All language subtitles for Pattaya 2016 French AAC 720p HDLight x264.GHT_track4_fre
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,183 --> 00:00:05,183
Un.
2
00:00:23,242 --> 00:00:26,075
"Act Iike you know"
(Fat Larry's band)
3
00:00:26,242 --> 00:00:31,242
un.
4
00:00:39,700 --> 00:00:43,617
- LĂ , on pensait partir
pour des vacances de ouf Ă Pattaya,
5
00:00:43,784 --> 00:00:45,450
dans le paradis des kaĂŻras.
6
00:00:46,242 --> 00:00:49,784
Lui, il pensait qu'on l'emmenait
en pèlerinage à la Mecque.
7
00:00:50,325 --> 00:00:53,367
Forcément, tout il allait pas
se passer comme prévu.
8
00:00:53,534 --> 00:00:58,534
Un.
9
00:02:01,784 --> 00:02:03,159
*-C'est bien Lilia,
10
00:02:03,325 --> 00:02:07,367
je peux pas vous répondre
alors laissez-moi un message.
11
00:02:07,534 --> 00:02:09,617
Et toi, Franky,
va te faire enculer.
12
00:02:10,742 --> 00:02:13,242
- Oui, bah c'est Franky.
13
00:02:14,159 --> 00:02:15,950
Ça va...
Il bafouille.
14
00:02:16,117 --> 00:02:19,534
Je t'ai laissé des messages,
mais lĂ , c'est plus important.
15
00:02:19,700 --> 00:02:22,367
Un truc que j'ai peut-ĂŞtre
oublié chez toi.
16
00:02:22,534 --> 00:02:25,159
On l'appelle.
Si tu pouvais me rappeler.
17
00:02:25,325 --> 00:02:27,867
- On sait que t'es lĂ !
-Franky !
18
00:02:28,034 --> 00:02:30,159
- Fais pas le sourd !
-Quoi ?
19
00:02:31,617 --> 00:02:33,367
ArrĂŞtez de gueuler
comme ça !
20
00:02:33,534 --> 00:02:36,659
- C'est vrai, ta meuf, elle t'a tej ?
21
00:02:36,825 --> 00:02:38,242
- C'est moi qui l'a tej !
22
00:02:38,409 --> 00:02:40,742
- On peut la gérer tranquille, alors ?
23
00:02:40,909 --> 00:02:42,950
- Partez ou je vous jette des trucs.
24
00:02:43,117 --> 00:02:45,325
- Jette son numéro d'abord, mon soce.
25
00:02:46,242 --> 00:02:47,367
Ils rigolent.
26
00:02:47,534 --> 00:02:49,325
Un.
27
00:02:51,742 --> 00:02:55,242
- Ça serait peut-être pas arrivé
si ma meuf m'avait pas tej.
28
00:02:55,575 --> 00:02:58,617
Faut dire que
ça allait plus trop entre nous.
29
00:02:58,784 --> 00:03:02,159
MĂŞme au resto en amoureux,
elle était vénère de moi.
30
00:03:02,325 --> 00:03:04,242
Y a moyen je finis tes frites ?
31
00:03:04,409 --> 00:03:06,825
- Tu touches, je m'occupe de oit.
32
00:03:06,992 --> 00:03:09,450
- T'es sérieuse, pour des frites ?
Regarde.
33
00:03:10,492 --> 00:03:12,159
Tu vas faire quoi ?
34
00:03:14,575 --> 00:03:18,534
- Mais je t'ai dit gentiment :
"Tu touches pas Ă mes tefris !"
35
00:03:18,700 --> 00:03:19,409
Non ?
36
00:03:19,575 --> 00:03:21,742
Vous voulez quoi, vous ?
37
00:03:21,909 --> 00:03:24,784
- Même pendant nos activités,
ça se passait mal.
38
00:03:25,034 --> 00:03:26,367
Pleine gueule !
39
00:03:26,534 --> 00:03:28,867
- Sur la tête de ma mère, t'es teubé !
40
00:03:29,034 --> 00:03:29,784
- Mais non.
41
00:03:29,950 --> 00:03:31,284
- Je vais te niquer!
42
00:03:31,450 --> 00:03:32,409
- Arrête, bébé.
43
00:03:34,450 --> 00:03:36,617
Au début, tout il allait bien.
44
00:03:37,909 --> 00:03:39,992
On se kiffait de ouf !
45
00:03:40,200 --> 00:03:41,867
Bisous.
-Dégage.
46
00:03:42,034 --> 00:03:42,784
- Vite fait.
47
00:03:42,950 --> 00:03:44,492
Ça avait commencé comme ça.
48
00:03:44,659 --> 00:03:46,034
- Connard.
49
00:03:46,200 --> 00:03:48,825
Bouge ! Je vais te défoncer.
-HĂ©, regarde !
50
00:03:48,992 --> 00:03:51,242
- On faisait tout ensemble.
51
00:03:51,909 --> 00:03:54,575
On tapait
des grosses barres de rire.
52
00:03:54,742 --> 00:03:58,159
On se battait pour jouer.
Je la laissais gagner.
53
00:03:58,325 --> 00:04:00,242
- T'as dit quoi ?
-ArrĂŞte.
54
00:04:00,409 --> 00:04:01,575
Il crie.
55
00:04:01,742 --> 00:04:03,325
- T'as dit quoi ?
-Rien !
56
00:04:03,492 --> 00:04:04,617
- T'aimes qui?
-Toi.
57
00:04:04,784 --> 00:04:07,492
- J'ai pas entendu,
redis bien mon prénom.
58
00:04:07,659 --> 00:04:09,117
- Lilia.
-VoilĂ .
59
00:04:09,284 --> 00:04:11,075
Vas-y, dégage, tu me gâches
60
00:04:11,242 --> 00:04:12,325
la vue, lĂ !
61
00:04:12,992 --> 00:04:17,409
- Et puis surtout, on n'arrĂŞtait pas
de ken. C'était trop bien.
62
00:04:20,242 --> 00:04:23,909
Puis ça a commencé à être
un peu moins la fĂŞte du slip.
63
00:04:24,075 --> 00:04:25,617
*Télévision
64
00:04:25,784 --> 00:04:28,450
un.
65
00:04:28,617 --> 00:04:29,534
- Sérieux,
66
00:04:29,700 --> 00:04:32,492
bouge!
T'as cru que j'étais ta copine ?
67
00:04:33,784 --> 00:04:34,867
- Bah oui.
68
00:04:35,034 --> 00:04:37,325
Mais c'est peut-être à cause de ça.
69
00:04:37,492 --> 00:04:39,409
- Tu fais quoi ?
-C'est un film.
70
00:04:39,575 --> 00:04:41,617
- Film de quoi?
-D'époque.
71
00:04:41,784 --> 00:04:43,450
- Donne ton ordi.
-Non, il...
72
00:04:43,617 --> 00:04:45,575
- Fais voir !
-Il est cassé.
73
00:04:46,575 --> 00:04:48,492
*Gémissements
74
00:04:48,659 --> 00:04:50,242
-"Salopes de la muscu" ?
75
00:04:50,409 --> 00:04:52,700
T'es encore lĂ -dessus toi aussi ?
-Non.
76
00:04:52,867 --> 00:04:55,242
- Mais t'as vraiment un problème !
77
00:04:56,534 --> 00:04:59,075
- Dans l'historique,
j'ai recliqué dessus.
78
00:05:00,034 --> 00:05:04,325
Ou alors elle en a eu marre
que je veux ressembler Ă Vin Diesel.
79
00:05:06,200 --> 00:05:07,409
Soupirs d'effort
80
00:05:08,284 --> 00:05:09,659
un.
81
00:05:09,825 --> 00:05:11,909
Porte
Tu vas oĂą, lĂ ? Hein ?
82
00:05:13,409 --> 00:05:16,534
Depuis ce jour-lĂ ,
je l'ai jamais revue.
83
00:05:16,700 --> 00:05:17,909
Un.
84
00:05:18,409 --> 00:05:20,492
Au début, j'ai essayé de la zapper
85
00:05:20,659 --> 00:05:23,617
en allant chacaler
sur Meufs-en-chien.com.
86
00:05:25,242 --> 00:05:28,159
Salut... Belle gosse.
87
00:05:30,117 --> 00:05:32,159
- Dis-moi des trucs dégueulasses.
88
00:05:32,325 --> 00:05:35,825
- Je sais pas... La caisse du chat.
Le local Ă poubelles.
89
00:05:35,992 --> 00:05:37,450
- C'est bien.
-C'est bien ?
90
00:05:37,617 --> 00:05:39,700
- Continue ! Fumier !
-D'accord.
91
00:05:39,867 --> 00:05:42,909
- Baltringue ! T'es mon papa !
92
00:05:43,075 --> 00:05:44,659
- Hein ?
-Mon papa !
93
00:05:44,825 --> 00:05:46,825
- Non.
-Mon papa !
94
00:05:51,034 --> 00:05:52,617
Musique terrifiante
Cri
95
00:05:52,784 --> 00:05:54,784
(Voix déformée)
Tu pars déjà ?
96
00:05:54,950 --> 00:05:58,659
- Non, pas déjà ,
mais faudra que je rentre après...
97
00:05:59,284 --> 00:06:00,825
Cri terrifiant
98
00:06:00,992 --> 00:06:03,867
un.
99
00:06:04,034 --> 00:06:04,700
- Non!
100
00:06:04,867 --> 00:06:06,575
Un.
101
00:06:06,742 --> 00:06:07,992
Il crie.
102
00:06:08,367 --> 00:06:09,867
Vibreur
103
00:06:10,034 --> 00:06:13,284
un.
104
00:06:14,367 --> 00:06:16,409
*-A/lĂ´
p
"Quoi ?
105
00:06:16,575 --> 00:06:18,867
*-Dans 15mn au QG,
faut que je te parle.
106
00:06:19,034 --> 00:06:21,159
- Non, j'ai plein de trucs Ă faire.
107
00:06:21,325 --> 00:06:25,575
*-Mytho, t'es sur ton canapé
à traîner sur le Facebook de ton ex.
108
00:06:25,742 --> 00:06:28,492
- N'importe quoi.
*-Dans 15mn au QG
109
00:06:28,659 --> 00:06:33,367
ou je raconte que tu t'es fait tej
et que tu pars en dépression.
110
00:06:33,534 --> 00:06:35,534
- HĂ© mais... Attends, oh !
111
00:06:35,700 --> 00:06:39,242
Krimo, c'est mon meilleur pote,
mon "gars sûr".
112
00:06:39,409 --> 00:06:43,575
C'est un ancien petit gros.
Bon, depuis, il a maigri.
113
00:06:43,742 --> 00:06:45,617
Mais c'est toujours un complexé,
114
00:06:45,784 --> 00:06:48,117
et un spécialiste
des sites de boules.
115
00:06:48,284 --> 00:06:51,617
Il surveille les nouveautés,
comme un fan de bagnole.
116
00:06:51,784 --> 00:06:52,867
*Gémissements
117
00:06:53,034 --> 00:06:55,242
- C'est pas...
-C'est pour L'SVT.
118
00:06:55,409 --> 00:06:57,409
- SVT ? Wesh, la SVT !
119
00:06:57,575 --> 00:06:59,200
(En arabe)
120
00:06:59,367 --> 00:07:02,159
Cri
121
00:07:02,325 --> 00:07:06,284
- En vrai, il est québlo
avec les meufs, enfin pas toutes.
122
00:07:06,450 --> 00:07:08,992
- Galère d'oseille,
tu me fais crédit ?
123
00:07:09,159 --> 00:07:09,950
- Non.
124
00:07:10,367 --> 00:07:12,742
- Fais pas ta pute,
s'il te plaît.
125
00:07:15,950 --> 00:07:17,950
Bonjour, mesdames.
-Casse-toi.
126
00:07:18,117 --> 00:07:19,867
- Elles ont quoi, aujourd'hui ?
127
00:07:20,034 --> 00:07:22,825
- Krimo a tout fait
pour ĂŞtre connu car lĂ ,
128
00:07:22,992 --> 00:07:25,700
mĂŞme si t'es moche,
tu peux choper des meufs.
129
00:07:26,409 --> 00:07:28,825
Il a passé le casting
de "Fat Island",
130
00:07:28,992 --> 00:07:33,450
où ils foutent des gros sur une île
et leur donnent rien Ă bouffer.
131
00:07:33,617 --> 00:07:35,034
- Pas assez gros, dégage.
132
00:07:35,700 --> 00:07:37,409
Il chante.
133
00:07:37,575 --> 00:07:39,034
Tu cesses.
134
00:07:39,200 --> 00:07:40,242
Tu cesses !
135
00:07:40,992 --> 00:07:42,409
- Faut pas crier.
136
00:07:42,575 --> 00:07:44,325
Je crie pour ta mèche pourrie ?
137
00:07:44,492 --> 00:07:46,617
j'ai crié ? Tu vas faire quoi ?
138
00:07:47,742 --> 00:07:51,450
- Il s'est lancé dans le raï
et voulait se faire produire
139
00:07:51,617 --> 00:07:54,325
sur le site Artistes-en-galère.fr.
140
00:07:54,492 --> 00:07:55,659
Il chante.
141
00:07:56,867 --> 00:07:58,867
- Oh!Oh!Oh!
142
00:07:59,034 --> 00:08:01,200
- ArrĂŞte !
-Laisse-moi respirer.
143
00:08:01,367 --> 00:08:04,534
Quand je ferai carrière,
t'auras la rage, alors arrĂŞte.
144
00:08:06,742 --> 00:08:07,450
Papa.
145
00:08:07,617 --> 00:08:10,409
- Y a eu que 6 euros de récoltés.
-Respirer,
146
00:08:10,575 --> 00:08:11,825
j'arrĂŞte pas g
147
00:08:11,992 --> 00:08:15,867
- Dégoûté, il a pas voulu lâcher
l'affaire d'ĂŞtre connu.
148
00:08:16,034 --> 00:08:17,409
- Tu veux jouer avec moi !
149
00:08:17,575 --> 00:08:19,450
- Il s'est lancé dans les clashs.
150
00:08:19,617 --> 00:08:24,325
*-Je m'adresse particulièrement
à ce dénommé Farid Balayette.
151
00:08:24,534 --> 00:08:25,617
Il crache.
152
00:08:25,784 --> 00:08:27,909
Il va rien balayer Ă part les rues.
153
00:08:28,075 --> 00:08:28,867
Viens tester.
154
00:08:29,034 --> 00:08:30,409
* Bruitages d 'armes
155
00:08:30,575 --> 00:08:33,617
Quand je te croiserai,
je vais te niquer ta mère.
156
00:08:34,117 --> 00:08:35,242
Téma.
157
00:08:38,492 --> 00:08:42,409
Moi, j'ai pas grandi avec
une cuillère en bois dans la gorge.
158
00:08:42,575 --> 00:08:44,367
Inch'Allah, je te croise.
159
00:08:44,534 --> 00:08:47,450
- Jusqu'au jour
où il l'a vraiment croisé.
160
00:08:47,617 --> 00:08:49,617
- Je voulais pas, pardon.
161
00:08:49,950 --> 00:08:51,575
- Filme-le, cet enculé.
162
00:08:51,742 --> 00:08:53,075
- Mon pantalon !
163
00:08:53,242 --> 00:08:54,867
Cris plaintifs
164
00:08:55,159 --> 00:08:57,284
*Je me chie dessus, Farid.
165
00:08:57,450 --> 00:08:59,450
Je suis une merde.
*-Ouais.
166
00:08:59,617 --> 00:09:01,117
*-Je suis une pute.
167
00:09:01,284 --> 00:09:03,700
- C'est cette vidéo
qui a été la plus vue.
168
00:09:03,867 --> 00:09:07,534
Ça l'a rendu super connu
pendant une semaine au moins !
169
00:09:07,700 --> 00:09:09,117
Il gémit très fort.
170
00:09:10,784 --> 00:09:13,034
Un.
171
00:09:14,450 --> 00:09:17,450
C'était pas vraiment
le top dans nos vies.
172
00:09:17,617 --> 00:09:20,367
Mais je savais pas
que ce serait encore pire.
173
00:09:21,159 --> 00:09:22,575
- Wesh, Point soleil.
174
00:09:29,825 --> 00:09:31,992
- Pourquoi t'es content ? T'es ouf?
175
00:09:32,159 --> 00:09:34,825
- Faut que je te parle,
tu vas flipper.
176
00:09:35,325 --> 00:09:38,575
T'as entendu parler de Pattaya ?
-Bah oui.
177
00:09:39,534 --> 00:09:40,784
- Alors, téma.
178
00:09:42,450 --> 00:09:45,200
- Lui, c'est Reza, le cousin de Krimo.
179
00:09:45,700 --> 00:09:48,409
Il était animateur
Ă la maison des jeunes.
180
00:09:48,575 --> 00:09:51,742
- Regarde les monuments,
je te le dis, moi !
181
00:09:51,909 --> 00:09:53,367
- J'étais en CE1...
-Oh !
182
00:09:53,825 --> 00:09:54,909
Vos gueules !
183
00:09:55,075 --> 00:09:57,325
- Tous les jeunes le détestaient.
184
00:09:57,492 --> 00:09:59,867
MĂŞme la mairie
le trouvait trop kaĂŻra.
185
00:10:00,034 --> 00:10:00,992
- Qui a fait ça ?
186
00:10:01,159 --> 00:10:02,825
- Moi. Tu vas faire quoi ?
187
00:10:02,992 --> 00:10:04,617
Vas-y, viens !
188
00:10:04,784 --> 00:10:06,950
ArrĂŞte de faire le malin devant nous.
189
00:10:07,117 --> 00:10:08,909
Je te balaye, vieux schlag.
190
00:10:09,575 --> 00:10:10,909
Il va faire quoi?
191
00:10:11,075 --> 00:10:11,909
Je l'ai victime !
192
00:10:12,075 --> 00:10:13,242
- Dis pardon.
193
00:10:13,409 --> 00:10:15,950
- Pardon, Reza, je suis désolé.
194
00:10:16,450 --> 00:10:17,534
- Pardon qui ?
195
00:10:17,700 --> 00:10:18,784
- Pardon, Reza.
196
00:10:18,950 --> 00:10:19,950
- Calme-toi,
197
00:10:20,117 --> 00:10:20,742
c'est bon,
198
00:10:20,909 --> 00:10:21,909
je te remonte.
199
00:10:22,075 --> 00:10:23,159
Donne".
Cri
200
00:10:23,325 --> 00:10:24,825
Choc
Crissement de pneu
201
00:10:24,992 --> 00:10:27,034
- Et Reza s'est fait virer.
202
00:10:27,200 --> 00:10:28,825
"Barbade"
(Lacrim)
203
00:10:28,992 --> 00:10:31,742
un.
204
00:10:31,909 --> 00:10:34,742
Il a fait du business
avec
Inès, sa meuf,
205
00:10:34,909 --> 00:10:37,117
la plus grosse kaĂŻra du quartier.
206
00:10:37,284 --> 00:10:41,117
Elle était championne de boxe thaï.
On flippait sur elle.
207
00:10:42,075 --> 00:10:43,075
- Oh !
208
00:10:43,242 --> 00:10:45,909
un.
209
00:10:46,075 --> 00:10:48,659
- Qu'est-ce tu fais, lĂ ?
-C'est bon.
210
00:10:49,575 --> 00:10:53,159
- Pour son anniversaire,
Reza lui avait volé un quad.
211
00:10:53,325 --> 00:10:55,117
Un quad bien vénère.
212
00:11:02,909 --> 00:11:04,284
Mais le lendemain,
213
00:11:04,450 --> 00:11:07,742
elle s'est éclatée avec le quad
en faisant une course
214
00:11:07,909 --> 00:11:09,700
avec la Golf VR6 d'une meuf.
215
00:11:09,867 --> 00:11:11,034
- Inès !
216
00:11:11,200 --> 00:11:13,992
- Il a déversé ses cendres à Châtelet,
217
00:11:14,159 --> 00:11:17,909
là où ils s'étaient rencontrés.
C'était triste de ouf.
218
00:11:18,075 --> 00:11:22,325
Le lendemain, il partait
en ThaĂŻlande avec un seul rĂŞve :
219
00:11:22,867 --> 00:11:25,659
devenir champion
de boxe thaï pour Inès.
220
00:11:25,825 --> 00:11:27,450
Brou ha ha
221
00:11:27,617 --> 00:11:28,909
*-Reza
222
00:11:29,075 --> 00:11:32,950
- Il s'était entraîné, il avait
travaillé avec les meilleurs.
223
00:11:33,117 --> 00:11:36,909
Il était au top de sa forme.
C'était son jour, son combat.
224
00:11:37,075 --> 00:11:38,825
Rien il pouvait l'arrĂŞter.
225
00:11:38,992 --> 00:11:40,367
Un.
226
00:11:40,534 --> 00:11:41,659
- Viens.
227
00:11:41,825 --> 00:11:43,034
Viens !
228
00:11:43,200 --> 00:11:44,367
Viens ici !
229
00:11:44,534 --> 00:11:46,200
Ho, M. L'arbitre ! Ho !
230
00:11:46,909 --> 00:11:51,909
Un.
231
00:11:58,200 --> 00:12:00,409
- OH LĂ€ LĂ€ LĂ€ !
232
00:12:00,575 --> 00:12:03,242
- Après ça,
il a plus jamais voulu revenir.
233
00:12:03,409 --> 00:12:04,159
"Ça Va ?
234
00:12:04,325 --> 00:12:06,450
- Il a ouvert une boutique lĂ -bas.
235
00:12:06,617 --> 00:12:10,200
Pour se faire sa clientèle,
il a fait venir des kaĂŻras.
236
00:12:10,367 --> 00:12:13,242
Il avait inventé
comme une sorte de slogan...
237
00:12:13,409 --> 00:12:16,534
- Ici, c'est le paradis
des kaïras, mon frère.
238
00:12:16,700 --> 00:12:21,034
- Et il est devenu un des mecs
les plus respectés de Pattaya.
239
00:12:23,617 --> 00:12:24,450
- T'as vu
240
00:12:24,617 --> 00:12:27,450
comment il est en place ?
Il connaît v'la les meufs.
241
00:12:31,409 --> 00:12:35,242
Ça fait je sais pas combien de temps
que j'ai pas ken sans payer.
242
00:12:35,409 --> 00:12:38,200
j'en peux plus.
-Et c'est gratuit lĂ -bas ?
243
00:12:38,367 --> 00:12:40,284
- Non, c'est pas gratuit.
244
00:12:40,450 --> 00:12:41,992
Y a des mecs qui m'ont dit
245
00:12:42,159 --> 00:12:44,992
que la meuf, tu lui payes
genre un riz, un habit,
246
00:12:45,159 --> 00:12:46,825
elle devient comme ta meuf.
247
00:12:47,367 --> 00:12:48,867
Normal, au calme.
248
00:12:50,867 --> 00:12:51,742
T'es chaud ?
249
00:12:52,909 --> 00:12:56,784
- Moi, si ma meuf apprend
j'étais en Thaïlande avec toi,
250
00:12:56,950 --> 00:12:59,242
elle me calculera plus jamais.
-ArrĂŞte,
251
00:12:59,409 --> 00:13:02,867
t'as plus de meuf, réveille-toi.
C'est fini avec Lilia.
252
00:13:03,034 --> 00:13:06,492
Comme
H, y a plus d'épisodes.
C'est la vraie vie.
253
00:13:06,659 --> 00:13:09,200
(Accent espagnol)
La vie de rêve, coño !
254
00:13:09,367 --> 00:13:11,200
Scooter sans casque, jet ski,
255
00:13:11,367 --> 00:13:13,617
tir au fusil Ă pompe,
massage des ieps.
256
00:13:13,784 --> 00:13:17,117
On est tous des Brad Pitt lĂ -bas.
On se fait pas recaler,
257
00:13:17,284 --> 00:13:19,992
on rentre partout en boîte,
c'est le top !
258
00:13:20,159 --> 00:13:23,992
Et ta Lilia, quand elle va voir
que t'es passé à autre chose,
259
00:13:24,159 --> 00:13:25,284
elle va revenir.
260
00:13:26,742 --> 00:13:27,825
- Tu crois ?
261
00:13:27,992 --> 00:13:29,617
- Bien sûr, je crois.
262
00:13:32,325 --> 00:13:33,700
- Et pour les thunes ?
263
00:13:38,034 --> 00:13:40,700
- PrĂŞt Ă faire une dinguerie ?
-Je sais pas.
264
00:13:41,325 --> 00:13:42,409
- Regarde.
265
00:13:42,825 --> 00:13:44,367
*Musique rythmée
266
00:13:44,534 --> 00:13:46,992
un.
267
00:13:47,159 --> 00:13:50,409
*-Non loin de la sulfureuse
station balnéaire de Pattaya,
268
00:13:50,575 --> 00:13:53,825
vit une personnalité controversée
de ThaĂŻlande.
269
00:13:55,284 --> 00:13:59,325
Ancien caĂŻd de la Place de Clichy,
celui qu'on surnomme le Marocain
270
00:13:59,492 --> 00:14:03,159
se serait converti
au bouddhisme radical en prison.
271
00:14:03,325 --> 00:14:04,367
Il crie.
272
00:14:04,534 --> 00:14:07,909
Un.
273
00:14:11,784 --> 00:14:14,742
C'est la 1re fois
que des caméras pénètrent
274
00:14:14,909 --> 00:14:17,034
le temple bouddhiste du Marocain.
275
00:14:17,200 --> 00:14:20,034
- Je suis dans un bouddhisme excessif.
276
00:14:21,075 --> 00:14:24,784
Euh... Herbivore, francophone,
277
00:14:25,450 --> 00:14:27,242
mais modéré.
278
00:14:27,409 --> 00:14:30,367
Avec le respect de chaque...
De chaque...
279
00:14:30,534 --> 00:14:32,492
Oh, toi, là . Ça, j'aime pas.
280
00:14:32,950 --> 00:14:34,659
Attention, hein ?
Il rit.
281
00:14:34,825 --> 00:14:36,367
C'est ma copine.
282
00:14:36,534 --> 00:14:40,825
C'est la complicité avec la nature.
J'embrasse les arbres des fois.
283
00:14:42,450 --> 00:14:46,450
*-Mais cet univers mystique
cache une réalité plus inquiétante :
284
00:14:46,825 --> 00:14:48,659
les mini-combats clandestins.
285
00:14:52,409 --> 00:14:56,034
- C'est un couloir de la colère
I de la bagarre intensive,
286
00:14:56,200 --> 00:14:59,159
avec toujours la discipline,
dépasser les limites.
287
00:14:59,325 --> 00:15:02,409
Si tu gagnes pas,
tu vas finir Ă Fort Boyard.
288
00:15:05,742 --> 00:15:09,367
*-Le Marocain est en fait
Ă la recherche d'un adversaire
289
00:15:09,534 --> 00:15:11,700
pour affronter son mini champion.
290
00:15:11,867 --> 00:15:15,367
Son objectif : organiser
un nouveau combat sanglant.
291
00:15:15,534 --> 00:15:16,617
- J'ai un champion,
292
00:15:16,784 --> 00:15:20,242
et on va défier celui qui veut
se présenter à lui.
293
00:15:20,409 --> 00:15:23,742
On va inviter la personne,
payer les billets d'avion,
294
00:15:23,909 --> 00:15:28,200
on va payer l'équipe, l'hôtel.
Si des candidats sont intéressés,
295
00:15:28,367 --> 00:15:31,159
vous envoyez votre candidature.
296
00:15:31,325 --> 00:15:33,700
Ă€ mon adresse :
297
00:15:33,867 --> 00:15:37,742
Iemarocain.labagarre@jamel.com.
298
00:15:37,909 --> 00:15:40,534
Tu vas où comme ça,
merde ?
299
00:15:40,700 --> 00:15:43,534
Tu crois
c'est le ring à ton père ici ?
300
00:15:44,075 --> 00:15:45,742
(En arabe)
301
00:15:45,909 --> 00:15:48,992
*-Quand on veut
en savoir plus sur la légalité...
302
00:15:49,159 --> 00:15:50,617
- J'ai pas compris.
303
00:15:50,784 --> 00:15:54,284
- C'est clandestin ?
C'est légal, en fait ?
304
00:15:55,075 --> 00:15:58,159
- Stoppez l'activité de la caméra,
s'il vous plaît.
305
00:15:58,325 --> 00:15:59,825
- Non, on a...
-Écoute-moi.
306
00:16:00,200 --> 00:16:01,034
La caméra !
307
00:16:01,534 --> 00:16:04,742
- Alors ?
-Quoi ? On connaît pas de nain, nous.
308
00:16:04,909 --> 00:16:07,659
- Et le nain du bâtiment C,
c'est quoi ?
309
00:16:07,825 --> 00:16:10,075
- Le muslim ? Celui qui bégaye ?
-Ouais.
310
00:16:10,242 --> 00:16:14,492
- On lui a pas parlé depuis l'école
et tu veux lui proposer un combat ?
311
00:16:14,659 --> 00:16:15,742
T'es un ouf.
312
00:16:15,909 --> 00:16:19,659
- Il a toujours voulu ĂŞtre pote
avec nous, c'est l'occasion.
313
00:16:20,325 --> 00:16:23,117
- J'ai pas compris :
il fait pas de boxe thaĂŻ.
314
00:16:23,284 --> 00:16:27,325
- On s'en fout de lui. Il vient Ă
l'aéroport, on récupère les billets,
315
00:16:27,492 --> 00:16:30,075
on s'esquive et on l'esquive après.
-Ah bon ?
316
00:16:30,242 --> 00:16:31,700
- Laisse-moi faire.
317
00:16:31,867 --> 00:16:33,825
- Je sonne ?
-Sonne, je tape.
318
00:16:34,325 --> 00:16:35,742
*Chant religieux
319
00:16:38,117 --> 00:16:39,325
- Encore ?
-Ouais.
320
00:16:39,492 --> 00:16:40,742
Un.
321
00:16:41,742 --> 00:16:44,117
Comment il s'appelle ?
-Tu sais pas ?
322
00:16:44,617 --> 00:16:45,575
- Salut,
323
00:16:45,742 --> 00:16:48,075
le nain.
-Ça va ?
324
00:16:48,909 --> 00:16:52,534
- Salam aleykoum. Vous voulez quoi ?
-Il voulait juste
325
00:16:52,700 --> 00:16:55,242
te parler d'un truc.
On va rien te faire.
326
00:16:55,409 --> 00:16:58,617
- Ouais, on voulait
te proposer un truc de fou.
327
00:16:58,784 --> 00:17:00,825
Tu vas kiffer. T'as de la chance.
328
00:17:01,450 --> 00:17:02,617
- Ah bon ?
329
00:17:02,784 --> 00:17:05,450
- Ouais.
Si y a moyen de se parler ?
330
00:17:06,117 --> 00:17:08,575
Il bégaie.
-Je m'habille et je descends.
331
00:17:08,742 --> 00:17:10,284
- Bah ouais.
332
00:17:10,450 --> 00:17:12,117
- J'arrive. ..
-Vas-y.
333
00:17:13,284 --> 00:17:14,784
Mais pas dans 1000 ans.
334
00:17:14,950 --> 00:17:16,367
- On t'attend, frérot.
335
00:17:16,534 --> 00:17:17,659
- J'arrive.
336
00:17:25,992 --> 00:17:27,450
- HĂ© !
-Il s'esquive !
337
00:17:27,825 --> 00:17:30,617
Petit nain, tu sais pas
ce qu'on va te dire.
338
00:17:30,784 --> 00:17:33,742
- Ça m'intéresse pas !
Laissez-moi tranquille.
339
00:17:34,159 --> 00:17:35,825
- Attends.
-2 minutes !
340
00:17:36,492 --> 00:17:39,325
Petit nain ! Tu vas oĂą, toi ?
341
00:17:39,492 --> 00:17:41,367
- Lâche-le pas !
Moteur
342
00:17:41,534 --> 00:17:48,034
un.
343
00:17:48,200 --> 00:17:50,950
- On veut pas ton mal,
on veut juste discuter.
344
00:17:51,117 --> 00:17:52,492
ArrĂŞte-toi, wesh.
345
00:17:56,159 --> 00:17:57,492
Il est capturé.
346
00:17:57,659 --> 00:17:58,617
- Il est blessé ?
347
00:17:58,784 --> 00:18:00,575
- Ma jambe.
-Rien de grave.
348
00:18:00,742 --> 00:18:03,117
- C'est fou de devoir en arriver lĂ .
-AĂŻe.
349
00:18:03,284 --> 00:18:05,492
- Faut pas t'esquiver comme ça !
350
00:18:05,659 --> 00:18:08,617
- Vous me calculez pas
et lĂ , vous venez chez moi,
351
00:18:08,784 --> 00:18:09,617
la flippe !
352
00:18:09,784 --> 00:18:12,617
- Tu te trompes sur nous.
On a un truc de malade
353
00:18:12,784 --> 00:18:14,450
Ă te proposer .
-Ouais ?
354
00:18:14,617 --> 00:18:15,575
- Dis-lui.
355
00:18:15,742 --> 00:18:18,367
- On voulait que tu viens
avec nous en voyage.
356
00:18:18,534 --> 00:18:20,200
- Oh ?
-Gratuit, en plus.
357
00:18:20,367 --> 00:18:23,659
Tous frais payés.
-Un voyage de ouf mĂŞme !
358
00:18:23,825 --> 00:18:24,950
- Je sais pas trop.
359
00:18:25,117 --> 00:18:29,242
C'est ultra chelou.
J'en ai pas très envie, les gars.
360
00:18:30,825 --> 00:18:35,367
- Vas-y, pas grave.
On te propose et toi tu...
361
00:18:36,200 --> 00:18:40,325
Genre, mĂŞme pas tu veux savoir
où c'est qu'on avait prévu ?
362
00:18:41,409 --> 00:18:43,700
- Ouais, si.
-Eh ben voilĂ !
363
00:18:45,867 --> 00:18:48,409
Il bafouille.
Nous, on aurait voulu...
364
00:18:48,575 --> 00:18:50,367
Que tu viennes Ă ...
365
00:18:52,700 --> 00:18:53,575
Ă€ la Mecque.
366
00:18:54,367 --> 00:18:55,325
"Quoi ?
367
00:18:55,784 --> 00:18:56,909
"Quoi ?
368
00:18:57,075 --> 00:19:00,825
- Vous voulez vraiment qu'on parte
Ă la Mecque tous ensemble ?
369
00:19:00,992 --> 00:19:03,325
- Eh ben, Inch'Allah.
-Oui !
370
00:19:03,492 --> 00:19:06,325
On y va comme des amis.
-Comme des frères.
371
00:19:08,825 --> 00:19:13,159
- Et toi, c'est réglé : tu peux manger
du porc, t'iras en enfer direct.
372
00:19:13,325 --> 00:19:16,034
- Dis pas ça,
c'est juste un petit mytho.
373
00:19:16,200 --> 00:19:19,034
Au pire, on dira
qu'on s'est perdus à l'aéroport.
374
00:19:19,200 --> 00:19:21,534
C'était soit ça, soit je déprime.
375
00:19:21,700 --> 00:19:23,617
LĂ , on va tellement baiser,
376
00:19:23,784 --> 00:19:27,200
on va avoir la peau de la teub,
elle va s'irriter.
377
00:19:27,742 --> 00:19:30,450
- Krimo, on peut prendre une photo ?
-Vas-y.
378
00:19:30,617 --> 00:19:33,075
- Mortelle la vidéo
où tu te fais défoncer.
379
00:19:33,242 --> 00:19:35,534
Vas-y, AĂŻcha, prends une photo.
380
00:19:37,450 --> 00:19:39,284
- Moi aussi, j'en veux une.
381
00:19:39,992 --> 00:19:41,367
- C'est Krimo !
382
00:19:42,075 --> 00:19:46,034
- Vous auriez pu en faire qu'une
et vous l'envoyer, c'est pareil.
383
00:19:46,200 --> 00:19:48,742
- Krimo, comment tu déchires !
-Merci.
384
00:19:48,909 --> 00:19:50,242
- Bonne journée.
385
00:19:50,409 --> 00:19:52,617
- Il est trop beau.
-Tu connais ?
386
00:19:53,409 --> 00:19:56,575
- Je crois, une des 2.
Mais je crois pas c'est elle.
387
00:19:56,742 --> 00:19:58,659
Musique rythmée
388
00:19:58,825 --> 00:20:03,825
un.
389
00:20:24,325 --> 00:20:25,367
Il siffle.
390
00:20:26,617 --> 00:20:29,742
Voilà , c'est réglé.
-C'est bon, on part ?
391
00:20:29,909 --> 00:20:33,492
- Ouais, mais nous 2,
on doit vérifier un truc.
392
00:20:33,659 --> 00:20:35,950
Juste avec la vaccination des...
393
00:20:36,117 --> 00:20:38,534
- Les bagages !
-On avait dit déjà .
394
00:20:38,700 --> 00:20:41,284
Tu nous attends lĂ
et on revient te chercher.
395
00:20:41,450 --> 00:20:43,575
- Vous voulez pas
que je vienne ?
396
00:20:43,742 --> 00:20:46,284
- NON !
-Je vous attends lĂ , alors.
397
00:20:46,450 --> 00:20:47,534
- Ouais.
-OK.
398
00:20:47,700 --> 00:20:49,159
- À tout de suite.
-Oui.
399
00:20:49,325 --> 00:20:51,450
*-Ici votre commandant de bord.
400
00:20:51,659 --> 00:20:54,492
This is your captain speaking.
401
00:20:54,659 --> 00:20:57,117
Bienvenue sur Inch'AIlah Airlines.
402
00:20:57,575 --> 00:21:01,242
Notre température sera de 35°
403
00:21:01,409 --> 00:21:03,325
à notre arrivée à Pattaya.
404
00:21:03,492 --> 00:21:04,909
Cris de joie
405
00:21:05,075 --> 00:21:09,159
un.
406
00:21:09,325 --> 00:21:10,950
- PATTAYA ! PATTAYA !
407
00:21:11,117 --> 00:21:14,242
PAT-FAYA ! PATTAYA !
PAT-FAYA ! PATTAYA !
408
00:21:14,409 --> 00:21:17,284
- Vos gueules !
409
00:21:17,450 --> 00:21:19,909
- TUE-LE ! TUE-LE ! TUE-LE !
410
00:21:20,075 --> 00:21:21,325
Cris de joie
411
00:21:21,492 --> 00:21:23,159
un.
412
00:21:23,325 --> 00:21:24,867
- Vos gueules !
413
00:21:25,700 --> 00:21:27,992
Écoutez, parce que si on se crashe
414
00:21:28,159 --> 00:21:29,700
vous serez en galère !
415
00:21:29,867 --> 00:21:31,117
- Wesh, cement-dou.
416
00:21:31,284 --> 00:21:32,825
- Dans l'eau, les gilets.
417
00:21:32,992 --> 00:21:35,200
En cas de dépressurisation,
418
00:21:35,367 --> 00:21:38,617
prenez vos masques.
Pour se vesqui, Ă droite ou Ă gauche.
419
00:21:38,784 --> 00:21:41,242
- Casse pas les couilles.
T'expliqueras plus tard.
420
00:21:41,409 --> 00:21:45,325
- Sûr que l'autre embarquera pas ?
-C'est nous qu'on a son billet.
421
00:21:45,492 --> 00:21:48,200
Eh oui, j'ai pensé à ...
-Votre place.
422
00:21:48,367 --> 00:21:51,242
Bon vol.
-Merci. Putain, j'avais perdu
423
00:21:51,409 --> 00:21:52,825
mon billet.
424
00:21:52,992 --> 00:21:55,617
Heureusement qu'elle me l'a refait.
425
00:21:55,784 --> 00:21:58,950
- Comment tu nous as fait flipper !
-On t'attendait.
426
00:21:59,117 --> 00:22:00,617
- Inquiets de ouf!
427
00:22:00,784 --> 00:22:04,242
- Mais pourquoi on passe par Bangkok ?
-Bangkok,
428
00:22:04,409 --> 00:22:08,325
c'est moins cher pour les escales
et c'est bien aussi.
429
00:22:08,492 --> 00:22:09,367
- Ouais.
Portable
430
00:22:09,784 --> 00:22:11,909
- C'est la photo de Farid Balayette,
431
00:22:12,075 --> 00:22:13,575
le champion de MMA ?
432
00:22:13,742 --> 00:22:14,575
- C'est lui.
433
00:22:15,659 --> 00:22:18,617
- Comment ça, c'est lui ?
434
00:22:18,784 --> 00:22:22,450
Non, t'inquiète, ils sont réglos.
Mais je les connais.
435
00:22:22,617 --> 00:22:24,700
Allez, cousin, salam aleykoum.
436
00:22:25,284 --> 00:22:26,742
- T'as dit "cousin",
437
00:22:26,909 --> 00:22:29,700
mais qui t'a appelé en vrai ?
-Farid Balayette.
438
00:22:29,867 --> 00:22:31,450
C'est mon vrai cousin.
439
00:22:32,075 --> 00:22:33,075
Il est drĂ´le,
440
00:22:33,242 --> 00:22:36,242
il me fait : "S'il t'arrive un truc,
je les défonce
441
00:22:36,409 --> 00:22:38,700
"comme en finale de L'UFC."
Il est con !
442
00:22:48,034 --> 00:22:51,284
- Il reste 2 sauces algériennes
et une sauce blanche.
443
00:22:51,450 --> 00:22:52,825
Brou ha ha
444
00:22:52,992 --> 00:22:54,950
un.
445
00:22:55,117 --> 00:22:58,659
Je t'ai gardé une sauce blanche.
C'est que pour toi.
446
00:23:00,284 --> 00:23:01,409
- Une sauce blanche.
447
00:23:01,575 --> 00:23:03,909
- Y a plus de grecs.
Contestations
448
00:23:04,075 --> 00:23:05,909
un.
449
00:23:06,075 --> 00:23:07,325
Yen a plus!
450
00:23:09,117 --> 00:23:11,659
- On fait quoi ?
-Faut se vesqui.
451
00:23:11,825 --> 00:23:14,742
- On passe par oĂą ?
-Viens, la sortie est lĂ -bas.
452
00:23:14,909 --> 00:23:17,825
- C'est pas la sortie principale ?
-Elle est cassée.
453
00:23:17,992 --> 00:23:19,450
Fais-moi confiance.
454
00:23:21,075 --> 00:23:22,950
Bouge ton cul !
-J'arrive.
455
00:23:23,950 --> 00:23:25,909
Comment il fait chaud ici !
456
00:23:26,075 --> 00:23:28,617
C'est un climat vaginal :
chaud et humide.
457
00:23:28,784 --> 00:23:31,367
- C'est quoi, vaginal ?
-Comme dans une chatte.
458
00:23:31,534 --> 00:23:32,617
- Bonne chatte.
459
00:23:32,784 --> 00:23:35,950
- Pourquoi on sort ?
On prend pas une navette
460
00:23:36,117 --> 00:23:39,325
pour la correspondance ?
-Si ! On va en prendre une.
461
00:23:39,492 --> 00:23:41,409
- Pas besoin de navette...
462
00:23:41,575 --> 00:23:42,534
- Come.
463
00:23:42,700 --> 00:23:43,867
- Moi ? Nous ?
464
00:23:44,034 --> 00:23:44,784
- Yea h.
465
00:23:44,950 --> 00:23:46,992
- Nous deux ou lui seulement ?
466
00:23:47,159 --> 00:23:48,034
- Come on!
467
00:23:48,200 --> 00:23:50,367
- Les gars, je comprends pas, lĂ .
468
00:23:51,492 --> 00:23:52,409
Mais...
469
00:23:52,575 --> 00:23:54,575
Oh ! HĂ©, mais non !
470
00:23:55,242 --> 00:23:57,325
Tu me lâches ?
Lâche-moi !
471
00:23:57,492 --> 00:23:58,284
Lâche-moi.
472
00:23:58,450 --> 00:24:00,700
Putain, c'est quoi ce bordel ?
473
00:24:00,867 --> 00:24:03,659
- Surprise ! On t'a amené ici
pour faire un stage
474
00:24:03,825 --> 00:24:04,992
de Sport g
"Quoi ?
475
00:24:05,159 --> 00:24:08,159
- Oui, pour se purifier
le corps et l'esprit sain.
476
00:24:08,909 --> 00:24:10,784
Musique calme
477
00:24:10,950 --> 00:24:15,825
un.
478
00:24:16,534 --> 00:24:19,242
- Pardon, monsieur. Merci, monsieur.
479
00:24:19,409 --> 00:24:28,825
Un.
480
00:24:28,992 --> 00:24:30,075
- Waouh !
481
00:24:30,409 --> 00:24:32,492
C'est pas comme au quartier.
482
00:24:32,659 --> 00:24:33,492
- Come.
483
00:24:33,659 --> 00:24:36,242
un.
484
00:24:36,409 --> 00:24:40,159
Donnez-moi vos passeports.
-Pourquoi il faut lui donner ?
485
00:24:40,325 --> 00:24:42,575
- C'est comme Ă l'hĂ´tel.
Donne-le.
486
00:24:50,909 --> 00:24:52,742
- T'as vu, on t'emmène
487
00:24:52,909 --> 00:24:55,409
dans des endroits bien.
-Franchement, ça tue.
488
00:24:55,575 --> 00:24:56,867
Brou ha ha
489
00:24:57,034 --> 00:25:02,034
un.
490
00:25:09,242 --> 00:25:10,617
- Concentre-toi !
491
00:25:11,617 --> 00:25:12,700
- Frappe ! Frappe !
492
00:25:12,867 --> 00:25:13,992
- Pas possible !
493
00:25:14,159 --> 00:25:17,534
Un.
494
00:25:17,700 --> 00:25:19,409
VOUS me prenez POUF un con.
495
00:25:19,575 --> 00:25:21,409
- Quoi ?
-Surprise !
496
00:25:21,575 --> 00:25:24,659
- Dès que j'ai du réseau,
j'appelle mon cousin !
497
00:25:24,825 --> 00:25:26,409
- T'énerve pas, c'est bon.
498
00:25:26,575 --> 00:25:28,325
Ça va s'arranger.
-Oui !
499
00:25:28,492 --> 00:25:32,200
Garde les affaires, on revient.
-Gaffe, c'est de la marque.
500
00:25:33,200 --> 00:25:35,284
- Monsieur ! AllĂ´, monsieur ?
501
00:25:38,284 --> 00:25:40,617
On aimerait bien voir le chef.
502
00:25:40,784 --> 00:25:42,284
Your boss, please.
503
00:25:42,450 --> 00:25:43,825
- Up there.
504
00:25:43,992 --> 00:25:45,492
Musique inquiétante
505
00:25:45,659 --> 00:25:50,659
un.
506
00:25:50,825 --> 00:25:54,659
- Comment c'est raide !
-Je témon comme une araignée.
507
00:25:55,159 --> 00:25:56,242
Ça Va, frère ?
508
00:25:56,409 --> 00:26:01,409
Un.
509
00:26:10,617 --> 00:26:11,784
- Alors,
510
00:26:11,950 --> 00:26:13,075
les Français !
511
00:26:14,075 --> 00:26:16,742
Ça va, la France ?
-Normal, ça va.
512
00:26:16,909 --> 00:26:18,825
- Il est oĂą, le combattant ?
513
00:26:18,992 --> 00:26:22,409
- C'est ça qu'on était venus
vous dire... Tu lui dis ?
514
00:26:22,575 --> 00:26:23,909
- Non, vas-y, frère.
515
00:26:24,075 --> 00:26:25,992
- Y a pas de problème,
516
00:26:26,159 --> 00:26:29,200
mais on n'est pas vraiment prĂŞts
pour le combat...
517
00:26:29,367 --> 00:26:31,617
- Rien ne pourra s'opposer
Ă ce combat.
518
00:26:32,409 --> 00:26:33,742
- D'accord.
-Chut.
519
00:26:34,200 --> 00:26:35,659
S'il vous plaît,
520
00:26:35,825 --> 00:26:37,409
ici, c'est moi qui décide.
521
00:26:37,575 --> 00:26:40,242
Ici, c'est qui qui décide ?
-C'est moi.
522
00:26:41,534 --> 00:26:42,784
- Lui.
-C'est vous.
523
00:26:42,950 --> 00:26:47,492
- Laissez-moi d'abord
vous raconter mon histoire.
524
00:26:47,659 --> 00:26:49,367
- Oui.
-Oui.
525
00:26:49,534 --> 00:26:53,117
- J'en ai passé des époques.
Des hauts et des bas.
526
00:26:54,409 --> 00:26:56,284
Des vertes, des pas mûres.
527
00:26:56,825 --> 00:26:58,659
Quand j'étais en prison,
528
00:26:58,825 --> 00:27:01,742
dans une époque sombre de ma vie,
529
00:27:01,909 --> 00:27:05,367
j'ai eu l'honneur
de rencontrer mon maître :
530
00:27:05,534 --> 00:27:06,784
Maître Gims.
531
00:27:06,950 --> 00:27:08,450
(En thaĂŻ)
-Faim ! J'ai faim !
532
00:27:08,617 --> 00:27:09,659
- C'est mon maître
533
00:27:09,825 --> 00:27:11,825
car je le respecte,
534
00:27:12,909 --> 00:27:14,909
mais c'est aussi mon maître car...
535
00:27:16,450 --> 00:27:17,950
il mesurait 1 mètre.
536
00:27:18,117 --> 00:27:20,825
- AH OUAIS.
-J'ai appris avec lui
537
00:27:20,992 --> 00:27:23,367
la tactique de la bagarre ancestrale,
538
00:27:23,534 --> 00:27:26,700
les traditions ecclésiastiques
du siècle des Lumières.
539
00:27:26,867 --> 00:27:27,867
Il crie.
540
00:27:28,034 --> 00:27:36,284
Un.
541
00:27:36,450 --> 00:27:37,742
Ils chantent.
542
00:27:38,200 --> 00:27:40,784
Y avait la complicité.
Il rigole avec moi,
543
00:27:40,950 --> 00:27:43,200
et je suscite aussi la rigolade.
544
00:27:43,367 --> 00:27:45,575
Rire
Parfois il me fait peur.
545
00:27:45,742 --> 00:27:47,575
LĂ , je vois que tu es fou.
546
00:27:47,742 --> 00:27:49,909
Il avait une autorité locale.
547
00:27:50,075 --> 00:27:51,409
Rires
548
00:27:51,575 --> 00:27:53,034
(En arabe)
À ta santé.
549
00:27:54,117 --> 00:27:55,825
- À ta santé.
550
00:27:55,992 --> 00:27:59,075
- Un jour, mon cousin Jawad,
un vrai connard,
551
00:27:59,242 --> 00:28:03,534
il m'a envoyé un colis du bled
avec des cornes de gazelles.
552
00:28:04,075 --> 00:28:07,867
Sauf qu'on savait pas
que Maître Gims était allergique
553
00:28:08,034 --> 00:28:10,075
à la gazelle, alors il s'est étouffé.
554
00:28:10,242 --> 00:28:12,284
- Jamais mangé un truc
aussi dégueulasse.
555
00:28:12,450 --> 00:28:13,284
"Quoi ?
556
00:28:13,450 --> 00:28:17,742
- Entraîne Tong-Po pour qu'il devienne
un champion imbattable.
557
00:28:18,534 --> 00:28:20,700
Promets-moi d'aimer ma fille.
558
00:28:20,867 --> 00:28:22,034
Il geint.
559
00:28:22,200 --> 00:28:25,617
- Il a décédé quoi... Dans mes bras.
560
00:28:25,784 --> 00:28:27,117
Maître Gims ? Oh !
561
00:28:27,284 --> 00:28:29,867
Il crie.
Maître Gims.
562
00:28:30,034 --> 00:28:31,575
Sanglots
563
00:28:31,742 --> 00:28:32,825
C'est pas vrai.
564
00:28:32,992 --> 00:28:33,825
Merde !
565
00:28:33,992 --> 00:28:36,700
Mort comme de la merde.
Il vivait tel un héros
566
00:28:36,867 --> 00:28:41,075
et il est mort comme de la merde.
Depuis, je donne toute ma vie
567
00:28:41,242 --> 00:28:42,992
pour que Tong-Po
devienne le champion.
568
00:28:44,159 --> 00:28:45,159
Et tout ça,
569
00:28:45,325 --> 00:28:47,284
avec la complicité de ma douce,
570
00:28:47,450 --> 00:28:49,159
ma beauté,
571
00:28:49,325 --> 00:28:51,242
ma femme, ThaĂŻ Basse.
572
00:28:51,742 --> 00:28:52,617
VoilĂ ,
573
00:28:52,784 --> 00:28:56,117
c'est bien.
Gentil, le bouddhisme. VoilĂ .
574
00:28:56,284 --> 00:28:57,534
Hein ?
575
00:28:58,742 --> 00:28:59,909
Ça va, mon amour ?
576
00:29:01,409 --> 00:29:02,242
Maintenant,
577
00:29:02,409 --> 00:29:03,784
c'est l'heure
578
00:29:03,950 --> 00:29:05,992
de la présentation officielle !
579
00:29:06,909 --> 00:29:08,284
On est lĂ pour quoi ?
580
00:29:08,450 --> 00:29:10,075
Pour faire la bagarre !
581
00:29:10,242 --> 00:29:11,575
On est lĂ pour quoi ?
582
00:29:11,742 --> 00:29:13,200
- LA BAGARRE !
-Pour quoi ?
583
00:29:13,367 --> 00:29:14,284
- LA BAGARRE !
584
00:29:15,367 --> 00:29:18,325
LA BAGARRE !
LA BAGARRE ! LA BAGARRE !
585
00:29:18,492 --> 00:29:20,284
LA BAGARRE ! LA BAGARRE !
586
00:29:20,450 --> 00:29:24,659
- Y en a qui sont vraiment chelous.
Je veux dire plus chelous que toi.
587
00:29:24,825 --> 00:29:26,075
- LA BAGARRE !
588
00:29:26,242 --> 00:29:28,200
LA BAGARRE ! LA BAGARRE !
589
00:29:29,284 --> 00:29:30,575
- J'ai besoin
590
00:29:30,742 --> 00:29:33,242
que la bagarre
soit au-delĂ de la violence.
591
00:29:33,409 --> 00:29:34,659
- Sinon, au pire,
592
00:29:34,825 --> 00:29:36,825
si tu dois te taper, tu le niques.
593
00:29:36,992 --> 00:29:38,992
- Le petit, tu le niques.
594
00:29:39,159 --> 00:29:41,617
- Je me tape contre personne, moi.
595
00:29:41,784 --> 00:29:43,075
- Accueillons
596
00:29:43,242 --> 00:29:45,992
l"'igérie", le numéro 1,
le combattant.
597
00:29:46,159 --> 00:29:49,159
Il est lĂ . Tong-Po.
598
00:29:49,909 --> 00:29:52,200
- TONG-PO ! TONG-PO !
599
00:29:52,367 --> 00:29:56,784
TONG-PO ! TONG-PO ! TONG-PO !
TONG-PO ! TONG-PO ! TONG-PO !
600
00:29:57,325 --> 00:29:59,159
Musique dramatique
TONG-PO !
601
00:29:59,325 --> 00:30:01,617
TONG-PO ! TONG-PO ! TONG-PO !
602
00:30:01,784 --> 00:30:05,159
TONG-PO ! TONG-PO ! TONG-PO !
603
00:30:05,325 --> 00:30:08,034
TONG-PO ! TONG-PO ! TONG-PO !
604
00:30:08,200 --> 00:30:12,659
TONG-PO ! TONG-PO ! TONG-PO !
605
00:30:14,950 --> 00:30:17,534
- Qui va combattre avec Tong-Po ?
606
00:30:19,284 --> 00:30:22,075
Qui c'est qui va se dévouer
pour Paffronter ?
607
00:30:22,700 --> 00:30:23,950
Toi, Smirkole ?
608
00:30:25,200 --> 00:30:26,367
Toi ?
609
00:30:27,075 --> 00:30:30,117
Et toi, Lumzinc,
tu te marres toujours pour rien ?
610
00:30:32,534 --> 00:30:37,075
Et toi, Lumprin, et toi, Lak Lak,
tu t'es marié, t'as 3 gamins ?
611
00:30:41,325 --> 00:30:43,492
Un.
612
00:30:43,659 --> 00:30:44,784
C'est toi ?
613
00:30:44,950 --> 00:30:53,450
Un.
614
00:30:53,617 --> 00:30:54,492
- Non.
615
00:30:54,659 --> 00:30:56,200
- TONG-PO.
616
00:30:56,367 --> 00:30:57,242
- Allez !
617
00:30:57,409 --> 00:30:58,659
Il grogne.
618
00:30:58,825 --> 00:31:00,409
Musique oppressante
619
00:31:00,575 --> 00:31:05,575
un.
620
00:31:19,117 --> 00:31:20,034
Il crie.
621
00:31:20,200 --> 00:31:22,034
Un.
622
00:31:22,200 --> 00:31:23,325
Il grogne.
623
00:31:23,492 --> 00:31:25,825
- TONG-PO. TONG-PO. TONG-PO.
624
00:31:25,992 --> 00:31:28,325
TONG-PO. TONG-PO. TONG-PO.
625
00:31:28,492 --> 00:31:31,075
TONG-PO ! TONG-PO ! TONG-PO !
626
00:31:31,242 --> 00:31:33,492
TONG-PO ! TONG-PO ! TONG-PO !
627
00:31:33,659 --> 00:31:36,284
TONG-PO ! TONG-PO ! TONG-PO !
628
00:31:36,450 --> 00:31:37,534
Un.
629
00:31:49,617 --> 00:31:52,784
(En thaĂŻ)
-Si Tong-Po perd contre le Français,
630
00:31:52,950 --> 00:31:55,242
tu auras déshonoré
la mémoire de mon père
631
00:31:55,409 --> 00:31:57,325
et je te quitterai.
632
00:31:58,034 --> 00:32:02,450
- Mais ne t'inquiète pas,
Tong-Po va gagner, c'est le meilleur.
633
00:32:04,409 --> 00:32:05,575
Chérie...
634
00:32:06,617 --> 00:32:09,200
- Pas ce soir, j'ai mes menstrues.
635
00:32:15,242 --> 00:32:18,409
Je t'ai dit
que j'ai mes menstrues ! Je dors !
636
00:32:18,575 --> 00:32:20,034
- Ça va, t'énerve pas.
637
00:32:21,242 --> 00:32:23,659
- Éteins la lumière !
-Ça va, ça va.
638
00:32:28,867 --> 00:32:31,909
Je t'aime.
-M'emmerde pas, je dors.
639
00:32:34,700 --> 00:32:37,409
-(C'est chelou un nain
quand ça dort)
640
00:32:37,617 --> 00:32:38,700
(quand mĂŞme.)
641
00:32:38,867 --> 00:32:42,950
- Ouais, on dirait une sorte
de gros vieux bébé moche.
642
00:32:43,117 --> 00:32:46,284
- Ça se trouve, il est mort.
-C'est un tout jeune, lui.
643
00:32:46,450 --> 00:32:48,784
- Tu connais
la durée de vie d'un nain ?
644
00:32:48,950 --> 00:32:51,409
- Je sais pas.
-T'as déjà vu un nain vieux ?
645
00:32:51,575 --> 00:32:52,617
- Non, c'est vrai.
646
00:32:52,784 --> 00:32:55,950
- Y a pas, frère.
Ă€ part dans Blanche-Neige.
647
00:32:56,284 --> 00:33:00,325
- Si on veut qu'il vive vieux,
faut vite s'esquiver d'ici.
648
00:33:04,659 --> 00:33:08,284
- Tu vas pas mourir, frère,
t'inquiète. T'inquiète pas.
649
00:33:10,867 --> 00:33:11,909
(Frère...)
650
00:33:15,575 --> 00:33:19,200
*-Depuis qu'elle est célibataire,
la dynamique Lilia revit.
651
00:33:19,367 --> 00:33:22,450
Désormais prête à aller
au bout de ses envies,
652
00:33:22,617 --> 00:33:26,617
la belle semble décidée
Ă rencontrer un homme, un vrai.
653
00:33:26,784 --> 00:33:30,742
VoilĂ pourquoi elle tente
l'aventure de L'ĂŽle de la ken.
654
00:33:30,909 --> 00:33:32,450
*-J'ai dit c'est pour elle.
655
00:33:32,617 --> 00:33:35,992
On dit pas souvent,
mais je suis trop fière de toi.
656
00:33:36,159 --> 00:33:40,409
Ne pleure pas s'il te plaît.
Tu vas me faire pleurer. ArrĂŞte.
657
00:33:42,159 --> 00:33:46,200
*-Cette saison Ă Diamante K,
Lilia va-t-elle se faire ken ?
658
00:33:46,367 --> 00:33:48,325
Musique rythmée
659
00:33:48,492 --> 00:33:51,909
un.
660
00:33:52,075 --> 00:33:53,159
Enzo.
661
00:33:54,450 --> 00:33:55,367
662
00:33:55,909 --> 00:33:57,159
Malcom.
663
00:33:57,784 --> 00:33:58,617
Dylan.
664
00:33:58,784 --> 00:34:02,534
Un.
665
00:34:02,700 --> 00:34:06,034
Une fille, 4 chiens de la casse,
un seul objectif :
666
00:34:07,075 --> 00:34:07,617
- La ken.
667
00:34:07,784 --> 00:34:08,450
- La ken.
668
00:34:08,617 --> 00:34:09,450
- La ken.
669
00:34:09,617 --> 00:34:10,284
- La ken.
670
00:34:10,450 --> 00:34:11,534
- J'LA KEN !
671
00:34:12,659 --> 00:34:13,867
- Bébé !
672
00:34:16,742 --> 00:34:17,825
Tu dors ?
673
00:34:18,492 --> 00:34:21,034
- Avec tes cauchemars
de mec fragile ?
674
00:34:21,200 --> 00:34:23,617
- T'entends pas ?
-Si, c'est quoi ?
675
00:34:23,784 --> 00:34:25,117
- Les lilliputiens font
676
00:34:25,284 --> 00:34:27,950
des bruits comme ça, non ?
-On est oĂą ?
677
00:34:28,117 --> 00:34:29,909
- Ta gueule.
-C'est toi !
678
00:34:30,075 --> 00:34:31,492
- On va voir.
-Ta gueule.
679
00:34:31,659 --> 00:34:32,784
- Non, je crois
680
00:34:32,950 --> 00:34:34,034
il appelle toi.
681
00:34:34,200 --> 00:34:35,784
- Sûr ?
-Tu dois y aller.
682
00:34:35,950 --> 00:34:36,784
- Ah bon ?
683
00:34:36,950 --> 00:34:37,784
- Bonhomme !
684
00:34:37,950 --> 00:34:40,034
- On y va en bonhomme, Ă 3.
685
00:34:40,200 --> 00:34:42,617
- Depuis toujours
t'es bonhomme tout seul.
686
00:34:42,784 --> 00:34:45,242
- Je suis un bonhomme.
J'ai pas reup.
687
00:34:46,200 --> 00:34:48,367
Bonhomme, qu'est-ce qu'y a ?
688
00:34:48,534 --> 00:34:49,867
Cris d'animaux
689
00:34:50,034 --> 00:34:51,200
Léger coup
690
00:34:51,367 --> 00:34:52,242
Petit cri
691
00:34:52,409 --> 00:34:53,700
C'est quoi, Ça ?
692
00:35:05,617 --> 00:35:06,825
T'es gentil ?
693
00:35:08,409 --> 00:35:12,200
On peut te toucher ?
Ça va, tu mords pas ?
694
00:35:12,534 --> 00:35:14,117
Musique douce
695
00:35:14,284 --> 00:35:19,284
un.
696
00:35:31,534 --> 00:35:32,617
Oh putain...
697
00:35:33,617 --> 00:35:35,784
Attends, attends, attends.
698
00:35:36,450 --> 00:35:38,159
Musique calme
699
00:35:38,325 --> 00:35:40,992
un.
700
00:35:41,159 --> 00:35:42,242
HĂ©!
701
00:35:42,409 --> 00:35:43,450
Merci !
702
00:35:43,617 --> 00:35:48,659
Un.
703
00:35:48,825 --> 00:35:51,159
- C'est trop haut de ouf,
je vais m'éclater.
704
00:35:51,325 --> 00:35:52,159
- NON!
705
00:35:52,325 --> 00:35:55,034
- Ça passe.
-C'est la désillusion d'optique.
706
00:35:55,200 --> 00:35:58,492
- Les gens pensent que c'est haut...
-Mais y a 1 m.
707
00:35:58,659 --> 00:36:01,617
- Quand tu témas bien...
-Fermez vos gueules.
708
00:36:07,409 --> 00:36:08,367
Bismillah.
709
00:36:08,534 --> 00:36:09,825
- Fais belek.
710
00:36:10,325 --> 00:36:12,075
- Allah Akbar !
711
00:36:13,117 --> 00:36:14,450
Il crie.
712
00:36:16,159 --> 00:36:18,617
- Il s'est écrasé comme une demer.
713
00:36:18,784 --> 00:36:20,825
- On dirait une étoile de mer.
714
00:36:21,159 --> 00:36:22,450
- J'avoue, ouais.
715
00:36:23,409 --> 00:36:25,700
- Il est mort, Ă cause de toi.
716
00:36:25,867 --> 00:36:26,992
- Quoi ?
-Bah oui.
717
00:36:27,159 --> 00:36:29,450
- C'est toi.
-C'est toi qui l'as inscrit.
718
00:36:29,617 --> 00:36:31,284
- Tu lui as dit "saute".
-Ah ?
719
00:36:31,450 --> 00:36:34,284
- Oui, c'est toi.
-Il bouge, c'est bon.
720
00:36:34,450 --> 00:36:37,575
-(Psst, petit nain.)
-Ça va ?
721
00:36:39,742 --> 00:36:40,700
- Sautez,
722
00:36:40,867 --> 00:36:42,534
- J'y vais.
723
00:36:42,700 --> 00:36:44,492
- T'y vas, frère ?
-Ouais.
724
00:36:44,659 --> 00:36:45,784
- Je te couvre.
725
00:36:54,825 --> 00:36:55,950
Il crie.
726
00:36:56,450 --> 00:36:57,534
- Oh, sa mère !
727
00:36:58,617 --> 00:36:59,825
-(J'arrive.)
728
00:36:59,992 --> 00:37:00,825
- Fais belek,
729
00:37:00,992 --> 00:37:01,742
le barbelé.
730
00:37:01,909 --> 00:37:02,950
Il crie.
731
00:37:07,575 --> 00:37:09,700
- Mon teshor, sa mère.
732
00:37:10,034 --> 00:37:11,992
- On sait mĂŞme pas par oĂą aller.
733
00:37:12,159 --> 00:37:14,659
- J'ai mal aux jambes,
ça casse les couilles.
734
00:37:14,825 --> 00:37:16,492
Moteur
Que de la galère.
735
00:37:16,659 --> 00:37:18,492
Un.
736
00:37:19,159 --> 00:37:20,242
Belek, belek.
737
00:37:22,950 --> 00:37:25,909
- Me parlez plus !
-Pourquoi tu t'énerves ?
738
00:37:26,075 --> 00:37:27,909
On les a esquivés, c'est fini.
739
00:37:28,075 --> 00:37:31,284
On va demander
des passeports tout neufs, terminé.
740
00:37:31,450 --> 00:37:35,534
- Non, vous me ramenez et
je veux plus jamais voir vos gueules.
741
00:37:35,700 --> 00:37:37,700
- Crie pas.
-C'est normal.
742
00:37:37,867 --> 00:37:40,242
- Faudrait tout expliquer Ă Reza.
743
00:37:40,409 --> 00:37:43,742
- Non, il va parler Ă mon daron,
je vais me faire défoncer.
744
00:37:43,909 --> 00:37:46,825
- Il lui parle ?
-On fait comme si tout allait bien,
745
00:37:46,992 --> 00:37:51,075
on se fond dans la masse.
-On se fond dans la masse.
746
00:37:51,659 --> 00:37:54,617
Ça fait 2 jours
que j'ai pas été à la salle !
747
00:37:54,784 --> 00:37:59,117
Le mardi, je fais pecs, abdos,
triceps. J'ai déjà perdu du volume.
748
00:38:00,409 --> 00:38:02,659
"Pattaya Pattaya"
(Lou Deprijck)
749
00:38:02,825 --> 00:38:07,825
un.
750
00:38:54,575 --> 00:38:55,450
'HĂ© !
751
00:38:55,617 --> 00:38:57,325
Il vous dépouille, là !
752
00:38:58,117 --> 00:38:59,700
- HĂ© !
-Attends, non !
753
00:38:59,867 --> 00:39:04,159
- Panique pas, t'es chez moi ici !
Je vais le retrouver, lui.
754
00:39:04,325 --> 00:39:05,950
Bienvenue Ă Pattaya !
755
00:39:06,909 --> 00:39:08,659
Ça fait plaisir cousin !
756
00:39:08,825 --> 00:39:11,159
T'as pas changé ! Ouais !
757
00:39:11,325 --> 00:39:12,034
L'ancien !
758
00:39:12,200 --> 00:39:13,450
- C'est un cauchemar !
759
00:39:13,617 --> 00:39:14,867
- C'est quoi, Ça ?
760
00:39:15,034 --> 00:39:17,575
- C'est le nain.
-On va tout retrouver ?
761
00:39:17,742 --> 00:39:21,034
- J'ai dit quoi ? T'es chez moi, ici.
On va le retrouver.
762
00:39:21,200 --> 00:39:22,700
Viens avec moi.
-AĂŻe !
763
00:39:23,075 --> 00:39:25,034
- Viens ! HĂ© ! HĂ© !
764
00:39:26,742 --> 00:39:27,867
La vérité,
765
00:39:28,034 --> 00:39:31,034
ici, j'ai tout
qu'est-ce que vous avez besoin.
766
00:39:31,200 --> 00:39:33,617
"Partir loin"
(113 et Reda Taliani)
767
00:39:33,784 --> 00:39:42,117
un.
768
00:39:42,284 --> 00:39:44,742
- De la sauce blanche sur la viande.
769
00:39:44,909 --> 00:39:46,242
- D'accord . OK.
770
00:39:46,617 --> 00:39:52,909
Un.
771
00:39:53,075 --> 00:39:56,867
- Un T-shirt Vin Diesel. Je vais tous
les prendre. Je suis refait.
772
00:39:57,034 --> 00:39:58,992
- J'aurais su il avait du Vuitton,
773
00:39:59,159 --> 00:40:00,950
j'aurais pété un plomb avant.
774
00:40:01,117 --> 00:40:03,867
- MĂŞme celui-lĂ
est trop grand pour toi.
775
00:40:04,034 --> 00:40:07,242
Armée thaïlandaise, trop grand,
tu y arriveras pas.
776
00:40:07,409 --> 00:40:10,659
j'ai ça, de l'armée tunisienne.
Ils te niquent avec ça.
777
00:40:10,825 --> 00:40:13,659
j'ai même arbalète bout caoutchouc.
778
00:40:14,034 --> 00:40:16,409
- Et ça, c'est quoi ?
-Ça, mon frère,
779
00:40:16,867 --> 00:40:18,909
c'est un Coran électronique.
780
00:40:19,950 --> 00:40:23,950
Tu prends le stylet
et partout oĂą il passe, il traduit.
781
00:40:24,117 --> 00:40:28,742
En chinois, en mandarin, en allemand,
en malgache, en africain.
782
00:40:28,909 --> 00:40:30,159
- Grave ! Ça te plaît ?
783
00:40:30,325 --> 00:40:31,909
- Je te l'offre.
-Merci.
784
00:40:32,075 --> 00:40:33,034
(En arabe)
785
00:40:33,242 --> 00:40:36,284
- Y a même des spots spéciales
pour les mecs du 94.
786
00:40:36,450 --> 00:40:37,784
Les meilleurs massages.
787
00:40:37,950 --> 00:40:41,200
Ils disent mĂŞme comment
pas tomber amoureux d'une pute.
788
00:40:41,367 --> 00:40:43,742
- Comment savoir
si une meuf a une teub ?
789
00:40:43,909 --> 00:40:45,575
- Je l'ai vu ça, à la fin.
790
00:40:45,742 --> 00:40:49,450
C'est la technique du ballon.
-Connais pas.
791
00:40:49,617 --> 00:40:52,742
- Tu prends un ballon,
tu le jettes Ă il ou elle,
792
00:40:52,909 --> 00:40:57,367
si la personne susdite contrĂ´le
le ballon poitrine et plat du pied,
793
00:40:57,534 --> 00:40:58,659
elle a une teub.
794
00:40:58,825 --> 00:41:00,075
- Ah bon ?
-Ouais.
795
00:41:00,242 --> 00:41:04,784
- Regarde : règle n°1 en Tha'l'lande,
si t'as un doute, y a pas de doute.
796
00:41:07,950 --> 00:41:10,075
- Téma comment elle est belle !
797
00:41:10,242 --> 00:41:11,492
Elle est jolie.
798
00:41:11,659 --> 00:41:15,034
- J'ai un doute lĂ .
-Y a pas de doute, c'est mon cousin.
799
00:41:15,200 --> 00:41:18,575
- Elle fait tout ce qui est écrit.
-J'en ai rien Ă foutre.
800
00:41:18,742 --> 00:41:20,825
- HĂ© ! Vous parlez de qui ?
801
00:41:20,992 --> 00:41:22,325
De ma femme ?
-Oui.
802
00:41:22,492 --> 00:41:25,950
- C'est ma femme !
Tu la regardes pas, je l'aime.
803
00:41:26,117 --> 00:41:27,909
Regarde pas chelou ment.
-Non.
804
00:41:28,075 --> 00:41:30,117
- Baisse les yeux en regardant.
805
00:41:30,284 --> 00:41:32,325
Regarde comment elle danse.
806
00:41:32,492 --> 00:41:35,909
Elle jongle pas, elle danse.
C'est ma femme.
807
00:41:36,075 --> 00:41:39,117
Je vais lui faire des gosses.
-Magnifique !
808
00:41:40,075 --> 00:41:42,159
- Bon, on va se faire sucer ?
809
00:41:42,325 --> 00:41:44,659
- Justement, on a une galère.
810
00:41:44,825 --> 00:41:48,159
- Oui, la galère :
on avait perdu nos passeports.
811
00:41:48,325 --> 00:41:51,575
Donc on les a plus et le petit,
meskine, il voulait rentrer
812
00:41:51,742 --> 00:41:52,950
plus tĂ´t Ă Paris.
813
00:41:53,450 --> 00:41:57,159
- À l'ambassade, ça va prendre
2000 ans. On fait des faux.
814
00:41:57,325 --> 00:41:59,742
- C'est combien ?
-Ça coûte cher.
815
00:41:59,909 --> 00:42:01,284
- J'ai les thunes !
816
00:42:01,450 --> 00:42:04,159
Il suffit que je trouve
Johnny Hallyday.
817
00:42:04,325 --> 00:42:07,742
- Johnny, il a dit.
-Pourquoi Johnny Hallyday ?
818
00:42:08,075 --> 00:42:09,909
- C'est lui qui les fait.
819
00:42:10,075 --> 00:42:11,159
Allez Ă l'hĂ´tel,
820
00:42:11,325 --> 00:42:14,575
détendez-vous. Je vous ai pris
une bonne petite chambre.
821
00:42:14,742 --> 00:42:18,409
Le mec est de Vitry,
il fait pas chier pour les papiers.
822
00:42:18,575 --> 00:42:22,575
- Merci, Reza, merci beaucoup.
On peut prendre les habits ?
823
00:42:22,742 --> 00:42:25,950
- Comme disent les ThaĂŻs : tamustabaĂŻ.
-Fais comme chez toi !
824
00:42:27,367 --> 00:42:31,034
- Pardon, est-ce qu'Ă l'hĂ´tel,
y a une salle de muscu ?
825
00:42:31,575 --> 00:42:33,450
*Annonce en thaĂŻ
826
00:42:33,617 --> 00:42:38,867
un.
827
00:42:39,575 --> 00:42:41,992
- Ouais ?
-C'est toi, le gars de Vitry ?
828
00:42:42,534 --> 00:42:44,159
- Ça Se voit pas ?
829
00:42:44,325 --> 00:42:46,117
- Je suis le cousin Ă Reza.
830
00:42:46,742 --> 00:42:47,950
Il acquiesce.
831
00:42:49,909 --> 00:42:50,992
- C'est celle-lĂ .
832
00:42:52,200 --> 00:42:53,159
Les gars,
833
00:42:53,325 --> 00:42:56,450
pas de trucs chelous, ici,
et pas de mineurs.
834
00:42:56,992 --> 00:43:00,075
On est en ThaĂŻlande,
alors faites pas les malins.
835
00:43:03,242 --> 00:43:04,409
- Pardon.
836
00:43:05,284 --> 00:43:08,200
- Y a que 2 lits de 1 personne.
-Et alors ?
837
00:43:08,367 --> 00:43:10,992
- Je dors pas avec lui.
-Moi non plus.
838
00:43:11,159 --> 00:43:15,534
- Non, je dors pas avec lui :
la nuit, les pieds se touchent,
839
00:43:15,700 --> 00:43:17,742
et lui, il a carrément des pattes.
840
00:43:19,075 --> 00:43:21,242
- Téma, on dirait des Knackis.
841
00:43:21,409 --> 00:43:25,367
- Et on peut pas ramener des timpes.
-Je m'en tape de lui.
842
00:43:25,534 --> 00:43:27,742
Je ramène des putes
tous les soirs.
843
00:43:27,909 --> 00:43:29,742
Festival de la timpe !
844
00:43:29,909 --> 00:43:31,367
*
Voix
845
00:43:31,534 --> 00:43:36,325
un.
846
00:43:36,492 --> 00:43:40,867
On n'est pas obligés de les ramener
ici. On peut aller chez elles.
847
00:43:41,034 --> 00:43:43,159
Va l'esquiver.
-Pourquoi moi ?
848
00:43:43,325 --> 00:43:45,659
Vas-y, toi.
-T'es bon esquivateur depuis
849
00:43:45,825 --> 00:43:47,617
tout petit.
-J'ai esquivé qui ?
850
00:43:47,784 --> 00:43:50,075
- Mais plein de gens !
-Ah bon ?
851
00:43:52,325 --> 00:43:54,325
- Machin ! Le n...
852
00:43:54,492 --> 00:43:55,992
Ouais, machin.
853
00:43:57,742 --> 00:44:00,200
On va aller voir Johnny Hallyday
854
00:44:00,409 --> 00:44:02,367
par rapport aux passeports.
855
00:44:02,534 --> 00:44:04,992
Et après, on reviendra.
856
00:44:05,159 --> 00:44:07,575
- Frère, c'est nous on t'a mis
857
00:44:07,742 --> 00:44:08,992
dans la galère...
858
00:44:10,450 --> 00:44:13,200
C'est nous qu'on va t'en sortir,
de la galère.
859
00:44:13,367 --> 00:44:14,534
- Il a raison.
860
00:44:14,700 --> 00:44:19,075
- Vas-y, je sais très bien
que vous allez ken des putes
861
00:44:19,242 --> 00:44:20,242
avec ton cousin.
862
00:44:20,409 --> 00:44:21,492
- Des quoi ? -Quoi ?
863
00:44:21,659 --> 00:44:22,700
- Des putes !
864
00:44:22,867 --> 00:44:24,659
- Des putes ? Des putes ?
865
00:44:25,492 --> 00:44:26,950
Non !
-Starfoullah.
866
00:44:27,117 --> 00:44:29,325
- Mon cousin parle, mais il fait rien.
867
00:44:29,617 --> 00:44:32,117
- Elle, je l'ai ken. Elle aussi.
868
00:44:32,284 --> 00:44:34,659
Elle, je l'ai ken avec sa mère.
869
00:44:34,825 --> 00:44:37,534
C'est sa mère qu'il
faut ken,
\ a elle !
870
00:44:38,409 --> 00:44:41,950
- Tu restes toujours lĂ ?
Tu vas pas dans des îles ?
871
00:44:42,117 --> 00:44:44,867
- C'est ici, la ThaĂŻlande.
T'as tout lĂ .
872
00:44:45,034 --> 00:44:48,867
Y a des sapes, y a des bars,
y a des chichas, y a des meufs...
873
00:44:49,034 --> 00:44:52,575
- J'ai envie de ken !
Mais j'ai trop envie de géman avant.
874
00:44:52,742 --> 00:44:55,117
0K, parfait, mets 3 scorpions.
875
00:44:55,284 --> 00:44:57,200
Des crapauds séchés.
-Crapauds ?
876
00:44:57,367 --> 00:44:59,284
C'est bon ?
-C'est bon de ouf !
877
00:44:59,450 --> 00:45:01,159
Mets une sauterelle.
878
00:45:01,325 --> 00:45:02,784
Et une larve.
879
00:45:02,950 --> 00:45:05,284
- Tu vas tomber malade.
-VoilĂ , nickel.
880
00:45:05,825 --> 00:45:06,992
Et 2 poulets.
881
00:45:07,159 --> 00:45:11,825
Une brochette de piranhas et du riz.
T'es pas excité de ouf, toi ?
882
00:45:11,992 --> 00:45:13,450
- HonnĂŞtement, non.
883
00:45:13,617 --> 00:45:18,034
- Tu vas ĂŞtre le 1er mec Ă venir
Ă Pattaya et Ă pas te faire sucer ?
884
00:45:18,200 --> 00:45:19,659
- Je pense Ă ma meuf.
885
00:45:19,825 --> 00:45:22,992
Et puis on va pas aller
se faire sucer avec ton cousin.
886
00:45:23,159 --> 00:45:24,909
Ça te gêne pas ?
-Bah non.
887
00:45:25,075 --> 00:45:28,034
- On va se faire sucer ?
C'est pour moi, ça.
888
00:45:28,200 --> 00:45:30,825
- Tu veux pas plutĂ´t
on va chercher Johnny ?
889
00:45:30,992 --> 00:45:34,700
- Relou, putain !
Viens, il doit ĂŞtre au Lucifer.
890
00:45:35,367 --> 00:45:37,367
Musique rythmée
891
00:45:37,534 --> 00:45:42,534
un.
892
00:45:51,409 --> 00:45:53,200
Brouhaha joyeux
893
00:45:53,367 --> 00:45:57,034
//
894
00:45:57,200 --> 00:45:58,409
HĂ©!
895
00:45:58,575 --> 00:46:01,242
Vous attendez quoi ?
Il est lĂ -dedans.
896
00:46:01,409 --> 00:46:04,784
C'est ici. Je vous rejoins.
Vas-y, je te rejoins.
897
00:46:04,950 --> 00:46:11,700
Un.
898
00:46:12,075 --> 00:46:13,825
Krimo crie.
899
00:46:14,367 --> 00:46:17,450
- Ambiance de ouf ! Bonsoir, madame.
Truc de malade.
900
00:46:17,617 --> 00:46:18,700
Un.
901
00:46:18,867 --> 00:46:20,325
Doucement, ton fouet.
902
00:46:20,492 --> 00:46:25,492
Un.
903
00:46:32,117 --> 00:46:34,534
Hé, téma celle-là .
-Laquelle ?
904
00:46:34,700 --> 00:46:35,825
- Celle qui danse
905
00:46:35,992 --> 00:46:37,242
avec Paco Rabanne.
906
00:46:37,409 --> 00:46:38,534
Un.
907
00:46:38,700 --> 00:46:42,700
Elle m'excite sa race !
C'est relou, j'ai des gaz de ouf !
908
00:46:43,117 --> 00:46:45,575
Son ventre gargouille.
-Tu t'en fous, appelle-la.
909
00:46:45,742 --> 00:46:47,825
Ça, c'est les crapauds séchés.
910
00:46:47,992 --> 00:46:52,784
Un.
911
00:46:52,950 --> 00:46:54,075
- Lui ?
912
00:46:54,242 --> 00:47:03,575
Un.
913
00:47:03,742 --> 00:47:06,325
- Ton père
is /ike a voleur.
914
00:47:06,492 --> 00:47:10,867
Il vole a/l the stars to make
in this... In your eyes.
915
00:47:11,034 --> 00:47:12,075
- Tu te mets bien ?
916
00:47:12,242 --> 00:47:14,409
- J'ai tellement envie de iech.
917
00:47:14,575 --> 00:47:15,909
- Non ?
-Sur ma vie !
918
00:47:16,075 --> 00:47:17,159
919
00:47:20,367 --> 00:47:22,450
"Ma quale idea"
(Pino D'Angio)
920
00:47:22,617 --> 00:47:27,617
un.
921
00:47:35,659 --> 00:47:36,867
C'est mon cousin.
922
00:47:37,034 --> 00:47:42,034
Un.
923
00:48:04,825 --> 00:48:06,325
- Il défonce ! Téma !
924
00:48:06,492 --> 00:48:09,159
Un.
925
00:48:09,325 --> 00:48:10,409
Hein ?
926
00:48:10,575 --> 00:48:15,575
Un.
927
00:48:24,909 --> 00:48:25,825
- Une couille !
928
00:48:25,992 --> 00:48:27,534
- Oui, depuis l'avion !
929
00:48:27,700 --> 00:48:29,159
- Par rapport Ă ta meuf.
930
00:48:29,325 --> 00:48:32,242
- Fais pas le rageux,
y a pas de couille !
931
00:48:32,409 --> 00:48:35,367
- Non : la meuf que tu galoches,
y a une couille
932
00:48:35,534 --> 00:48:37,534
dans son short.
Téma !
933
00:48:37,700 --> 00:48:38,992
Il crie.
934
00:48:40,034 --> 00:48:40,867
Dégage!
935
00:48:41,034 --> 00:48:42,992
- Non!
- Fuck You!
936
00:48:43,159 --> 00:48:44,159
- On est oĂą lĂ ?
937
00:48:44,325 --> 00:48:48,034
Un.
938
00:48:48,200 --> 00:48:50,325
- C'est une boîte de travelos !
939
00:48:51,867 --> 00:48:53,075
- Vite, Ă l'hĂ´tel.
940
00:48:53,242 --> 00:48:56,284
Je me sens mal !
Je vais me iech dessus !
941
00:48:56,450 --> 00:48:57,909
- C'est pas Johnny ?
942
00:48:58,075 --> 00:48:59,409
- Je te laisse gérer.
943
00:48:59,909 --> 00:49:01,492
Il geint.
944
00:49:04,284 --> 00:49:05,367
- Oh putain.
945
00:49:07,575 --> 00:49:09,367
On bouge.
-Je vais faire caca.
946
00:49:09,534 --> 00:49:10,950
- T'as qu'Ă chier.
-Caca!
947
00:49:11,159 --> 00:49:12,450
Il hurle.
948
00:49:12,617 --> 00:49:15,992
Un.
949
00:49:16,159 --> 00:49:17,325
950
00:49:17,492 --> 00:49:20,409
Un.
951
00:49:21,075 --> 00:49:22,825
Un.
952
00:49:22,992 --> 00:49:24,450
Gémissements bruyants
953
00:49:24,617 --> 00:49:26,075
Cris lointains
954
00:49:26,700 --> 00:49:27,909
- Putain !
955
00:49:28,075 --> 00:49:29,117
Ta gueule !
956
00:49:29,284 --> 00:49:30,367
Il gémit.
957
00:49:31,200 --> 00:49:33,909
Vous avez trouvé
Johnny Hallyday ou quoi ?
958
00:49:35,700 --> 00:49:37,867
- Pas encore, mais t'inquiète.
959
00:49:39,284 --> 00:49:41,992
- J'ai une hyène dans le cul,
sa mère !
960
00:49:42,159 --> 00:49:44,950
- Il fait quoi l'autre ?
Il est relou !
961
00:49:45,117 --> 00:49:46,659
j'ai envie de pisser.
962
00:49:46,825 --> 00:49:48,284
Il va rester longtemps ?
963
00:49:48,450 --> 00:49:52,159
- Ça vient, ça me lance,
ça me lance, ça me lance !
964
00:49:52,325 --> 00:49:53,409
- Ton téléphone.
965
00:49:53,575 --> 00:49:54,784
- Pourquoi ?
-Viens.
966
00:49:54,950 --> 00:49:56,242
- Putain !
967
00:49:56,409 --> 00:49:57,242
- Viens.
968
00:49:57,409 --> 00:49:58,742
Trace ! Trace !
969
00:49:58,909 --> 00:50:00,117
Hurlement
970
00:50:00,284 --> 00:50:02,200
Vas-y, filme.
-Ça se fait pas.
971
00:50:02,367 --> 00:50:06,242
- T'as vu ce qu'il t'a fait ?
Tu t'en fous. On va le filmer.
972
00:50:06,950 --> 00:50:08,534
Tu t'en sors, frérot ?
973
00:50:08,700 --> 00:50:12,367
- Jésus Marie-José Pérec, j'ai mal !
-Ça va ?
974
00:50:12,534 --> 00:50:14,992
- C'est de la lave
qui va sortir de mon cul.
975
00:50:15,159 --> 00:50:16,950
Ça arrive ! Ça arrive !
976
00:50:17,117 --> 00:50:20,409
Je sais pas si je vais gerber
ou chier. Je vais gerber.
977
00:50:23,409 --> 00:50:24,492
Il crie.
978
00:50:28,992 --> 00:50:30,075
- Oh...
979
00:50:32,784 --> 00:50:35,325
- Ça va mieux.
Ça va mieux, les frères.
980
00:50:36,284 --> 00:50:37,742
C'est le riz, les frères.
981
00:50:37,909 --> 00:50:40,617
Ça va mieux, ça y est.
On sort ou quoi ?
982
00:50:41,492 --> 00:50:42,950
Musique calme
983
00:50:43,117 --> 00:50:48,117
un.
984
00:51:25,117 --> 00:51:26,325
985
00:51:26,492 --> 00:51:30,824
Un.
986
00:51:30,825 --> 00:51:38,492
Un.
987
00:51:39,450 --> 00:51:41,784
Vas-y, nique ta mère.
988
00:52:02,575 --> 00:52:04,117
Cri
989
00:52:04,700 --> 00:52:05,409
Sa mère !
990
00:52:05,575 --> 00:52:07,117
C'est quoi, ça ?
Cri
991
00:52:07,950 --> 00:52:12,034
Sortez le singe d'ici, je rigole pas.
Je vais vous péta !
992
00:52:12,200 --> 00:52:13,367
La vie de ma mère !
993
00:52:15,242 --> 00:52:17,825
Pourquoi j'ai un âne
avec moi ?
994
00:52:17,992 --> 00:52:19,825
Pourquoi ? J'ai envie
995
00:52:19,992 --> 00:52:21,575
de te mettre une patate !
996
00:52:22,784 --> 00:52:25,700
Mais je sais pas me battre.
T'as volé son singe ?
997
00:52:25,867 --> 00:52:29,075
- Je l'ai pas vraiment volé !
Je cherchais une solution.
998
00:52:29,242 --> 00:52:32,784
Je me suis dit on s'en sert d'échange
contre les passeports.
999
00:52:32,950 --> 00:52:35,200
- Mais il va péter un câble !
1000
00:52:35,367 --> 00:52:38,325
- T'as bien vu que Johnny
est pote avec l'autre ?
1001
00:52:38,492 --> 00:52:42,200
- MĂŞme s'il est pote avec Sardou,
on lui propose de l'oseille.
1002
00:52:42,367 --> 00:52:44,909
- Maintenant,
le singe nous sert d'otage.
1003
00:52:45,075 --> 00:52:46,825
On le rendra dans l'avion.
1004
00:52:46,992 --> 00:52:49,825
- Je vais appeler mon cousin
parce que je craque.
1005
00:52:53,742 --> 00:52:55,200
- Et on fait quoi ?
1006
00:52:55,367 --> 00:52:56,825
Cris
1007
00:52:57,575 --> 00:52:58,825
Putain !
1008
00:52:59,534 --> 00:53:01,950
Elle a pris mon Gucci !
-C'est rien.
1009
00:53:02,117 --> 00:53:03,159
- Va le chercher.
1010
00:53:03,325 --> 00:53:04,200
Reprends-lui.
1011
00:53:04,367 --> 00:53:07,409
Dis pas "viens" !
-Me touche pas, t'es fou !
1012
00:53:07,575 --> 00:53:10,367
- Qu'elle recule !
-Viens tranquille.
1013
00:53:10,534 --> 00:53:13,409
Me touche pas ! Tu crois quoi ?
-ArrĂŞte de bouger.
1014
00:53:13,575 --> 00:53:15,409
- Viens, viens tranquille.
1015
00:53:18,159 --> 00:53:20,575
C'est pas grillé, le singe ?
-Non.
1016
00:53:20,742 --> 00:53:23,367
En Gucci, ça passe normal,
ça passe crème.
1017
00:53:23,534 --> 00:53:25,367
- Viens, on trace.
-Vas-y.
1018
00:53:25,700 --> 00:53:27,742
- PATTAYA !
1019
00:53:28,284 --> 00:53:31,159
- Aux amants de tout ça,
tu voudrais...
1020
00:53:32,159 --> 00:53:34,367
Si jamais t'existais pas
1021
00:53:34,534 --> 00:53:37,242
(En thaĂŻ)
-Maître, une vidéo pour vous.
1022
00:53:40,700 --> 00:53:41,825
- Une vidéo ?
1023
00:53:43,784 --> 00:53:45,034
*-Salut, les bâtards.
1024
00:53:45,200 --> 00:53:46,909
On a réfléchi,
1025
00:53:47,075 --> 00:53:48,825
y aura plus de combat.
1026
00:53:48,992 --> 00:53:51,575
*-Vous nous rendez les passeports...
*-VoilĂ .
1027
00:53:51,742 --> 00:53:54,200
*-Et on vous rend l'orang-outang...
*-Oui.
1028
00:53:54,367 --> 00:53:56,784
*-Tout il ira bien.
On veut pas des réponses
1029
00:53:56,950 --> 00:53:59,534
"wouanin-nin-nin...", OK ?
*-Non.
1030
00:53:59,700 --> 00:54:03,450
On attend la réponse pour savoir
oĂą c'est qu'on se retrouvera
1031
00:54:03,617 --> 00:54:06,742
pour l'échange passeports
et orang-outang, et c'est fini.
1032
00:54:06,909 --> 00:54:08,075
*-Cordialement.
1033
00:54:09,825 --> 00:54:11,534
*-C'est pourri "cordialement".
1034
00:54:11,700 --> 00:54:13,742
*-Comme ça, on fait pas teubés.
1035
00:54:13,909 --> 00:54:15,367
Il grogne.
1036
00:54:21,284 --> 00:54:22,409
- Chelou, non ?
1037
00:54:25,159 --> 00:54:27,284
Elle aime bien les chichas pomme.
1038
00:54:32,409 --> 00:54:34,575
Vous êtes sérieux, les mecs ?
1039
00:54:34,742 --> 00:54:36,909
Vous me le laissez
jusqu'Ă quand ?
1040
00:54:37,075 --> 00:54:38,409
- Faut juste qu'on voie
1041
00:54:38,575 --> 00:54:40,159
Johnny Hallyday...
1042
00:54:40,325 --> 00:54:43,284
- Vous l'avez pas vu hier soir ?
-Si !
1043
00:54:43,450 --> 00:54:44,867
Mais il était malade
1044
00:54:45,034 --> 00:54:46,867
et donc on n'a pas tout réglé.
1045
00:54:47,034 --> 00:54:48,117
- Meskine !
1046
00:54:48,284 --> 00:54:49,659
LĂ , il doit ĂŞtre
1047
00:54:49,825 --> 00:54:50,700
Ă la gepla.
1048
00:54:50,867 --> 00:54:53,242
- Ah oui ?
-On va le chercher, alors.
1049
00:54:53,409 --> 00:54:54,742
- Oui, comme ça...
1050
00:54:54,909 --> 00:54:56,909
Non, on va y aller avec Franky,
1051
00:54:57,075 --> 00:54:58,575
tu restes avec le singe.
1052
00:54:58,742 --> 00:55:00,742
- Non, je reste pas ici.
-Si.
1053
00:55:00,909 --> 00:55:02,534
Toi, pendant ce temps,
1054
00:55:02,700 --> 00:55:05,534
t'as qu'Ă jouer
avec des petites armes.
1055
00:55:05,700 --> 00:55:06,617
- Et on gère.
1056
00:55:06,784 --> 00:55:07,492
On t'appelle.
1057
00:55:07,659 --> 00:55:08,700
- C'est bon, go !
1058
00:55:08,867 --> 00:55:10,992
- Ciao les mecs, salut.
-Merci !
1059
00:55:11,909 --> 00:55:13,742
- J'ai une arme Ă ta taille.
1060
00:55:13,909 --> 00:55:16,409
IPhone taser ! Tu téléphones...
1061
00:55:16,575 --> 00:55:18,034
Grésillement
Il rit.
1062
00:55:18,200 --> 00:55:19,242
Tu tases !
1063
00:55:20,075 --> 00:55:22,742
Tu tases, tu téléphones, tu tases...
1064
00:55:23,159 --> 00:55:24,159
Cri
1065
00:55:24,325 --> 00:55:25,659
un.
1066
00:55:26,200 --> 00:55:27,492
- Tu connais pas
1067
00:55:27,659 --> 00:55:29,034
Johnny Hallyday ?
1068
00:55:29,200 --> 00:55:31,200
Non ? Bon allez, viens.
1069
00:55:35,617 --> 00:55:39,575
Ils ont toujours pas répondu.
-Ils doivent être vénères.
1070
00:55:39,742 --> 00:55:41,867
Ils vont rappeler, ces bâtards.
1071
00:55:43,575 --> 00:55:44,825
- Trace, trace !
1072
00:55:48,450 --> 00:55:49,784
- Nique ta mère !
1073
00:55:53,117 --> 00:55:53,950
Klaxon
1074
00:55:54,117 --> 00:55:56,200
- Oh ! Trace par lĂ , par lĂ !
1075
00:55:57,409 --> 00:55:58,492
'HĂ© !
1076
00:56:00,409 --> 00:56:01,409
- Tu veux quoi ?
1077
00:56:01,575 --> 00:56:02,742
Cris
1078
00:56:06,492 --> 00:56:09,409
T'as vu comment je l'ai niqué ?
Pouah!
1079
00:56:09,784 --> 00:56:12,159
Ça, c'est le développé couché
Ă la salle.
1080
00:56:15,284 --> 00:56:17,575
Trace, lĂ !
-J'ai de l'asthme !
1081
00:56:17,742 --> 00:56:19,242
- Ta gueule ! Hop !
1082
00:56:21,742 --> 00:56:22,700
Klaxon
1083
00:56:32,367 --> 00:56:33,200
- Viens !
1084
00:56:33,367 --> 00:56:34,034
Trace !
1085
00:56:34,200 --> 00:56:36,450
Descends d'un coup, réfléchis pas.
1086
00:56:37,992 --> 00:56:39,117
Il crie.
1087
00:56:44,700 --> 00:56:45,992
Belek, le chien.
1088
00:56:47,867 --> 00:56:50,075
- Y a plus personne, arrĂŞte.
1089
00:56:53,867 --> 00:56:56,825
- Ils sont speed, ces bâtards.
-Ma Ventoline.
1090
00:56:57,367 --> 00:56:59,659
Soupirs bruyants
1091
00:57:00,534 --> 00:57:01,867
Ma Ventoline.
1092
00:57:03,950 --> 00:57:04,784
Oh merde !
1093
00:57:04,950 --> 00:57:06,284
Putain de sa mère,
1094
00:57:06,450 --> 00:57:07,784
y en a un autre !
1095
00:57:07,950 --> 00:57:10,700
- Non, on va pas se laisser
mettre la pression
1096
00:57:10,867 --> 00:57:13,075
par un nain.
-Il est super entraîné.
1097
00:57:13,242 --> 00:57:17,034
- MĂŞme s'il est du GIGN ! Je vais
Ă la salle 3 fois par semaine.
1098
00:57:17,200 --> 00:57:18,909
Téma. Je vais t'éclater,
1099
00:57:19,075 --> 00:57:20,575
petit pygmée chelou.
1100
00:57:20,742 --> 00:57:22,492
Musique rythmée
1101
00:57:22,659 --> 00:57:33,534
un.
1102
00:57:33,700 --> 00:57:35,034
Craquements
1103
00:57:36,075 --> 00:57:37,200
Il crie.
1104
00:57:37,367 --> 00:57:42,409
//
1105
00:57:43,325 --> 00:57:46,034
- Tu fais le nerveux ?
2 ans de Krav maga.
1106
00:57:46,200 --> 00:57:51,200
Un.
1107
00:58:14,367 --> 00:58:16,409
- Venez, on discute 2 minutes.
1108
00:58:16,575 --> 00:58:20,659
On s'explique. Ça fait 3 jours
que je suis là , j'ai même pas baisé!
1109
00:58:20,825 --> 00:58:21,992
Un.
1110
00:58:22,159 --> 00:58:23,242
Il pleure.
1111
00:58:23,409 --> 00:58:27,075
Un.
1112
00:58:29,909 --> 00:58:32,159
- Putain, c'est lourd, ce truc.
1113
00:58:32,534 --> 00:58:33,784
Venez, on se barre.
1114
00:58:33,950 --> 00:58:34,867
Allez !
1115
00:58:35,784 --> 00:58:36,659
- Vas-y g
1116
00:58:36,950 --> 00:58:41,159
- J'allais le niquer,
mais il m'a pris par surprise.
1117
00:58:41,325 --> 00:58:42,909
Musique rythmée
1118
00:58:43,075 --> 00:58:48,075
un.
1119
00:58:55,617 --> 00:58:56,742
Cris
1120
00:58:56,909 --> 00:58:58,117
un.
1121
00:58:58,284 --> 00:58:59,200
- Suis-moi !
1122
00:59:04,409 --> 00:59:07,159
Un.
1123
00:59:07,325 --> 00:59:09,325
- OĂą sont-ils ? Cherchez-les.
1124
00:59:09,575 --> 00:59:11,575
- J'ai une idée.
-Non, pas ça !
1125
00:59:11,742 --> 00:59:12,992
- T'as un autre plan ?
1126
00:59:13,159 --> 00:59:14,534
Hi! Nice t0 meet you.
1127
00:59:14,950 --> 00:59:18,492
- On était là avant !
Ça fait 2 heures qu'on attend.
1128
00:59:18,659 --> 00:59:19,742
Go,go,go!
1129
00:59:19,909 --> 00:59:21,284
- Ils sont lĂ .
1130
00:59:21,450 --> 00:59:23,117
Suivez-les !
-Oui !
1131
00:59:23,284 --> 00:59:24,450
- Suivez-les !
1132
00:59:24,617 --> 00:59:26,034
- HĂ©, attendez-moi !
1133
00:59:26,200 --> 00:59:28,117
- Comment on fait ?
-Jamais fait. Et toi ?
1134
00:59:28,284 --> 00:59:29,117
- Non plus.
1135
00:59:30,367 --> 00:59:31,367
Cris
1136
00:59:31,534 --> 00:59:32,242
- Attendez !
1137
00:59:32,409 --> 00:59:34,409
- Il est oĂą ?
-Je suis lĂ !
1138
00:59:34,575 --> 00:59:36,117
Attendez-moi.
1139
00:59:36,284 --> 00:59:37,909
Accrochez-moi !
Cris
1140
00:59:38,075 --> 00:59:40,825
un.
1141
00:59:40,992 --> 00:59:43,409
Je suis pas bien.
1142
00:59:43,575 --> 00:59:47,367
Je vais tomber !
Je vais tomber ! Tiens-moi !
1143
00:59:47,950 --> 00:59:49,284
Il pleure.
1144
00:59:49,992 --> 00:59:51,450
j'ai mal.
-Quoi ?
1145
00:59:51,617 --> 00:59:55,492
- J'ai mal.
-T'es lourd déjà , alors ferme-la.
1146
00:59:55,659 --> 00:59:58,992
- Vous lâchez pas.
-Comment on les a niqués !
1147
00:59:59,617 --> 01:00:03,117
- T'as vu comment on voit le paysage ?
C'est beau de ouf!
1148
01:00:03,284 --> 01:00:04,659
- Oui, ça tue.
1149
01:00:05,117 --> 01:00:07,700
Youhou ! Tiens-toi bien.
1150
01:00:07,867 --> 01:00:09,075
- J'ai peur !
1151
01:00:09,242 --> 01:00:11,117
- Quoi ?
-J'ai peur.
1152
01:00:12,992 --> 01:00:14,700
- Tu fais quoi ?
-Attends.
1153
01:00:14,867 --> 01:00:17,409
- Tu fais quoi, lĂ ? Oh !
1154
01:00:19,075 --> 01:00:20,242
Tu fais quoi ?
1155
01:00:20,409 --> 01:00:21,617
Cris
1156
01:00:21,784 --> 01:00:23,075
un.
1157
01:00:23,242 --> 01:00:27,200
Putain, mais t'es con ! T'es con !
Pourquoi tu fais ça ?
1158
01:00:27,367 --> 01:00:31,242
- Ils peuvent plus nous rattraper.
-Mais il est teubé !
1159
01:00:31,409 --> 01:00:33,617
Tu sais conduire un parachute ?
1160
01:00:34,534 --> 01:00:36,242
- Putain...
-Bah non.
1161
01:00:36,409 --> 01:00:39,075
- Alors ferme ta gueule.
Ferme ta gueule !
1162
01:00:39,242 --> 01:00:40,909
- Toi, ferme-la !
-Qui ? Moi ?
1163
01:00:41,075 --> 01:00:43,534
La vie de ma mère !
-Vos 2 gueules !
1164
01:00:44,159 --> 01:00:47,200
Starfoullah.
-Je sais pas oĂą on va lĂ .
1165
01:00:47,659 --> 01:00:49,950
- Starfoullah !
-Oh merde !
1166
01:00:50,117 --> 01:00:52,159
- On va mourir.
1167
01:00:55,367 --> 01:00:55,491
Des cris se rapprochent.
1168
01:00:55,492 --> 01:00:57,075
Des cris se rapprochent.
1169
01:00:57,242 --> 01:00:59,825
Un.
1170
01:01:11,117 --> 01:01:13,200
- Au secours ! Au secours !
1171
01:01:14,117 --> 01:01:15,492
Cris joyeux
1172
01:01:16,825 --> 01:01:18,284
- Un truc de ouf.
-Wallah,
1173
01:01:18,450 --> 01:01:21,659
vous êtes des bâtards !
Vous m'avez lâché comme une merde.
1174
01:01:21,825 --> 01:01:25,200
- On n'allait pas te tenir
pendant 1000 ans. Ramène-toi.
1175
01:01:26,575 --> 01:01:28,117
C'est bon, t'as pied.
1176
01:01:30,659 --> 01:01:32,409
Amène-toi, Daniel Craig.
1177
01:01:37,492 --> 01:01:39,200
- Mais on est oĂą ?
1178
01:01:39,367 --> 01:01:42,367
- Sur une île.
-Tu fais des vannes, maintenant ?
1179
01:01:42,534 --> 01:01:44,284
- On va voir s'il y a du monde.
1180
01:01:44,784 --> 01:01:46,242
- Je bouge pas d'ici !
1181
01:01:46,409 --> 01:01:49,367
Imagine, on tombe
sur des renois avec des fléchettes.
1182
01:01:49,534 --> 01:01:52,534
Ils vont nous "halaliser".
Je finirai pas en tajine.
1183
01:01:52,700 --> 01:01:54,534
- T'es une vraie baltringue.
1184
01:01:54,867 --> 01:01:55,867
- Il me saoule.
1185
01:01:56,034 --> 01:01:57,492
- Ton renoi fera quoi ?
1186
01:01:57,659 --> 01:01:59,159
Ah ! T'es qui, toi?
1187
01:01:59,325 --> 01:02:01,409
- C'est un cannibale ?
-Un musulman ?
1188
01:02:01,575 --> 01:02:02,659
- Kouloumasse.
1189
01:02:02,825 --> 01:02:04,367
Kouloumgenama.
- Coupez.
1190
01:02:04,534 --> 01:02:07,200
Bordel ! C'est quoi, ce bordel ?
1191
01:02:07,367 --> 01:02:08,867
- C'est Fat Island.
-Quoi ?
1192
01:02:09,034 --> 01:02:12,075
- J'ai passé le casting,
ils m'ont recalé.
1193
01:02:12,242 --> 01:02:13,325
- On dégage !
1194
01:02:13,492 --> 01:02:16,075
- Viens ou je vais
lui casser sa bouche
1195
01:02:16,242 --> 01:02:18,492
à cet enculé.
-T'as dit quoi ?
1196
01:02:19,325 --> 01:02:20,492
- Rien.
-Rien.
1197
01:02:20,659 --> 01:02:22,700
- Bah oui.
1198
01:02:23,117 --> 01:02:25,742
- Ou je dis que
vous avez des Kinder Bueno.
1199
01:02:26,325 --> 01:02:29,450
- Quoi ? Pourquoi ?
1200
01:02:29,950 --> 01:02:31,534
Musique rythmée
Cris
1201
01:02:31,700 --> 01:02:36,700
//
1202
01:02:46,825 --> 01:02:50,242
C'est ouf de se vénère
comme ça pour des Bueno.
1203
01:02:50,409 --> 01:02:52,617
Non ?
-Ça fait 1000 ans on marche.
1204
01:02:52,784 --> 01:02:54,617
Et y a des bestioles partout !
1205
01:02:54,784 --> 01:02:58,409
- Je suis pas bien, les gars.
J'ai dĂ» faire une insolation.
1206
01:02:58,575 --> 01:03:01,659
- Ça vous dérange pas
si je vous accompagne ?
1207
01:03:01,825 --> 01:03:03,075
- Avec volontiers.
1208
01:03:03,242 --> 01:03:04,659
On sait pas oĂą on va.
1209
01:03:04,825 --> 01:03:06,659
- On arrive au bout de l'île.
1210
01:03:06,825 --> 01:03:07,659
Y a du monde.
1211
01:03:08,200 --> 01:03:11,075
- Vous entendez la musique ?
-C'est la Full Moon.
1212
01:03:11,242 --> 01:03:13,617
- Sérieux ?
-C'est quoi, la Full Moon ?
1213
01:03:13,784 --> 01:03:17,075
- Une teuf avec des meufs rébous
qui veulent se faire ken.
1214
01:03:17,242 --> 01:03:18,325
- J'y vais pas.
1215
01:03:18,492 --> 01:03:21,450
- Ça veut dire on va Ken ?
Ken gratuit ?
1216
01:03:21,617 --> 01:03:23,950
Jure la vie de ta mère !
-Je fais pas ça.
1217
01:03:24,117 --> 01:03:25,659
Je vous le dis.
1218
01:03:26,867 --> 01:03:28,617
- Oh !
- Quoi ?
1219
01:03:28,784 --> 01:03:30,575
- Qu'on soit bien clairs :
1220
01:03:30,742 --> 01:03:34,325
je n'irai pas Ă cette Full Moon !
1221
01:03:34,492 --> 01:03:37,034
Musique électro
Brouhaha festif
1222
01:03:37,200 --> 01:03:41,659
//
1223
01:03:41,825 --> 01:03:43,200
- Ouh ! Ouh g
1224
01:03:43,575 --> 01:03:45,075
Il crie.
1225
01:03:45,242 --> 01:03:46,575
//
1226
01:03:46,742 --> 01:03:49,367
un.
1227
01:03:49,534 --> 01:03:50,784
Cri de joie
1228
01:03:50,950 --> 01:03:52,367
un.
1229
01:03:52,534 --> 01:03:54,284
- What! What!
1230
01:03:54,450 --> 01:03:56,950
un.
1231
01:03:57,117 --> 01:03:59,367
Je vais la découper.
-Laquelle ?
1232
01:03:59,534 --> 01:04:01,117
- La se-gro, derrière.
1233
01:04:02,450 --> 01:04:03,534
- Sérieux ?
1234
01:04:03,700 --> 01:04:05,825
- Elle me kiffe. Elle me téma.
1235
01:04:06,659 --> 01:04:09,700
Tiens-moi ça.
Téma comment je vais gérer.
1236
01:04:09,867 --> 01:04:15,284
Un.
1237
01:04:15,450 --> 01:04:16,575
Ça Va?
1238
01:04:17,575 --> 01:04:18,784
T'avais faim !
1239
01:04:19,159 --> 01:04:22,992
T'aimes bien la viande.
-30 jours que j'ai pas bouffé.
1240
01:04:23,325 --> 01:04:26,325
Et 30 jours sans baiser ! Viens !
-Attends.
1241
01:04:26,492 --> 01:04:27,742
Il crie.
1242
01:04:29,617 --> 01:04:34,617
Un.
1243
01:05:28,325 --> 01:05:29,200
Il crie.
1244
01:05:29,367 --> 01:05:32,409
Un.
1245
01:05:32,575 --> 01:05:35,992
Un.
1246
01:05:36,867 --> 01:05:40,284
Y a peut-ĂŞtre de la viande encore.
Je vous paye un kebab.
1247
01:05:40,450 --> 01:05:42,450
- Depuis que je te regarde,
tu m'excites.
1248
01:05:42,617 --> 01:05:43,950
- Non, madame !
1249
01:05:44,950 --> 01:05:49,950
Un.
1250
01:05:58,450 --> 01:05:59,909
Il crie.
1251
01:06:00,075 --> 01:06:03,242
//
1252
01:06:03,409 --> 01:06:08,617
un.
1253
01:06:08,784 --> 01:06:10,742
- Ouh ! Ouh ! Ouh !
1254
01:06:10,909 --> 01:06:15,909
Un.
1255
01:06:29,159 --> 01:06:30,575
Ouh g
1256
01:06:30,742 --> 01:06:32,117
Choc
Cri de surprise
1257
01:06:32,867 --> 01:06:34,325
- OH !
1258
01:07:06,909 --> 01:07:08,284
- Tu regardes quoi ?
1259
01:07:10,200 --> 01:07:11,325
- L'horizon.
1260
01:07:12,742 --> 01:07:13,825
L'avenir.
1261
01:07:16,492 --> 01:07:17,992
- Ça va pas ou quoi ?
1262
01:07:20,700 --> 01:07:21,950
- Je crois je l'aime.
1263
01:07:23,867 --> 01:07:25,200
- Qui ? La se-gro ?
1264
01:07:26,325 --> 01:07:30,950
- Dis pas la se-gro. Tu connais pas
son histoire, juge pas les gens.
1265
01:07:33,575 --> 01:07:37,409
- C'est pas que tu l'aimes.
Pour une fois, t'as baisé gratuit.
1266
01:07:41,117 --> 01:07:43,867
- Sinon, toi, raconte.
-De quoi ?
1267
01:07:44,034 --> 01:07:46,909
Ah rien. Rien, le vent, frère.
1268
01:07:47,492 --> 01:07:49,284
- T'as que Lilia dans la tĂŞte.
1269
01:07:55,492 --> 01:07:56,742
Tu l'as appelée ?
1270
01:07:58,992 --> 01:08:01,659
- Si tu voyais ses réponses
Ă mes textos...
1271
01:08:02,742 --> 01:08:05,659
Bon, il est oĂą, le nain, lĂ ?
-Quoi ?
1272
01:08:07,075 --> 01:08:09,242
- Le nain était pas avec toi ?
1273
01:08:09,909 --> 01:08:12,950
- J'ai passé la nuit avec Alex,
tu me racontes quoi ?
1274
01:08:13,117 --> 01:08:15,242
- Avec qui ?
-La se-gro.
1275
01:08:15,409 --> 01:08:16,534
- Ah, la grosse.
1276
01:08:17,325 --> 01:08:20,867
Faut aller le retrouver.
C'est chelou qu'il soit pas lĂ .
1277
01:08:21,034 --> 01:08:24,284
- Tu me parles d'aller le retrouver,
je t'ouvre mon cœur.
1278
01:08:24,450 --> 01:08:28,075
Je m'en fous de lui.
-Tu parleras de la grosse au cousin ?
1279
01:08:28,242 --> 01:08:29,450
Bouge ton cul !
1280
01:08:29,617 --> 01:08:31,825
- Frère, dis pas la grosse.
1281
01:08:31,992 --> 01:08:35,159
Tu sais pas les épreuves
qu'elle a traversées.
1282
01:08:35,325 --> 01:08:37,659
- Tu vas nous saouler 1000 ans ?
1283
01:08:37,825 --> 01:08:41,909
Si ça se trouve, y a un pointeur,
il l'a pris pour un gamin et...
1284
01:08:42,284 --> 01:08:44,284
Il l'a serré. Un pédophile.
1285
01:08:44,825 --> 01:08:46,742
- Si c'est du 12 ans, c'est Ă lui.
1286
01:08:46,909 --> 01:08:50,742
- C'est à lui ! Sérieux, c'est à lui.
-Je reconnais.
1287
01:08:51,075 --> 01:08:55,034
Monsieur, on a perdu notre nain.
Un nain, petite taille.
1288
01:08:55,200 --> 01:08:59,492
- Un nain arabe, barbu, très moche,
avec des pieds, on dirait des pattes.
1289
01:08:59,659 --> 01:09:04,242
- Perdre un nain Ă la Full Moon,
c'est comme perdre une claquette.
1290
01:09:04,409 --> 01:09:05,700
Asseyez-vous.
1291
01:09:10,159 --> 01:09:12,075
La Thaïlande l'a emporté, les mecs.
1292
01:09:12,284 --> 01:09:16,200
Il a dĂ» se droguer,
partir nager avec des sirènes.
1293
01:09:16,409 --> 01:09:18,409
Il a confondu sa capote
avec une méduse.
1294
01:09:18,575 --> 01:09:19,409
- Et voilĂ .
1295
01:09:19,575 --> 01:09:21,617
- Il sert de cure-dent
aux requins.
1296
01:09:22,617 --> 01:09:23,992
Il est mort.
-Non.
1297
01:09:24,159 --> 01:09:25,492
Il siffle.
-Mort.
1298
01:09:25,659 --> 01:09:27,325
- Non!
-Il est mort !
1299
01:09:27,492 --> 01:09:28,617
- Eh ouais !
1300
01:09:28,784 --> 01:09:30,742
- Le nain du bâtiment C est mort.
1301
01:09:30,909 --> 01:09:33,200
Ă€ cause de nous.
-Ă€ cause de toi !
1302
01:09:33,367 --> 01:09:35,450
- Il est mort Ă cause de ta meuf.
1303
01:09:35,617 --> 01:09:37,659
- C'est ton plan pourri !
1304
01:09:37,825 --> 01:09:41,325
- Calmez-vous, les filles.
Il est lĂ , votre nain.
1305
01:09:41,534 --> 01:09:42,159
"Quoi ?
1306
01:09:42,534 --> 01:09:43,450
HĂ©!
1307
01:09:43,617 --> 01:09:45,325
- Le nain !
-Ho !
1308
01:09:46,784 --> 01:09:48,992
- Ah les gars. Les gars.
1309
01:09:49,159 --> 01:09:50,159
Téléphone
1310
01:09:50,325 --> 01:09:52,784
- Je suis pas bien.
-Qu'est-ce qu'y a ?
1311
01:09:52,950 --> 01:09:54,950
- AllĂ´.
-J'ai péché de ouf.
1312
01:09:55,117 --> 01:09:56,492
Je suis une merde.
1313
01:09:56,659 --> 01:09:59,200
- Mets un pe-sli déjà .
-Je l'ai perdu.
1314
01:10:01,159 --> 01:10:02,534
- Les gars.
-Quoi ?
1315
01:10:02,700 --> 01:10:06,867
- C'était Reza. Ils ont récupéré
le singe et y a pas que ça.
1316
01:10:12,325 --> 01:10:13,825
Musique oppressante
1317
01:10:13,992 --> 01:10:17,159
un.
1318
01:10:17,325 --> 01:10:20,867
- Pourquoi vous m'avez pas parlé
de ça tout de suite.
1319
01:10:21,034 --> 01:10:22,117
Regarde !
1320
01:10:22,284 --> 01:10:28,909
Un.
1321
01:10:29,075 --> 01:10:31,909
- Excuse-nous, Reza,
c'est de ma faute.
1322
01:10:32,867 --> 01:10:36,367
- C'est lui, il a dit que t'allais...
-J'appelle ton père.
1323
01:10:36,534 --> 01:10:38,325
Wallah, que je l'appelle.
1324
01:10:38,492 --> 01:10:39,534
- Mais Reza...
1325
01:10:39,700 --> 01:10:44,117
Laisse-nous... Et voilĂ ! Et voilĂ !
-Je pensais pas qu'il...
1326
01:10:44,284 --> 01:10:45,492
Musique triste
1327
01:10:45,659 --> 01:10:49,450
- Ici, c'est corrompu. Tout le monde
croque sur ce tournoi :
1328
01:10:49,617 --> 01:10:53,825
les Russes, les Thaïs, les condés.
Vous allez les avoir sur les cĂ´tes.
1329
01:10:53,992 --> 01:10:56,700
Ils vous laisseront pas
partir sans ce combat.
1330
01:10:56,867 --> 01:10:58,242
- C'est impossible.
1331
01:10:58,409 --> 01:11:02,950
Y aura pas de combat. On va trouver
de l'argent, rembourser les billets.
1332
01:11:03,117 --> 01:11:07,492
- Y a des paris, les places
ont été vendues, tu vas faire quoi ?
1333
01:11:07,659 --> 01:11:09,450
- On est morts, ça y est.
1334
01:11:09,700 --> 01:11:13,159
- Je sais ce qu'il faut faire.
-Tu sais quoi, toi ?
1335
01:11:13,325 --> 01:11:14,784
- Je vais faire ce combat.
1336
01:11:14,950 --> 01:11:16,159
- N'importe quoi !
1337
01:11:16,325 --> 01:11:19,117
- C'est une machine en face,
tu vas te faire tuer.
1338
01:11:19,284 --> 01:11:20,367
- Le nain a raison.
1339
01:11:21,784 --> 01:11:23,992
C'est la meilleure solution.
1340
01:11:24,159 --> 01:11:27,534
- Je vais nous sortir de lĂ ,
mais y a une condition.
1341
01:11:28,492 --> 01:11:30,492
- Vas-y.
-Balance.
1342
01:11:30,659 --> 01:11:33,200
- Je veux
que vous me respectez.
1343
01:11:34,659 --> 01:11:37,867
- On te respecte de ouf, déjà .
-HonnĂŞtement oui.
1344
01:11:38,034 --> 01:11:41,534
- Quoi ?
-Ah bon ? Je m'appelle comment ?
1345
01:11:41,700 --> 01:11:43,117
- Je m'appelle comment ?
1346
01:11:44,117 --> 01:11:45,159
- Bah tu...
1347
01:11:45,325 --> 01:11:46,617
Tu t'appelles...
1348
01:11:46,784 --> 01:11:49,034
Le nain. C'est le nain.
1349
01:11:49,575 --> 01:11:50,867
- Je m'appelle Karim.
1350
01:11:51,034 --> 01:11:52,825
- Ah oui, Karim.
-Karim.
1351
01:11:52,992 --> 01:11:54,534
- Moi, je te respecte,
1352
01:11:54,700 --> 01:11:56,284
Karim.
-Jure-le.
1353
01:11:56,450 --> 01:11:58,325
- Sur le Coran électronique.
1354
01:12:08,367 --> 01:12:11,659
- Je suis un nain, je bégaye,
mais je suis pas débile.
1355
01:12:11,825 --> 01:12:15,784
j'avais compris que c'était
un plan foireux, vos vacances.
1356
01:12:15,950 --> 01:12:17,409
Piano
1357
01:12:17,575 --> 01:12:20,367
Et puis
je me suis dit que, peut-ĂŞtre,
1358
01:12:20,534 --> 01:12:23,242
j'allais pouvoir vous montrer
que je suis cool,
1359
01:12:23,409 --> 01:12:24,617
un mec normal.
1360
01:12:24,784 --> 01:12:26,200
Un.
1361
01:12:26,367 --> 01:12:29,950
Et j'espérais qu'on pouvait
devenir des vrais potes.
1362
01:12:30,534 --> 01:12:33,992
MĂŞme si j'ai une tĂŞte
et des pieds chelous.
1363
01:12:35,617 --> 01:12:36,867
Farid Balayette,
1364
01:12:37,034 --> 01:12:39,492
c'est pas mon cousin,
je le connais pas.
1365
01:12:39,659 --> 01:12:40,575
"Quoi ?
1366
01:12:40,742 --> 01:12:42,450
- Y a sa photo
quand mon cousin appelle
1367
01:12:42,659 --> 01:12:45,659
parce qu'il est fan de lui.
1368
01:12:45,825 --> 01:12:47,575
Je devais vous faire croire ça,
1369
01:12:47,784 --> 01:12:50,950
sinon, vous m'auriez abandonné
comme une merde Ă Bangkok.
1370
01:12:51,159 --> 01:12:52,075
- Starfoullah.
1371
01:12:52,242 --> 01:12:53,034
- Non ?
1372
01:12:53,200 --> 01:12:57,117
Un.
1373
01:12:57,284 --> 01:12:58,992
- Il peut pas combattre.
1374
01:12:59,159 --> 01:13:01,742
Faut trouver autre chose.
-Y a un moyen.
1375
01:13:02,575 --> 01:13:05,825
Pour éviter le drame,
il doit s'entraîner
1376
01:13:06,034 --> 01:13:07,284
comme un malade !
1377
01:13:09,742 --> 01:13:11,659
- Qui va l'entraîner ?
-Moi.
1378
01:13:12,367 --> 01:13:14,784
j'en fais une affaire personnelle.
1379
01:13:14,950 --> 01:13:16,284
Gong
1380
01:13:17,367 --> 01:13:18,367
Brou ha ha
1381
01:13:18,534 --> 01:13:19,617
Viens !
1382
01:13:19,784 --> 01:13:20,575
Allez, viens.
1383
01:13:20,742 --> 01:13:21,575
Viens.
1384
01:13:22,284 --> 01:13:24,367
Musique dramatique
1385
01:13:24,534 --> 01:13:29,534
//
1386
01:13:42,034 --> 01:13:42,867
- Un médecin !
1387
01:13:43,034 --> 01:13:44,492
//
1388
01:13:47,867 --> 01:13:49,909
Il reste très peu de temps.
1389
01:13:50,075 --> 01:13:52,825
Demain, on va s'isoler
dans un camp.
1390
01:13:53,992 --> 01:13:58,700
Je vais prévenir le Marocain.
Le combat aura bien lieu, mon frère.
1391
01:14:00,409 --> 01:14:01,992
Piano
1392
01:14:02,159 --> 01:14:07,159
un.
1393
01:14:21,784 --> 01:14:23,325
Moteur
1394
01:14:23,492 --> 01:14:31,284
//
1395
01:14:31,450 --> 01:14:32,992
Musique douce
1396
01:14:33,159 --> 01:14:38,159
un.
1397
01:14:57,909 --> 01:15:00,075
Prêt à résister ?
-Bah...
1398
01:15:00,409 --> 01:15:01,950
Je suis pas très sûr.
1399
01:15:02,117 --> 01:15:05,992
Un.
1400
01:15:06,367 --> 01:15:07,575
Oh putain
1401
01:15:07,742 --> 01:15:09,867
de sa mère ! Aïe.
1402
01:15:10,034 --> 01:15:15,034
Un.
1403
01:15:29,909 --> 01:15:31,659
Mécanisme
1404
01:15:31,825 --> 01:15:34,367
//
1405
01:15:34,534 --> 01:15:35,742
Plainte
1406
01:15:35,909 --> 01:15:37,825
//
1407
01:15:37,992 --> 01:15:40,242
un.
1408
01:15:40,409 --> 01:15:41,409
Il crie.
1409
01:15:41,575 --> 01:15:42,659
- Ouais !
1410
01:15:43,575 --> 01:15:44,950
Un.
1411
01:15:45,117 --> 01:15:46,242
- AĂŻe !
1412
01:15:46,409 --> 01:15:47,742
- Frappe le palmier.
1413
01:15:48,117 --> 01:15:49,117
Le Palmito.
1414
01:15:49,284 --> 01:15:56,992
Un.
1415
01:15:57,159 --> 01:15:58,617
Plaintes
1416
01:15:59,159 --> 01:16:00,950
Quitte ma maison.
1417
01:16:01,117 --> 01:16:03,159
Un.
1418
01:16:03,325 --> 01:16:05,617
Tong-Po, tu te souviens ?
1419
01:16:06,742 --> 01:16:09,825
- TONG-PO, TONG-PO,
1420
01:16:10,034 --> 01:16:12,075
TONG-PO, TONG-PO, TONG-PO !
1421
01:16:12,284 --> 01:16:13,409
TONG-PO,
1422
01:16:13,575 --> 01:16:14,742
TONG-PO, TONG-PO !
1423
01:16:14,909 --> 01:16:16,659
TONG-PO ! TONG-PO !
1424
01:16:17,117 --> 01:16:17,950
- Comme ça ?
1425
01:16:18,492 --> 01:16:19,409
Hein ?
1426
01:16:20,242 --> 01:16:22,825
Ah ! Comme ça ? Ah!
1427
01:16:22,992 --> 01:16:23,825
Il crie.
1428
01:16:24,242 --> 01:16:30,325
Un.
1429
01:16:30,492 --> 01:16:31,367
Il pleure.
1430
01:16:33,867 --> 01:16:35,992
AĂŻe, aĂŻe, aĂŻe...
1431
01:16:37,492 --> 01:16:38,825
Plaintes
1432
01:16:38,992 --> 01:16:43,992
un.
1433
01:16:52,034 --> 01:16:53,742
Musique enthousiaste
1434
01:16:53,909 --> 01:16:58,909
un.
1435
01:17:23,700 --> 01:17:24,784
- Au calme.
1436
01:17:24,950 --> 01:17:28,325
Un.
1437
01:17:28,492 --> 01:17:29,617
Cri
1438
01:17:29,784 --> 01:17:34,784
//
1439
01:17:45,284 --> 01:17:49,409
un.
1440
01:18:00,200 --> 01:18:02,242
- J'ai une faveur Ă te demander.
1441
01:18:04,325 --> 01:18:06,200
Tu peux porter mes couleurs ?
1442
01:18:08,492 --> 01:18:10,534
- Merci, frère. Merci.
1443
01:18:11,784 --> 01:18:13,325
-(Va lui dire.)
-(Vas-y.)
1444
01:18:13,492 --> 01:18:15,492
-(Mais c'est mon cousin.)
1445
01:18:17,575 --> 01:18:18,700
Rire gêné
1446
01:18:20,825 --> 01:18:23,242
- C'est pour savoir, une question.
1447
01:18:25,325 --> 01:18:26,617
- Vas-Y-
1448
01:18:27,825 --> 01:18:31,784
- On voulait savoir Ă deux, c'est...
On voulait savoir...
1449
01:18:33,575 --> 01:18:34,700
Si tu...
1450
01:18:35,784 --> 01:18:38,284
Toi, ça te dérange pas, vu que...
1451
01:18:39,909 --> 01:18:43,909
Comme ta meuf, elle a...
Puisqu'elle a une teub, en fait.
1452
01:18:44,659 --> 01:18:46,742
Si jamais ça te dérange pas, quoi.
1453
01:18:46,909 --> 01:18:48,284
Toux gênée
1454
01:18:52,909 --> 01:18:54,909
- Je comprends pas ta question.
1455
01:18:56,159 --> 01:18:58,492
- Non c'est... Euh...
1456
01:18:58,659 --> 01:19:00,409
Puisque ta meuf a une teub,
1457
01:19:00,575 --> 01:19:03,159
ça a quand même une différence...
1458
01:19:03,325 --> 01:19:06,200
Comme un défaut, un peu, non ?
-De quoi ?
1459
01:19:06,367 --> 01:19:10,159
C'est une particularité.
Toutes les meufs en ont.
1460
01:19:10,325 --> 01:19:13,409
Tu m'avais pas dit
que ta meuf était relou ?
1461
01:19:14,325 --> 01:19:15,992
Elle est un peu relou ?
1462
01:19:16,159 --> 01:19:19,742
- Elle a des petits seins.
Mais c'est pas pareil comme défaut.
1463
01:19:19,909 --> 01:19:20,867
- Ses eins,
1464
01:19:21,034 --> 01:19:25,242
c'est sa particularité.
Toutes les femmes en ont.
1465
01:19:25,409 --> 01:19:28,284
Par exemple,
t'as déjà pécho une meuf
1466
01:19:28,450 --> 01:19:30,700
avec un petit nez
que t'aimes pas.
1467
01:19:30,867 --> 01:19:34,409
Mais bon, ça passe.
La mienne, elle a une petite teub.
1468
01:19:35,909 --> 01:19:39,034
- C'était pour parler,
de toute façon.
1469
01:19:40,034 --> 01:19:43,450
- Les femmes ! C'est clair
qu'elles nous font parler.
1470
01:19:43,617 --> 01:19:46,325
- Ouais !
-C'est pour ça qu'on les aime.
1471
01:19:48,075 --> 01:19:49,450
Non ?
-Ouais.
1472
01:19:50,950 --> 01:19:52,075
Coup
1473
01:19:52,617 --> 01:19:53,825
- C'est l'heure.
1474
01:19:54,034 --> 01:19:57,867
- TONG-PO ! TONG-PO !
TONG-PO ! TONG-PO ! TONG-PO !
1475
01:19:58,075 --> 01:20:01,909
TONG-PO ! TONG-PO !
TONG-PO ! TONG-PO ! TONG-PO !
1476
01:20:02,075 --> 01:20:04,325
TONG-PO ! TONG-PO ! TONG-PO !
1477
01:20:04,492 --> 01:20:08,825
TONG-PO ! TONG-PO !
TONG-PO ! TONG-PO ! TONG-PO !
1478
01:20:08,992 --> 01:20:11,742
TONG-PO ! TONG-PO ! TONG-PO !
1479
01:20:11,909 --> 01:20:16,325
TONG-PO ! TONG-PO !
TONG-PO ! TONG-PO ! TONG-PO !
1480
01:20:16,700 --> 01:20:17,950
Cri
1481
01:20:27,492 --> 01:20:28,367
- Back.
1482
01:20:31,367 --> 01:20:35,409
- Le nargue pas, il peut
te mettre une patate d'entrée.
1483
01:20:35,575 --> 01:20:37,742
- Faudrait ĂŞtre con pour faire
1484
01:20:37,909 --> 01:20:39,867
un truc pareil.
-Pas for... Bref.
1485
01:20:40,034 --> 01:20:41,409
C'est plus qu'une histoire
1486
01:20:41,617 --> 01:20:42,867
de passeports.
1487
01:20:43,034 --> 01:20:44,409
Tu connais les règles,
1488
01:20:44,867 --> 01:20:46,034
Y en a pas.
1489
01:20:47,617 --> 01:20:48,784
Nique-le.
1490
01:20:49,367 --> 01:20:50,909
Musique oppressante
1491
01:20:51,075 --> 01:20:58,742
un.
1492
01:20:58,909 --> 01:20:59,909
Gong
1493
01:21:00,075 --> 01:21:00,909
- Fight!
1494
01:21:01,867 --> 01:21:03,575
Encouragements discrets
1495
01:21:03,742 --> 01:21:05,534
un.
1496
01:21:05,700 --> 01:21:07,325
- Le lâche pas !
1497
01:21:07,492 --> 01:21:13,450
Un.
1498
01:21:13,617 --> 01:21:14,534
Putain !
1499
01:21:14,700 --> 01:21:15,950
Encouragements
1500
01:21:16,117 --> 01:21:19,575
un.
1501
01:21:19,742 --> 01:21:21,575
- TONG-PO ! TONG-PO !
1502
01:21:21,742 --> 01:21:24,659
- Allez, Karim. Lève-toi, vas-y !
1503
01:21:24,825 --> 01:21:26,034
Un.
1504
01:21:26,200 --> 01:21:27,159
- Coup pour coup.
1505
01:21:27,325 --> 01:21:30,742
Un.
1506
01:21:30,909 --> 01:21:31,409
- Ouais !
1507
01:21:31,575 --> 01:21:39,075
Un.
1508
01:21:39,242 --> 01:21:39,992
'NON!
1509
01:21:40,159 --> 01:21:45,159
Un.
1510
01:21:45,325 --> 01:21:47,200
- T'es plus lourd que lui.
1511
01:21:47,992 --> 01:21:48,950
Ho!
1512
01:21:50,242 --> 01:21:50,742
Non !
1513
01:21:52,742 --> 01:21:53,950
- Oh putain !
1514
01:21:54,117 --> 01:21:57,200
Un.
1515
01:21:57,367 --> 01:21:58,409
- Allez.
1516
01:21:58,575 --> 01:22:05,492
Un.
1517
01:22:05,659 --> 01:22:06,867
- Karim, lève-toi.
1518
01:22:07,034 --> 01:22:08,075
Lève-toi.
1519
01:22:08,242 --> 01:22:15,034
Un.
1520
01:22:15,200 --> 01:22:16,200
- HO !
1521
01:22:16,367 --> 01:22:20,825
Un.
1522
01:22:20,992 --> 01:22:22,617
Musique dramatique
1523
01:22:22,784 --> 01:22:30,242
//
1524
01:22:30,409 --> 01:22:33,075
- Allez ! VoilĂ !
-C'est ça !
1525
01:22:33,242 --> 01:22:37,700
//
1526
01:22:37,867 --> 01:22:40,284
- Allez ! Allez !
-Allez, Karim.
1527
01:22:40,450 --> 01:22:41,909
//
1528
01:22:42,075 --> 01:22:43,117
- Vas-Y-
1529
01:22:43,284 --> 01:22:50,492
un.
1530
01:22:50,659 --> 01:22:51,617
- Sors de lĂ .
1531
01:22:51,784 --> 01:22:57,534
Un.
1532
01:22:57,700 --> 01:22:59,117
- OUAIS ! OUAIS !
1533
01:22:59,284 --> 01:23:00,700
Il crie.
1534
01:23:01,575 --> 01:23:02,617
- T'es plus fort.
1535
01:23:02,784 --> 01:23:04,075
Un.
1536
01:23:04,242 --> 01:23:04,950
- HO !
1537
01:23:05,117 --> 01:23:07,159
- Il est oĂą ? Il est oĂą ?
1538
01:23:07,325 --> 01:23:08,534
Un.
1539
01:23:08,700 --> 01:23:10,325
- Allez !
-Nique-le.
1540
01:23:10,492 --> 01:23:11,284
- Tape ! Tape !
1541
01:23:11,450 --> 01:23:12,492
Cri
1542
01:23:16,367 --> 01:23:17,867
Cris de consternation
1543
01:23:18,450 --> 01:23:20,534
- TONG-PO ! TONG-PO !
1544
01:23:20,700 --> 01:23:23,159
TONG-PO ! TONG-PO ! TONG-PO !
1545
01:23:23,325 --> 01:23:27,742
TONG-PO ! TONG-PO !
TONG-PO ! TONG-PO ! TONG-PO !
1546
01:23:30,992 --> 01:23:32,200
- Debout, Karim.
1547
01:23:32,367 --> 01:23:34,909
Allez, allez, allez, Karim.
1548
01:23:35,075 --> 01:23:36,034
Lève-toi.
1549
01:23:36,200 --> 01:23:39,742
- Je vais faire ce combat.
Je vais nous sortir de cette merde.
1550
01:23:39,909 --> 01:23:41,492
Mais vous me respectez.
1551
01:23:42,117 --> 01:23:44,409
- Allez !
-Relève-toi !
1552
01:23:44,575 --> 01:23:47,575
- Tout de suite, allez.
-Allez frérot, debout.
1553
01:23:48,242 --> 01:23:49,242
- Debout !
1554
01:23:49,409 --> 01:23:50,492
- Lève-toi.
1555
01:23:50,659 --> 01:23:51,575
- Allez, Karim.
1556
01:23:51,742 --> 01:23:54,825
Allez, debout. Allez, debout.
1557
01:23:54,992 --> 01:23:56,200
Ouais !
1558
01:23:57,367 --> 01:23:58,659
Cri
1559
01:23:58,825 --> 01:24:02,159
un.
1560
01:24:17,492 --> 01:24:18,659
Cris de joie
1561
01:24:18,825 --> 01:24:20,700
Musique enthousiaste
1562
01:24:20,867 --> 01:24:27,492
//
1563
01:24:27,659 --> 01:24:29,242
(En thaĂŻ)
1564
01:24:30,992 --> 01:24:35,034
un.
1565
01:24:37,909 --> 01:24:39,117
- Viens lĂ .
1566
01:24:39,700 --> 01:24:40,825
"Ça Va ?
1567
01:24:43,284 --> 01:24:46,117
- HĂ© ! HĂ© !
-Comment tu vas ?
1568
01:24:46,284 --> 01:24:48,159
(En thaĂŻ)
1569
01:24:48,325 --> 01:24:49,575
'HĂ© !
1570
01:24:58,034 --> 01:24:58,909
- HĂ© !
1571
01:25:01,284 --> 01:25:02,575
Tu te rappelles ?
1572
01:25:04,784 --> 01:25:07,200
Maintenant c'est tous les 2, OK ?
1573
01:25:08,409 --> 01:25:09,367
Baltringue !
1574
01:25:09,534 --> 01:25:10,909
Cris enthousiastes
1575
01:25:11,534 --> 01:25:13,325
Rumeur de désapprobation
1576
01:25:14,784 --> 01:25:15,617
Quoi ?
1577
01:25:15,784 --> 01:25:18,534
T'as peur de te battre ?
Bouffon, va !
1578
01:25:18,700 --> 01:25:20,075
Cris de joie
1579
01:25:20,242 --> 01:25:22,242
Rumeur
1580
01:25:22,409 --> 01:25:25,075
- Qu'est-ce qu'y a, merde ?
-Tu prépares
1581
01:25:25,242 --> 01:25:27,534
un nouvel album, Pascal Obispo ?
1582
01:25:27,700 --> 01:25:29,325
Cris de joie
1583
01:25:30,075 --> 01:25:31,700
Rumeur
1584
01:25:33,617 --> 01:25:34,492
Viens !
1585
01:25:36,325 --> 01:25:38,242
- LA BAGARRE ! LA BAGARRE !
1586
01:25:38,409 --> 01:25:41,284
LA BAGARRE !
LA BAGARRE ! LA BAGARRE !
1587
01:25:41,450 --> 01:25:42,742
LA BAGARRE !
1588
01:25:42,909 --> 01:25:45,575
LA BAGARRE !
LA BAGARRE ! LA BAGARRE !
1589
01:25:45,742 --> 01:25:48,325
- Viens taper, je suis lĂ pour toi.
1590
01:25:48,492 --> 01:25:49,700
- LA BAGARRE !
1591
01:25:49,867 --> 01:25:50,950
- La bagarre !
1592
01:25:51,117 --> 01:25:53,242
- LA BAGARRE ! LA BAGARRE !
1593
01:25:53,409 --> 01:25:55,367
- Viens ici si t'es un homme.
1594
01:25:55,534 --> 01:25:59,325
- LA BAGARRE ! LA BAGARRE !
LA BAGARRE ! LA BAGARRE !
1595
01:26:00,242 --> 01:26:01,367
Cris de joie
1596
01:26:01,534 --> 01:26:05,992
un.
1597
01:26:06,159 --> 01:26:07,742
- Tue-le, Vas-y !
1598
01:26:07,909 --> 01:26:14,367
un.
1599
01:26:14,534 --> 01:26:16,992
- Tu la vois celle-lĂ ? Tu la vois ?
1600
01:26:17,159 --> 01:26:25,825
Un.
1601
01:26:26,492 --> 01:26:27,534
Il crie.
1602
01:26:27,700 --> 01:26:29,242
Un.
1603
01:26:38,075 --> 01:26:39,325
Craquements
1604
01:26:40,117 --> 01:26:41,867
Brou ha ha lointain
1605
01:26:42,034 --> 01:26:45,950
un.
1606
01:26:46,117 --> 01:26:47,117
- Un médecin !
1607
01:26:47,284 --> 01:26:50,659
- Et voilĂ comment
cette histoire de ouf s'est finite.
1608
01:26:50,825 --> 01:26:52,742
- Sors-lui la langue.
-Vas-y, toi.
1609
01:26:52,909 --> 01:26:53,950
- Mon Dieu !
1610
01:26:54,117 --> 01:26:57,200
- ThaĂŻ Basse a tej le Marocain
à cause de la défaite.
1611
01:26:57,367 --> 01:26:58,950
- Bouge ! Dégage !
1612
01:26:59,117 --> 01:27:00,700
Musique joyeuse
1613
01:27:00,867 --> 01:27:04,159
un.
1614
01:27:04,325 --> 01:27:08,492
- La femme de Reza l'a emmené faire
des activités de couple.
1615
01:27:08,659 --> 01:27:09,742
- Je t'aime.
1616
01:27:09,909 --> 01:27:14,909
Un.
1617
01:27:15,075 --> 01:27:18,450
- Karim, lui,
a pris le 1er avion pour rentrer.
1618
01:27:18,659 --> 01:27:27,784
Un.
1619
01:27:27,950 --> 01:27:32,034
Krimo a tout fait pour retrouver
la meuf de l'île des gros.
1620
01:27:32,200 --> 01:27:35,284
Il avait trouvé son plan sûr
pour ĂŞtre connu.
1621
01:27:36,909 --> 01:27:40,492
Ils avaient plein de photos
dans des magazines.
1622
01:27:40,659 --> 01:27:42,742
Ils étaient connus et tout ça.
1623
01:27:42,909 --> 01:27:45,825
Et puis un jour,
y a eu une petite galère.
1624
01:27:49,075 --> 01:27:50,784
Musique intrigante
1625
01:27:50,950 --> 01:27:57,950
un.
1626
01:27:58,159 --> 01:28:02,200
Et moi, avec Lilia,
j'ai jamais lâché l'affaire. Jamais !
1627
01:28:02,867 --> 01:28:05,700
j'ai continué
Ă lui envoyer des textes,
1628
01:28:05,867 --> 01:28:07,492
des MMS, des deals mémos,
1629
01:28:07,659 --> 01:28:11,784
des messages vocaux, sur Viber,
WhatsApp, Skype, Facebook,
1630
01:28:11,992 --> 01:28:13,284
Twitter, Snapchat...
1631
01:28:13,825 --> 01:28:17,117
Je voulais qu'elle voie
que je la kiffe de ouf.
1632
01:28:18,950 --> 01:28:21,450
Je savais qu'un jour,
comme dans un film,
1633
01:28:21,617 --> 01:28:25,575
y a une petite musique qu'allait
démarrer et qu'elle allait revenir.
1634
01:28:25,742 --> 01:28:27,325
Musique douce
1635
01:28:27,492 --> 01:28:32,492
un.
1636
01:28:43,284 --> 01:28:45,867
- À cause de toi mon cœur saigne
1637
01:28:46,034 --> 01:28:48,617
Tous mes rĂŞves t'appartiennent
1638
01:28:48,784 --> 01:28:50,825
Faudrait que tu reviennes
1639
01:28:51,034 --> 01:28:55,242
un.
1640
01:28:55,409 --> 01:28:57,617
Reviennes.
1641
01:28:57,825 --> 01:29:02,825
un.
1642
01:29:17,867 --> 01:29:20,242
Chaque nuit, j'attends que tu rentres
1643
01:29:20,409 --> 01:29:23,200
j'ai toujours cette boule au ventre
1644
01:29:23,367 --> 01:29:28,492
Je ne fais que penser
Ă toutes mes fautes
1645
01:29:28,659 --> 01:29:32,325
Je me tue Ă t'attendre
1646
01:29:32,492 --> 01:29:36,409
j'aimerais juste comprendre
1647
01:29:36,575 --> 01:29:37,909
Rires
1648
01:29:38,409 --> 01:29:41,784
- Bien sûr,
ça, c'est le truc que j'aurais kiffé.
1649
01:29:41,950 --> 01:29:44,575
Sauf qu'en vérité,
elle est jamais revenue.
1650
01:29:45,325 --> 01:29:46,409
Soupir
1651
01:29:46,575 --> 01:29:49,450
C'est pas grave,
j'ai rencontré quelqu'un.
1652
01:29:49,992 --> 01:29:51,825
Musique douce
1653
01:29:52,325 --> 01:29:54,534
Fais-moi goûter
avec sauce algérienne.
1654
01:29:54,700 --> 01:29:56,617
Avec elle, tout est plus simple.
1655
01:29:57,575 --> 01:30:00,992
On est dans les mêmes délires.
On kiffe les mĂŞmes trucs.
1656
01:30:01,159 --> 01:30:08,159
Un.
1657
01:30:08,325 --> 01:30:09,742
Cri
Oh !
1658
01:30:09,909 --> 01:30:14,909
Un.
1659
01:30:30,367 --> 01:30:31,700
Il rit.
1660
01:30:31,867 --> 01:30:37,742
Un.
1661
01:30:37,909 --> 01:30:40,909
Et un jour,
on s'est retrouvés tous les 3.
1662
01:30:41,075 --> 01:30:44,617
Grâce à l'occasion que Krimo
s'était fait planter par sa meuf.
1663
01:30:44,784 --> 01:30:45,825
- T'es joyeux !
1664
01:30:45,992 --> 01:30:48,659
- Il est amoureux
et c'est grâce à nous.
1665
01:30:48,825 --> 01:30:51,200
- C'est vrai.
-Ă€ vie, tu nous dois un truc.
1666
01:30:51,367 --> 01:30:53,284
- Maquage.
-Je vais me marier.
1667
01:30:53,450 --> 01:30:56,200
- On sait.
-Le mariage, beau gosse.
1668
01:30:56,367 --> 01:30:58,575
HĂ©, je me disais un truc :
1669
01:30:58,742 --> 01:31:02,867
on n'a pas pris une seule photo tous
les 3 dans cette histoire de ouf.
1670
01:31:03,034 --> 01:31:06,534
- C'est vrai, ça.
-Attends. Il me reste un souvenir.
1671
01:31:07,492 --> 01:31:08,575
- C'est quoi ?
1672
01:31:08,742 --> 01:31:10,784
*Jésus Marie-José Perec !
1673
01:31:10,950 --> 01:31:12,784
- Non, pas ça !
-Mais non !
1674
01:31:13,450 --> 01:31:16,034
*C'est de la lave
qui va sortir de mon cul.
1675
01:31:16,200 --> 01:31:17,242
Il tousse.
1676
01:31:17,409 --> 01:31:19,992
Je vais gerber. Putain, ça vient.
1677
01:31:20,992 --> 01:31:21,950
Cri
1678
01:31:22,117 --> 01:31:23,492
un.
1679
01:31:23,659 --> 01:31:25,159
Musique rythmée
1680
01:31:25,325 --> 01:31:28,950
Ça va mieux, les frères.
Ça y est. On sort ou quoi ?
1681
01:31:31,242 --> 01:31:35,534
Dans le vol pour Pattaya
Tous mes potes Ă Pattaya
1682
01:31:35,700 --> 01:31:40,075
Je suis au max Ă Pattaya
Sur les plages de Pattaya
1683
01:31:40,242 --> 01:31:44,284
Dans le vol pour Pattaya
Tous mes potes Ă Pattaya
1684
01:31:44,450 --> 01:31:49,034
Je suis au max Ă Pattaya
Sur les plages de Pattaya
1685
01:31:49,200 --> 01:31:51,492
Je suis sur un tuk-tuk
Je suis Ă Pattaya
1686
01:31:51,659 --> 01:31:55,700
Torse nu, vue sur la playa
Haut standing, grosses villas
1687
01:31:55,867 --> 01:31:57,909
LĂ d'oĂą je te parle
Je suis déjà faya
1688
01:31:58,075 --> 01:32:00,492
Je suis dans un délire
Paire de Zanotti
1689
01:32:00,659 --> 01:32:03,575
Je suis tout frais, prĂŞt Ă sortir
Chemise en soie
1690
01:32:03,742 --> 01:32:05,242
Envoie les crustacés
1691
01:32:05,409 --> 01:32:07,159
Les pieds dans l'eau
Je suis en train de déguster
1692
01:32:07,325 --> 01:32:11,659
Je démarre le Yamaha sans pression
Le passeport est gardé en caution
1693
01:32:11,825 --> 01:32:13,909
Insomniaque
Un Jack sans glaçon
1694
01:32:14,075 --> 01:32:17,034
Tranquille au max
Ressens les sensations
1695
01:32:17,200 --> 01:32:20,617
j'ai déjà pris mon billet
Je pars pour le fun
1696
01:32:20,784 --> 01:32:23,950
Histoire d'oublier
1697
01:32:24,492 --> 01:32:26,034
Oublier
1698
01:32:26,200 --> 01:32:29,617
j'ai déjà pris mon billet
Je pars pour le fun
1699
01:32:29,784 --> 01:32:32,950
Histoire d'oublier
1700
01:32:33,492 --> 01:32:35,200
Oublier
1701
01:32:35,909 --> 01:32:40,367
Dans le vol pour Pattaya
Tous mes potes Ă Pattaya
1702
01:32:40,534 --> 01:32:44,867
Je suis au max Ă Pattaya
Sur les plages de Pattaya
1703
01:32:45,034 --> 01:32:49,534
Dans le vol pour Pattaya
Tous mes potes Ă Pattaya
1704
01:32:49,700 --> 01:32:53,784
Je suis au max Ă Pattaya
Sur les plages de Pattaya
1705
01:32:53,950 --> 01:32:57,909
Je pars pour le fun
Rendez-vous dans le club
1706
01:32:58,075 --> 01:33:02,284
Je pars pour le fun
Rendez-vous dans le club
1707
01:33:02,450 --> 01:33:06,617
On kiffe toute la night
On kiffe toute la night
1708
01:33:06,784 --> 01:33:10,867
On kiffe toute la night
On kiffe toute la night
1709
01:33:11,034 --> 01:33:14,492
j'ai déjà pris mon billet
Je pars pour le fun
1710
01:33:14,659 --> 01:33:17,784
Histoire d'oublier
1711
01:33:18,367 --> 01:33:19,867
Oublier
1712
01:33:20,034 --> 01:33:23,242
j'ai déjà pris mon billet
Je pars pour le fun
1713
01:33:23,659 --> 01:33:26,784
Histoire d'oublier
1714
01:33:27,367 --> 01:33:29,034
Oublier
1715
01:33:29,200 --> 01:33:34,200
un.
1716
01:35:58,867 --> 01:36:02,659
Sous-titrage : Eclair Media
117904