Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,150
Welcome to Hotel Mustafa!
2
00:00:32,200 --> 00:00:33,759
Nice room!
3
00:00:41,040 --> 00:00:43,793
How sweet the little one is.
4
00:00:50,120 --> 00:00:52,031
Who?
- Hayri.
5
00:00:54,880 --> 00:00:55,870
Yeah.
6
00:00:57,880 --> 00:01:00,952
It seems to me, it seems you
took your eyes, did not you?
7
00:01:02,000 --> 00:01:03,559
Does it look like?
8
00:01:05,680 --> 00:01:09,071
I do not know, I do not know.
9
00:01:09,480 --> 00:01:11,312
I do not know.
10
00:01:13,880 --> 00:01:15,712
Do you know?
- Hm?
11
00:01:21,400 --> 00:01:24,392
I do not think they will give the child.
12
00:01:25,880 --> 00:01:28,998
They got used to the child so much.
13
00:01:35,760 --> 00:01:38,115
Emine is a very sympathetic woman.
14
00:01:38,520 --> 00:01:39,510
Hm.
15
00:01:43,080 --> 00:01:45,071
You have to be careful, Marion.
16
00:01:47,160 --> 00:01:49,276
We do not have feelings.
17
00:03:48,160 --> 00:03:49,514
Mrs. Doom!
18
00:03:59,880 --> 00:04:00,870
Emine!
19
00:04:04,520 --> 00:04:06,511
My husband is not here.
20
00:04:07,480 --> 00:04:09,471
I want to talk to you.
21
00:04:18,000 --> 00:04:20,116
Come on, come in.
- Yeah.
22
00:04:40,960 --> 00:04:41,950
Marion?
23
00:04:48,320 --> 00:04:49,799
Good Morning!
24
00:04:51,520 --> 00:04:54,478
Good Morning!
- Did you see my wife?
25
00:04:54,880 --> 00:04:58,510
Your wife is gone?
- Yeah. Did not you see him?
26
00:05:00,440 --> 00:05:01,510
Gone!
27
00:05:07,560 --> 00:05:10,473
No water?
- Water?
28
00:05:11,680 --> 00:05:13,512
One week later
29
00:05:20,760 --> 00:05:24,549
I still do not understand, what
do you do with this Mustafa?
30
00:05:24,960 --> 00:05:29,557
It may seem strange to you, but
everything is in Mustafa's hands.
31
00:05:29,960 --> 00:05:33,032
I mean, that means that he
gives all the decisions.
32
00:05:33,960 --> 00:05:35,598
We have such things.
33
00:05:36,000 --> 00:05:38,196
He is not a sympathetic person at all,
34
00:05:38,600 --> 00:05:41,274
we nevertheless asked him for help.
35
00:05:41,680 --> 00:05:46,675
We had almost no money when we
arrived, we did not know what to do.
36
00:05:47,080 --> 00:05:49,833
That's why we surrendered to him.
37
00:05:52,560 --> 00:05:56,793
He's a hard-on guy, but he's
helping you if he's not at all.
38
00:05:57,200 --> 00:05:59,316
Even worse, ox-headed.
39
00:05:59,720 --> 00:06:03,918
He's too bulky to think
he's gonna decide to come.
40
00:06:04,320 --> 00:06:08,632
We must stay in this village
until the end of our lifetime.
41
00:06:11,440 --> 00:06:14,910
I do not know what your
son is going to be here.
42
00:06:16,800 --> 00:06:18,791
I am a stranger here,
43
00:06:19,200 --> 00:06:23,478
It feels like I'm in prison.
44
00:06:31,120 --> 00:06:33,270
I do not feel home here myself.
45
00:06:35,440 --> 00:06:38,478
I never imagined such a life.
46
00:06:40,280 --> 00:06:44,194
I do not know, my son, I do not
know what will happen here.
47
00:06:47,800 --> 00:06:50,553
I do not think the children are with
us, even if they are in Austria,
48
00:06:50,960 --> 00:06:54,999
they go to the same place, and
you visit them all the time.
49
00:06:56,040 --> 00:06:58,031
Do not ever say that again.
50
00:06:59,080 --> 00:07:01,071
Do not ever say that again.
51
00:07:14,640 --> 00:07:16,916
I know you now, Marion.
52
00:07:18,520 --> 00:07:20,591
I know you do not say bad faith.
53
00:07:22,040 --> 00:07:24,031
I do not do anything like this in life.
54
00:07:27,080 --> 00:07:29,799
Of course I do not do anything like this in life.
55
00:07:54,720 --> 00:07:56,950
My wife is gone, have you seen her?
56
00:08:00,640 --> 00:08:05,157
I take you to your wife.
- Is the car over? - Car? Broken!
57
00:08:05,560 --> 00:08:06,959
Come with me.
58
00:08:18,840 --> 00:08:20,114
I am satisfied.
59
00:08:35,720 --> 00:08:37,358
Where's my wife?
60
00:08:37,760 --> 00:08:41,435
We are late, women
have had a bath time.
61
00:08:47,200 --> 00:08:49,760
You need absolutely try, hm?
62
00:08:50,960 --> 00:08:54,316
Then you will feel like a newborn.
Okay?
63
00:08:54,720 --> 00:08:55,710
OK.
64
00:09:02,840 --> 00:09:05,912
I'm going to work! Have fun!
65
00:09:55,360 --> 00:09:56,873
Dömnez!
66
00:10:35,520 --> 00:10:36,430
Dömnez!
67
00:11:04,880 --> 00:11:07,998
How are you going to pass a child?
Can you tell me?
68
00:11:08,400 --> 00:11:12,519
You are the mask of this village!
- From a cold-blooded dog like you
69
00:11:12,920 --> 00:11:16,914
better.
I will not leave my child like you!
70
00:11:55,040 --> 00:11:59,511
What does my child mean? You do not
want your child. - What does that mean?
71
00:12:03,200 --> 00:12:05,191
I say that you do not care.
72
00:12:06,440 --> 00:12:10,559
You still do not understand, my child
is yours and your child is mine. - OK.
73
00:12:10,960 --> 00:12:11,950
Well.
74
00:12:12,840 --> 00:12:17,516
Then we change children.
Everybody get their own baby.
75
00:12:42,760 --> 00:12:45,752
A nice haircut.
- Hm hm. Expensive.
76
00:13:32,600 --> 00:13:33,590
Emine!
77
00:13:37,080 --> 00:13:38,673
It is time.
78
00:13:58,080 --> 00:14:02,631
Let's talk calmly once. I've
talked for hours, but something
79
00:14:03,040 --> 00:14:04,678
I need it now.
That does not make any sense!
80
00:14:49,480 --> 00:14:52,120
What does he say?
- Circumcision, Circumcision.
81
00:14:53,120 --> 00:14:57,239
How, Sunnah? - Circumcision.
- What? Circumcision? - Yeah.
82
00:14:57,640 --> 00:15:01,395
Are you crazy? I do not cut my child.
Give it to me!
83
00:15:06,160 --> 00:15:09,278
Are you crazy?
- You fool!
84
00:15:11,200 --> 00:15:15,558
Imam invited us to a
circumcision wedding only!
85
00:15:25,360 --> 00:15:26,430
OK
86
00:15:27,200 --> 00:15:28,395
As
87
00:15:29,200 --> 00:15:30,474
As
88
00:15:31,960 --> 00:15:33,314
Kukuk!
89
00:15:33,720 --> 00:15:37,953
Nothing, nothing, nothing
is not it? Thank you all.
90
00:15:38,360 --> 00:15:39,350
Okey Dear!
91
00:15:45,720 --> 00:15:48,234
Steffan is not really like that.
92
00:15:48,640 --> 00:15:50,677
Probably from his manhood
93
00:15:51,080 --> 00:15:54,471
he thought you'd cut a piece.
94
00:15:55,600 --> 00:15:59,070
Circumcised men are
better at the bed.
95
00:16:00,760 --> 00:16:02,239
I did joke!
96
00:16:06,960 --> 00:16:10,191
What do you think, these hogs will
become stupid like them someday?
97
00:16:11,200 --> 00:16:13,316
This is the way of the world,
98
00:16:13,720 --> 00:16:16,075
but we are still alive.
99
00:16:19,400 --> 00:16:21,789
What does "Depp" mean?
- Stupid.
100
00:16:22,200 --> 00:16:24,555
What?
- Stupid. - Stupid?
101
00:16:25,520 --> 00:16:27,318
Stefan is stupid.
102
00:16:27,720 --> 00:16:29,393
Emre is stupid.
103
00:16:29,800 --> 00:16:31,518
Emre is stupid.
104
00:16:39,680 --> 00:16:40,750
Listen,
105
00:16:42,240 --> 00:16:45,551
My colleagues gave it to me.
106
00:16:49,360 --> 00:16:52,318
You're a very popular person.
107
00:16:52,720 --> 00:16:54,279
I was.
108
00:17:01,040 --> 00:17:04,032
This place is no longer welcome.
109
00:17:05,440 --> 00:17:07,716
This is not very nationalistic behavior.
110
00:17:14,160 --> 00:17:18,836
I am so sorry for your incident
in Vienna, you know that.
111
00:17:19,240 --> 00:17:20,594
I know.
112
00:17:22,360 --> 00:17:23,680
I know.
113
00:17:25,760 --> 00:17:28,957
But I do not belong here,
114
00:17:29,840 --> 00:17:31,319
I am not anymore.
115
00:17:32,920 --> 00:17:36,356
But this is your country.
- It was a time.
116
00:17:38,280 --> 00:17:43,116
I am a person who has returned
and has not succeeded.
117
00:17:43,520 --> 00:17:47,514
One thing, I have a son now.
118
00:17:52,480 --> 00:17:54,198
My situation is
119
00:17:55,200 --> 00:17:56,918
it is almost the same.
120
00:17:58,320 --> 00:17:59,549
A child.
121
00:18:01,560 --> 00:18:04,712
I thought you did
not really matter.
122
00:18:06,560 --> 00:18:09,074
But it is very important
to me, you see, for me.
123
00:18:13,760 --> 00:18:15,751
I thought.
124
00:18:16,640 --> 00:18:19,917
Ashamed, though
125
00:18:21,360 --> 00:18:22,839
I will enter, but a
126
00:18:24,360 --> 00:18:26,237
we have to do a blood test
127
00:18:28,520 --> 00:18:32,878
Yeah. You're right, we need to know
which of the children is which.
128
00:18:33,280 --> 00:18:35,157
But not in Turkey.
129
00:18:35,560 --> 00:18:38,393
We will do the test in Austria. We
need to get Hayri for a few days.
130
00:18:38,800 --> 00:18:40,791
Hayri can not go without us.
131
00:18:46,200 --> 00:18:49,318
Do not you trust me?
- No.
132
00:18:54,800 --> 00:18:56,711
This was a joke.
133
00:19:01,240 --> 00:19:02,230
Well
134
00:19:03,920 --> 00:19:05,911
What do you say we take all of you?
135
00:19:06,320 --> 00:19:08,470
Our next day too?
- You
136
00:19:08,880 --> 00:19:12,236
Are you going to flee
us from the border?
137
00:19:12,640 --> 00:19:15,109
What, do you think I can not?
138
00:19:15,840 --> 00:19:17,831
You are drunk.
139
00:19:21,200 --> 00:19:23,191
You are drunk.
140
00:19:29,040 --> 00:19:32,032
We do not even have the car!
141
00:19:34,040 --> 00:19:36,190
He should be ready now.
142
00:19:36,600 --> 00:19:39,194
Mustafa keeps him long time
143
00:19:40,200 --> 00:19:41,554
I will not give it back!
144
00:19:44,240 --> 00:19:45,230
He never gives it.
145
00:19:46,720 --> 00:19:48,597
Let's see, let's see.
146
00:19:49,000 --> 00:19:51,355
He does not know me yet!
147
00:20:45,800 --> 00:20:46,790
Christ no.
148
00:20:49,880 --> 00:20:50,915
Hold it, please.
149
00:20:54,720 --> 00:20:55,710
Now!
150
00:21:51,800 --> 00:21:53,800
Do you have plans for me, Mayor?
151
00:21:54,800 --> 00:21:56,800
Of course - Ive thought of you too, my son
152
00:21:57,800 --> 00:21:59,800
You will be the manager
of one of my hotels
153
00:21:59,824 --> 00:22:01,824
Oh thank you! thank you!
154
00:22:09,848 --> 00:22:11,848
We're getting into
the tourist business
155
00:22:12,872 --> 00:22:14,872
How can you just sit there
with your friends!
156
00:22:14,896 --> 00:22:17,396
Your wife and child are at home
Aren't you ashamed? Your son's crying
157
00:22:18,820 --> 00:22:20,820
Go home now!
158
00:22:35,800 --> 00:22:37,800
Did everything go well?
- yes fine
159
00:23:02,824 --> 00:23:04,824
May god protect you!
160
00:24:43,760 --> 00:24:44,750
Come!
161
00:24:45,840 --> 00:24:47,274
Are you coming?
162
00:24:51,680 --> 00:24:54,115
What happened, what have you got?
- Stupid thing? - What happened?
163
00:24:54,520 --> 00:24:57,319
Grandmother?
Come on, let's go, you will come now.
164
00:24:57,720 --> 00:24:59,996
I will come sooner.
165
00:25:00,400 --> 00:25:04,951
You are the sick person, what business?
- A little more. Come.
166
00:25:05,360 --> 00:25:09,513
For 500 shilling? What do you think?
- Not with a tongue. Only with your lips.
167
00:25:09,920 --> 00:25:12,070
Salaksan, give me the money, I'm going!
168
00:25:29,560 --> 00:25:31,551
We definitely find someone here.
169
00:25:32,480 --> 00:25:34,198
You will handle it.
170
00:25:36,680 --> 00:25:37,511
OK.
171
00:25:39,400 --> 00:25:41,152
Wish me luck.
172
00:26:00,480 --> 00:26:01,879
Good evening!
173
00:26:06,120 --> 00:26:08,760
Fuck off!
Are you giving the money or not?
174
00:26:09,160 --> 00:26:13,438
Put your tongue in your motherland!
Dog bastard!
175
00:26:13,840 --> 00:26:16,958
Do not talk bad about
mommy, she's not a whore.
176
00:26:17,360 --> 00:26:19,397
You are stupid!
- I'm not stupid!
177
00:26:19,800 --> 00:26:22,838
We're stupid, huh? Who
opened the millet legs,
178
00:26:23,240 --> 00:26:25,356
Is that you? Who's stupid?
- Shut up!
179
00:26:27,040 --> 00:26:30,396
Crawl! Scum, bitch!
- Shithead!
180
00:26:33,040 --> 00:26:34,758
Excuse me, miss.
181
00:26:36,360 --> 00:26:40,194
Can we talk a little?
- Austrian?
182
00:26:40,600 --> 00:26:43,069
Where did you park the car?
- Slowly.
183
00:26:43,480 --> 00:26:45,278
Here, let's go this way.
184
00:26:46,280 --> 00:26:48,032
Would you tell,
185
00:26:48,440 --> 00:26:52,593
the truck driver here, what is his?
Did he do it or not?
186
00:26:53,000 --> 00:26:54,638
Am I stupid?
187
00:26:55,040 --> 00:26:58,999
He's going to get his tongue out for 500 shillin.
I'm not a dog.
188
00:26:59,400 --> 00:27:03,280
Well, if you make an exception,
dille is about kissing...
189
00:27:03,680 --> 00:27:07,674
I mean, I do not know, how much
does it cost? So guess what?
190
00:27:09,120 --> 00:27:10,315
2000.
191
00:27:11,320 --> 00:27:15,996
2000? But all night, right?
- If you want to negotiate, go now.
192
00:27:16,400 --> 00:27:19,438
Stop, slow down, wait. Now look.
193
00:27:21,320 --> 00:27:25,996
I give you 1350 Shillin,
no more params.
194
00:27:26,400 --> 00:27:28,869
You will send him special service.
195
00:27:29,280 --> 00:27:33,069
What business? I will do it with two people
If you think, do not do that ugly thing!
196
00:27:33,480 --> 00:27:36,757
Not two, 0 and you.
Al money, go to his side
197
00:27:37,160 --> 00:27:41,154
and say hi to him.
Go. Gits valve.
198
00:28:20,640 --> 00:28:22,472
Shit, shit, shit!
199
00:28:23,840 --> 00:28:24,830
What?
200
00:28:26,640 --> 00:28:28,631
Do you know the trouble I get?
201
00:28:30,320 --> 00:28:33,199
If I get caught with you, do you
know what you can come up with?
202
00:28:33,600 --> 00:28:35,557
What?
Five years of loose bread!
203
00:28:36,920 --> 00:28:40,276
It's five years old. Well, it was.
204
00:28:56,800 --> 00:28:58,279
What happened?
205
00:29:04,240 --> 00:29:05,878
What is happening?
206
00:29:06,720 --> 00:29:07,710
What is happening?
207
00:29:17,640 --> 00:29:21,395
Can I learn what it is?
Hey, you
208
00:29:21,800 --> 00:29:25,794
You can not...
we do not even get to the border!
209
00:29:26,200 --> 00:29:29,158
True, we have not come to the border.
- We agreed!
210
00:29:29,560 --> 00:29:34,157
Fatherhood, if they catch me my life
will slide, then I drive a horse car.
211
00:29:34,560 --> 00:29:37,951
The residence permit is over two
days ago, nothing will happen.
212
00:29:38,360 --> 00:29:42,194
It goes into your room, it stays there.
- Will you go to jail for my place?
213
00:29:42,600 --> 00:29:45,877
You want another girl?
- I will not go to jail for you!
214
00:29:46,280 --> 00:29:49,113
Stop, calm down! Now look:
You ride, we ride.
215
00:29:49,520 --> 00:29:53,309
We take the bag - Drop it now.
- You promised!
216
00:29:53,720 --> 00:29:57,475
The shit, the ox-headed
driver of Mersedes!
217
00:29:59,920 --> 00:30:03,151
Please!
- What a dirty bastard you are!
218
00:30:03,560 --> 00:30:05,790
Disgusting man, coward!
219
00:30:06,200 --> 00:30:10,637
Milk child, impotent,
dirty bastard.
220
00:30:11,040 --> 00:30:14,715
He's a shit! Cowardly, cowardly.
- Let me ask you.
221
00:30:15,120 --> 00:30:18,511
Marion, forget it!
- Cowardy disgusting, impotent bastard!
222
00:30:18,920 --> 00:30:20,035
Marion!
223
00:30:20,440 --> 00:30:22,431
I'm not impotent!
224
00:30:49,560 --> 00:30:51,597
OK, I'm closing now.
225
00:30:52,000 --> 00:30:53,229
Good luck.
226
00:31:01,240 --> 00:31:02,435
Is it good?
227
00:31:12,400 --> 00:31:13,595
That's it.
228
00:31:15,160 --> 00:31:18,755
Thank you.
- Okay, shut up now.
229
00:32:27,760 --> 00:32:30,513
AUSTRIA COUNTRY BORDER
230
00:33:04,960 --> 00:33:07,793
Shit, I knew it would happen!
231
00:33:08,760 --> 00:33:10,159
Karli, what a shout!
232
00:33:10,560 --> 00:33:12,358
Karli, I said yell to you,
233
00:33:12,760 --> 00:33:14,478
I said shout Karli!
234
00:33:32,160 --> 00:33:34,515
They ate the baby, they even
started looking for someone ahead.
235
00:33:34,920 --> 00:33:37,992
Control your nerves,
everything will be fine.
236
00:33:39,760 --> 00:33:43,196
They will not control a Mersede.
They will not stop such a car.
237
00:33:44,800 --> 00:33:45,790
Marion,
238
00:33:49,240 --> 00:33:51,834
Let's pray that Emre would
bypass CO2 control.
239
00:34:03,920 --> 00:34:07,356
Have a nice day. Have a nice day.
Welcome to Austria.
240
00:34:23,440 --> 00:34:27,115
Would you like to pull it to the
right side like this? Please!
241
00:34:33,080 --> 00:34:34,514
It was here.
242
00:34:35,680 --> 00:34:37,398
We're busted.
243
00:34:39,320 --> 00:34:40,310
OK.
244
00:34:42,320 --> 00:34:44,516
All right, get them down.
245
00:34:45,600 --> 00:34:48,638
Maybe we will be punished
less than mitigating factors.
246
00:35:00,160 --> 00:35:01,355
Mr. Strohmayer,
247
00:35:01,760 --> 00:35:06,152
Your immediate friends have identified
you, you have come here with the minister!
248
00:35:09,120 --> 00:35:12,795
I thought, too, my car
You tease. - No dear!
249
00:35:13,200 --> 00:35:16,830
I just want to invite you
to have a cup of coffee,
250
00:35:17,240 --> 00:35:20,676
For those of you who are comfortable with
everything, without those journalists.
251
00:35:23,320 --> 00:35:26,392
Everything is OK.
- I want to show you something.
252
00:35:26,800 --> 00:35:29,792
Everything is OK!
253
00:35:31,680 --> 00:35:36,356
We struggle to be as
safe as possible.
254
00:35:36,760 --> 00:35:42,199
I would say that if you could
pass it on to the ministry,
255
00:35:42,600 --> 00:35:45,194
I mean, if you are informal, I
think it will be more effective.
256
00:35:45,600 --> 00:35:47,591
It's not my task, but I can try.
257
00:35:48,000 --> 00:35:50,958
Saddle, human smuggling
If we want to prevent it,
258
00:35:51,360 --> 00:35:55,274
More of the interior ministry
need to do. Now our instruments
259
00:35:55,680 --> 00:36:00,038
but there is not enough staff,
nor well trained staff.
260
00:36:00,440 --> 00:36:04,035
Do you mean CO2 drilling?
261
00:36:04,440 --> 00:36:07,193
I apologize, I have to go, the
little one may be restless.
262
00:36:07,600 --> 00:36:10,558
Do not puke, but I'll try another one.
Have a nice day!
263
00:36:14,960 --> 00:36:18,874
Well, excuse me, can I try?
- Of course, of course.
264
00:36:19,280 --> 00:36:22,875
Now, the air value is measured first.
How much? - Appropriate.
265
00:36:23,280 --> 00:36:25,715
Is it OK? Now drilling.
266
00:36:26,840 --> 00:36:28,831
Attention. Yeah
267
00:36:30,120 --> 00:36:31,440
And?
268
00:36:31,840 --> 00:36:35,356
There is nothing in this.
Thank you. Go on.
269
00:36:36,240 --> 00:36:40,029
Thank you. Give me
a card, call me.
270
00:36:40,440 --> 00:36:44,195
Look, is there anything I can do for
you? Have a nice day. - Have a nice day.
271
00:36:50,680 --> 00:36:52,956
What's her name?
- His name is Karli.
272
00:36:53,360 --> 00:36:54,350
Marion!
273
00:37:00,840 --> 00:37:03,195
Attention, there is a leak!
274
00:37:09,880 --> 00:37:12,872
Run, crazy man, run!
- Emre!
275
00:37:14,240 --> 00:37:15,355
Emre!
276
00:38:58,120 --> 00:39:02,830
Mr. Director, I never knew you like that.
Why does this story interest you?
277
00:39:03,480 --> 00:39:08,350
Such things happen every day,
these are serious. Look, already
278
00:39:09,120 --> 00:39:12,351
I am not forced, but
I have reasons,
279
00:39:12,760 --> 00:39:16,230
you can do this for me, do not you?
- Yes I know.
280
00:39:16,640 --> 00:39:19,792
How cordial are babies, are not they?
- Hmhm.
281
00:39:20,200 --> 00:39:22,840
This may be a heartbreaking story.
282
00:39:23,720 --> 00:39:26,360
There is a hand ninety, two hands.
283
00:39:41,160 --> 00:39:45,358
"Crime-stranger alien
ten years is getting social assistance! "
284
00:39:45,800 --> 00:39:48,155
"The babies in the hospital were changed!
285
00:39:48,560 --> 00:39:50,870
Victims of unfriendly politics.
286
00:39:51,280 --> 00:39:52,839
Parents, the government of the coalition
287
00:39:53,240 --> 00:39:55,629
against limited foreign policy
288
00:39:56,040 --> 00:39:57,792
they are fighting. "
289
00:39:58,200 --> 00:39:59,190
Yeah,
290
00:39:59,600 --> 00:40:03,070
very good!
I wanted to be the same.
291
00:40:52,160 --> 00:40:55,516
We got a little more time.
Playback is not playing yet.
292
00:40:55,920 --> 00:40:59,595
There's no need to be shy.
If you cry inside, it's super.
293
00:41:00,000 --> 00:41:03,038
Do not get excited,
everything will be fine.
294
00:41:03,440 --> 00:41:08,469
I think their questions
Strohmayer answers.
295
00:41:08,880 --> 00:41:12,669
They are better understood,
and have a better effect.
296
00:41:13,080 --> 00:41:15,720
That's better. Thank you.
297
00:41:37,600 --> 00:41:41,230
The ladies we watch, - "Dschinnie".
From the Linz Corridor
298
00:41:41,640 --> 00:41:44,519
they come and all - Housewife.
299
00:41:44,920 --> 00:41:46,991
We thank you for the
dance you performed.
300
00:41:47,400 --> 00:41:50,870
Our special guests,
with us, dance,
301
00:41:51,280 --> 00:41:54,671
they showed how to be fit
and cheerful with movement.
302
00:41:55,080 --> 00:41:58,391
Dance is already a hobby for them
303
00:41:58,800 --> 00:42:01,440
It was a passion for being out of it.
304
00:42:01,840 --> 00:42:05,151
And now an incredible story,
305
00:42:05,560 --> 00:42:08,234
Parental love and despair.
306
00:42:08,640 --> 00:42:11,280
It's a story that is
all about the press:
307
00:42:11,680 --> 00:42:15,674
Austrian children were
deported to Turkey
308
00:42:16,080 --> 00:42:19,357
and wanting to take
back the torture
309
00:42:19,760 --> 00:42:24,277
a brave father.
If a person loves a child,
310
00:42:24,680 --> 00:42:27,274
after protecting, after looking at,
311
00:42:27,680 --> 00:42:31,389
not a child of one's own
If so, what is done?
312
00:42:32,840 --> 00:42:37,914
Welcome to Strohmayer
and Donmez family.
313
00:42:54,080 --> 00:42:56,640
I greet you.
Come on, sit down.
314
00:42:57,480 --> 00:43:00,393
Look carefully now!
Look, now my man is coming!
315
00:43:00,800 --> 00:43:04,953
Look, there. Here, this!
The Shura. That's my man!
316
00:43:06,201 --> 00:43:08,761
My guy in the Foreign Police.
317
00:43:09,960 --> 00:43:12,873
Now I always buy a cigarette.
318
00:43:13,280 --> 00:43:17,956
Look, that was in my truck.
This dirty turk was also in my cam.
319
00:43:18,361 --> 00:43:22,036
I was carrying vegetables, going
to eat shit with their drillings,
320
00:43:22,440 --> 00:43:27,389
because the man makes it out,
it makes the vegetables.
321
00:43:27,800 --> 00:43:28,835
Yeah.
322
00:43:29,241 --> 00:43:33,200
Look, these are kids. Look!
- How much sugar? - Both.
323
00:43:33,600 --> 00:43:37,559
Mother is cute, not bad.
- Super ladies, both
324
00:43:37,960 --> 00:43:40,918
Maybe a little bit different.
- Super women!
325
00:43:41,320 --> 00:43:45,200
The one you love, the
one you care about
326
00:43:45,600 --> 00:43:47,477
you are not your own child
327
00:43:47,880 --> 00:43:50,235
realized
328
00:43:52,080 --> 00:43:56,790
We also have two
families, Stmhmayer
329
00:43:57,200 --> 00:43:58,793
and Donmez families!
330
00:44:05,560 --> 00:44:09,554
Pre-election sympathy points
an extraordinary opportunity to collect.
331
00:44:09,960 --> 00:44:13,191
Let me think:
If I do not do anything,
332
00:44:13,600 --> 00:44:16,877
Parents and their children
They will see me like a pig.
333
00:44:18,080 --> 00:44:20,879
My dear Mrs. Strohmayer,
would you tell us...
334
00:44:21,480 --> 00:44:25,110
If I interfere -
Nobody says anything.
335
00:44:25,520 --> 00:44:29,479
The saying puts itself in a bad state.
No, in my opinion,
336
00:44:29,880 --> 00:44:33,510
It's time to feel.
- Do not be realistic.
337
00:44:33,920 --> 00:44:35,399
The only thing I want to know is,
338
00:44:35,801 --> 00:44:39,271
who leaked this story?
339
00:44:39,680 --> 00:44:43,719
This family you see is passed through
the experience that breaks the hearts.
340
00:44:44,121 --> 00:44:48,274
We are talking about the strongest of
the feelings, the motherly feelings
341
00:44:48,680 --> 00:44:50,956
Of course, if we were experiencing a major shock first,
342
00:44:51,360 --> 00:44:54,955
because Karii lived with us for three months.
We are our children.
343
00:44:55,520 --> 00:44:56,999
I understand that.
344
00:44:57,400 --> 00:45:02,713
But now which baby do you like?
- so I did not answer it
345
00:45:05,000 --> 00:45:08,038
Dear Mrs. Strohmayer,
your child is your child
346
00:45:08,441 --> 00:45:12,878
how did you feel when you
hear that you are not?
347
00:45:14,360 --> 00:45:16,954
I was shocked first,
348
00:45:17,360 --> 00:45:20,830
because Karli lived with us for three months.
It's our kid who's black.
349
00:45:21,480 --> 00:45:25,314
I understand that.
But now which baby do you like?
350
00:45:26,000 --> 00:45:30,710
I did not answer that,
so I asked one of them
351
00:45:31,120 --> 00:45:33,555
I can not even imagine my love.
352
00:45:33,960 --> 00:45:36,554
What do you feel?
353
00:45:38,841 --> 00:45:40,878
I love the same child in the same sentiment.
354
00:45:41,280 --> 00:45:43,191
Do you see the viewers,
355
00:45:43,600 --> 00:45:46,956
This sad event must be touching
everybody with a heart.
356
00:45:47,360 --> 00:45:51,558
But the law precisely, small
Hayri have to go back to Turkey.
357
00:45:51,961 --> 00:45:55,716
What do you feel?
358
00:45:57,440 --> 00:45:59,431
I love two children with the same sentiment.
359
00:45:59,840 --> 00:46:01,592
You see, the number of viewers,
360
00:46:02,000 --> 00:46:04,640
This sad event must be touching
everybody with a heart.
361
00:46:05,040 --> 00:46:08,999
But the law precisely, Cups Hayri
forced to return to Turkey.
362
00:46:09,400 --> 00:46:14,236
Like their own child, the child they
love will cut off both couples.
363
00:46:14,640 --> 00:46:16,836
Say, Strohmayer, for a father
364
00:46:17,241 --> 00:46:21,235
Is it hard to lose your son?
365
00:46:21,640 --> 00:46:24,871
Son? I do not think he's
very interested in him.
366
00:46:25,280 --> 00:46:28,557
Even if a girl is a child, the same thing happens.
Of course it is very difficult.
367
00:46:28,960 --> 00:46:31,793
You do not have children, do you?
- What does it feel like?
368
00:46:32,200 --> 00:46:37,070
They are both Black and
Karli, both of my sons.
369
00:46:38,080 --> 00:46:42,756
Yes, the same goes for me.
For him the family of Dömnez
370
00:46:43,161 --> 00:46:45,914
A chance in Austria
we want. - I'm getting a message right now
371
00:46:46,320 --> 00:46:48,709
We have a phone connection
372
00:46:51,280 --> 00:46:54,716
Say Phone
373
00:46:55,120 --> 00:46:56,554
Minister of Interior!
374
00:46:57,561 --> 00:47:01,191
To prevent this drama, I will
do everything that comes to me.
375
00:47:01,600 --> 00:47:05,070
I'm sure you'll find a
reasonable solution.
376
00:47:14,760 --> 00:47:16,433
Do you see!
377
00:47:17,401 --> 00:47:19,756
Not a bad storm at all, is it?
378
00:47:20,160 --> 00:47:24,677
I should have prevented the children
from being changed - You little fool!
379
00:47:25,680 --> 00:47:29,275
I think I would let you
change the babies?
380
00:47:29,680 --> 00:47:32,274
What? Were the children not changed?
381
00:47:33,440 --> 00:47:35,511
I do not do anything like this in life.
382
00:47:35,920 --> 00:47:38,958
I went to them like
a stupid jogger?
383
00:47:40,280 --> 00:47:42,271
It was already planned.
384
00:48:07,040 --> 00:48:08,030
Come on, let's
385
00:48:09,760 --> 00:48:14,152
We will learn soon, the test
to be done is 100% certain.
386
00:48:14,560 --> 00:48:15,550
Absolutely.
387
00:48:18,841 --> 00:48:21,560
There is nothing else to do.
388
00:48:21,960 --> 00:48:22,950
Yeah.
389
00:48:26,000 --> 00:48:28,799
Soon all the problems
will be solved.
390
00:48:29,800 --> 00:48:33,156
It will last a few more days.
- A few more days in the narrow.
391
00:48:36,600 --> 00:48:39,240
Let's go.
What do you mean?
392
00:48:45,040 --> 00:48:46,394
We are going.
393
00:49:01,920 --> 00:49:03,433
Are they crazy?
394
00:49:27,680 --> 00:49:30,593
It's beautiful. At the seaside,
get something between the palms.
395
00:49:31,000 --> 00:49:33,116
What will be the test, hm?
396
00:49:34,240 --> 00:49:37,312
We have animator in Mustafa.
- Say, when will we find out?
397
00:49:37,720 --> 00:49:41,793
It does not have to be a big pension.
- No, we sell our house.
398
00:49:42,200 --> 00:49:45,238
Please, when will we get the result?
- Not at all.
399
00:49:45,640 --> 00:49:49,838
What? - Yeah, never.
We did not test.
400
00:49:50,240 --> 00:49:51,833
We dont need.
401
00:49:54,920 --> 00:49:56,877
We do not need it, right.
402
00:49:57,280 --> 00:50:00,830
What happened to you?
What you got? What are you doing?
403
00:53:11,200 --> 00:53:13,191
Subtitle
Aysun Ertan
404
00:53:13,600 --> 00:53:15,671
Film und Video Untertitelung
Gerhard Lehmann AG
30672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.