929 - sync and corrections by Mr. C - www.addic7ed.com 82 00:03:47,968 --> 00:03:50,469 Em, this really isn't helping my nausea. 83 00:03:50,570 --> 00:03:53,606 Oh, sorry, okay, you can open your eyes now. 84 00:03:55,075 --> 00:03:56,342 ALI: When did you do this? 85 00:03:56,443 --> 00:03:59,378 (SIGHS) Look, I know it's a little early 86 00:03:59,479 --> 00:04:02,014 and I know it's not going to be a permanent situation 87 00:04:02,115 --> 00:04:05,184 but I just figured while the baby is here, that... 88 00:04:05,285 --> 00:04:06,685 Em, stop. 89 00:04:08,989 --> 00:04:10,389 This is great. 90 00:04:12,025 --> 00:04:14,126 And you can stay as long as you want. 91 00:04:14,227 --> 00:04:15,861 Really? 92 00:04:15,962 --> 00:04:19,131 Yeah, I mean, it... just makes sense. 93 00:04:19,232 --> 00:04:21,100 At least for a little while. 94 00:04:24,604 --> 00:04:27,139 Where did you find all this? 95 00:04:27,240 --> 00:04:29,408 Uh, your attic. 96 00:04:29,509 --> 00:04:30,910 'And, sorry, I didn't ask first' 97 00:04:31,011 --> 00:04:33,512 but last week was so crazy, I just wanted 98 00:04:33,613 --> 00:04:36,315 to put my energy into something positive. 99 00:04:36,416 --> 00:04:37,583 I remember these. 100 00:04:37,684 --> 00:04:39,685 Your mom saved a lot. 101 00:04:39,786 --> 00:04:42,388 She packed everything in tissue paper. 102 00:04:42,489 --> 00:04:44,356 Even your baby clothes. 103 00:04:44,458 --> 00:04:46,425 Well, for all of her faults 104 00:04:46,526 --> 00:04:48,561 she had good taste, didn't she? 105 00:04:52,866 --> 00:04:57,203 Rule number one, never send me to voice mail. 106 00:05:00,307 --> 00:05:02,007 - Hey. - Good morning. 107 00:05:02,108 --> 00:05:03,508 Is it? 108 00:05:03,577 --> 00:05:05,478 I think you were having some serious nightmares last night 109 00:05:05,579 --> 00:05:06,745 you were really tossing and turning. 110 00:05:06,847 --> 00:05:09,615 No, I was probably just restless. 111 00:05:09,716 --> 00:05:11,817 Well, I think I have a solution to that. 112 00:05:13,186 --> 00:05:14,854 Take a look at these. 113 00:05:14,955 --> 00:05:16,856 - Ballroom dancing classes? - Yep. 114 00:05:16,957 --> 00:05:19,859 Salsa, Tango, Waltz, take your pick. 115 00:05:19,960 --> 00:05:21,760 Since when do you like to dance? 116 00:05:21,862 --> 00:05:24,697 I don't, but unless you want our first dance together 117 00:05:24,798 --> 00:05:26,765 as a married couple, to be the electric slide 118 00:05:26,867 --> 00:05:29,134 I should probably learn. 119 00:05:29,236 --> 00:05:33,038 So, when are you free? I will sign us up. 120 00:05:33,139 --> 00:05:34,707 Um.. 121 00:05:36,309 --> 00:05:38,244 I don't know, I'm not really sure 122 00:05:38,345 --> 00:05:39,211 about my schedule right now. 123 00:05:39,312 --> 00:05:40,713 Oh, well, I mean any night you want 124 00:05:40,814 --> 00:05:41,881 they pretty much have classes going... 125 00:05:41,982 --> 00:05:44,316 Yeah, I just can't commit, okay? 126 00:05:44,417 --> 00:05:45,951 (CELL PHONE BUZZING) 127 00:05:47,235 --> 00:05:49,063 _ 128 00:05:49,689 --> 00:05:51,924 - I've to go. - Okay. 129 00:05:52,025 --> 00:05:53,092 Well, we'll figure this out. 130 00:05:53,193 --> 00:05:54,093 And, actually, I've to go meet Jillian 131 00:05:54,194 --> 00:05:55,661 to talk about a press schedule. 132 00:05:55,762 --> 00:05:58,797 - Okay. - Hey, are you sure you're okay? 133 00:05:58,899 --> 00:06:00,299 You're not still upset with me about... 134 00:06:00,300 --> 00:06:01,901 No, promise. 135 00:06:03,169 --> 00:06:06,238 He doesn't have anything on you, right? 136 00:06:06,339 --> 00:06:07,840 He does. 137 00:06:07,941 --> 00:06:09,341 'Because that night, I got drunk at the Radley' 138 00:06:09,342 --> 00:06:11,710 and I used Rollins' credit card by mistake. 139 00:06:13,580 --> 00:06:14,980 You got drunk? 140 00:06:15,982 --> 00:06:17,382 W-what about our timeline? 141 00:06:17,417 --> 00:06:18,817 For all the cops know Dunhill could have 142 00:06:18,852 --> 00:06:20,019 actually been in that bar. 143 00:06:20,120 --> 00:06:21,887 No, they have me on surveillance. 144 00:06:21,988 --> 00:06:24,323 They can't see the card, so they need my slip with the signature 145 00:06:24,424 --> 00:06:26,358 on it, and they're gonna have that in a few days. 146 00:06:28,094 --> 00:06:30,829 - You screw anything else up? - No. 147 00:06:30,931 --> 00:06:32,398 How would you know? You were trashed. 148 00:06:32,499 --> 00:06:34,099 Anyone one of us could have made a mistake that night. 149 00:06:34,200 --> 00:06:36,468 That's my point, Emily. Now, they're gonna be looking. 150 00:06:36,570 --> 00:06:38,837 And I'm the one who turned Dunhill into roadkill. 151 00:06:38,939 --> 00:06:41,206 Spencer, why the hell were you drunk? 152 00:06:41,308 --> 00:06:43,409 'Cause I was upset. 153 00:06:43,510 --> 00:06:46,178 And from what I remember, you had a pretty good view. 154 00:06:46,279 --> 00:06:47,780 EMILY: 'I-if that signature disappears' 155 00:06:47,881 --> 00:06:51,116 then, so does Furey's proof, right? 156 00:06:51,217 --> 00:06:52,885 Well, I was pushing Moscow Mules at the Radley for a while 157 00:06:52,986 --> 00:06:54,520 I know where all the paper work is. 158 00:06:54,621 --> 00:06:56,488 I mean, the codes on the doors change weekly, but... 159 00:06:56,590 --> 00:06:58,591 I can get them. 160 00:06:58,692 --> 00:07:00,526 My mom's office. 161 00:07:00,627 --> 00:07:02,928 - What if someone sees you? - What if Lucas sees you? 162 00:07:03,029 --> 00:07:04,930 Can we not go there right now? 163 00:07:05,031 --> 00:07:07,066 EMILY: Tomorrow night is the weekly staff meeting. 164 00:07:07,167 --> 00:07:09,234 The entire Radley crew is held hostage in a room 165 00:07:09,336 --> 00:07:10,836 for an hour and told to smile more. 166 00:07:10,937 --> 00:07:13,005 Even if no one in the hotel sees her 167 00:07:13,106 --> 00:07:14,907 the security cameras will. 168 00:07:15,609 --> 00:07:17,109 No, they won't. 169 00:07:18,545 --> 00:07:21,747 We thought we'd start things off with the press event here. 170 00:07:21,848 --> 00:07:23,115 In your book store. 171 00:07:23,216 --> 00:07:25,884 - Tomorrow night's event... - What is this, Jillian? 172 00:07:26,753 --> 00:07:28,153 It's a press packet. 173 00:07:28,154 --> 00:07:29,622 Those are talking points we'd like you to consider... 174 00:07:29,723 --> 00:07:32,791 But every single one is about Nicole. 175 00:07:32,892 --> 00:07:35,160 Um, how we fell in love, Nicole's disappearance 176 00:07:35,261 --> 00:07:36,996 Nicole's rescue, our reunion. 177 00:07:37,097 --> 00:07:38,731 That is what the book is about? 178 00:07:38,832 --> 00:07:41,367 Nicole. Nicole and you. 179 00:07:41,468 --> 00:07:45,971 Oh, right, but how is Aria supposed to address any of this. 180 00:07:46,072 --> 00:07:48,507 Why don't we talk about, uh, the-the writing process? 181 00:07:48,608 --> 00:07:52,978 Ezra, I understand your life is... your life. 182 00:07:53,079 --> 00:07:55,814 But you wrote a book about losing the woman you loved 183 00:07:55,915 --> 00:07:57,449 and then she was found. 184 00:07:57,550 --> 00:07:59,418 I'd have to be the dumbest publisher since Gutenberg 185 00:07:59,519 --> 00:08:01,420 put ink to paper if I didn't take advantage of that. 186 00:08:01,521 --> 00:08:05,524 Look, Aria created Nicole in the book, and... 187 00:08:05,625 --> 00:08:09,862 Everyone at the company respects Aria's contribution, but.. 188 00:08:10,730 --> 00:08:12,498 But what? 189 00:08:12,599 --> 00:08:14,199 For goodness sake, Ezra 190 00:08:14,300 --> 00:08:16,201 you couldn't have waited till after the book launch 191 00:08:16,302 --> 00:08:18,070 to get engaged? 192 00:08:18,171 --> 00:08:19,972 CALEB: It won't be a problem shutting it down. 193 00:08:20,073 --> 00:08:22,307 Ashley hired me to create the entire security system. 194 00:08:22,409 --> 00:08:23,542 Oh, thank God. 195 00:08:23,643 --> 00:08:26,145 But I can't do it for more than ten minutes. 196 00:08:26,246 --> 00:08:28,814 Wait, what? What kind of crappy system did you create? 197 00:08:28,915 --> 00:08:29,982 It's a safety feature. 198 00:08:30,083 --> 00:08:31,483 If it's shut down for much longer 199 00:08:31,518 --> 00:08:33,719 then the security company is alerted. 200 00:08:33,820 --> 00:08:35,921 (SIGHS) My head hurts. 201 00:08:36,022 --> 00:08:38,157 (BUZZING) 202 00:08:40,026 --> 00:08:42,828 No, no, no. Not now. 203 00:08:44,064 --> 00:08:47,199 (TELEPHONE RINGS) 204 00:08:49,803 --> 00:08:53,038 HANNA: "Pick up my homework or go to detention." 205 00:08:53,139 --> 00:08:56,008 Remember, prison food makes you fat." 206 00:08:56,436 --> 00:08:58,327 _ 207 00:08:59,612 --> 00:09:01,647 ALISON: What does A.D. want from a computer shop? 208 00:09:01,748 --> 00:09:03,482 HANNA: I don't know, but whatever it is 209 00:09:03,583 --> 00:09:05,584 I'll have to bring it to the school. 210 00:09:05,685 --> 00:09:07,486 _ 211 00:09:10,372 --> 00:09:11,772 I don't even know why we're fighting about this. 212 00:09:11,773 --> 00:09:13,875 - I'm going with you. - No, you can't. 213 00:09:14,091 --> 00:09:15,491 I have to go alone, I have no choice. 214 00:09:15,592 --> 00:09:17,026 You don't even know what you're getting yourself into. 215 00:09:17,127 --> 00:09:18,527 It doesn't matter, alright? 216 00:09:18,528 --> 00:09:20,563 If I don't play this game, bad things happen. 217 00:09:20,664 --> 00:09:22,731 Like you winding up in the ER. 218 00:09:22,872 --> 00:09:24,139 What are you supposed to pick up? 219 00:09:24,240 --> 00:09:25,941 I don't know. 220 00:09:26,042 --> 00:09:27,476 Look, I'm not letting you put yourself in danger. 221 00:09:27,577 --> 00:09:29,311 It's a computer repair shop, Caleb 222 00:09:29,412 --> 00:09:31,513 the only danger I'm in is being bored to death. 223 00:09:31,614 --> 00:09:34,750 I saw you almost get your face re-heeled at that cobbler shop. 224 00:09:34,851 --> 00:09:39,288 Please, just focus on helping Spencer. 225 00:09:39,389 --> 00:09:40,822 Okay? I owe it to her. 226 00:09:40,924 --> 00:09:42,758 We owe it to her. 227 00:09:42,859 --> 00:09:44,326 What does that mean? 228 00:09:47,997 --> 00:09:49,431 What does that mean, Hanna? 229 00:09:51,367 --> 00:09:53,669 I don't think that she would have self-sabotaged that night 230 00:09:53,770 --> 00:09:56,438 if it wasn't for everything going on with the three of us. 231 00:09:59,075 --> 00:10:01,777 I was there behind the door 232 00:10:01,878 --> 00:10:04,146 when you were begging her to let you in. 233 00:10:04,247 --> 00:10:06,048 She was a mess. 234 00:10:06,149 --> 00:10:07,549 I promised her I was over you 235 00:10:07,617 --> 00:10:10,719 I gave her permission to fall in love with you. 236 00:10:11,888 --> 00:10:13,822 Well, that doesn't mean that you have to 237 00:10:13,923 --> 00:10:16,358 punish yourself and do this solo. 238 00:10:19,495 --> 00:10:21,363 The only thing scary than playing this game 239 00:10:21,464 --> 00:10:23,198 is losing a friend over it. 240 00:10:25,134 --> 00:10:26,868 Thanks again for staying. 241 00:10:26,970 --> 00:10:28,971 No, I'm grateful for the distraction. 242 00:10:29,072 --> 00:10:31,306 Breaks up my morning of uninterrupted panic. 243 00:10:31,407 --> 00:10:34,209 - Spence, it's gonna be okay. - Really? 244 00:10:34,310 --> 00:10:35,777 Because if Furey doesn't move fast enough 245 00:10:35,878 --> 00:10:37,579 our friends are gonna tar and feather me. 246 00:10:37,680 --> 00:10:39,080 They're just concerned. 247 00:10:40,116 --> 00:10:41,516 The thing is, if I can get him alone 248 00:10:41,584 --> 00:10:42,984 I'm pretty sure that I can convince him to drop. 249 00:10:43,019 --> 00:10:44,486 Yeah, that is a bad idea. 250 00:10:44,587 --> 00:10:46,989 Why? I know that he still cares about me. 251 00:10:47,090 --> 00:10:49,558 Okay, don't overestimate someone's feeling's for you. 252 00:10:49,659 --> 00:10:51,393 Okay? It-it's risky. 253 00:10:54,097 --> 00:10:57,099 Okay, well, aren't you taking the same risk? 254 00:10:58,201 --> 00:11:00,268 - With Ali? - What do you mean? 255 00:11:00,370 --> 00:11:03,271 I mean what is the plan between you two? 256 00:11:03,373 --> 00:11:06,074 It's not a puppy, Em, it's a baby. 257 00:11:06,175 --> 00:11:09,344 Okay, Ali is going through this experience, too. 258 00:11:09,445 --> 00:11:11,446 And I think she wants to be a part of the baby's life. 259 00:11:11,547 --> 00:11:14,850 - Is that something she said? - What are you doing? 260 00:11:14,951 --> 00:11:16,351 I know that you guys have made this decision 261 00:11:16,419 --> 00:11:18,053 but I think that you're assuming a lot. 262 00:11:18,154 --> 00:11:20,155 Yeah, well, this is all new territory. 263 00:11:20,256 --> 00:11:23,525 Okay? So stop judging me or her or any of it. 264 00:11:25,995 --> 00:11:28,930 (DRAMATIC MUSIC) 265 00:11:34,837 --> 00:11:36,405 Hey. 266 00:11:37,540 --> 00:11:38,974 Is everything okay? 267 00:11:39,876 --> 00:11:41,910 Jillian is an ass. 268 00:11:43,613 --> 00:11:46,615 She wants me to do the press tour alone. 269 00:11:46,716 --> 00:11:48,183 Why? 270 00:11:49,919 --> 00:11:51,319 Oh. 271 00:11:51,387 --> 00:11:54,956 I'm not the happy ending Jillian was hoping for. 272 00:11:55,658 --> 00:11:56,825 I'm not Nicole. 273 00:11:56,926 --> 00:11:59,227 I'm telling her I'm not doing it. 274 00:12:01,831 --> 00:12:04,066 No, I want you to do it. 275 00:12:07,703 --> 00:12:09,103 Selling this book will help us 276 00:12:09,172 --> 00:12:11,173 build a better future together. 277 00:12:11,274 --> 00:12:12,674 Without you, this book wouldn't even exist. 278 00:12:12,742 --> 00:12:14,776 But I'm not eager to be in the spotlight right now. 279 00:12:14,877 --> 00:12:16,445 (SIGHS) 280 00:12:18,714 --> 00:12:20,715 When I wrote this book 281 00:12:20,817 --> 00:12:22,217 I was giving 282 00:12:22,218 --> 00:12:24,953 a voice to a ghost. 283 00:12:25,054 --> 00:12:27,456 But now, Nicole can speak for herself 284 00:12:27,557 --> 00:12:30,592 and I don't feel comfortable answering questions about her. 285 00:12:30,693 --> 00:12:33,261 It just doesn't feel right not having you there. 286 00:12:33,362 --> 00:12:35,397 I will be there. 287 00:12:35,498 --> 00:12:37,833 Sitting front row and cheering you on. 288 00:12:37,934 --> 00:12:40,669 (INSTRUMENTAL MUSIC) 289 00:12:40,770 --> 00:12:42,571 I got to go shower. 290 00:12:44,407 --> 00:12:46,942 CALEB: Why wouldn't A.D. pick up this hard drive on her own? 291 00:12:47,043 --> 00:12:49,744 Because it's probably a weapon or something. 292 00:12:49,846 --> 00:12:51,246 Hanna, stop pacing. 293 00:12:51,247 --> 00:12:53,115 Well, how do you know it's not going to explode 294 00:12:53,216 --> 00:12:54,216 once you hook it up? 295 00:12:54,317 --> 00:12:55,217 It's not going to explode. 296 00:12:55,318 --> 00:12:56,718 Well, it was sent from A.D. 297 00:12:56,752 --> 00:12:58,753 Alright? It might explode, it might poison you 298 00:12:58,855 --> 00:13:02,023 and it might poke you in the eye with a box cutter. 299 00:13:03,392 --> 00:13:06,094 (INSTRUMENTAL MUSIC OVER SPEAKER) 300 00:13:10,066 --> 00:13:12,367 It might be a code, or an encrypted message 301 00:13:12,468 --> 00:13:13,568 maybe a virus? 302 00:13:13,669 --> 00:13:15,537 It's a Pasty Cline song. 303 00:13:15,638 --> 00:13:17,038 That much I figured out, Hanna. 304 00:13:17,106 --> 00:13:19,708 No, I mean A played this in the dollhouse. 305 00:13:19,809 --> 00:13:22,110 Not this song, but Pasty Cline. 306 00:13:22,211 --> 00:13:23,612 It means something. 307 00:13:25,081 --> 00:13:26,314 Well, can you think of any connection 308 00:13:26,415 --> 00:13:27,649 that Lucas would have to this? 309 00:13:27,750 --> 00:13:29,151 Lucas is not A.D. 310 00:13:29,252 --> 00:13:30,785 Hanna, I know that it might be hard to believe. 311 00:13:30,887 --> 00:13:32,854 Caleb, this person saved me. 312 00:13:32,955 --> 00:13:34,156 He gave me and my friends an alibi 313 00:13:34,257 --> 00:13:35,390 the night of Charlotte's murder. 314 00:13:35,491 --> 00:13:36,691 It's not Lucas. 315 00:13:36,792 --> 00:13:42,197 ♪ See the market place in Old Algiers.. ♪ 316 00:13:44,133 --> 00:13:45,967 (KNOCK ON DOOR) 317 00:14:00,683 --> 00:14:02,250 Hi, Marco. 318 00:14:08,558 --> 00:14:11,793 The apartment's different than how I pictured it. 319 00:14:11,894 --> 00:14:13,995 Don't. 320 00:14:14,096 --> 00:14:17,065 Just say what you came here to say. 321 00:14:24,440 --> 00:14:27,442 Look, I didn't exactly expect a warm welcome 322 00:14:27,543 --> 00:14:29,177 but it's-it's hard to talk to you 323 00:14:29,278 --> 00:14:31,046 when you're looking at me like that. 324 00:14:31,147 --> 00:14:33,181 How am I supposed to look? 325 00:14:33,282 --> 00:14:36,484 I'm the same person that I was three days ago, Marco. 326 00:14:36,586 --> 00:14:38,286 I'm the same person that you brought dinner to 327 00:14:38,387 --> 00:14:39,421 and you played ping pong with 328 00:14:39,522 --> 00:14:42,857 and the same person that you kissed. 329 00:14:42,959 --> 00:14:44,593 Well, that might be true. 330 00:14:47,496 --> 00:14:49,798 But it turns out I didn't know that person much. 331 00:14:49,899 --> 00:14:52,133 Well, I know you. 332 00:14:52,235 --> 00:14:55,103 I know that you're fair and decent. 333 00:14:55,204 --> 00:14:57,138 You're involved in a murder. 334 00:14:58,040 --> 00:15:00,208 Look, Dunhill was a monster. 335 00:15:00,309 --> 00:15:01,709 He preyed on people. 336 00:15:01,777 --> 00:15:03,645 Lost, vulnerable people.. 337 00:15:03,746 --> 00:15:06,014 People who trusted him. 338 00:15:06,115 --> 00:15:09,718 Why shouldn't he die in the same disgusting way that he lived? 339 00:15:09,819 --> 00:15:11,653 Because we have something called the justice system. 340 00:15:11,754 --> 00:15:13,488 Yes, and justice is just another way for saying 341 00:15:13,589 --> 00:15:15,757 that people should get what they deserve. 342 00:15:15,858 --> 00:15:18,159 No, it isn't. 343 00:15:18,261 --> 00:15:19,694 Look, I'm not saying I don't understand 344 00:15:19,795 --> 00:15:21,263 why you would want him dead. 345 00:15:21,364 --> 00:15:24,432 But it's my job to figure out who broke the law, not why. 346 00:15:24,533 --> 00:15:26,901 Okay, but can't you just stop being a cop? 347 00:15:27,003 --> 00:15:28,937 Just for a minute. Please. 348 00:15:29,038 --> 00:15:31,940 Can't you just be a human being? 349 00:15:32,041 --> 00:15:34,376 Okay? I'm not asking you to help me. 350 00:15:34,477 --> 00:15:36,144 I am not asking you to lie for me. 351 00:15:36,245 --> 00:15:38,780 I'm just asking you to just.. 352 00:15:40,383 --> 00:15:44,419 just... please let this one slip through the cracks. 353 00:15:46,722 --> 00:15:48,723 Please, just this once. 354 00:15:52,261 --> 00:15:54,329 You can do that, can't you? 355 00:15:55,898 --> 00:15:58,099 (INSTRUMENTAL MUSIC) 356 00:16:07,576 --> 00:16:09,144 No. 357 00:16:10,479 --> 00:16:13,114 I guess you didn't know me as well as you thought. 358 00:16:15,184 --> 00:16:17,819 (CELL PHONE RINGING) 359 00:16:17,920 --> 00:16:20,088 I've got to get that. 360 00:16:20,189 --> 00:16:21,723 You've got to go. 361 00:16:23,426 --> 00:16:25,627 (RINGING CONTINUES) 362 00:16:27,463 --> 00:16:29,364 MARCO: Detective Furey. 363 00:16:31,934 --> 00:16:33,668 Yeah, I can come in. 364 00:16:34,970 --> 00:16:36,504 You have all files there? 365 00:16:38,374 --> 00:16:40,108 Yeah, uh, just give me about 366 00:16:40,209 --> 00:16:42,110 five minutes to get out of here. 367 00:16:42,211 --> 00:16:44,079 (DRAMATIC MUSIC) 368 00:16:44,180 --> 00:16:45,580 Okay. 369 00:16:47,616 --> 00:16:49,417 Okay. 370 00:16:50,119 --> 00:16:51,519 Alright. 371 00:16:51,620 --> 00:16:53,054 HANNA: What does Lucas have to do with this? 372 00:16:53,155 --> 00:16:54,322 I don't know, I didn't ask. 373 00:16:54,423 --> 00:16:56,391 I was too busy committing the theft. 374 00:16:58,594 --> 00:17:01,396 MARCO: Can you state your name please? 375 00:17:02,365 --> 00:17:04,232 Lucas Gottesman. 376 00:17:04,967 --> 00:17:06,401 Wait, I recognize this. 377 00:17:06,502 --> 00:17:08,670 This is from after Charlotte's murder. 378 00:17:10,840 --> 00:17:13,208 MARCO: You claim you were at the hotel with Miss Marin. 379 00:17:13,309 --> 00:17:15,510 Are you willing to testify to that? 380 00:17:17,546 --> 00:17:19,881 No. 381 00:17:19,982 --> 00:17:23,385 You caught me in the lie, so I came back to tell the truth. 382 00:17:25,087 --> 00:17:27,489 I have no clue where Hanna was. 383 00:17:27,590 --> 00:17:29,724 MARCO: Why did you lie? 384 00:17:29,825 --> 00:17:32,227 LUCAS: Because she asked for my help. 385 00:17:32,328 --> 00:17:35,663 And I don't think that Hanna had anything to do with Charlotte's death. 386 00:17:35,765 --> 00:17:37,499 MARCO: What about her friends? 387 00:17:38,801 --> 00:17:40,535 I can't vouch for them. 388 00:17:40,636 --> 00:17:43,271 Now, I've see too many things that they're capable of. 389 00:17:43,372 --> 00:17:45,440 MARCO: Do you think they did it? 390 00:17:48,177 --> 00:17:49,644 Let's say that I wouldn't be surprised. 391 00:17:49,745 --> 00:17:51,946 - Dammit! - Spencer, calm down. 392 00:17:52,047 --> 00:17:53,281 No, Furey is building a case. 393 00:17:53,382 --> 00:17:54,949 What if he goes back and talks to him? 394 00:17:55,050 --> 00:17:56,985 ALISON: Lucas will make sure that we're rotting in jail before' 395 00:17:57,086 --> 00:17:58,820 we ever find anything else to prove that he's torturing us. 396 00:17:58,921 --> 00:18:00,121 It's not Lucas. 397 00:18:00,222 --> 00:18:01,622 Hanna, he just threw you under the bus. 398 00:18:01,657 --> 00:18:03,124 - I don't care. - Shall I rewind it 399 00:18:03,225 --> 00:18:03,925 so we can see him back it over you? 400 00:18:04,026 --> 00:18:06,361 HANNA: He got busted so he told the truth. 401 00:18:06,462 --> 00:18:07,662 He's weak, it doesn't make him sick. 402 00:18:07,763 --> 00:18:09,664 And what about destroying Ali's memorial? 403 00:18:09,765 --> 00:18:12,400 Stealing Caleb's money, joining Mona's army. 404 00:18:12,501 --> 00:18:14,602 I mean he has a dark side, Hanna. 405 00:18:14,703 --> 00:18:16,237 We all do when we're pushed hard enough. 406 00:18:16,338 --> 00:18:17,872 I don't care how many videos you show me 407 00:18:17,973 --> 00:18:20,575 he's my friend, just like every one of you. 408 00:18:20,676 --> 00:18:22,677 And no matter how shady you guys looked 409 00:18:22,778 --> 00:18:24,913 I know in my heart you would never hurt me. 410 00:18:27,817 --> 00:18:29,517 That's not true. 411 00:18:31,854 --> 00:18:33,621 You haven't always known that. 412 00:18:33,722 --> 00:18:35,156 You were once so afraid of Lucas 413 00:18:35,257 --> 00:18:37,559 you pushed him out of a row boat. 414 00:18:37,660 --> 00:18:41,262 Maybe there's a way that we can find out if it's him. 415 00:18:41,363 --> 00:18:42,564 What do you mean? 416 00:18:42,665 --> 00:18:44,666 Hanna's waiting to hear from A.D. to tell her 417 00:18:44,767 --> 00:18:46,267 when to take that hard drive to the school 418 00:18:46,368 --> 00:18:49,504 we should stake out the locker. 419 00:18:49,605 --> 00:18:51,072 Locker? 420 00:18:51,173 --> 00:18:52,907 Yeah, I thought-I thought that's what you said. 421 00:18:53,008 --> 00:18:54,409 ALISON: Look, we've tried this a million times. 422 00:18:54,510 --> 00:18:55,944 When has it ever worked? 423 00:18:56,045 --> 00:18:58,346 It only has to work once. 424 00:18:58,447 --> 00:18:59,881 Hanna's gonna drop it off, so let's see 425 00:18:59,982 --> 00:19:01,382 who shows up to get it. 426 00:19:01,383 --> 00:19:04,519 (DRAMATIC MUSIC) 427 00:19:08,967 --> 00:19:11,335 - Hey. - Hi. 428 00:19:11,599 --> 00:19:13,400 Wait, are we carpooling? I thought this was your day off. 429 00:19:13,501 --> 00:19:15,569 It is, but my mom was away for the weekend 430 00:19:15,670 --> 00:19:17,971 so I went home and got this. 431 00:19:18,072 --> 00:19:20,007 - How sweet. - Yeah, it was mine. 432 00:19:20,108 --> 00:19:22,042 I think I'm gonna hang it today. 433 00:19:23,511 --> 00:19:26,046 - Is that your breakfast? - Yeah, I'm running late today. 434 00:19:26,147 --> 00:19:27,381 Okay, that's not real food. 435 00:19:27,482 --> 00:19:30,217 Give me five minutes, I'll make you something. 436 00:19:30,318 --> 00:19:33,287 I said I can't. I'm running late. 437 00:19:33,388 --> 00:19:34,788 Ali? 438 00:19:35,623 --> 00:19:37,124 Sorry, I-I keep forgetting to take those. 439 00:19:37,225 --> 00:19:38,725 - They're important. - I know. 440 00:19:38,826 --> 00:19:40,928 And I'll take them. I just keep forgetting. 441 00:19:41,029 --> 00:19:42,496 Okay, well, set an alarm in your phone 442 00:19:42,597 --> 00:19:44,631 while you're at it, maybe one for breakfast too. 443 00:19:44,732 --> 00:19:46,400 - Grumpy much? - No, I'm not grumpy. 444 00:19:46,501 --> 00:19:49,403 I just can't believe you're already flaking out on me. 445 00:19:49,504 --> 00:19:50,437 What? 446 00:19:50,538 --> 00:19:51,605 Well, you say you wanna do things 447 00:19:51,706 --> 00:19:53,106 and you end up bailing. 448 00:19:53,107 --> 00:19:54,107 Get a grip, they're just vitamins. 449 00:19:54,208 --> 00:19:55,608 It's not about the vitamins, okay? 450 00:19:55,610 --> 00:19:57,144 I'm looking down the road and what I see is 451 00:19:57,245 --> 00:20:00,047 you tossing me the baby and runnin' off to Paris. 452 00:20:05,753 --> 00:20:06,920 Happy? 453 00:20:07,021 --> 00:20:08,088 Look, I knew pregnancy would come with 454 00:20:08,189 --> 00:20:09,323 some crazy erratic mood swings 455 00:20:09,424 --> 00:20:11,525 I just didn't think they'd be yours. 456 00:20:13,227 --> 00:20:15,162 (CELL PHONE BUZZING) 457 00:20:16,331 --> 00:20:17,148 (SIGHS) 458 00:20:17,336 --> 00:20:19,454 _ 459 00:20:20,568 --> 00:20:22,970 (SIGHS) It's the text from A.D. that was sent this morning. 460 00:20:23,071 --> 00:20:25,305 CALEB: Hanna has to drop off the hard drive at the school 461 00:20:25,406 --> 00:20:28,575 at the exact same time the staff meeting starts at the Radley. 462 00:20:28,676 --> 00:20:31,645 Great, so basically Hanna has to be in two places at once. 463 00:20:31,746 --> 00:20:33,613 It just means that we're working in a tight time frame. 464 00:20:33,715 --> 00:20:35,282 Okay, so Caleb will disable the cameras 465 00:20:35,383 --> 00:20:36,783 and, Hanna, you'll grab the credit card slip. 466 00:20:36,851 --> 00:20:38,352 Yeah, but I only have ten minutes to do it 467 00:20:38,453 --> 00:20:39,453 or the SWAT team shows up. 468 00:20:39,554 --> 00:20:41,221 CALEB: It's enough time. 469 00:20:41,322 --> 00:20:42,856 The boxes are all marked. It shouldn't be hard. 470 00:20:42,957 --> 00:20:44,191 Well, I'm glad you're confident. 471 00:20:44,292 --> 00:20:45,692 Listen, I know we're a little short on people 472 00:20:45,793 --> 00:20:49,429 but I promised Ezra I'd go to this press event tonight. 473 00:20:49,530 --> 00:20:51,665 Fine, just go. Ali and I will wait at the school 474 00:20:51,766 --> 00:20:54,167 to see who picks up the hard drive. 475 00:21:01,075 --> 00:21:02,576 Is everything okay? 476 00:21:02,677 --> 00:21:05,946 Rosewood PD wants to schedule my second interview. 477 00:21:06,047 --> 00:21:08,515 - I'm sorry. - It's not your fault. 478 00:21:08,616 --> 00:21:10,017 Isn't it? 479 00:21:13,021 --> 00:21:15,389 (INSTRUMENTAL MUSIC) 480 00:21:15,490 --> 00:21:17,824 You weren't drinking at that bar to celebrate. 481 00:21:19,961 --> 00:21:21,661 I'm gonna go get some rest. 482 00:21:21,763 --> 00:21:23,430 Wait, Spencer. 483 00:21:24,832 --> 00:21:26,767 Hanna and I aren't gonna let you down this time. 484 00:21:26,868 --> 00:21:28,402 I promise. 485 00:21:29,604 --> 00:21:31,738 I hope that that still means something. 486 00:21:35,643 --> 00:21:37,244 It does. 487 00:21:51,459 --> 00:21:54,227 Sorry. Didn't mean to scare you. 488 00:21:54,328 --> 00:21:56,096 Where're you going? 489 00:21:56,197 --> 00:21:58,265 Oh, um, I'm going to meet the girls. 490 00:21:58,366 --> 00:22:00,333 Don't bother, it's like watching a frog 491 00:22:00,435 --> 00:22:02,502 trying to jump out of a pot of boiling water. 492 00:22:02,603 --> 00:22:04,838 - Why are you shutting me out? - I'm not. 493 00:22:06,174 --> 00:22:08,141 You showed me the game for a reason. 494 00:22:08,242 --> 00:22:09,709 I'm ready to play 495 00:22:09,811 --> 00:22:12,679 but I can't help you if I'm kept in the dark. 496 00:22:15,516 --> 00:22:18,218 A.D. is going to pick this up from the school tonight. 497 00:22:18,319 --> 00:22:19,820 It's the best chance we've had in a long time 498 00:22:19,921 --> 00:22:21,455 to expose this person. 499 00:22:21,556 --> 00:22:23,123 So, let me be another set of eyes. 500 00:22:23,224 --> 00:22:24,624 Mona, you know that I want that 501 00:22:24,692 --> 00:22:27,761 but the others can't find out that you're involved. 502 00:22:30,465 --> 00:22:33,133 You didn't tell them that I know about the game. 503 00:22:34,735 --> 00:22:36,503 I couldn't. 504 00:22:36,604 --> 00:22:38,405 They still don't trust me? 505 00:22:39,874 --> 00:22:42,709 Fine, I'll help you and your friends like I always do 506 00:22:42,810 --> 00:22:44,277 and then crawl back under a rock. 507 00:22:44,378 --> 00:22:46,446 Mona, come on, it's not like that. 508 00:22:46,547 --> 00:22:49,449 I have literally bled myself for you, Hanna. 509 00:22:49,550 --> 00:22:51,218 Trying to protect you. 510 00:22:51,319 --> 00:22:53,186 How many times do I have to save all of you 511 00:22:53,287 --> 00:22:55,455 until I'm finally part of the group? 512 00:22:58,960 --> 00:23:01,461 Well, you might as well head over to the high school. 513 00:23:01,562 --> 00:23:03,630 Seems like we never left. 514 00:23:10,037 --> 00:23:12,372 (INDISTINCT CHATTER) 515 00:23:13,374 --> 00:23:15,008 Hey, thank you for coming. 516 00:23:15,109 --> 00:23:16,510 Thank you for coming. 517 00:23:16,611 --> 00:23:19,246 Ezra, we really have to get started. 518 00:23:19,347 --> 00:23:20,814 Yeah, okay. 519 00:23:25,753 --> 00:23:27,521 (DRAMATIC MUSIC) 520 00:23:54,448 --> 00:23:57,317 (INTENSE MUSIC) 521 00:23:57,418 --> 00:24:00,420 (CHIMING) 522 00:24:23,644 --> 00:24:26,813 Look, Ali, I'm sorry about earlier. 523 00:24:29,116 --> 00:24:30,717 (SIGHS) 524 00:24:30,818 --> 00:24:33,420 I'm just scared I won't be able to do this. 525 00:24:36,257 --> 00:24:38,058 So am I. 526 00:24:38,159 --> 00:24:41,027 But mostly because I feel like you're testing me. 527 00:24:43,064 --> 00:24:46,066 I don't know what the tests are, but.. 528 00:24:46,167 --> 00:24:47,867 I know that I'm failing. 529 00:24:47,969 --> 00:24:49,002 (DOOR SLAMS) 530 00:24:49,103 --> 00:24:51,938 (DRAMATIC MUSIC) 531 00:24:52,039 --> 00:24:53,306 (DOOR SHUTS) 532 00:24:53,407 --> 00:24:55,742 This way! 533 00:24:55,843 --> 00:24:57,677 (ALISON SCREAMS) 534 00:24:57,778 --> 00:24:59,379 Ali. 535 00:25:03,985 --> 00:25:05,919 - Are you okay? - Yeah. I think so. 536 00:25:06,020 --> 00:25:07,954 - What happened? - Someone knocked me down. 537 00:25:08,055 --> 00:25:09,656 They flew past me so fast I didn't get to see who it was. 538 00:25:09,757 --> 00:25:10,890 I'm gonna get you home, okay? 539 00:25:10,992 --> 00:25:12,392 - But what about the... - No, forget it. 540 00:25:12,426 --> 00:25:14,127 They're probably long gone anyway. 541 00:25:14,228 --> 00:25:16,997 Okay. Come on. 542 00:25:17,098 --> 00:25:18,131 It's gonna be okay. 543 00:25:18,232 --> 00:25:20,734 (DRAMATIC MUSIC) 544 00:25:33,781 --> 00:25:34,981 (DOOR OPENS) 545 00:25:35,082 --> 00:25:37,350 ALISON: Hey, mom.. 546 00:25:37,451 --> 00:25:40,987 I'm fine. Really. It wasn't bad a fall. 547 00:25:41,088 --> 00:25:42,589 (CLATTERS) 548 00:25:43,924 --> 00:25:45,625 (MUSIC CONTINUES) 549 00:25:52,166 --> 00:25:53,566 (CLATTERING) 550 00:26:18,392 --> 00:26:21,528 (MUSIC CONTINUES) 551 00:26:24,832 --> 00:26:26,232 (EXHALES DEEPLY) 552 00:26:46,520 --> 00:26:48,588 (MUSIC INTENSIFIES) 553 00:26:52,700 --> 00:26:55,221 It was an, an exorcism of-of sorts 554 00:26:55,223 --> 00:26:56,423 writing the book. 555 00:26:56,533 --> 00:26:58,301 I had to confront a lot of demons. 556 00:26:58,402 --> 00:27:02,305 But, thankfully, I didn't have to do it on my own. 557 00:27:02,406 --> 00:27:04,440 Uh, any questions or.. 558 00:27:04,541 --> 00:27:06,042 Uh, yes, lady in red. 559 00:27:06,143 --> 00:27:07,644 Hi. I'm just curious. 560 00:27:07,745 --> 00:27:09,545 Is there another book in the works? 561 00:27:09,647 --> 00:27:12,482 Are we gonna get to continue your journey with Nicole? 562 00:27:14,785 --> 00:27:16,753 (INSTRUMENTAL MUSIC) 563 00:27:18,522 --> 00:27:20,023 No, I'm afraid not. 564 00:27:20,124 --> 00:27:22,525 I am about to start another journey 565 00:27:22,626 --> 00:27:25,995 I am getting married to Aria Montgomery 566 00:27:26,096 --> 00:27:30,066 my co-author, and this story may be about Nicole 567 00:27:30,167 --> 00:27:32,835 but my inspiration in work, in life 568 00:27:32,937 --> 00:27:37,173 and in every sense of the word, is Aria. 569 00:27:37,274 --> 00:27:39,108 ALISON: What a monster. 570 00:27:39,209 --> 00:27:40,677 I know that Lucas destroyed your memorial 571 00:27:40,778 --> 00:27:43,780 but do we really think he's as disgusting as all this? 572 00:27:43,881 --> 00:27:46,482 I could kick myself. I was so close to catching him. 573 00:27:46,583 --> 00:27:48,718 SPENCER: I'm just glad he didn't hurt you guys. 574 00:27:48,819 --> 00:27:50,720 He clearly didn't expect you to be home. 575 00:27:50,821 --> 00:27:53,723 Exactly. He knew we were at the school. 576 00:27:53,824 --> 00:27:56,225 I think the hard drive thing was a setup. 577 00:27:57,461 --> 00:27:59,595 Did-did you catch a glimpse of him? 578 00:27:59,697 --> 00:28:02,198 No, if Lucas is A.D., he definitely has a helper. 579 00:28:02,299 --> 00:28:03,800 SPENCER: What do you mean? 580 00:28:03,901 --> 00:28:05,301 There's no way whoever's at that school 581 00:28:05,402 --> 00:28:07,136 could beat us back here. 582 00:28:07,237 --> 00:28:09,238 (DRAMATIC MUSIC) 583 00:28:11,775 --> 00:28:13,175 (DOOR OPENS) 584 00:28:13,210 --> 00:28:15,378 (INSTRUMENTAL MUSIC) 585 00:28:27,992 --> 00:28:29,625 Em, it's gonna be okay. 586 00:28:30,694 --> 00:28:33,396 - We-we can fix it. - Here. 587 00:28:33,497 --> 00:28:35,565 Look, we can glue this back together, see? 588 00:28:37,768 --> 00:28:39,535 ALI: Em, don't let this scare you. 589 00:28:39,636 --> 00:28:41,771 When you do that, you give A.D. power. 590 00:28:41,872 --> 00:28:43,439 EMILY: Of course I'm scared. 591 00:28:43,540 --> 00:28:46,509 I mean, this is supposed to be the baby's room and now I know we'll never be safe. 592 00:28:46,610 --> 00:28:48,444 Aria, is this yours? 593 00:28:48,545 --> 00:28:50,413 (MUSIC CONTINUES) 594 00:28:50,514 --> 00:28:52,081 Oh, yeah. 595 00:28:53,450 --> 00:28:55,385 It's funny I thought I heard something 596 00:28:55,486 --> 00:28:58,388 drop on the floor when I came in. 597 00:28:58,489 --> 00:29:01,157 - Thank you. - I can't be in here anymore. 598 00:29:01,258 --> 00:29:02,658 Come on, let's go. 599 00:29:19,309 --> 00:29:21,411 (MUSIC CONTINUES) 600 00:29:24,081 --> 00:29:26,049 - Hanna, what is taking so long? - I can't find it. 601 00:29:26,150 --> 00:29:27,550 I can't find it anywhere. You have to help me. 602 00:29:27,651 --> 00:29:28,785 What? I thought the boxes were marked. 603 00:29:28,886 --> 00:29:30,553 They are, but it wasn't in there. 604 00:29:30,654 --> 00:29:32,855 - Hanna, we have to go. - No. Not until I find it. 605 00:29:32,956 --> 00:29:35,091 If I don't turn this system back on, we're going to jail. 606 00:29:35,192 --> 00:29:37,560 Caleb, I'm not letting Spencer go down for something I did. 607 00:29:37,661 --> 00:29:40,229 We have to find that credit card slip, we promised her. 608 00:29:40,330 --> 00:29:42,899 (MUSIC CONTINUES) 609 00:29:50,841 --> 00:29:53,276 What the hell are you doing? Have you lost your mind? 610 00:29:53,377 --> 00:29:54,777 - Getting rid of the evidence. - No. 611 00:29:54,878 --> 00:29:56,679 An entire police force is going to come in here 612 00:29:56,780 --> 00:29:58,981 and pick through that. They're gonna find it eventually. 613 00:30:04,555 --> 00:30:07,056 There'll be nothing left to find. 614 00:30:07,157 --> 00:30:09,158 Let's go. 615 00:30:09,259 --> 00:30:12,395 (INSTRUMENTAL MUSIC) 616 00:30:14,017 --> 00:30:15,284 Can you hurry up? 617 00:30:15,385 --> 00:30:16,786 My stomach has done so many backflips 618 00:30:16,887 --> 00:30:17,767 I can join the Olympic team. 619 00:30:17,829 --> 00:30:19,229 Give me a second. 620 00:30:19,231 --> 00:30:21,365 (HANNA SIGHING) 621 00:30:21,466 --> 00:30:23,667 Okay, I have to run downstairs and reboot the security system. 622 00:30:23,769 --> 00:30:26,604 - Are you okay on your own? - Yeah, go. 623 00:30:29,875 --> 00:30:31,275 (CELL PHONE BUZZING) 624 00:30:34,170 --> 00:30:35,568 _ 625 00:30:37,182 --> 00:30:39,116 MONA: Hey, Han, I'm still at the school. Alone. 626 00:30:39,217 --> 00:30:43,187 Your gal pals mistook me for Uber A chased me and then just took off. 627 00:30:43,288 --> 00:30:45,222 Must've scared the real devil away, because no one 628 00:30:45,323 --> 00:30:46,490 has showed up to get this thing. 629 00:30:46,591 --> 00:30:48,425 Call me back. 630 00:30:48,527 --> 00:30:50,728 (INSTRUMENTAL MUSIC) 631 00:30:50,829 --> 00:30:53,964 (DRAMATIC MUSIC) 632 00:31:04,376 --> 00:31:05,776 (KEYBOARD KEYS CLACKING) 633 00:31:21,526 --> 00:31:23,994 (PHONE RINGING) 634 00:31:30,101 --> 00:31:32,403 - Hello. - Do you know why I'm calling? 635 00:31:32,504 --> 00:31:34,205 How many guesses do I get? 636 00:31:34,306 --> 00:31:36,807 MARCO: You took something from me, and if I don't get it back. 637 00:31:36,908 --> 00:31:39,276 I'm sending an officer to your door. 638 00:31:39,377 --> 00:31:41,812 I'm sorry, I can't help you if I don't know what you're talking about. 639 00:31:41,913 --> 00:31:42,913 MARCO: You think this is funny? 640 00:31:43,014 --> 00:31:44,414 You think this is a game? 641 00:31:44,482 --> 00:31:47,785 Stop jerking me around and give me the damn drive. 642 00:31:50,989 --> 00:31:53,157 If I had that thumb drive 643 00:31:53,258 --> 00:31:55,726 that would mean that I was in your apartment 644 00:31:55,827 --> 00:31:58,462 alone with you that night. 645 00:31:59,998 --> 00:32:02,299 I wonder if people would think that was strange. 646 00:32:02,400 --> 00:32:04,735 (INSTRUMENTAL MUSIC) 647 00:32:04,836 --> 00:32:06,236 (PHONE CLICKS) 648 00:32:13,007 --> 00:32:13,935 (PHONE RINGING) 649 00:32:13,937 --> 00:32:15,084 _ 650 00:32:15,814 --> 00:32:18,349 (CLATTERING) 651 00:32:30,662 --> 00:32:31,595 (KNOCKING ON DOOR) 652 00:32:31,696 --> 00:32:34,131 (MUSIC CONTINUES) 653 00:32:36,401 --> 00:32:39,303 It's over Lucas. We know it was you. 654 00:32:39,404 --> 00:32:42,206 (INSTRUMENTAL MUSIC) 655 00:32:44,175 --> 00:32:45,676 Look, I can explain why I'm here. 656 00:32:45,777 --> 00:32:47,177 Did it feel good to scare us? 657 00:32:47,178 --> 00:32:48,746 - Did it make you feel powerful? - What? 658 00:32:48,847 --> 00:32:51,015 You smeared blood on a crib. 659 00:32:54,286 --> 00:32:56,287 - Maybe he didn't. - Are you crazy? 660 00:32:56,388 --> 00:32:58,322 If he isn't A.D. then why is he here? 661 00:32:58,423 --> 00:33:02,192 - I'm not staying. - Lucas, at least tell me why. 662 00:33:02,294 --> 00:33:04,962 I saw the police tape. I know you took it back. 663 00:33:05,063 --> 00:33:08,065 Being our alibi after Charlotte was murdered. 664 00:33:08,166 --> 00:33:10,267 - You saw that? - It didn't work the first time. 665 00:33:10,368 --> 00:33:11,768 So now you're sending body parts. 666 00:33:11,836 --> 00:33:13,236 What the hell is she talking about? 667 00:33:13,305 --> 00:33:15,739 If you don't know, why are you so freaked out? 668 00:33:15,840 --> 00:33:17,675 Because of the book. 669 00:33:17,776 --> 00:33:19,576 Because of my friendship with Charles. 670 00:33:19,678 --> 00:33:21,879 I figured he found out. 671 00:33:21,980 --> 00:33:25,015 But I swear, I swear that I didn't know that he.. 672 00:33:25,116 --> 00:33:27,518 She was the one who was torturing you. 673 00:33:27,619 --> 00:33:30,020 I didn't think that he and Charlotte were the same person. 674 00:33:30,121 --> 00:33:31,522 You just said that you stayed friends. 675 00:33:31,623 --> 00:33:33,023 Over e-mail. 676 00:33:33,058 --> 00:33:34,458 If you didn't know that you were friends with A 677 00:33:34,492 --> 00:33:35,426 then why would you lie about it 678 00:33:35,527 --> 00:33:36,927 after you found out. 679 00:33:39,364 --> 00:33:41,932 Lucas, speak! 680 00:33:42,033 --> 00:33:43,067 Because it may be a part of the reason 681 00:33:43,168 --> 00:33:44,902 why you were tortured. 682 00:33:45,003 --> 00:33:46,570 (INSTRUMENTAL MUSIC) 683 00:33:46,671 --> 00:33:48,639 Most of the e-mails that I sent in high school 684 00:33:48,740 --> 00:33:50,741 were about mean queen Alison. 685 00:33:50,842 --> 00:33:53,043 And her loyal band of followers. 686 00:33:54,646 --> 00:33:58,215 I gave details about how you made my life a living hell. 687 00:33:58,316 --> 00:34:00,250 And how the rest of you just watched. 688 00:34:01,619 --> 00:34:03,821 So that's why you stole back the comic book. 689 00:34:03,922 --> 00:34:06,690 It's a graphic novel and I didn't. 690 00:34:06,791 --> 00:34:09,393 It was sent to me, along with this. 691 00:34:13,064 --> 00:34:14,832 "Want to keep your friendship a secret? 692 00:34:14,933 --> 00:34:15,966 Meet me at the Radley." 693 00:34:16,067 --> 00:34:17,634 I went but nobody showed up. 694 00:34:17,736 --> 00:34:20,304 Why'd you come back here if you already had the book? 695 00:34:21,840 --> 00:34:24,074 Because there's a second book. 696 00:34:24,175 --> 00:34:26,410 One that was done much later. 697 00:34:26,511 --> 00:34:28,746 It turned the idea of vengeance into a game. 698 00:34:28,847 --> 00:34:31,081 A game? 699 00:34:31,182 --> 00:34:32,850 But I came back tonight because I didn't want 700 00:34:32,951 --> 00:34:34,818 whoever sent that note to have it. 701 00:34:34,919 --> 00:34:37,488 Where is it? Where is the other book? 702 00:34:38,423 --> 00:34:40,024 I was too late. 703 00:34:40,959 --> 00:34:42,459 How did the book end? 704 00:34:43,962 --> 00:34:45,362 I don't know. 705 00:34:47,132 --> 00:34:49,266 It was never finished. 706 00:34:54,670 --> 00:34:57,038 (INSTRUMENTAL MUSIC) 707 00:35:00,270 --> 00:35:02,071 Thanks for that. 708 00:35:05,920 --> 00:35:07,587 (DOOR OPENS) 709 00:35:07,688 --> 00:35:09,389 Lucas? 710 00:35:11,859 --> 00:35:13,660 I believe you. 711 00:35:16,597 --> 00:35:19,832 That you weren't part of what happened to us. 712 00:35:21,936 --> 00:35:23,970 But why is the factory for sale? 713 00:35:25,439 --> 00:35:28,474 And was our business partnership ever real? 714 00:35:30,324 --> 00:35:32,892 I think you're so talented, Hanna. 715 00:35:34,082 --> 00:35:36,850 I just.. 716 00:35:36,951 --> 00:35:38,218 I had trouble getting other people 717 00:35:38,319 --> 00:35:40,487 to take a chance on you. 718 00:35:42,557 --> 00:35:44,558 Well, what about the investors? 719 00:35:46,494 --> 00:35:48,562 You're lookin' at him. 720 00:35:50,165 --> 00:35:51,565 I was too embarrassed to tell you 721 00:35:51,666 --> 00:35:53,300 that I couldn't do it anymore. 722 00:35:53,401 --> 00:35:57,838 So my friends made your life miserable in high school. 723 00:35:57,939 --> 00:35:59,706 They almost broke your collarbone tonight 724 00:35:59,808 --> 00:36:02,442 and now you're telling me that... I lost all your money. 725 00:36:02,544 --> 00:36:04,678 I'll make it back again. 726 00:36:05,914 --> 00:36:09,349 Besides... it was worth it. 727 00:36:09,450 --> 00:36:12,186 How was it worth it? 728 00:36:12,287 --> 00:36:14,488 What's worth losing everything? 729 00:36:16,491 --> 00:36:17,891 You. 730 00:36:22,030 --> 00:36:23,964 Thank you. 731 00:36:25,300 --> 00:36:27,034 I never doubted that you were... 732 00:36:27,135 --> 00:36:28,802 I know. 733 00:36:31,039 --> 00:36:32,506 I know. 734 00:36:32,607 --> 00:36:35,509 (INSTRUMENTAL MUSIC) 735 00:36:48,990 --> 00:36:50,858 This is gonna be a very short interview. 736 00:36:50,959 --> 00:36:52,826 Then why couldn't it wait? 737 00:36:52,927 --> 00:36:54,895 Earlier tonight the Radley Bar was flooded. 738 00:36:54,996 --> 00:36:57,130 Destroying all the receipts stored there. 739 00:36:57,232 --> 00:36:59,433 And we know that the flooding was deliberate. 740 00:36:59,534 --> 00:37:00,801 But security cams went dark 741 00:37:00,902 --> 00:37:02,736 during the exact ten minutes we need. 742 00:37:02,837 --> 00:37:04,571 That must make your job very difficult. 743 00:37:04,672 --> 00:37:06,139 Almost impossible. 744 00:37:07,075 --> 00:37:09,343 Almost. 745 00:37:09,444 --> 00:37:12,512 We'll just have to broaden the scope of my investigation. 746 00:37:12,614 --> 00:37:14,882 - Of a flood? - Of a homicide. 747 00:37:14,983 --> 00:37:17,284 Let's hope your friends are as lucky as you are. 748 00:37:17,385 --> 00:37:20,254 (INSTRUMENTAL MUSIC) 749 00:37:26,861 --> 00:37:29,129 You were a crazy person tonight. 750 00:37:29,230 --> 00:37:30,230 Me? 751 00:37:30,331 --> 00:37:31,265 I was scared you were gonna 752 00:37:31,366 --> 00:37:32,299 tear Lucas' head off. 753 00:37:32,400 --> 00:37:33,867 I thought he was A.D. 754 00:37:33,968 --> 00:37:35,369 Besides, you were the one that used 755 00:37:35,470 --> 00:37:37,504 a Pottery Barn candlestick as a deadly weapon. 756 00:37:37,605 --> 00:37:39,005 (CHUCKLES) 757 00:37:40,742 --> 00:37:43,610 I don't know why I thought I had to protect you. 758 00:37:43,711 --> 00:37:46,146 You're basically the strongest woman I know. 759 00:37:46,247 --> 00:37:49,850 ♪ Then I'll let you go ♪ 760 00:37:49,951 --> 00:37:51,385 You've always protected me, Em. 761 00:37:51,486 --> 00:37:53,921 ♪ Hard for you ♪ 762 00:37:54,022 --> 00:37:56,056 Ever since I met you, I knew I could count on you. 763 00:37:58,626 --> 00:38:01,094 So why did you always push me away? 764 00:38:03,264 --> 00:38:06,166 ♪ I'm broken ♪ 765 00:38:06,267 --> 00:38:09,136 ♪ Don't break me ♪ 766 00:38:10,138 --> 00:38:12,406 ♪ When I hit the ground ♪ 767 00:38:12,507 --> 00:38:14,775 I don't know. 768 00:38:14,876 --> 00:38:18,178 ♪ Some devil ♪ 769 00:38:18,279 --> 00:38:19,980 But I'm ready to stop. 770 00:38:21,783 --> 00:38:25,819 ♪ Has got me to the bones ♪ 771 00:38:26,854 --> 00:38:28,055 ♪ You said ♪ 772 00:38:28,156 --> 00:38:31,925 I wanna do this... together. 773 00:38:33,394 --> 00:38:34,594 What do you mean, together? 774 00:38:34,696 --> 00:38:37,464 ♪ Now I believe you baby ♪ 775 00:38:37,565 --> 00:38:38,732 I wanna be a family. 776 00:38:38,833 --> 00:38:41,501 ♪ You said ♪ 777 00:38:41,602 --> 00:38:43,437 Alison, I need to be clear about... 778 00:38:43,538 --> 00:38:47,307 Over the years, I've been in so many failed relationships. 779 00:38:48,209 --> 00:38:50,344 And I always made excuses why. 780 00:38:53,514 --> 00:38:55,182 But I know the reason. 781 00:38:55,283 --> 00:38:57,751 (INSTRUMENTAL MUSIC) 782 00:39:00,555 --> 00:39:02,055 Paige tried to get me to say it 783 00:39:02,156 --> 00:39:04,624 but I didn't wanna say it to her. 784 00:39:04,726 --> 00:39:06,259 - What did Paige... - I love you. 785 00:39:06,361 --> 00:39:09,896 ♪ Still drinking ♪ 786 00:39:09,998 --> 00:39:14,034 ♪ It's just the way I feel... ♪ 787 00:39:14,135 --> 00:39:18,138 You told me not to do this until I was ready. 788 00:39:18,239 --> 00:39:20,040 Do what? 789 00:39:22,010 --> 00:39:26,546 ♪ 'Cause what we had was so beautiful ♪ 790 00:39:26,647 --> 00:39:27,614 This. 791 00:39:27,715 --> 00:39:30,550 ♪ Feel heavy ♪ 792 00:39:30,651 --> 00:39:33,887 ♪ Like floating ♪ 793 00:39:33,988 --> 00:39:39,259 ♪ At the bottom of the sea ♪ 794 00:39:39,360 --> 00:39:40,927 ♪ You said ♪ 795 00:39:41,029 --> 00:39:45,832 ♪ Always and forever ♪ 796 00:39:47,001 --> 00:39:50,971 ♪ Now I believe you baby ♪ 797 00:39:51,072 --> 00:39:55,776 ♪ You said always ♪ 798 00:39:55,877 --> 00:39:58,745 ♪ And forever ♪ 799 00:39:58,846 --> 00:40:00,814 - _ - ♪ Is such a long ♪ 800 00:40:00,915 --> 00:40:04,251 ♪ And lonely time ♪ 801 00:40:04,352 --> 00:40:07,220 (INSTRUMENTAL MUSIC) 802 00:40:15,530 --> 00:40:17,130 ♪ You said ♪ 803 00:40:17,231 --> 00:40:19,900 ♪ Always ♪ 804 00:40:20,001 --> 00:40:22,936 ♪ And forever ♪ 805 00:40:23,037 --> 00:40:27,307 ♪ Now I believe you baby ♪ 806 00:40:27,408 --> 00:40:28,909 ♪ You said ♪ 807 00:40:29,010 --> 00:40:33,513 ♪ Always and forever ♪ 808 00:40:35,283 --> 00:40:40,420 ♪ Such a long and lonely time ♪ 809 00:40:42,723 --> 00:40:45,892 ♪ Stuck inside of me ♪ 810 00:40:49,597 --> 00:40:52,532 (OMINOUS MUSIC) 811 00:41:19,961 --> 00:41:23,096 (MUSIC CONTINUES) 812 00:41:32,188 --> 00:41:35,430 _ 59524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.