All language subtitles for Nightflyers.S01E04.White.Rabbit.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-SiGMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,441 --> 00:00:09,183 Previously on "Nightflyers"... 2 00:00:09,226 --> 00:00:11,707 I imagined that Roy Eris carried me out. 3 00:00:11,750 --> 00:00:13,467 You came to me. Let's get you out of here. 4 00:00:13,491 --> 00:00:15,426 Dr. Salzman has been encouraging me to go deeper. 5 00:00:15,450 --> 00:00:17,250 Anything that could possibly remind me of her. 6 00:00:17,278 --> 00:00:18,801 Those are memories ofof us. 7 00:00:18,844 --> 00:00:21,195 This is how the therapy works. 8 00:00:21,238 --> 00:00:23,153 - What the hell was that? - My mother. 9 00:00:23,197 --> 00:00:24,763 Your mother's dead. 10 00:00:24,807 --> 00:00:26,852 Not before she uploaded her consciousness. 11 00:00:26,896 --> 00:00:29,246 - Uploaded it where? - Into the "Nightflyer." 12 00:00:29,290 --> 00:00:30,919 She's the one who's been trying to kill you. 13 00:00:30,943 --> 00:00:32,573 We need to send a probe. Might be the closest 14 00:00:32,597 --> 00:00:33,555 we ever get to the Volcryn. 15 00:00:33,598 --> 00:00:34,730 It's beautiful. 16 00:00:34,773 --> 00:00:36,688 It will be even more beautiful 17 00:00:36,732 --> 00:00:39,082 if it sends us pictures back of the Volcryn. 18 00:00:40,562 --> 00:00:42,390 Wanna say any last words? 19 00:00:42,433 --> 00:00:44,827 Safe travels, little robot. 20 00:00:46,000 --> 00:00:52,074 21 00:01:08,851 --> 00:01:11,114 So is this how you avoid me? 22 00:01:12,985 --> 00:01:14,726 I like this dome. 23 00:01:15,814 --> 00:01:17,642 All this life... 24 00:01:21,907 --> 00:01:24,519 I didn't know what to say. 25 00:01:24,562 --> 00:01:26,216 Did Karl tell you? 26 00:01:27,609 --> 00:01:29,524 I need to hear it from you. 27 00:01:32,657 --> 00:01:35,399 My mother... 28 00:01:35,443 --> 00:01:36,705 she's alive. 29 00:01:36,748 --> 00:01:38,446 Alive? 30 00:01:39,795 --> 00:01:41,188 How? 31 00:01:41,231 --> 00:01:44,408 When her body was dying, she made... 32 00:01:44,452 --> 00:01:46,802 contingencies. 33 00:01:46,845 --> 00:01:49,892 She built this ship to be her home forever. 34 00:01:49,935 --> 00:01:52,721 You're saying she's been using the ship to hurt us? 35 00:01:52,764 --> 00:01:55,811 No, she is the ship. 36 00:01:55,854 --> 00:01:57,900 All of this... 37 00:01:57,943 --> 00:01:59,945 The metal hull, the Crystal Matrix, 38 00:01:59,989 --> 00:02:01,338 the "Nightflyer"... 39 00:02:01,382 --> 00:02:03,340 Is her body now. 40 00:02:03,384 --> 00:02:05,516 That's why I'm hiding up here. 41 00:02:06,517 --> 00:02:08,171 To get away from her voice. 42 00:02:09,303 --> 00:02:11,435 You can hear your mother? 43 00:02:11,479 --> 00:02:13,872 Words... 44 00:02:13,916 --> 00:02:16,005 feelings in my head, 45 00:02:16,048 --> 00:02:18,312 all the time. 46 00:02:20,531 --> 00:02:22,359 You take me away from that. 47 00:03:00,049 --> 00:03:02,225 Get it out of me. 48 00:03:02,269 --> 00:03:03,270 Daddy? 49 00:03:08,275 --> 00:03:11,016 That thing. Cancer inside. 50 00:03:12,322 --> 00:03:13,541 Cut it out. 51 00:03:13,584 --> 00:03:16,370 Justjust leave me alone. 52 00:03:16,413 --> 00:03:19,024 - Go away. - Get it out. 53 00:03:19,068 --> 00:03:21,549 You brought it here. Brought what here? 54 00:03:21,592 --> 00:03:22,985 Please, Daddy. 55 00:03:23,028 --> 00:03:24,465 It's hurting me. 56 00:03:24,508 --> 00:03:27,032 Get it out. It'sit's hurting me. 57 00:03:27,772 --> 00:03:29,252 Just walk through it. 58 00:03:33,822 --> 00:03:35,780 Sheshe's taunting me. 59 00:03:37,304 --> 00:03:38,740 Eris' mother? 60 00:03:40,307 --> 00:03:43,310 You know it's an errant computer program? 61 00:03:43,353 --> 00:03:45,529 Yes, I-I know. 62 00:03:45,573 --> 00:03:46,922 Well... 63 00:03:46,965 --> 00:03:48,967 so don't leave yourself so vulnerable. 64 00:03:50,578 --> 00:03:52,710 What exactly is it you want me to do? 65 00:03:55,322 --> 00:03:58,020 When you torture yourself, Karl, 66 00:03:58,063 --> 00:04:00,631 it makes it easy for other people to do the same. 67 00:04:21,522 --> 00:04:23,785 Rowan, why is the fuck... 68 00:04:25,090 --> 00:04:26,744 Good evening. 69 00:04:26,788 --> 00:04:29,138 Why is the fucking probe in my room? 70 00:04:29,181 --> 00:04:30,705 You tell me. 71 00:04:53,858 --> 00:04:55,599 No, don't touch it. 72 00:04:55,643 --> 00:04:57,471 Don't. 73 00:04:57,514 --> 00:05:00,691 No. Of course not. 74 00:05:02,737 --> 00:05:05,696 Rowan, this should be a million miles away from us. 75 00:05:06,610 --> 00:05:08,438 How did you get it in here? 76 00:05:08,482 --> 00:05:10,179 I didn't. 77 00:05:10,222 --> 00:05:11,833 Then who did? 78 00:06:39,877 --> 00:06:41,662 What? Roy! 79 00:06:41,705 --> 00:06:44,055 Roy. Roy. Roy. Roy. She's screaming at me. 80 00:06:44,099 --> 00:06:45,753 Roy, run! Get out! 81 00:06:45,796 --> 00:06:47,102 I've never heard her like this. 82 00:07:27,185 --> 00:07:28,883 Hey! 83 00:07:29,840 --> 00:07:31,494 Somebody! 84 00:07:37,892 --> 00:07:39,328 Open this thing! 85 00:07:48,859 --> 00:07:50,252 Thought you said no more needles. 86 00:07:52,036 --> 00:07:53,516 Careful. 87 00:07:53,560 --> 00:07:55,605 You're transmitting. I'm not suppressing you. 88 00:07:55,649 --> 00:07:57,868 I'm just checking your levels of TEK hormones. 89 00:07:57,912 --> 00:07:59,914 Hey! 90 00:08:04,658 --> 00:08:06,178 You're thinking about D'Branin again. 91 00:08:06,921 --> 00:08:08,575 That's none of your business. 92 00:08:08,618 --> 00:08:10,098 No, no, no. 93 00:08:15,103 --> 00:08:16,800 Thale. Thale. 94 00:08:16,844 --> 00:08:18,759 Okay, bring your levels down. 95 00:08:18,802 --> 00:08:19,802 I can't breathe. 96 00:08:23,720 --> 00:08:24,852 What are you sensing? 97 00:08:24,895 --> 00:08:26,680 It's dark. I can't feel my fingers. 98 00:08:28,769 --> 00:08:30,553 It's fucking cold. 99 00:08:30,597 --> 00:08:32,381 Okay, just try to breathe. 100 00:08:32,424 --> 00:08:34,252 I can't. 101 00:08:48,005 --> 00:08:50,704 Shh. 102 00:08:54,272 --> 00:08:57,014 This is our first point of alien contact. 103 00:08:57,058 --> 00:08:58,886 Well, that's... That's a bit of a leap, Karl. 104 00:08:58,929 --> 00:09:00,278 Yeah? 105 00:09:00,322 --> 00:09:02,019 How do you explain 106 00:09:02,063 --> 00:09:04,065 how it just magically appeared in my room? 107 00:09:04,108 --> 00:09:05,806 I-I don'tl don't know. 108 00:09:05,849 --> 00:09:07,634 I-I can't. 109 00:09:07,677 --> 00:09:09,244 Rowan, I built this probe, 110 00:09:09,287 --> 00:09:11,202 and they sent it back to me. 111 00:09:13,291 --> 00:09:15,119 Surely Eris is involved. 112 00:09:15,163 --> 00:09:17,034 I told you they could do incredible things. 113 00:09:17,078 --> 00:09:18,906 We knew they could do incredible things. 114 00:09:18,949 --> 00:09:21,430 Please stop there. Let's take a step back 115 00:09:21,473 --> 00:09:23,388 and we'll run some tests. 116 00:09:23,432 --> 00:09:25,260 Yes, I'll get Lommie to port in. 117 00:09:25,303 --> 00:09:27,741 No, no, no. You can't send her in there. 118 00:09:27,784 --> 00:09:29,830 Rowan, I need you to get radiation monitors, 119 00:09:29,873 --> 00:09:30,981 spectrometers, cameras everywhere. 120 00:09:31,005 --> 00:09:32,659 Record everything. 121 00:09:32,702 --> 00:09:33,703 Everything. 122 00:09:33,747 --> 00:09:35,313 Don't forget the duct tape. 123 00:09:38,273 --> 00:09:41,015 Keep your head from exploding. 124 00:09:49,501 --> 00:09:52,417 Sir, we're getting error codesa lot of them. 125 00:09:54,158 --> 00:09:55,769 Warning. System... 126 00:09:55,812 --> 00:09:57,335 Isolate the malfunctioning systems. 127 00:09:57,379 --> 00:09:58,946 Cut them off from the rest of the ship. 128 00:09:58,989 --> 00:10:00,991 Dr. Matheson, we're quite busy right now. 129 00:10:01,035 --> 00:10:02,297 There's been an accident. 130 00:10:02,340 --> 00:10:04,429 One of your crew members. 131 00:10:08,869 --> 00:10:10,653 Thale, he... 132 00:10:10,697 --> 00:10:12,916 felt something. 133 00:10:13,830 --> 00:10:15,310 Where did it happen? 134 00:10:15,353 --> 00:10:17,965 I can't be sure unless we take him out of the dome. 135 00:10:18,008 --> 00:10:20,184 I'll gather a security detail. 136 00:10:20,228 --> 00:10:21,359 No. 137 00:10:21,403 --> 00:10:23,318 Better just you and me. 138 00:10:23,361 --> 00:10:26,147 It'd help a lot for Thale to feel you trust him. 139 00:10:31,021 --> 00:10:32,414 Last night, you very specifically 140 00:10:32,457 --> 00:10:33,937 told me to run the wave patterns, 141 00:10:33,981 --> 00:10:35,001 so that's what I've been doing. 142 00:10:35,025 --> 00:10:36,070 Yeah. 143 00:10:36,113 --> 00:10:37,811 That was before. 144 00:10:37,854 --> 00:10:39,203 Before what? 145 00:10:57,047 --> 00:10:59,136 We can't let this get out, not yet. 146 00:10:59,180 --> 00:11:01,182 Think of the crew if they found out. 147 00:11:01,225 --> 00:11:02,313 Or Eris. 148 00:11:06,317 --> 00:11:09,756 I don't understand. Howhow did it get... 149 00:11:09,799 --> 00:11:11,018 back on the ship? 150 00:11:11,061 --> 00:11:13,194 We don't know. 151 00:11:13,237 --> 00:11:15,544 Makes nice Beach Boys music, though. 152 00:11:15,587 --> 00:11:17,024 Listen. 153 00:11:19,983 --> 00:11:22,986 Did it reach the Volcryn? 154 00:11:23,030 --> 00:11:24,335 We don't know. 155 00:11:26,947 --> 00:11:29,079 What's this... This crust on the outside? 156 00:11:29,123 --> 00:11:31,865 That's isotopes of iridium and palladium. 157 00:11:31,908 --> 00:11:33,736 It's all over the hull. 158 00:11:33,780 --> 00:11:34,868 It's kind of like a... 159 00:11:34,911 --> 00:11:36,173 Like space rust, if you will. 160 00:11:36,217 --> 00:11:37,218 You touched it? 161 00:11:37,261 --> 00:11:38,872 No. 162 00:11:40,177 --> 00:11:41,396 Had to get a small sample. 163 00:11:41,439 --> 00:11:42,789 Rowan, you got to be careful. 164 00:11:42,832 --> 00:11:45,269 We don't know what this shit is. 165 00:11:45,313 --> 00:11:47,445 There is so much data in there. 166 00:11:49,099 --> 00:11:50,927 We're finally gonna get some answers. 167 00:11:52,973 --> 00:11:54,931 What kind of answers? 168 00:11:55,889 --> 00:11:57,891 Well, how it got back here... 169 00:11:57,934 --> 00:11:59,196 for a start. 170 00:12:08,336 --> 00:12:09,816 How far down? 171 00:12:09,859 --> 00:12:11,339 I'll let you know. 172 00:12:13,297 --> 00:12:15,256 We just went past it. Go back. 173 00:12:15,299 --> 00:12:17,214 Cargo. 174 00:12:30,575 --> 00:12:32,534 Thale experiences everything... 175 00:12:32,577 --> 00:12:34,492 Mentally, emotionally... 176 00:12:34,536 --> 00:12:35,972 physically. 177 00:12:36,016 --> 00:12:37,931 Incredible. 178 00:12:37,974 --> 00:12:39,933 And not pleasant. 179 00:12:39,976 --> 00:12:43,110 He describes it as a suffocating dread. 180 00:12:49,986 --> 00:12:51,161 It's one of those. 181 00:12:51,205 --> 00:12:53,468 These bins are locked. 182 00:12:53,511 --> 00:12:56,297 It's not possible to close them from inside. 183 00:12:56,340 --> 00:12:58,299 Maybe someone did it from outside. 184 00:12:58,342 --> 00:13:00,388 You're suggesting this wasn't an accident. 185 00:13:42,996 --> 00:13:44,606 We died together. 186 00:13:52,353 --> 00:13:54,181 Can you do something about the room? 187 00:13:54,224 --> 00:13:56,444 It's too hot. 188 00:13:58,750 --> 00:14:00,274 Sure. 189 00:14:00,317 --> 00:14:02,624 Okay, well, is itis it not working? 190 00:14:02,667 --> 00:14:05,061 There's nothing wrong with the controls. 191 00:14:06,541 --> 00:14:08,673 Whatwhat do you mean? Then why are we not... 192 00:14:10,023 --> 00:14:11,502 What are you saying? 193 00:14:11,546 --> 00:14:12,895 We think it's intentional. 194 00:14:12,939 --> 00:14:14,375 What do you mean intentional? 195 00:14:16,246 --> 00:14:17,291 Eris' mother. 196 00:14:17,334 --> 00:14:19,423 She's, inside the ship. 197 00:14:19,467 --> 00:14:22,992 We think she's the one turning up the heat. 198 00:14:23,036 --> 00:14:25,038 So that's what I felt. 199 00:14:25,081 --> 00:14:27,214 That's what I felt when I ported into the system. 200 00:14:27,257 --> 00:14:28,650 - It was her. - Yeah. 201 00:14:28,693 --> 00:14:31,087 Yeah, that's... That's what we're thinking. 202 00:14:31,131 --> 00:14:33,089 Or more likely a simulation 203 00:14:33,133 --> 00:14:35,570 based on her psychological protocols. 204 00:14:39,095 --> 00:14:41,576 No, it's not a simulation. 205 00:14:41,619 --> 00:14:44,405 She's in there, and she's real. 206 00:14:49,801 --> 00:14:51,760 Come on. 207 00:14:51,803 --> 00:14:53,631 Let's get you to bed. 208 00:15:00,377 --> 00:15:01,639 Ain't easy, you know... 209 00:15:01,683 --> 00:15:03,772 Dying over and over again. 210 00:15:05,382 --> 00:15:07,080 I'll get you some suppressives. 211 00:15:08,385 --> 00:15:09,996 I ain't going back on that shit. 212 00:15:20,528 --> 00:15:22,617 Do you remember when you were a little boy? 213 00:15:23,835 --> 00:15:25,663 Used to have your episodes. 214 00:15:28,144 --> 00:15:31,408 I was the only one you'd let get close to you. 215 00:15:31,452 --> 00:15:34,498 Yeah, well, I'm not a little kid anymore, am I? 216 00:15:35,760 --> 00:15:37,980 You don't give a shit. You're thinking about him. 217 00:15:38,024 --> 00:15:40,243 That's not fair. 218 00:15:40,287 --> 00:15:42,593 Karl and I used to be close. 219 00:15:42,637 --> 00:15:44,769 I've known him for a long time. 220 00:15:47,685 --> 00:15:49,557 I think about you all the time. 221 00:15:51,254 --> 00:15:53,082 Shouldn't lie. It doesn't suit you. 222 00:15:56,346 --> 00:15:58,131 All right. 223 00:15:59,393 --> 00:16:00,829 You should get some rest. 224 00:16:00,872 --> 00:16:03,092 I'll bring you your dinner in an hour or so. 225 00:16:07,227 --> 00:16:09,751 - Is she still screaming? - No. 226 00:16:09,794 --> 00:16:12,058 Now she's lashing out. 227 00:16:12,101 --> 00:16:13,687 And there's no way to predict who she'll hurt. 228 00:16:13,711 --> 00:16:16,410 The guy in the cargo bin, you're sure that was her? 229 00:16:18,412 --> 00:16:19,543 Commander. 230 00:16:21,371 --> 00:16:22,566 The system controlling the bins 231 00:16:22,590 --> 00:16:24,374 was interrupted last night. 232 00:16:24,418 --> 00:16:26,159 We didn't get a warning. 233 00:16:26,202 --> 00:16:28,030 It reset itself. 234 00:16:30,641 --> 00:16:33,166 The probe can't take this heat any longer. 235 00:16:35,603 --> 00:16:38,127 Commander Eris requests entry. 236 00:16:39,824 --> 00:16:41,522 I wouldn't do that. 237 00:16:41,565 --> 00:16:43,219 Karl, open up. 238 00:16:46,353 --> 00:16:48,050 I'm going to override the door. 239 00:16:53,838 --> 00:16:55,623 - Roy, run! - My God. 240 00:16:59,801 --> 00:17:04,371 His mother. 241 00:17:04,414 --> 00:17:05,850 That thing. 242 00:17:05,894 --> 00:17:07,591 You are not the captain! 243 00:17:07,635 --> 00:17:09,245 That's what she's screaming about. 244 00:17:09,289 --> 00:17:11,552 - Roy, run! - She wants it off her ship. 245 00:17:24,913 --> 00:17:27,698 Hey. 246 00:17:27,742 --> 00:17:29,004 Thanks for meeting me. 247 00:17:29,048 --> 00:17:30,614 I'm only in town for a few days. 248 00:17:30,658 --> 00:17:33,791 - A conference. - Right. 249 00:17:37,360 --> 00:17:39,014 You look good, Karl. 250 00:17:42,061 --> 00:17:43,888 I miss you. 251 00:17:43,932 --> 00:17:46,717 We never really got a chance to talk. 252 00:17:46,761 --> 00:17:48,197 No. 253 00:17:48,241 --> 00:17:49,851 You left too abruptly for that. 254 00:17:52,114 --> 00:17:53,985 I know. I'm sorry. 255 00:17:54,029 --> 00:17:56,075 I just didn't know what to say. 256 00:17:56,118 --> 00:17:58,860 You can't just... 257 00:17:58,903 --> 00:18:01,732 show up out of the blue after 258 00:18:01,776 --> 00:18:03,734 two years without contact and then... 259 00:18:03,778 --> 00:18:05,954 Well, I wanted to see you... 260 00:18:05,997 --> 00:18:08,652 to talk about what happened. 261 00:18:08,696 --> 00:18:11,090 Okay, so let's talk. 262 00:18:13,657 --> 00:18:16,704 Well, it's complicated. Um... 263 00:18:20,403 --> 00:18:22,275 Okay, so I'll talk. 264 00:18:23,885 --> 00:18:26,757 So after you bailed on me, I... 265 00:18:26,801 --> 00:18:28,933 met someone else. 266 00:18:28,977 --> 00:18:31,980 Her name is Joy, and... 267 00:18:32,023 --> 00:18:34,765 we're getting married this summer. 268 00:18:34,809 --> 00:18:37,899 Wow. 269 00:18:37,942 --> 00:18:39,770 That'sthat's really great, Karl. 270 00:18:39,814 --> 00:18:41,642 Guess I'm getting older, 'cause, um... 271 00:18:41,685 --> 00:18:44,166 sold my motorcycle, bought a house in Ross, 272 00:18:44,210 --> 00:18:46,777 and we're talking about having kids. 273 00:18:52,000 --> 00:18:54,263 I'm really happy for you. 274 00:18:54,307 --> 00:18:56,657 Can you imagine... 275 00:18:56,700 --> 00:18:58,876 me being a father? 276 00:19:01,096 --> 00:19:03,011 You'll be a great father. 277 00:19:05,187 --> 00:19:07,711 That means a lot, Aggie. 278 00:19:14,457 --> 00:19:16,155 Yes, sir, what can I do? 279 00:19:16,198 --> 00:19:18,045 Send a welding team to Karl D'Branin's quarters. 280 00:19:18,069 --> 00:19:19,699 There's some equipment here we need to remove. 281 00:19:19,723 --> 00:19:21,223 No, no, no, no, no! I'm not gonna let you do this. 282 00:19:21,247 --> 00:19:22,900 I'm not asking your permission. 283 00:19:22,944 --> 00:19:24,008 No, this is my probe! It's too important! 284 00:19:24,032 --> 00:19:25,294 I'm trying to save your life. 285 00:19:25,338 --> 00:19:27,035 My mother can feel this thing inside of her 286 00:19:27,078 --> 00:19:29,037 like a cancer. 287 00:19:29,080 --> 00:19:30,710 I don't know if it's something the Volcryn did, 288 00:19:30,734 --> 00:19:32,258 but she wants it out. 289 00:19:33,259 --> 00:19:34,912 You feel sorry for her. 290 00:19:34,956 --> 00:19:37,828 Roy, you have to stand up to her. 291 00:19:37,872 --> 00:19:39,134 This is your chance. 292 00:19:39,178 --> 00:19:40,831 We'll do whatever it takes to help you. 293 00:19:40,875 --> 00:19:42,224 It's not that simple, Melantha. 294 00:19:42,268 --> 00:19:44,705 No, wait, Roy. It is that simple. 295 00:19:46,228 --> 00:19:48,839 I know how important this mission is to you. 296 00:19:48,883 --> 00:19:50,406 And I know you are not gonna destroy 297 00:19:50,450 --> 00:19:52,974 the only alien artifact that anybody 298 00:19:53,017 --> 00:19:54,323 has ever come in contact with 299 00:19:54,367 --> 00:19:56,171 because you're afraid of pissing off your mother. 300 00:19:56,195 --> 00:19:59,850 What she's doing with your cabin, the heat... 301 00:19:59,894 --> 00:20:03,811 She'll do this to the entire ship or worse. 302 00:20:03,854 --> 00:20:06,292 Just give me the time to get the data I need off my probe. 303 00:20:06,335 --> 00:20:07,858 Please. 304 00:20:07,902 --> 00:20:09,120 Please. 305 00:20:11,384 --> 00:20:12,733 One cycle. 306 00:20:12,776 --> 00:20:14,343 I can hold her off for one cycle, 307 00:20:14,387 --> 00:20:16,127 but I'm cutting up that probe 308 00:20:16,171 --> 00:20:17,781 and sending it out the air lock. 309 00:20:17,825 --> 00:20:18,889 - That's all I need. - Do you understand me? 310 00:20:18,913 --> 00:20:20,480 Yes. 311 00:20:30,577 --> 00:20:33,536 Well, he took that well. 312 00:20:33,580 --> 00:20:37,061 Maybe, you should take a minute to clear your head. 313 00:20:37,105 --> 00:20:38,889 Don't want to be making any mistakes, 314 00:20:38,933 --> 00:20:40,891 given we're now being rushed. 315 00:20:42,893 --> 00:20:45,026 Okay. 316 00:20:54,514 --> 00:20:56,080 Can't sleep? 317 00:20:56,124 --> 00:20:58,387 No, I'm worried about Thale. 318 00:20:58,431 --> 00:21:00,389 He experienced the dockworker's death, 319 00:21:00,433 --> 00:21:02,304 and he's taking it pretty badly. 320 00:21:02,348 --> 00:21:05,002 I'm justl don't want him to start slipping. 321 00:21:07,440 --> 00:21:08,919 Sorry. 322 00:21:08,963 --> 00:21:10,399 I know how you feel about telepaths. 323 00:21:10,443 --> 00:21:11,835 What do you mean? 324 00:21:11,879 --> 00:21:13,968 I work with L-1s. 325 00:21:14,925 --> 00:21:17,450 I know that's what drove us apart. 326 00:21:17,493 --> 00:21:19,495 When I took the job at Sutherland, 327 00:21:19,539 --> 00:21:21,323 I knew how you felt. 328 00:21:21,367 --> 00:21:23,456 No, no, Agatha, I was scared. 329 00:21:23,499 --> 00:21:25,022 I wasn't the only one. 330 00:21:25,066 --> 00:21:27,590 We've all seen what Ls can do on those vids. 331 00:21:27,634 --> 00:21:29,853 Telepaths are misunderstood. 332 00:21:29,897 --> 00:21:33,074 I took the job to help people to understand 333 00:21:33,117 --> 00:21:34,965 that there's a place for everyone in this world. 334 00:21:34,989 --> 00:21:36,425 Agatha, that's all very honorable, 335 00:21:36,469 --> 00:21:38,035 and obviously I'm all for the idea 336 00:21:38,079 --> 00:21:39,515 of using Ls for their abilities, 337 00:21:39,559 --> 00:21:42,170 but I don't want to have my thoughts invaded... 338 00:21:42,213 --> 00:21:45,042 Wait, you think they want to see inside your head? 339 00:21:45,086 --> 00:21:46,609 It's a curse. 340 00:21:46,653 --> 00:21:48,326 Okay, malicious or not, it's still an invasion, though. 341 00:21:48,350 --> 00:21:50,309 I mean, okay, they can't control it, but... 342 00:21:54,443 --> 00:21:56,315 What? 343 00:21:56,358 --> 00:22:00,057 I just remembered how you can be when... 344 00:22:00,101 --> 00:22:01,537 Yeah? 345 00:22:08,936 --> 00:22:10,851 You really need to see this. 346 00:22:12,287 --> 00:22:13,288 Hi. 347 00:22:13,332 --> 00:22:16,117 Now. - ...Yeah. 348 00:22:30,697 --> 00:22:34,309 You may wish to remove a layer or two of clothing. 349 00:22:34,353 --> 00:22:36,355 Cynthia Eris is doing this. 350 00:22:36,398 --> 00:22:38,028 She thinks the heat will damage the probe. 351 00:22:38,052 --> 00:22:39,967 Won't this heat warp the circuits? 352 00:22:40,010 --> 00:22:41,229 No, it should be fine. 353 00:22:41,272 --> 00:22:42,511 It was designed for deep space. 354 00:22:42,535 --> 00:22:44,232 Have a look at this. 355 00:22:46,365 --> 00:22:47,975 That's blood. 356 00:22:48,018 --> 00:22:49,280 Where's it coming from? 357 00:22:49,324 --> 00:22:51,544 That's a good question. Follow me. 358 00:22:56,723 --> 00:22:58,594 I was removing... 359 00:22:58,638 --> 00:23:01,336 the internal drive tray. 360 00:23:01,380 --> 00:23:03,294 And, what, it just started bleeding? 361 00:23:05,296 --> 00:23:09,126 Which makes perfect sense... 362 00:23:09,170 --> 00:23:12,303 because... 363 00:23:12,347 --> 00:23:14,349 it's alive. 364 00:23:29,582 --> 00:23:32,585 Okay, Mother, it's going to be okay. 365 00:23:34,195 --> 00:23:36,458 Please, justjust try and get some rest. 366 00:23:37,894 --> 00:23:39,679 No. Stop it. 367 00:23:39,722 --> 00:23:41,507 Mother, stop it. 368 00:23:41,550 --> 00:23:42,769 Stop it! 369 00:23:49,819 --> 00:23:51,517 Was that her? 370 00:23:56,260 --> 00:23:58,001 I used to hear her clearly. 371 00:23:59,655 --> 00:24:02,876 Now there are so many voices fighting... 372 00:24:02,919 --> 00:24:05,705 Fighting for attention... 373 00:24:05,748 --> 00:24:07,620 terrified. 374 00:24:07,663 --> 00:24:10,971 - How do you know it's her? - What do you mean? 375 00:24:11,014 --> 00:24:13,016 - Maybe those... - I'm, not crazy, Mel. 376 00:24:13,060 --> 00:24:15,454 But they could just be echoes of your mother, 377 00:24:15,497 --> 00:24:17,543 not the person that she was when she was alive. 378 00:24:17,586 --> 00:24:20,720 Cynthia Eris is a memory to the world. 379 00:24:20,763 --> 00:24:23,200 But up here on the "Nightflyer"... 380 00:24:24,811 --> 00:24:26,073 She never went away. 381 00:24:29,555 --> 00:24:32,558 My whole life, I've heard her... 382 00:24:32,601 --> 00:24:35,517 Her voice, 383 00:24:35,561 --> 00:24:38,041 her criticisms, 384 00:24:38,085 --> 00:24:40,914 every judgmentcoming from inside of these walls, and... 385 00:24:40,957 --> 00:24:42,481 She wants you to get rid of me. 386 00:24:42,524 --> 00:24:44,744 I'm sorry, Roy, but maybe it's not the probe 387 00:24:44,787 --> 00:24:46,485 that you need to try to get rid of. 388 00:24:46,528 --> 00:24:49,009 Maybe you... 389 00:24:49,052 --> 00:24:51,098 What? 390 00:24:51,141 --> 00:24:53,535 She told me you'd say that. 391 00:26:42,383 --> 00:26:43,383 Die. 392 00:27:04,840 --> 00:27:06,146 Fuck. 393 00:27:08,365 --> 00:27:10,672 Central components intact. 394 00:27:10,716 --> 00:27:13,022 Can it sustain this heat? 395 00:27:13,066 --> 00:27:14,633 For the time being. 396 00:27:16,112 --> 00:27:19,028 But clearly it's not enjoying it very much. 397 00:27:22,292 --> 00:27:24,860 All this organic material, 398 00:27:24,904 --> 00:27:26,296 what if... 399 00:27:26,340 --> 00:27:27,733 I mean, 400 00:27:27,776 --> 00:27:31,084 could this actually be Volcryn? 401 00:27:31,127 --> 00:27:33,913 Or is it some sort of message? 402 00:27:33,956 --> 00:27:37,133 Certainly enjoying this. 403 00:27:37,177 --> 00:27:39,048 Of course, aren't you? I mean, 404 00:27:39,092 --> 00:27:40,746 you came all the way out here to find 405 00:27:40,789 --> 00:27:42,375 some form of alien life. Look what came back. 406 00:27:42,399 --> 00:27:45,141 Certainly is quite incredible. 407 00:27:45,185 --> 00:27:46,708 Okay, so we know 408 00:27:46,752 --> 00:27:48,754 that they can move through the walls, 409 00:27:48,797 --> 00:27:50,712 which means that they can... 410 00:27:52,714 --> 00:27:54,020 Say it out loud. 411 00:27:54,063 --> 00:27:55,345 The Volcryn may have the ability 412 00:27:55,369 --> 00:27:57,719 to control space-time. 413 00:27:57,763 --> 00:28:00,243 Right, theythey sent this here 414 00:28:00,287 --> 00:28:02,115 for a reason to us. 415 00:28:02,158 --> 00:28:03,899 Well, we don't know that. 416 00:28:03,943 --> 00:28:05,988 Wewe can send Lommie, and, Lommie, 417 00:28:06,032 --> 00:28:07,705 you could go in and extract all the information. 418 00:28:07,729 --> 00:28:08,793 Too dangerous. We don't know what will happen. 419 00:28:08,817 --> 00:28:10,732 No, it's fine. I want to do it. 420 00:28:14,083 --> 00:28:16,172 Who knows how long it'll survive? 421 00:28:17,347 --> 00:28:20,133 Her system isn't designed to go into things like that. 422 00:28:20,176 --> 00:28:21,763 Rowan, then we fucking lose everything. 423 00:28:21,787 --> 00:28:23,745 The heat is gonna destroy all of the data. 424 00:28:23,789 --> 00:28:25,138 She has to go inside. 425 00:28:25,181 --> 00:28:27,967 - Suppose it is conceivable. - Yeah. 426 00:28:28,010 --> 00:28:30,796 But they're using organic material 427 00:28:30,839 --> 00:28:35,148 rather than... words or sounds. 428 00:28:35,191 --> 00:28:38,499 Perhaps this tissue is their language. 429 00:28:38,542 --> 00:28:40,806 You see? See what you did just there? 430 00:28:40,849 --> 00:28:42,503 What? 431 00:28:42,546 --> 00:28:44,307 You admitted that this could be the Volcryn, that it is... 432 00:28:44,331 --> 00:28:46,420 No, that's... That's not what I did at all. 433 00:28:46,463 --> 00:28:48,117 Actually, it is. 434 00:28:48,161 --> 00:28:49,510 I said conceivable. 435 00:28:49,553 --> 00:28:51,425 What's that? 436 00:28:51,468 --> 00:28:54,907 That is the analysis of the probe blood sample. 437 00:29:01,391 --> 00:29:03,002 What the hell? 438 00:29:03,045 --> 00:29:04,786 That's not possible. 439 00:29:04,830 --> 00:29:07,006 The blood coming out of the probe, 440 00:29:07,049 --> 00:29:10,009 it's you. 441 00:29:14,230 --> 00:29:17,799 Apparently the Volcryn know who you are. 442 00:29:21,411 --> 00:29:23,109 No. No. 443 00:29:23,152 --> 00:29:25,502 That... doesn't make... 444 00:29:25,546 --> 00:29:28,767 Does thatdoes that mean that this is me? 445 00:29:28,810 --> 00:29:30,203 All right, I'm in charge. 446 00:29:30,246 --> 00:29:32,553 We follow my lead, my orders from here on out. 447 00:29:32,596 --> 00:29:34,250 No. No fucking way. 448 00:29:34,294 --> 00:29:36,383 - Yes fucking way. - No, no, no. 449 00:29:36,426 --> 00:29:37,863 This is my probe. I-I built it. 450 00:29:37,906 --> 00:29:39,125 I sent it out there. 451 00:29:39,168 --> 00:29:41,257 Technically, Karl, I sent it out. 452 00:29:41,301 --> 00:29:43,433 So I'm sorry, but you can no longer study 453 00:29:43,477 --> 00:29:44,870 the phenomenon 454 00:29:44,913 --> 00:29:47,916 because you are the phenomenon. 455 00:29:57,752 --> 00:29:59,841 There's too many at once. 456 00:29:59,885 --> 00:30:00,992 Off of my ship. This is my ship. 457 00:30:01,016 --> 00:30:02,496 - Roy! - No. 458 00:30:02,539 --> 00:30:04,237 This is my ship. 459 00:30:04,280 --> 00:30:05,847 No, no, no, no. 460 00:30:05,891 --> 00:30:07,762 That's not true. 461 00:30:07,806 --> 00:30:09,329 You don't get to decide. 462 00:30:09,372 --> 00:30:10,460 I get to decide! 463 00:30:10,504 --> 00:30:11,461 This is my ship. 464 00:30:11,505 --> 00:30:12,680 I'm in control. 465 00:30:12,723 --> 00:30:13,724 Mother? 466 00:30:13,768 --> 00:30:15,901 End this mission. 467 00:30:15,944 --> 00:30:16,902 Mother. 468 00:30:16,945 --> 00:30:18,381 End this mission. 469 00:30:21,254 --> 00:30:22,254 Mother! 470 00:30:32,352 --> 00:30:34,354 Get it outnow. 471 00:30:34,397 --> 00:30:35,572 Now. 472 00:30:35,616 --> 00:30:36,573 Now. 473 00:30:36,617 --> 00:30:37,574 No. 474 00:30:37,618 --> 00:30:39,011 No, no. No. 475 00:30:39,054 --> 00:30:40,882 Karl. 476 00:30:41,927 --> 00:30:44,451 You see that, right? 477 00:30:45,539 --> 00:30:47,497 I see how you think of me. 478 00:30:47,541 --> 00:30:48,997 - I see how you think of me. - How you hate who I am. 479 00:30:49,021 --> 00:30:50,805 - How you hate who I am. - Hate you? 480 00:30:50,849 --> 00:30:52,739 No, I-I don't hate you. What are you talking about? 481 00:30:52,763 --> 00:30:55,766 You would if I told you how I knew. 482 00:30:55,810 --> 00:30:57,681 Okay, Aggie, stop. You'reyou're scaring me. 483 00:30:57,725 --> 00:30:59,553 - Don't be scared. - Don't be scared. 484 00:30:59,596 --> 00:31:01,468 - It's so beautiful. - It's so beautiful. 485 00:31:01,511 --> 00:31:03,600 ? La-la-la-la 486 00:31:03,644 --> 00:31:04,906 Look. 487 00:31:07,691 --> 00:31:08,910 What we could've had. 488 00:31:08,954 --> 00:31:10,259 ? Go to sleep 489 00:31:10,303 --> 00:31:11,608 I found out after I left you. 490 00:31:11,652 --> 00:31:12,914 ? Close your eyes 491 00:31:12,958 --> 00:31:14,611 We could've had a child together. 492 00:31:14,655 --> 00:31:16,439 - ? Drift into dreams. - You and me. 493 00:31:16,483 --> 00:31:18,920 - ? The sun will soon rise. - This child. 494 00:31:18,964 --> 00:31:21,531 - ? I'll be right here. - But I knew how you felt... 495 00:31:21,575 --> 00:31:22,924 ? Till you close your eyes 496 00:31:22,968 --> 00:31:24,578 That there was no future for us. 497 00:31:24,621 --> 00:31:27,015 - Kill. - I was in a new city... 498 00:31:27,059 --> 00:31:28,756 - Kill. - Alone... 499 00:31:28,799 --> 00:31:30,279 - Kill. - Surrounded by strangers... 500 00:31:30,323 --> 00:31:31,672 - No. - Kill. 501 00:31:31,715 --> 00:31:33,587 - No hope. - Agatha, stop. 502 00:31:33,630 --> 00:31:34,588 - Kill. - Stop. 503 00:31:34,631 --> 00:31:35,632 - So... - Kill. 504 00:31:35,676 --> 00:31:37,939 - I cut it out. - Death. 505 00:31:37,983 --> 00:31:41,421 - No! - ? Listen, my dear 506 00:31:41,464 --> 00:31:42,639 ? To my lullaby 507 00:32:25,421 --> 00:32:27,510 Joy, hey, it's me. 508 00:32:29,034 --> 00:32:31,906 We are so far into the Void, I have no idea 509 00:32:31,950 --> 00:32:34,822 when this message is actually gonna reach you, so... 510 00:32:36,867 --> 00:32:39,000 I've been... 511 00:32:39,044 --> 00:32:40,697 thinking about your therapy, 512 00:32:40,741 --> 00:32:43,091 and I know that you know that I wasn't exactly 513 00:32:43,135 --> 00:32:45,441 in love with the idea. 514 00:32:48,836 --> 00:32:50,751 And I don't want to forget about Skye. 515 00:32:53,058 --> 00:32:55,103 I don't think I can. 516 00:32:55,147 --> 00:32:56,844 And I'm not going to. 517 00:33:00,195 --> 00:33:02,545 But I know that I remind you of her. 518 00:33:04,069 --> 00:33:05,896 And... 519 00:33:07,724 --> 00:33:09,944 I want you to know that... 520 00:33:12,077 --> 00:33:14,514 If you want to start releasing your memories of me... 521 00:33:16,037 --> 00:33:17,734 That I understand. 522 00:33:17,778 --> 00:33:19,388 So... 523 00:33:23,827 --> 00:33:25,438 Go ahead. 524 00:33:28,919 --> 00:33:31,618 Release me and start over. 525 00:33:32,706 --> 00:33:34,577 'Cause I want you to be happy. 526 00:33:35,709 --> 00:33:37,406 Okay. 527 00:34:01,517 --> 00:34:03,171 Lommie, did you do that? 528 00:34:08,176 --> 00:34:10,004 Shit. 529 00:34:10,048 --> 00:34:13,138 Hey. 530 00:34:15,140 --> 00:34:16,837 No, no! 531 00:34:16,880 --> 00:34:18,708 Don't cut the link, not while she's under. 532 00:34:35,638 --> 00:34:36,639 It's dying. 533 00:34:38,902 --> 00:34:40,774 No! 534 00:34:40,817 --> 00:34:42,819 Shit! 535 00:34:42,863 --> 00:34:44,647 It's in irreversible descent. 536 00:34:44,691 --> 00:34:45,779 Full system collapse. 537 00:34:45,822 --> 00:34:47,128 Shit. 538 00:34:47,172 --> 00:34:48,869 Come on, we need more samples! 539 00:34:49,957 --> 00:34:51,698 We need everything we can get! 540 00:35:06,060 --> 00:35:07,627 What is it, Karl? 541 00:35:07,670 --> 00:35:11,283 Something Cynthia Eris showed me, 542 00:35:11,326 --> 00:35:13,154 taunted me with. 543 00:35:14,895 --> 00:35:19,029 - Was it Skye again? - Yeah, and it was you. 544 00:35:24,687 --> 00:35:26,950 The memory I accessed. 545 00:35:26,994 --> 00:35:28,952 She was able to see it. 546 00:35:32,652 --> 00:35:35,176 - Damn it. - Was it true? 547 00:35:35,220 --> 00:35:37,004 Were youwere you actually... 548 00:35:43,315 --> 00:35:46,056 I found out when I was going through 549 00:35:46,100 --> 00:35:48,537 medical clearance for Sutherland. 550 00:35:54,064 --> 00:35:55,762 Why didn't you, um... 551 00:35:57,024 --> 00:35:58,634 Why didn't you just call me? 552 00:36:01,768 --> 00:36:03,900 - I-I knew it wouldn't work. - How? 553 00:36:03,944 --> 00:36:04,901 How could you know? 554 00:36:04,945 --> 00:36:06,555 Tell me how you knew. 555 00:36:09,341 --> 00:36:11,299 It was too dangerous to keep going in there 556 00:36:11,343 --> 00:36:13,214 with a life inside me. 557 00:36:13,258 --> 00:36:15,173 I had to make a choice. 558 00:36:18,741 --> 00:36:21,570 I tried to put it out of my mind for a while, but... 559 00:36:21,614 --> 00:36:23,703 that's the thing about working with Ls. 560 00:36:25,008 --> 00:36:26,706 You can't... 561 00:36:26,749 --> 00:36:29,230 bring your baggage into the room. 562 00:36:29,274 --> 00:36:31,232 So I took some time. 563 00:36:32,799 --> 00:36:34,844 And I tried to find you 564 00:36:34,888 --> 00:36:36,803 to tell you what happened. 565 00:36:38,761 --> 00:36:40,154 There was no conference. 566 00:36:43,940 --> 00:36:47,292 And when I saw how happy you were... 567 00:36:49,032 --> 00:36:50,860 When you told me about Joy, 568 00:36:50,904 --> 00:36:52,906 I justl couldn't. 569 00:36:52,949 --> 00:36:54,951 Jesus. 570 00:36:58,041 --> 00:36:59,782 I'm sorry. 571 00:37:01,131 --> 00:37:03,133 I'm sorry. 572 00:37:04,352 --> 00:37:07,703 We can't let Cynthia Eris tear us all apart. 573 00:37:38,908 --> 00:37:41,041 Anything salvaged from the probe? 574 00:37:44,349 --> 00:37:46,002 What do you care? 575 00:37:46,046 --> 00:37:48,918 I put everything on the line for this mission. 576 00:37:48,962 --> 00:37:51,443 And if there's some way for us to learn 577 00:37:51,486 --> 00:37:53,662 about them... 578 00:37:53,706 --> 00:37:55,098 Maybe she saved us. 579 00:37:59,189 --> 00:38:01,757 She's not going to stop at the probe. 580 00:38:03,324 --> 00:38:05,065 You must know that. 581 00:38:16,163 --> 00:38:19,732 Hey. 582 00:38:19,775 --> 00:38:22,212 How you feeling? 583 00:38:22,256 --> 00:38:24,171 You got out of there just in time. 584 00:38:26,391 --> 00:38:27,696 How are you? 585 00:38:29,219 --> 00:38:31,961 Yeah. 586 00:38:32,005 --> 00:38:33,963 So... 587 00:38:34,007 --> 00:38:36,270 what did you see when you were inside that thing? 588 00:38:36,314 --> 00:38:39,839 - Everything was jumbled. - The data? 589 00:38:39,882 --> 00:38:42,363 Chaos. 590 00:38:42,407 --> 00:38:44,365 But beautiful. 591 00:38:44,409 --> 00:38:47,020 Organized in a way I've never seen. 592 00:38:47,063 --> 00:38:49,152 Okay. So... 593 00:38:49,196 --> 00:38:51,459 I mean, there must have been something, then, right? 594 00:38:51,503 --> 00:38:55,028 A message from the Volcryn or... 595 00:38:55,071 --> 00:38:56,943 You're so used to looking for details 596 00:38:56,986 --> 00:38:59,902 that you can't see what's right in front of you. 597 00:38:59,946 --> 00:39:02,905 The probe... The probe was the message. 598 00:39:03,906 --> 00:39:05,821 You sent them something you made, 599 00:39:05,865 --> 00:39:07,388 a piece of you. 600 00:39:07,432 --> 00:39:10,130 And then they sent it back 601 00:39:10,173 --> 00:39:12,741 but with more of you in it. 602 00:39:12,785 --> 00:39:14,743 That's a response. 603 00:39:17,267 --> 00:39:19,226 Right, we have to keep studying the pieces... 604 00:39:19,269 --> 00:39:22,055 Karl, there's one more thing. 605 00:39:22,098 --> 00:39:24,840 The timestamp on the sensors, 606 00:39:24,884 --> 00:39:26,189 it was from a month ago. 607 00:39:26,233 --> 00:39:28,409 But the sensors recorded far more 608 00:39:28,453 --> 00:39:30,933 than a month's worth of data. 609 00:39:30,977 --> 00:39:33,066 Theymore than they could store, 610 00:39:33,109 --> 00:39:35,416 just data over previous data, 611 00:39:35,460 --> 00:39:37,418 layer over layer. 612 00:39:41,335 --> 00:39:43,468 How much? 613 00:39:43,511 --> 00:39:46,427 According to the drives on that probe... 614 00:39:46,471 --> 00:39:50,300 it's been out there for over a thousand years. 614 00:39:51,305 --> 00:39:57,639 40934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.