All language subtitles for Mrs.Parker.and.the.Vicious.Circle.1994.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,549 --> 00:00:53,654 Into love and out again, 2 00:00:53,687 --> 00:00:57,057 Thus i went, and thus i go. 3 00:01:01,061 --> 00:01:04,332 Spare your voice, and hold your pen... 4 00:01:04,365 --> 00:01:07,335 Well and bitterly i know 5 00:01:07,368 --> 00:01:11,038 All the songs were ever sung, 6 00:01:11,071 --> 00:01:13,974 All the words were ever said... 7 00:01:14,007 --> 00:01:17,044 Could it be, when i was young, 8 00:01:17,077 --> 00:01:20,080 Some one dropped me on my head? 9 00:01:37,398 --> 00:01:40,434 Oh, i'm rather glad that you caught me like this 10 00:01:40,468 --> 00:01:42,936 Because it gives me an opportunity 11 00:01:42,970 --> 00:01:45,373 To give you a little talk 12 00:01:45,406 --> 00:01:47,641 On the art of making motion pictures 13 00:01:47,675 --> 00:01:49,877 In your own home. 14 00:01:49,910 --> 00:01:53,614 Of course, you all know that you can... 15 00:01:57,117 --> 00:02:00,488 ...that you can make motion pictures 16 00:02:00,521 --> 00:02:01,389 In your own home. 17 00:02:01,422 --> 00:02:06,026 All you need to have is a home 18 00:02:06,059 --> 00:02:12,099 And a small camera like this...somewhere. 19 00:02:12,132 --> 00:02:15,603 And quite a lot of film, as you see. 20 00:02:15,636 --> 00:02:17,371 Oh, well. Never mind. 21 00:02:17,405 --> 00:02:18,839 With these essentials, 22 00:02:18,872 --> 00:02:21,642 You can take pictures of any interesting events 23 00:02:21,675 --> 00:02:24,044 That may happen in your own household, 24 00:02:24,077 --> 00:02:25,946 If any interesting events ever do happen 25 00:02:25,979 --> 00:02:28,115 In your own household. 26 00:02:28,148 --> 00:02:30,918 And you can make a record of all trips 27 00:02:30,951 --> 00:02:32,620 And of the progress of the children 28 00:02:32,653 --> 00:02:34,988 Down the path of life. 29 00:02:35,022 --> 00:02:37,258 And you can also entertain your friends 30 00:02:37,291 --> 00:02:38,826 Into the bargain. 31 00:02:38,859 --> 00:02:42,196 The other night, we had a party of friends in for dinner. 32 00:02:42,230 --> 00:02:45,199 After dinner, instead of going out on the town, 33 00:02:45,233 --> 00:02:46,767 As they say, 34 00:02:46,800 --> 00:02:50,003 Or settling down for a dull game of bridge... 35 00:02:50,037 --> 00:02:51,272 Cut! 36 00:02:51,305 --> 00:02:53,173 Wonderful. The rest of this is voice-Over. 37 00:02:54,475 --> 00:02:56,444 Thank you, everyone! An early lunch today! 38 00:02:56,477 --> 00:02:59,146 Let's be back in one hour, please. 39 00:02:59,179 --> 00:03:01,449 Try to be back in one hour. 40 00:03:01,482 --> 00:03:04,452 Bob, we'll be in the living room after lunch. 41 00:03:04,485 --> 00:03:06,086 How are you feeling, bob? 42 00:03:06,119 --> 00:03:07,921 I'm fine. Just hurting inside. 43 00:03:07,955 --> 00:03:10,190 The top one's a corker. 44 00:03:14,495 --> 00:03:17,197 Look at that. The higher authority. 45 00:03:26,206 --> 00:03:27,508 If it comes through, 46 00:03:27,541 --> 00:03:29,109 It'll be the first ever nomination 47 00:03:29,142 --> 00:03:30,678 For a husband-And-Wife team. 48 00:03:30,711 --> 00:03:32,380 We could be the first husband-And-Wife team 49 00:03:32,413 --> 00:03:34,081 Ever nominated for an oscar. 50 00:03:34,114 --> 00:03:36,484 Shit. Now i'll have to see the picture. 51 00:03:36,517 --> 00:03:40,521 Mr. Selznick should know by this afternoon. 52 00:03:40,554 --> 00:03:42,290 Bob! 53 00:03:42,323 --> 00:03:43,924 Alan, how are you? 54 00:03:43,957 --> 00:03:45,959 It's good to see you. 55 00:03:45,993 --> 00:03:46,960 Oh, mrs. Parker. 56 00:03:46,994 --> 00:03:48,662 Mr. Benchley. 57 00:03:50,898 --> 00:03:52,266 Oh, bob, you look terrific. 58 00:03:52,300 --> 00:03:53,667 When i dress up, 59 00:03:53,701 --> 00:03:56,537 I still manage to look like a house detective. 60 00:03:56,570 --> 00:03:58,038 It's the tie. 61 00:03:58,071 --> 00:04:00,341 Listen, you must come up to roxbury drive. 62 00:04:00,374 --> 00:04:02,209 I'll whip up some tomato curry with spring lamb. 63 00:04:02,242 --> 00:04:03,277 That will be fine. 64 00:04:03,311 --> 00:04:06,880 Alan enjoys whipping young lambs. 65 00:04:06,914 --> 00:04:08,048 Darling. 66 00:04:08,081 --> 00:04:09,750 Well, great to see you, bob. 67 00:04:09,783 --> 00:04:11,885 Darling, i'll prepare them for our scene. 68 00:04:11,919 --> 00:04:14,254 We did a little fix for goldwyn. 69 00:04:14,288 --> 00:04:16,023 He told us people want a happy ending. 70 00:04:16,056 --> 00:04:18,025 Dorothy reminded him that in all history, 71 00:04:18,058 --> 00:04:20,628 No single person ever had such a thing. 72 00:04:20,661 --> 00:04:25,433 Goldwyn doesn't know what she's talking about. 73 00:04:26,734 --> 00:04:29,470 You must tell me the moment you know. 74 00:04:29,503 --> 00:04:33,240 He can be such a fawn's ass. 75 00:04:33,273 --> 00:04:37,378 Well, mrs. Parker, goldwyn. 76 00:04:37,411 --> 00:04:38,512 Mr. Benchley, out here, 77 00:04:38,546 --> 00:04:41,415 The streets are paved with goldwyn. 78 00:04:41,449 --> 00:04:44,051 Careful, man. Stepped in something. 79 00:04:44,084 --> 00:04:48,589 Little art going by. 80 00:04:48,622 --> 00:04:49,823 I'm seeing don stewart tonight. 81 00:04:49,857 --> 00:04:51,792 We're going to go out for a hot-Fudge gin. 82 00:04:51,825 --> 00:04:52,793 Donny needs a break 83 00:04:52,826 --> 00:04:55,429 From his leagues and guilds and soviets. 84 00:04:55,463 --> 00:04:57,931 Union is a five-Letter word, mr. Benchley. 85 00:04:57,965 --> 00:04:59,933 What do you know about that? 86 00:04:59,967 --> 00:05:01,134 And i expect to see you 87 00:05:01,168 --> 00:05:03,437 At the writers' fund raiser. 88 00:05:03,471 --> 00:05:05,539 Oh, you sent me that little card. 89 00:05:05,573 --> 00:05:06,340 I couldn't make it out with the red ink. 90 00:05:06,374 --> 00:05:07,408 On the first. 91 00:05:07,441 --> 00:05:09,643 I promised gertrude and the boys 92 00:05:09,677 --> 00:05:11,945 I'd launch the big benchley expedition that weekend. 93 00:05:11,979 --> 00:05:13,013 These are not the days 94 00:05:13,046 --> 00:05:14,982 For timid, selfish little things. 95 00:05:15,015 --> 00:05:17,050 Mrs. Parker, it's no small affair, 96 00:05:17,084 --> 00:05:18,486 Getting all those people... 97 00:05:18,519 --> 00:05:22,189 Years i've wasted being a party girl and smartass. 98 00:05:22,222 --> 00:05:25,025 You were a pretty smart party gi... 99 00:05:25,058 --> 00:05:26,627 Ass. 100 00:05:26,660 --> 00:05:28,629 Ready for you on the set. 101 00:05:28,662 --> 00:05:30,631 Bit of a party girl myself. 102 00:05:30,664 --> 00:05:32,633 Visiting hours are over, mr. Benchley. 103 00:05:32,666 --> 00:05:35,302 Let's do it again sometime soon, mrs. Parker. 104 00:05:35,335 --> 00:05:38,472 You'll find us next-Door to caligula. 105 00:05:38,506 --> 00:05:40,340 Oh, does that hurt? 106 00:05:40,374 --> 00:05:43,411 Must have been so colorful in the twenties. 107 00:05:43,444 --> 00:05:46,514 Was it? I barely remember. 108 00:05:56,356 --> 00:05:58,492 So many famous writers 109 00:05:58,526 --> 00:06:01,495 Are from the algonquin roundtable, mrs. Parker. 110 00:06:01,529 --> 00:06:03,497 Ah, but no real giants. 111 00:06:03,531 --> 00:06:05,433 Just a bunch of loudmouths showing off, 112 00:06:05,466 --> 00:06:07,735 Writing it up in their columns the next day. 113 00:06:07,768 --> 00:06:11,371 It's no mermaid tavern, i promise you that. 114 00:06:11,405 --> 00:06:13,441 Will you get me a cup of coffee, dear? 115 00:06:13,474 --> 00:06:14,575 They love it, darling. 116 00:06:14,608 --> 00:06:17,310 They love our new ending. 117 00:06:17,344 --> 00:06:19,513 Brilliant scene, dottie. Alan. 118 00:06:19,547 --> 00:06:21,014 Thank you, farleigh. 119 00:06:21,048 --> 00:06:22,516 So, how was bob? 120 00:06:22,550 --> 00:06:24,485 It's so silly. We're all out here, 121 00:06:24,518 --> 00:06:25,753 And we never see him. 122 00:06:25,786 --> 00:06:29,022 Alan, mr. Benchley has sold out to hollywood. 123 00:06:29,056 --> 00:06:30,458 Really? 124 00:06:30,491 --> 00:06:33,093 A perfect happy-Ending scene, dottie. 125 00:06:33,126 --> 00:06:34,528 Bravo. 126 00:06:34,562 --> 00:06:37,531 How very kind of you, seymour... 127 00:06:37,565 --> 00:06:38,832 You monumental shit. 128 00:06:38,866 --> 00:06:42,035 Darling, please don't use that word. 129 00:06:42,069 --> 00:06:45,038 Well, sorry, you monumental shit. 130 00:06:45,072 --> 00:06:46,273 Alan. 131 00:06:46,306 --> 00:06:47,541 Yes. 132 00:06:47,575 --> 00:06:49,543 Veronica, make your heart sing! 133 00:06:49,577 --> 00:06:52,045 Just put it on the floor, dear. 134 00:06:52,079 --> 00:06:54,582 And action! 135 00:06:54,615 --> 00:06:58,852 I came in such a hurry, my heart is still pounding. 136 00:06:58,886 --> 00:07:02,089 And i thought it was valentine's day. 137 00:07:10,464 --> 00:07:14,101 I suppose it was colorful. 138 00:07:16,804 --> 00:07:17,805 Cut! 139 00:07:49,837 --> 00:07:50,604 Ahem. 140 00:07:50,638 --> 00:07:52,172 Oh. 141 00:07:52,205 --> 00:07:53,741 Oh, yes. Delightful. 142 00:07:53,774 --> 00:07:56,409 How are you today, mr. Crowninshield, sir? 143 00:07:56,443 --> 00:08:00,047 Oh, the mail elf is here. 144 00:08:00,080 --> 00:08:01,414 Mr. Elf. 145 00:08:01,448 --> 00:08:04,117 Do you have anything for me in there? 146 00:08:04,151 --> 00:08:05,886 What's with the sign? 147 00:08:05,919 --> 00:08:08,722 Sorry. We're not allowed to discuss our salaries. 148 00:08:08,756 --> 00:08:11,959 Crownie's posted a memo. 149 00:08:11,992 --> 00:08:14,962 There's a love letter from a soldier in there. 150 00:08:14,995 --> 00:08:16,429 A real letter? 151 00:08:16,463 --> 00:08:17,765 No. Another post card. 152 00:08:17,798 --> 00:08:19,900 War must have run him short on paper. 153 00:08:19,933 --> 00:08:22,102 What's the difference between the red... 154 00:08:22,135 --> 00:08:23,837 Don't touch that! 155 00:08:25,472 --> 00:08:28,742 "Dear, if you can send a cake of working soap, 156 00:08:28,776 --> 00:08:33,146 I think i can arrange to buy this castle. Ed." 157 00:08:33,180 --> 00:08:36,216 Such passion. I am overwhelmed. 158 00:08:36,249 --> 00:08:37,718 "If i were better paid, 159 00:08:37,751 --> 00:08:40,087 "I might feel happier about murdering time 160 00:08:40,120 --> 00:08:41,589 "In an overheated theater. 161 00:08:41,622 --> 00:08:43,657 "Indeed, given the state in which i hobbled home, 162 00:08:43,691 --> 00:08:45,726 "Bruised and beaten by the mediocrity 163 00:08:45,759 --> 00:08:47,695 Of both author and cast..." 164 00:08:47,728 --> 00:08:50,197 My, our vines do bear tender grapes... 165 00:08:50,230 --> 00:08:51,531 "I can only guess that my refusal 166 00:08:51,565 --> 00:08:52,866 "To list their names here 167 00:08:52,900 --> 00:08:55,002 "Is due to a lingering sense of playground honor. 168 00:08:55,035 --> 00:08:56,303 I'm not going to tell on them." 169 00:08:56,336 --> 00:08:57,705 Like it, crownie? 170 00:08:57,738 --> 00:08:59,372 I would have liked it better if it hadn't been... 171 00:08:59,406 --> 00:09:00,741 Another dull thug 172 00:09:00,774 --> 00:09:03,510 From another one of your prodigious producers. 173 00:09:03,543 --> 00:09:04,477 That had nothing to do with it. 174 00:09:04,511 --> 00:09:06,013 How silly of me. 175 00:09:06,046 --> 00:09:08,949 Was it a very big advertisement he was going to take out? 176 00:09:08,982 --> 00:09:11,218 Not that it matters, but, yes, a quarter page. 177 00:09:11,251 --> 00:09:13,721 Benchley, why didn't you cut that bit about her salary? 178 00:09:13,754 --> 00:09:14,855 Would that it were in my power 179 00:09:14,888 --> 00:09:16,624 To alter mrs. Parker's wages. 180 00:09:16,657 --> 00:09:19,292 Get rid of that ludicrous sign. Didn't you see my memo? 181 00:09:19,326 --> 00:09:21,328 I'm hungry. Aren't you? 182 00:09:21,361 --> 00:09:24,632 No. I'm mr. Sherwood. 183 00:09:24,665 --> 00:09:27,701 You inspire deathless prose. 184 00:09:27,735 --> 00:09:29,436 I think we'd better feed mrs. Parker 185 00:09:29,469 --> 00:09:30,270 Before she gets cranky. 186 00:09:30,303 --> 00:09:31,504 Be careful. 187 00:09:31,538 --> 00:09:33,106 You know she bites the hand that feeds her. 188 00:09:33,140 --> 00:09:37,044 Oh, i do not. Do i? 189 00:10:15,615 --> 00:10:18,318 Oh, shit. 190 00:10:28,228 --> 00:10:31,364 I thought i was late. 191 00:10:31,398 --> 00:10:34,001 Not so anyone would notice. 192 00:10:34,034 --> 00:10:36,770 Only three hours. 193 00:10:40,340 --> 00:10:43,276 What are we doing? May i come in? 194 00:11:04,231 --> 00:11:06,867 It smells like home. 195 00:11:13,140 --> 00:11:15,375 Thank you. 196 00:11:18,411 --> 00:11:19,747 You must be terribly hot. 197 00:11:19,780 --> 00:11:22,449 No. No. Not at all. 198 00:11:40,200 --> 00:11:41,168 Oh, dear. We can't. 199 00:11:41,201 --> 00:11:42,770 Why not? 200 00:11:42,803 --> 00:11:45,038 Don't you want to feel married again? 201 00:11:45,072 --> 00:11:48,976 I have to be at the theater in half an hour. 202 00:11:49,009 --> 00:11:50,277 Musical? 203 00:11:50,310 --> 00:11:52,345 No. Ibsen. 204 00:11:52,379 --> 00:11:53,781 Who's he? 205 00:11:53,814 --> 00:11:55,082 You'll like it, idiot. 206 00:11:55,115 --> 00:11:58,051 Gun goes off in the third act. 207 00:12:03,123 --> 00:12:05,759 So, where is this mythical husband of yours? 208 00:12:05,793 --> 00:12:08,796 Tonight i rank third in his affections, 209 00:12:08,829 --> 00:12:11,999 Behind misters hague and hague. 210 00:12:12,032 --> 00:12:13,801 Please. 211 00:12:13,834 --> 00:12:16,069 I look pitiful enough. 212 00:12:23,576 --> 00:12:25,245 Oh... 213 00:12:25,278 --> 00:12:29,349 Let's hope the actors don't put too much glug into their lines. 214 00:12:36,356 --> 00:12:38,325 Eddie! 215 00:12:38,358 --> 00:12:40,861 Eddie, are you hungry? 216 00:12:51,438 --> 00:12:52,873 Eddie. 217 00:12:53,907 --> 00:12:56,043 Eddie, wake up. 218 00:12:56,076 --> 00:12:57,344 Oh, god. 219 00:12:57,377 --> 00:12:59,880 Eddie, wake up. Wake up. 220 00:13:02,082 --> 00:13:03,884 Kiss me. 221 00:13:05,385 --> 00:13:07,387 Oh, i missed you. 222 00:13:10,257 --> 00:13:17,865 Lady, lady, never speak of the tears that burn your cheek... 223 00:13:17,898 --> 00:13:20,167 She will never win him, 224 00:13:20,200 --> 00:13:24,737 Whose words had shown she feared to lose. 225 00:13:24,771 --> 00:13:28,375 Be you wise and never sad, 226 00:13:28,408 --> 00:13:31,378 You will get your lovely lad. 227 00:13:31,411 --> 00:13:35,182 Never serious be, nor true, 228 00:13:35,215 --> 00:13:39,186 And your wish will come to you... 229 00:13:39,219 --> 00:13:42,189 And if that makes you happy, kid, 230 00:13:42,222 --> 00:13:45,425 You'll be the first it ever did. 231 00:13:52,866 --> 00:13:54,367 There's the phone. 232 00:13:55,936 --> 00:13:58,771 Young mr. Benchley, where are you going over there? 233 00:14:00,140 --> 00:14:01,574 Hello. 234 00:14:01,608 --> 00:14:03,911 Hello, gertrude. It's dorothy. 235 00:14:03,944 --> 00:14:05,913 Something's come up with work. 236 00:14:05,946 --> 00:14:08,781 May i speak with mr. Benchley, please? 237 00:14:08,815 --> 00:14:11,518 Certainly. One moment. 238 00:14:11,551 --> 00:14:13,954 It's dorothy. 239 00:14:15,455 --> 00:14:17,490 On a sunday. 240 00:14:17,524 --> 00:14:18,959 A sunday. 241 00:14:20,961 --> 00:14:22,829 Mrs. Parker, what happened? 242 00:14:22,862 --> 00:14:24,932 Crownie fired me. 243 00:14:24,965 --> 00:14:27,434 He took me out to lunch, 244 00:14:27,467 --> 00:14:29,236 And then he fired me. 245 00:14:29,269 --> 00:14:32,940 He didn't even have the nerve to say why. 246 00:14:32,973 --> 00:14:35,943 You and i both know why. 247 00:14:35,976 --> 00:14:37,945 I've wrecked my career. 248 00:14:37,978 --> 00:14:40,247 Kindly direct me to hell. 249 00:14:40,280 --> 00:14:42,849 Take two aspirin, lightly grilled. 250 00:14:42,882 --> 00:14:45,485 I'll be in on the next train. 251 00:14:47,187 --> 00:14:48,455 Well... 252 00:14:48,488 --> 00:14:49,957 Don't tell me. 253 00:14:49,990 --> 00:14:51,959 I suppose she started crying. 254 00:14:51,992 --> 00:14:53,260 They fired her. 255 00:14:53,293 --> 00:14:56,997 She did get a bit weepy, yes. 256 00:14:57,030 --> 00:14:58,932 And then the bastard offered me 257 00:14:58,966 --> 00:15:00,633 A satisfactory rate. 258 00:15:00,667 --> 00:15:02,135 What does that mean? 259 00:15:02,169 --> 00:15:03,270 Exactly. 260 00:15:03,303 --> 00:15:07,107 For a few little pieces at home. 261 00:15:07,140 --> 00:15:09,009 Like i'm a spoiled virgin 262 00:15:09,042 --> 00:15:09,977 And no one else would have me. 263 00:15:10,010 --> 00:15:11,478 You're not spoiled. 264 00:15:11,511 --> 00:15:12,980 I'm not? 265 00:15:13,013 --> 00:15:15,548 Just highly seasoned. 266 00:15:15,582 --> 00:15:18,018 What does that mean, bob? 267 00:15:20,320 --> 00:15:23,490 What were you two doing when i was overseas? 268 00:15:23,523 --> 00:15:25,292 Nothing, ed, 269 00:15:25,325 --> 00:15:29,496 Which is a lot more than you weren't doing. 270 00:15:29,529 --> 00:15:31,531 Do you mind? 271 00:15:33,233 --> 00:15:34,301 I'm leaving. 272 00:15:34,334 --> 00:15:37,004 I was expecting a raise, i really was. 273 00:15:55,555 --> 00:15:58,358 Do you mind? 274 00:15:58,391 --> 00:15:59,926 Yes, all right. Then i'll stop. 275 00:15:59,959 --> 00:16:01,428 The day will arrive 276 00:16:01,461 --> 00:16:04,164 When they come to me on their knees and beg me to drum. 277 00:16:04,197 --> 00:16:05,932 There will be three of you today? 278 00:16:05,965 --> 00:16:09,402 Yes. Only three. 279 00:16:09,436 --> 00:16:10,870 I wonder what the least expensive item is 280 00:16:10,903 --> 00:16:12,372 On this menu. 281 00:16:12,405 --> 00:16:14,107 The eggs. 282 00:16:14,141 --> 00:16:17,944 Uh, yes, i believe i'll have the eggs. 283 00:16:17,977 --> 00:16:19,646 Same for me, please. Loosely scrambled, 284 00:16:19,679 --> 00:16:21,581 Like my brains. 285 00:16:21,614 --> 00:16:24,917 Could i get a half-Order? 286 00:16:24,951 --> 00:16:26,019 Hello, guppies! 287 00:16:26,053 --> 00:16:27,254 What colossal trumpery 288 00:16:27,287 --> 00:16:29,389 Is taking place at vanity fair? 289 00:16:29,422 --> 00:16:32,525 Well, mr. Sherwood was replaced last week 290 00:16:32,559 --> 00:16:34,661 By the woman who gives music lessons 291 00:16:34,694 --> 00:16:36,429 To conde nast's daughter. 292 00:16:36,463 --> 00:16:38,398 A woman, i might add, who's so full of charm, 293 00:16:38,431 --> 00:16:41,634 She's practically panting with it. 294 00:16:41,668 --> 00:16:43,403 And then mrs. Parker was fired... 295 00:16:43,436 --> 00:16:44,871 Because, i presume, 296 00:16:44,904 --> 00:16:46,973 Vanity fair is a magazine of no opinion, 297 00:16:47,006 --> 00:16:47,807 And she has plenty. 298 00:16:47,840 --> 00:16:49,309 And you, benchley? 299 00:16:49,342 --> 00:16:52,545 We hear your income is running well into one figure. 300 00:16:52,579 --> 00:16:54,081 Go ahead, rob. Tell them. 301 00:16:54,114 --> 00:16:55,548 I trust this is for publication. 302 00:16:55,582 --> 00:16:57,784 Benchley, one can't simply repeat rumors. 303 00:16:57,817 --> 00:16:59,186 And do it with some complexity. 304 00:16:59,219 --> 00:17:03,022 I am resigning from vanity fair... 305 00:17:03,056 --> 00:17:04,424 There will be five of you today? 306 00:17:04,457 --> 00:17:06,459 Yes. Only five. 307 00:17:06,493 --> 00:17:09,329 I'm, uh...i'm resigning from the magazine 308 00:17:09,362 --> 00:17:11,931 Because mrs. Parker's dismissal was remarkably stupid... 309 00:17:11,964 --> 00:17:15,735 Hello, helen! 310 00:17:15,768 --> 00:17:16,703 And unfair. 311 00:17:16,736 --> 00:17:17,737 Helen hayes. 312 00:17:17,770 --> 00:17:20,039 And if i've learned anything... 313 00:17:20,073 --> 00:17:23,042 I've allowed them to seat five in the booth. 314 00:17:23,076 --> 00:17:25,044 I know it's a little disorderly, 315 00:17:25,078 --> 00:17:29,015 But i think we can keep them from being disruptive. 316 00:17:29,048 --> 00:17:31,050 Everyone, ross and i have set 317 00:17:31,084 --> 00:17:32,885 A september date for the wedding! 318 00:17:32,919 --> 00:17:34,020 Congratulations! 319 00:17:34,053 --> 00:17:35,722 Call me cox. 320 00:17:35,755 --> 00:17:37,023 It's damned embarrassing. 321 00:17:37,056 --> 00:17:38,625 And i'm keeping my maiden name. 322 00:17:38,658 --> 00:17:39,959 No goddamn music! 323 00:17:39,992 --> 00:17:43,330 No marching down the aisles to mendelssohn! 324 00:17:43,363 --> 00:17:44,864 I insist on picking out the wedding ring 325 00:17:44,897 --> 00:17:47,834 And making all the arrangements. 326 00:17:47,867 --> 00:17:49,068 It's settled! 327 00:17:49,102 --> 00:17:50,537 We must remodel that ghastly house 328 00:17:50,570 --> 00:17:52,205 Before i move in. 329 00:17:52,239 --> 00:17:54,941 Aleck, you left the tub full this morning. 330 00:17:54,974 --> 00:17:57,310 In the hopes that you might take a bath. 331 00:17:57,344 --> 00:17:59,812 I tell you, that house reeks of sex. 332 00:17:59,846 --> 00:18:01,248 Aleck, how would you know? 333 00:18:01,281 --> 00:18:03,250 A childhood bout of the mumps 334 00:18:03,283 --> 00:18:05,585 Killed the impulse in me. 335 00:18:05,618 --> 00:18:06,919 Don't apologize. 336 00:18:06,953 --> 00:18:08,054 Celibacy sharpens the senses. 337 00:18:08,087 --> 00:18:10,056 Is this a dagger i see before me? 338 00:18:10,089 --> 00:18:12,892 I think this calls for a cele-Bation. 339 00:18:12,925 --> 00:18:14,093 I may not be able to vote red, 340 00:18:14,127 --> 00:18:15,528 But i can certainly drink it. 341 00:18:15,562 --> 00:18:17,930 Where's my bread? 342 00:18:17,964 --> 00:18:20,667 I'm hungry! 343 00:18:20,700 --> 00:18:23,870 Bring them some celery and some popovers or something. 344 00:18:23,903 --> 00:18:25,972 Mr. Case already told me, sir. 345 00:18:26,005 --> 00:18:28,107 Well, i knew that. 346 00:18:28,141 --> 00:18:30,109 Are you nervous? Don't be nervous. 347 00:18:30,143 --> 00:18:31,544 I'll take care of you. 348 00:18:31,578 --> 00:18:34,080 Your royal highnesses, i give you marc connelly, 349 00:18:34,113 --> 00:18:36,249 Fact-Finder for the morning telegraph. 350 00:18:36,283 --> 00:18:38,117 Ah, the chorus girl's breakfast. 351 00:18:38,151 --> 00:18:41,254 Well, i don't actually write for the telegraph. 352 00:18:41,288 --> 00:18:42,555 11. 353 00:18:42,589 --> 00:18:43,956 A bald man. 354 00:18:43,990 --> 00:18:45,124 Strange. 355 00:18:45,158 --> 00:18:47,427 It feels just like my wife's behind. 356 00:18:47,460 --> 00:18:49,562 So it does! 357 00:18:49,596 --> 00:18:51,030 Ha ha ha! 358 00:18:51,063 --> 00:18:52,432 Listen, everyone. 359 00:18:52,465 --> 00:18:55,602 Ross is in the planning stages of a brand-New weekly. 360 00:18:55,635 --> 00:18:58,104 Something similar to what you're doing now, ross? 361 00:18:58,137 --> 00:18:59,606 Just what the world is waiting for, 362 00:18:59,639 --> 00:19:01,741 Another publication for little old ladies in dubuque. 363 00:19:01,774 --> 00:19:05,545 Don't ask us to be on your advisory board. It'll ruin our appetites. 364 00:19:05,578 --> 00:19:07,747 Does that mean you're interested, aleck? 365 00:19:07,780 --> 00:19:09,516 You remind me a great deal 366 00:19:09,549 --> 00:19:10,883 Of my grandfather's coachman. 367 00:19:10,917 --> 00:19:13,253 A horse's ass would know the coachman. 368 00:19:13,286 --> 00:19:14,921 Oh, here's kaufman! 369 00:19:14,954 --> 00:19:16,823 George, over here! 370 00:19:16,856 --> 00:19:18,057 Table for one, sir? 371 00:19:18,090 --> 00:19:19,759 Everyone, i'd like you to meet 372 00:19:19,792 --> 00:19:22,495 My assistant at the new york times, george s. Kaufman. 373 00:19:22,529 --> 00:19:23,062 A jew. 374 00:19:23,095 --> 00:19:23,730 Gesundheit. 375 00:19:23,763 --> 00:19:24,931 Shalom. 376 00:19:24,964 --> 00:19:26,266 I'm no longer your assistant, aleck. 377 00:19:26,299 --> 00:19:27,300 You haven't converted, i trust. 378 00:19:27,334 --> 00:19:29,236 No, just promoted. 379 00:19:29,269 --> 00:19:30,337 You look terrible. 380 00:19:30,370 --> 00:19:31,738 Terrible would be an improvement. 381 00:19:31,771 --> 00:19:32,972 Harold ross, american legion weekly. 382 00:19:33,005 --> 00:19:34,073 You shouldn't touch george. 383 00:19:34,106 --> 00:19:35,475 George doesn't like to be touched. 384 00:19:35,508 --> 00:19:36,809 How many will there be for lunch? 385 00:19:36,843 --> 00:19:39,812 There will be two of everybody! 386 00:19:39,846 --> 00:19:41,814 Mr. Case won't like this. 387 00:19:41,848 --> 00:19:44,016 Oh, well. Case closed. 388 00:19:45,218 --> 00:19:47,186 Yes, bob? You rang? 389 00:19:47,220 --> 00:19:51,491 I...I...I'm afraid i have... 390 00:19:51,524 --> 00:19:55,362 I am resigning my position at vanity fair. 391 00:19:55,395 --> 00:19:56,629 Why? 392 00:19:56,663 --> 00:19:59,499 Well, because my job, if you could call it that, 393 00:19:59,532 --> 00:20:01,534 As managing editor is no longer attractive 394 00:20:01,568 --> 00:20:04,804 Without the extraordinary talents of mrs. Parker 395 00:20:04,837 --> 00:20:07,206 And mr. Sherwood. 396 00:20:07,240 --> 00:20:09,709 This is not a reckless decision. 397 00:20:09,742 --> 00:20:10,977 I'm a careful man, 398 00:20:11,010 --> 00:20:12,111 One who often wears a belt, 399 00:20:12,144 --> 00:20:13,913 As well as suspenders. 400 00:20:13,946 --> 00:20:16,583 Bravo. Bravo, bob. 401 00:20:17,584 --> 00:20:19,051 Think of us fondly, please, 402 00:20:19,085 --> 00:20:21,153 As ships departing a sinking rat. 403 00:20:21,187 --> 00:20:24,624 Well, make a good union man. 404 00:20:24,657 --> 00:20:25,758 Ha ha ha! 405 00:20:25,792 --> 00:20:27,226 What was that all about? 406 00:20:27,260 --> 00:20:29,228 Uh, mr. Woollcott, 407 00:20:29,262 --> 00:20:32,231 Have to remind you, as of this week, 408 00:20:32,265 --> 00:20:34,534 Drinking alcohol here is illegal. 409 00:20:34,567 --> 00:20:38,104 Geoplenarian, i am interested only in things 410 00:20:38,137 --> 00:20:41,240 That are illegal, immoral, or fattening. 411 00:20:41,274 --> 00:20:43,242 It's wine, not alcohol. 412 00:20:43,276 --> 00:20:44,711 Ice, please. 413 00:20:51,584 --> 00:20:53,753 Are you all right, mrs. Parker? 414 00:20:53,786 --> 00:20:55,555 Oh, that man is a mess. 415 00:20:55,588 --> 00:20:58,057 Kaufman...Oh, i think he's rather quick. 416 00:20:58,090 --> 00:20:59,392 Is that what his name is? 417 00:20:59,426 --> 00:21:00,259 Yes. 418 00:21:00,293 --> 00:21:02,929 Oh, i never saw such a thing. 419 00:21:02,962 --> 00:21:06,232 He's a twitchy fella. 420 00:21:06,265 --> 00:21:10,770 Mr. Benchley, are you quite sure about this? 421 00:21:10,803 --> 00:21:12,271 Positive, mrs. Parker. 422 00:21:12,305 --> 00:21:16,175 Listen, you can't buy the kind of advertising 423 00:21:16,208 --> 00:21:17,009 They'll be giving us. 424 00:21:17,043 --> 00:21:17,677 We'll be freelancers. 425 00:21:17,710 --> 00:21:18,511 Oh, my god. 426 00:21:18,545 --> 00:21:20,447 We'll write only what we like, 427 00:21:20,480 --> 00:21:23,916 Not slave over a hot desk for people like conde nast. 428 00:21:23,950 --> 00:21:26,619 Have you told gertrude? 429 00:21:26,653 --> 00:21:27,787 Pardon. 430 00:21:33,326 --> 00:21:34,994 Is there a problem? 431 00:21:35,027 --> 00:21:36,162 Don't worry about a thing. 432 00:21:36,195 --> 00:21:37,096 I've set this kind of fracture before 433 00:21:37,129 --> 00:21:38,230 Without much pain, 434 00:21:38,264 --> 00:21:39,466 But we must get started immediately. 435 00:21:39,499 --> 00:21:41,300 Mrs. Beemish, please take a seat. 436 00:21:41,334 --> 00:21:42,101 Does it hurt? 437 00:21:42,134 --> 00:21:43,069 Oh, it's dreadful. 438 00:21:43,102 --> 00:21:43,903 Please don't try to speak. 439 00:21:43,936 --> 00:21:45,838 I need room to work. 440 00:21:49,108 --> 00:21:50,209 We'll rent an office together, 441 00:21:50,242 --> 00:21:51,010 Move in, 442 00:21:51,043 --> 00:21:52,278 Cheer each other on. 443 00:21:52,311 --> 00:21:54,013 You can try your dainty hand at fiction, 444 00:21:54,046 --> 00:21:56,349 And i'll start my history 445 00:21:56,383 --> 00:21:59,251 Of the queen anne humorists... Both of them. 446 00:21:59,285 --> 00:22:01,921 Mr. Benchley... 447 00:22:01,954 --> 00:22:05,291 I feel as though you're proposing marriage. 448 00:22:05,324 --> 00:22:08,094 Many torments lie in the small circle 449 00:22:08,127 --> 00:22:10,029 Of a wedding ring. 450 00:22:10,062 --> 00:22:11,664 What if it doesn't work? 451 00:22:11,698 --> 00:22:13,666 Well, we'll just yearn a living. 452 00:22:13,700 --> 00:22:17,437 First, we need a name for the office door. 453 00:22:17,470 --> 00:22:19,772 Utica drop forge and tool company. 454 00:22:19,806 --> 00:22:20,873 Perfect. 455 00:22:20,907 --> 00:22:22,475 Robert benchley, president. 456 00:22:22,509 --> 00:22:26,012 Dorothy parker, president. 457 00:22:26,045 --> 00:22:29,248 Dorothy... 458 00:22:29,281 --> 00:22:30,550 I could kiss you, 459 00:22:30,583 --> 00:22:34,253 But i'm not sure it would come out right. 460 00:22:34,286 --> 00:22:36,556 You're afraid you might 461 00:22:36,589 --> 00:22:39,759 Melt the gold in my teeth. 462 00:22:39,792 --> 00:22:41,561 Huh? 463 00:22:41,594 --> 00:22:44,564 Afraid i might lose you. 464 00:22:44,597 --> 00:22:47,266 I know i'm losing eddie. 465 00:22:47,299 --> 00:22:50,069 I couldn't bear losing you, too. 466 00:22:50,102 --> 00:22:52,338 You'd have to wear a pretty large hole in your pocket 467 00:22:52,371 --> 00:22:55,374 To lose me, mrs. Parker. 468 00:22:55,408 --> 00:22:57,143 The eggs are getting cold. 469 00:22:57,176 --> 00:22:58,511 Ah. 470 00:23:09,822 --> 00:23:11,290 Much better. 471 00:23:11,323 --> 00:23:14,293 Have to be comfortable when i sit down to write, 472 00:23:14,326 --> 00:23:16,295 Because that's where i shine. 473 00:23:20,833 --> 00:23:22,301 Park bench. 474 00:23:22,334 --> 00:23:23,536 Mm-Hmm. 475 00:23:23,570 --> 00:23:25,605 May i tell her who's calling? 476 00:23:25,638 --> 00:23:27,807 Does the cent sign go before or after? 477 00:23:27,840 --> 00:23:29,075 After. 478 00:23:29,108 --> 00:23:30,342 This is mr. Nichols. 479 00:23:30,376 --> 00:23:33,112 Wants to know where your story is. 480 00:23:33,145 --> 00:23:34,614 Oh. 481 00:23:34,647 --> 00:23:36,849 Tell him something, will you? 482 00:23:38,150 --> 00:23:41,420 I'm afraid mrs. Parker's had some sort of an attack. 483 00:23:41,454 --> 00:23:43,656 They're in the process now of freezing her appendix. 484 00:23:43,690 --> 00:23:45,191 The doctor thinks we may get it 485 00:23:45,224 --> 00:23:48,628 To listen to reason this way. 486 00:23:48,661 --> 00:23:51,831 Yeah. All right. Certainly. 487 00:23:51,864 --> 00:23:53,165 Good-Bye. 488 00:23:54,667 --> 00:23:57,336 Has to be in by tomorrow. 489 00:23:57,369 --> 00:24:00,072 Oh. Shit. 490 00:24:00,106 --> 00:24:04,844 I may die before a train of thought leaves the station. 491 00:24:04,877 --> 00:24:07,346 Me, too. 492 00:24:07,379 --> 00:24:09,348 Let's change places. 493 00:24:09,381 --> 00:24:11,183 All right. 494 00:24:14,020 --> 00:24:16,355 Hmm...well. Pardon me. 495 00:24:16,388 --> 00:24:18,190 Excuse me. 496 00:24:29,135 --> 00:24:34,541 We'd build a little bungalow, if you and i were one, 497 00:24:34,574 --> 00:24:40,279 And carefully we'd plan it so we'd get the morning sun. 498 00:24:40,312 --> 00:24:44,250 I'd rise each day at rosy dawn 499 00:24:44,283 --> 00:24:46,385 And bustle gaily down. 500 00:24:46,418 --> 00:24:49,689 In evening's cool, you'd spray the lawn 501 00:24:49,722 --> 00:24:52,759 When you come back from town. 502 00:24:52,792 --> 00:24:56,395 If you and i were one, my dear, 503 00:24:56,428 --> 00:24:58,731 A model life we'd lead. 504 00:24:58,765 --> 00:25:02,702 We'd travel on from year to year, 505 00:25:02,735 --> 00:25:07,139 At no increase of speed. 506 00:25:07,173 --> 00:25:10,610 Ah, clear to me the vision of the things 507 00:25:10,643 --> 00:25:13,580 That we should do. 508 00:25:13,613 --> 00:25:17,483 And so i think it best, my love, 509 00:25:17,516 --> 00:25:19,919 To string along as two. 510 00:25:19,952 --> 00:25:21,420 Here, dear? 511 00:25:21,453 --> 00:25:22,955 Oh, to the right. 512 00:25:25,457 --> 00:25:27,226 Oh, how do you do? I'm neyso mcmain. 513 00:25:27,259 --> 00:25:28,427 I'm your neighbor. 514 00:25:28,460 --> 00:25:30,697 Would you like a drink? 515 00:25:30,730 --> 00:25:32,398 Sworn off. Thank you. 516 00:25:32,431 --> 00:25:34,734 Oh, well, if you should ever want to come by, 517 00:25:34,767 --> 00:25:37,804 My door is open, day and night. 518 00:25:37,837 --> 00:25:41,473 Hotel algonquin. Please hold. 519 00:25:41,507 --> 00:25:43,743 O'neill's won the pulitzer, aleck! 520 00:25:43,776 --> 00:25:45,745 Hey, john. How are you? 521 00:25:45,778 --> 00:25:48,314 Hello, mr. Woollcott. How you doing? 522 00:25:48,347 --> 00:25:50,116 You know everyone. Everyone, will. 523 00:25:50,149 --> 00:25:51,450 Mr. Benchley. 524 00:25:51,483 --> 00:25:53,119 How do you do? Robert benchley. 525 00:25:53,152 --> 00:25:54,453 Will rogers. 526 00:25:54,486 --> 00:25:56,255 Nice to meet you, miss parker. 527 00:25:56,288 --> 00:25:59,491 I never liked a man i didn't meet. 528 00:25:59,525 --> 00:26:00,993 Thank you, i guess. 529 00:26:01,027 --> 00:26:03,295 So, aleck, will rogers for president. 530 00:26:03,329 --> 00:26:04,096 What do you think? 531 00:26:04,130 --> 00:26:05,464 Get out of here. 532 00:26:05,497 --> 00:26:06,532 Now that women have the vote, 533 00:26:06,565 --> 00:26:07,667 What do you think, ladies? 534 00:26:07,700 --> 00:26:11,170 It is a lovely hat. 535 00:26:11,203 --> 00:26:13,539 It's the hat that gets you in the white house. 536 00:26:13,572 --> 00:26:14,874 This must be the smallest table 537 00:26:14,907 --> 00:26:16,876 In the biggest city on the planet here. 538 00:26:16,909 --> 00:26:18,177 You folks got sore knees under there? 539 00:26:18,210 --> 00:26:23,315 We need a ouija board. We'd divine the future. 540 00:26:23,349 --> 00:26:25,184 Future looks pretty divine to me. 541 00:26:25,217 --> 00:26:31,791 Georges, tell mr. Case i've had a great idea. 542 00:26:31,824 --> 00:26:33,826 He might not believe it, sir. 543 00:26:33,860 --> 00:26:37,163 If ziegfeld changed the name of the show... 544 00:26:37,196 --> 00:26:38,364 I'm sorry. What did you say? 545 00:26:38,397 --> 00:26:40,232 Wisdom, every word. 546 00:26:40,266 --> 00:26:42,334 Serge. 547 00:28:06,986 --> 00:28:10,256 Ross, use the word "dog" in a sentence. 548 00:28:12,624 --> 00:28:14,360 We'll give you time. 549 00:28:14,393 --> 00:28:15,594 Get her a drink. 550 00:28:15,627 --> 00:28:17,129 Would you like a drink? 551 00:28:17,163 --> 00:28:19,732 Please, come. 552 00:28:21,433 --> 00:28:22,668 Well, neyso, i think 553 00:28:22,701 --> 00:28:24,103 If you loiter in your studio long enough, 554 00:28:24,136 --> 00:28:26,705 The whole world will drift in and out. 555 00:28:26,739 --> 00:28:27,774 That's the point. 556 00:28:27,807 --> 00:28:28,841 Sour trumpet at the end 557 00:28:28,875 --> 00:28:30,843 Of a third-Rate marching band. 558 00:28:30,877 --> 00:28:33,212 Round of cards? I'll get the girls. 559 00:28:33,245 --> 00:28:34,546 The girls? 560 00:28:34,580 --> 00:28:35,948 Poker. Yes, i'd love to. 561 00:28:35,982 --> 00:28:37,416 You're a celebrity, george, face it. 562 00:28:37,449 --> 00:28:39,685 Right. A temporary one. 563 00:28:39,718 --> 00:28:40,719 There's not another kind. 564 00:28:40,753 --> 00:28:42,354 My point exactly. 565 00:28:42,388 --> 00:28:43,455 Come on, don. Ardent fidelity. 566 00:28:43,489 --> 00:28:44,390 That's the first thing 567 00:28:44,423 --> 00:28:45,457 That springs to your mind 568 00:28:45,491 --> 00:28:46,692 When you think of mrs. Parker. 569 00:28:46,725 --> 00:28:47,927 Well, it's not the first thing, 570 00:28:47,960 --> 00:28:52,799 But gradually, i work my way back around. 571 00:28:52,832 --> 00:28:53,933 let's take a walk through here. 572 00:28:53,966 --> 00:28:55,768 I'll show you some of miss mcmain's 573 00:28:55,802 --> 00:28:58,437 Extraordinarily useless object d'art. 574 00:28:58,470 --> 00:29:00,239 Your apartment is just lovely. 575 00:29:00,272 --> 00:29:02,641 You think? It's that slavic architecture. 576 00:29:02,674 --> 00:29:04,510 It's just like a dormitory here. 577 00:29:04,543 --> 00:29:06,512 Oh, ho. 578 00:29:06,545 --> 00:29:08,647 Just like a dormitory here. 579 00:29:08,680 --> 00:29:09,849 I was just saying, 580 00:29:09,882 --> 00:29:11,150 The par...Well, here they are now. 581 00:29:11,183 --> 00:29:13,419 The parkers live just across the hall. 582 00:29:13,452 --> 00:29:15,187 That's why... 583 00:29:15,221 --> 00:29:17,489 It's kind of you letting robert sleep over 584 00:29:17,523 --> 00:29:18,624 When he works late. 585 00:29:18,657 --> 00:29:19,758 Sometimes i think 586 00:29:19,792 --> 00:29:21,493 You see more of him than i do. 587 00:29:21,527 --> 00:29:22,461 I'm always very modest. 588 00:29:22,494 --> 00:29:23,329 You know that, gertrude. 589 00:29:23,362 --> 00:29:24,496 It must be wonderful 590 00:29:24,530 --> 00:29:26,532 To never have babies waking you up. 591 00:29:26,565 --> 00:29:29,201 They don't allow babies in dormitories. 592 00:29:29,235 --> 00:29:31,637 not that there's anything wrong with babies. 593 00:29:31,670 --> 00:29:32,604 If there were, gertrude, 594 00:29:32,638 --> 00:29:35,341 You'd be arrested by now. 595 00:29:35,374 --> 00:29:37,977 ha ha! Well... 596 00:29:38,010 --> 00:29:41,814 I'm sorry. I... i didn't understand. 597 00:29:41,848 --> 00:29:43,682 For being so good with them. 598 00:29:43,715 --> 00:29:45,117 Thank you. 599 00:29:45,151 --> 00:29:46,485 and you are good with them, god knows. 600 00:29:46,518 --> 00:29:47,586 They worship her. 601 00:29:47,619 --> 00:29:50,422 I don't think they know who i am. 602 00:29:50,456 --> 00:29:51,457 Aren't you and eddie anxious 603 00:29:51,490 --> 00:29:52,859 To start a family of your own? 604 00:29:52,892 --> 00:29:55,661 Oh, good... heavens no. 605 00:29:55,694 --> 00:29:58,264 My mother was 42 when i was born. 606 00:29:58,297 --> 00:29:59,565 Of course, then she promptly went 607 00:29:59,598 --> 00:30:00,766 And died on me, 608 00:30:00,799 --> 00:30:03,769 So maybe waiting isn't such a good idea. 609 00:30:03,802 --> 00:30:06,705 Reminds me, i need another drink. 610 00:30:06,738 --> 00:30:07,473 Anybody? 611 00:30:07,506 --> 00:30:09,675 Uh, no. No. 612 00:30:09,708 --> 00:30:11,710 You know, my mother was 34 when she had me, 613 00:30:11,743 --> 00:30:13,946 But then again, she had the good graces 614 00:30:13,980 --> 00:30:16,382 To wait until i was 12 before she passed away. 615 00:30:16,415 --> 00:30:19,718 she was always the politest of women. 616 00:30:19,751 --> 00:30:21,921 oh, well, here's a lovely picture... 617 00:30:21,954 --> 00:30:23,822 Benchley and his two wives. 618 00:30:23,856 --> 00:30:24,623 Not nice, aleck. 619 00:30:24,656 --> 00:30:25,958 Oh, come on, sherry. 620 00:30:25,992 --> 00:30:28,427 Don't say it's an intellectual relationship. 621 00:30:28,460 --> 00:30:29,495 What does that mean? 622 00:30:29,528 --> 00:30:30,762 Yes, what does that mean? 623 00:30:30,796 --> 00:30:33,332 In their minds, they "mmm" like bunnies. 624 00:30:33,365 --> 00:30:35,868 Oh, mr. Benchley. 625 00:30:35,902 --> 00:30:38,037 How's eddie doing? He seems all right. 626 00:30:38,070 --> 00:30:41,673 Well, i think he's off the morphine, anyway. 627 00:30:41,707 --> 00:30:43,375 Now he wants to move back to hartford 628 00:30:43,409 --> 00:30:45,411 To be near his family. 629 00:30:45,444 --> 00:30:47,046 I don't know. 630 00:30:47,079 --> 00:30:49,548 Maybe it'll be easier for him there. 631 00:30:49,581 --> 00:30:52,919 At least they know how to keep house. 632 00:30:52,952 --> 00:30:55,988 Wifely chores can be lethal, mr. Benchley. 633 00:30:56,022 --> 00:30:57,489 Only if done properly. 634 00:30:57,523 --> 00:30:59,858 You're much too hard on yourself, mrs. Parker. 635 00:30:59,892 --> 00:31:01,693 A little garbage gives a house 636 00:31:01,727 --> 00:31:02,794 That lived-In feeling. 637 00:31:02,828 --> 00:31:03,963 Robert. 638 00:31:03,996 --> 00:31:06,432 Pull a bed sheet over it or something. 639 00:31:06,465 --> 00:31:08,034 The coward's way out? 640 00:31:08,067 --> 00:31:09,401 robert. 641 00:31:09,435 --> 00:31:13,005 Excuse me, please. I must find the ladies room. 642 00:31:13,039 --> 00:31:15,507 It's just to the left here. Right... 643 00:31:15,541 --> 00:31:17,143 Right around the corner there. 644 00:31:17,176 --> 00:31:19,578 Do you know where the ladies room is? 645 00:31:19,611 --> 00:31:21,313 Here, take one of mine. 646 00:31:21,347 --> 00:31:22,648 No, i don't drink. 647 00:31:22,681 --> 00:31:24,416 All right. It's just in the back. 648 00:31:24,450 --> 00:31:27,453 Oh, uh, you've, uh, forgotten your, uh... 649 00:31:27,486 --> 00:31:30,222 Soul, as usual. 650 00:31:32,091 --> 00:31:34,060 If our mrs. Parker used her body 651 00:31:34,093 --> 00:31:36,062 The way she uses her mouth... 652 00:31:36,095 --> 00:31:37,396 Dottie, 20 questions. 653 00:31:37,429 --> 00:31:38,998 I'm thinking of a person. 654 00:31:39,031 --> 00:31:41,000 I'm so happy for you, ross. 655 00:31:41,033 --> 00:31:43,102 Would he be the kind of man 656 00:31:43,135 --> 00:31:45,137 To put the wings back on flies? 657 00:31:45,171 --> 00:31:46,905 I know nothing about entomology. 658 00:31:46,939 --> 00:31:49,241 Compassion, not bugs. Right? 659 00:31:49,275 --> 00:31:51,577 Who's that sitting with deems taylor? 660 00:31:51,610 --> 00:31:53,079 Mary kennedy. 661 00:31:53,112 --> 00:31:55,281 She's consoling him through his divorce. 662 00:31:55,314 --> 00:31:56,915 But if i were you, 663 00:31:56,949 --> 00:32:00,019 I would be paying more attention to my own flanks 664 00:32:00,052 --> 00:32:02,288 Than to his at the moment. 665 00:32:04,190 --> 00:32:07,593 Paula, i see you've met my little husband. 666 00:32:07,626 --> 00:32:10,129 Oh! So this is eddie. 667 00:32:10,162 --> 00:32:10,929 Hmm. 668 00:32:10,963 --> 00:32:12,898 Well, how's your arm, dear? 669 00:32:12,931 --> 00:32:14,233 My arm? 670 00:32:14,266 --> 00:32:15,667 Why, yes. Dottie said you broke it 671 00:32:15,701 --> 00:32:18,104 Sharpening a pencil? 672 00:32:18,137 --> 00:32:19,705 Did she? Excuse me. 673 00:32:19,738 --> 00:32:22,808 You did say that, didn't you, dot? 674 00:32:22,841 --> 00:32:25,811 Paula, your slip is showing. 675 00:32:25,844 --> 00:32:27,679 It's on purpose, dear. 676 00:32:27,713 --> 00:32:29,015 Hmm. 677 00:32:29,048 --> 00:32:31,350 How like your acting that is. 678 00:32:31,383 --> 00:32:33,619 Excuse me. 679 00:32:33,652 --> 00:32:35,321 Ha ha ha. 680 00:32:35,354 --> 00:32:37,623 Ah, hello, frank. 681 00:32:37,656 --> 00:32:40,026 Take care of your body, paula, 682 00:32:40,059 --> 00:32:41,827 Because when it goes, 683 00:32:41,860 --> 00:32:44,130 You'll have nothing left. 684 00:32:47,666 --> 00:32:49,068 Shouldn't you leave some 685 00:32:49,101 --> 00:32:50,602 For the other guests, eddie? 686 00:32:50,636 --> 00:32:51,803 I have to exercise my arm 687 00:32:51,837 --> 00:32:54,140 After all those weeks in a cast, dear. 688 00:32:54,173 --> 00:32:55,507 I never said such a thing. 689 00:32:55,541 --> 00:32:56,942 Sure, you did. 690 00:32:56,975 --> 00:32:59,445 They know better than to expect anything from me, 691 00:32:59,478 --> 00:33:01,113 Thanks to you. 692 00:33:01,147 --> 00:33:02,114 You don't want to become 693 00:33:02,148 --> 00:33:04,050 The town drunk, eddie, 694 00:33:04,083 --> 00:33:05,051 Not in manhattan. 695 00:33:05,084 --> 00:33:06,018 You know, i think that you 696 00:33:06,052 --> 00:33:08,754 Ought to drink more, dear. 697 00:33:08,787 --> 00:33:12,091 Then maybe you could stop nagging me. 698 00:33:14,993 --> 00:33:20,699 I may be a dimwit and a lousy drunk, dear, 699 00:33:20,732 --> 00:33:23,069 But you and your friends... 700 00:33:25,637 --> 00:33:26,872 Eddie. 701 00:33:26,905 --> 00:33:28,174 Oh! 702 00:33:28,207 --> 00:33:31,710 It's o.K. It's o.K. It's o.K. 703 00:34:00,639 --> 00:34:02,574 I'm sorry. 704 00:34:02,608 --> 00:34:04,210 I'm sorry. I... 705 00:34:04,243 --> 00:34:06,212 I didn't know what to do, 706 00:34:06,245 --> 00:34:10,216 So i...i just held my breath. 707 00:34:10,249 --> 00:34:13,119 Are...Are you all right? 708 00:34:16,255 --> 00:34:18,324 I'm just so grateful robert doesn't drink. 709 00:34:18,357 --> 00:34:19,691 His uncle did, you know, 710 00:34:19,725 --> 00:34:22,561 So he's seen the damage done. 711 00:34:23,762 --> 00:34:26,265 Do you really like that? 712 00:34:27,866 --> 00:34:29,168 Not much. 713 00:34:29,201 --> 00:34:32,771 But it's better than a sock in the eye. 714 00:34:36,475 --> 00:34:37,443 Ha ha ha! 715 00:34:37,476 --> 00:34:40,579 So anyway, i asked him if he'd ever read 716 00:34:40,612 --> 00:34:41,947 Edna ferber's new book. 717 00:34:41,980 --> 00:34:43,582 It's a very full book. 718 00:34:43,615 --> 00:34:45,217 Full of what, ross? 719 00:34:45,251 --> 00:34:46,585 Full of not being edited. 720 00:34:46,618 --> 00:34:48,019 And this from the editor 721 00:34:48,053 --> 00:34:49,421 Of american legion magazine, mind you. 722 00:34:49,455 --> 00:34:50,556 You could do 723 00:34:50,589 --> 00:34:52,924 With a little trimming yourself, my dumpling. 724 00:34:52,958 --> 00:34:53,759 So it's thin, thinning, 725 00:34:53,792 --> 00:34:54,926 Or needs thinning. 726 00:34:54,960 --> 00:34:56,295 Three words aleck has never heard of. 727 00:34:56,328 --> 00:34:59,097 That's almost a subjective completion. 728 00:34:59,131 --> 00:35:01,133 What ross means is that stories flow easily 729 00:35:01,167 --> 00:35:02,468 From edna's fingertips. 730 00:35:02,501 --> 00:35:04,603 i understand she fairly whistles 731 00:35:04,636 --> 00:35:06,104 At her typewriter. 732 00:35:06,138 --> 00:35:08,907 And there was that poor sucker flaubert 733 00:35:08,940 --> 00:35:10,909 Rolling around on the floor for days, 734 00:35:10,942 --> 00:35:12,711 Looking for just the right words. 735 00:35:12,744 --> 00:35:15,281 well, dottie, i do love your pieces, 736 00:35:15,314 --> 00:35:17,283 And when ross launches his new magazine, 737 00:35:17,316 --> 00:35:19,285 You'll have to be part of it. 738 00:35:19,318 --> 00:35:21,287 No other woman writes like you do. 739 00:35:21,320 --> 00:35:22,788 Who would want to? 740 00:35:22,821 --> 00:35:24,556 Listen, i read your new piece 741 00:35:24,590 --> 00:35:25,357 In the smart set 742 00:35:25,391 --> 00:35:26,692 Over and over again, dottie. 743 00:35:26,725 --> 00:35:27,826 It was wonderful. 744 00:35:27,859 --> 00:35:29,094 How sweet, ross. 745 00:35:29,127 --> 00:35:30,896 Didn't he understand it the first time? 746 00:35:33,699 --> 00:35:35,534 Alan, dust off your tutu. It's official. 747 00:35:35,567 --> 00:35:37,236 We've rented the 49th street theater 748 00:35:37,269 --> 00:35:38,704 For sunday, april 30th. 749 00:35:38,737 --> 00:35:41,307 Bravo! Hey! 750 00:35:41,340 --> 00:35:44,109 As our treasurer, i feel compelled to ask... 751 00:35:44,142 --> 00:35:45,277 How much? 752 00:35:45,311 --> 00:35:46,612 I made a great deal. 753 00:35:46,645 --> 00:35:48,480 They gave us the sleeves off their vests. 754 00:35:48,514 --> 00:35:50,081 Kaufman should have negotiated. 755 00:35:50,115 --> 00:35:51,183 He's the christ killer. 756 00:35:51,217 --> 00:35:52,618 One more slur upon my race, aleck, 757 00:35:52,651 --> 00:35:54,186 And i'm walking away from this table, 758 00:35:54,220 --> 00:35:56,788 Out of the dining room, and away from this hotel. 759 00:35:56,822 --> 00:35:57,856 I trust that mrs. Parker 760 00:35:57,889 --> 00:36:01,693 Will walk out with me halfway? 761 00:36:01,727 --> 00:36:02,928 Raoul fleischmann was 14 762 00:36:02,961 --> 00:36:05,030 Before he realized he was a jew. 763 00:36:05,063 --> 00:36:07,065 I was 16 before i realized i was a boy. 764 00:36:07,098 --> 00:36:09,000 What convinced you? 765 00:36:09,034 --> 00:36:10,101 Gravity. 766 00:36:10,135 --> 00:36:11,803 Sex laws of a newton. 767 00:36:11,837 --> 00:36:14,340 Mmm. Chemin de fer. 768 00:36:14,373 --> 00:36:15,607 Mirabile dictum. 769 00:36:15,641 --> 00:36:17,175 Oh! Oh! 770 00:36:17,209 --> 00:36:18,410 What on earth are they talking about? 771 00:36:18,444 --> 00:36:19,845 And don't tell me you understand. 772 00:36:19,878 --> 00:36:23,249 Too much for your precious ears. 773 00:36:23,282 --> 00:36:26,552 Why, speaking of stage-Struck jewish nuns, 774 00:36:26,585 --> 00:36:28,587 Here's edna! 775 00:36:28,620 --> 00:36:31,290 You almost look like a man today, edna. 776 00:36:31,323 --> 00:36:33,158 So do you, aleck. 777 00:36:33,191 --> 00:36:36,362 Madam ferber's so diligent in her duties, 778 00:36:36,395 --> 00:36:38,297 I'm surprised she's deigned to join us. 779 00:36:38,330 --> 00:36:40,366 Well, coffee and sandwiches aren't my usual, 780 00:36:40,399 --> 00:36:42,133 But don't make me out a dullard to your friends. 781 00:36:42,167 --> 00:36:44,102 I always say, "there's no good sauce for play 782 00:36:44,135 --> 00:36:45,737 Like hard work." 783 00:36:45,771 --> 00:36:47,539 Please, sit down. 784 00:36:47,573 --> 00:36:49,007 Bite your tongue, mistress, 785 00:36:49,040 --> 00:36:52,878 Before our mrs. Parker does it for you. 786 00:36:52,911 --> 00:36:54,413 Ah, the two of you split 787 00:36:54,446 --> 00:36:56,081 Without having written a flop yet, hey, marc? 788 00:36:56,114 --> 00:36:57,416 That'll be the day. 789 00:36:57,449 --> 00:36:59,985 Oh, flops... These days, they're just a play 790 00:37:00,018 --> 00:37:01,787 Where no one wears evening clothes. 791 00:37:01,820 --> 00:37:04,390 An edna ferberating statement if ever i've heard one. 792 00:37:04,423 --> 00:37:06,892 Oh, that couldn't be ferber from the truth. 793 00:37:06,925 --> 00:37:08,260 You know what i admire? 794 00:37:08,294 --> 00:37:09,361 An artist who's got enough brio 795 00:37:09,395 --> 00:37:11,263 To embrace main street. 796 00:37:11,297 --> 00:37:12,264 Though the range of his works 797 00:37:12,298 --> 00:37:14,966 May be from bad to horrible? 798 00:37:15,000 --> 00:37:16,868 I think far too wide a stretch 799 00:37:16,902 --> 00:37:19,070 Is made of the word "artist," 800 00:37:19,104 --> 00:37:19,971 Because i don't think 801 00:37:20,005 --> 00:37:22,274 That word is elastic. 802 00:37:22,308 --> 00:37:27,279 If i did, i'd be better company. 803 00:37:27,313 --> 00:37:28,714 Well, i think 804 00:37:28,747 --> 00:37:32,050 You're wonderful company, mrs. Parker. 805 00:37:32,083 --> 00:37:35,086 Homemade fudge, anyone? 806 00:37:35,120 --> 00:37:36,422 Edna, uh... 807 00:37:36,455 --> 00:37:38,123 I love your fudge, george. 808 00:37:38,156 --> 00:37:39,758 Who's the actual producer 809 00:37:39,791 --> 00:37:41,393 Of no good ring? 810 00:37:41,427 --> 00:37:42,694 my little dream princess, 811 00:37:42,728 --> 00:37:46,465 I will plan, cast, and polish the entire revue 812 00:37:46,498 --> 00:37:48,934 With my usual revolutionary taste. 813 00:37:48,967 --> 00:37:50,268 The devil you will. 814 00:37:52,203 --> 00:37:55,874 Ladies and gentlemen, 815 00:37:55,907 --> 00:38:00,546 Tonight, 12 rounds in 3 acts 816 00:38:00,579 --> 00:38:04,783 Of unregulated artistic impulse. 817 00:38:04,816 --> 00:38:07,018 In the well-Lit corner, 818 00:38:07,052 --> 00:38:08,454 The vicious circle 819 00:38:08,487 --> 00:38:10,656 Of the hotel algonquin. 820 00:38:12,057 --> 00:38:13,191 Algonquin. 821 00:38:13,224 --> 00:38:14,960 And in the darkened corner, 822 00:38:14,993 --> 00:38:16,395 Well, the sort of thing 823 00:38:16,428 --> 00:38:19,030 One usually finds in a darkened corner. 824 00:38:19,064 --> 00:38:21,767 Tonight, the no-Walkout rule 825 00:38:21,800 --> 00:38:23,569 Will be in effect, 826 00:38:23,602 --> 00:38:25,504 And our judges this evening 827 00:38:25,537 --> 00:38:27,973 Will be your trampled sensitivities. 828 00:38:28,006 --> 00:38:30,842 We shall be quite vulgar and unduly exhibitionist, 829 00:38:30,876 --> 00:38:34,312 Chief characteristic distinguishing man from beast, 830 00:38:34,346 --> 00:38:38,249 And so now, as usual, we'll shoot ourselves. 831 00:38:45,090 --> 00:38:48,594 * we got the blues 832 00:38:48,627 --> 00:38:52,564 * we believe we said before we got the blues * 833 00:38:52,598 --> 00:38:56,034 * they're little flappers, never growin' up * 834 00:38:56,067 --> 00:38:59,538 * and they've all been flappin' since belasco was a pup * 835 00:38:59,571 --> 00:39:00,972 * we got the blues 836 00:39:01,006 --> 00:39:02,073 * they've got the blues 837 00:39:02,107 --> 00:39:03,341 * we got the blues... 838 00:39:03,375 --> 00:39:05,076 Didn't know you played. 839 00:39:05,110 --> 00:39:07,045 Yes. That was my execution. 840 00:39:07,078 --> 00:39:09,648 * we got the blues 841 00:39:09,681 --> 00:39:13,051 * i'm an ingenue, and i've got the blues * 842 00:39:13,084 --> 00:39:16,755 * as everyone can plainly see * 843 00:39:16,788 --> 00:39:20,559 * it's 'cause an ingenue must promise to * 844 00:39:20,592 --> 00:39:23,829 * imprison her virginity * 845 00:39:23,862 --> 00:39:28,266 * i check my maidenhead in my producer's bed * 846 00:39:28,299 --> 00:39:31,970 * oh, gosh, i guess the joke's on me * 847 00:39:32,003 --> 00:39:33,071 * we got the blues... 848 00:39:33,104 --> 00:39:34,540 They're extremely depressed, 849 00:39:34,573 --> 00:39:37,375 And there's nothing that i can do about it. 850 00:39:37,409 --> 00:39:40,111 Ah, the prodigal bum has returned. 851 00:39:40,145 --> 00:39:41,413 How's it going? 852 00:39:41,447 --> 00:39:44,282 Why are you writing numbers? 853 00:39:44,315 --> 00:39:45,517 Mmm. My report. 854 00:39:45,551 --> 00:39:47,185 Report? What about the sketch, man? 855 00:39:47,218 --> 00:39:47,786 Your sketch. 856 00:39:47,819 --> 00:39:48,754 Sketch? 857 00:39:48,787 --> 00:39:50,321 Your sketch. You're next. You're on. 858 00:39:50,355 --> 00:39:51,723 You wanted an account of the finances. 859 00:39:51,757 --> 00:39:53,825 That's what connelly told me. 860 00:39:53,859 --> 00:39:55,827 Don't point the scinger of forn at me, benchley. 861 00:39:55,861 --> 00:39:56,828 Dorothy... 862 00:39:56,862 --> 00:39:57,696 If you want to drink, ruin your life... 863 00:39:57,729 --> 00:39:58,664 Share this. 864 00:39:58,697 --> 00:40:00,832 Your friend's in need of inspiration. 865 00:40:00,866 --> 00:40:03,401 Liquor makes people behave unlike themselves. 866 00:40:03,435 --> 00:40:04,936 Why would you want people 867 00:40:04,970 --> 00:40:06,304 To behave like themselves? 868 00:40:06,337 --> 00:40:07,839 Well, in your case, i... 869 00:40:07,873 --> 00:40:09,508 Ahem. 870 00:40:12,410 --> 00:40:16,982 It's like a train station. 871 00:40:17,015 --> 00:40:18,283 Don't look at me 872 00:40:18,316 --> 00:40:20,285 In that tone of voice, mr. Benchley. 873 00:40:20,318 --> 00:40:21,987 May i see that, please? 874 00:40:22,020 --> 00:40:23,121 Thank you. 875 00:40:23,154 --> 00:40:24,623 Oh, it's my uncle albert. 876 00:40:24,656 --> 00:40:26,391 That's exactly how he smelled. 877 00:40:26,424 --> 00:40:27,258 What's it taste like? 878 00:40:27,292 --> 00:40:29,160 Like it smells. 879 00:40:29,194 --> 00:40:30,395 Now, give it here. 880 00:40:30,428 --> 00:40:32,330 I won't be the cause of your corruption. 881 00:40:32,363 --> 00:40:33,899 My corruption? 882 00:40:33,932 --> 00:40:35,400 Two minutes, you're on. 883 00:40:35,433 --> 00:40:38,169 Come along and hold me up, mrs. Parker. 884 00:40:39,337 --> 00:40:40,839 * never growing up 885 00:40:40,872 --> 00:40:43,609 * and we've all been flapping since belasco was a pup * 886 00:40:43,642 --> 00:40:45,143 * we got the blues 887 00:40:45,176 --> 00:40:46,444 They've got the blues. 888 00:40:46,478 --> 00:40:47,813 * we got the blues... 889 00:40:47,846 --> 00:40:49,815 Too bad eddie didn't stick around. 890 00:40:49,848 --> 00:40:53,485 He likes leg and fanny numbers. 891 00:40:53,519 --> 00:40:56,187 He went back to hartford? 892 00:40:56,221 --> 00:40:59,290 And it was all going so well. 893 00:40:59,324 --> 00:41:00,959 *...blues * 894 00:41:00,992 --> 00:41:03,862 * copeland and connelly, connelly and copeland * 895 00:41:03,895 --> 00:41:06,397 * the playwrights of the prairie * 896 00:41:06,431 --> 00:41:08,500 Hey, girls, how'd you like to be in a show? 897 00:41:08,534 --> 00:41:09,801 Yeah! Yeah! 898 00:41:09,835 --> 00:41:13,404 All right, let's go back to the dressing room 899 00:41:13,438 --> 00:41:14,673 And, uh, talk. 900 00:41:14,706 --> 00:41:15,874 What's funny is a laugh 901 00:41:15,907 --> 00:41:17,475 Wrapped inside a fact. That's funny. 902 00:41:17,509 --> 00:41:18,476 That's funny. 903 00:41:18,510 --> 00:41:19,611 That would be some of 904 00:41:19,645 --> 00:41:21,580 Our mrs. Parker's unprintable verse. 905 00:41:21,613 --> 00:41:23,214 Come on. Come on. 906 00:41:23,248 --> 00:41:25,083 You're in a broadway theater now. 907 00:41:25,116 --> 00:41:26,985 Behave yourself. 908 00:41:27,018 --> 00:41:29,254 Careful, please! 909 00:41:31,322 --> 00:41:33,358 Oh, careful of the tomatoes. 910 00:41:33,391 --> 00:41:35,060 Wonderful! Wonderful! 911 00:41:35,093 --> 00:41:36,728 New careers for everyone. 912 00:41:36,762 --> 00:41:38,063 Very nice. 913 00:41:42,801 --> 00:41:44,670 It's an obsession with women's clothing. 914 00:41:44,703 --> 00:41:45,904 Oh, you look wonderful. 915 00:41:45,937 --> 00:41:48,540 Jane, listen, i can't go to this party. 916 00:41:48,574 --> 00:41:50,108 Please, can we not go? 917 00:41:50,141 --> 00:41:51,877 Get out of my way, ross. 918 00:41:51,910 --> 00:41:53,211 I'm here with someone with talent. 919 00:41:53,244 --> 00:41:54,746 Oh! 920 00:41:54,780 --> 00:41:58,850 Thank you, mr. Sherwood and your lovely companions. 921 00:41:58,884 --> 00:42:01,119 Certainly, "he who gets flapped" 922 00:42:01,152 --> 00:42:05,256 Loses nothing in its translation from the original russian. 923 00:42:05,290 --> 00:42:06,592 And now, 924 00:42:06,625 --> 00:42:09,895 It is with a great sense of mystery that i... 925 00:42:09,928 --> 00:42:12,097 Try to pay attention, mrs. Parker. 926 00:42:12,130 --> 00:42:13,331 Don't break a leg. 927 00:42:13,364 --> 00:42:14,532 Mr. Robert benchley... 928 00:42:14,566 --> 00:42:15,533 I'll enter from the trenches. 929 00:42:15,567 --> 00:42:17,769 And his report. 930 00:42:32,050 --> 00:42:33,719 I shall, uh, 931 00:42:33,752 --> 00:42:36,755 Take but a very few moments of your time this evening. 932 00:42:36,788 --> 00:42:38,123 I realize that you'd much rather 933 00:42:38,156 --> 00:42:42,628 Be listening to this interesting entertainment 934 00:42:42,661 --> 00:42:44,963 Than to a dry financial report. 935 00:42:44,996 --> 00:42:46,665 Ahem. 936 00:42:46,698 --> 00:42:49,067 But, uh, i am reminded of a story 937 00:42:49,100 --> 00:42:52,671 Which you have probably, all of you, heard. 938 00:42:52,704 --> 00:42:55,506 Uh, it seems that there were these two irishmen 939 00:42:55,540 --> 00:42:57,743 Walking down the street, 940 00:42:57,776 --> 00:43:00,245 But when they came up... They came to a... 941 00:43:00,278 --> 00:43:02,180 Oh, i should have said that in the first place, 942 00:43:02,213 --> 00:43:08,119 That the store belonging to the irish...The first irishman... 943 00:43:08,153 --> 00:43:10,188 The first fella's store... 944 00:43:13,358 --> 00:43:15,526 Uh, well, anyway... 945 00:43:15,560 --> 00:43:17,996 The, uh, parrot... 946 00:43:21,767 --> 00:43:23,568 Now, in connection with reading this report, 947 00:43:23,601 --> 00:43:25,136 There are one or two points 948 00:43:25,170 --> 00:43:27,639 Dr. Murnie wanted brought up in connection with it, 949 00:43:27,673 --> 00:43:30,441 And he has asked me to bring them up in... 950 00:43:30,475 --> 00:43:31,276 To bring them up. 951 00:43:32,143 --> 00:43:33,378 The first is in regard 952 00:43:33,411 --> 00:43:35,446 To the work that we are trying to do 953 00:43:35,480 --> 00:43:37,582 At our little place at silver lake... 954 00:43:37,615 --> 00:43:38,884 A work that we feel 955 00:43:38,917 --> 00:43:40,518 Not only fills a very definite need 956 00:43:40,551 --> 00:43:42,120 In the community, 957 00:43:42,153 --> 00:43:45,423 But also fills a very definite need... 958 00:43:45,456 --> 00:43:47,025 In the community. 959 00:43:47,058 --> 00:43:48,393 Ahem. 960 00:43:48,426 --> 00:43:50,361 Uh, the...i don't think 961 00:43:50,395 --> 00:43:53,498 Many of our members of our society 962 00:43:53,531 --> 00:43:54,933 Realize just how big the work is 963 00:43:54,966 --> 00:43:56,634 We're trying to do up there. 964 00:43:56,668 --> 00:43:58,503 For instance, i don't think it's generally known 965 00:43:58,536 --> 00:43:59,905 That most of our boys 966 00:43:59,938 --> 00:44:01,973 Are between the age of 14. 967 00:44:03,241 --> 00:44:07,478 Uh, we feel that by taking the boy at this age, 968 00:44:07,512 --> 00:44:10,548 We can get closer to his real nature, 969 00:44:10,581 --> 00:44:13,451 And a boy has a very real nature, 970 00:44:13,484 --> 00:44:15,620 You may be sure. 971 00:44:15,653 --> 00:44:17,989 Dottie, i'd like you to meet 972 00:44:18,023 --> 00:44:20,591 My new discovery... Baby vomit. 973 00:44:20,625 --> 00:44:22,393 Beware, her lacy sleeve 974 00:44:22,427 --> 00:44:23,428 Has a bottle of vitriol 975 00:44:23,461 --> 00:44:24,830 Concealed in its folds. 976 00:44:24,863 --> 00:44:25,596 Get a load of this guy. 977 00:44:25,630 --> 00:44:27,132 Blows into tony's 978 00:44:27,165 --> 00:44:29,835 Like something cut loose from the macy's day parade, 979 00:44:29,868 --> 00:44:32,537 Brings me here to meet one of my favorite writers, 980 00:44:32,570 --> 00:44:34,372 Forgets my name. 981 00:44:34,405 --> 00:44:36,241 Well, it's charles. Charlie. 982 00:44:36,274 --> 00:44:37,943 Charlie macarthur. 983 00:44:37,976 --> 00:44:39,144 Pleased to meet you, mr. Vomit. 984 00:44:45,683 --> 00:44:48,820 charlie's new at the american. 985 00:44:48,854 --> 00:44:50,388 Very amusing fellow from chicago 986 00:44:50,421 --> 00:44:51,857 With theatrical ambitions. 987 00:44:51,890 --> 00:44:53,058 I thought i'd lay him at your feet 988 00:44:53,091 --> 00:44:54,592 Like the faithful retriever i am. 989 00:44:54,625 --> 00:44:56,061 Bad dog, aleck. 990 00:44:56,094 --> 00:44:58,830 I heard your husband might be away. 991 00:44:58,864 --> 00:45:00,165 Well, his wife's in chicago. 992 00:45:00,198 --> 00:45:03,334 Do you meddle in all your friends' sex lives 993 00:45:03,368 --> 00:45:05,470 Just because they have them? 994 00:45:05,503 --> 00:45:06,938 I knew you'd be pleased. 995 00:45:06,972 --> 00:45:10,441 Now, it seems to me that the people who criti... 996 00:45:10,475 --> 00:45:12,510 Why, criticize, that, uh... 997 00:45:14,345 --> 00:45:16,414 The, uh, the people who... 998 00:45:16,447 --> 00:45:18,149 Why, as a matter of fact, 999 00:45:18,183 --> 00:45:22,420 It was done just as, uh, economically as... 1000 00:45:22,453 --> 00:45:24,189 As is possible. 1001 00:45:24,222 --> 00:45:25,991 Even more so. 1002 00:45:28,226 --> 00:45:31,062 Mr. Rossiter, uh, unfortunately, 1003 00:45:31,096 --> 00:45:33,464 Our treasurer... 1004 00:45:33,498 --> 00:45:34,866 Uh... 1005 00:45:34,900 --> 00:45:37,102 Mr. Rossiter, our treasurer, 1006 00:45:37,135 --> 00:45:41,472 Unfortunately is confined to his home 1007 00:45:41,506 --> 00:45:43,775 With a bad head cold, 1008 00:45:43,809 --> 00:45:46,978 And, uh, i, uh... 1009 00:45:47,012 --> 00:45:48,980 Excuse me. 1010 00:45:49,014 --> 00:45:50,315 Ahem. 1011 00:45:54,352 --> 00:45:56,654 Oh. 1012 00:45:56,687 --> 00:45:58,523 Well... 1013 00:45:58,556 --> 00:46:01,026 The joke seems to be on me. 1014 00:46:01,059 --> 00:46:03,128 Mr. Rossiter has pneumonia. 1015 00:46:04,462 --> 00:46:06,264 Who is this guy? 1016 00:46:06,297 --> 00:46:08,166 robert benchley, life magazine. 1017 00:46:08,199 --> 00:46:10,836 That's benchley, the drama critic? 1018 00:46:10,869 --> 00:46:12,237 Mm-Hmm. A saint. 1019 00:46:12,270 --> 00:46:13,872 A saint, no less. 1020 00:46:13,905 --> 00:46:14,772 Well, it's a good thing 1021 00:46:14,806 --> 00:46:16,007 He's so goddamn funny. 1022 00:46:16,041 --> 00:46:17,475 Yes, it is. It's a goddamn good thing. 1023 00:46:17,508 --> 00:46:18,643 Aleck. 1024 00:46:18,676 --> 00:46:19,811 What, ruth? 1025 00:46:19,845 --> 00:46:21,012 We're next. 1026 00:46:21,046 --> 00:46:22,713 Don't worry. Calm down, ruth. 1027 00:46:22,747 --> 00:46:25,650 The treasurer's, uh, report. 1028 00:46:34,592 --> 00:46:36,427 He was the best thing in the show, 1029 00:46:36,461 --> 00:46:38,663 So into my column he goes. 1030 00:46:38,696 --> 00:46:40,231 Robert is a writer, not an actor. 1031 00:46:40,265 --> 00:46:42,667 Besides, he would never have time for performing, 1032 00:46:42,700 --> 00:46:46,204 What with myself, the boys, and his job. 1033 00:46:46,237 --> 00:46:47,605 As it is, he's got to be careful 1034 00:46:47,638 --> 00:46:49,807 He doesn't work himself into the ground. 1035 00:46:49,841 --> 00:46:51,376 I've seen it happen before, gertrude. 1036 00:46:51,409 --> 00:46:53,578 Never underestimate the power of applause. 1037 00:46:53,611 --> 00:46:57,082 Marc, from one's self expect applause. 1038 00:46:57,115 --> 00:46:59,084 He noblest lives and noblest dies... 1039 00:46:59,117 --> 00:47:01,086 Help me. Help me, mrs. Parker. 1040 00:47:01,119 --> 00:47:03,088 Well, irving berlin and sam harris... 1041 00:47:03,121 --> 00:47:05,156 Right behind you, directly behind you... 1042 00:47:05,190 --> 00:47:07,358 Want me and the treasurer's report 1043 00:47:07,392 --> 00:47:09,294 To be in their next revue. 1044 00:47:09,327 --> 00:47:10,728 Oh, how do you do? 1045 00:47:10,761 --> 00:47:13,531 Uh, ahem. It seems that, well, i...I...I... 1046 00:47:13,564 --> 00:47:15,066 I...I...I... 1047 00:47:16,334 --> 00:47:18,603 I couldn't justify a critic like myself being... 1048 00:47:18,636 --> 00:47:20,305 Well, having a paid job on stage... 1049 00:47:20,338 --> 00:47:23,374 But i didn't want to offend them and say no, 1050 00:47:23,408 --> 00:47:26,611 So i asked for $500, and i thought they'd just laugh, 1051 00:47:26,644 --> 00:47:28,279 And the next thing i know, 1052 00:47:28,313 --> 00:47:30,348 Harris is gleaming at me with those... 1053 00:47:30,381 --> 00:47:32,951 And saying, "for $500, you better be awfully good." 1054 00:47:32,984 --> 00:47:36,054 I'm a bit flustered. I guess we'll see what happens. 1055 00:47:36,087 --> 00:47:37,688 Congratulations. I'm charles macarthur. 1056 00:47:37,722 --> 00:47:39,624 How do you do? I'm robert benchley. 1057 00:47:39,657 --> 00:47:40,926 I'm so sorry. 1058 00:47:40,959 --> 00:47:43,428 Excuse me. I have to tell my wife. 1059 00:47:43,461 --> 00:47:44,862 Excuse me, gertrude. 1060 00:47:44,896 --> 00:47:46,631 Would you like a drink 1061 00:47:46,664 --> 00:47:48,366 Before kissing me? 1062 00:47:53,638 --> 00:47:54,906 Yes. 1063 00:47:54,940 --> 00:47:57,242 If i don't drive around the park, 1064 00:47:57,275 --> 00:48:00,145 I'm pretty sure to make my mark. 1065 00:48:00,178 --> 00:48:03,915 If i'm in bed each night by 10:00, 1066 00:48:03,949 --> 00:48:08,553 I may get back my looks again. 1067 00:48:08,586 --> 00:48:13,124 If i abstain from fun and such, 1068 00:48:13,158 --> 00:48:17,495 I'll probably amount to much, 1069 00:48:17,528 --> 00:48:22,633 But i shall stay the way i am, 1070 00:48:22,667 --> 00:48:25,636 Because i do not give a damn. 1071 00:48:25,670 --> 00:48:27,638 Tim and i a-Hunting went, 1072 00:48:27,672 --> 00:48:29,540 Spied three women in a tent. 1073 00:48:29,574 --> 00:48:31,176 They being three, we being two, 1074 00:48:31,209 --> 00:48:34,612 I bucked one, and tim bucked two. 1075 00:48:34,645 --> 00:48:37,348 Oh, here's bobby's station. 1076 00:48:38,984 --> 00:48:41,987 One man's descent into hell, 1077 00:48:42,020 --> 00:48:43,854 Where we're all waiting for you. 1078 00:48:43,888 --> 00:48:44,689 Say hello to my father, 1079 00:48:44,722 --> 00:48:45,957 Will you, rob? 1080 00:48:47,058 --> 00:48:48,659 If i can find him. 1081 00:48:53,631 --> 00:48:55,666 This place ought to be closed 1082 00:48:55,700 --> 00:48:57,168 By law. 1083 00:48:57,202 --> 00:48:58,669 Ha ha ha! 1084 00:49:00,005 --> 00:49:01,672 And thank you. 1085 00:49:01,706 --> 00:49:03,708 That's what i thought you'd say. 1086 00:49:03,741 --> 00:49:05,543 Rob, how do you feel? 1087 00:49:05,576 --> 00:49:07,712 How do i feel? I... 1088 00:49:07,745 --> 00:49:11,682 I must say, i... feel like an angel. 1089 00:49:11,716 --> 00:49:12,984 Ha ha! 1090 00:49:13,018 --> 00:49:14,352 Some friendly advice, benchley. 1091 00:49:14,385 --> 00:49:16,821 The best way to avoid a hangover 1092 00:49:16,854 --> 00:49:17,989 Is to stay drunk. 1093 00:49:18,023 --> 00:49:18,823 How does a sophisticated gentleman 1094 00:49:18,856 --> 00:49:20,125 Know when he's drunk? 1095 00:49:20,158 --> 00:49:23,428 When he can't pronounce sophisticated anymore. 1096 00:49:23,461 --> 00:49:24,695 Isn't she adorable? 1097 00:49:24,729 --> 00:49:25,830 She's delirious. 1098 00:49:25,863 --> 00:49:27,765 That's why she's adorable. 1099 00:49:27,798 --> 00:49:30,301 Well, to get back to me, 1100 00:49:30,335 --> 00:49:32,303 I was wondering how it could have been 1101 00:49:32,337 --> 00:49:36,541 So awful drinking with eddie 1102 00:49:36,574 --> 00:49:38,076 And so much fun 1103 00:49:38,109 --> 00:49:40,878 Drinking with all of you. 1104 00:49:40,911 --> 00:49:44,249 Is that a loaded question? 1105 00:49:44,282 --> 00:49:45,983 Because you're married to him. 1106 00:49:46,017 --> 00:49:47,085 Might be more fun 1107 00:49:47,118 --> 00:49:48,786 Sleeping with somebody else, too. 1108 00:49:48,819 --> 00:49:49,820 Ahem. 1109 00:49:49,854 --> 00:49:51,156 Oh, dear, dear, 1110 00:49:51,189 --> 00:49:54,025 Is the, um, subject in danger of turning to sex? 1111 00:49:54,059 --> 00:49:55,360 no more than usual. 1112 00:49:55,393 --> 00:49:57,328 Because we wouldn't want charlie here 1113 00:49:57,362 --> 00:49:59,664 To think that's all we ever talk about. 1114 00:49:59,697 --> 00:50:01,032 Don't look now, toots, 1115 00:50:01,066 --> 00:50:03,534 But no matter how much you talk about sex, 1116 00:50:03,568 --> 00:50:06,037 You never know how the other fellow does it. 1117 00:50:06,071 --> 00:50:08,539 Why would you want to know that? 1118 00:50:08,573 --> 00:50:09,874 Well, you would know 1119 00:50:09,907 --> 00:50:12,310 If you were an experienced woman, 1120 00:50:12,343 --> 00:50:16,114 But of course, it would be bad manners to tell, 1121 00:50:16,147 --> 00:50:17,715 Now, wouldn't it? 1122 00:50:22,887 --> 00:50:27,625 Cops are here. Everybody speak easy. 1123 00:50:27,658 --> 00:50:29,627 Through the kitchen. 1124 00:50:39,537 --> 00:50:41,406 This way. 1125 00:50:42,473 --> 00:50:44,475 all right, everybody. 1126 00:50:44,509 --> 00:50:45,876 Settle down. 1127 00:50:45,910 --> 00:50:48,179 We're going to take a little ride. 1128 00:50:48,213 --> 00:50:50,215 One at a time. Come on. 1129 00:50:50,248 --> 00:50:52,750 You're coming with us this evening. 1130 00:50:52,783 --> 00:50:54,619 nice faces. 1131 00:50:54,652 --> 00:50:56,621 Lovely hats, too. 1132 00:50:57,755 --> 00:50:59,324 Put your drink away! 1133 00:50:59,357 --> 00:51:02,160 ha ha! This is wonderful! 1134 00:51:03,728 --> 00:51:05,796 Oh, shit! I left my purse inside. 1135 00:51:05,830 --> 00:51:07,798 That's all right. They'll return it... 1136 00:51:07,832 --> 00:51:09,800 Federal good manners act and all. 1137 00:51:09,834 --> 00:51:11,802 Wait here. I excel at this. 1138 00:51:11,836 --> 00:51:13,504 What? 1139 00:51:18,576 --> 00:51:22,413 Press. The american. Mind if i take a look? 1140 00:51:22,447 --> 00:51:24,915 This fella conks me on the head, 1141 00:51:24,949 --> 00:51:26,617 And thus goes my heart. 1142 00:51:26,651 --> 00:51:28,219 Ah, love conks her all. 1143 00:51:28,253 --> 00:51:30,888 He's wild and mad and fleet. 1144 00:51:30,921 --> 00:51:33,124 I may have him mounted. 1145 00:51:33,158 --> 00:51:34,759 Yes, one would assume. 1146 00:51:49,874 --> 00:51:51,209 Philip. 1147 00:51:53,744 --> 00:51:54,945 Here we are. 1148 00:51:54,979 --> 00:51:56,281 Taxi. 1149 00:51:56,314 --> 00:51:57,782 i'm engaged. 1150 00:51:57,815 --> 00:51:59,217 he's engaged. 1151 00:51:59,250 --> 00:52:01,352 you are? Then be happy. Congratulations. 1152 00:52:01,386 --> 00:52:03,321 lousy new yorker. Lousy goddamn... 1153 00:52:03,354 --> 00:52:05,390 gentlemen! Would you strike this man? 1154 00:52:05,423 --> 00:52:07,858 want to do something about it, pip-Squeak? 1155 00:52:07,892 --> 00:52:09,327 New york will be deprived 1156 00:52:09,360 --> 00:52:11,462 Of its annual gilbert and sullivan revival, 1157 00:52:11,496 --> 00:52:12,530 I think. 1158 00:52:12,563 --> 00:52:14,432 the hell with him. Let's walk. 1159 00:52:14,465 --> 00:52:15,833 Nice meeting you, however. 1160 00:52:15,866 --> 00:52:18,303 I love the rain. 1161 00:52:18,336 --> 00:52:20,070 My place is closest, sister. 1162 00:52:20,104 --> 00:52:21,339 Just missed my last train. 1163 00:52:21,372 --> 00:52:22,173 I guess i'm coming, too. 1164 00:52:22,207 --> 00:52:24,375 I'm a late sleeper. 1165 00:52:24,409 --> 00:52:26,177 I'll be sure to boil my eggs gently 1166 00:52:26,211 --> 00:52:27,245 And not scrape my toast. 1167 00:52:27,278 --> 00:52:28,446 Hello. Excuse me. 1168 00:52:28,479 --> 00:52:31,782 Hey, wait, there. 47th and 7th, please. 1169 00:52:31,816 --> 00:52:33,651 Thank you very much. 1170 00:52:38,889 --> 00:52:40,391 Thank you. 1171 00:52:42,092 --> 00:52:43,928 hello. 1172 00:52:43,961 --> 00:52:45,396 Oh. 1173 00:52:47,898 --> 00:52:49,400 Hello. 1174 00:52:51,402 --> 00:52:53,871 Thank you for the robe. 1175 00:52:53,904 --> 00:52:55,406 Cheers. 1176 00:52:57,475 --> 00:53:00,077 My apartment is shamefully undeveloped 1177 00:53:00,110 --> 00:53:01,379 Compared to yours. 1178 00:53:01,412 --> 00:53:04,081 Ah, well, a friend helped me 1179 00:53:04,114 --> 00:53:05,450 Fix up the place. 1180 00:53:05,483 --> 00:53:07,918 I should say a few friends. 1181 00:53:10,421 --> 00:53:13,090 Oh, do you enjoy swinburne? 1182 00:53:13,123 --> 00:53:16,394 Look...before you start analyzing my books, 1183 00:53:16,427 --> 00:53:19,096 There's something i should clear up. 1184 00:53:19,129 --> 00:53:21,432 You didn't pick them out, either. 1185 00:53:23,033 --> 00:53:24,134 I lied when i told you 1186 00:53:24,168 --> 00:53:27,438 You were one of my favorite writers. 1187 00:53:34,144 --> 00:53:36,447 And i lied when i smiled. 1188 00:53:38,649 --> 00:53:41,118 It's just that i've read more about you... 1189 00:53:41,151 --> 00:53:43,788 What dorothy parker thinks of this or that... 1190 00:53:43,821 --> 00:53:45,456 Than your actual writing. 1191 00:53:47,191 --> 00:53:49,494 Not counting the fluff, of course. 1192 00:53:50,828 --> 00:53:52,497 Fluff pays the rent. 1193 00:53:54,164 --> 00:53:56,934 Yeah, but if i were you, i'd be worried. 1194 00:53:56,967 --> 00:53:58,603 Oh, how dare you? 1195 00:53:58,636 --> 00:54:00,471 How dare you? 1196 00:54:02,673 --> 00:54:03,808 Come. 1197 00:54:03,841 --> 00:54:04,475 What? 1198 00:54:04,509 --> 00:54:05,276 Come here. 1199 00:54:05,310 --> 00:54:06,511 What, i'm supposed to worry 1200 00:54:06,544 --> 00:54:09,380 Because a self-Confessed liar and sycophant 1201 00:54:09,414 --> 00:54:11,115 Whose place looks like it's been 1202 00:54:11,148 --> 00:54:12,850 Decorated by the junior league 1203 00:54:12,883 --> 00:54:14,685 Tells me to? 1204 00:54:14,719 --> 00:54:16,987 That's right. 1205 00:54:17,021 --> 00:54:19,056 I'm not going in there. 1206 00:54:19,089 --> 00:54:21,158 Why? 1207 00:54:21,191 --> 00:54:22,960 Because i've read my share. 1208 00:54:22,993 --> 00:54:24,662 Oh, really? 1209 00:54:24,695 --> 00:54:26,163 Yeah. 1210 00:54:26,196 --> 00:54:28,433 Well, did you know that i sold a short story 1211 00:54:28,466 --> 00:54:30,768 That took months to write? 1212 00:54:30,801 --> 00:54:32,202 That's, um... 1213 00:54:32,236 --> 00:54:35,105 Fiction, for your information. 1214 00:54:35,139 --> 00:54:37,742 My low brow is not congenital, dot. 1215 00:54:37,775 --> 00:54:39,310 I saw it. 1216 00:54:39,344 --> 00:54:41,946 About a henpecked husband living in the suburbs... 1217 00:54:41,979 --> 00:54:44,382 Seemed a lot like benchley. 1218 00:54:55,393 --> 00:54:57,328 Now, don't be mad. 1219 00:54:57,362 --> 00:54:58,863 Dream bigger. 1220 00:55:00,565 --> 00:55:01,732 Like you? 1221 00:55:01,766 --> 00:55:04,201 Yeah, like me. 1222 00:55:04,234 --> 00:55:06,537 And you're going to help, i suppose. 1223 00:55:06,571 --> 00:55:09,239 Sure. Whatever you want. 1224 00:55:09,273 --> 00:55:10,741 It could be... 1225 00:55:10,775 --> 00:55:12,543 One of the very best. 1226 00:55:12,577 --> 00:55:15,513 I think you'd want to find out. 1227 00:55:16,581 --> 00:55:19,550 This must be some sort of sophisticated 1228 00:55:19,584 --> 00:55:23,488 Midwestern farm-Boy routine. 1229 00:55:23,521 --> 00:55:25,022 Uh...what's my line? 1230 00:55:25,055 --> 00:55:26,290 You want to hitch up a mule... 1231 00:55:26,323 --> 00:55:28,258 For a little person, you talk an awful lot. 1232 00:55:28,292 --> 00:55:29,927 ...and plow my fertile fields? 1233 00:56:57,548 --> 00:57:00,551 No, but i'm glad you're by the book. 1234 00:57:04,388 --> 00:57:06,857 I felt we were pretty good together 1235 00:57:06,891 --> 00:57:08,125 For the first time. 1236 00:57:08,158 --> 00:57:10,194 I guess adultery takes practice. 1237 00:57:13,698 --> 00:57:15,933 Double adultery cancels itself out. 1238 00:57:18,402 --> 00:57:20,004 Questionable logic, 1239 00:57:20,037 --> 00:57:21,706 But i like the theory. 1240 00:57:23,708 --> 00:57:26,677 What does your wife think about it? 1241 00:57:26,711 --> 00:57:30,147 Ah...don't worry about her. 1242 00:57:30,180 --> 00:57:31,682 We're clean. 1243 00:57:33,083 --> 00:57:34,318 Mmm. 1244 00:57:34,351 --> 00:57:37,221 How can you wake up so beautiful? 1245 00:57:40,224 --> 00:57:42,392 Oh, charlie. 1246 00:57:42,426 --> 00:57:45,896 I'm going to wear my heart on my sleeve 1247 00:57:45,930 --> 00:57:48,733 Like a wet, red stain. 1248 00:58:11,455 --> 00:58:13,223 A runaway train colliding. 1249 00:58:13,257 --> 00:58:16,426 You knew it was dangerous when you introduced them. 1250 00:58:16,460 --> 00:58:18,929 Cupid is judged on precision, not perils. 1251 00:58:18,963 --> 00:58:20,430 Don't look now, toots, 1252 00:58:20,464 --> 00:58:23,433 But this is the one she's been waiting for. 1253 00:58:23,467 --> 00:58:25,770 Oh, it's a little something for woodrow. 1254 00:58:29,774 --> 00:58:31,709 We're engaged, everybody. 1255 00:58:32,977 --> 00:58:34,779 Dorothy's dog and i. 1256 00:58:37,314 --> 00:58:38,649 Sit. 1257 00:58:40,484 --> 00:58:41,952 Keep it down, everybody. 1258 00:58:43,688 --> 00:58:46,957 ...the bombs exploding all around me. 1259 00:58:49,126 --> 00:58:50,895 I was overcome with a... 1260 00:58:50,928 --> 00:58:52,963 A powerful feeling of optimism. 1261 00:58:54,098 --> 00:58:55,232 So i said to myself, 1262 00:58:55,265 --> 00:58:58,803 "Macarthur, this is the lowest point in your life. 1263 00:58:58,836 --> 00:59:01,538 From here on, everything will be an improvement." 1264 00:59:08,012 --> 00:59:09,313 Get more. 1265 00:59:15,986 --> 00:59:17,521 Queen's bet. 1266 00:59:17,554 --> 00:59:19,624 I don't know how wonderful they are together. 1267 00:59:19,657 --> 00:59:21,125 They're an ideal couple. 1268 00:59:21,158 --> 00:59:23,427 Macarthur's got a terrific head on his shoulders. 1269 00:59:23,460 --> 00:59:25,129 Yeah, and a different one each night. 1270 00:59:25,162 --> 00:59:28,365 I remind you, there are two sides to mistress dorothy. 1271 00:59:28,398 --> 00:59:30,500 Offensive and defensive. 1272 00:59:30,534 --> 00:59:32,002 our founder. 1273 00:59:32,036 --> 00:59:32,837 If a man pursued her, 1274 00:59:32,870 --> 00:59:34,371 She wouldn't be interested. 1275 00:59:34,404 --> 00:59:35,806 Let that man pursue another woman, 1276 00:59:35,840 --> 00:59:37,908 She'll fall deliriously in love with him. 1277 00:59:37,942 --> 00:59:39,176 With claws flashing and tears falling. 1278 00:59:39,209 --> 00:59:40,611 She's available, 1279 00:59:40,645 --> 00:59:43,513 But she's the goddamndest fortress at the same time. 1280 00:59:43,547 --> 00:59:45,549 Yeah, a fortress of cards. 1281 00:59:45,582 --> 00:59:47,618 our founder. 1282 00:59:47,652 --> 00:59:49,720 She really knows how to suffer. 1283 00:59:49,754 --> 00:59:52,422 The greatest little runner-Downer there ever was. 1284 00:59:52,456 --> 00:59:53,658 Dottie can't be suffering 1285 00:59:53,691 --> 00:59:56,694 And still say all those funny things. 1286 00:59:56,727 --> 00:59:59,463 * there wasn't a soul to greet me there * 1287 00:59:59,496 --> 01:00:01,666 * a lone stranger on your shore * 1288 01:00:01,699 --> 01:00:03,968 * but irish luck was with me there * 1289 01:00:04,001 --> 01:00:07,537 * and wishes came galore * 1290 01:00:07,571 --> 01:00:09,039 Happy birthday, dottie. 1291 01:00:09,073 --> 01:00:10,675 Happy birthday, dot. 1292 01:00:10,708 --> 01:00:13,343 Don't you think 29's dangerously ripe, darling? 1293 01:00:13,377 --> 01:00:15,045 Nah. 1294 01:00:15,079 --> 01:00:16,881 Just how i like 'em. 1295 01:00:21,585 --> 01:00:23,821 The tide's out. The table's set. 1296 01:00:23,854 --> 01:00:26,423 Everybody like clams? 1297 01:00:26,456 --> 01:00:27,391 Mmm. 1298 01:00:27,424 --> 01:00:28,926 Come on, marc. 1299 01:00:28,959 --> 01:00:30,194 Can't we just whistle for them? 1300 01:00:30,227 --> 01:00:31,595 They don't have ears. 1301 01:00:31,628 --> 01:00:33,363 Grab that. 1302 01:00:35,099 --> 01:00:36,400 Dottie. 1303 01:00:38,368 --> 01:00:39,569 Oh. 1304 01:00:39,603 --> 01:00:41,071 Thank god. Nobody saw. 1305 01:00:41,105 --> 01:00:42,873 Oh. 1306 01:00:42,907 --> 01:00:44,875 I can't even get morning sickness 1307 01:00:44,909 --> 01:00:46,576 When you're supposed to. 1308 01:00:46,610 --> 01:00:48,378 Are you sure? 1309 01:00:48,412 --> 01:00:49,880 Dottie. 1310 01:00:49,914 --> 01:00:52,917 Oh, neyso, i wish the lord i weren't. 1311 01:01:01,425 --> 01:01:06,596 In april, 1312 01:01:06,630 --> 01:01:09,900 My one love came along, 1313 01:01:09,934 --> 01:01:14,604 And i ran the slope of my high hill 1314 01:01:14,638 --> 01:01:17,908 To follow a thread of song. 1315 01:01:17,942 --> 01:01:21,912 His eyes were hard as porphyry 1316 01:01:21,946 --> 01:01:25,615 With looking on cruel lands. 1317 01:01:25,649 --> 01:01:28,986 His voice went slipping over me 1318 01:01:29,019 --> 01:01:32,957 Like terrible silver hands. 1319 01:01:34,591 --> 01:01:38,695 In april, 1320 01:01:38,729 --> 01:01:42,632 My love went whistling by, 1321 01:01:42,666 --> 01:01:46,937 And i stumbled here to my high hill 1322 01:01:46,971 --> 01:01:50,640 Along the way of a lie. 1323 01:01:50,674 --> 01:01:53,944 Now what should i do in this place 1324 01:01:53,978 --> 01:01:57,647 But sit and count the chimes, 1325 01:01:57,681 --> 01:02:01,952 And splash cold water on my face 1326 01:02:01,986 --> 01:02:06,490 And spoil a page with rhymes? 1327 01:02:27,778 --> 01:02:29,446 Aw. What happened? 1328 01:02:29,479 --> 01:02:31,015 Did you fall asleep? 1329 01:02:33,717 --> 01:02:35,485 I went two hours in the theater 1330 01:02:35,519 --> 01:02:37,988 Imagining you were dead somewhere. 1331 01:02:38,022 --> 01:02:40,657 Oh, jesus christ, dot. I'm sorry. 1332 01:02:40,690 --> 01:02:42,059 Ah, don't be. It was more entertaining 1333 01:02:42,092 --> 01:02:44,528 Than the play i was watching. 1334 01:02:44,561 --> 01:02:46,030 I'll...i'll just get dressed. 1335 01:02:46,063 --> 01:02:48,698 I gave up on the whole thing quite early 1336 01:02:48,732 --> 01:02:51,168 And spent most of the evening on the floor 1337 01:02:51,201 --> 01:02:52,536 As a member of a volunteer search party 1338 01:02:52,569 --> 01:02:53,904 To aid the lady on my left 1339 01:02:53,938 --> 01:02:55,806 In retrieving a missing rubber. 1340 01:02:55,840 --> 01:02:59,043 Oh, i left my lipstick here yesterday. 1341 01:03:04,748 --> 01:03:07,717 you know, it must be just as hard 1342 01:03:07,751 --> 01:03:09,719 To get that look right in life 1343 01:03:09,753 --> 01:03:11,555 As it is onstage. 1344 01:03:15,759 --> 01:03:17,727 Well, someone has to leave. 1345 01:03:17,761 --> 01:03:19,029 If you ask me, 1346 01:03:19,063 --> 01:03:20,130 It ought to be the someone 1347 01:03:20,164 --> 01:03:23,233 Who already has their clothes on, 1348 01:03:23,267 --> 01:03:25,235 But then... 1349 01:03:25,269 --> 01:03:27,571 You're the writers. 1350 01:03:31,275 --> 01:03:33,077 I'm just an actress. 1351 01:03:39,783 --> 01:03:42,052 Dorothy, cut the theatrics. 1352 01:03:42,086 --> 01:03:44,088 We're both still married. 1353 01:03:45,789 --> 01:03:48,758 We're in no position to... 1354 01:03:48,792 --> 01:03:50,760 Look, you know my situation. 1355 01:03:50,794 --> 01:03:54,764 And you know mine while you're up. 1356 01:03:54,798 --> 01:03:58,602 I said i'd help take care of it, and i meant it. 1357 01:04:02,339 --> 01:04:03,908 Here's your lipstick. 1358 01:04:03,941 --> 01:04:06,110 Does the gangplank need painting? 1359 01:04:09,313 --> 01:04:10,780 Dorothy... 1360 01:04:10,814 --> 01:04:12,782 You know i adore you, 1361 01:04:12,816 --> 01:04:15,785 But i'm not going to make any excuses. 1362 01:04:15,819 --> 01:04:17,754 Oh, no. Goodness, no. 1363 01:04:17,787 --> 01:04:20,090 It's all my fault. Really, it is. 1364 01:04:20,124 --> 01:04:22,792 Well, i wish i didn't have to go, 1365 01:04:22,826 --> 01:04:24,661 And let's hope i won't be rushing back 1366 01:04:24,694 --> 01:04:27,431 As fast as my little legs can carry me. 1367 01:04:27,464 --> 01:04:28,398 I can't tell you 1368 01:04:28,432 --> 01:04:31,168 How much i'll... miss you. 1369 01:04:32,502 --> 01:04:34,004 Just drive, please. 1370 01:04:43,347 --> 01:04:44,949 Where is he? 1371 01:04:44,982 --> 01:04:47,184 Did he telephone? 1372 01:04:48,685 --> 01:04:50,320 Why am i so cold? 1373 01:04:50,354 --> 01:04:51,821 It's the anesthesia. 1374 01:04:51,855 --> 01:04:53,823 We had to give you extra. 1375 01:04:53,857 --> 01:04:55,192 You must have been further along 1376 01:04:55,225 --> 01:04:57,894 Than you told the doctor. 1377 01:05:10,374 --> 01:05:11,841 Your hangover is going 1378 01:05:11,875 --> 01:05:14,511 Straight to the smithsonian, mrs. Parker. 1379 01:05:14,544 --> 01:05:17,514 Once it kills me and becomes famous, you mean. 1380 01:05:17,547 --> 01:05:19,016 Jesus. Don't say that. 1381 01:05:19,049 --> 01:05:22,686 You know, there's a lesson for all of us in this. 1382 01:05:22,719 --> 01:05:24,221 What's that, sherry? 1383 01:05:26,023 --> 01:05:28,158 Well, i don't know. 1384 01:05:28,192 --> 01:05:30,194 Good night, everyone. 1385 01:05:31,895 --> 01:05:34,464 Yes, well, it's getting to be that time, 1386 01:05:34,498 --> 01:05:35,832 Isn't it? 1387 01:05:35,865 --> 01:05:37,367 Coming, dot? 1388 01:05:40,037 --> 01:05:42,206 Time does flit. 1389 01:05:42,239 --> 01:05:43,707 Oh, shit. 1390 01:05:45,409 --> 01:05:47,011 Good night. 1391 01:05:47,044 --> 01:05:48,678 Damn it. My watch has stopped. 1392 01:05:48,712 --> 01:05:50,247 Oh? 1393 01:05:55,052 --> 01:05:57,254 You wound it too tightly. 1394 01:05:59,923 --> 01:06:02,026 Perhaps it is in need of lubrication. 1395 01:06:02,059 --> 01:06:03,727 Let's go wild tonight! 1396 01:06:03,760 --> 01:06:05,862 There's plenty of time to do nothing 1397 01:06:05,895 --> 01:06:07,897 Once you're dead. 1398 01:06:07,931 --> 01:06:09,566 Please don't use that word. 1399 01:06:09,599 --> 01:06:11,568 What do you say, mr. Benchley? 1400 01:06:11,601 --> 01:06:13,570 You want to go wild tonight? 1401 01:06:14,904 --> 01:06:16,573 Thank you. 1402 01:06:16,606 --> 01:06:17,907 Mr. Benchley. 1403 01:06:17,941 --> 01:06:19,243 Mr. Benchley? 1404 01:06:20,777 --> 01:06:21,711 Fred! 1405 01:06:21,745 --> 01:06:23,113 Hmm? 1406 01:06:23,147 --> 01:06:25,682 Oh, perhaps i should see you home, mrs. P. 1407 01:06:25,715 --> 01:06:28,885 We can recite crossing the bar along the way. 1408 01:06:28,918 --> 01:06:30,387 What do you think? 1409 01:06:30,420 --> 01:06:34,158 I can't sleep worth sour apples. 1410 01:06:34,191 --> 01:06:37,927 I keep seeing these little... 1411 01:06:37,961 --> 01:06:40,230 Hands and feet... 1412 01:06:40,264 --> 01:06:42,666 And a head full of curly hair, 1413 01:06:42,699 --> 01:06:45,235 Just like charlie's. 1414 01:06:45,269 --> 01:06:47,237 God is standing over me 1415 01:06:47,271 --> 01:06:50,440 In a doctor's jacket... 1416 01:06:50,474 --> 01:06:54,044 Shaking his long, rubber-Gloved finger. 1417 01:06:54,078 --> 01:06:56,946 That's very phallic. Don't you think? 1418 01:06:56,980 --> 01:07:00,450 But i...I... can't understand 1419 01:07:00,484 --> 01:07:02,052 What god is saying 1420 01:07:02,086 --> 01:07:05,289 Because he's got a mask over his face. 1421 01:07:08,158 --> 01:07:10,160 Isn't that just like him? 1422 01:07:13,297 --> 01:07:16,300 Oh, you poor, hungry thing. 1423 01:07:21,838 --> 01:07:23,273 All right. 1424 01:07:24,574 --> 01:07:26,276 Up we go. 1425 01:07:28,812 --> 01:07:30,314 Ooh. 1426 01:07:40,957 --> 01:07:42,992 Look, woodrow. 1427 01:07:43,026 --> 01:07:44,994 It's raining. 1428 01:07:45,028 --> 01:07:47,497 We want the rain... 1429 01:07:47,531 --> 01:07:49,499 The wanton rain. 1430 01:07:49,533 --> 01:07:50,834 Ooh. 1431 01:07:53,036 --> 01:07:56,005 Oh, you're simply all... 1432 01:07:56,039 --> 01:07:58,208 Worn-Out, aren't you? 1433 01:08:00,877 --> 01:08:03,012 Just... 1434 01:08:03,046 --> 01:08:05,682 Hungry and worn-Out. 1435 01:08:07,083 --> 01:08:09,253 Well... 1436 01:08:09,286 --> 01:08:12,356 We don't want to have a breakdown. 1437 01:08:13,890 --> 01:08:15,859 Got to keep you healthy. 1438 01:08:15,892 --> 01:08:17,227 Hmm? 1439 01:08:18,628 --> 01:08:20,530 There you are. 1440 01:08:20,564 --> 01:08:22,366 Mmm. 1441 01:08:28,138 --> 01:08:29,373 There you go, darling. 1442 01:08:31,141 --> 01:08:33,710 A nice dinner for you. 1443 01:08:47,391 --> 01:08:50,059 Oh, hello, johnny. It's mrs. Parker. 1444 01:08:50,093 --> 01:08:53,062 Yes, i'll be needing you to deliver up some dinner 1445 01:08:53,096 --> 01:08:54,898 Before theater tonight, dear. 1446 01:08:56,400 --> 01:08:58,368 Oh, whatever's the special... 1447 01:08:58,402 --> 01:09:00,570 And a large pot of coffee. 1448 01:09:00,604 --> 01:09:02,272 Thank you. 1449 01:09:07,611 --> 01:09:09,879 Oh. 1450 01:09:09,913 --> 01:09:11,415 All right. 1451 01:09:28,432 --> 01:09:31,435 Tragedies don't kill us, woodrow. 1452 01:09:32,869 --> 01:09:34,338 Messes kill us. 1453 01:09:34,371 --> 01:09:37,441 I can't stand messes. 1454 01:09:38,975 --> 01:09:41,711 Oh, where's the fucking aspirin? 1455 01:10:27,857 --> 01:10:30,126 The sun's gone dim, 1456 01:10:30,159 --> 01:10:33,630 And the moon's turned black, 1457 01:10:33,663 --> 01:10:37,434 For i loved him, and he didn't love back. 1458 01:10:46,676 --> 01:10:49,346 you were a mess lying there... 1459 01:10:51,881 --> 01:10:52,982 Bleeding and drooling. 1460 01:10:57,186 --> 01:10:59,856 You were pathetic... 1461 01:10:59,889 --> 01:11:00,990 And disgusting. 1462 01:11:03,192 --> 01:11:05,161 Is that all? 1463 01:11:05,194 --> 01:11:06,996 I only know 15 adjectives. 1464 01:11:10,400 --> 01:11:14,170 You don't have to tie double knots, mr. Benchley. 1465 01:11:14,203 --> 01:11:17,006 These are not your son's oxfords. 1466 01:11:23,046 --> 01:11:25,014 Do you still love me, fred? 1467 01:11:25,048 --> 01:11:27,216 Of course i do, mrs. Parker. 1468 01:11:27,250 --> 01:11:29,886 But you think i'm a kill-Joy. 1469 01:11:32,889 --> 01:11:34,624 No, i don't, 1470 01:11:34,658 --> 01:11:37,327 But if you don't eat more solid foods 1471 01:11:37,361 --> 01:11:38,562 And stay away from razor blades, 1472 01:11:38,595 --> 01:11:40,764 You could arouse that suspicion in others. 1473 01:11:43,232 --> 01:11:44,334 I hear mice. 1474 01:11:44,368 --> 01:11:46,035 Shall i discourage them? 1475 01:11:48,237 --> 01:11:50,039 Do i look... all right? 1476 01:11:54,243 --> 01:11:56,112 Now you do. 1477 01:11:56,145 --> 01:11:57,581 Come in. 1478 01:12:12,095 --> 01:12:13,229 well... 1479 01:12:13,262 --> 01:12:15,732 Aside from f.P.A., Who withers easily, 1480 01:12:15,765 --> 01:12:18,234 It seems as though all your friends 1481 01:12:18,267 --> 01:12:19,769 Are here, mrs. Parker. 1482 01:12:21,270 --> 01:12:23,239 Yes... 1483 01:12:23,272 --> 01:12:25,074 And paula, too. 1484 01:12:29,479 --> 01:12:31,448 It must be rough now that benchley and charlie 1485 01:12:31,481 --> 01:12:34,250 Are such good friends, huh? 1486 01:12:34,283 --> 01:12:36,119 It's not so bad. 1487 01:12:36,152 --> 01:12:38,455 I just let him ignore me. 1488 01:12:41,290 --> 01:12:42,926 You know, people still think 1489 01:12:42,959 --> 01:12:45,429 He's banging me every night, 1490 01:12:45,462 --> 01:12:47,964 And sometimes i wish to god he were. 1491 01:12:49,466 --> 01:12:51,468 But only sometimes. 1492 01:12:53,336 --> 01:12:56,372 You know, he sent me $30 for the operation. 1493 01:12:58,141 --> 01:13:00,143 Judas making a refund. 1494 01:13:25,068 --> 01:13:28,472 Oh, for christ's sake. 1495 01:13:36,345 --> 01:13:38,014 there you are. 1496 01:13:38,047 --> 01:13:40,016 Fred, how long do you think 1497 01:13:40,049 --> 01:13:41,217 We can keep this thing up? 1498 01:13:41,250 --> 01:13:42,285 Keep what up? 1499 01:13:42,318 --> 01:13:43,753 You performing six nights a week 1500 01:13:43,787 --> 01:13:46,055 And me covering first acts. 1501 01:13:46,089 --> 01:13:47,491 We need the money, mrs. Parker. 1502 01:13:47,524 --> 01:13:51,160 You only need enough money to keep body and soul apart. 1503 01:13:51,194 --> 01:13:54,764 Shh. Remember, mrs. Parker, 1504 01:13:54,798 --> 01:13:57,000 Speak easy. 1505 01:13:57,033 --> 01:13:58,502 Open up. 1506 01:13:58,535 --> 01:14:00,504 This is a raid. 1507 01:14:04,841 --> 01:14:07,010 Oh, god. 1508 01:14:10,246 --> 01:14:11,515 Please, mrs. Parker. 1509 01:14:11,548 --> 01:14:13,550 You're running a fever, fred. 1510 01:14:13,583 --> 01:14:15,418 People will think i beat you in private. 1511 01:14:15,451 --> 01:14:16,686 You're running it ragged. 1512 01:14:16,720 --> 01:14:18,387 Probably how i managed to get so much done 1513 01:14:18,421 --> 01:14:20,256 And still look so dissipated. 1514 01:14:20,289 --> 01:14:22,091 I'll bet you haven't eaten a thing all day. 1515 01:14:22,125 --> 01:14:24,661 Au contraire. I found a little french place, 1516 01:14:24,694 --> 01:14:25,862 Completely without charm. 1517 01:14:25,895 --> 01:14:28,264 One brown and one clear, please. 1518 01:14:28,297 --> 01:14:33,570 Oh, for crying out loud, fred. 1519 01:14:33,603 --> 01:14:35,071 The last thing you need is that. 1520 01:14:35,104 --> 01:14:36,072 what? 1521 01:14:36,105 --> 01:14:37,240 What? What about your family? 1522 01:14:37,273 --> 01:14:38,407 Who? 1523 01:14:38,441 --> 01:14:39,475 I forbid you. 1524 01:14:39,509 --> 01:14:40,744 May i remind you, mrs. P., 1525 01:14:40,777 --> 01:14:44,548 That i'm not a fictional creation of hers. 1526 01:14:44,581 --> 01:14:47,817 What could you possibly say to a thing like that? 1527 01:14:47,851 --> 01:14:50,086 "Did you go to the circus this year?" 1528 01:14:50,119 --> 01:14:51,555 Oh, no, no. Better. 1529 01:14:51,588 --> 01:14:53,022 "When do your tonsils come out?" 1530 01:14:53,056 --> 01:14:55,324 How about "your regal presence at the bar 1531 01:14:55,358 --> 01:14:58,061 Has inspired my soul to an upheaval"? 1532 01:14:58,094 --> 01:14:59,896 Hmm? That's the source of all great literature... 1533 01:14:59,929 --> 01:15:01,931 An upheaved soul. 1534 01:15:05,401 --> 01:15:08,071 I, uh...have a question to ask. 1535 01:15:08,104 --> 01:15:09,806 Mm-Hmm. 1536 01:15:09,839 --> 01:15:11,608 A serious one. 1537 01:15:16,112 --> 01:15:17,614 Anything. 1538 01:15:19,583 --> 01:15:23,787 Why do you think... 1539 01:15:23,820 --> 01:15:26,089 That we... 1540 01:15:26,122 --> 01:15:27,791 Yes? 1541 01:15:27,824 --> 01:15:29,358 You and i... 1542 01:15:29,392 --> 01:15:31,628 That would be "we," yeah. 1543 01:15:33,029 --> 01:15:35,298 Have never misbehaved? 1544 01:15:39,803 --> 01:15:42,005 I'm referring to what we don't do 1545 01:15:42,038 --> 01:15:44,173 In spite of everything. 1546 01:15:44,207 --> 01:15:46,643 What we don't do, hmm. 1547 01:15:51,347 --> 01:15:53,149 Mrs. Parker, really. 1548 01:15:56,152 --> 01:15:58,121 Tell me. 1549 01:15:58,154 --> 01:15:59,656 Now. 1550 01:16:02,158 --> 01:16:03,827 Well...ahem. 1551 01:16:03,860 --> 01:16:06,329 I suppose we respect each other too much. 1552 01:16:06,362 --> 01:16:08,832 Ah. We don't respect anyone. 1553 01:16:08,865 --> 01:16:11,167 Well, mrs. Parker, suppose it didn't work. 1554 01:16:12,669 --> 01:16:14,170 Suppose it did. 1555 01:16:18,274 --> 01:16:19,575 No. No, no. 1556 01:16:19,609 --> 01:16:20,509 It's a lot easier to take disappointment 1557 01:16:20,543 --> 01:16:21,510 When you're young 1558 01:16:21,544 --> 01:16:23,179 Or dumb or don't expect much, 1559 01:16:23,212 --> 01:16:25,749 But we're old and smart. 1560 01:16:25,782 --> 01:16:27,851 Don't bat those ingenue eyes at me. 1561 01:16:27,884 --> 01:16:30,153 You know what i'm talking about. 1562 01:16:30,186 --> 01:16:31,387 That's the trouble. You know entirely too much. 1563 01:16:31,420 --> 01:16:34,057 Oh, gee, and i was thinking 1564 01:16:34,090 --> 01:16:35,892 I must not know enough, 1565 01:16:35,925 --> 01:16:37,627 Because the things i want most 1566 01:16:37,661 --> 01:16:39,796 I can't seem to get. 1567 01:16:39,829 --> 01:16:42,699 That's because you've forgotten how to have fun. 1568 01:16:44,600 --> 01:16:46,803 Oh, really? 1569 01:16:46,836 --> 01:16:48,204 Fun? 1570 01:16:50,840 --> 01:16:53,710 I'll show you some fun. 1571 01:16:54,778 --> 01:16:55,478 What are you doing? 1572 01:16:55,511 --> 01:16:56,780 Yes, you. 1573 01:16:56,813 --> 01:16:58,281 What are you doing? 1574 01:17:01,918 --> 01:17:04,387 You looked in need of rescue, dear. 1575 01:17:04,420 --> 01:17:05,889 What's your name? 1576 01:17:05,922 --> 01:17:07,056 Joanie. 1577 01:17:07,090 --> 01:17:08,557 Sit down, joanie. 1578 01:17:08,591 --> 01:17:10,226 Joanie gerard. 1579 01:17:10,259 --> 01:17:11,895 How do you do? I'm robert. 1580 01:17:11,928 --> 01:17:14,397 Are you an actress, joanie gerard? 1581 01:17:14,430 --> 01:17:16,399 I'm a western union girl. 1582 01:17:16,432 --> 01:17:17,901 Yeah. Oh. 1583 01:17:17,934 --> 01:17:20,403 But i want to be an actress. 1584 01:17:20,436 --> 01:17:23,106 Oh, you dear, brave soul. 1585 01:17:23,139 --> 01:17:24,607 You're in luck. 1586 01:17:24,640 --> 01:17:26,910 Freddy is a talent scout, aren't you, fred? 1587 01:17:26,943 --> 01:17:28,411 Really? 1588 01:17:28,444 --> 01:17:30,413 Oh, well, after a fashion. 1589 01:17:30,446 --> 01:17:32,749 And this is mrs. Parker, 1590 01:17:32,782 --> 01:17:35,051 My good friend and favorite living writer. 1591 01:17:35,084 --> 01:17:36,419 But not much fun. 1592 01:17:36,452 --> 01:17:38,421 You're a real, living writer? 1593 01:17:38,454 --> 01:17:40,123 Currently on leave. 1594 01:17:41,524 --> 01:17:42,726 Jeez, i feel like 1595 01:17:42,759 --> 01:17:46,329 I ought to drop a curtsy or something. 1596 01:17:46,362 --> 01:17:49,232 Her curtsy, your pants, my teeth. 1597 01:17:49,265 --> 01:17:51,267 Ha ha! All right. 1598 01:17:51,300 --> 01:17:53,236 So... what do you say? 1599 01:17:53,269 --> 01:17:54,603 Shall we go wild tonight? 1600 01:17:54,637 --> 01:17:56,572 Yeah, fred. What do you say? 1601 01:17:56,605 --> 01:17:58,441 You want to go wild? 1602 01:17:58,474 --> 01:17:59,876 I could outline several opera plots 1603 01:17:59,909 --> 01:18:01,878 I've been working on. 1604 01:18:01,911 --> 01:18:02,879 Oh! 1605 01:18:02,912 --> 01:18:05,148 Oh, forget him, dear. 1606 01:18:05,181 --> 01:18:06,950 I've just been released 1607 01:18:06,983 --> 01:18:09,152 From our lady of malpractice, 1608 01:18:09,185 --> 01:18:11,454 And i want to go wild. 1609 01:18:11,487 --> 01:18:14,123 How do i learn how? 1610 01:18:14,157 --> 01:18:16,092 Aah! Aah! 1611 01:18:25,334 --> 01:18:27,470 Uh! Uh! 1612 01:18:27,503 --> 01:18:30,206 Oh! Oh! 1613 01:18:31,307 --> 01:18:33,142 Uh! Uh! 1614 01:18:33,176 --> 01:18:35,311 artists...that's why we invite them. 1615 01:18:37,113 --> 01:18:38,281 Ha ha! 1616 01:18:38,314 --> 01:18:39,916 Bravo, george. 1617 01:18:39,949 --> 01:18:40,984 Bravo! 1618 01:18:41,017 --> 01:18:43,252 mind us, you cretins! 1619 01:18:44,220 --> 01:18:46,489 Well played! 1620 01:18:46,522 --> 01:18:47,991 That wasn't very sporting. 1621 01:18:48,024 --> 01:18:49,492 Well... 1622 01:18:49,525 --> 01:18:51,494 Do we have a game? 1623 01:18:51,527 --> 01:18:52,996 I'll sing an opera. 1624 01:18:53,029 --> 01:18:54,998 You gentlemen see if you can name it. 1625 01:18:55,031 --> 01:18:56,499 All right. 1626 01:18:56,532 --> 01:18:58,034 Here we go. 1627 01:19:05,541 --> 01:19:08,511 I would say that is, uh...joe green. 1628 01:19:08,544 --> 01:19:10,146 Yes. It's definitely joe green. 1629 01:19:10,179 --> 01:19:12,281 Giuseppe verdi. 1630 01:19:12,315 --> 01:19:13,716 Don't look now, toots, 1631 01:19:13,749 --> 01:19:15,819 But unmarried yale barristers have been spotted 1632 01:19:15,852 --> 01:19:18,521 Cavorting on the south lawn. 1633 01:19:18,554 --> 01:19:22,025 Oh, a girl can get splinters 1634 01:19:22,058 --> 01:19:24,593 Sliding down a barrister. 1635 01:19:24,627 --> 01:19:26,162 What else? 1636 01:19:26,195 --> 01:19:28,832 What about our athletic friend down there? 1637 01:19:28,865 --> 01:19:31,367 He's built like a horse. 1638 01:19:31,400 --> 01:19:33,736 Always so optimistic. 1639 01:19:33,769 --> 01:19:36,539 Well, he keeps waving his mallet in my direction. 1640 01:19:36,572 --> 01:19:38,341 It must mean something. 1641 01:19:38,374 --> 01:19:40,043 What are you doing? 1642 01:19:40,076 --> 01:19:42,045 This isn't polo, you cretin. 1643 01:19:42,078 --> 01:19:44,180 Descend from your perch, my little mourning dove, 1644 01:19:44,213 --> 01:19:47,483 And show this neomalthusian how it's done. 1645 01:19:49,018 --> 01:19:51,754 Mind if i join you? 1646 01:19:51,787 --> 01:19:55,358 You must be picking wallflowers, scott. 1647 01:19:55,391 --> 01:19:56,893 Well, sherry, i read your latest short story... 1648 01:19:56,926 --> 01:19:58,261 "Extra, extra." 1649 01:19:58,294 --> 01:20:01,530 It was as fine a bit of writing i've ever read... 1650 01:20:01,564 --> 01:20:05,568 Short, lean, acid, so good. 1651 01:20:05,601 --> 01:20:08,171 This is a magazine of the city. 1652 01:20:08,204 --> 01:20:09,205 A smart magazine. 1653 01:20:09,238 --> 01:20:12,541 And not for the little old lady in dubuque. 1654 01:20:12,575 --> 01:20:13,576 You have a title? 1655 01:20:13,609 --> 01:20:16,045 * ba ba ba ba-Da 1656 01:20:16,079 --> 01:20:18,314 * ba ba ba ba-Da ba ba-Da ba ba-Da * 1657 01:20:18,347 --> 01:20:19,048 What's in a name? 1658 01:20:19,082 --> 01:20:21,450 A name is simply a name. 1659 01:20:21,484 --> 01:20:23,586 It's who you know, darling. 1660 01:20:23,619 --> 01:20:24,720 It's who you know. 1661 01:20:24,753 --> 01:20:25,955 Most of our friends 1662 01:20:25,989 --> 01:20:27,323 Will be contributing. 1663 01:20:27,356 --> 01:20:28,925 Dorothy parker, for one. 1664 01:20:28,958 --> 01:20:29,758 George kaufman. 1665 01:20:29,792 --> 01:20:30,526 F.P.A. 1666 01:20:30,559 --> 01:20:31,660 Bob benchley. 1667 01:20:31,694 --> 01:20:36,099 They're all devoted to the idea. 1668 01:20:36,132 --> 01:20:37,901 So, we're... 1669 01:20:37,934 --> 01:20:38,868 George, come here! 1670 01:20:38,902 --> 01:20:41,437 Is he through that wicket? 1671 01:20:41,470 --> 01:20:43,139 Wicket's crooked, marc. 1672 01:20:43,172 --> 01:20:44,107 Ha! 1673 01:20:44,140 --> 01:20:45,408 You cheat. 1674 01:20:45,441 --> 01:20:46,675 Whose ball is this? 1675 01:20:46,709 --> 01:20:47,543 That's edna's. 1676 01:20:47,576 --> 01:20:50,479 Oh, for god's sake! 1677 01:20:50,513 --> 01:20:52,615 What do you want to do, huh? 1678 01:20:52,648 --> 01:20:54,550 I've always wanted to write a novel 1679 01:20:54,583 --> 01:20:55,284 Or a play. 1680 01:20:55,318 --> 01:20:56,319 How old are you? 1681 01:20:56,352 --> 01:20:58,021 28. 1682 01:20:58,054 --> 01:20:59,355 Don't let the time pass. 1683 01:20:59,388 --> 01:21:01,824 If you want to write something, you write it. 1684 01:21:01,857 --> 01:21:04,727 Don't turn 40 wishing you had. 1685 01:21:04,760 --> 01:21:06,629 Aah! 1686 01:21:06,662 --> 01:21:08,031 Why is harpo the only one of us 1687 01:21:08,064 --> 01:21:11,500 Who enjoys performing like a seal? 1688 01:21:11,534 --> 01:21:13,669 Please don't answer that. 1689 01:21:13,702 --> 01:21:14,770 It's a magazine for a man 1690 01:21:14,803 --> 01:21:17,173 Who knows his way around the city. 1691 01:21:17,206 --> 01:21:19,808 Yes. A man not unlike myself. 1692 01:21:19,842 --> 01:21:21,344 What's this magazine about, ross... 1693 01:21:21,377 --> 01:21:23,579 Shipping news? 1694 01:21:23,612 --> 01:21:25,514 It's a magazine about new york 1695 01:21:25,548 --> 01:21:26,315 For people with manners. 1696 01:21:26,349 --> 01:21:27,150 Yeah. M-Manners. 1697 01:21:27,183 --> 01:21:31,654 Well, if it's about new york, 1698 01:21:31,687 --> 01:21:33,957 Why not call it the new yorker? 1699 01:21:33,990 --> 01:21:35,624 Now, that's brilliant. 1700 01:21:37,860 --> 01:21:40,296 Hello. 1701 01:21:40,329 --> 01:21:42,665 I hope you like to gamble, dorothy, 1702 01:21:42,698 --> 01:21:44,067 Because i just made a bet 1703 01:21:44,100 --> 01:21:46,669 That i can make you smile. 1704 01:21:46,702 --> 01:21:49,672 Oh, i hate to see anyone lose money. 1705 01:21:49,705 --> 01:21:51,674 It's so hard to find. 1706 01:21:51,707 --> 01:21:52,942 Don't go away. 1707 01:21:52,976 --> 01:21:56,545 I must eat something before i pass out. 1708 01:21:59,815 --> 01:22:01,817 Attention, everyone. 1709 01:22:01,850 --> 01:22:03,519 Maybe dorothy would consent 1710 01:22:03,552 --> 01:22:07,890 To recite one of her little things for us. 1711 01:22:07,923 --> 01:22:11,127 Well, maybe i'll just digest my little supper 1712 01:22:11,160 --> 01:22:13,062 And sing for it later. 1713 01:22:13,096 --> 01:22:14,230 Oh, please, dorothy. 1714 01:22:14,263 --> 01:22:17,733 Something bilious for dessert. 1715 01:22:17,766 --> 01:22:19,035 No. Something bubbly, mrs. Parker. 1716 01:22:19,068 --> 01:22:20,803 Something bubbly bilious. 1717 01:22:20,836 --> 01:22:22,471 Double bubbly, but don't bill us. 1718 01:22:22,505 --> 01:22:23,006 Ha ha ha ha! 1719 01:22:23,039 --> 01:22:24,007 One more drink, 1720 01:22:24,040 --> 01:22:25,708 And i'll be under the host. 1721 01:22:25,741 --> 01:22:27,476 Oh, please, mrs. Parker. 1722 01:22:27,510 --> 01:22:28,911 Do honor us 1723 01:22:28,944 --> 01:22:31,247 With one of your darling little poems. 1724 01:22:33,416 --> 01:22:35,584 Resume. 1725 01:22:35,618 --> 01:22:37,886 Razors pain you. 1726 01:22:37,920 --> 01:22:40,589 Rivers are damp. 1727 01:22:40,623 --> 01:22:42,658 Acids stain you, 1728 01:22:42,691 --> 01:22:44,893 And drugs cause cramp. 1729 01:22:44,927 --> 01:22:47,363 Guns aren't lawful. 1730 01:22:47,396 --> 01:22:49,498 Nooses give. 1731 01:22:49,532 --> 01:22:53,536 Gas smells awful. 1732 01:22:53,569 --> 01:22:55,004 You might as well live. 1733 01:23:01,844 --> 01:23:03,146 Another cheerful poem. 1734 01:23:03,179 --> 01:23:07,883 Bravo! 1735 01:23:09,818 --> 01:23:11,287 What a fascinating woman. 1736 01:23:11,320 --> 01:23:13,356 Nice going. 1737 01:23:19,362 --> 01:23:20,663 Dorothy! 1738 01:23:28,204 --> 01:23:31,274 So, is it true that you live in a rathole? 1739 01:23:31,307 --> 01:23:32,975 Oh, i like my apartment. 1740 01:23:33,008 --> 01:23:35,644 It's just big enough to lay my hat 1741 01:23:35,678 --> 01:23:38,047 And a few friends. 1742 01:23:39,515 --> 01:23:42,551 Did you know my family's in bird sanctuaries? 1743 01:23:42,585 --> 01:23:43,986 It's true. 1744 01:23:44,019 --> 01:23:45,488 Rather interesting. 1745 01:23:45,521 --> 01:23:48,824 Let's say i buy a peacock for $5.00, 1746 01:23:48,857 --> 01:23:50,493 Throw it up in a tree, 1747 01:23:50,526 --> 01:23:54,263 And then charge, oh, any tom, dick, and harry 1748 01:23:54,297 --> 01:23:55,531 $2.00 apiece just to... 1749 01:24:40,409 --> 01:24:44,046 Oh, don't worry, uh...roger. 1750 01:24:44,079 --> 01:24:46,081 I don't review rehearsals. 1751 01:24:48,083 --> 01:24:50,085 Oh, god. 1752 01:25:55,651 --> 01:25:59,154 Her mind lives in a quiet room, 1753 01:25:59,188 --> 01:26:02,625 A narrow room, and tall, 1754 01:26:02,658 --> 01:26:07,129 With pretty lamps to quench the gloom 1755 01:26:07,162 --> 01:26:10,299 And mottoes on the wall. 1756 01:26:10,333 --> 01:26:14,136 There all the things are wax and neat 1757 01:26:14,169 --> 01:26:17,506 And set in decorous lines, 1758 01:26:17,540 --> 01:26:23,178 And there are posies, round and sweet, 1759 01:26:23,212 --> 01:26:27,082 And little, straightened vines. 1760 01:26:27,115 --> 01:26:31,019 Her mind lives tidily, apart from cold 1761 01:26:31,053 --> 01:26:33,088 And noise 1762 01:26:33,121 --> 01:26:35,691 And pain, 1763 01:26:35,724 --> 01:26:40,263 And bolts the door against her heart, 1764 01:26:40,296 --> 01:26:43,165 Out wailing in the rain. 1765 01:26:44,533 --> 01:26:47,169 I think i was born to live in a hotel. 1766 01:26:47,202 --> 01:26:48,404 It helps me concentrate 1767 01:26:48,437 --> 01:26:49,872 Knowing i can just sign for things 1768 01:26:49,905 --> 01:26:51,374 Whenever i need them. 1769 01:26:51,407 --> 01:26:52,875 Yes, it's wonderful. 1770 01:26:52,908 --> 01:26:55,844 But, of course, the bill always comes through 1771 01:26:55,878 --> 01:26:57,280 At the end of the month. 1772 01:26:57,313 --> 01:27:00,015 I trust that won't be a problem. 1773 01:27:00,048 --> 01:27:01,850 Scout's honor. 1774 01:27:01,884 --> 01:27:06,021 Well, i think this hotel's always been very lucky 1775 01:27:06,054 --> 01:27:06,689 For writers, mrs. Parker. 1776 01:27:06,722 --> 01:27:08,391 For example, 1777 01:27:08,424 --> 01:27:11,927 Do you have any idea how many important plays 1778 01:27:11,960 --> 01:27:13,195 Have been written here? 1779 01:27:13,228 --> 01:27:15,197 Well, well. How fortunate. 1780 01:27:15,230 --> 01:27:17,199 I'm working on a play. 1781 01:27:17,232 --> 01:27:18,801 And if you're right, 1782 01:27:18,834 --> 01:27:19,835 We won't have to worry 1783 01:27:19,868 --> 01:27:22,638 About the rent, now, will we? 1784 01:27:22,671 --> 01:27:25,207 I wouldn't go away from you for anything! 1785 01:27:25,240 --> 01:27:26,409 There's nothing in the world... 1786 01:27:26,442 --> 01:27:28,711 No, no. Stop, please. You mustn't move. 1787 01:27:28,744 --> 01:27:31,113 Stop! Stop! 1788 01:27:31,146 --> 01:27:32,180 You mustn't move on his speech! 1789 01:27:32,214 --> 01:27:33,916 Oh, my! I can't work like this! 1790 01:27:33,949 --> 01:27:35,217 Dorothy, don't you think 1791 01:27:35,250 --> 01:27:36,552 She ought to be wearing a brassiere? 1792 01:27:36,585 --> 01:27:37,920 Oh, god, no. 1793 01:27:37,953 --> 01:27:41,490 We've got to have something in this show that moves. 1794 01:27:46,595 --> 01:27:48,063 Good afternoon, mr. Benchley. 1795 01:27:48,096 --> 01:27:49,231 Hello. 1796 01:27:49,264 --> 01:27:50,499 Loved the play. 1797 01:27:50,533 --> 01:27:53,235 Let's hope it's a big financial success! 1798 01:27:53,268 --> 01:27:56,439 I owe him three months on the rent. 1799 01:27:56,472 --> 01:27:58,741 Well, at least you got fantastic reviews. 1800 01:27:58,774 --> 01:28:01,610 Yes. And some were even from total strangers. 1801 01:28:01,644 --> 01:28:04,947 Ha ha ha! 1802 01:28:04,980 --> 01:28:06,949 Oh, i suppose it was dull, 1803 01:28:06,982 --> 01:28:09,752 And you all have my apologies. 1804 01:28:09,785 --> 01:28:12,254 But how can you know about your own? 1805 01:28:12,287 --> 01:28:13,756 You can't. 1806 01:28:13,789 --> 01:28:16,258 I want to know who decided to open it 1807 01:28:16,291 --> 01:28:17,426 Two days before christmas. 1808 01:28:17,460 --> 01:28:19,528 I hear your mr. Benchley 1809 01:28:19,562 --> 01:28:22,598 Has taken up residence at polly adler's brothel. 1810 01:28:22,631 --> 01:28:23,899 Well, that is, of course, 1811 01:28:23,932 --> 01:28:26,535 When he's not with that little show girl. 1812 01:28:26,569 --> 01:28:28,537 Maybe it wouldn't hurt to work that in. 1813 01:28:28,571 --> 01:28:31,206 The play's about benchley anyway, isn't it, dot? 1814 01:28:31,239 --> 01:28:33,041 Look on the bright side, dorothy. 1815 01:28:33,075 --> 01:28:34,209 Bobby. 1816 01:28:34,242 --> 01:28:35,444 Hello, broun. 1817 01:28:35,478 --> 01:28:36,479 My place has got your name 1818 01:28:36,512 --> 01:28:37,846 Written all over it. 1819 01:28:37,880 --> 01:28:41,116 Thank you, don. Thank you. 1820 01:28:41,149 --> 01:28:42,951 Miss hunt, how do you do? 1821 01:28:42,985 --> 01:28:44,987 Miss ferber. 1822 01:28:49,825 --> 01:28:51,226 Well, when they laughed at the mandolin duet, 1823 01:28:51,259 --> 01:28:53,696 I wanted to bash their skulls in. 1824 01:28:53,729 --> 01:28:56,298 Could have used a french horn. 1825 01:28:56,331 --> 01:28:58,333 I think it's more of a magnificent tragedy 1826 01:28:58,367 --> 01:29:00,403 Than it is a comedy. 1827 01:29:00,436 --> 01:29:02,771 It's a wonderful play, and that's final. 1828 01:29:02,805 --> 01:29:04,873 I'm afraid so. 1829 01:29:04,907 --> 01:29:08,010 We did a cool $90 at yesterday's matinee. 1830 01:29:08,043 --> 01:29:09,077 Philip's closing it next week. 1831 01:29:09,111 --> 01:29:10,446 What? 1832 01:29:10,479 --> 01:29:12,748 Mr. Woollcott, we really have to clear the room 1833 01:29:12,781 --> 01:29:14,450 To prepare for the dinner service. 1834 01:29:14,483 --> 01:29:15,851 Clear the room? 1835 01:29:15,884 --> 01:29:16,885 Obviously has no taste. 1836 01:29:16,919 --> 01:29:17,820 You imbecile! 1837 01:29:17,853 --> 01:29:19,822 Do i look like a piece of furniture? 1838 01:29:19,855 --> 01:29:22,324 Well, actually, an entire showroom. 1839 01:29:22,357 --> 01:29:23,826 On a good day. 1840 01:29:23,859 --> 01:29:26,962 Ha! Let's go up to my room, everybody. 1841 01:29:26,995 --> 01:29:28,431 You coming, fred? 1842 01:29:28,464 --> 01:29:31,500 I think i'll catch up with you later. 1843 01:29:33,135 --> 01:29:35,538 At polly's? 1844 01:29:35,571 --> 01:29:38,206 Why don't we say at tony's, mrs. Parker? 1845 01:29:38,240 --> 01:29:40,242 Thank you, sir. 1846 01:29:40,275 --> 01:29:41,644 Please, mr. Benchley. 1847 01:29:41,677 --> 01:29:43,679 I've never been to a whorehouse. 1848 01:29:43,712 --> 01:29:44,980 Mrs. Parker... 1849 01:29:45,013 --> 01:29:46,849 It's not unlike the theater 1850 01:29:46,882 --> 01:29:48,283 In many ways. 1851 01:29:48,316 --> 01:29:49,852 Satisfied? 1852 01:29:51,186 --> 01:29:53,856 No. Ha ha! 1853 01:29:53,889 --> 01:29:55,524 Never, i suppose. 1854 01:30:05,534 --> 01:30:07,703 "For polly. Long may she wave. 1855 01:30:07,736 --> 01:30:09,838 Al tennyson." 1856 01:30:09,872 --> 01:30:11,339 Yeah, mr. Benchley. 1857 01:30:11,373 --> 01:30:12,641 Oh, that's very good. 1858 01:30:12,675 --> 01:30:16,211 I prefer a real whorehouse 1859 01:30:16,244 --> 01:30:17,846 To the theater. 1860 01:30:17,880 --> 01:30:19,014 Oh, yes. 1861 01:30:19,047 --> 01:30:20,616 If a girl can't sing here, 1862 01:30:20,649 --> 01:30:21,517 She has the good manners to fake it. 1863 01:30:21,550 --> 01:30:22,651 What's the going rate? 1864 01:30:22,685 --> 01:30:24,953 I like the looks of that one there. 1865 01:30:24,987 --> 01:30:25,954 she's a guest. 1866 01:30:25,988 --> 01:30:27,189 Well, so am i. 1867 01:30:27,222 --> 01:30:28,491 Oh, bobby, 1868 01:30:28,524 --> 01:30:29,792 Are you going to read to me again tonight? 1869 01:30:29,825 --> 01:30:32,427 Oh, another county heard from. 1870 01:30:32,461 --> 01:30:35,864 Um, i'd like you to meet my good friend, 1871 01:30:35,898 --> 01:30:37,466 Mrs... mrs. Parker. 1872 01:30:38,066 --> 01:30:39,001 Mrs. Parker... 1873 01:30:39,034 --> 01:30:40,002 is she all right? 1874 01:30:40,035 --> 01:30:42,204 I think she should lie down. 1875 01:30:42,237 --> 01:30:43,539 Here we are. 1876 01:30:43,572 --> 01:30:45,908 Yes, i think i hit my...ass. 1877 01:30:45,941 --> 01:30:48,410 take her to the lavender room, coco. 1878 01:30:48,443 --> 01:30:49,912 yes, miss adler. 1879 01:30:49,945 --> 01:30:51,647 Oh... i'm so sorry. 1880 01:30:51,680 --> 01:30:52,615 it's right this way. 1881 01:30:52,648 --> 01:30:54,016 i'll go up with her. 1882 01:30:54,049 --> 01:30:57,853 I had medical training in the army, you know. 1883 01:31:00,288 --> 01:31:03,425 Suspicions confirmed, fred. 1884 01:31:03,458 --> 01:31:06,762 I am a drunken whore. 1885 01:31:06,795 --> 01:31:08,731 You're an artist, mrs. Parker. 1886 01:31:08,764 --> 01:31:11,233 Sometimes artists lose their balance. 1887 01:31:11,266 --> 01:31:12,935 Ah... 1888 01:31:12,968 --> 01:31:15,938 I'm little dorothy with the curse of the rothschilds 1889 01:31:15,971 --> 01:31:17,740 Hanging over her head. 1890 01:31:17,773 --> 01:31:19,942 You're the artist, mr. Benchley. 1891 01:31:19,975 --> 01:31:20,976 No, no. Not me. 1892 01:31:21,009 --> 01:31:21,944 Don't lay that on me. 1893 01:31:21,977 --> 01:31:24,079 I've discovered i have no real talent 1894 01:31:24,112 --> 01:31:25,714 For writing. 1895 01:31:25,748 --> 01:31:29,251 I can't quit because i'm too famous. 1896 01:31:29,284 --> 01:31:30,819 All right? 1897 01:31:32,320 --> 01:31:34,389 Here we are. 1898 01:31:34,422 --> 01:31:37,292 You lean down here. 1899 01:31:37,325 --> 01:31:39,494 I want to check your temperature. 1900 01:32:14,296 --> 01:32:17,465 You need some rest, mrs. Parker. 1901 01:32:17,499 --> 01:32:19,001 Mr. Benchley... 1902 01:32:21,369 --> 01:32:23,271 Yes, mrs. Parker. 1903 01:32:23,305 --> 01:32:25,540 Oh! Ha ha! 1904 01:32:40,055 --> 01:32:41,323 Oh... 1905 01:32:41,356 --> 01:32:42,858 Christ. 1906 01:32:45,060 --> 01:32:46,862 Oh... 1907 01:32:48,731 --> 01:32:51,867 goddamn it, thurber. 1908 01:32:51,900 --> 01:32:52,735 Is ross in? 1909 01:32:52,768 --> 01:32:54,236 Yes, but he's engaged right now. 1910 01:32:54,269 --> 01:32:55,270 You'll have to take a seat. 1911 01:32:55,303 --> 01:32:56,304 Excuse me, miss! 1912 01:32:56,338 --> 01:32:57,405 Do it over again! 1913 01:32:57,439 --> 01:32:58,841 Thurber's crazy. You talk to him. 1914 01:32:58,874 --> 01:33:00,843 Finally! I've been wondering what happened to you. 1915 01:33:00,876 --> 01:33:02,177 Do you have the article? 1916 01:33:02,210 --> 01:33:03,679 This was due on the third. 1917 01:33:03,712 --> 01:33:06,815 Somebody was using the pencil. 1918 01:33:06,849 --> 01:33:07,816 You look terrible, dottie. 1919 01:33:07,850 --> 01:33:10,185 Have you not been sleeping? 1920 01:33:10,218 --> 01:33:11,386 Woodrow wilson died. 1921 01:33:11,419 --> 01:33:12,955 Yes. I heard. 1922 01:33:12,988 --> 01:33:14,156 About a year ago. 1923 01:33:14,189 --> 01:33:15,157 Last week. 1924 01:33:15,190 --> 01:33:16,424 You have me there. 1925 01:33:16,458 --> 01:33:18,994 This is not a charitable donation, ross. 1926 01:33:19,027 --> 01:33:20,462 I'm fighting them off at the hotel, 1927 01:33:20,495 --> 01:33:21,630 And my bank account is so overdrawn, 1928 01:33:21,664 --> 01:33:23,365 It's positively photographic. 1929 01:33:23,398 --> 01:33:25,233 You'll be paid eventually. I promise. 1930 01:33:25,267 --> 01:33:27,736 Don't believe him, dottie. He owes me for years. 1931 01:33:27,770 --> 01:33:29,504 Jane, for christ's sake, please. 1932 01:33:29,537 --> 01:33:31,674 Dottie, really, this is just wonderful. 1933 01:33:31,707 --> 01:33:32,607 Herbert spencer once said, 1934 01:33:32,641 --> 01:33:33,676 "A genius can do readily 1935 01:33:33,709 --> 01:33:34,877 What nobody else can do at all," 1936 01:33:34,910 --> 01:33:36,745 And that's what i'm doing. 1937 01:33:36,779 --> 01:33:39,514 Dottie, i can't read this right now. 1938 01:33:39,547 --> 01:33:41,083 What a thing to be doing at my age, 1939 01:33:41,116 --> 01:33:42,584 Sitting around making up stories 1940 01:33:42,617 --> 01:33:43,919 About broken-Hearted sissies. 1941 01:33:43,952 --> 01:33:47,790 Dottie, where are you going? 1942 01:34:05,407 --> 01:34:06,909 Mrs. Parker. 1943 01:34:08,744 --> 01:34:11,747 I just wanted to see if you still answered to that. 1944 01:34:16,919 --> 01:34:19,387 We are still married, aren't we, eddie? 1945 01:34:19,421 --> 01:34:20,889 I guess so. 1946 01:34:20,923 --> 01:34:24,559 I guess we ought to talk about getting a divorce, then. 1947 01:34:24,592 --> 01:34:25,894 Not today. 1948 01:34:25,928 --> 01:34:27,395 I'm feeling too good. 1949 01:34:27,429 --> 01:34:28,330 Oh, is it catching? 1950 01:34:28,363 --> 01:34:30,232 Sure. Why not? 1951 01:34:32,267 --> 01:34:34,102 You look swell, eddie. 1952 01:34:34,136 --> 01:34:35,403 Do i, really? 1953 01:34:35,437 --> 01:34:36,905 Truly. 1954 01:34:36,939 --> 01:34:38,406 Thanks. 1955 01:34:38,440 --> 01:34:39,908 You look beautiful. 1956 01:34:39,942 --> 01:34:41,944 Oh, where the hell are you looking? 1957 01:34:41,977 --> 01:34:43,145 At you. 1958 01:34:43,178 --> 01:34:45,313 No. I'm... 1959 01:34:45,347 --> 01:34:48,416 Lower than worms. 1960 01:34:48,450 --> 01:34:51,419 I miss feeling safe, eddie. 1961 01:34:51,453 --> 01:34:53,421 I do miss that. 1962 01:34:53,455 --> 01:34:55,423 Is that what we were? 1963 01:34:55,457 --> 01:34:57,259 You could have fooled me. 1964 01:34:59,461 --> 01:35:02,264 You're not going to cry, are you? 1965 01:35:05,467 --> 01:35:07,102 Woodrow died. 1966 01:35:07,135 --> 01:35:08,436 Did he? I'm sorry. 1967 01:35:08,470 --> 01:35:11,940 I'm all alone again and broke. 1968 01:35:11,974 --> 01:35:13,441 See? 1969 01:35:13,475 --> 01:35:14,943 I'm flush. 1970 01:35:14,977 --> 01:35:17,279 Let me buy you a present. 1971 01:35:23,351 --> 01:35:24,719 Now you can buy me lunch 1972 01:35:24,753 --> 01:35:27,990 If you promise not to be very dull. 1973 01:35:29,391 --> 01:35:31,459 I'd love to, dear, but i can't. 1974 01:35:31,493 --> 01:35:34,897 I'm meeting someone, and i'm late. 1975 01:35:34,930 --> 01:35:36,799 Another time, though. I insist. 1976 01:35:36,832 --> 01:35:40,468 Actually, i'm meeting someone, too. 1977 01:35:40,502 --> 01:35:43,005 It's really been lovely seeing you. 1978 01:35:48,176 --> 01:35:50,378 Dear... 1979 01:35:50,412 --> 01:35:52,014 Oh. 1980 01:35:53,949 --> 01:35:57,853 I do not like my state of mind. 1981 01:35:57,886 --> 01:36:03,792 I'm bitter, querulous, unkind. 1982 01:36:03,826 --> 01:36:08,663 I hate my legs, i hate my hands, 1983 01:36:08,696 --> 01:36:13,001 I do not yearn for lovelier lands. 1984 01:36:13,035 --> 01:36:15,971 I dread the dawn's recurrent light. 1985 01:36:16,004 --> 01:36:18,941 I hate to go to bed at night. 1986 01:36:18,974 --> 01:36:23,645 I snoot at earnest, simple folk. 1987 01:36:23,678 --> 01:36:27,782 I cannot take the gentlest joke. 1988 01:36:27,816 --> 01:36:31,786 I find no peace in paint or type. 1989 01:36:31,820 --> 01:36:34,156 My world is but a lot of tripe. 1990 01:36:34,189 --> 01:36:37,826 I'm disillusioned, empty-Breasted. 1991 01:36:37,860 --> 01:36:42,330 For what i think, i'd be arrested. 1992 01:36:42,364 --> 01:36:44,532 I am not sick, 1993 01:36:44,566 --> 01:36:47,202 I am not well. 1994 01:36:47,235 --> 01:36:50,973 My quondam dreams are shot to hell. 1995 01:36:51,006 --> 01:36:54,276 My soul is crushed, 1996 01:36:54,309 --> 01:36:57,479 My spirit sore. 1997 01:36:57,512 --> 01:37:01,716 I do not like me anymore. 1998 01:37:01,749 --> 01:37:06,554 I cavil, quarrel, grumble, grouse. 1999 01:37:06,588 --> 01:37:10,058 I ponder on the narrow house. 2000 01:37:10,092 --> 01:37:15,530 I shudder at the thought of men... 2001 01:37:18,300 --> 01:37:21,203 I'm due to fall in love again. 2002 01:37:23,138 --> 01:37:26,208 Well, i'll mention it to her again, mr. Case, 2003 01:37:26,241 --> 01:37:29,077 But there really isn't that much i can do. 2004 01:37:29,111 --> 01:37:30,946 It's a very difficult situation. 2005 01:37:33,148 --> 01:37:34,449 Dottie? 2006 01:37:36,784 --> 01:37:38,753 I'd like to talk to you. 2007 01:37:38,786 --> 01:37:40,288 Cheese it, the fuzz. 2008 01:37:40,322 --> 01:37:43,625 Mrs. Parker. 2009 01:37:43,658 --> 01:37:45,493 I don't know how he's going to feel 2010 01:37:45,527 --> 01:37:48,430 About an untrained puppy piddling on his rugs. 2011 01:37:48,463 --> 01:37:49,364 He didn't like it much 2012 01:37:49,397 --> 01:37:51,433 When the trained one did. 2013 01:37:51,466 --> 01:37:52,534 Plus, i have to write him 2014 01:37:52,567 --> 01:37:54,669 Another i.O.U. For the rent. 2015 01:37:54,702 --> 01:37:56,604 Well, they wouldn't throw you out. 2016 01:37:56,638 --> 01:37:58,941 You're good for too much publicity. 2017 01:37:58,974 --> 01:38:00,408 How was lunch? 2018 01:38:00,442 --> 01:38:01,776 Did they talk about me? 2019 01:38:01,809 --> 01:38:03,778 Of course they talked about you. 2020 01:38:03,811 --> 01:38:05,948 Rex... 2021 01:38:05,981 --> 01:38:08,150 Learn to read, darling. 2022 01:38:10,685 --> 01:38:14,656 It's time to think about serious work. 2023 01:38:16,691 --> 01:38:18,493 Thinking is working, isn't it? 2024 01:38:18,526 --> 01:38:19,894 Well, of course it is. 2025 01:38:19,928 --> 01:38:21,763 It's the kind that i do best. 2026 01:38:21,796 --> 01:38:23,966 Why don't you write a novel, dear? 2027 01:38:23,999 --> 01:38:25,133 You could probably knock one off 2028 01:38:25,167 --> 01:38:26,634 In, say, 20 or 30 years. 2029 01:38:26,668 --> 01:38:29,804 Oh, yes. Why not a novel? 2030 01:38:29,837 --> 01:38:32,674 I put as much work into writing nonsense 2031 01:38:32,707 --> 01:38:34,276 As i do the things that matter, 2032 01:38:34,309 --> 01:38:36,778 And it's the nonsense everybody notices. 2033 01:38:36,811 --> 01:38:38,981 And you know what? 2034 01:38:39,014 --> 01:38:41,116 By the time i'm paid for what i do, 2035 01:38:41,149 --> 01:38:44,186 The money's already gone. 2036 01:38:44,219 --> 01:38:48,190 But you can dream on a book, can't you? 2037 01:38:48,223 --> 01:38:49,524 Absolutely. 2038 01:38:51,859 --> 01:38:54,062 Have we ever touched? 2039 01:39:08,710 --> 01:39:10,545 Hello, mrs. Parker. 2040 01:39:36,271 --> 01:39:37,739 Mmm. 2041 01:39:44,712 --> 01:39:48,750 Do you think we should drink this one, too, hmm? 2042 01:39:48,783 --> 01:39:50,552 How about to us? 2043 01:39:50,585 --> 01:39:54,756 Yes, it's too bad we don't look prettier. 2044 01:39:54,789 --> 01:39:56,858 We were pretty once, though, weren't we? 2045 01:39:56,891 --> 01:39:58,960 Hmm? 2046 01:39:58,993 --> 01:40:01,563 You might not think it matters, 2047 01:40:01,596 --> 01:40:03,765 But i do. 2048 01:40:03,798 --> 01:40:05,400 I'll tell you why. 2049 01:40:05,433 --> 01:40:09,771 Because, my dear, it all turns on that. 2050 01:40:09,804 --> 01:40:12,574 All those little sags and... 2051 01:40:14,076 --> 01:40:14,909 What is going on here? 2052 01:40:14,942 --> 01:40:16,144 Yes, it's london zoo. 2053 01:40:16,178 --> 01:40:17,745 Listen. I've had enough. 2054 01:40:17,779 --> 01:40:19,013 I really have. 2055 01:40:19,047 --> 01:40:20,515 Is that this woman's dog? 2056 01:40:20,548 --> 01:40:22,350 We've had these interruptions on this set... 2057 01:40:22,384 --> 01:40:23,685 I did it. 2058 01:40:25,053 --> 01:40:25,987 Nicotine, nicotine pip-Squeak. 2059 01:40:26,020 --> 01:40:27,155 Listen, sergei. 2060 01:40:27,189 --> 01:40:28,390 This is not the steppes of russia. 2061 01:40:28,423 --> 01:40:31,359 This is the united states of america. 2062 01:40:37,432 --> 01:40:40,068 So zanuck says give him a death scene. 2063 01:40:40,102 --> 01:40:41,669 That'll win an oscar. 2064 01:40:41,703 --> 01:40:43,871 This guy couldn't play dead if you cremated him. 2065 01:40:43,905 --> 01:40:45,039 Move over. 2066 01:40:45,073 --> 01:40:46,874 What's wrong, dottie? 2067 01:40:46,908 --> 01:40:48,543 I never worked on a picture that i liked, 2068 01:40:48,576 --> 01:40:52,080 And i never worked on a picture that liked me. 2069 01:40:52,114 --> 01:40:53,248 Dottie, i need a line. 2070 01:40:53,281 --> 01:40:54,882 There's a guy standing on a ledge, 2071 01:40:54,916 --> 01:40:56,484 And his wife's got to say something. 2072 01:40:56,518 --> 01:40:58,653 No. Let her push the son of a bitch 2073 01:40:58,686 --> 01:40:59,754 Without speaking. 2074 01:40:59,787 --> 01:41:01,089 Over! 2075 01:41:01,123 --> 01:41:02,990 Hey, dottie. Saw alan on the lot this morning 2076 01:41:03,024 --> 01:41:04,592 Standing right beside wardrobe. 2077 01:41:04,626 --> 01:41:07,329 Wearing a dress, no doubt. 2078 01:41:07,362 --> 01:41:08,563 Hi, harry. 2079 01:41:08,596 --> 01:41:09,764 Harry. 2080 01:41:09,797 --> 01:41:10,832 You guys hear about bob benchley? 2081 01:41:10,865 --> 01:41:11,499 No. 2082 01:41:11,533 --> 01:41:12,400 Hi, dottie. 2083 01:41:12,434 --> 01:41:14,102 Hey, listen, harry. I need a line. 2084 01:41:14,136 --> 01:41:15,603 Forget about that. 2085 01:41:15,637 --> 01:41:17,105 Harry, what about benchley? 2086 01:41:17,139 --> 01:41:18,473 He, uh, he died. 2087 01:41:20,007 --> 01:41:22,810 You're kidding. 2088 01:41:22,844 --> 01:41:25,079 How? 2089 01:41:25,113 --> 01:41:27,949 Cirrhosis of the liver, hemorrhaging. 2090 01:41:27,982 --> 01:41:29,083 They say marc connelly 2091 01:41:29,117 --> 01:41:30,952 Ran around the stork club 2092 01:41:30,985 --> 01:41:32,454 Looking for blood donors. 2093 01:41:32,487 --> 01:41:33,955 God, benchley. 2094 01:41:33,988 --> 01:41:36,758 I talked to him just before i left town. 2095 01:41:36,791 --> 01:41:38,260 Dottie... 2096 01:41:38,293 --> 01:41:40,295 Oh, that's just dandy. 2097 01:41:44,999 --> 01:41:46,968 Well, if it isn't mr. Dorothy parker. 2098 01:41:47,001 --> 01:41:48,270 Hello, dottie. 2099 01:41:48,303 --> 01:41:50,272 Thought i might as well 2100 01:41:50,305 --> 01:41:52,574 Get my things out of your way. 2101 01:41:52,607 --> 01:41:53,941 What's in here? This is mine, you shit! 2102 01:41:53,975 --> 01:41:55,277 You queer! 2103 01:41:55,310 --> 01:41:56,944 You can't use that anymore, and you know it. 2104 01:41:56,978 --> 01:42:00,014 Oh, surely not because of your wartime adventures in london. 2105 01:42:00,047 --> 01:42:01,683 Everybody knows it's a lie, dottie, 2106 01:42:01,716 --> 01:42:02,917 And so do you. 2107 01:42:02,950 --> 01:42:04,118 Just because you fucked another woman 2108 01:42:04,152 --> 01:42:06,554 Doesn't make it all better. 2109 01:42:06,588 --> 01:42:08,022 Good-Bye, darling. 2110 01:42:08,055 --> 01:42:09,357 Oh, that's right. 2111 01:42:09,391 --> 01:42:12,360 Take your toys and gallop away, sidesaddle! 2112 01:42:12,394 --> 01:42:15,163 And don't forget to bore a hole in the hobby-Horse, 2113 01:42:15,197 --> 01:42:17,365 You fucking idiot! 2114 01:42:40,422 --> 01:42:45,493 Oh, fred. 2115 01:42:45,527 --> 01:42:48,496 Dear fred. 2116 01:42:48,530 --> 01:42:53,301 You lovely, wonderful shit. 2117 01:43:50,858 --> 01:43:53,094 Department of mass hysteria and indecision. 2118 01:43:53,127 --> 01:43:55,663 The new year you ordered is due shortly 2119 01:43:55,697 --> 01:43:58,300 And may be picked up at the will-Call desk. 2120 01:43:58,333 --> 01:44:00,101 Where have you been all evening? 2121 01:44:00,134 --> 01:44:01,336 Hello, charlie! 2122 01:44:01,369 --> 01:44:03,271 Anyone seen my noisemakers? 2123 01:44:03,305 --> 01:44:04,606 You are a noisemaker! 2124 01:44:04,639 --> 01:44:06,341 Where are my damn noisemakers? 2125 01:44:06,374 --> 01:44:08,610 I think she likes you better. 2126 01:44:08,643 --> 01:44:12,213 Yes. Meow, too. 2127 01:44:12,246 --> 01:44:15,049 James, my stomach hurts. 2128 01:44:15,082 --> 01:44:18,353 I like champagne, but it doesn't like me. 2129 01:44:18,386 --> 01:44:19,554 Oh, you're just being modest, mary. 2130 01:44:19,587 --> 01:44:22,524 Ha ha ha! 2131 01:44:22,557 --> 01:44:24,025 Are you nauseous, dear? 2132 01:44:24,058 --> 01:44:24,859 My stomach. 2133 01:44:24,892 --> 01:44:26,060 Your stomach. 2134 01:44:26,093 --> 01:44:28,563 Well, pardon my pussy. 2135 01:44:28,596 --> 01:44:31,333 Everywhere i draw breath is a social hall! 2136 01:44:31,366 --> 01:44:32,967 Then go breathe somewhere else! 2137 01:44:33,000 --> 01:44:35,803 I'm sure jane means... 2138 01:44:35,837 --> 01:44:36,971 Aleck! 2139 01:44:37,004 --> 01:44:38,940 If you were a true gentleman, aleck, 2140 01:44:38,973 --> 01:44:40,041 You'd pinch my ass! 2141 01:44:40,074 --> 01:44:42,176 Aleck, what the hell? 2142 01:44:42,209 --> 01:44:43,277 Calm down, please. 2143 01:44:43,311 --> 01:44:46,348 Will you please calm down, aleck? 2144 01:44:48,516 --> 01:44:51,519 didn't i give you a dollar? 2145 01:44:55,723 --> 01:44:58,192 You know, charlie, 2146 01:44:58,225 --> 01:45:02,196 I actually made-Believe we'd be married someday. 2147 01:45:02,229 --> 01:45:04,499 I even decided what to wear. 2148 01:45:04,532 --> 01:45:07,201 Ah, jesus christ, dot. 2149 01:45:07,234 --> 01:45:11,506 A rather pinkish gray with butterfly orchids. 2150 01:45:11,539 --> 01:45:13,307 Your passion for unhappiness 2151 01:45:13,341 --> 01:45:16,511 Is goddamn endless. 2152 01:45:16,544 --> 01:45:19,146 But you're fine, aren't you? 2153 01:45:19,180 --> 01:45:21,048 You're all well. 2154 01:45:23,250 --> 01:45:24,652 Just wish you wouldn't sentimentalize 2155 01:45:24,686 --> 01:45:27,021 All the time. 2156 01:45:27,054 --> 01:45:33,561 And i wish i never learned to take off my clothes. 2157 01:45:49,276 --> 01:45:51,045 Happy new year, charlie. 2158 01:45:51,078 --> 01:45:52,580 Dottie. 2159 01:45:54,281 --> 01:45:57,419 Happy new year, john peter. 2160 01:45:57,452 --> 01:46:00,922 Harpo, you'll appreciate this. 2161 01:46:00,955 --> 01:46:05,059 The wisdom tooth... A comedy in three acts. 2162 01:46:05,092 --> 01:46:07,094 Act one... 2163 01:46:07,128 --> 01:46:08,195 Ha ha ha! 2164 01:46:08,229 --> 01:46:10,131 Scene one. 2165 01:46:10,164 --> 01:46:11,466 It gets better. 2166 01:46:11,499 --> 01:46:13,100 "A men's washroom. 2167 01:46:13,134 --> 01:46:17,104 Four washbasins are against the wall, running diagonally." 2168 01:46:20,207 --> 01:46:21,776 Why would i ruin the night? 2169 01:46:21,809 --> 01:46:23,277 Oh, here. 2170 01:46:23,310 --> 01:46:24,579 Here. One of your friends. 2171 01:46:24,612 --> 01:46:26,180 Why don't you tell her about the fact 2172 01:46:26,213 --> 01:46:27,749 That you want to leave. 2173 01:46:27,782 --> 01:46:30,785 Too late, mary. 2174 01:46:30,818 --> 01:46:31,653 Hmm? 2175 01:46:31,686 --> 01:46:32,587 Oh! 2176 01:46:32,620 --> 01:46:34,422 Did he swallow a nut? 2177 01:46:34,456 --> 01:46:36,023 Have you been drinking, ross? 2178 01:46:36,057 --> 01:46:37,324 Heavily. 2179 01:46:37,358 --> 01:46:39,761 Don't, for a minute, think i'm not incoherent. 2180 01:46:39,794 --> 01:46:41,796 I would never not think that. 2181 01:46:41,829 --> 01:46:42,897 There you two are. 2182 01:46:42,930 --> 01:46:44,799 I've been toothing this comb with a fine... 2183 01:46:44,832 --> 01:46:47,234 Put us back together, dr. Benchley. 2184 01:46:47,268 --> 01:46:48,970 We're broken into little bits. 2185 01:46:49,003 --> 01:46:50,371 What seems to be the problem? 2186 01:46:50,404 --> 01:46:51,539 You, sir, appear pained enough 2187 01:46:51,573 --> 01:46:54,275 To have appeared in my column. 2188 01:46:54,308 --> 01:46:57,579 I suppose i should say something amusing about leaving life, 2189 01:46:57,612 --> 01:47:01,282 But i'm afraid i don't find any of this amusing anymore. 2190 01:47:01,315 --> 01:47:03,184 what is everybody staring at? 2191 01:47:03,217 --> 01:47:05,386 That's rude of me. 2192 01:47:05,419 --> 01:47:06,888 Mr. Benchley. 2193 01:47:06,921 --> 01:47:08,022 Mr. Sherwood. 2194 01:47:08,055 --> 01:47:09,491 Mrs. Parker. 2195 01:47:18,165 --> 01:47:20,735 Where are you going, robert? 2196 01:47:24,238 --> 01:47:27,609 Couldn't have stood another moment of him looking at me, 2197 01:47:27,642 --> 01:47:30,211 Thinking of what a public clown i turned out to be. 2198 01:47:30,244 --> 01:47:31,713 Oh, fred. 2199 01:47:31,746 --> 01:47:34,716 That's not what he was thinking at all. 2200 01:47:34,749 --> 01:47:36,551 Hello. 2201 01:47:40,254 --> 01:47:41,923 Bobby. 2202 01:47:41,956 --> 01:47:43,457 Mademoiselle gerard! 2203 01:47:43,491 --> 01:47:45,727 How did it go? 2204 01:47:45,760 --> 01:47:47,729 Great. 2205 01:47:47,762 --> 01:47:50,932 Isn't he just the bee's knees, dottie? 2206 01:47:50,965 --> 01:47:52,233 Did you miss me? 2207 01:47:52,266 --> 01:47:54,235 Does the sun miss the stars? 2208 01:47:54,268 --> 01:47:56,237 Did jackson miss-Issippi? 2209 01:47:56,270 --> 01:47:57,572 Cain miss abel? 2210 01:47:57,605 --> 01:48:00,241 What do you say we go wild tonight? 2211 01:48:00,274 --> 01:48:01,943 If you insist. 2212 01:48:01,976 --> 01:48:03,945 Little miss muffet? 2213 01:48:03,978 --> 01:48:06,147 Christmas cheer? 2214 01:48:06,180 --> 01:48:08,249 I try to worry, mrs. Parker, 2215 01:48:08,282 --> 01:48:10,217 But i can't. 2216 01:48:10,251 --> 01:48:12,253 Isn't anybody happy? 2217 01:48:12,286 --> 01:48:14,822 I feel sick to my stomach. 2218 01:48:16,490 --> 01:48:19,827 Tolstoy? I always found tolstoy rather dreary! 2219 01:48:19,861 --> 01:48:20,995 Poor alvan. 2220 01:48:21,028 --> 01:48:22,864 You're right. Tolstoy isn't very cheerful. 2221 01:48:22,897 --> 01:48:23,731 And sentimental! 2222 01:48:23,765 --> 01:48:25,232 Nor sentimental, for that matter. 2223 01:48:25,266 --> 01:48:26,768 What's he written? 2224 01:48:26,801 --> 01:48:28,770 He's a doctor, a psychotherapist. 2225 01:48:28,803 --> 01:48:30,805 A good one, too, actually. 2226 01:48:30,838 --> 01:48:34,275 Because of his understanding of how pure sorrow 2227 01:48:34,308 --> 01:48:37,144 Is no more possible than pure joy. 2228 01:48:37,178 --> 01:48:39,781 That's hardly reasonable! 2229 01:48:39,814 --> 01:48:41,783 your friends don't care 2230 01:48:41,816 --> 01:48:44,118 For the russians, i'm afraid. 2231 01:48:44,151 --> 01:48:45,787 Come on, doctor. 2232 01:48:45,820 --> 01:48:48,790 Let's talk about my sorrow and joy. 2233 01:48:48,823 --> 01:48:51,793 You don't mind, do you, paula? 2234 01:48:51,826 --> 01:48:53,294 Why, no. 2235 01:48:53,327 --> 01:48:55,296 Well, at least i asked. 2236 01:48:55,329 --> 01:48:57,799 i'm a-Freud of that man. 2237 01:48:59,834 --> 01:49:02,103 Someone pay attention to me! 2238 01:49:09,844 --> 01:49:15,082 My great fear is being a bitter old woman 2239 01:49:15,116 --> 01:49:16,818 Alone in her room, 2240 01:49:16,851 --> 01:49:19,453 Who, despite all requests for rain, 2241 01:49:19,486 --> 01:49:23,825 Will meet her maker on a bright, sunny day. 2242 01:49:25,559 --> 01:49:28,329 I don't know if this is a terrible tragedy 2243 01:49:28,362 --> 01:49:30,164 Or a big fucking joke. 2244 01:49:37,071 --> 01:49:38,673 Would you like a nut? 2245 01:49:38,706 --> 01:49:39,607 Could you just close the door 2246 01:49:39,641 --> 01:49:42,877 On your way out, please? 2247 01:49:45,379 --> 01:49:47,414 Oh, sit here. 2248 01:49:47,448 --> 01:49:49,183 Please. 2249 01:49:55,222 --> 01:49:56,891 Happy new year, harp. 2250 01:50:09,370 --> 01:50:12,907 Well...what are you waiting for? 2251 01:50:14,909 --> 01:50:16,911 Analyze. 2252 01:50:20,915 --> 01:50:24,318 Analysis is a serious business. 2253 01:50:24,351 --> 01:50:26,220 Would it help if i cried? 2254 01:50:26,253 --> 01:50:27,889 One needs an office, 2255 01:50:27,922 --> 01:50:29,056 A certain amount of formality. 2256 01:50:29,090 --> 01:50:31,158 What if i put on a more expensive dress 2257 01:50:31,192 --> 01:50:33,895 And then cried? 2258 01:50:33,928 --> 01:50:35,429 Well, it's safe to suggest 2259 01:50:35,462 --> 01:50:37,331 That you examine the need 2260 01:50:37,364 --> 01:50:38,432 You and your colleagues feel 2261 01:50:38,465 --> 01:50:40,668 To spend so much time together. 2262 01:50:40,702 --> 01:50:43,771 They're shits, really, except for mr. Benchley. 2263 01:50:43,805 --> 01:50:48,042 That's quite a thing to say about your best friends. 2264 01:50:50,144 --> 01:50:51,946 Please be sweet. 2265 01:50:53,447 --> 01:50:56,918 Don't know why i can't work anymore, 2266 01:50:56,951 --> 01:51:01,122 Why life is so goddamned painful. 2267 01:51:03,958 --> 01:51:07,594 If we identify your inability to work as the primary problem... 2268 01:51:07,628 --> 01:51:08,930 It's a tossup, really, between that 2269 01:51:08,963 --> 01:51:11,432 And my inability to get laid. 2270 01:51:11,465 --> 01:51:13,067 Then we ought to examine 2271 01:51:13,100 --> 01:51:15,436 How your energy is being spent instead. 2272 01:51:15,469 --> 01:51:17,138 What else? 2273 01:51:17,171 --> 01:51:18,873 Your drinking. 2274 01:51:18,906 --> 01:51:21,608 Oh, it doesn't do me much good anymore, 2275 01:51:21,642 --> 01:51:24,111 But that's about the extent of it. 2276 01:51:24,145 --> 01:51:25,947 I have to disagree. 2277 01:51:25,980 --> 01:51:28,415 Well, maybe it's the bad whiskey i've been getting. 2278 01:51:28,449 --> 01:51:29,550 May i say, 2279 01:51:29,583 --> 01:51:31,152 The real stuff never made me suffer. 2280 01:51:31,185 --> 01:51:34,221 It's not what you're suffering, mrs. Parker. 2281 01:51:34,255 --> 01:51:34,989 It's what you're missing. 2282 01:51:35,022 --> 01:51:36,090 In my opinion, 2283 01:51:36,123 --> 01:51:40,261 You and your friends are missing a great deal. 2284 01:51:40,294 --> 01:51:41,896 It's a sign of insecurity, 2285 01:51:41,929 --> 01:51:45,399 This compulsion to be constantly with each other, 2286 01:51:45,432 --> 01:51:46,968 To be constantly entertaining, 2287 01:51:47,001 --> 01:51:49,837 But never discussing one subject for long, never in-Depth. 2288 01:51:49,871 --> 01:51:53,574 The serious side of your nature is lost... 2289 01:51:53,607 --> 01:51:55,576 Your purpose. 2290 01:51:55,609 --> 01:52:00,581 And then you can't write. 2291 01:52:00,614 --> 01:52:01,682 I think life is something more 2292 01:52:01,715 --> 01:52:03,017 Than being able to breathe. 2293 01:52:04,618 --> 01:52:07,288 Do i have to believe that 2294 01:52:07,321 --> 01:52:08,422 To feel better? 2295 01:52:10,324 --> 01:52:13,627 Tell me about your mother. 2296 01:52:13,660 --> 01:52:17,131 She died when you were 5. 2297 01:52:17,164 --> 01:52:20,601 Actually, it was a month before my 5th birthday. 2298 01:52:20,634 --> 01:52:23,304 Oh... 2299 01:52:23,337 --> 01:52:26,107 Sometimes i... 2300 01:52:26,140 --> 01:52:31,178 I think i catch a bit of her voice, 2301 01:52:31,212 --> 01:52:33,614 Her scent, 2302 01:52:33,647 --> 01:52:36,317 Something she once said, 2303 01:52:36,350 --> 01:52:41,823 And then... it slips away. 2304 01:52:41,856 --> 01:52:45,893 Oh, i suppose she loved me and kept me warm 2305 01:52:45,927 --> 01:52:46,627 And made sure i ate roughage, 2306 01:52:46,660 --> 01:52:48,162 But the, uh... 2307 01:52:49,663 --> 01:52:51,132 The truth is, 2308 01:52:51,165 --> 01:52:56,070 I barely remember a thing about her. 2309 01:52:56,103 --> 01:52:57,404 That's no reason to be afraid. 2310 01:52:57,438 --> 01:52:59,373 It's good to remember. 2311 01:52:59,406 --> 01:53:01,308 But i'm not remembering. 2312 01:53:01,342 --> 01:53:04,611 I'm just guessing. 2313 01:53:04,645 --> 01:53:07,114 I'm guessing everything. 2314 01:53:07,148 --> 01:53:09,616 It would be different, if only... 2315 01:53:09,650 --> 01:53:11,618 Ah... 2316 01:53:11,652 --> 01:53:14,455 If only this. If only that. 2317 01:53:18,159 --> 01:53:20,327 Where are you going, dorothy? 2318 01:53:20,361 --> 01:53:22,129 I'm returning to my room. 2319 01:53:22,163 --> 01:53:24,631 My anxieties are waiting. They miss me. 2320 01:53:24,665 --> 01:53:27,334 You think that's a good idea? 2321 01:53:27,368 --> 01:53:28,635 I like my room. 2322 01:53:28,669 --> 01:53:30,637 Everything i need is there. 2323 01:53:30,671 --> 01:53:32,940 Don't you think you should stay here 2324 01:53:32,974 --> 01:53:35,943 Until you face this pain more directly? 2325 01:53:35,977 --> 01:53:38,645 Face it more directly? 2326 01:53:38,679 --> 01:53:41,148 Um, i face it every day. 2327 01:53:41,182 --> 01:53:43,650 I fall in love with married men, 2328 01:53:43,684 --> 01:53:45,853 But i do it on purpose. 2329 01:53:45,887 --> 01:53:49,090 I drink too much, and that's because i'm thirsty. 2330 01:53:49,123 --> 01:53:56,663 And i write doodads because it's a doodad kind of town. 2331 01:53:56,697 --> 01:54:01,668 It's, um, nothing... personal, doctor, 2332 01:54:01,702 --> 01:54:04,371 But i think my version of pain 2333 01:54:04,405 --> 01:54:06,207 Is more fun than yours. 2334 01:54:08,775 --> 01:54:10,511 You're up. 2335 01:54:12,246 --> 01:54:13,680 Mr. Kaufman. 2336 01:54:13,714 --> 01:54:15,883 I'm surprised to see you here. 2337 01:54:15,917 --> 01:54:17,084 You, me, all of manhattan, 2338 01:54:17,118 --> 01:54:21,188 And parts of schenectady, i'm sure. 2339 01:54:21,222 --> 01:54:23,524 Did she say anything about me? 2340 01:54:46,247 --> 01:54:49,716 Just a little one... while we're up. 2341 01:54:49,750 --> 01:54:52,719 My dear, do let me congratulate you. 2342 01:54:52,753 --> 01:54:54,388 You must be terribly proud... 2343 01:54:54,421 --> 01:54:55,722 Who? 2344 01:54:55,756 --> 01:54:57,224 Dorothy parker. 2345 01:54:57,258 --> 01:54:58,859 Dorothy parker, yeah, the writer. 2346 01:54:58,892 --> 01:55:00,861 I worked with her and her husband 2347 01:55:00,894 --> 01:55:03,030 In hollywood a long time ago. 2348 01:55:03,064 --> 01:55:06,200 They had just remarried. 2349 01:55:06,233 --> 01:55:07,901 Didn't she commit suicide? 2350 01:55:07,935 --> 01:55:09,603 Shh. No, no, no. 2351 01:55:09,636 --> 01:55:10,972 What? I'm just asking a question. 2352 01:55:11,005 --> 01:55:12,473 She was very famous. 2353 01:55:12,506 --> 01:55:15,809 For writing movies or for marrying the same guy twice? 2354 01:55:15,842 --> 01:55:17,311 For having lunch, mostly. 2355 01:55:17,344 --> 01:55:19,180 Ha ha ha! 2356 01:55:19,213 --> 01:55:21,382 is that a double? 2357 01:55:21,415 --> 01:55:24,218 You didn't ask for a double, lady. 2358 01:55:24,251 --> 01:55:26,020 I didn't? 2359 01:55:26,053 --> 01:55:29,756 I meant to. I promise you. 2360 01:55:29,790 --> 01:55:31,959 I'll get you another one. 2361 01:55:35,296 --> 01:55:38,765 How about a little tummy rub? 2362 01:55:38,799 --> 01:55:42,869 Part of the romance of digestion. 2363 01:55:42,903 --> 01:55:44,838 I want you to meet her. Just for a second. 2364 01:55:44,871 --> 01:55:49,043 It's all right. Go ahead. Sit. 2365 01:55:49,076 --> 01:55:51,778 Mrs. Parker, i hope we're not disturbing you. 2366 01:55:51,812 --> 01:55:53,480 Well... 2367 01:55:53,514 --> 01:55:54,982 Do you remember me? 2368 01:55:55,016 --> 01:55:57,284 Honey, i don't remember this morning. 2369 01:55:57,318 --> 01:55:58,785 Ha ha ha! 2370 01:55:58,819 --> 01:56:00,487 I'm fred hunter. 2371 01:56:00,521 --> 01:56:02,423 I acted in a picture 2372 01:56:02,456 --> 01:56:04,791 That you and your husband, alan campbell, 2373 01:56:04,825 --> 01:56:06,427 Wrote several years ago... 2374 01:56:06,460 --> 01:56:08,495 Flight to nowhere. 2375 01:56:08,529 --> 01:56:10,497 Well, i got cut out, but... 2376 01:56:10,531 --> 01:56:11,498 Honey, if i wrote it, 2377 01:56:11,532 --> 01:56:14,001 They cut me out, too. 2378 01:56:14,035 --> 01:56:16,270 These are two friends of mine...Marcy and june. 2379 01:56:16,303 --> 01:56:18,805 This is mrs. Parker, dorothy parker. 2380 01:56:18,839 --> 01:56:20,774 Can we buy you a drink? 2381 01:56:20,807 --> 01:56:22,443 Well, sure. Ha ha ha! 2382 01:56:22,476 --> 01:56:25,812 Can we get another drink here for mrs. Parker? 2383 01:56:25,846 --> 01:56:27,048 I was just telling them 2384 01:56:27,081 --> 01:56:29,516 About the old hollywood days 2385 01:56:29,550 --> 01:56:31,018 And about your husband. 2386 01:56:31,052 --> 01:56:33,120 He was so, so nice to me when we worked together. 2387 01:56:33,154 --> 01:56:36,757 I don't doubt it. 2388 01:56:36,790 --> 01:56:38,492 Unhappily...Oh, i beg your pardon. 2389 01:56:38,525 --> 01:56:40,127 Happily, i'm away from hollywood now, 2390 01:56:40,161 --> 01:56:45,366 And i don't have to hear about that crap. 2391 01:56:45,399 --> 01:56:47,368 Whatever happened to that director? 2392 01:56:47,401 --> 01:56:48,569 What was his name? I can't remember. 2393 01:56:48,602 --> 01:56:50,937 He went to jail, 2394 01:56:50,971 --> 01:56:54,575 For being an american in the u.S. Of a. 2395 01:56:54,608 --> 01:56:56,510 Oh, really. Jail? 2396 01:56:56,543 --> 01:56:58,879 Oh, you mean because of the...Right. 2397 01:56:58,912 --> 01:57:00,914 Thank you. 2398 01:57:00,947 --> 01:57:03,550 Did you, uh, i mean... 2399 01:57:03,584 --> 01:57:05,286 Oh, no, no, dear. 2400 01:57:05,319 --> 01:57:09,090 But i bought a new hat, just in case. 2401 01:57:09,123 --> 01:57:10,691 Well, there's plenty of money in hollywood 2402 01:57:10,724 --> 01:57:12,025 To buy things with. 2403 01:57:12,059 --> 01:57:13,560 Oh, hollywood. 2404 01:57:13,594 --> 01:57:14,828 Money isn't real. 2405 01:57:14,861 --> 01:57:16,097 It's like... 2406 01:57:16,130 --> 01:57:17,898 Well, i don't know what the money is like. 2407 01:57:17,931 --> 01:57:20,467 It's like small ice in your hand. 2408 01:57:20,501 --> 01:57:23,036 We got to go. 2409 01:57:23,070 --> 01:57:25,106 Oh, o.K. Great. 2410 01:57:25,139 --> 01:57:26,873 Mrs. Parker, we're on our way 2411 01:57:26,907 --> 01:57:27,841 To a movie. 2412 01:57:27,874 --> 01:57:29,510 Would you like to join us? 2413 01:57:29,543 --> 01:57:32,679 Why were you just asking me about hollywood? 2414 01:57:32,713 --> 01:57:35,349 The thing has come down on me like a curtain, 2415 01:57:35,382 --> 01:57:37,684 And i don't want to remember those things. 2416 01:57:37,718 --> 01:57:38,719 Why are you trying 2417 01:57:38,752 --> 01:57:40,020 To split these curtains to me... 2418 01:57:40,053 --> 01:57:43,557 Just a nice woman trying to talk to you? 2419 01:57:43,590 --> 01:57:44,858 We're going to be late. 2420 01:57:44,891 --> 01:57:47,994 O.K. Well, anyway... 2421 01:57:48,028 --> 01:57:49,863 Fred... 2422 01:57:49,896 --> 01:57:53,134 Always late. 2423 01:57:53,167 --> 01:57:55,169 Someone said they'd have to keep 2424 01:57:55,202 --> 01:57:59,340 Heaven open after hours for him. 2425 01:57:59,373 --> 01:58:01,642 Ha. 2426 01:58:01,675 --> 01:58:04,845 Well, mrs. Parker, it's a pleasure to see you. 2427 01:58:04,878 --> 01:58:07,681 You look... It's nice to see you. 2428 01:58:15,422 --> 01:58:17,191 Well... 2429 01:58:19,126 --> 01:58:22,829 A dependable fact-Of-Life cliche... 2430 01:58:22,863 --> 01:58:27,701 Everything's always worse than you thought it would be. 2431 01:58:46,920 --> 01:58:49,356 We are here to honor dorothy parker 2432 01:58:49,390 --> 01:58:52,259 Because the clean wit of her verse 2433 01:58:52,293 --> 01:58:54,995 And the sharp perceptions in her stories 2434 01:58:55,028 --> 01:58:58,432 Have produced a brilliant record of our times. 2435 01:58:58,465 --> 01:59:01,134 Because of mrs. Parker's true talent, 2436 01:59:01,168 --> 01:59:04,137 Her early work gives us as much pleasure today 2437 01:59:04,171 --> 01:59:06,440 As it did 30 years ago. 2438 01:59:06,473 --> 01:59:08,141 what horse shit, 2439 01:59:08,175 --> 01:59:10,143 With apologies to the horses. 2440 01:59:10,177 --> 01:59:13,647 ...happily names dorothy parker 2441 01:59:13,680 --> 01:59:17,451 As this year's recipient of the marjorie peabody waite award 2442 01:59:17,484 --> 01:59:20,654 For achievement and integrity. 2443 01:59:53,520 --> 01:59:56,223 I never thought i'd make it. 2444 02:01:48,201 --> 02:01:49,636 Do you miss the glamour of the jazz age? 2445 02:01:49,670 --> 02:01:54,307 Glamour? They ought to call it the dingy decade. 2446 02:01:54,341 --> 02:01:56,242 What disturbs you most about american culture, 2447 02:01:56,276 --> 02:01:58,345 Mrs. Parker? 2448 02:01:58,379 --> 02:02:02,383 Stupidity, intolerance, and segregation... 2449 02:02:02,416 --> 02:02:04,317 Particularly segregation. 2450 02:02:04,351 --> 02:02:07,454 Is it true that you were involved in 2451 02:02:07,488 --> 02:02:08,622 The spanish civil war? 2452 02:02:08,655 --> 02:02:10,791 Why do we have to go into that? 2453 02:02:10,824 --> 02:02:12,993 Yes, i was! 2454 02:02:13,026 --> 02:02:16,463 Indeed, i should like to say 2455 02:02:16,497 --> 02:02:20,333 It was the proudest thing i've ever been of. 2456 02:02:20,367 --> 02:02:22,335 I was, for a time, 2457 02:02:22,369 --> 02:02:26,640 With the proudest people i've ever been of. 2458 02:02:26,673 --> 02:02:29,843 And that doesn't hurt you, you know. 2459 02:02:29,876 --> 02:02:33,346 What do you think of kerouac and the beat generation writers? 2460 02:02:33,380 --> 02:02:37,851 Well, you'll... You'll take him. 2461 02:02:37,884 --> 02:02:40,854 I think this thing of the beat generation... 2462 02:02:40,887 --> 02:02:42,355 Do you mind? 2463 02:02:42,389 --> 02:02:44,357 I think it's perfect nonsense, 2464 02:02:44,391 --> 02:02:46,292 And i think in a couple of years, 2465 02:02:46,326 --> 02:02:47,728 They'll be forgotten. 2466 02:02:47,761 --> 02:02:51,565 But us, messy as we were and all that, 2467 02:02:51,598 --> 02:02:53,400 We're not going to be forgotten, 2468 02:02:53,434 --> 02:02:55,536 Because some of us came out of it. 2469 02:02:55,569 --> 02:02:57,671 There came out benchley. There came out fitzgerald. 2470 02:02:57,704 --> 02:02:59,239 There came out hemingway. 2471 02:02:59,272 --> 02:03:00,674 There came out broun. 2472 02:03:00,707 --> 02:03:02,242 There came out sherwood. 2473 02:03:02,275 --> 02:03:04,244 Well, for heaven's sweet sake, 2474 02:03:04,277 --> 02:03:06,747 Who's coming out of the beatniks? 2475 02:03:06,780 --> 02:03:10,283 All right. Kerouac. All right. All right. 2476 02:03:10,316 --> 02:03:11,418 Ha ha ha! 2477 02:03:11,452 --> 02:03:12,486 Have you thought about 2478 02:03:12,519 --> 02:03:14,254 What you'd like to have written 2479 02:03:14,287 --> 02:03:16,256 On your tombstone, mrs. Parker? 2480 02:03:16,289 --> 02:03:20,260 What a morbid thing to ask a person. 2481 02:03:20,293 --> 02:03:24,264 You've just stolen my heart. 2482 02:03:24,297 --> 02:03:27,434 Actually, i have composed something 2483 02:03:27,468 --> 02:03:29,135 For my epitaph, 2484 02:03:29,169 --> 02:03:30,270 Something memorable, i hope. 2485 02:03:30,303 --> 02:03:32,773 Well, i'm not a bit surprised. 2486 02:03:32,806 --> 02:03:35,609 Are you going to let me know what it is? 2487 02:03:45,318 --> 02:03:48,388 Come here, dear. 2488 02:03:48,421 --> 02:03:51,391 Off we go. 2489 02:03:51,424 --> 02:03:53,293 Excuse me. 2490 02:03:53,326 --> 02:03:55,596 What did she say? 169077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.