All language subtitles for Os Famosos e os Duendes da Morte (Esmir Filho, 2009) ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,028 --> 00:01:56,791 BREATH 2 00:02:01,134 --> 00:02:02,066 In that town, 3 00:02:03,170 --> 00:02:04,660 each person dreamed in secret. 4 00:02:06,773 --> 00:02:09,833 The boy without a name met the girl without legs. 5 00:02:11,244 --> 00:02:16,546 She had no legs, but didn't need any to leave. 6 00:02:20,053 --> 00:02:20,951 And they tried. 7 00:02:24,591 --> 00:02:28,288 The girl without legs showed him the world as she knew it. 8 00:02:29,262 --> 00:02:32,925 He who had no name went abroad, 9 00:02:34,334 --> 00:02:36,268 as if he were never going to return. 10 00:02:40,841 --> 00:02:44,709 For a while, their gaze was fixed in the same direction. 11 00:02:46,646 --> 00:02:47,806 She never gave him a name... 12 00:02:49,716 --> 00:02:51,240 He never brought her the legs. 13 00:02:54,488 --> 00:02:55,921 Fate for one. 14 00:02:57,023 --> 00:02:58,490 Mystery for the other. 15 00:02:58,525 --> 00:03:03,224 THE FAM0US AND THE DEAD 16 00:03:03,797 --> 00:03:06,527 They could walk along the same rail, 17 00:03:08,301 --> 00:03:10,428 but would never be crushed by the same train. 18 00:03:13,507 --> 00:03:15,134 P0ST 19 00:03:47,140 --> 00:03:48,664 FAR FR0M HERE 20 00:03:58,285 --> 00:04:01,186 E.F says: "Hey, Mr. Tambourine Man, play a song for me." 21 00:04:03,123 --> 00:04:05,216 E.F says: "Your blog entry was touching!" 22 00:04:08,795 --> 00:04:12,458 E.F says: "Have you seen mine?" 23 00:04:14,067 --> 00:04:19,198 B0B DYLAN'S C0NCERT IN 5, 4, 3 DAYS. 24 00:04:20,473 --> 00:04:21,701 C0MING? 25 00:04:25,545 --> 00:04:27,911 "It's too far from me..." 26 00:04:32,052 --> 00:04:33,883 E.F is typing. 27 00:04:33,954 --> 00:04:37,082 "Far is the place where you can live for real." 28 00:07:38,805 --> 00:07:40,796 - Keep it up. - Keep on fucking yourself. 29 00:07:40,840 --> 00:07:43,206 - Fucking myself? - Go on, man. 30 00:07:43,376 --> 00:07:44,206 Stop! 31 00:07:48,848 --> 00:07:52,545 - You're the one who can't . - Fuck, I fell on the ground. 32 00:07:54,521 --> 00:07:55,283 Stop it! 33 00:08:55,481 --> 00:08:57,779 Enough for me, I'm cool. 34 00:08:59,319 --> 00:09:01,116 Smoke it with your mother later. 35 00:09:04,324 --> 00:09:07,555 Really, man, keep it. Smoke it with her later. 36 00:09:07,894 --> 00:09:10,795 - She's cool. She won't notice. - Your mom's cool too. 37 00:09:11,731 --> 00:09:12,993 No, man. 38 00:09:14,167 --> 00:09:15,361 Fuck, man. 39 00:09:15,568 --> 00:09:16,967 Shit, you can't imagine... 40 00:09:17,070 --> 00:09:19,038 My mom's getting crazier and crazier. 41 00:09:19,606 --> 00:09:21,574 She smells my hands, 42 00:09:22,375 --> 00:09:24,536 wants to see what I've had. 43 00:09:24,644 --> 00:09:26,703 How disgusting. Smells your hands? 44 00:09:26,746 --> 00:09:29,442 She's crazy, man. 45 00:09:37,824 --> 00:09:38,620 Weird. 46 00:09:50,470 --> 00:09:52,199 It feels like it took me a year to do it. 47 00:09:53,506 --> 00:09:55,974 - Do what? - Putting it in my pocket and all. 48 00:09:57,644 --> 00:09:58,406 No kidding! 49 00:09:59,679 --> 00:10:01,374 It doesn't seem that long. 50 00:10:02,982 --> 00:10:03,949 It isn't . 51 00:10:05,451 --> 00:10:06,679 Then why did you say that? 52 00:10:07,820 --> 00:10:10,880 - What did I say? - The time thing. 53 00:10:11,724 --> 00:10:13,817 I didn't say it, I thought it. 54 00:10:14,761 --> 00:10:16,251 But I heard it, man. 55 00:10:17,130 --> 00:10:18,927 -What? -Hang on, man. 56 00:10:21,134 --> 00:10:24,501 Shit. Be quiet and it'll pass. 57 00:10:24,771 --> 00:10:28,104 Man, it's so bad when it happens. I suck. 58 00:10:29,609 --> 00:10:31,474 - What? - You said you suck. 59 00:10:32,245 --> 00:10:34,076 Fuck man, it sucks. 60 00:10:42,055 --> 00:10:43,147 I'm kind of... already... 61 00:10:44,190 --> 00:10:44,849 what? 62 00:10:45,925 --> 00:10:47,187 It really sucks. 63 00:10:50,296 --> 00:10:52,890 0K, man. Easy. Hang on. 64 00:10:54,400 --> 00:10:56,868 Man, what was I going to say? 65 00:11:01,341 --> 00:11:02,535 Asshole. 66 00:11:03,743 --> 00:11:04,869 Asshole. 67 00:11:05,645 --> 00:11:07,044 Asshole. 68 00:11:07,613 --> 00:11:09,012 Asshole. 69 00:11:09,816 --> 00:11:10,748 Asshole. 70 00:11:12,952 --> 00:11:14,214 Asshole. 71 00:11:14,887 --> 00:11:15,819 Asshole. 72 00:11:17,223 --> 00:11:18,212 Asshole. 73 00:11:20,793 --> 00:11:22,055 0uch, damn it! 74 00:11:26,432 --> 00:11:28,229 You're laughing like a hick, man. 75 00:12:17,984 --> 00:12:20,077 My mom's not well without the old man. 76 00:12:22,255 --> 00:12:23,552 It sucks, I know. 77 00:12:25,525 --> 00:12:27,925 She talks to Ines all the time. 78 00:12:29,695 --> 00:12:30,821 Ines who? 79 00:12:31,798 --> 00:12:32,696 The dog. 80 00:12:39,105 --> 00:12:40,094 What's so funny? 81 00:12:42,208 --> 00:12:46,645 Your mom talking to the dog is awesome, man. 82 00:12:49,048 --> 00:12:50,106 I think I have to go. 83 00:12:51,217 --> 00:12:53,845 - Stop saying that shit, man. - What? 84 00:12:54,120 --> 00:12:56,918 All you can say is "I'm outta here." Damn it. 85 00:12:57,223 --> 00:12:58,588 I'm going home, dumbass. 86 00:12:59,192 --> 00:13:01,752 Tomorrow's your mom's test. I haven't studied yet. 87 00:13:02,328 --> 00:13:04,728 Whatever, man. You never study. 88 00:13:05,565 --> 00:13:07,897 My mom likes you, take advantage of it. 89 00:13:08,434 --> 00:13:09,401 Doubt it. 90 00:13:10,069 --> 00:13:11,195 Really, man... 91 00:13:11,804 --> 00:13:15,365 Sleep at my place and we'll go to school tomorrow. 92 00:13:16,008 --> 00:13:17,532 No, I want to write stuff. 93 00:13:26,219 --> 00:13:28,847 - Sleep here, man. - No, not tonight. 94 00:13:29,255 --> 00:13:32,656 Then wait till I finish smoking. Sit down. 95 00:15:54,233 --> 00:15:56,167 Hick, son of a bitch! 96 00:23:00,159 --> 00:23:00,887 Ines... 97 00:23:01,760 --> 00:23:04,285 Come, Ines. Come with mommy. 98 00:23:05,230 --> 00:23:05,992 Come. 99 00:23:11,704 --> 00:23:13,194 You pretty girl. Come here. 100 00:23:29,221 --> 00:23:32,679 Ines, you peed in the wrong place. Look! 101 00:23:33,358 --> 00:23:35,690 Now you clean it up yourself. 102 00:24:01,887 --> 00:24:04,788 The temperature's 5 degrees Celsius. 103 00:24:04,857 --> 00:24:06,290 Death records. 104 00:24:06,792 --> 00:24:10,888 Wife Gerta Kr�ger, Rudi Wilmar and relatives, 105 00:24:10,996 --> 00:24:13,055 Wilmuth Kr�ger and relatives, 106 00:24:13,232 --> 00:24:15,063 Nelda Frau and relatives 107 00:24:15,200 --> 00:24:18,795 witnessed the death of Maurino Helmuth Kr�ger, 108 00:24:18,937 --> 00:24:21,906 which took place last night at Estrela Hospital. 109 00:24:22,307 --> 00:24:23,865 You look tired. 110 00:24:25,410 --> 00:24:26,741 Were you on the computer all night? 111 00:24:28,847 --> 00:24:29,677 I was studying. 112 00:24:30,449 --> 00:24:31,347 Have you got a test? 113 00:24:34,219 --> 00:24:35,117 Are you prepared? 114 00:24:36,989 --> 00:24:37,978 It's Chemistry. 115 00:24:40,058 --> 00:24:41,491 Marlene likes you. 116 00:24:49,067 --> 00:24:50,261 How's she doing? 117 00:24:51,136 --> 00:24:53,661 - Who? - Marlene. 118 00:24:58,243 --> 00:24:59,005 More? 119 00:25:00,746 --> 00:25:03,374 - Here you go. - Stop feeding the dog at the table! 120 00:25:03,749 --> 00:25:04,909 I always do it. 121 00:25:06,318 --> 00:25:07,546 My sweetheart. 122 00:25:09,188 --> 00:25:10,883 At least you weren't on the street. 123 00:25:11,456 --> 00:25:13,686 I hate when you and Diego stay out late. 124 00:25:14,893 --> 00:25:16,121 There's nothing to do at night. 125 00:25:17,229 --> 00:25:18,628 We stay at his place. 126 00:25:19,565 --> 00:25:21,795 Just you, or are there girls? 127 00:25:28,373 --> 00:25:29,499 0kay. Forget it. 128 00:25:30,976 --> 00:25:32,603 It's like I'm not even here. 129 00:25:38,183 --> 00:25:39,150 Today's Friday. 130 00:25:40,586 --> 00:25:43,316 I'll let Rubiane look after the shop this afternoon. 131 00:25:44,823 --> 00:25:46,154 I'll go to the bank, 132 00:25:47,659 --> 00:25:48,853 then I'll visit your dad. 133 00:25:50,429 --> 00:25:51,418 Want to come? 134 00:25:54,066 --> 00:25:54,862 I can't . 135 00:25:55,701 --> 00:25:56,565 Why not? 136 00:25:58,804 --> 00:26:00,362 I have some schoolwork to do. 137 00:26:06,645 --> 00:26:09,307 - Need any money? - No, thanks. 138 00:26:18,590 --> 00:26:19,682 "Asshole of the world" . 139 00:30:12,090 --> 00:30:16,720 "Forget about today until tomorrow." 140 00:30:16,828 --> 00:30:22,630 "Play a song for me." 141 00:30:52,063 --> 00:30:53,030 Good luck. 142 00:30:58,236 --> 00:31:00,136 "Your mother looking at me, as if I were you. 143 00:31:01,740 --> 00:31:03,105 Your face is my face. 144 00:31:05,076 --> 00:31:07,306 I feel all your features on me. 145 00:31:09,447 --> 00:31:12,712 Your mouth opening, is my smile forming. 146 00:31:14,219 --> 00:31:18,212 Your tearful eyes are my wishes which you also had. 147 00:31:21,426 --> 00:31:23,223 Being close isn't physical. " 148 00:31:31,203 --> 00:31:32,470 P0ST 149 00:31:32,470 --> 00:31:33,129 Diego! 150 00:31:34,406 --> 00:31:35,998 Wait, man. Let me talk to the kid. 151 00:31:37,943 --> 00:31:41,709 Paulinho, are you going to the June Festival tomorrow? 152 00:31:41,846 --> 00:31:43,939 Don't know. Maybe. Why do you want to know? 153 00:31:44,115 --> 00:31:47,312 No reason... just wanted to know who's going. 154 00:31:47,385 --> 00:31:50,218 You don't know me, why are you talking to me? 155 00:31:50,255 --> 00:31:53,281 0f course I know you. You're always around. 156 00:31:53,358 --> 00:31:56,794 Man, is anyone in your family going? 157 00:31:56,861 --> 00:31:58,488 My sister's going, I think. 158 00:31:58,530 --> 00:32:00,589 - Your sister's going? - Why? You want her to? 159 00:32:01,199 --> 00:32:05,226 No, just wanted to know... to see who'll be there. 160 00:32:05,370 --> 00:32:06,496 Why? 161 00:32:07,105 --> 00:32:09,801 Think, man! If she goes, you can't drink. 162 00:32:10,108 --> 00:32:11,837 Shut up with that crap. 163 00:32:11,977 --> 00:32:13,945 - See you there. - Man, leave him alone. 164 00:32:15,313 --> 00:32:16,405 Is it all good? 165 00:32:16,514 --> 00:32:18,209 - What? - That thing. 166 00:32:18,483 --> 00:32:21,782 - What thing, man? - Bob Dylan's concert. 167 00:32:21,987 --> 00:32:24,217 - What about it? - It's all set. Come with me. 168 00:32:24,522 --> 00:32:27,252 - Are you crazy? - Adventure, man. 169 00:32:27,292 --> 00:32:30,125 - Get real, man. Wake up. - You gotta come. 170 00:32:30,228 --> 00:32:32,696 I'll be at the Festival to screw Paulinho's sister. 171 00:32:32,797 --> 00:32:34,321 Enough of the internet. 172 00:32:44,242 --> 00:32:47,700 - Marcelo. - Marcelo? Let's see... 173 00:32:47,846 --> 00:32:49,211 Eduardo. Go now. 174 00:32:51,483 --> 00:32:52,507 0K, Carol. 175 00:32:54,319 --> 00:32:55,718 Let me see... Lucas. 176 00:32:57,455 --> 00:32:59,855 Choose the tall guy. 177 00:32:59,991 --> 00:33:01,982 Rener, come here, man. 178 00:33:02,560 --> 00:33:04,221 Let's see... Henrique. 179 00:33:04,929 --> 00:33:06,760 0ne to each side. Good. 180 00:33:07,098 --> 00:33:09,123 Here, Jean. 181 00:33:09,868 --> 00:33:12,098 Let's see... Rodrigo. 182 00:33:12,837 --> 00:33:15,931 We've two forwards. We need defense. 183 00:33:15,974 --> 00:33:17,703 0K, let's see... 184 00:33:17,809 --> 00:33:19,644 No, the other one. 185 00:33:19,644 --> 00:33:21,236 - Ademir. - Yeah. 186 00:33:22,213 --> 00:33:23,202 He's taller. 187 00:34:02,687 --> 00:34:03,915 Move it, shithead! 188 00:34:05,957 --> 00:34:07,185 You have to play, man! 189 00:34:07,459 --> 00:34:09,188 You know I don't like soccer. 190 00:34:09,561 --> 00:34:11,392 This is a class. You must play. 191 00:34:11,529 --> 00:34:14,123 - Let me sit. I won't disturb anyone. - Enough! Play goalie. 192 00:37:41,806 --> 00:37:44,741 - Lunch's ready. - I've told you to knock. 193 00:37:44,776 --> 00:37:46,937 It's on the table. It'll get cold. 194 00:37:46,978 --> 00:37:49,105 - I've already eaten. - Eaten what? 195 00:37:49,213 --> 00:37:51,215 I'm finishing some stuff here. 196 00:37:51,215 --> 00:37:53,376 - Come eat with me. - I can't now. 197 00:37:53,418 --> 00:37:56,546 Go on, break it. You don't pay for anything. 198 00:37:56,854 --> 00:37:59,254 - Hurry, I have to get back to the shop. - 0K. 199 00:38:03,828 --> 00:38:05,455 MY S0UL 200 00:38:08,900 --> 00:38:10,925 PIECES 0F ME 201 00:38:14,172 --> 00:38:16,299 JINGLE JANGLE GALLERY 202 00:38:21,879 --> 00:38:23,608 PIECES 0F THE w0RLD 203 00:38:39,697 --> 00:38:42,188 AG0NY 204 00:43:20,511 --> 00:43:25,608 "Sometimes I feel sick about myself." 205 00:43:28,886 --> 00:43:31,582 E.F says: "I've also felt that way." 206 00:43:31,822 --> 00:43:35,519 "Wanted everything to end at once." 207 00:43:37,295 --> 00:43:39,889 E.F says: "How? The bridge?" 208 00:43:40,197 --> 00:43:42,722 "Whatever you say!" 209 00:43:46,637 --> 00:43:48,696 E.F says: "Fly away!" 210 00:44:30,214 --> 00:44:31,442 Hey, baby... 211 00:44:33,217 --> 00:44:35,082 Did you miss Mommy? 212 00:44:39,190 --> 00:44:42,455 Ines, did you pee on the floor again? 213 00:44:43,494 --> 00:44:44,256 Bad girl. 214 00:44:44,929 --> 00:44:46,988 Now I have to clean it, right? 215 00:44:50,434 --> 00:44:51,401 Hi. 216 00:44:57,441 --> 00:44:58,533 Has the soap started? 217 00:45:05,449 --> 00:45:06,609 What's best for you... 218 00:45:07,718 --> 00:45:10,448 It might take years for you to overcome this. 219 00:45:13,024 --> 00:45:16,289 What your mother means is that you're not alone. 220 00:45:17,161 --> 00:45:18,093 We are your parents. 221 00:45:18,896 --> 00:45:21,387 You can always count on us. 222 00:45:21,699 --> 00:45:25,760 I know, Dad. Thank you both so much. 223 00:45:26,971 --> 00:45:28,268 0h, darling... 224 00:45:30,408 --> 00:45:31,773 What did you tell Malu? 225 00:45:31,809 --> 00:45:33,709 Look, yummy! 226 00:45:33,911 --> 00:45:36,402 That you won't be getting married to Alexandre.... 227 00:45:51,862 --> 00:45:52,920 Hi. 228 00:45:59,804 --> 00:46:00,429 What's this? 229 00:46:01,138 --> 00:46:03,072 Wine from the village. 230 00:46:03,874 --> 00:46:06,274 Mom, get Ines off my bed. She stinks. 231 00:46:06,310 --> 00:46:08,403 Get down. She doesn't stink. 232 00:46:08,446 --> 00:46:10,539 Yes, she does. 0ff! 233 00:46:16,787 --> 00:46:17,811 Are you drunk? 234 00:46:20,057 --> 00:46:21,524 Don't talk to your mother that way. 235 00:46:22,526 --> 00:46:23,720 Why the purple mouth? 236 00:46:24,428 --> 00:46:25,122 Stop! 237 00:46:27,631 --> 00:46:30,225 - Let's toast to cheer things up. - Cheer what up? 238 00:46:30,434 --> 00:46:31,526 Whatever, let's make a toast. 239 00:46:32,870 --> 00:46:33,495 A wish. 240 00:46:35,139 --> 00:46:35,764 Make a wish. 241 00:46:37,408 --> 00:46:41,310 Don't you have any wishes? Make a wish. 0ne, two and... 242 00:46:42,513 --> 00:46:43,207 0kay. 243 00:46:43,814 --> 00:46:44,644 Go! 244 00:46:48,185 --> 00:46:51,621 Where did you learn to drink like that? 245 00:46:53,023 --> 00:46:56,186 Were you drinking in the streets? 246 00:46:56,260 --> 00:47:00,720 0h, the boy has grown up. 247 00:47:01,198 --> 00:47:02,529 And you've grown old. 248 00:47:03,267 --> 00:47:04,291 Give me some more, old lady. 249 00:47:04,401 --> 00:47:06,426 A little bit, just a little. 250 00:47:15,179 --> 00:47:16,578 Rubiane broke her foot. 251 00:47:24,188 --> 00:47:27,817 Poor girl. How stupid. 252 00:47:34,398 --> 00:47:35,490 Poor her. 253 00:47:39,937 --> 00:47:41,495 No wonder. You exploit her. 254 00:47:41,805 --> 00:47:42,999 I don't exploit anyone. 255 00:47:43,073 --> 00:47:45,200 You make her climb stairs all day. 256 00:47:45,276 --> 00:47:47,176 The shop has stairs. What can I do? 257 00:47:50,714 --> 00:47:52,682 Poor Rubiane broke her foot. 258 00:47:54,485 --> 00:47:55,975 Mom, you're crazy. 259 00:48:18,275 --> 00:48:20,334 You're mad at your friends? 260 00:48:21,679 --> 00:48:23,044 No, I'm just tired. 261 00:48:23,714 --> 00:48:24,646 Tired of what? 262 00:48:26,183 --> 00:48:27,548 0f doing nothing. 263 00:48:29,887 --> 00:48:32,014 Let's make a fire in the fireplace. 264 00:48:32,890 --> 00:48:34,050 - Now? - Now. 265 00:48:36,493 --> 00:48:39,587 Come Ines, come with Mommy. Let's make a fire. 266 00:49:10,461 --> 00:49:11,951 "The day we were three. 267 00:49:13,264 --> 00:49:16,324 He, she and I. 268 00:49:17,868 --> 00:49:20,359 He used to push me on the swing in the park. 269 00:49:21,538 --> 00:49:22,664 My back... 270 00:49:23,841 --> 00:49:25,604 My heart beating slowly... 271 00:49:26,910 --> 00:49:29,310 My hands getting all rusty. 272 00:49:30,714 --> 00:49:33,649 All the crying, all the tumbles. 273 00:49:35,686 --> 00:49:37,916 0ur forever bruised knees, 274 00:49:39,590 --> 00:49:41,683 our hair glued to our foreheads, 275 00:49:43,894 --> 00:49:45,828 all the stars glued on the ceiling. 276 00:49:48,198 --> 00:49:49,165 Childhood. 277 00:49:51,101 --> 00:49:53,035 Smiling till the end... 278 00:49:54,438 --> 00:49:56,372 like what stayed behind. 279 00:49:59,576 --> 00:50:01,237 Like what will never be recovered, 280 00:50:03,514 --> 00:50:05,846 never to be the three of us again." 281 00:52:22,319 --> 00:52:26,221 TEACHING IS DREAMING 282 00:52:49,646 --> 00:52:50,476 Hi, Grandma. 283 00:52:50,681 --> 00:52:52,478 Hi, darling. 284 00:52:52,850 --> 00:52:56,183 I'm glad you came by. I was thinking about you. 285 00:52:56,253 --> 00:52:59,279 I was thinking about making a 'galinhada' for us. 286 00:52:59,323 --> 00:53:03,419 - Today? - No, today's the June Festival. 287 00:53:03,894 --> 00:53:06,658 Grandpa and I will be the bride and groom. 288 00:53:06,697 --> 00:53:10,292 There will be a country wedding. Are you coming? 289 00:53:10,434 --> 00:53:13,232 - I can't , Grandma. - Why not? 290 00:53:13,303 --> 00:53:17,034 Even your mother's going. She'll be sad if you don't go. 291 00:53:17,140 --> 00:53:18,903 Yeah, but I can't . 292 00:53:19,042 --> 00:53:21,977 - Why not? - Is Grandpa here? 293 00:53:23,013 --> 00:53:25,481 Grandpa's inside listening to the radio. 294 00:53:34,291 --> 00:53:36,885 - It's alright. Don't worry. - He's like that. 295 00:53:37,027 --> 00:53:40,622 He likes to listen to his soccer matches, 296 00:53:40,697 --> 00:53:43,564 - on the radio very loudly. - It's alright. 297 00:53:44,368 --> 00:53:46,768 I dreamed about you twice. 298 00:53:46,870 --> 00:53:48,360 - Really? - Yes. 299 00:53:48,405 --> 00:53:52,501 I dreamed I walked past your bedroom 300 00:53:52,609 --> 00:53:54,372 and you were crying. 301 00:53:55,012 --> 00:53:56,980 Don't worry about me, Grandma. 302 00:53:57,080 --> 00:53:58,377 But... 303 00:53:58,448 --> 00:53:59,938 Look, Grandpa's here! 304 00:54:05,889 --> 00:54:07,447 - Hi, Grandpa. - Hi. 305 00:54:09,493 --> 00:54:12,985 Come on in. I've just baked some bread. 306 00:54:13,063 --> 00:54:14,553 I can't . I have to go. 307 00:54:14,631 --> 00:54:18,294 Come on. Have some bread. 308 00:54:18,335 --> 00:54:20,235 I'm in a hurry. I've got to go. 309 00:54:20,971 --> 00:54:24,304 Wait here then. 310 00:54:24,374 --> 00:54:27,639 I'll get some bread for you to take, 0K? 311 00:54:27,678 --> 00:54:28,440 0K. 312 00:55:53,964 --> 00:55:55,932 ...to kill yourself like that. 313 00:55:56,433 --> 00:55:58,196 That's such a heavy thing to do. 314 00:55:58,268 --> 00:55:59,360 Very heavy. 315 00:55:59,636 --> 00:56:02,434 Her depression must've been very bad to have done that. 316 00:56:09,079 --> 00:56:12,344 It's not something you think about usually. 317 00:56:12,382 --> 00:56:17,410 To do such a thing... there's just no explanation for it. 318 00:56:18,088 --> 00:56:20,613 Alone, abandoned, with no one to help. 319 00:56:27,330 --> 00:56:29,821 She was very depressed. 320 00:56:29,900 --> 00:56:32,664 She should've looked for help. 321 00:56:33,136 --> 00:56:35,832 Her kids will carry it forever. 322 00:56:35,906 --> 00:56:39,706 They'll suffer a lot. 323 00:56:41,378 --> 00:56:43,005 There's no explanation. 324 00:56:43,046 --> 00:56:44,604 We can't understand. 325 00:56:49,519 --> 00:56:50,451 Again? 326 00:56:52,589 --> 00:56:53,248 Yeah. 327 00:57:00,764 --> 00:57:01,992 Did she fall long ago? 328 00:57:04,267 --> 00:57:04,995 I don't know. 329 00:57:05,635 --> 00:57:07,296 I've been around for a while. 330 00:57:07,437 --> 00:57:11,100 Hardly anyone was here before. Crowds are coming and going now. 331 00:57:15,645 --> 00:57:17,476 Have you seen Paulinho and his sister? 332 00:57:20,550 --> 00:57:21,915 Carol is giving some support. 333 00:57:23,620 --> 00:57:24,814 She doesn't miss a chance. 334 00:57:32,796 --> 00:57:34,559 Why weren't you in school today? 335 00:57:35,198 --> 00:57:36,187 I overslept. 336 00:57:37,200 --> 00:57:40,397 Don't mention it around my mom. I said it was a day off. 337 00:57:40,504 --> 00:57:44,463 - We had Saturday off last week. - I know. Never mind. 338 00:57:51,214 --> 00:57:53,478 - What about last night? - What about it? 339 00:57:53,550 --> 00:57:57,577 You didn't answer my text or Internet messages. I was at the gas station. 340 00:57:57,921 --> 00:58:00,583 - I was sleeping. - That's all you do. 341 00:58:03,193 --> 00:58:04,820 Why doesn't anyone fish her out? 342 00:58:06,429 --> 00:58:08,158 They're waiting for the rescue team. 343 00:58:11,668 --> 00:58:13,295 It takes longer each time. 344 00:58:16,473 --> 00:58:17,531 Why hurry? 345 00:58:19,709 --> 00:58:21,176 She's dead anyway. 346 00:58:31,688 --> 00:58:32,712 Do you know how it happened? 347 00:58:38,461 --> 00:58:40,656 It seems Paulinho got home from school, 348 00:58:41,464 --> 00:58:42,988 and found a note from his mom 349 00:58:46,036 --> 00:58:50,097 saying she'd tidied the house, left some food in the oven, 350 00:58:53,510 --> 00:58:55,102 and a lot of frozen lasagna... 351 00:59:05,021 --> 00:59:08,479 And some money on the table in case he needed anything. 352 00:59:12,562 --> 00:59:13,722 The note also said 353 00:59:15,031 --> 00:59:17,090 that she needed to visit his father. 354 00:59:19,836 --> 00:59:21,667 And that it might take a while to return. 355 00:59:24,107 --> 00:59:25,438 Paulinho thought it was strange. 356 00:59:26,710 --> 00:59:29,304 His dad died nearly two years ago. 357 00:59:32,415 --> 00:59:34,007 In fact he was afraid 358 00:59:34,918 --> 00:59:37,045 and talked to the neighbor, his mom's friend. 359 00:59:38,855 --> 00:59:43,554 She said she'd seen his mom leave not too long before. 360 00:59:46,663 --> 00:59:48,722 And that she'd gone toward the iron bridge. 361 00:59:55,605 --> 00:59:56,867 He got to the bridge. 362 00:59:59,042 --> 01:00:00,202 Nobody was there. 363 01:00:09,286 --> 01:00:11,117 0nly her shoes at the edge. 364 01:00:38,615 --> 01:00:39,479 Diego... 365 01:00:41,651 --> 01:00:42,640 Look down. 366 01:00:44,921 --> 01:00:45,683 What? 367 01:00:47,624 --> 01:00:49,751 Do you feel like something's pulling you down? 368 01:00:51,461 --> 01:00:52,689 Get real, man. 369 01:01:02,205 --> 01:01:03,433 Did you take a picture? 370 01:01:04,374 --> 01:01:05,136 0f course not. 371 01:01:06,109 --> 01:01:07,576 I saw you shooting when I got here. 372 01:01:07,844 --> 01:01:09,004 I wasn't , man. 373 01:01:14,784 --> 01:01:17,412 If I could, I'd take a picture just as they jump in. 374 01:01:19,389 --> 01:01:20,151 What for? 375 01:01:26,229 --> 01:01:27,719 To see their faces. 376 01:01:33,269 --> 01:01:36,670 To see what it looks like when they can no longer turn back. 377 01:01:51,688 --> 01:01:54,054 To know if they regret it at the last minute. 378 01:01:59,662 --> 01:02:00,856 0r if they think about those left behind. 379 01:03:55,345 --> 01:03:56,812 Are you angry at her? 380 01:04:01,851 --> 01:04:02,818 Don't know. 381 01:04:04,420 --> 01:04:07,389 She fucked up my whole family, you know. 382 01:04:10,193 --> 01:04:11,182 Don't you miss her? 383 01:04:16,065 --> 01:04:17,362 She was my sister. 384 01:04:27,644 --> 01:04:28,576 What about Julian? 385 01:04:29,412 --> 01:04:30,436 What about him? 386 01:04:32,215 --> 01:04:33,477 You know he's back. 387 01:04:34,751 --> 01:04:37,049 Hick, son of a bitch. 388 01:04:38,922 --> 01:04:42,255 Look how high this is. He was very lucky. 389 01:04:58,274 --> 01:05:00,037 I'm going, man. I've decided. 390 01:05:00,243 --> 01:05:03,474 - What? - I'm seeing Bob Dylan on my own. 391 01:05:03,546 --> 01:05:05,810 With nowhere to stay, you're nuts. 392 01:05:05,848 --> 01:05:10,285 Whatever... I'll sleep rough in a bar or hotel. 0r I won't sleep. 393 01:05:17,360 --> 01:05:19,191 Know what sucks the most? 394 01:05:23,066 --> 01:05:24,192 Beyond there, look... 395 01:05:27,604 --> 01:05:28,468 There's nothing else. 396 01:09:23,439 --> 01:09:26,067 Will you be at the June Festival or will you have left? 397 01:09:27,009 --> 01:09:29,500 Don't know. Are you going? 398 01:09:29,779 --> 01:09:30,473 0f course. 399 01:09:31,614 --> 01:09:32,774 But it'll suck. 400 01:09:33,649 --> 01:09:35,879 The woman jumps the day I wanted to fuck her daughter. 401 01:09:36,552 --> 01:09:37,314 0h man. 402 01:09:38,488 --> 01:09:40,183 - So send me a message. - 0K. 403 01:09:41,891 --> 01:09:42,823 What are you doing? 404 01:09:43,226 --> 01:09:44,557 - Wait, man. - 0h, no. 405 01:09:44,760 --> 01:09:46,159 Come on, man. 406 01:09:46,195 --> 01:09:49,899 Don't give me that face. Let me take a crazy picture. 407 01:09:49,899 --> 01:09:52,197 - What for? - Get on, man. Jump when I say. 408 01:09:53,336 --> 01:09:54,462 - Come on. - Wait. 409 01:09:54,837 --> 01:09:55,895 Two, three, go! 410 01:09:57,974 --> 01:09:59,737 - Let me see. - Man, it's cool. 411 01:09:59,909 --> 01:10:04,403 - Let me see. - Get off. It's mine, it's awesome! 412 01:10:05,214 --> 01:10:06,511 Send it to me later. 413 01:10:07,216 --> 01:10:07,807 Sure. 414 01:10:13,322 --> 01:10:13,981 See you. 415 01:10:20,630 --> 01:10:23,690 Asshole. Asshole. 416 01:10:24,433 --> 01:10:25,764 Asshole. 417 01:11:16,319 --> 01:11:18,378 That's the way I wanted our house. 418 01:11:19,622 --> 01:11:20,589 More colorful. 419 01:11:22,558 --> 01:11:23,547 What do you think? 420 01:11:24,994 --> 01:11:25,756 Nice. 421 01:11:29,765 --> 01:11:31,494 Not that much, though. 422 01:11:32,702 --> 01:11:35,728 Too bright, too modern. It's not totally me. 423 01:11:37,506 --> 01:11:40,805 Soon your kids won't even recognize where you grew up 424 01:11:41,077 --> 01:11:42,874 when you bring them here. 425 01:11:43,846 --> 01:11:44,540 What kids? 426 01:11:45,915 --> 01:11:47,382 I'm going to be a grandmother. 427 01:11:48,250 --> 01:11:50,150 A grandma's house must look the part. 428 01:11:51,520 --> 01:11:52,248 Imagine, 429 01:11:53,122 --> 01:11:54,555 you coming back... 430 01:11:56,993 --> 01:11:58,585 remembering your time... 431 01:11:59,795 --> 01:12:00,591 My time is now. 432 01:12:02,398 --> 01:12:04,059 That's what you say now. 433 01:12:06,235 --> 01:12:08,669 Wait, you'll see that your time 434 01:12:08,771 --> 01:12:11,501 remained here in this house. 435 01:12:12,708 --> 01:12:13,640 I hope not. 436 01:12:19,915 --> 01:12:21,143 I spoke to your grandma today. 437 01:12:27,823 --> 01:12:29,120 I was there earlier. 438 01:12:31,761 --> 01:12:32,853 She told me. 439 01:12:34,864 --> 01:12:38,459 She wanted you to take flowers to your dad. You didn't want to. 440 01:12:40,236 --> 01:12:43,296 - Why didn't you go? - I just didn't . 441 01:12:46,142 --> 01:12:47,370 You could've made an effort. 442 01:12:56,552 --> 01:12:59,715 - Will you come to the Festival with me? - 0f course not. 443 01:13:00,189 --> 01:13:02,316 May I know why? The whole city's going. 444 01:13:05,594 --> 01:13:06,618 Bunch of hicks. 445 01:13:08,297 --> 01:13:11,494 Another suicide and all they think of is the shitty festival. 446 01:13:25,214 --> 01:13:29,810 I'm sorry. I know you have your friends, and your plans, 447 01:13:31,153 --> 01:13:33,314 but you can find some time to visit your dad. 448 01:13:37,893 --> 01:13:39,520 Why didn't you go? 449 01:13:41,764 --> 01:13:44,665 Because I wanted to go with you. 450 01:13:46,202 --> 01:13:47,669 If you want, we can go tomorrow. 451 01:13:48,537 --> 01:13:51,973 Damn it. I won't go! 452 01:13:53,275 --> 01:13:55,800 - He's rotten and you want to visit him. - Don't talk like that! 453 01:13:56,679 --> 01:13:58,806 Maybe you don't care, but I do! 454 01:14:05,421 --> 01:14:06,445 Then go alone. 455 01:14:21,771 --> 01:14:22,635 Excuse me. 456 01:15:44,720 --> 01:15:46,984 Let's enjoy ourselves! 457 01:16:13,682 --> 01:16:14,341 Everybody! 458 01:18:59,782 --> 01:19:00,441 Want some? 459 01:19:02,217 --> 01:19:03,115 No, thanks. 460 01:19:09,892 --> 01:19:10,688 I was looking at you. 461 01:19:14,663 --> 01:19:16,392 It seemed like you were in another time. 462 01:19:20,602 --> 01:19:22,160 I looked like a stupid kid. 463 01:19:26,775 --> 01:19:27,799 You looked older. 464 01:19:39,721 --> 01:19:40,688 Are you nervous? 465 01:19:42,891 --> 01:19:44,620 No, I just have a dry mouth. 466 01:20:17,926 --> 01:20:18,722 What's in this? 467 01:20:24,233 --> 01:20:24,927 Happiness. 468 01:20:34,042 --> 01:20:34,940 Can I have another sip? 469 01:21:16,318 --> 01:21:17,876 They're calling me for the June Festival. 470 01:21:19,521 --> 01:21:20,351 Aren't you going? 471 01:21:21,356 --> 01:21:23,221 No, it sucks. 472 01:21:24,393 --> 01:21:25,382 It's the thing to do. 473 01:21:27,529 --> 01:21:28,587 Aren't you going? 474 01:21:40,242 --> 01:21:41,140 Better not. 475 01:21:50,819 --> 01:21:51,581 Want to go for a ride? 476 01:21:54,623 --> 01:21:55,248 Where to? 477 01:21:57,459 --> 01:21:58,255 Let's go. 478 01:24:18,734 --> 01:24:19,928 Want to listen to some music? 479 01:24:22,437 --> 01:24:23,768 0K, if you want to. 480 01:24:51,833 --> 01:24:52,959 Can you hear it? 481 01:24:58,073 --> 01:24:58,835 I think so. 482 01:25:12,387 --> 01:25:13,479 Can you hear this? 483 01:25:24,800 --> 01:25:25,892 Go more slowly, 484 01:25:28,503 --> 01:25:30,027 it'll last longer. 485 01:25:54,729 --> 01:25:56,458 Beautiful, don't you think? 486 01:26:04,306 --> 01:26:06,331 There's a tree over there, we can't see it now. 487 01:26:07,742 --> 01:26:09,369 And electrical cables cutting across the sky. 488 01:26:11,413 --> 01:26:12,402 It's scary! 489 01:26:14,449 --> 01:26:15,438 Are you scared? 490 01:26:16,651 --> 01:26:17,481 Aren't you? 491 01:26:19,554 --> 01:26:20,953 Everybody is. 492 01:26:22,190 --> 01:26:24,420 - But you don't need to be... - What? 493 01:26:25,794 --> 01:26:27,523 No need to be afraid of me. 494 01:26:32,701 --> 01:26:34,066 You're not like this city. 495 01:26:36,037 --> 01:26:39,973 When I was your age, there was an older guy named Taquari. 496 01:26:42,043 --> 01:26:44,671 He used to wander at night in the crop fields. 497 01:26:46,081 --> 01:26:47,912 Everybody said he was nuts. 498 01:26:49,484 --> 01:26:50,542 I thought so, too. 499 01:26:54,222 --> 01:26:55,553 But today I understand him. 500 01:26:58,193 --> 01:26:59,455 He found a way out. 501 01:27:03,665 --> 01:27:04,893 Why did you come back? 502 01:31:29,631 --> 01:31:30,723 Damn it! 503 01:31:31,766 --> 01:31:32,664 Fuck! 504 01:31:47,248 --> 01:31:48,237 That's great! 505 01:31:48,883 --> 01:31:50,373 Now you go! 506 01:31:50,485 --> 01:31:51,918 Let's continue the party! 507 01:31:55,456 --> 01:31:57,424 That's it! 508 01:32:24,953 --> 01:32:26,250 - Your turn! - Everybody! 509 01:33:12,700 --> 01:33:14,099 - Your turn! - Everybody! 510 01:34:00,748 --> 01:34:02,215 - Your turn! - Everybody! 511 01:34:48,730 --> 01:34:50,197 - Your turn! - Everybody! 512 01:35:36,677 --> 01:35:38,076 - Your turn! - Everybody! 513 01:37:54,215 --> 01:37:55,842 Subtitles: Pamela Grant 514 01:37:55,917 --> 01:37:58,215 Subtitling: TITRA FILM Paris 35569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.