All language subtitles for Mr. Peabody and the Mermaid (1948) 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:00,002 - Mr. Peabody and the Mermaid (1948) - IMDB #0040614 - Versions: - Mr..Peabody.and.the.Mermaid.1948.720p.BluRay.x264.YIFY - Mr..Peabody.and.the.Mermaid.1948.1080p.BluRay.x264.YIFY - mr.peabody.and.the.mermaid.1948.720p.bluray.x264-sinners - mr.peabody.and.the.mermaid.1948.1080p.bluray.x264-cinefile - fps = 23.976 - Length = 1:29:18 - First line = 1:40,759 Last line = 1:28:29,790 - Created by DonToribio (Subscence.Com moniker) - Posted FIRST to Subscene July 9, 2014 2 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.moviesubtitles.org 3 00:01:40,759 --> 00:01:44,559 - Doctor. - Now, just be easy, now. 4 00:01:44,960 --> 00:01:49,430 Take your time. Let's not worry too quickly. 5 00:01:49,925 --> 00:01:51,765 - My husband... - Yes? 6 00:01:52,067 --> 00:01:55,077 - My husband's in love. - Of course. 7 00:01:55,162 --> 00:01:56,972 With a mermaid. 8 00:01:57,705 --> 00:02:01,125 - I beg your pardon. - Mermaid, M-e-r... 9 00:02:01,225 --> 00:02:02,535 I can spell, thank you. 10 00:02:02,627 --> 00:02:04,247 A mermaid, eh? 11 00:02:04,361 --> 00:02:05,621 A blonde, I believe. 12 00:02:05,947 --> 00:02:10,687 And when you say mermaid, you mean, I take it, a sort of fish? 13 00:02:10,735 --> 00:02:14,405 Only half, the other half, I understand, is QUITE human. 14 00:02:14,442 --> 00:02:15,902 Oh, yes, of course. 15 00:02:15,982 --> 00:02:17,622 He caught her of the Island of St. Hilda's 16 00:02:17,626 --> 00:02:21,016 in the British West Indies shortly after we arrived there in November. 17 00:02:21,172 --> 00:02:26,272 And since then... a whole woman I could understand, I suppose, but... 18 00:02:26,376 --> 00:02:29,626 Did you ever see this creature yourself? 19 00:02:29,676 --> 00:02:32,856 - Only her tail. - You saw her tail? 20 00:02:32,981 --> 00:02:34,301 In the bathtub once. 21 00:02:34,364 --> 00:02:38,234 - The mermaid was taking a bath? - A bubble bath. 22 00:02:39,462 --> 00:02:44,802 If you'll pardon me, Mrs. Peabody, which of you is the subject of this consultation, 23 00:02:44,835 --> 00:02:47,195 your husband or yourself? 24 00:02:47,397 --> 00:02:49,267 Why, Mr. Peabody, of course! 25 00:02:49,329 --> 00:02:52,219 Ah, yes, of course, I just wanted to make sure, that's all. 26 00:02:55,491 --> 00:02:57,711 - Which one is he? - Directly opposite... 27 00:02:57,936 --> 00:02:59,546 the tall, gloomy one. 28 00:03:14,497 --> 00:03:18,387 What's the matter with him, Mommy, is he crazy? 29 00:03:18,404 --> 00:03:19,974 Sh, Darling! 30 00:03:21,088 --> 00:03:24,648 How did he say he got mixed up with this... thing? 31 00:03:24,652 --> 00:03:25,562 He caught her in the bay. 32 00:03:25,654 --> 00:03:28,144 Oh, really! Casting or trolling? 33 00:03:28,166 --> 00:03:31,796 - Trolling, he says, with light tackle. - How light? 34 00:03:31,816 --> 00:03:34,056 - A twelve thread line. - What did she weigh? 35 00:03:34,503 --> 00:03:36,593 I'm sorry, I never weighed her. 36 00:03:36,647 --> 00:03:40,737 Well, if she ran over a hundred pounds, that sounds like very good fishing to me. 37 00:03:41,135 --> 00:03:43,845 - May I? - The one in the blue Cheviot. 38 00:03:44,269 --> 00:03:48,249 - Did she give him much of a fight? - Neither then nor since, apparently. 39 00:03:55,767 --> 00:03:59,647 But, look at his eyes, I bet he IS crazy. 40 00:04:01,508 --> 00:04:06,768 Madam, unless that child is a qualified psychiatrist I'll thank him to keep his opinions to HIMSELF. 41 00:04:08,847 --> 00:04:10,197 Mr. Peabody. 42 00:04:18,917 --> 00:04:20,737 Darling, this is Dr. Harvey. 43 00:04:20,823 --> 00:04:22,573 - How do you do? - How do you... 44 00:04:22,634 --> 00:04:26,114 - Oh... how do you do? - Well... 45 00:04:26,207 --> 00:04:28,367 Well, what does he want to do? Operate? 46 00:04:28,516 --> 00:04:32,186 Oh! He just wants to talk to you, Dear, about Lee. 47 00:04:32,839 --> 00:04:35,419 - Her name was Lenore. - Lenore. 48 00:04:36,334 --> 00:04:37,234 Lenore. 49 00:04:37,267 --> 00:04:42,087 - Well, I'll wait outside. - No, not out there, that's a human zoo. 50 00:04:42,372 --> 00:04:46,112 Ya know, I think it'd be better if you went back to the hotel and waited. 51 00:04:46,143 --> 00:04:49,653 All right, goodbye, Doctor, and thank you. 52 00:04:49,686 --> 00:04:50,896 Goodbye. 53 00:04:50,934 --> 00:04:52,694 - Goodbye, Dear. - Goodbye. 54 00:04:55,007 --> 00:04:56,277 Will you sit down? 55 00:04:58,338 --> 00:04:59,378 Thank you. 56 00:05:03,102 --> 00:05:05,142 Well, now, let's get this straight at once, Doctor, 57 00:05:05,778 --> 00:05:10,208 I'm quite willing to tell you everything that happened, because Mrs. Peabody wishes me to. 58 00:05:10,850 --> 00:05:16,020 But I'm not a Looney, and I'm not interested in any opinion you may form on that subject. 59 00:05:16,163 --> 00:05:16,823 I understand. 60 00:05:16,850 --> 00:05:20,650 If you want to hear the story on that condition, very well, if not... 61 00:05:21,279 --> 00:05:25,139 Is it right, you caught her on a 12 thread line? 62 00:05:25,175 --> 00:05:26,915 - You fish? - Some. 63 00:05:27,801 --> 00:05:32,131 Well, to tell the truth, I didn't actually hook her, I snagged her in the tail. 64 00:05:32,168 --> 00:05:33,248 Did it hurt her? 65 00:05:33,341 --> 00:05:37,571 No thank heaven, I don't think she even felt it, never gave any sign of it, anyway. 66 00:05:38,040 --> 00:05:42,150 - And her name was Lenore? - It was to me! 67 00:05:42,182 --> 00:05:43,882 Would you care to tell me about it? 68 00:05:46,084 --> 00:05:47,944 Well... 69 00:05:49,019 --> 00:05:52,869 We're Bostonians, as Mrs. Peabody probably told you. 70 00:05:53,160 --> 00:05:55,390 Born, bred and married there. 71 00:05:56,436 --> 00:06:02,216 Well, last fall I had rather a bad case of flu, kept me in bed for nearly a month. 72 00:06:02,441 --> 00:06:04,931 Even then I was still weak and shaky. 73 00:06:05,330 --> 00:06:09,700 And that's why we decided, both of us, to put in the whole winter as a holiday... 74 00:06:09,933 --> 00:06:11,643 for me to convalesce. 75 00:06:12,026 --> 00:06:17,436 So we turned our youngster, Priscilla, over to her grandmother and we went to St. Hilda's. 76 00:06:18,072 --> 00:06:20,652 That's a small British Island in the Caribbean. 77 00:06:21,332 --> 00:06:25,472 Very tropical, very beautiful, and no tourists... yet. 78 00:06:26,434 --> 00:06:29,184 The house we rented on the beach, The Villa Marina, 79 00:06:29,412 --> 00:06:33,962 was more than we could afford, really... it was all so wonderful... 80 00:06:34,291 --> 00:06:35,941 like heaven to both of us. 81 00:06:36,693 --> 00:06:40,923 And if you can find a little piece of heaven, who cares what it costs. 82 00:06:41,765 --> 00:06:46,235 Well, that's where it all began, the very first morning we were there. 83 00:06:55,211 --> 00:06:56,601 Polly... 84 00:07:02,470 --> 00:07:05,430 - It's the surf, isn't it? - Wonderful. 85 00:07:06,183 --> 00:07:09,313 You ever see anything that reminds you less of Boston? 86 00:07:10,244 --> 00:07:12,134 Look at that blue. 87 00:07:14,295 --> 00:07:15,345 Aren't you cold? 88 00:07:15,583 --> 00:07:18,313 Huh? Oh, no! I feel great. 89 00:07:18,442 --> 00:07:20,902 Say, wouldn't Priscilla have loved this though? 90 00:07:21,235 --> 00:07:23,435 I'm sorry now we didn't bring her along. 91 00:07:25,666 --> 00:07:29,536 - I'll get you a robe. - No, no, no, I don't need it, really. 92 00:07:29,539 --> 00:07:30,639 Good morning, Sir. 93 00:07:31,389 --> 00:07:34,999 - Oh, good morning, Basil, is it? - Yes, Sir. 94 00:07:35,558 --> 00:07:39,348 - Do you have many mornings like this? - Lots of them, Sir. 95 00:07:39,940 --> 00:07:42,200 - Good morning, Madam. - Morning, Basil. 96 00:07:43,373 --> 00:07:45,063 The air is damp and you've been sick. 97 00:07:45,297 --> 00:07:48,857 Hey, look! Is that a flamingo? 98 00:07:51,006 --> 00:07:53,836 A man doesn't get his strength back so quickly at your age, remember? 99 00:07:54,331 --> 00:07:55,691 Watch him go. 100 00:07:57,715 --> 00:07:59,385 My age? 101 00:07:59,729 --> 00:08:02,339 At 50, I mean, it takes a little longer to recover. 102 00:08:04,001 --> 00:08:04,002 These are by δΘΣτΘP⌠ß⌠Θ which is Greek to me. 103 00:08:05,267 --> 00:08:07,697 And who, if I may ask, is 50? 104 00:08:08,784 --> 00:08:10,374 You, if I may answer. 105 00:08:11,805 --> 00:08:15,005 It just happens that I'm 48, if you really want to be accurate about it. 106 00:08:15,389 --> 00:08:18,309 Or if you really want to be accurate about it, you're 49. 107 00:08:20,203 --> 00:08:22,203 Until next Thursday, anyway. 108 00:08:22,376 --> 00:08:24,236 - No. - Yes. 109 00:08:25,450 --> 00:08:28,280 - You sure? - Confident. 110 00:08:30,512 --> 00:08:36,862 - Why, does it hurt, Darling? - Huh? Oh! No, of course not. 111 00:08:37,871 --> 00:08:43,611 Ah... just a little surprised, that's all, that's... I just wasn't expecting it... this year. 112 00:08:44,707 --> 00:08:47,087 - Sneaked-up on ya, huh? - Hm? 113 00:08:47,851 --> 00:08:51,601 Well, you're taking it very bravely, I see. 114 00:08:51,737 --> 00:08:52,737 You bet! 115 00:08:53,856 --> 00:08:57,596 A wife doesn't really begin to feel safe, you know, until her husband turns that 50 corner. 116 00:09:10,801 --> 00:09:13,101 Fifty... 117 00:09:29,121 --> 00:09:31,321 - Feeding the fish? - Yes, Sir. 118 00:09:36,079 --> 00:09:40,719 - Basil, how old are you? - Thirty-two, Sir. 119 00:09:43,638 --> 00:09:45,048 How disgusting. 120 00:10:26,518 --> 00:10:28,768 Fifty... 121 00:10:29,421 --> 00:10:31,891 The old age of youth. 122 00:10:32,711 --> 00:10:34,941 The youth of old age. 123 00:10:35,764 --> 00:10:37,174 You all right, Sir? 124 00:10:39,362 --> 00:10:40,672 No. 125 00:10:42,151 --> 00:10:46,551 But I don't know that there's anything that anybody but GOD can do about it. 126 00:10:46,655 --> 00:10:48,135 No, Sir. 127 00:11:13,649 --> 00:11:16,559 - Who is that? - Who's what, Sir? 128 00:11:16,661 --> 00:11:19,661 - That singing. - I didn't hear it, Sir. 129 00:11:19,864 --> 00:11:21,314 Well, it's somebody... 130 00:11:22,800 --> 00:11:26,590 Listen, there it is again. 131 00:11:36,779 --> 00:11:39,309 - You heard it then, didn't you? - No, Sir! 132 00:11:41,648 --> 00:11:43,638 Like a woman singing. 133 00:11:45,584 --> 00:11:49,304 Hey, could it come from that little island out there? 134 00:11:50,008 --> 00:11:55,938 No, Sir, that's not an island, not rightly, it's a key... Kiura. 135 00:11:56,271 --> 00:11:58,581 Couldn't somebody swim out there? 136 00:11:58,837 --> 00:12:03,617 No, Sir, that's black water out there, full of sharks and barracudas. 137 00:12:03,754 --> 00:12:06,994 But, by George, I see somebody there now, look! 138 00:12:07,650 --> 00:12:09,620 Couldn't be, Sir. 139 00:12:10,436 --> 00:12:14,836 Seems to be gone now, but... but I saw it all right. 140 00:12:16,586 --> 00:12:20,506 And once more, it looked to ME like a girl. 141 00:12:24,072 --> 00:12:28,092 The still, sweet fall of music far away. 142 00:13:10,757 --> 00:13:12,077 Shut up! 143 00:14:13,317 --> 00:14:16,277 At the Cabaña Club's beach party that Saturday night 144 00:14:17,216 --> 00:14:21,886 I looked about for someone who might be able to shed a little light on this marine concert. 145 00:14:30,184 --> 00:14:32,184 - Good evening, Sir. - Good evening. 146 00:14:32,210 --> 00:14:34,540 - I'll have a Rum Collins, please. - Yes, Sir. 147 00:14:36,554 --> 00:14:38,464 Will you join me, Sir? 148 00:14:40,058 --> 00:14:42,698 I say, you join me in a drink, Sir? 149 00:14:43,363 --> 00:14:46,493 - Are you American? - Why, yes. 150 00:14:48,793 --> 00:14:50,093 Then listen. 151 00:14:50,329 --> 00:14:52,869 About a week ago I had a very severe headache, 152 00:14:53,006 --> 00:14:56,336 so my girlfriend makes me go to this doctor, so, all right. 153 00:14:56,576 --> 00:15:00,086 Well, this first thing he does, he... he takes my blood pressure, it's too low. 154 00:15:00,520 --> 00:15:03,800 Then he plugs me in on a basal metabolism, it's too high. 155 00:15:04,031 --> 00:15:07,091 Then he checks my heart, it's too weak. 156 00:15:07,224 --> 00:15:09,614 When he x-rays me, I'm... I'm out of focus. 157 00:15:09,642 --> 00:15:12,232 When I'm fluoroscoped, the liver has disappeared. 158 00:15:12,263 --> 00:15:13,843 So what do you think he says? 159 00:15:13,870 --> 00:15:16,340 - What? - Give up cigarettes. 160 00:15:17,304 --> 00:15:19,274 - I'll have a beer. - Yes, Sir. 161 00:15:19,308 --> 00:15:23,388 - Well, what did he say was the matter with you? - He don't know, he's baffled. 162 00:15:23,423 --> 00:15:25,923 All he knows is: Give up cigarettes. 163 00:15:27,077 --> 00:15:30,227 - For how long? - Just 'til I go crazy. 164 00:15:30,363 --> 00:15:32,063 Is he a first rate man? 165 00:15:32,099 --> 00:15:36,379 He's a quack, a notorious quack, other people wouldn't even send their DOG to him. 166 00:15:36,526 --> 00:15:38,226 Well, then, why do you go to him? 167 00:15:40,210 --> 00:15:44,590 He's my girlfriend's brother. Happy days. 168 00:15:46,614 --> 00:15:48,094 But I must warn you, my Dearest, 169 00:15:48,146 --> 00:15:51,616 Major Hadley is responsible for MORE grey hairs among the married men 170 00:15:51,650 --> 00:15:54,340 than ANY other bachelor in St. Hilda's. 171 00:15:55,244 --> 00:15:58,544 - I'm so unscrupulous. - An Englishman and NOT a gentleman? 172 00:15:58,579 --> 00:16:00,979 - Oh! Good heavens, no! - I must remember that. 173 00:16:01,018 --> 00:16:05,178 Not that it'll do you any good, he's completely taken now, body and soul. 174 00:16:05,217 --> 00:16:08,647 - Aren't you, Dear? - Well, just on approval. 175 00:16:08,780 --> 00:16:12,040 - By who? - By Cathy... Cathy Livingston. 176 00:16:12,340 --> 00:16:14,140 Cathy Livingston, huh? 177 00:16:14,676 --> 00:16:18,066 Yeah, she could swim out to that key, she's a great swimmer. 178 00:16:18,101 --> 00:16:24,831 - Why, you want to swim with her? - Who me? Good heavens, no! 179 00:16:24,960 --> 00:16:29,310 With a good, stiff tail wind I might do 20 or 30 feet, but not much more. 180 00:16:29,642 --> 00:16:32,462 Is she here tonight, do you think? 181 00:16:34,590 --> 00:16:36,060 Oh, I'm terribly sorry. 182 00:16:36,091 --> 00:16:40,481 Oh, I think it'll be all right if we go out here where the wind'll blow it away. 183 00:16:40,717 --> 00:16:41,967 It's not necessary at all. 184 00:16:42,019 --> 00:16:45,119 She's out there now, slapping away at all that wet stuff. 185 00:16:45,154 --> 00:16:47,324 - You've seen her? - No, but that's what she's always doing 186 00:16:47,355 --> 00:16:50,275 at these seaside sociables, swimming or singing. 187 00:16:51,720 --> 00:16:53,070 She SINGS, too? 188 00:16:53,207 --> 00:16:56,707 Stoddard Omby, he's out of musical comedy, you know. 189 00:16:58,642 --> 00:17:00,602 You married? 190 00:17:02,857 --> 00:17:05,757 - Yes, but... - Then you wouldn't be interested in... 191 00:17:11,491 --> 00:17:14,361 Oh, well, not right now, I'm afraid. 192 00:17:14,813 --> 00:17:19,883 Look, would you be willing to introduce me to this Miss Livingston? 193 00:17:20,573 --> 00:17:23,773 - It just happens... - You don't have to explain, that's my business, 194 00:17:23,807 --> 00:17:25,917 good will and public relations. 195 00:17:25,952 --> 00:17:28,912 See, I'm the press agent for this jungle paradise. 196 00:17:28,943 --> 00:17:31,493 Oh, well, I... I'd appreciate it very much. 197 00:17:31,528 --> 00:17:33,768 - Just as soon as soon as she comes out. - Uh-huh. 198 00:17:34,387 --> 00:17:40,967 I've... uh... it happens I've had a... an experience. 199 00:17:41,528 --> 00:17:47,158 It's a rather... uh... curious thing... as a matter of fact... uh... 200 00:17:50,214 --> 00:17:53,824 - Been married some time I see, huh? - Huh? 201 00:17:54,604 --> 00:17:58,474 Oh, yes, nearly 15 years. 202 00:18:00,001 --> 00:18:00,002 These are by δΘΣτΘP⌠ß⌠Θ which is Greek to me. 203 00:18:02,347 --> 00:18:06,777 - Who is she, you know? - Not from this angle. 204 00:18:09,337 --> 00:18:11,767 Rather a neat little number, though. 205 00:18:12,719 --> 00:18:16,099 Not that I pay a good deal of attention to that sort of thing anymore. 206 00:18:17,295 --> 00:18:20,345 Well, if we're going to start lying to each other, why... 207 00:18:26,892 --> 00:18:30,112 Here comes Miss Barracuda now. C'mon. 208 00:18:41,544 --> 00:18:44,934 - Hey! You know that girl? - Yeah. 209 00:18:45,027 --> 00:18:47,907 - That's not a girl, that's my wife. - No kid! 210 00:18:48,011 --> 00:18:51,191 Holy smokes, I never saw her in a suit like that before in my life. 211 00:18:53,180 --> 00:18:54,110 How are you, Fitz, Darling? 212 00:18:54,142 --> 00:18:55,972 Miss Livingston, Mr. Peabody. 213 00:18:56,007 --> 00:18:57,927 - How do you do, Miss Livingston. - How are you? 214 00:18:57,969 --> 00:19:02,719 Mr. Peabody's an American freak, he's just been leering at his own wife. 215 00:19:03,723 --> 00:19:07,143 How CHARMING, you must be a DREAM of a husband. 216 00:19:07,778 --> 00:19:10,318 I am, but who's that with her? 217 00:19:12,047 --> 00:19:15,857 - Who's got a cigarette? - Oh, here you are. 218 00:19:24,541 --> 00:19:27,901 Thanks! That's MAJOR Robert Hadley. 219 00:19:29,405 --> 00:19:33,905 - He's on the Governor General's staff. - Well, shall we join him? 220 00:19:34,341 --> 00:19:36,691 Do you wish to very much? 221 00:19:41,273 --> 00:19:44,733 - My word! What a gruesome looking fellow. - That's my husband. 222 00:19:44,761 --> 00:19:46,431 Yes, I know. 223 00:19:46,566 --> 00:19:49,546 But you DO sing, don't you? 224 00:19:49,585 --> 00:19:52,315 Yes, but I can't sing without accompaniment. 225 00:20:01,918 --> 00:20:05,288 Listen, do you know that? 226 00:20:17,406 --> 00:20:25,096 ♫ The Caribbees, the Caribbees ♫ 227 00:20:25,506 --> 00:20:32,116 ♫ When nothing goes by but clouds in the sky above. ♫ 228 00:20:34,121 --> 00:20:37,941 ♫ The tiny key, ♫ 229 00:20:37,939 --> 00:20:41,759 ♫ the roaring sea. ♫ 230 00:20:42,157 --> 00:20:49,707 ♫ Their soft serenade just seems to be made for love. ♫ 231 00:20:50,439 --> 00:20:58,569 ♫ I dream how heavenly the night would be ♫ 232 00:20:58,775 --> 00:21:04,255 ♫ with you with me within your arms. ♫ 233 00:21:04,594 --> 00:21:07,484 - How old is he really? - Forty-six. 234 00:21:07,514 --> 00:21:15,284 ♫ The rains disguise the full moon's rise ♫ 235 00:21:15,517 --> 00:21:23,277 ♫ come under a net of sleepy palmetto trees. ♫ 236 00:21:24,135 --> 00:21:32,115 ♫ This dream come true, if only you ♫ 237 00:21:32,223 --> 00:21:41,393 ♫ and the islands they call the Caribbees. ♫ 238 00:21:59,166 --> 00:22:01,286 The circumstances were entirely different. 239 00:22:01,820 --> 00:22:04,090 Polly had made a public spectacle of herself. 240 00:22:04,426 --> 00:22:06,656 And in that suit! Holy Moses! 241 00:22:07,394 --> 00:22:11,514 I was simply making a few serious inquiries into a matter. 242 00:22:27,160 --> 00:22:28,720 It was gone. 243 00:22:31,968 --> 00:22:33,398 I gave up. 244 00:22:37,248 --> 00:22:40,518 As a matter of fact, Polly was never wronger in her life. 245 00:22:41,181 --> 00:22:45,841 I don't go for those all-around women like Cathy Livingston, they make me nervous. 246 00:22:46,076 --> 00:22:49,406 What I like is a woman who can't do ANYTHING very much... 247 00:23:22,515 --> 00:23:27,825 You take one of those Esquire Magazine Englishmen with that little moustache and that accent, 248 00:23:27,868 --> 00:23:30,608 it's murder what they do to married women. 249 00:23:35,999 --> 00:23:38,639 Polly's got a darned good head on her shoulders. 250 00:23:38,640 --> 00:23:43,010 But along comes one of those Old School Tie boys and... 251 00:24:08,854 --> 00:24:11,714 Not that I haven't got COMPLETE faith in Polly. 252 00:24:26,065 --> 00:24:28,905 Oh, Brother! 253 00:25:03,016 --> 00:25:05,926 Who'd've known about that... hooked her tail. 254 00:26:45,928 --> 00:26:48,358 Holy Jumping Moses 255 00:27:07,610 --> 00:27:09,210 Polly! 256 00:27:13,425 --> 00:27:14,945 Polly! 257 00:27:18,007 --> 00:27:19,597 Polly! 258 00:27:21,761 --> 00:27:23,541 Polly! 259 00:27:24,533 --> 00:27:25,953 Oh! Darn it! 260 00:27:27,179 --> 00:27:28,949 Take it easy, Miss, will you? 261 00:27:29,818 --> 00:27:30,728 Where's Mrs. Peabody? 262 00:27:30,866 --> 00:27:33,736 Madam's gone to town, Sir, she'll be right back, though. 263 00:27:34,912 --> 00:27:37,532 You don't generally take fish upstairs, Sir. 264 00:27:42,313 --> 00:27:44,213 Just... just take it easy, my Dear. 265 00:27:46,415 --> 00:27:48,615 There we are... there. 266 00:27:50,065 --> 00:27:53,355 Nobody's gonna hurt you, nobody's gon... 267 00:27:53,560 --> 00:27:54,570 Oh! 268 00:27:58,886 --> 00:28:00,076 Yes. 269 00:28:41,291 --> 00:28:43,391 Up, up, all right, come on dear. 270 00:28:43,926 --> 00:28:47,206 Now... here we go... there we go. 271 00:28:48,551 --> 00:28:53,701 That's it, now you just trust your Uncle Arthur and everything will be ALL right. 272 00:29:01,117 --> 00:29:03,117 Just a moment. 273 00:29:04,818 --> 00:29:06,258 Now... 274 00:29:09,766 --> 00:29:10,976 Oh, yes. 275 00:29:11,219 --> 00:29:13,479 Well, all right now, just... just open your mouth. 276 00:29:14,224 --> 00:29:16,084 C'mon now, it... it'll do you good. 277 00:29:16,078 --> 00:29:18,998 Just... just open up... like that. 278 00:29:19,005 --> 00:29:21,015 Yeah, go on, that... that's a good girl. 279 00:29:21,054 --> 00:29:23,364 That's what we call... 280 00:29:56,633 --> 00:29:58,723 Mr. Peabody back yet? 281 00:29:58,854 --> 00:30:01,834 Yes, Madam, he's waiting for you in the living room. 282 00:30:01,860 --> 00:30:05,680 Oh, well, I'm going to take a bath first if he asks. 283 00:30:10,554 --> 00:30:16,034 - What's the matter? Is something wrong? - No, Madam, there's nothing wrong. 284 00:30:51,231 --> 00:30:53,171 What ails you, you silly animal? 285 00:31:04,449 --> 00:31:05,759 Who's that? 286 00:31:16,746 --> 00:31:20,286 - Arthur! - Polly. 287 00:31:20,326 --> 00:31:22,836 Would you mind telling me who that woman is in my bathroom? 288 00:31:22,871 --> 00:31:27,401 - Woman? Oh, oh, oh, that's no woman. - Well, it must be a pretty fancy FELLOW. 289 00:31:27,434 --> 00:31:29,414 The place reeks of my best Forbidden Madness. 290 00:31:29,747 --> 00:31:31,667 - Oh, but that's impossible. - Why is it? 291 00:31:31,667 --> 00:31:36,587 Because, a... a piscatorial phenomenon simply wouldn't use Forbidden Madness, that's why. 292 00:31:36,721 --> 00:31:39,841 - Are you tight? - Not at all. 293 00:31:40,712 --> 00:31:43,582 I have had a rather ODD experience. 294 00:31:43,617 --> 00:31:45,917 You must be! Who is that up there? 295 00:31:45,955 --> 00:31:53,355 My Dear, THAT happens to be nothing less than a mermaid. 296 00:31:54,896 --> 00:31:58,706 An authentic, flesh and blood mermaid. 297 00:31:58,748 --> 00:32:02,898 Have you got that... that Livingston woman up there taking a bath in MY tub? 298 00:32:02,932 --> 00:32:06,412 No, of course not, why should I give Cathy Livingston a bath? 299 00:32:06,441 --> 00:32:09,151 - You better come upstairs with me for a moment. - Oh, but you better listen first. 300 00:32:09,187 --> 00:32:11,707 Let's go up first, we may have more to talk about THEN. 301 00:32:12,089 --> 00:32:13,189 Polly. 302 00:32:14,904 --> 00:32:16,244 Polly. 303 00:32:16,513 --> 00:32:17,743 Polly. 304 00:32:18,445 --> 00:32:22,835 Now, Polly, this is a situation that calls for a couple of words of explanation, believe me. 305 00:32:26,282 --> 00:32:28,312 Now, will you speak to your friend or shall I? 306 00:32:28,641 --> 00:32:31,361 - It's no use, she can't talk. - No? 307 00:32:34,230 --> 00:32:35,800 Hello! 308 00:32:36,431 --> 00:32:40,161 - Will you come out, or should I come in? - She can't walk, either. 309 00:32:40,260 --> 00:32:43,600 - Drunk? - No legs. 310 00:32:44,974 --> 00:32:48,394 - I'm coming in. - Tally-ho. 311 00:32:58,939 --> 00:33:01,519 - You're not tight. - I told you. 312 00:33:01,553 --> 00:33:03,363 You're PLASTERED! 313 00:33:03,496 --> 00:33:08,376 Well, as a matter of fact, I'm NOT, but I'm GOING to be, I can promise you THAT. 314 00:33:08,410 --> 00:33:12,280 Just get that FISH out of my TUB and get it out at ONCE. 315 00:33:33,095 --> 00:33:36,135 Son of a gun, how do you like that? 316 00:33:45,444 --> 00:33:49,064 All right, Honey, party's over. 317 00:33:49,146 --> 00:33:51,506 Now... here. 318 00:33:53,847 --> 00:33:55,147 Upsy-daisy. 319 00:33:55,184 --> 00:33:58,324 I'm sorry, but I'm afraid we won't be able to make it for dinner tonight, 320 00:33:58,351 --> 00:34:01,831 something just came up and I don't think Arthur's going to feel like it. 321 00:34:03,357 --> 00:34:09,397 - Lunch? When? - What's the matter with tomorrow? Just you and I. 322 00:34:09,439 --> 00:34:12,139 You mean alone? Just a minute. 323 00:34:12,345 --> 00:34:13,535 Arthur! 324 00:34:13,873 --> 00:34:16,523 May I have your further wishes in the matter? 325 00:34:16,554 --> 00:34:20,634 Just get rid of it, that's all. Give it to the cook, maybe she can get a steak out of it for dinner. 326 00:34:21,564 --> 00:34:23,744 I'm not exactly a cannibal, you know? 327 00:34:23,770 --> 00:34:26,440 Oh, Arthur, stop that, just get rid of it. 328 00:34:26,542 --> 00:34:28,312 Throw it back in the ocean. 329 00:34:34,070 --> 00:34:35,970 What time? 330 00:34:38,678 --> 00:34:41,868 I'm sorry my Dear, but I... I don't know what else to do. 331 00:34:43,622 --> 00:34:47,872 I'd hate to give you up, but, well, you saw how it was. 332 00:34:47,908 --> 00:34:53,718 And if you don't mind my saying so, my Pet, you're no guppy, either. 333 00:34:56,587 --> 00:35:00,097 So with your kind permission... 334 00:35:04,154 --> 00:35:08,404 Dear friends, the fish in this aquarium are rare and valuable. 335 00:35:09,227 --> 00:35:13,047 Enjoy them to your heart's content, but do not, please, 336 00:35:13,082 --> 00:35:15,072 feed or annoy them. 337 00:35:22,485 --> 00:35:26,225 The decision made at this point, was, I see now, a mistake. 338 00:35:26,876 --> 00:35:29,846 The truth is that NO decision involving MERMAIDS 339 00:35:29,951 --> 00:35:33,431 should EVER be made with even a SUGGESTION of alcohol under the belt. 340 00:35:34,998 --> 00:35:39,058 You don't want to go back in that ocean, do you? No. 341 00:35:39,163 --> 00:35:43,333 It's SO big, and you're SO pretty. 342 00:35:46,050 --> 00:35:47,590 What's your name? 343 00:35:51,021 --> 00:35:53,821 It must be something lovely, like... 344 00:35:56,323 --> 00:36:00,813 Lenore. Lenore. 345 00:36:11,557 --> 00:36:13,807 That's what we call a kiss. 346 00:36:18,848 --> 00:36:21,788 It's a nice idea, what do you think? 347 00:36:22,701 --> 00:36:28,741 And... and so simple, you know, all you have to do, actually, is... 348 00:36:43,010 --> 00:36:46,710 It's a symbol, it's the way of saying... 349 00:36:47,681 --> 00:36:53,871 I think you're very pretty, and I like you very much. 350 00:36:59,436 --> 00:37:05,766 Do you understand at all? No? Well, you just wait, Lenore, 351 00:37:06,294 --> 00:37:11,544 it may take a little time, but sooner or later you'll get the idea. 352 00:37:26,376 --> 00:37:28,066 Holy Moses! 353 00:37:55,170 --> 00:37:57,730 Thank you so much, do come in again. 354 00:38:01,771 --> 00:38:05,961 - Good morning, Sir. - Good morning, I'd like to look at some sweaters, please. 355 00:38:05,963 --> 00:38:10,963 - Certainly, Sir, about what size? - Oh... small. 356 00:38:10,994 --> 00:38:17,344 Six? Eight? Ten? Twelve? Fourteen? Sixteen? 357 00:38:17,372 --> 00:38:21,012 - A six, I imagine. - Long sleeves or short? 358 00:38:21,846 --> 00:38:24,056 - Short. - Slip-on or Cardigan? 359 00:38:26,053 --> 00:38:28,413 - Slip-on. - Turtle-neck or crew? 360 00:38:30,250 --> 00:38:32,080 - Crew. - Thank you. 361 00:38:33,674 --> 00:38:35,224 Here we are. 362 00:38:37,488 --> 00:38:42,488 - Oh! But... but that's a child's, isn't it? - You said six, I believe, Sir. 363 00:38:42,527 --> 00:38:48,937 Oh, I'm sorry, I didn't quite understand, it... it... it's for an adult, but a rather small adult. 364 00:38:48,972 --> 00:38:53,822 Thirty-two? Thirty-four? Thirty-six? Thirty-eight? 365 00:38:53,850 --> 00:38:58,610 - Forty? - Well, let's... let's try thirty-two. 366 00:38:58,646 --> 00:38:59,756 Quite! 367 00:39:03,085 --> 00:39:04,165 Here we are. 368 00:39:06,489 --> 00:39:09,219 Light as a whisper. Gay as a sunbeam. 369 00:39:09,335 --> 00:39:14,175 Wearing it will be an emotional adventure spangled with the moon glow of twilight. 370 00:39:14,415 --> 00:39:18,985 - Really? - It also comes in a gay spectrum of springtime hues. 371 00:39:19,028 --> 00:39:25,078 Pistachio, Purple Almond, Banana, Marshmallow, Peach Dream, and Licorice. 372 00:39:25,316 --> 00:39:28,466 - Licorice? - It's sort of a light black. 373 00:39:30,804 --> 00:39:34,304 - Would you be good enough to tell me something? - Enchanted. 374 00:39:34,767 --> 00:39:40,117 - Whatever became of blue? - Would you care for it... or not? 375 00:39:42,381 --> 00:39:49,121 Yes, yes, I suppose so... there's something, well, there's... there's just one other thing. 376 00:39:49,150 --> 00:39:51,410 - Yes? - Can you swim in it? 377 00:39:51,440 --> 00:39:57,210 Yeah, I know it's a rather an odd question, but in this case it's... it's necessary, I'm afraid. 378 00:39:57,444 --> 00:40:03,464 One COULD, I fancy, if one had no objection to shrinking. 379 00:40:06,264 --> 00:40:08,374 Oh, yes, of course. 380 00:40:08,606 --> 00:40:14,796 May I ask, is the young lady's prejudice against swimming in a swim suit quite deep seated? 381 00:40:16,377 --> 00:40:20,697 No, no, not at all. That's an excellent idea! 382 00:40:21,134 --> 00:40:25,154 - I'll have HALF a bathing suit. - Half a bathing suit? 383 00:40:25,150 --> 00:40:27,570 That's it! The top half of a two piece suit. 384 00:40:27,572 --> 00:40:32,212 Oh, but I'm very sorry, Sir, but I'm afraid we're not permitted to split our suits. 385 00:40:32,214 --> 00:40:39,454 Oh, I... I'd pay for the whole thing, I mean that... I... that I'd... I'd have no NEED... 386 00:40:40,802 --> 00:40:44,262 Rather... she'd have no need... 387 00:40:46,257 --> 00:40:47,007 I mean that... 388 00:40:47,412 --> 00:40:49,702 Well, well, you, you could keep the rest of it. 389 00:40:50,002 --> 00:40:51,452 Oh, I see. 390 00:40:54,692 --> 00:40:58,472 - Oh, hello. - Did I hear right? Half a bathing suit? 391 00:40:58,504 --> 00:40:59,974 If you'll pardon me. 392 00:41:05,643 --> 00:41:09,163 - Well, as a matter of fact... - No, no, no! Don't tell me, I don't want to hear. 393 00:41:09,191 --> 00:41:12,041 I THINK I'd just rather wonder about it. 394 00:41:13,066 --> 00:41:17,796 Why, it's... it's quite simple, I mean the truth is... 395 00:41:21,205 --> 00:41:27,325 I see... I'm beginning to suspect there are hidden depths in you, Mr. Peabody. 396 00:41:29,052 --> 00:41:32,212 Oh, no! No, no, no, no, no, no, no! Nothing like that. 397 00:41:32,242 --> 00:41:35,252 I mean the... look, the simple fact is... 398 00:41:37,335 --> 00:41:40,915 I know... you're shopping for that fish. 399 00:41:43,935 --> 00:41:46,635 - Who told you? - Several people. 400 00:41:47,689 --> 00:41:49,089 Voilà! 401 00:41:51,054 --> 00:41:54,664 The Halter-Neck, toast of fashionable Hollywood society. 402 00:41:56,148 --> 00:42:00,158 The diaper model. Not un-provocative, n'est-ce pas? 403 00:42:01,453 --> 00:42:05,573 The Handkerchief Ensemble, blithe as a breeze, vital as youth, 404 00:42:05,720 --> 00:42:11,190 pretty as a picture, cool as a cucumber, slick as a whistle, smart as a tack... 405 00:42:26,116 --> 00:42:30,606 Darling, I don't want to offend you, but... 406 00:42:31,333 --> 00:42:36,173 you know, you're REALLY not dressed for company, and we're bound to have some sooner or later. 407 00:42:36,202 --> 00:42:41,062 Now, these... these little articles, are... are what we call "modesty". 408 00:42:41,399 --> 00:42:48,849 Now, modesty means... well... if you haven't got it, some people are SHOCKED, 409 00:42:48,882 --> 00:42:53,292 some are embarrassed and some, I regret say, are quite pleased. 410 00:42:53,445 --> 00:42:59,295 Now, you see, in... in your case, well, you get the idea don't you? 411 00:43:01,234 --> 00:43:04,514 Oh, oh, oh, no, look, Darling, here... 412 00:43:07,932 --> 00:43:11,782 Ya see, the idea is... that... 413 00:43:12,117 --> 00:43:14,007 Now, Darling, please. 414 00:43:15,010 --> 00:43:22,440 No, no, no, not yet, look, I... I've got to get you straightened-out on one or two other points first. 415 00:43:22,874 --> 00:43:26,764 For instance, you've got to stop eating the fish in the pond. 416 00:43:27,097 --> 00:43:31,477 Do you realize that's about a THOUSAND dollars worth of RARE fish you've put away today? 417 00:43:32,172 --> 00:43:36,642 Look, if you like fish so much, why don't you dig into some of that? 418 00:43:39,639 --> 00:43:46,569 Oh, now, Darling, I... look, I... I didn't... I didn't mean to hurt you, really I didn't. 419 00:43:48,027 --> 00:43:51,427 No... now... 420 00:43:52,974 --> 00:43:54,684 You DO love me, don't you? 421 00:43:59,862 --> 00:44:04,132 Take it easy, Dear, you don't want to break my neck, do you? 422 00:44:04,952 --> 00:44:11,282 No, of course not, so... so you've... you've got to learn the difference between a hug and a... a strangle. 423 00:44:11,313 --> 00:44:17,703 You understand? Well, all right now, but... easy this time. 424 00:44:31,178 --> 00:44:32,958 Now, isn't that nicer? 425 00:44:34,491 --> 00:44:37,061 My age means nothing to you, does it? 426 00:44:37,995 --> 00:44:42,385 You don't think that 50 is so conclusive, do you? 427 00:44:43,007 --> 00:44:45,307 No, of course not, why should you? 428 00:44:45,981 --> 00:44:49,081 What's so dreadful, really, about a few gray hairs? 429 00:44:49,643 --> 00:44:54,753 Well, suppose a man DOESN'T care to make a public spectacle of himself by running up stairs. 430 00:44:54,983 --> 00:44:57,863 Is that such an accomplishment, running running up stairs like a fool? 431 00:44:58,641 --> 00:45:01,121 Suppose he DOES get a little sleepy in night clubs. 432 00:45:07,061 --> 00:45:12,021 The truth of the matter is that a man at 50 is at the very PEAK of his faculties. 433 00:45:12,504 --> 00:45:14,214 Why, any DOCTOR'LL tell you that. 434 00:45:14,446 --> 00:45:20,006 You know, at 50... oh, no, no, don't go, Darling, don't go, not yet. 435 00:45:20,349 --> 00:45:29,289 Because, at 50, a man has developed understanding, sympathy, tenderness. 436 00:45:30,024 --> 00:45:34,574 As no younger man could, he appreciates beauty like yours. 437 00:45:36,283 --> 00:45:42,133 In your eyes is a beauty richer than any HUMAN eye could hold. 438 00:45:42,720 --> 00:45:47,490 The beauty of eternal wisdom, and it's the beauty of a child, too. 439 00:45:48,063 --> 00:45:52,153 Simple, direct, uncomplicated, 440 00:45:52,182 --> 00:45:54,182 like your love for me. 441 00:45:55,156 --> 00:45:59,286 With such a love, what man could be anything but younger... 442 00:46:05,698 --> 00:46:06,978 Wait! 443 00:46:07,615 --> 00:46:12,735 No, I'll come back some other time... when you're all right. 444 00:46:26,046 --> 00:46:27,816 Wait! 445 00:46:35,560 --> 00:46:39,120 - Aren't you glad I'm here? - Oh, you can bet your life. 446 00:46:39,967 --> 00:46:41,677 They're talking about you. 447 00:46:42,504 --> 00:46:45,184 - Who? - "They" Does that bother you? 448 00:46:45,213 --> 00:46:49,483 Oh, no, no, on the contrary, I'm flattered. 449 00:46:49,514 --> 00:46:52,204 Although, I MUST say, you don't give them much to go on. 450 00:46:53,001 --> 00:46:58,281 A sly fellow, huh? I'm not sure that you'll be able to see anything this late, 451 00:46:58,717 --> 00:47:03,597 she's... she's not much on late hours, the minute the sun goes down she's... 452 00:47:03,632 --> 00:47:08,642 It doesn't matter, I've seen fish before. Right now it's YOU I'm interested in. 453 00:47:14,054 --> 00:47:16,634 Come on! What are you trying to get away with really? 454 00:47:18,519 --> 00:47:21,939 - I don't know, I... - Oh, come now! Who is she? 455 00:47:23,935 --> 00:47:26,935 - Is she pretty? - Oh, very. 456 00:47:26,973 --> 00:47:29,843 Oh... pretty as me? 457 00:47:32,073 --> 00:47:35,903 A mystery is good for a man, it makes him DOUBLY attractive. 458 00:47:35,931 --> 00:47:39,021 It makes a woman want to find out more. 459 00:47:42,154 --> 00:47:45,524 - Did you see it? - Polly, Darling I didn't know you were home. 460 00:47:45,656 --> 00:47:48,346 Aren't you going to bring-out your little friend for Mrs. Livingston? 461 00:47:49,548 --> 00:47:53,998 - MISS Livingston, Darling. - Oh, yes, of course, so sorry. 462 00:47:55,266 --> 00:47:58,786 They all seem to be hiding, I don't even see any of the little goldfish. 463 00:47:59,024 --> 00:48:01,634 You're NOT having a bit of FUN with me, are you? 464 00:48:02,060 --> 00:48:03,960 I'm not, at any rate. 465 00:48:04,095 --> 00:48:09,455 Well, I'm quite an angler myself you know, and I'd like VERY much to see it. 466 00:48:10,531 --> 00:48:14,661 - Arthur, be an angel and get me that drink. - Oh, absolutely. 467 00:48:16,882 --> 00:48:20,342 Well, so long as it's not a barracuda. 468 00:48:21,832 --> 00:48:23,492 Miss Livingston! 469 00:48:24,885 --> 00:48:26,095 Miss Livingston! 470 00:48:28,971 --> 00:48:32,521 That woman's either drunk or crazy, she's in the pond. 471 00:48:32,552 --> 00:48:34,752 Go upstairs and get her a towel and a robe. 472 00:49:42,356 --> 00:49:44,036 Nice people you pick up. 473 00:49:49,681 --> 00:49:52,311 - You stay here. - Huh? 474 00:50:01,148 --> 00:50:02,658 But, what happened? 475 00:50:02,997 --> 00:50:04,327 Bring that drink! 476 00:50:11,963 --> 00:50:13,433 Here. 477 00:50:14,431 --> 00:50:16,901 Something seems to have chased HER, for a change. 478 00:50:18,965 --> 00:50:21,375 It was like a hideous nightmare, 479 00:50:21,620 --> 00:50:27,060 something with ARMS, like an octopus, pulling me DOWN and DOWN. 480 00:50:27,096 --> 00:50:29,476 Now, now, now, now, now, you're... you're all right now. 481 00:50:29,512 --> 00:50:30,862 And then it BIT me. 482 00:50:30,892 --> 00:50:33,402 - Bit you? - In the LEG. 483 00:50:35,779 --> 00:50:38,059 Why, it looks like a HUMAN bite. 484 00:50:38,597 --> 00:50:42,477 Well, are you... are you sure you didn't bite yourself? 485 00:50:45,871 --> 00:50:51,061 Well, I'll go now, I'm terribly sorry about all this. 486 00:50:51,092 --> 00:50:54,232 So stupid of me. I'll get my dress. 487 00:50:54,632 --> 00:50:58,782 - May I... - No, thank you, I'll slip into it out there. 488 00:50:59,017 --> 00:51:00,707 I'll be back in a minute. 489 00:51:17,035 --> 00:51:18,795 Just a peach, isn't she? 490 00:51:19,726 --> 00:51:24,036 Well, what does it matter... at my age. 491 00:51:27,201 --> 00:51:28,451 Did you bring it in? 492 00:51:29,441 --> 00:51:31,261 No, it was on the Rattan chair, right where you threw it. 493 00:51:31,292 --> 00:51:33,142 Well, it's not there now, I've looked all over. 494 00:51:33,576 --> 00:51:36,336 Oh, it MUST be, it couldn't've WALKED away. 495 00:51:37,322 --> 00:51:39,222 Could you have left it in the pond when you climbed-out? 496 00:51:39,620 --> 00:51:41,920 No, I GOT out at the other end. 497 00:51:49,152 --> 00:51:51,922 - It's not here. - THAT'S funny. 498 00:51:51,954 --> 00:51:56,364 Well, don't bother about it anymore, I've been too much of a nuisance, as it is. 499 00:51:56,930 --> 00:52:00,120 If you don't need this robe tonight it'll do to drive home in. 500 00:52:00,149 --> 00:52:00,819 Good night. 501 00:52:00,859 --> 00:52:02,319 - Good night. - Good night. 502 00:52:07,646 --> 00:52:09,996 Now, if you'll be good enough to listen for a moment... 503 00:52:34,502 --> 00:52:36,842 Cliff! Shut up! 504 00:52:38,078 --> 00:52:40,538 Come down there and kick your TEETH in. 505 00:52:45,497 --> 00:52:52,267 If I believed for a minute that a man's best friend's his dog, I'd cut my throat without further delay. 506 00:52:52,270 --> 00:52:54,670 - Arthur. - Huh? 507 00:52:54,767 --> 00:52:56,227 Sit here, Dear. 508 00:53:06,077 --> 00:53:08,887 If that woman really matters to you... 509 00:53:10,619 --> 00:53:12,349 Listen, Polly... 510 00:53:12,383 --> 00:53:18,613 I could understand a little flirtation with her... I know that men, well, go a little peculiar at 50. 511 00:53:19,661 --> 00:53:25,611 But when I saw that look of HORROR on your face tonight, over that little bite, I was SHOCKED. 512 00:53:25,641 --> 00:53:29,021 For the first time, I realized how deeply you must feel. 513 00:53:29,058 --> 00:53:35,628 Polly, will you listen a minute... I've seen the woman three times in my life. 514 00:53:35,917 --> 00:53:40,577 At the beach party the other night, on the street this afternoon, and tonight. 515 00:53:40,810 --> 00:53:45,640 Now, is it your understanding that that constitutes a historic love affair? 516 00:53:45,671 --> 00:53:46,751 But that look. 517 00:53:46,784 --> 00:53:50,144 Polly, that look would have been the same if it had been ANYBODY else. 518 00:53:50,479 --> 00:53:55,759 Lady Potts, Lord Potts, King Potts, Major Ronald Hadley himself. 519 00:53:56,245 --> 00:54:00,465 As a reasonably humane host, I probably always shall be more or less 520 00:54:00,503 --> 00:54:04,273 disturbed by the spectacle of a guest being chewed-up underwater. 521 00:54:04,773 --> 00:54:06,333 So that's it. 522 00:54:07,573 --> 00:54:10,533 - What? - Ronald Hadley. 523 00:54:12,658 --> 00:54:17,368 - I PICKED the name out of the air. - There's been some gossip, I suppose. 524 00:54:18,300 --> 00:54:19,930 I don't know what you're TALKING about. 525 00:54:21,637 --> 00:54:23,607 I've had lunch with him a couple of times. 526 00:54:23,941 --> 00:54:27,651 - Well, is there any reason you shouldn't have. - No, no, but... 527 00:54:29,325 --> 00:54:31,455 I think I see it all now. 528 00:54:32,175 --> 00:54:36,985 Well, if you see me tangled-up with Cathy Livingston, I wish you'd be good enough to take another look. 529 00:54:37,227 --> 00:54:40,607 Perhaps... perhaps we've BOTH been a bit to blame. 530 00:54:41,518 --> 00:54:42,668 I'm not. 531 00:54:42,769 --> 00:54:45,619 Perhaps we've both forgotten ourselves for a moment. 532 00:54:45,649 --> 00:54:47,039 Not me. 533 00:54:47,078 --> 00:54:50,318 So, now there's only one thing left for us to do: 534 00:54:50,356 --> 00:54:53,886 Pull ourselves together and remember who and what we are. 535 00:54:53,921 --> 00:54:56,801 There's nothing for me to pull-together because I've never been APART. 536 00:54:57,349 --> 00:55:04,509 Arthur, if i promise never to see or speak to Ronald Hadley again, will you give-up this woman? 537 00:55:04,898 --> 00:55:09,668 Give her up?! Polly, How can you give-up a woman you've only said HELLO to? 538 00:55:09,700 --> 00:55:12,690 Please, Arthur, this is serious. Won't you? 539 00:55:13,601 --> 00:55:18,371 - Polly, I told you... - I'll never so much as look at him again. 540 00:55:18,402 --> 00:55:22,382 If he speaks, I won't answer. If he comes in the room, I'll leave. 541 00:55:23,120 --> 00:55:25,210 If only you'll do as much for me. 542 00:55:31,599 --> 00:55:35,069 - All right. - Will you really, Darling? 543 00:55:35,407 --> 00:55:41,577 - Yes, I will. - Do you... do you think you'll be ABLE to? 544 00:55:42,785 --> 00:55:51,945 I believe so, I.. I can only try, of course, but with your strength and faith and help, I believe I can. 545 00:55:52,184 --> 00:55:55,254 Oh, Darling, Darling. 546 00:56:31,816 --> 00:56:36,436 Darling, you shouldn't, four o'clock in the morning is no hour for singing. 547 00:56:36,975 --> 00:56:39,995 People'll think you're drunk... or that I am. 548 00:56:46,654 --> 00:56:51,274 Ah! You look beautiful, perfectly beautiful. 549 00:56:55,349 --> 00:56:59,879 You know, it's... it's much more becoming on you, that it was on Cathy Livingston? 550 00:57:01,324 --> 00:57:08,144 Now WAIT. I've had just about as much of that as I can stand in one night, so don't YOU start. 551 00:57:09,460 --> 00:57:13,610 As a matter of fact, I don't know when I've EVER gotten so SICK of a woman so quickly. 552 00:57:26,760 --> 00:57:30,430 All I want now is just a little peace and quiet. 553 00:57:35,693 --> 00:57:40,523 There's only one way out it that I can see: Polly's GOT to meet you. 554 00:57:40,655 --> 00:57:45,965 Polly, Darling, this is Lenore, the young mermaid I was telling you about, remember? 555 00:57:46,592 --> 00:57:49,632 She lives in a little castle at the bottom of the fish pond. 556 00:57:49,660 --> 00:57:54,750 "Quite pleasant!", she says, "But a trifle damp, like California, I imagine." 557 00:57:56,413 --> 00:57:58,063 What the matter, Darling? 558 00:57:59,224 --> 00:58:01,984 Oh, no, no, stop it, Lee, stop it, 559 00:58:02,017 --> 00:58:03,727 I want you to meet her. 560 00:58:24,844 --> 00:58:30,894 "The sins that you do by two and two, you must pay for one and one." 561 00:58:42,093 --> 00:58:45,573 Polly, let me In. 562 00:58:47,186 --> 00:58:51,866 Polly! Come on now, let me in and let's get this thing straightened-out. 563 00:58:52,858 --> 00:58:56,048 Do you hear me? Polly! 564 00:58:57,509 --> 00:59:01,279 Oh, come on, now, just give me just one min... 565 00:59:01,276 --> 00:59:05,136 rather, give me... give me TEN minutes and I can explain the WHOLE business. 566 00:59:25,730 --> 00:59:28,750 Alcoholics Anonymous, here I come. 567 00:59:34,483 --> 00:59:36,273 Now, Polly... 568 00:59:36,462 --> 00:59:40,772 Now, now, Polly, Polly, now, Polly, where do you think you're going? 569 00:59:40,807 --> 00:59:42,727 Will you be good enough to stand aside, please. 570 00:59:42,769 --> 00:59:47,299 Polly, don't be ridiculous, if you'll listen to me for ten, for fifteen minutes... 571 00:59:47,821 --> 00:59:50,451 Did you hear me ask you to stand-away from that door? 572 00:59:50,486 --> 00:59:53,266 Polly, be reasonable, where will you go at this hour of the night? 573 00:59:53,721 --> 00:59:58,521 - Now, come on back upstairs. - Don't you DARE touch me, you BAREFACED liar! 574 00:59:58,808 --> 01:00:00,928 What do you mean? What have I lied to you about? 575 01:00:00,966 --> 01:00:03,956 Not one hour after swearing, in my arms, 576 01:00:04,195 --> 01:00:06,865 knowing all the time she was down there waiting for you. 577 01:00:07,362 --> 01:00:10,012 Holy Moses, are you on that... 578 01:00:11,221 --> 01:00:13,841 Bound to slip. Polly! Listen. 579 01:00:14,660 --> 01:00:19,280 Now, Polly, Polly, now, wait a minute, wait a minute, you're... Polly! 580 01:00:19,915 --> 01:00:22,875 You're simply making a molehill out of nothing. 581 01:00:23,530 --> 01:00:26,600 - That wasn't Cathy Livingston out there. - No? Then, who pray, was it? 582 01:00:26,636 --> 01:00:32,126 It was... it... nobody, that's exactly what I'm trying to tell you, it wasn't a woman at all. 583 01:00:32,767 --> 01:00:36,657 Now, Polly... Polly, now, wait... that was the mermaid. 584 01:00:36,897 --> 01:00:39,897 - That... that fish? - Partly fish, yes. 585 01:00:39,932 --> 01:00:42,912 Oh! A fish wearing a gold Lamé evening dress? 586 01:00:43,964 --> 01:00:47,584 I know it sounds peculiar, but... but that's PRECISELY what it was. 587 01:00:48,004 --> 01:00:52,464 That fish, as you call her, PINCHED Cathy's dress and she was trying it on. 588 01:00:52,594 --> 01:00:56,384 Like a KID! It was the first time in her life she'd ever had clothes on. 589 01:00:56,875 --> 01:01:03,075 And we were just sitting there talking about this and I was telling her... that... 590 01:01:03,517 --> 01:01:09,407 - Go on. - Well, I know it sounds peculiar... 591 01:01:09,448 --> 01:01:12,118 And what was Miss Mermaid WEARING when you LEFT her? 592 01:01:12,158 --> 01:01:17,988 What was he wearing? Oh, oh, no. 593 01:01:19,123 --> 01:01:25,643 Now! Now! Wait! Wait! Wait! Cathy! Cathy! Polly, I mean. 594 01:01:26,880 --> 01:01:28,490 Polly! 595 01:01:39,212 --> 01:01:48,022 ♫ Happy birthday to you, Happy birthday to you, ♫ 596 01:01:48,057 --> 01:01:58,687 ♫ Happy birthday, Dear Arthur, you're fifty today. ♫ 597 01:01:58,724 --> 01:02:03,264 ♫ Congratulations. ♫ 598 01:02:22,864 --> 01:02:25,534 - Now, you're a friend of Peabody's, aren't you? - Somewhat. 599 01:02:25,565 --> 01:02:26,595 How's that? 600 01:02:26,633 --> 01:02:29,783 "Somewhat", it's... it's an American vulgarism meaning "yes". 601 01:02:29,818 --> 01:02:33,058 - Can't he speak English? - Quite! 602 01:02:33,396 --> 01:02:35,846 That's it... much better. 603 01:02:35,883 --> 01:02:39,863 Well, the car's been identified as Mrs. Peabody's, all very well and good... 604 01:02:39,890 --> 01:02:43,450 except it now turns out that nobody's seen Mrs. Peabody for at least a week. 605 01:02:43,484 --> 01:02:45,914 'af a fortni't, egad. 606 01:02:45,927 --> 01:02:48,387 You know, on second thought, old man, 607 01:02:48,473 --> 01:02:52,623 I think I find you even more revolting as an Englishman than I do as an American. 608 01:02:52,752 --> 01:02:56,242 So, would you be good enough to revert to your more NORMAL loathsomeness? 609 01:02:56,245 --> 01:02:57,765 Well, I... 610 01:03:04,164 --> 01:03:07,184 - To resume... - You only do that because you know it hurts me. 611 01:03:07,908 --> 01:03:12,378 - Peabody himself is still at the Villa. - Fellow won't answer his telephone. 612 01:03:12,419 --> 01:03:17,119 - If I'd gone to Oxford, you wouldn't do it. - Won't answer the telephone, won't answer the door. 613 01:03:17,152 --> 01:03:20,832 No deliveries and no sign whatever of Mrs. Peabody anywhere. 614 01:03:20,860 --> 01:03:23,970 If I were the QUEEN, you'd swallow that thing, fire and all. 615 01:03:24,000 --> 01:03:28,550 She's not staying at either of the hotels, nor has left the Island by boat or plane. 616 01:03:28,936 --> 01:03:32,226 Why should the fellow HAVE a telephone if he's not going to answer it? 617 01:03:33,074 --> 01:03:37,044 In other words, it is all very peculiar, even for an American couple. 618 01:03:37,681 --> 01:03:41,211 And while there may be a PERFECTLY simple explanation for the whole affair, 619 01:03:41,240 --> 01:03:45,060 I, for one, shouldn't be at all surprised if the wretched woman were dead somewhere, 620 01:03:45,098 --> 01:03:47,648 murdered, of course, by that ODIOUS husband of hers. 621 01:03:47,684 --> 01:03:48,934 He wouldn't like you either. 622 01:03:49,163 --> 01:03:54,463 So, His Excellency suggests that YOU make an unofficial call FIRST on the blighter and see what you can find out, 623 01:03:54,465 --> 01:03:56,925 before we turn the case over to the Police. 624 01:03:57,249 --> 01:03:59,709 - Who? Me? - Yes, you, right away. 625 01:04:02,604 --> 01:04:04,404 Very well. 626 01:04:08,929 --> 01:04:14,929 But, don't be surprised if this leads to another Bunker Hill. 627 01:04:17,484 --> 01:04:21,194 Might as well rip the ruddy thing out if he isn't going to answer it. 628 01:04:24,122 --> 01:04:26,692 The servants had all departed, even before Polly. 629 01:04:27,537 --> 01:04:29,857 But after the first shock and distress, 630 01:04:30,094 --> 01:04:33,854 I must say the situation was not without its pleasanter aspects. 631 01:04:34,458 --> 01:04:37,978 There's much to be said for a woman, even an imperfect one... 632 01:04:38,154 --> 01:04:42,234 who lives, breathes and exists only for the man she loves. 633 01:05:15,419 --> 01:05:18,169 You don't seem to have as many goldfish as you used to. 634 01:05:18,201 --> 01:05:23,771 - How did you get in here? - Over the wall... I used to be a cat burglar. 635 01:05:24,523 --> 01:05:29,143 Oh, well, you... would you join me in a cup of coffee? 636 01:05:29,414 --> 01:05:32,214 - No thanks. - Anything else? Highball? 637 01:05:32,442 --> 01:05:35,792 Highball? Huh! You know that quack I told you about? 638 01:05:36,472 --> 01:05:39,062 - Yes. - I went BACK to him. 639 01:05:39,281 --> 01:05:41,531 Well, isn't that a little silly after your last experience? 640 01:05:41,563 --> 01:05:44,703 Naw, I guess so, but you ought to see that jerk's sister. 641 01:05:44,732 --> 01:05:48,392 - So, what happened this time? - Well, so, this time he figures maybe I'm allergic. 642 01:05:48,429 --> 01:05:50,969 - To what? - He don't know, naturally. 643 01:05:51,006 --> 01:05:56,336 He's got to find out, being a very thorough fellow, he begins at the top of the list with the "A"s. 644 01:05:56,376 --> 01:05:59,906 So at five bucks a copy, he's already inoculated me for... 645 01:05:59,948 --> 01:06:05,678 alfalfa, alligators, aspirin, Arabs, apes, Angle Worms, 646 01:06:05,718 --> 01:06:10,088 anteaters, asparagus, salted almonds and guess what? 647 01:06:10,492 --> 01:06:13,072 - What? - Alcohol. 648 01:06:14,073 --> 01:06:17,163 Well, what can I do for you? 649 01:06:17,241 --> 01:06:22,081 Well, they're whispering behind fans these evenings that you're in something of a jam. 650 01:06:23,585 --> 01:06:26,895 - Would you like a banana? - Oh, oh, thanks. 651 01:06:27,139 --> 01:06:30,669 In fact I hear there's already a movement afoot to hang you. 652 01:06:31,646 --> 01:06:35,716 - May I have the cream, please? - Hum? Oh, sorry. 653 01:06:36,966 --> 01:06:41,426 - Any particular reason? - Just murder... Blue Beard stuff. 654 01:06:44,332 --> 01:06:48,322 - Over a sea cow, one hears. - Sea cow? 655 01:06:48,351 --> 01:06:54,371 That's the rumor around Faye's Beauty Shop. Some kind of a hobgoblin. 656 01:06:54,818 --> 01:06:56,008 Oh! What the... 657 01:06:57,062 --> 01:07:00,902 - Oh... I'm terribly sorry. - What was it? 658 01:07:05,535 --> 01:07:12,065 It was that creature I caught. Oh, you cannot see her, she HIDES, she's... she's rather timid. 659 01:07:12,108 --> 01:07:15,428 TIMID? Gee! That stuff hit me like a BLOWTORCH! 660 01:07:26,311 --> 01:07:30,471 If I may ask, who told you about all this? 661 01:07:30,504 --> 01:07:32,854 It was in the paper, the Miami paper. 662 01:07:32,881 --> 01:07:36,511 In Miami they have gossip columns about fish. 663 01:07:38,650 --> 01:07:43,240 "A charter boat captain out of St. Hilda's reports a Bostonian, named Peabody," 664 01:07:43,279 --> 01:07:47,399 "claims to have hooked a manatee that looks enough like a human being to be one." 665 01:07:47,432 --> 01:07:51,022 "Boy, what that square-faced rum will do to a man." 666 01:07:52,734 --> 01:07:56,174 - Where IS Mrs. Peabody? - None of your business, of course. 667 01:07:56,447 --> 01:08:00,457 - Well, it's a COP'S idea. - COPS? 668 01:08:00,965 --> 01:08:04,915 They found her station wagon on the side of the Shore Road this morning, 669 01:08:04,958 --> 01:08:08,008 and if she's not here to receive them in person this afternoon, 670 01:08:08,048 --> 01:08:11,528 they're liable to start digging-up your cellar. 671 01:08:12,166 --> 01:08:13,266 This is ridiculous. 672 01:08:13,301 --> 01:08:15,501 All right then, give them a ridiculous answer. 673 01:08:15,535 --> 01:08:17,515 I never heard of anything so outrageous. 674 01:08:18,576 --> 01:08:19,616 Is she here? 675 01:08:20,153 --> 01:08:24,283 - No, but... - Look, Arthur, whatever it is, it's okay with me. 676 01:08:24,313 --> 01:08:27,343 I mean, if it's another dame you're mixed up with, 677 01:08:27,375 --> 01:08:32,475 just try and remember, you're talking to a man who has been SHOVED through the meat grinder BACKWARD. 678 01:08:32,515 --> 01:08:37,295 And you'll find THIS a very sympathetic organ. 679 01:08:37,737 --> 01:08:41,327 Well, it's NOT another woman... exactly. 680 01:08:41,363 --> 01:08:43,903 All right, a misunderstanding. 681 01:08:43,933 --> 01:08:47,263 Where lives a man who hasn't been misunderstood by a woman? 682 01:08:49,122 --> 01:08:51,162 I wonder if I could trust you? 683 01:08:51,194 --> 01:08:54,284 My dear boy, is this a time for character study? 684 01:08:54,312 --> 01:08:58,272 We're two Americans surrounded by the Redcoats, what choice have you? 685 01:09:01,013 --> 01:09:09,393 Well, she's not here, I don't know where she is, she left the house, last night, a week ago... 686 01:09:09,995 --> 01:09:12,635 after a discussion involving my mermaid. 687 01:09:12,673 --> 01:09:14,553 Now we're getting some... 688 01:09:16,595 --> 01:09:19,235 Involving your WHAT? 689 01:09:25,277 --> 01:09:27,277 I caught a mermaid. 690 01:09:27,341 --> 01:09:31,451 A charming, sweet, lovely little mermaid. 691 01:09:31,682 --> 01:09:36,922 - You mean with a tail? - I suppose I should have followed Polly, 692 01:09:37,154 --> 01:09:41,344 or at least gone after her the next day, but what could I say? 693 01:09:41,371 --> 01:09:47,301 She was RIGHT, I DID love someone else. Not the girl SHE thought, not HER at all. 694 01:09:48,411 --> 01:09:52,711 But this ENCHANTING, young creature, I DID and DO love. 695 01:09:54,634 --> 01:09:56,864 Perhaps I better tell you how it happened. 696 01:10:58,469 --> 01:11:04,829 Well... it's a very UNUSUAL story, I'll say THAT for it. 697 01:11:05,718 --> 01:11:07,468 Now, of course, I CAN'T give her up. 698 01:11:07,908 --> 01:11:11,828 Because even in this short time she's come to mean so much to me that... 699 01:11:12,503 --> 01:11:17,413 - Well, it's not an easy thing to explain. - That I can see. 700 01:11:19,437 --> 01:11:25,257 - You wouldn't understand. - No, I... I guess not, but brother, what a story. 701 01:11:26,354 --> 01:11:29,334 - What do you mean, "A story."? - When the Mrs. sues. 702 01:11:29,368 --> 01:11:33,338 Oh, that's ridiculous, Polly wouldn't DREAM of doing such a thing. 703 01:11:33,371 --> 01:11:37,091 I can see already see the head: "Wife names fish." 704 01:11:38,615 --> 01:11:40,635 Why, you're not going to tell them are you? 705 01:11:41,566 --> 01:11:42,566 What else? 706 01:11:42,606 --> 01:11:45,386 But I told you that in CONFIDENCE, I thought you understood THAT. 707 01:11:45,892 --> 01:11:50,282 Isn't it dreadful, you know, when I was addicted to alcohol and tobacco 708 01:11:50,315 --> 01:11:54,615 I guess I was just about one of the nicest guys you'd ever want to meet. 709 01:11:54,956 --> 01:11:59,826 But ever since I've been taken off the stuff, I'm just plain, low-down mean. 710 01:11:59,864 --> 01:12:06,174 A heel from Heeltown, and worse than that, I just don't seem to care. 711 01:12:06,569 --> 01:12:09,069 Well, of all the... 712 01:12:11,458 --> 01:12:12,658 But... 713 01:12:12,759 --> 01:12:16,369 - Will the police REALLY come? - Oh, sure, what else have they got to do? 714 01:12:16,406 --> 01:12:22,266 - And... Lenore? - Claim her for the crown, I imagine. 715 01:12:22,307 --> 01:12:25,417 Ship her to London, stick her in a Zoo and charge admission. 716 01:12:25,451 --> 01:12:28,471 Ought to do plenty of business with a good, healthy mermaid. 717 01:12:29,190 --> 01:12:30,370 They'll never get her... NEVER. 718 01:12:30,400 --> 01:12:33,100 Unless, of course, you can dig up your wife. 719 01:12:33,438 --> 01:12:37,088 Just a figure of speech, you understand, no offense intended. 720 01:12:39,794 --> 01:12:44,894 Darling, Darling, get ready, Honey, we've got to get out of here, right away. 721 01:13:11,166 --> 01:13:16,016 - What ROT, what PURE, utter ROT. - Yes, Master. 722 01:13:16,050 --> 01:13:20,010 Heard of mermaids, of course, can't remember ever having seen one though. 723 01:13:21,008 --> 01:13:24,348 - No sign whatever of Mrs. Peabody? - No, Master. 724 01:13:25,034 --> 01:13:27,844 Colonel, this is a matter now for Police. 725 01:13:28,022 --> 01:13:31,522 Get your men down there at once and go through the whole place from cellar to roof. 726 01:13:31,556 --> 01:13:35,636 I'll take the Flying Squad, see if I can find the blighters. 727 01:13:35,677 --> 01:13:37,857 Drag the pond and scour every inch of the grounds. 728 01:13:37,898 --> 01:13:39,618 Better throw a cordon around the block, too. 729 01:13:39,655 --> 01:13:41,915 - How's that? - Don't pay any attention to him. 730 01:13:41,959 --> 01:13:45,999 Get going, if there's murder here, I want to know about it. 731 01:13:46,037 --> 01:13:47,277 Very good. 732 01:13:53,611 --> 01:13:55,371 - Charlie. - Yes, Sir. 733 01:13:56,893 --> 01:14:00,353 While under the influence of homogenized milk, 734 01:14:00,686 --> 01:14:05,746 - I've just done a very, very shameful thing. - I was afraid of that, Sir. 735 01:14:06,171 --> 01:14:09,301 - I RATTED on a fellow creature. - You didn't, Sir? 736 01:14:09,332 --> 01:14:13,952 I did. We don't want that to happen again, do we? 737 01:14:13,982 --> 01:14:15,672 - No, indeed, Sir. - No. 738 01:14:16,000 --> 01:14:18,590 So, can you mix a TRIPLE martini? 739 01:14:18,624 --> 01:14:21,114 I believe so, Sir... in a beer glass. 740 01:14:21,143 --> 01:14:23,963 - Well, all right, bring me five of 'em. - Five? 741 01:14:25,013 --> 01:14:27,663 - Six. - Yes, Sir. 742 01:15:22,264 --> 01:15:25,344 - A LOVELY day. - Beautiful. 743 01:15:41,364 --> 01:15:47,234 I can't remember when I've seen EXACTLY that particular purple light on the sea. 744 01:15:50,285 --> 01:15:52,555 Please, Darling, please come on, will you? 745 01:15:52,592 --> 01:15:54,492 They're coming for us, don't you understand? 746 01:15:54,628 --> 01:15:58,478 I mean, you don't want to be STUCK in a ZOO in London? 747 01:16:01,486 --> 01:16:05,116 I'm not playing, believe me, this is no TIME for play, I'm... I'm very SERIOUS. 748 01:16:10,795 --> 01:16:16,635 I'm not angry, I'm hurt, very DEEPLY hurt. 749 01:16:18,340 --> 01:16:20,210 Obviously, you don't trust me. 750 01:16:22,104 --> 01:16:25,224 Though what I've done to deserve this, I don't know, I'm sure. 751 01:16:26,581 --> 01:16:32,311 I thought I'd done EVERYTHING possible to convince you that... that whatever I did was... 752 01:16:32,646 --> 01:16:39,926 ultimately, for your own good. But... apparently you... 753 01:17:08,344 --> 01:17:09,844 Stone crypts. 754 01:17:23,566 --> 01:17:25,056 Oh, my Darling. 755 01:17:30,956 --> 01:17:33,306 Won't answer his phone, neither. 756 01:17:36,197 --> 01:17:38,467 Now, now, Darling, don't cry. 757 01:17:39,165 --> 01:17:44,675 I won't let you go, I won't leave you, never in the world, never when I'm alive. 758 01:17:46,697 --> 01:17:48,517 Shall we break it down, Sir? 759 01:17:49,265 --> 01:17:53,675 Certainly not! Why, this is a man's home. 760 01:17:54,047 --> 01:17:57,537 We'll simply have to return for further instructions. 761 01:18:32,981 --> 01:18:34,721 I'm all right now. 762 01:18:38,656 --> 01:18:41,516 Just not used to submarine life. 763 01:18:44,376 --> 01:18:47,366 Not my element... water, I'm afraid. 764 01:18:49,522 --> 01:18:52,282 Darling, if... 765 01:19:01,800 --> 01:19:05,390 - What's that? - A bunch of silly rocks, isn't it? 766 01:19:05,421 --> 01:19:06,891 That's Kiura, Sir. 767 01:19:07,223 --> 01:19:13,043 Kiura, where have I heard about that place. Come around it. 768 01:19:16,157 --> 01:19:20,077 It could be worse, I suppose... not much. 769 01:19:25,725 --> 01:19:28,825 Wonderful, Darling, exactly what we needed. 770 01:19:29,514 --> 01:19:32,624 Nothing like keeping a cool head about you when packing. 771 01:19:51,145 --> 01:19:53,005 What's all that muck? 772 01:19:56,484 --> 01:19:58,604 - Picnic. - All right, all right, drop it. 773 01:19:58,635 --> 01:20:00,135 The man asked. 774 01:20:00,629 --> 01:20:03,509 Is there any island around here he could've got to? 775 01:20:05,298 --> 01:20:08,998 Well, unless he went overboard he's bound to be somewhere around. 776 01:20:11,685 --> 01:20:13,955 - All right, all right, put it back. - Pardon, Sir. 777 01:20:13,997 --> 01:20:17,187 - The bottle, it's evidence, put it back. - But who's got any bot... 778 01:20:19,123 --> 01:20:23,853 As soon as it's dark, I'm going to take the boat around the Cape to that fishing village. 779 01:20:24,682 --> 01:20:27,592 I'm going to write a letter to a man I know who lives down in the Florida Keys. 780 01:20:28,181 --> 01:20:31,451 As far away from any other human beings as he can get. 781 01:20:31,975 --> 01:20:34,345 And I'm going to pay one of the fishermen to mail it for me. 782 01:20:35,928 --> 01:20:38,708 If that man will send me a map and a compass, 783 01:20:38,940 --> 01:20:41,880 I'm POSITIVE we can make his place in a few days. 784 01:20:43,847 --> 01:20:46,067 And then we'll find us a place down there. 785 01:20:46,643 --> 01:20:49,983 There're hundreds of little islands in the Keys where I can build a shack on the Gulf. 786 01:20:50,817 --> 01:20:54,877 I mean, just think, away from the world completely. 787 01:21:00,077 --> 01:21:05,917 No radio, no newspapers, no silly news from Washington, no politics, 788 01:21:06,616 --> 01:21:10,336 no rent trouble, no food shortages. 789 01:21:10,379 --> 01:21:16,849 Nothing but peace, quiet, and sunshine... wind... 790 01:21:20,636 --> 01:21:22,066 Mr. Peabody? 791 01:21:22,073 --> 01:21:23,513 Lee! Please! 792 01:21:23,844 --> 01:21:25,254 Are you there, Sir? 793 01:21:30,841 --> 01:21:32,261 Yes. 794 01:21:32,294 --> 01:21:35,374 Will you come up, Sir, or shall we come down? 795 01:21:39,283 --> 01:21:41,133 I'll come up. 796 01:21:52,235 --> 01:21:57,685 - Your wife's back in Boston with the kid. - Yeah, I imagined she would be. 797 01:21:58,789 --> 01:22:02,429 One of those daffy Army guys flew her back in a bomber. 798 01:22:04,978 --> 01:22:10,028 - She's a wonder, all right. - And the... 799 01:22:23,754 --> 01:22:25,694 He don't feel so good. 800 01:22:39,225 --> 01:22:43,915 - Do you hear anything... anything ODD? - Like what? 801 01:22:44,387 --> 01:22:47,977 - I hear it, by Jove. - Yes, like some kind of singing? 802 01:22:48,115 --> 01:22:53,895 Of course, it's like something I heard off Capri once... a good 20 years ago. 803 01:22:54,240 --> 01:22:57,350 It's exactly the same sort of singing, by Jove. 804 01:22:58,668 --> 01:23:05,018 - Lenore... Lee... where are you, Lee? - Easy there! Peabody! 805 01:23:09,279 --> 01:23:11,079 Bloody quick and come around. 806 01:23:16,799 --> 01:23:18,479 Please, Lee. 807 01:23:22,335 --> 01:23:23,545 Lee! 808 01:23:23,582 --> 01:23:24,832 We're coming, Arthur! 809 01:23:26,296 --> 01:23:27,836 Stick with it, Boy. 810 01:23:30,401 --> 01:23:32,631 Lee! Where you are, Lee? 811 01:23:33,099 --> 01:23:34,789 Arthur! 812 01:23:35,218 --> 01:23:36,278 Lee! 813 01:23:37,403 --> 01:23:38,713 Lee! 814 01:23:40,385 --> 01:23:41,575 Lee! 815 01:23:41,905 --> 01:23:44,025 Peeea-BODY! 816 01:23:44,632 --> 01:23:45,692 I think I hear him. 817 01:23:45,686 --> 01:23:46,726 Lee! 818 01:23:52,386 --> 01:23:55,546 Where are you, Arrrr-thur? 819 01:24:44,895 --> 01:24:48,085 And Mrs. Peabody QUESTIONS this story? 820 01:24:49,244 --> 01:24:52,974 - Don't you? - What about you, Miss Martin? 821 01:24:53,301 --> 01:24:57,221 Well... I'm afraid I didn't all together follow it, Doctor. 822 01:24:58,514 --> 01:25:02,254 - Who else have you told it to? - Just Mrs. Peabody. 823 01:25:02,501 --> 01:25:04,821 Well, let me make a suggestion. 824 01:25:05,458 --> 01:25:09,518 Don't tell it again to anybody who hasn't hit that air pocket. 825 01:25:10,556 --> 01:25:13,326 - What air pocket? - The 50th birthday, of course. 826 01:25:13,443 --> 01:25:16,993 Oh, it's all right to talk about it to an old Purple Heart like me. 827 01:25:17,210 --> 01:25:22,140 But you're wasting your time trying to explain it to children like Mrs. Peabody... Miss Martin. 828 01:25:22,495 --> 01:25:26,335 Just wait... let THEM find it out for themselves. 829 01:25:26,585 --> 01:25:30,255 - Fitzgerald pulled you out, I take it? - Yes. 830 01:25:30,320 --> 01:25:34,630 - How long were you in the hospital? - Three days, I was pretty done in. 831 01:25:35,759 --> 01:25:38,609 - You can go, Miss Martin. - Yes, Sir. 832 01:25:39,886 --> 01:25:42,796 In the first place, try to remember this: 833 01:25:42,838 --> 01:25:48,178 You're not the first man nor will you be the last to have a tough time rounding 50. 834 01:25:48,187 --> 01:25:50,767 It happens to everybody, male and female. 835 01:25:50,803 --> 01:25:53,243 Why, it took me 5 years to make it. 836 01:25:53,277 --> 01:25:57,507 I was 49 for so long, I don't know to this day, how old I am. 837 01:25:57,546 --> 01:25:59,296 - Really? - Sit down. 838 01:26:02,136 --> 01:26:07,406 As a matter of fact, your case was a BREEZE compared to what I went through. 839 01:26:07,446 --> 01:26:10,006 My trouble, you see, was an ice skater. 840 01:26:10,244 --> 01:26:15,154 The most radiant, beautiful, bewitching little creature you could imagine. 841 01:26:15,184 --> 01:26:19,724 And the amazing part of it was she could also skate through the air. 842 01:26:20,052 --> 01:26:23,972 Right through my window and into my room. 843 01:26:23,966 --> 01:26:27,706 Well, Sir, one night... 844 01:26:28,247 --> 01:26:34,357 He explained the whole thing, quite simply, and clearly, what hallucinations are, 845 01:26:34,497 --> 01:26:42,097 and what a shock like nearly drowning can do to a man of... well... fifty. 846 01:26:42,691 --> 01:26:46,901 Oh, for heaven's sake, what's 50 got to do with it? He's crazy. 847 01:26:46,931 --> 01:26:49,021 Oh, yeah, crazy as a coot. 848 01:26:49,457 --> 01:26:52,007 You should've heard the NUTTY story he told me about himself. 849 01:26:52,886 --> 01:26:55,856 All about some beautiful ice skater that came sailing through the air... 850 01:26:55,948 --> 01:26:58,168 And what's nutty about that? 851 01:27:04,037 --> 01:27:06,877 - I'm sorry, Darling. - It's all right, Dear. 852 01:27:06,910 --> 01:27:10,830 I gave you a pretty bad time of it, I guess, but it's all over now. 853 01:27:11,462 --> 01:27:15,232 - Lenore, too? - After trying to drown me? 854 01:27:18,050 --> 01:27:24,360 - It's a fine thing, a mermaid for a rival. - Yeah, pretty silly at that, wasn't it? 855 01:27:25,863 --> 01:27:29,793 Well, at least I hope the next time you feel yourself slipping, it'll be for someone REAL. 856 01:27:30,325 --> 01:27:31,925 Something flesh and blood, 857 01:27:31,932 --> 01:27:33,542 people can see and tell me about. 858 01:27:34,623 --> 01:27:36,353 What's that? 859 01:27:37,103 --> 01:27:40,163 - A little present. - Oh, how sweet of you, Arthur. 860 01:27:41,647 --> 01:27:44,337 Darling, it's BEAUTIFUL, it's so DIFFERENT. 861 01:27:45,470 --> 01:27:47,490 You didn't have to, Dear... really. 862 01:27:47,819 --> 01:27:52,299 - I know... I WANTED to. - Well, let's see. 863 01:27:59,964 --> 01:28:01,924 Shall I wear it out tonight? 864 01:28:02,782 --> 01:28:06,602 - Well, if you want to GO out. - Don't you? 865 01:28:08,169 --> 01:28:09,929 Well, I don't know. 866 01:28:11,234 --> 01:28:14,304 Seems somehow such a pleasant occasion. 867 01:28:14,332 --> 01:28:20,972 I thought it might be nice if we just had dinner up here, and spent the rest of the evening in... 868 01:28:21,997 --> 01:28:23,477 together. 869 01:28:24,632 --> 01:28:27,532 Oh, Darling, a VERY nice idea. 870 01:28:29,790 --> 01:28:31,950 VERY nice. 72422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.