All language subtitles for Monsieur papa.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,840 --> 00:00:39,000 Come back! Hey! 2 00:00:40,840 --> 00:00:43,160 Hey! Stop! 3 00:01:01,880 --> 00:01:04,360 Stop! Come back! 4 00:01:19,159 --> 00:01:22,920 He hasn't even removed the alarm chips. How old are you? 5 00:01:28,159 --> 00:01:30,480 You thought this out yourself? 6 00:01:30,680 --> 00:01:33,480 You wanted to get this or what? 7 00:01:37,040 --> 00:01:40,800 What? No, I'm her assistant. 8 00:01:41,120 --> 00:01:42,520 Her assistant! 9 00:01:42,719 --> 00:01:44,920 One moment, I'll put you through to her. 10 00:01:45,120 --> 00:01:46,520 There:... 11 00:01:46,840 --> 00:01:51,440 Two layers of asphalt... I beg your pardon, I'll be right back. 12 00:01:51,760 --> 00:01:55,080 -Is there a problem? -I don't know. 13 00:01:59,280 --> 00:02:00,320 And the ecology? 14 00:02:00,640 --> 00:02:03,680 Patrick will explain everything to you, I'm off. 15 00:02:04,000 --> 00:02:05,400 I'm late... 16 00:02:07,959 --> 00:02:11,560 -What's going on, Marie? -A concern with Marius. 17 00:02:11,759 --> 00:02:14,040 -Do you need me? -No, no! 18 00:02:26,719 --> 00:02:28,680 Thanks for letting me know. 19 00:02:28,879 --> 00:02:31,400 His father was also notified. 20 00:02:31,599 --> 00:02:33,480 And be careful. 21 00:02:33,680 --> 00:02:35,760 We know who he is. 22 00:02:37,400 --> 00:02:38,440 Go on... 23 00:02:42,439 --> 00:02:44,760 I would like you to explain. 24 00:02:44,960 --> 00:02:47,120 You don't do anything at school. 25 00:02:47,319 --> 00:02:49,640 You're on the verge of being expelled. 26 00:02:49,840 --> 00:02:51,960 And now you're caught stealing?! 27 00:02:52,280 --> 00:02:54,400 You intend to go far in life? 28 00:02:59,800 --> 00:03:02,920 And what about this number? 29 00:03:03,120 --> 00:03:05,600 If I had a number for your father,... 30 00:03:05,919 --> 00:03:07,480 I'd give it to you. 31 00:03:10,080 --> 00:03:12,280 Hello? Yes. Yes, Patrick. 32 00:03:12,479 --> 00:03:13,600 What? 33 00:03:13,919 --> 00:03:17,760 Wait for me before replying. There's a solution. 34 00:03:26,599 --> 00:03:29,400 35 00:04:05,080 --> 00:04:08,240 -How are you, Mrs. Benchetrit? -OK. 36 00:04:11,840 --> 00:04:13,240 This is for you. 37 00:04:27,279 --> 00:04:29,360 -Thank you, Robert. -Have a good day. 38 00:04:31,959 --> 00:04:33,480 Hi, young man. 39 00:04:34,519 --> 00:04:37,800 Sounds good, huh! It's cool. See you. 40 00:05:00,240 --> 00:05:01,920 And South Africa? 41 00:05:02,120 --> 00:05:05,800 No answer yet, but if it works out, fine. 42 00:05:06,000 --> 00:05:07,160 Is it hopeful? 43 00:05:07,480 --> 00:05:11,040 Customers were devoted to Uncle Jean. 44 00:05:11,360 --> 00:05:13,000 Where in South Africa? 45 00:05:13,319 --> 00:05:14,760 Cape Town. 46 00:05:15,079 --> 00:05:18,600 We have to talk about work with your family around? 47 00:05:20,800 --> 00:05:23,720 My father was in South Africa? 48 00:05:25,439 --> 00:05:26,560 Oh, yeah. 49 00:05:26,879 --> 00:05:28,280 Yeah, sure. 50 00:05:29,339 --> 00:05:32,360 Are there tribes there? 51 00:05:32,560 --> 00:05:33,960 Bushmen. 52 00:05:34,279 --> 00:05:37,880 They click their tongues to speak. 53 00:05:38,199 --> 00:05:39,680 You've seen "The Gods... 54 00:05:40,000 --> 00:05:42,120 Must Be Crazy"? 55 00:05:42,439 --> 00:05:44,000 Did you see that one, Jean-Laurent? 56 00:05:44,319 --> 00:05:45,520 No. 57 00:05:45,839 --> 00:05:49,640 Everyone sings "Happy Birthday". 58 00:05:53,560 --> 00:05:55,360 Marius, again! 59 00:05:55,680 --> 00:05:56,880 You've blown... 60 00:05:57,199 --> 00:05:58,400 too hard. 61 00:05:59,480 --> 00:06:03,040 HAPPY BIRTHDAY! 62 00:06:03,360 --> 00:06:04,960 Bravo, Kids. 63 00:06:05,839 --> 00:06:08,080 Happy birthday, my angel. 64 00:06:14,480 --> 00:06:15,960 Talk to Marius. 65 00:06:18,319 --> 00:06:19,760 What should I say? 66 00:06:20,079 --> 00:06:23,360 The more you think about it, the more difficult it'll be. 67 00:06:24,879 --> 00:06:27,600 By dint of waiting for the right time... 68 00:06:28,399 --> 00:06:30,680 I forgot I was expecting. 69 00:06:37,600 --> 00:06:39,800 -A new show? -Sure. 70 00:06:40,399 --> 00:06:41,960 I made a folly. 71 00:06:42,279 --> 00:06:43,640 Can I see it? 72 00:06:44,680 --> 00:06:47,680 Careful, it has an old watch face. 73 00:06:48,000 --> 00:06:50,120 -It's my age. -Magnificent. 74 00:06:50,319 --> 00:06:52,800 -Try it, Jean-Laurent. -No... 75 00:06:53,000 --> 00:06:55,520 Try it. It will suit you great. 76 00:06:55,720 --> 00:06:59,040 -It's expensive, you know. -Where's the problem? 77 00:06:59,240 --> 00:07:00,320 Look at Fred,... 78 00:07:00,639 --> 00:07:01,920 what does it mean to him? 79 00:07:02,120 --> 00:07:03,520 -It's OK... -No... 80 00:07:03,839 --> 00:07:06,400 but if you want, you can buy... 81 00:07:06,600 --> 00:07:09,680 -I'm not interested. -Nothing rings his bell. 82 00:07:10,000 --> 00:07:12,760 I'm interested, sweetheart... 83 00:07:13,079 --> 00:07:14,280 Well, we're going. 84 00:07:14,480 --> 00:07:15,480 Already? 85 00:07:15,680 --> 00:07:17,080 I have a meeting. 86 00:07:18,040 --> 00:07:19,640 I didn't know her. 87 00:07:21,040 --> 00:07:23,680 She's beautiful, eh? I took it... 88 00:07:24,000 --> 00:07:26,240 when I was nine, the summer of the accident. 89 00:07:27,199 --> 00:07:29,000 We've got to go. 90 00:07:29,199 --> 00:07:33,000 Corinne has...an appointment. Someone... 91 00:07:34,439 --> 00:07:35,600 -Bye. -Bye. 92 00:07:37,199 --> 00:07:38,360 Pedicure? 93 00:07:38,680 --> 00:07:42,240 Botox? Something beautifying, anyway. 94 00:07:45,000 --> 00:07:46,200 Very funny. 95 00:07:53,439 --> 00:07:55,960 No...I'm sorry. 96 00:07:56,279 --> 00:08:00,000 I'll wait. I'll wait all day. 97 00:08:00,319 --> 00:08:02,160 -They're not answering. -What can I do? 98 00:08:03,600 --> 00:08:06,240 I've been waiting for this letter for a month. 99 00:08:06,560 --> 00:08:08,440 You find that's normal? 100 00:08:09,879 --> 00:08:11,600 Well, I'll be back. 101 00:08:11,920 --> 00:08:14,560 I've got to have this letter! 102 00:08:16,319 --> 00:08:17,960 -Is everything all right? -Yes. 103 00:08:18,279 --> 00:08:21,640 I don't know. He used to be a boss here. 104 00:08:21,959 --> 00:08:26,000 This is no reason to talk like that. 105 00:08:28,680 --> 00:08:31,440 -Hello. -Hello. I have an appointment. 106 00:08:32,559 --> 00:08:33,760 Ah, Marie! 107 00:08:33,960 --> 00:08:35,400 Hi, Marie. 108 00:08:35,600 --> 00:08:39,120 There are two competing for the South Africa contract. 109 00:08:39,440 --> 00:08:42,640 I suggested a visit to the site. 110 00:08:42,960 --> 00:08:44,320 That of A5. 111 00:08:45,320 --> 00:08:47,960 -It will take all day. -Yes. 112 00:08:49,720 --> 00:08:51,320 -Hi, Chlo�. -Marie? 113 00:08:51,519 --> 00:08:54,480 -The proposal for the party. -What party? 114 00:08:54,679 --> 00:08:56,600 The BIG party. 115 00:08:56,799 --> 00:09:00,680 -Big? -100 Years of Lagrange-Vallois. 116 00:09:00,879 --> 00:09:04,000 -Is Jean-Laurent here? -No, not yet. 117 00:09:09,559 --> 00:09:12,080 -Things OK, Elvira? -Yes, and you? 118 00:09:12,279 --> 00:09:13,720 It smells good, that. 119 00:09:13,919 --> 00:09:15,840 Did Marius eat well?? 120 00:09:16,039 --> 00:09:18,360 -Not so much, no. -Really? 121 00:09:18,559 --> 00:09:20,680 It's 10 past 8 --- I'm off. 122 00:09:20,879 --> 00:09:22,640 -Tomorrow, then, Marie. -Sure. 123 00:09:28,840 --> 00:09:30,200 OK, my angel? 124 00:09:31,519 --> 00:09:33,760 Look, this is on Facebook. 125 00:09:33,960 --> 00:09:37,360 -He says he could be my father. -What? 126 00:09:37,559 --> 00:09:43,160 "My dear Marius, here's my number, call me whenever you want." 127 00:09:47,039 --> 00:09:49,760 He lived in the Amazon and Mexico. 128 00:09:49,960 --> 00:09:54,800 He discovered Mayan sites. Then, he was in New Zealand. 129 00:09:55,120 --> 00:09:56,320 It matches. 130 00:10:00,200 --> 00:10:03,840 You called him? You gave him our address? 131 00:10:04,039 --> 00:10:08,440 -I wanted to tell you about it first. -Oh, darling... 132 00:10:08,759 --> 00:10:10,360 I'm so sorry. 133 00:10:10,679 --> 00:10:13,960 He may be an explorer, but... 134 00:10:14,279 --> 00:10:16,040 -have nothing to do with him. -Why? 135 00:10:17,200 --> 00:10:18,400 It seems... 136 00:10:19,759 --> 00:10:21,240 There is some trouble... 137 00:10:21,559 --> 00:10:23,440 when you look for your dad. 138 00:10:23,639 --> 00:10:25,080 Why, Mom? 139 00:10:27,799 --> 00:10:30,120 It's me who will find him. 140 00:10:30,320 --> 00:10:32,240 Stop with the computer. 141 00:10:32,559 --> 00:10:34,520 How you going to do it? 142 00:10:34,840 --> 00:10:36,040 Trust me. 143 00:10:41,840 --> 00:10:43,120 We'll work it out. 144 00:11:00,240 --> 00:11:01,360 Mr. Vidal. 145 00:11:01,679 --> 00:11:03,240 I have no time. 146 00:11:03,440 --> 00:11:05,400 What's the problem,... 147 00:11:05,720 --> 00:11:07,160 Mr. Vidal? 148 00:11:07,480 --> 00:11:08,480 It takes five minutes... 149 00:11:08,799 --> 00:11:10,520 to sign this letter. 150 00:11:10,720 --> 00:11:13,400 You haven't yet received... 151 00:11:13,600 --> 00:11:15,120 No such luck. 152 00:11:15,440 --> 00:11:17,160 I'll take care of it. 153 00:11:17,360 --> 00:11:19,400 I have to take care of everything. 154 00:11:22,840 --> 00:11:24,160 That's right, yes... 155 00:11:24,480 --> 00:11:26,440 Like the last time? 156 00:12:01,120 --> 00:12:02,680 What's going on? 157 00:12:03,000 --> 00:12:05,480 He's expecting something from Mr. Vidal. 158 00:12:05,799 --> 00:12:06,920 Call him... 159 00:12:07,240 --> 00:12:08,760 on my behalf. 160 00:12:09,279 --> 00:12:10,280 Thanks. 161 00:12:13,879 --> 00:12:18,840 This is Mary Vallois. You have a problem wearing underwear in the lobby. 162 00:12:19,159 --> 00:12:20,760 Agreed? Thanks. 163 00:12:22,000 --> 00:12:23,600 -Good luck. -Thanks. 164 00:12:28,440 --> 00:12:30,440 You know this type of guy? 165 00:12:30,759 --> 00:12:33,160 His name's Robert Pique. 166 00:12:33,480 --> 00:12:37,840 He was working at Vidal-Naval. I know him through Claire. 167 00:12:38,159 --> 00:12:41,520 It's been a while. They had to let him go. 168 00:12:43,559 --> 00:12:44,600 Bow then,... 169 00:12:44,919 --> 00:12:46,440 everything's all right? 170 00:12:46,639 --> 00:12:50,280 -Shall I freshen you up? -Don't push, Claudette. 171 00:12:50,480 --> 00:12:52,280 Want a coffee? 172 00:12:55,080 --> 00:12:58,560 I will ask for Claudette to do the buffet. 173 00:13:02,240 --> 00:13:03,440 Tell me... 174 00:13:03,759 --> 00:13:07,680 If you want to do a project at the other end of the world... 175 00:13:07,879 --> 00:13:10,920 you should establish an agent on the spot. 176 00:13:11,240 --> 00:13:13,840 -Surely. -And the cost incurred... 177 00:13:14,159 --> 00:13:15,920 that's not a problem? 178 00:13:16,240 --> 00:13:19,440 Of course not. I don't understand your question. 179 00:13:19,759 --> 00:13:23,400 I wanted to be sure that you were paying attention. 180 00:13:23,600 --> 00:13:25,800 Right, well, have fun. 181 00:13:30,440 --> 00:13:34,040 -She's going to offer us some menus. -Good. 182 00:13:37,480 --> 00:13:39,040 What shall I serve you? 183 00:13:40,639 --> 00:13:42,840 -A Presson. -A Presson. 184 00:14:25,759 --> 00:14:28,040 -Am I bothering you? -Not at all. 185 00:14:28,240 --> 00:14:31,360 I'm developing the pictures. Is everything OK? 186 00:14:31,559 --> 00:14:34,680 -I'm going to hire a father for Marius. -Pardon me? 187 00:14:35,000 --> 00:14:38,680 Marius wants to meet him. That's why I'm phoning. 188 00:14:39,000 --> 00:14:42,720 -I'm going to check him out. -Hang on! You can't do that. 189 00:14:50,240 --> 00:14:51,640 Hello, Mr. Li. 190 00:14:52,559 --> 00:14:54,480 -Hi, Robert. -How's it going? 191 00:14:54,799 --> 00:14:56,680 Fine. I'm getting married. 192 00:14:57,919 --> 00:15:02,040 -When? -In June. Double-A. Very good. 193 00:15:02,360 --> 00:15:04,440 I'm happy for you. 194 00:15:04,759 --> 00:15:05,760 Here. 195 00:15:05,960 --> 00:15:07,760 Do you drink it or what? 196 00:15:07,960 --> 00:15:09,880 -Wait for me here. -OK. 197 00:16:40,759 --> 00:16:41,920 Hello. 198 00:16:55,120 --> 00:16:56,200 Mr. Andr�. 199 00:16:56,399 --> 00:16:57,960 -Hey, Robert! -Hey there. 200 00:16:58,159 --> 00:16:59,320 Thanks, Robert. 201 00:16:59,519 --> 00:17:03,020 Robert! A tune of red... 202 00:17:03,200 --> 00:17:04,680 in 15 letters? 203 00:17:08,319 --> 00:17:10,640 15 letters, tune of red... 204 00:17:11,839 --> 00:17:13,320 "L'internationale". 205 00:17:13,640 --> 00:17:14,760 Ha! 206 00:17:15,359 --> 00:17:16,640 Thanks, Robert! 207 00:17:19,359 --> 00:17:21,840 "This is the final battle..." 208 00:17:36,559 --> 00:17:37,560 Hello. 209 00:17:37,759 --> 00:17:40,160 -Hello, Mrs. Benchetrit. -Here. 210 00:17:40,480 --> 00:17:41,600 Thanks. 211 00:17:45,519 --> 00:17:46,520 And this... 212 00:17:47,359 --> 00:17:51,200 is for you. Yes, yes. Put it on for size. Go on. 213 00:17:51,519 --> 00:17:53,560 -Have a good day. -Thank you, Suzie. 214 00:18:01,839 --> 00:18:02,840 Hello. 215 00:18:03,160 --> 00:18:04,240 Hello. 216 00:18:05,039 --> 00:18:08,240 I'm Marie Vallois, of Lagrange-Vallois. 217 00:18:08,559 --> 00:18:10,040 Yes, I know. 218 00:18:11,640 --> 00:18:12,960 May I come in? 219 00:18:14,960 --> 00:18:16,440 If you've got a job for me. 220 00:18:16,759 --> 00:18:19,680 This is the document you were expecting? 221 00:18:46,559 --> 00:18:47,600 Go ahead. 222 00:18:47,799 --> 00:18:50,360 It's a job you'd like? 223 00:18:50,559 --> 00:18:52,520 What can I do for you? 224 00:18:54,079 --> 00:18:56,080 It's a bit... 225 00:18:58,880 --> 00:19:00,000 of a good job. 226 00:19:00,319 --> 00:19:03,400 Never a crease. I'm always being sought after. 227 00:19:04,200 --> 00:19:06,560 Would you have a glass of water? 228 00:19:13,319 --> 00:19:16,040 I might have work for you. 229 00:19:18,480 --> 00:19:19,560 Oh, is that so? 230 00:19:23,359 --> 00:19:24,920 Here. 231 00:19:31,920 --> 00:19:33,560 His name's Marius. 232 00:19:34,759 --> 00:19:36,600 Do you have any kids? 233 00:19:37,880 --> 00:19:38,960 No. 234 00:19:40,480 --> 00:19:43,720 You have good reputation at Vidal-Naval. 235 00:19:45,200 --> 00:19:47,640 -So what? -So, well... 236 00:19:59,559 --> 00:20:01,640 I know it sounds... 237 00:20:01,960 --> 00:20:03,000 It's twisted. 238 00:20:03,319 --> 00:20:05,560 No, it's not twisted. 239 00:20:06,599 --> 00:20:10,360 I'm not asking you to love him. 240 00:20:10,680 --> 00:20:13,120 Ask someone else. 241 00:20:13,440 --> 00:20:16,280 It must be someone he doesn't know. 242 00:20:16,480 --> 00:20:19,720 -I have a job. -You need money. 243 00:20:21,559 --> 00:20:24,480 Would you do simply anything for money? 244 00:20:24,799 --> 00:20:26,680 My son is going off the rails... 245 00:20:27,480 --> 00:20:30,080 but with that, he'll straighten out. 246 00:20:30,400 --> 00:20:32,800 It's you who's losing it. 247 00:20:54,079 --> 00:20:58,000 BLONDEAU! BASTARD! THE PEOPLE WILL HAVE YOUR SKIN! 248 00:21:56,160 --> 00:21:57,240 Thank you, Jos�. 249 00:21:57,440 --> 00:21:59,400 Excuse me. Hello? 250 00:22:01,920 --> 00:22:03,000 Robert? 251 00:22:03,319 --> 00:22:04,800 I'll do it. 252 00:22:05,000 --> 00:22:06,080 Pardon? 253 00:22:06,880 --> 00:22:09,360 It's agreed. We'll give it a go. 254 00:22:09,680 --> 00:22:12,440 What made you decide? 255 00:22:12,759 --> 00:22:14,400 You're looking for an accountant. 256 00:22:14,720 --> 00:22:18,880 If I help you, you will support my application? 257 00:22:22,440 --> 00:22:26,280 Tell him you've changed your life dramatically. 258 00:22:26,480 --> 00:22:27,800 He'll pump you with questions. 259 00:22:28,119 --> 00:22:30,600 Tell him that you've lived... 260 00:22:30,920 --> 00:22:32,960 among a tribe in the Amazon. 261 00:22:33,279 --> 00:22:35,360 -You got that? -The Amazon? 262 00:22:35,680 --> 00:22:37,320 Did you have guides? 263 00:22:37,640 --> 00:22:39,320 I have a map for the suburbs. 264 00:22:43,599 --> 00:22:48,680 You knew nothing of Marius as you traveled. 265 00:22:49,000 --> 00:22:51,560 To complicate things... 266 00:22:51,880 --> 00:22:54,320 I'll give you some comments. 267 00:22:54,640 --> 00:22:55,880 We will not judge. 268 00:22:56,200 --> 00:22:57,720 No one judges. 269 00:22:58,039 --> 00:22:59,400 A deposit... 270 00:22:59,720 --> 00:23:02,560 No, you pay me when we're done. 271 00:23:02,880 --> 00:23:04,280 Will it take long? 272 00:23:05,000 --> 00:23:06,160 I hope not. 273 00:23:06,960 --> 00:23:08,800 Robert, look at me. 274 00:23:09,640 --> 00:23:10,640 Smile. 275 00:23:12,440 --> 00:23:13,600 Bye. 276 00:23:14,759 --> 00:23:15,760 Bye. 277 00:23:15,960 --> 00:23:19,240 -Robert, don't forget your bags. -Oh yeah... 278 00:23:43,240 --> 00:23:45,680 1, 2, 3...1, 2, 3... 279 00:23:45,880 --> 00:23:47,120 1, 2, 3... 280 00:23:47,319 --> 00:23:49,040 No. 1, 2, 3... 281 00:23:49,559 --> 00:23:51,560 Ah! Okay, that's me. 282 00:23:51,759 --> 00:23:53,760 I caught up with you there. 283 00:23:55,480 --> 00:23:57,320 -So... -What are you up to? 284 00:23:58,160 --> 00:23:59,360 You'll see. 285 00:24:07,519 --> 00:24:12,160 Well, he's not at all adventurous. For quite some time now. 286 00:24:12,480 --> 00:24:14,400 He changed everything. 287 00:24:14,599 --> 00:24:18,440 He changed his life, his name... His name is Robert. 288 00:24:18,759 --> 00:24:22,000 I had trouble recognizing him myself. 289 00:24:22,200 --> 00:24:24,240 Did you tell him about me? 290 00:24:24,559 --> 00:24:25,560 Of course. 291 00:24:25,759 --> 00:24:29,000 It turned him upside down to learn that he's a father. 292 00:24:29,319 --> 00:24:33,360 He's very lonely, you know. A little bear. 293 00:24:33,680 --> 00:24:35,960 Wednesday, you have lunch with him... 294 00:24:36,279 --> 00:24:38,480 before your art class. 295 00:24:41,560 --> 00:24:44,560 -I can print this? -Of course. 296 00:24:44,880 --> 00:24:47,440 It's funny, you know... 297 00:26:06,119 --> 00:26:07,520 Who are you looking for? 298 00:26:08,439 --> 00:26:11,040 -Robert Pique. -"Oxymoron"! 299 00:26:11,240 --> 00:26:12,840 Hey hey! 50 points! 300 00:26:14,400 --> 00:26:15,840 An oxymoron? 301 00:26:16,160 --> 00:26:18,560 Don't talk to the old weirdo. 302 00:26:18,880 --> 00:26:20,160 I guessed. 303 00:26:20,480 --> 00:26:22,520 A figure of speech which brings things together. 304 00:26:22,839 --> 00:26:24,440 Two contradictory words. 305 00:26:55,440 --> 00:26:56,480 Come in. 306 00:26:58,519 --> 00:26:59,560 Come in. 307 00:27:05,440 --> 00:27:06,560 Have a seat. 308 00:27:18,640 --> 00:27:22,560 -You want a drink? -Don't address me as "vous". 309 00:27:23,400 --> 00:27:24,680 Yeah...no... 310 00:27:26,799 --> 00:27:29,760 You want fries with sausage? 311 00:27:29,960 --> 00:27:31,120 It's 10 o'clock. 312 00:27:31,680 --> 00:27:32,680 So it is. 313 00:27:32,880 --> 00:27:35,520 It must be the jet lag. 314 00:27:35,720 --> 00:27:37,520 You were on a trip? 315 00:27:39,240 --> 00:27:40,480 Well... 316 00:27:46,079 --> 00:27:47,160 No, no. 317 00:27:47,960 --> 00:27:50,760 I don't need to take a trip to get lagged. 318 00:27:51,960 --> 00:27:54,120 Journeys, they're a thing of the past now. 319 00:27:58,640 --> 00:28:01,920 -Can I go to the bathroom? -Sure. Over there. 320 00:28:02,119 --> 00:28:04,280 You can take your coat off. 321 00:28:59,720 --> 00:29:02,240 Will you tell me about an expedition? 322 00:29:05,519 --> 00:29:07,320 I've done so many. 323 00:29:07,519 --> 00:29:10,880 -Well, your favorite. -My favorite... 324 00:29:12,540 --> 00:29:14,820 The first one. 325 00:29:15,319 --> 00:29:18,600 -To Annapurna. You've heard of that? -Yeah. 326 00:29:19,839 --> 00:29:21,040 It was hell. 327 00:29:23,640 --> 00:29:25,120 We escaped. 328 00:29:36,680 --> 00:29:40,600 You learn a lot about people by ironing their clothes. 329 00:29:40,920 --> 00:29:42,760 Lesson from Mrs. Bonnieux. 330 00:29:42,960 --> 00:29:44,240 Who's that? 331 00:29:44,559 --> 00:29:46,600 She lived next to me in apartment 4E. 332 00:29:46,799 --> 00:29:50,040 When she moved, I got her customers. 333 00:29:50,359 --> 00:29:54,320 Mrs. Benchetrit gives me her dead husband's shirts. 334 00:29:54,519 --> 00:29:56,280 As if he were still alive. 335 00:29:56,599 --> 00:29:57,800 That's how it goes. 336 00:29:59,400 --> 00:30:00,480 Right, then. 337 00:30:04,519 --> 00:30:06,640 Have you met Bushmen? 338 00:30:07,359 --> 00:30:09,240 -Met...? -Bushmen. 339 00:30:10,039 --> 00:30:11,240 Well... 340 00:30:12,200 --> 00:30:13,720 Those who talk like this... 341 00:30:16,839 --> 00:30:20,280 -Ah, sure! Bushmen, sure. -Have you seen them? 342 00:30:20,599 --> 00:30:23,040 In the end, your mother had to have told you,... 343 00:30:23,240 --> 00:30:24,960 I gave up all that. 344 00:30:43,640 --> 00:30:45,800 My darling, I told you. 345 00:30:46,000 --> 00:30:47,560 He's changed a lot. 346 00:30:47,880 --> 00:30:51,400 Don't worry, you're not obliged to see him again. 347 00:30:53,759 --> 00:30:54,760 And you,... 348 00:30:55,079 --> 00:30:56,680 you'll see him again? 349 00:30:56,880 --> 00:30:58,920 Ah...Ah, no. 350 00:30:59,119 --> 00:31:01,000 No, my angel, you know... 351 00:31:01,319 --> 00:31:04,520 No...things are different, now. 352 00:31:04,839 --> 00:31:09,480 I prefer to live with the memory of the young man I once knew. 353 00:31:09,799 --> 00:31:13,760 He's your father. But he's not what he once was. 354 00:32:13,279 --> 00:32:14,360 Hi. 355 00:32:15,440 --> 00:32:16,560 Hi. 356 00:32:17,359 --> 00:32:19,200 It's nice, at your place. 357 00:32:19,400 --> 00:32:20,680 There. 358 00:32:21,680 --> 00:32:24,320 -Everything went well? -The best. 359 00:32:26,160 --> 00:32:28,320 -You've got your r�sum�? -Yes. 360 00:32:28,839 --> 00:32:31,120 I sent you a copy. 361 00:32:31,319 --> 00:32:33,720 Good, that's fine. 362 00:32:34,039 --> 00:32:35,720 OK. Bye. 363 00:32:36,039 --> 00:32:39,240 -Bye. Have a nice day. -Have a nice day. 364 00:32:40,000 --> 00:32:41,240 Thank you, Robert. 365 00:32:43,160 --> 00:32:44,200 You see? 366 00:32:44,519 --> 00:32:46,720 It happened just as I imagined. 367 00:32:47,039 --> 00:32:49,200 What were you expecting? 368 00:32:49,400 --> 00:32:50,840 Sonia, stop it... 369 00:32:51,039 --> 00:32:52,840 No, you, you stop it. 370 00:32:53,160 --> 00:32:55,760 Hang on...I'm your big sister. 371 00:32:56,079 --> 00:32:59,520 -I took care of you. -It'll hurt Marius. 372 00:32:59,839 --> 00:33:03,120 It's going very well. He talks more about his father. 373 00:33:03,319 --> 00:33:05,440 He's at his art class. 374 00:33:05,759 --> 00:33:09,000 Be careful, you'll get a mustache. 375 00:33:09,200 --> 00:33:12,200 And then you can make her hair. 376 00:33:14,160 --> 00:33:16,680 You can color the hat... 377 00:33:24,440 --> 00:33:25,480 Well... 378 00:33:25,680 --> 00:33:27,360 Where are you, Marius? 379 00:33:27,559 --> 00:33:29,720 -He left. -Left for where? 380 00:33:30,039 --> 00:33:32,800 You know nothing about Chekhov! 381 00:33:33,119 --> 00:33:35,040 If you reread the second act... 382 00:33:35,240 --> 00:33:38,120 with the little girl. An idiot, but... 383 00:33:38,319 --> 00:33:41,160 He's not there, your Robert. He's on that field. 384 00:33:41,480 --> 00:33:44,480 Here, it's called the stadium. Turn right,... 385 00:33:44,799 --> 00:33:47,560 and take the steps to the top of the escalator. 386 00:33:47,759 --> 00:33:48,960 Thank you, sir. 387 00:33:49,279 --> 00:33:50,280 Glad to help. 388 00:33:50,480 --> 00:33:51,760 What did you say? 389 00:33:51,960 --> 00:33:55,960 That the second daughter in "The Three Sisters" was an idiot. 390 00:33:57,759 --> 00:34:00,840 That's good! That's good! 391 00:34:01,160 --> 00:34:02,160 Up we go! 392 00:34:03,960 --> 00:34:06,600 Good, good, very good! 393 00:34:08,880 --> 00:34:11,400 Handle your own ball. That's it. Good. 394 00:34:12,920 --> 00:34:13,960 Yes! 395 00:34:30,079 --> 00:34:31,120 Here we are. 396 00:34:31,960 --> 00:34:32,960 Oh, yeah. 397 00:34:33,280 --> 00:34:35,080 This is the mystery guest. 398 00:34:35,280 --> 00:34:37,520 -The Getaway for Marie. -No... 399 00:34:37,719 --> 00:34:38,720 You'll see,... 400 00:34:39,039 --> 00:34:42,640 she met a lovely man with the Americans. 401 00:34:42,960 --> 00:34:44,960 No, you haven't done that... 402 00:34:45,159 --> 00:34:46,320 She's done it. 403 00:34:46,519 --> 00:34:48,040 She never gives me a break. 404 00:34:48,360 --> 00:34:49,640 Here's Richard. 405 00:34:51,280 --> 00:34:52,280 Good evening. 406 00:34:52,599 --> 00:34:53,760 Hi... 407 00:34:54,840 --> 00:34:56,360 Good evening. Richard. 408 00:34:56,880 --> 00:34:57,960 Thanks. 409 00:34:58,159 --> 00:34:59,560 -Have a seat. -OK. 410 00:35:00,880 --> 00:35:06,040 I work in geothermal energy. We look for heat under the ground. 411 00:35:06,239 --> 00:35:09,960 I try to convince them to use this technique. 412 00:35:10,280 --> 00:35:14,960 We try to give people a new model of consumption. 413 00:35:15,280 --> 00:35:16,320 Hmm. 414 00:35:19,320 --> 00:35:22,920 I'll talk with you for one minute...Excuse me... 415 00:35:23,119 --> 00:35:26,400 I'm looking at you in the eye. Beautiful. 416 00:35:27,400 --> 00:35:29,400 I wanted to tell you. 417 00:35:29,719 --> 00:35:32,320 I sense that you are a woman... 418 00:35:32,639 --> 00:35:34,760 who wants to change the world. 419 00:35:34,960 --> 00:35:38,080 Don't excite yourself, I like women. 420 00:35:38,400 --> 00:35:41,440 -I just haven't dared to tell them. -Yes... 421 00:35:52,960 --> 00:35:56,600 -What's your concern? -Do you want to reinvest? 422 00:35:56,920 --> 00:35:58,480 Yeah, and then? 423 00:35:58,800 --> 00:36:01,560 Our shareholders need money. 424 00:36:01,880 --> 00:36:03,320 I will say this. 425 00:36:03,639 --> 00:36:05,360 They would do well... 426 00:36:05,679 --> 00:36:07,600 to agree with me! 427 00:36:07,920 --> 00:36:10,840 You weren't supposed to touch their dividends! 428 00:36:11,039 --> 00:36:12,600 If it hadn't worked out... 429 00:36:12,920 --> 00:36:14,040 it would be a crisis. 430 00:36:14,360 --> 00:36:17,040 We are beset by competition. 431 00:36:17,239 --> 00:36:18,560 Just understand... 432 00:36:18,880 --> 00:36:20,000 who's on your side. 433 00:36:20,320 --> 00:36:22,880 You still need us, darling! 434 00:36:23,800 --> 00:36:26,120 Thank you...Thank you for your support. 435 00:36:26,440 --> 00:36:28,840 And lay off the "darling"! 436 00:36:31,679 --> 00:36:35,960 There were 200,000 protestors, according to the unions,... 437 00:36:36,159 --> 00:36:38,520 80,000 according to the authorities. 438 00:36:38,719 --> 00:36:40,880 Toxic hamburgers. 439 00:36:41,079 --> 00:36:45,160 The Ministry of Health has asked consumers... 440 00:36:45,360 --> 00:36:48,040 who bought Sertagel steaks... 441 00:36:48,239 --> 00:36:50,400 not to eat them. 442 00:36:52,079 --> 00:36:54,280 Following the news... 443 00:37:00,199 --> 00:37:01,840 Sorry, it's late. 444 00:37:02,800 --> 00:37:04,480 No, it's all right. 445 00:37:04,679 --> 00:37:06,200 Your clothes are ready. 446 00:37:06,519 --> 00:37:08,320 No, it's not about that. 447 00:37:09,199 --> 00:37:10,200 Oh? 448 00:37:10,400 --> 00:37:12,360 Can you do this? 449 00:37:12,679 --> 00:37:15,000 I wanted to bring it tonight. 450 00:37:17,719 --> 00:37:18,760 Sure. 451 00:37:18,960 --> 00:37:21,440 -Come in. -I don't want to inconvenience you. 452 00:37:21,760 --> 00:37:23,560 I'll come back in fifteen minutes? 453 00:37:23,760 --> 00:37:25,160 -OK. -Thanks. 454 00:37:25,360 --> 00:37:26,360 Good night. 455 00:37:41,920 --> 00:37:43,840 In five minutes, if that's all right with you. 456 00:37:44,039 --> 00:37:46,160 I want you in shape for school. 457 00:37:46,480 --> 00:37:48,240 Right, my dear? 458 00:37:48,440 --> 00:37:50,280 -Good night. -Good night. 459 00:37:50,840 --> 00:37:53,400 -Are you going to bed? -Yes, my angel. 460 00:37:53,599 --> 00:37:55,680 But first, I've got a little work to do. 461 00:38:09,920 --> 00:38:11,240 Are you alone? 462 00:38:11,440 --> 00:38:12,440 He's asleep. 463 00:38:12,639 --> 00:38:14,800 -I was at a dinner... -Hush! 464 00:38:15,000 --> 00:38:17,200 at the Ministry of Culture. 465 00:38:18,159 --> 00:38:21,840 I have not resisted the urge to cross the Seine... 466 00:38:22,039 --> 00:38:23,520 even though it's cold. 467 00:38:23,719 --> 00:38:25,200 -La Seine. -Ah! 468 00:38:25,400 --> 00:38:26,400 La Seine. 469 00:38:26,599 --> 00:38:28,640 If you want a glass of wine... 470 00:38:28,960 --> 00:38:30,600 there's a bottle. 471 00:38:30,800 --> 00:38:32,640 You're still working? 472 00:38:32,840 --> 00:38:36,880 If I have no contract, I do what the work requires. 473 00:38:38,000 --> 00:38:40,480 Marie, I was given an address. 474 00:38:40,679 --> 00:38:41,760 A little hotel... 475 00:38:42,079 --> 00:38:45,680 in Normandy, all the decor in the same fabric. 476 00:38:45,880 --> 00:38:47,920 Curtains, bedspreads,... 477 00:38:48,239 --> 00:38:50,240 and the boss's costume. 478 00:38:50,440 --> 00:38:51,440 Will we do this? 479 00:38:52,599 --> 00:38:53,600 No. 480 00:38:53,800 --> 00:38:55,960 Wait before you say no. 481 00:39:01,400 --> 00:39:05,080 It would thrill Marius. There's a lounge stuffed with comics. 482 00:39:05,400 --> 00:39:08,440 I can't handle it right now, Kl�ber. 483 00:39:08,639 --> 00:39:11,720 I need a friend, not a lover. 484 00:39:14,000 --> 00:39:15,480 Come on, Baptiste! 485 00:39:15,679 --> 00:39:17,800 Yes, Th�o! Real quick! 486 00:39:18,000 --> 00:39:20,240 Again! That's right! There you go! 487 00:39:29,880 --> 00:39:32,080 What are you doing here? 488 00:39:32,400 --> 00:39:34,640 I'd like to play rugby. 489 00:39:37,760 --> 00:39:39,040 Have you played it before? 490 00:39:39,760 --> 00:39:40,760 No. 491 00:39:44,599 --> 00:39:47,400 I'll have to talk with your mother. 492 00:39:49,920 --> 00:39:50,920 Let's go! 493 00:39:51,239 --> 00:39:54,040 Ready? Into touch. A fine alignment... 494 00:39:55,679 --> 00:39:57,480 Go ahead, Baptiste, a throw-in! 495 00:39:59,559 --> 00:40:01,000 Come on! Go! 496 00:40:03,000 --> 00:40:06,120 Hi, Robert. What's going on? 497 00:40:06,320 --> 00:40:10,280 Marius asked me to include him in training. 498 00:40:10,480 --> 00:40:12,280 You've seen Marius? 499 00:40:12,480 --> 00:40:14,280 But what training? 500 00:40:14,480 --> 00:40:16,920 I coach rugby. 501 00:40:17,119 --> 00:40:19,800 I don't know how he knew. 502 00:40:20,119 --> 00:40:23,600 He hates sports. I'll take care of this. 503 00:40:23,800 --> 00:40:25,280 And don't say anything. 504 00:40:25,480 --> 00:40:28,160 -Wait! My mission continues? -I don't know. 505 00:40:28,360 --> 00:40:30,240 I'll get back to you. 506 00:40:30,440 --> 00:40:33,280 Right...I don't have to do it myself. 507 00:40:48,519 --> 00:40:50,560 You want to play rugby? 508 00:40:50,760 --> 00:40:52,640 -Yeah. -Out of the question. 509 00:40:52,840 --> 00:40:55,520 This is not a sport for you. 510 00:40:55,719 --> 00:40:57,200 And I'm angry... 511 00:40:57,400 --> 00:41:00,760 that you've seen Robert without telling me. 512 00:41:00,960 --> 00:41:02,680 But he's my Dad! Right? 513 00:41:02,880 --> 00:41:05,040 Yes. But I've told you how it is. 514 00:41:07,280 --> 00:41:10,600 It makes me very uncomfortable. It bothers me. 515 00:41:10,920 --> 00:41:14,760 Give me a little time, I'll get us out of this. 516 00:41:14,960 --> 00:41:16,600 It's not a major problem. 517 00:41:16,920 --> 00:41:20,960 For me, the training is the same... just one more... 518 00:41:21,159 --> 00:41:22,760 You got my r�sum�? 519 00:41:23,079 --> 00:41:24,160 Yeah, yeah. 520 00:41:24,360 --> 00:41:26,560 You can count on me. 521 00:41:26,760 --> 00:41:28,840 Good. Thanks. Bye. 522 00:41:29,039 --> 00:41:32,600 It's me who should thank you. Good bye, Robert. 523 00:41:42,140 --> 00:41:45,030 Here we go. Come on, I'll introduce you. 524 00:41:45,080 --> 00:41:49,020 Kids! Here we are: Th�o, Hugo, L�o, Kilian,... 525 00:41:49,060 --> 00:41:53,120 Baptiste, Lam, Kim, Gaspard, Michel, Victor, John,... 526 00:41:53,210 --> 00:41:55,220 Marc, et Paul. This is Marius. 527 00:41:56,030 --> 00:41:57,040 His son. 528 00:41:57,100 --> 00:41:59,010 Right. My son. 529 00:41:59,200 --> 00:42:01,160 Good, let's go! Here we go! 530 00:42:02,200 --> 00:42:05,070 Stash your jacket, your bag, and come along. 531 00:42:05,160 --> 00:42:07,150 A warm-up lap! 532 00:42:08,130 --> 00:42:10,040 Let's go, Marius! 533 00:42:10,130 --> 00:42:11,230 Hurry up! 534 00:42:12,140 --> 00:42:14,170 Put your heart into it! 535 00:42:15,010 --> 00:42:18,020 Jog! Jog! Jog! 536 00:42:18,110 --> 00:42:19,110 There we go! 537 00:42:19,170 --> 00:42:21,050 That's good, go for it! 538 00:42:21,110 --> 00:42:23,170 Today we'll work on tackling! 539 00:42:30,140 --> 00:42:31,210 That's good. 540 00:42:32,050 --> 00:42:34,150 Keep going! Play! There we go! 541 00:42:34,240 --> 00:42:36,160 OK? Again! 542 00:42:37,000 --> 00:42:38,100 Go, go! 543 00:42:38,160 --> 00:42:39,170 Go on! 544 00:42:40,210 --> 00:42:45,240 Marius, you're sure you're OK? Your teeth? It stopped bleeding? 545 00:42:46,050 --> 00:42:48,160 What is this, the sport of thugs? 546 00:42:48,220 --> 00:42:53,100 -I hope you won't do this again. -Knock it off, it was great! 547 00:42:56,140 --> 00:42:59,070 Thank you, we'll keep you posted. 548 00:42:59,160 --> 00:43:02,090 Is it a declaration of war? 549 00:43:02,150 --> 00:43:05,240 Investing in a private retirement residence,... 550 00:43:06,080 --> 00:43:08,050 it's not against your interests. 551 00:43:08,140 --> 00:43:10,960 And if there were any doubt,... 552 00:43:11,000 --> 00:43:13,230 I haven't bribed Uncle John. 553 00:43:14,070 --> 00:43:15,130 Be a good sport. 554 00:43:15,190 --> 00:43:17,150 I won't always give in. 555 00:43:17,240 --> 00:43:20,050 -But... -What did you say? 556 00:43:20,110 --> 00:43:22,070 Your wife will be your downfall. 557 00:43:22,160 --> 00:43:25,230 When you say "the shareholders are depressed",... 558 00:43:26,070 --> 00:43:27,220 you're talking about yourself. 559 00:43:28,030 --> 00:43:32,020 So yes, I want you to stop to giving way. 560 00:43:35,040 --> 00:43:37,130 You want to go on this endeavor... 561 00:44:01,010 --> 00:44:04,090 Listen, Marius, I have to remind you... 562 00:44:04,150 --> 00:44:08,020 that the sum of the angles is always 180 degrees. 563 00:44:15,070 --> 00:44:17,120 You're not focusing, Marius. 564 00:44:19,130 --> 00:44:22,160 It was you who caught these butterflies? 565 00:44:28,040 --> 00:44:31,180 There are as many triangles as butterflies. 566 00:44:31,240 --> 00:44:33,050 -Really? -Yup. 567 00:44:33,110 --> 00:44:37,080 Shall I show you a very rare one? An endangered species? 568 00:44:37,140 --> 00:44:40,100 It's called "the impossible triangle". 569 00:44:48,210 --> 00:44:49,220 There you go. 570 00:44:51,030 --> 00:44:52,030 It's yours 571 00:44:55,150 --> 00:44:57,050 And presto! Go! 572 00:44:58,130 --> 00:45:00,130 Where's the ball? 573 00:45:00,220 --> 00:45:02,010 Please! 574 00:45:03,010 --> 00:45:04,000 Oh! 575 00:45:04,060 --> 00:45:05,240 -All right? -All right? 576 00:45:06,080 --> 00:45:08,060 It begins. Watch out. 577 00:45:08,150 --> 00:45:10,110 They're tickling. 578 00:45:14,000 --> 00:45:15,000 Here. 579 00:45:15,180 --> 00:45:16,180 Thanks. 580 00:45:18,120 --> 00:45:21,030 I don't think I look much like you. 581 00:45:21,090 --> 00:45:23,180 I don't look like myself very much either. 582 00:45:24,140 --> 00:45:27,050 -I do not like veneers. -Really? 583 00:45:27,140 --> 00:45:30,050 I had a pretty good tackle. 584 00:45:30,110 --> 00:45:31,100 One day,... 585 00:45:31,190 --> 00:45:34,000 I managed a tackle. 586 00:45:34,060 --> 00:45:36,200 I was the only one, on a super breakaway. 587 00:45:37,000 --> 00:45:38,140 -You know what? -No. 588 00:45:38,200 --> 00:45:41,030 It was snowing, even though it was in May. 589 00:45:41,190 --> 00:45:44,030 I'd like to try something. 590 00:45:45,080 --> 00:45:46,070 Come and see. 591 00:45:48,080 --> 00:45:52,040 Try to kick the ball between the posts. 592 00:45:52,100 --> 00:45:55,120 Use your momentum and drive like a brute. 593 00:45:55,180 --> 00:45:56,170 Go on. 594 00:45:57,140 --> 00:45:59,080 All your strength. 595 00:46:01,050 --> 00:46:02,110 What a kick! 596 00:46:03,120 --> 00:46:04,140 That's good. 597 00:46:04,200 --> 00:46:06,130 Now you look like me, then. 598 00:46:06,190 --> 00:46:09,220 We need other shoes. 599 00:46:10,050 --> 00:46:12,170 -OK. -Where on Earth did the ball go? 600 00:46:12,230 --> 00:46:14,220 -Over there. -Fetch it. 601 00:46:23,140 --> 00:46:26,110 But why go back if you know... 602 00:46:26,200 --> 00:46:28,180 he's not your father? 603 00:46:28,240 --> 00:46:30,090 I'm grabbing this opportunity. 604 00:46:31,230 --> 00:46:33,020 Take that. 605 00:46:45,140 --> 00:46:47,040 -Hello. -Hello. 606 00:46:49,140 --> 00:46:50,140 How are things? 607 00:46:53,120 --> 00:46:56,220 What's the matter? Is my nose crooked? 608 00:46:57,060 --> 00:46:59,150 No...I'm trying to understand. 609 00:46:59,210 --> 00:47:01,110 That's a good start. 610 00:47:02,210 --> 00:47:06,030 I'm sure you are very admirable... 611 00:47:06,090 --> 00:47:09,990 but Marius has stopped drawing, which he loves,... 612 00:47:10,000 --> 00:47:13,160 to explode on a rugby field... 613 00:47:14,000 --> 00:47:17,180 He doesn't have a bad kick. 614 00:47:18,030 --> 00:47:20,120 He wasn't disgusted with the rugby... 615 00:47:20,210 --> 00:47:23,120 He should disgust you. Watch out.. 616 00:47:25,160 --> 00:47:27,200 OK. 617 00:47:28,730 --> 00:47:29,740 Pardon? 618 00:47:30,580 --> 00:47:32,720 He should disgust you. 619 00:47:36,080 --> 00:47:37,400 Marvelous... 620 00:47:37,490 --> 00:47:39,130 Do you have a better idea? 621 00:47:41,150 --> 00:47:45,050 Play the dirty guy. I'm sorry. 622 00:47:46,180 --> 00:47:47,230 -Well... -I... 623 00:47:48,070 --> 00:47:49,090 Yes... 624 00:47:50,030 --> 00:47:51,020 Good. 625 00:47:54,220 --> 00:47:57,240 I don't know...Invent something. 626 00:47:58,200 --> 00:48:00,080 -Yeah. -We'll try. 627 00:48:08,130 --> 00:48:10,010 I'm exhausted myself. 628 00:48:11,190 --> 00:48:12,190 Ah... 629 00:48:15,040 --> 00:48:17,960 Phew...It's better sitting down, isn't it? 630 00:48:18,140 --> 00:48:19,150 Hmmm? 631 00:48:20,150 --> 00:48:22,030 It's OK, there... 632 00:48:22,120 --> 00:48:24,010 Ah, it feels good. 633 00:48:27,000 --> 00:48:28,010 Huh? 634 00:48:29,140 --> 00:48:30,190 Oh, my... 635 00:48:33,160 --> 00:48:35,150 "Joana la Mexicaine"... 636 00:48:40,040 --> 00:48:43,220 Marius? Did I ever tell you why I left your mother? 637 00:48:45,050 --> 00:48:46,060 No. 638 00:48:54,130 --> 00:48:56,690 He left me for Joana? 639 00:48:57,030 --> 00:48:58,200 Yeah. A movie starlet. 640 00:48:59,160 --> 00:49:03,240 He told you he left for a star named Joana? 641 00:49:04,080 --> 00:49:07,150 Yeah, a Mexican movie starlet. 642 00:49:07,240 --> 00:49:10,980 Don't say "ben oui". It's not French. 643 00:49:11,190 --> 00:49:13,040 Dad says it. 644 00:49:14,020 --> 00:49:17,530 This is no time to eat. Go to your room. 645 00:49:18,070 --> 00:49:19,870 -Mom? -Yeah? 646 00:49:20,010 --> 00:49:22,110 I need some rugby shoes. 647 00:49:22,200 --> 00:49:24,060 It's not going to happen. 648 00:49:30,120 --> 00:49:33,100 You haven't come up with anything! 649 00:49:33,190 --> 00:49:36,130 Not everyone has your talent. 650 00:49:36,220 --> 00:49:39,140 -You have to find something else. -Ben... 651 00:49:39,200 --> 00:49:43,080 Watch your language! Don't say "ben". 652 00:49:43,170 --> 00:49:47,020 If you check the dictionary, you won't find "ben". 653 00:50:10,110 --> 00:50:12,130 -Good evening. -Good evening, Robert. 654 00:50:18,120 --> 00:50:19,110 You all right? 655 00:50:20,070 --> 00:50:22,210 -Fine, and you? -Fine, thanks. 656 00:50:28,080 --> 00:50:30,090 -Here it is. Have a good evening. -Yeah. 657 00:50:36,180 --> 00:50:39,200 It's great. Wait, do you put things everywhere? 658 00:50:42,220 --> 00:50:44,060 Showtime... 659 00:50:45,220 --> 00:50:47,020 -Mom? -Yeah? 660 00:50:47,110 --> 00:50:48,160 15 in math! 661 00:50:49,000 --> 00:50:52,000 Oh, that's good! I'm glad to hear it. 662 00:50:52,060 --> 00:50:54,150 Let me see that...Oh, you know,... 663 00:50:54,240 --> 00:50:57,030 that's better. I'm quite happy. 664 00:50:57,120 --> 00:50:59,120 Can we celebrate it at a restaurant? 665 00:51:03,160 --> 00:51:04,200 Maybe tomorrow? 666 00:51:05,120 --> 00:51:06,120 Sure. 667 00:51:10,000 --> 00:51:11,190 -You've decided on something? -No. 668 00:51:12,000 --> 00:51:14,210 -Five more minutes, I promise. -That's fine. 669 00:51:15,210 --> 00:51:17,090 Hey...you see that? 670 00:51:17,150 --> 00:51:19,220 There are virtual sausages. 671 00:51:20,030 --> 00:51:23,160 You don't want a cup of sea water as the main course? 672 00:51:25,070 --> 00:51:27,220 I know it will be a mixture. 673 00:51:28,030 --> 00:51:29,020 Well... 674 00:51:29,080 --> 00:51:30,170 Here we go. Then... 675 00:51:32,080 --> 00:51:33,080 Robert? 676 00:51:33,140 --> 00:51:36,040 -Good evening. -Gee, but... 677 00:51:37,160 --> 00:51:40,010 -What a coincidence. -I don't know... 678 00:51:40,100 --> 00:51:42,050 whether we can say that. 679 00:51:42,140 --> 00:51:43,170 It's Marius... 680 00:51:44,080 --> 00:51:45,080 What? 681 00:51:46,040 --> 00:51:48,230 Well, sit down...You. Have a seat. 682 00:51:53,000 --> 00:51:54,210 You dine here often? 683 00:51:55,020 --> 00:51:59,020 Celebrating good news here. Chemical food. 684 00:51:59,110 --> 00:52:01,010 Molecular. 685 00:52:01,100 --> 00:52:04,050 -What's the good news? -You. 686 00:52:04,110 --> 00:52:08,040 He got a good grade in math for the first time ever. 687 00:52:12,230 --> 00:52:14,060 Since when... 688 00:52:14,150 --> 00:52:19,050 -have you eaten together? -Well...Since last week. 689 00:52:19,140 --> 00:52:21,180 I mean, when you were in love. 690 00:52:22,240 --> 00:52:24,180 Ah...I see... 691 00:52:24,240 --> 00:52:26,120 He's 13 years old. 692 00:52:27,160 --> 00:52:28,230 Before... 693 00:52:29,070 --> 00:52:31,150 he prefers actresses... 694 00:52:31,240 --> 00:52:33,160 Mexican actresses. 695 00:52:35,240 --> 00:52:37,160 Are you ready to order? 696 00:52:38,120 --> 00:52:41,010 You know, I'm very traditional. 697 00:52:41,060 --> 00:52:43,210 I'll have the veal stew. 698 00:52:44,050 --> 00:52:45,100 Very well. 699 00:52:45,190 --> 00:52:47,160 And some tacos and tequila. 700 00:52:56,100 --> 00:52:58,020 Hey! Who has 4 euros? 701 00:53:06,040 --> 00:53:07,130 Good bye, Robert. 702 00:53:07,190 --> 00:53:09,020 Good bye, buddy. 703 00:53:10,040 --> 00:53:11,060 Good night. 704 00:53:11,120 --> 00:53:14,040 Please help me, this can't go on. 705 00:53:14,100 --> 00:53:16,210 I beg you, help me. 706 00:53:25,200 --> 00:53:26,240 Let's go. 707 00:53:30,000 --> 00:53:31,090 Follow that taxi. 708 00:53:59,000 --> 00:54:03,040 You had 10 minutes in what I waited for for a year. 709 00:54:11,010 --> 00:54:13,040 Take care of it, Robert. 710 00:54:13,130 --> 00:54:16,120 It may be she needs you. 711 00:54:23,110 --> 00:54:24,180 Come on, Marius! 712 00:54:25,140 --> 00:54:26,220 We're going back! 713 00:54:27,060 --> 00:54:30,040 -Your mother will worry. -She just gets drunk on me. 714 00:54:30,130 --> 00:54:33,020 Don't talk like that about your mother. 715 00:54:33,100 --> 00:54:36,110 And don't forget your "tee". Hurry up. 716 00:54:44,150 --> 00:54:47,050 A mother must be taken care of. 717 00:54:47,110 --> 00:54:48,180 She's precious. 718 00:54:50,190 --> 00:54:53,020 What were you like at my age? 719 00:54:53,080 --> 00:54:58,190 I don't know, I don't much dwell on the past. 720 00:54:59,180 --> 00:55:01,040 Good night, Robert. 721 00:55:01,130 --> 00:55:02,140 Good night. 722 00:55:05,220 --> 00:55:07,010 This is the future? 723 00:55:09,080 --> 00:55:12,220 It's too high for me. 25 floors up. 724 00:55:13,030 --> 00:55:14,180 There's an elevator. 725 00:55:14,240 --> 00:55:18,000 I can't use it --- I get claustrophobia. 726 00:55:18,090 --> 00:55:21,130 Mount an expedition to go see it. 727 00:55:21,220 --> 00:55:23,220 You've climbed Annapurna. 728 00:55:24,030 --> 00:55:27,120 It's easy outside. Inside's different. 729 00:55:27,210 --> 00:55:31,070 When I arrive at the 10th, my hands are sweaty. 730 00:55:31,130 --> 00:55:32,170 Magnesia. 731 00:55:33,010 --> 00:55:36,210 -You know how to climb? -I used to. 732 00:55:37,020 --> 00:55:39,120 I'm more likely to slip. 733 00:55:42,140 --> 00:55:44,160 Come on, let's go, buddy. 734 00:55:49,230 --> 00:55:52,100 I'm glad I got to know you. 735 00:55:52,160 --> 00:55:54,120 Me, too. Come on, mount up. 736 00:56:10,170 --> 00:56:12,130 Hello! 737 00:56:13,160 --> 00:56:14,180 Hello. 738 00:56:14,240 --> 00:56:16,040 Such traffic! 739 00:56:24,050 --> 00:56:26,130 He looks happy, your son. 740 00:56:26,190 --> 00:56:28,050 Have you spoken with him? 741 00:56:28,110 --> 00:56:29,120 No. 742 00:56:30,150 --> 00:56:33,080 You're probably all right, after all. 743 00:56:36,200 --> 00:56:38,190 Interesting, her necklace. 744 00:56:39,030 --> 00:56:40,090 I offered it... 745 00:56:40,180 --> 00:56:41,170 to Mom. 746 00:56:42,010 --> 00:56:44,040 Because of "Jaws". 747 00:56:44,130 --> 00:56:46,170 I had a vagina of salt dough. 748 00:56:47,010 --> 00:56:49,090 It was supposed to be a pencil holder. 749 00:56:49,180 --> 00:56:51,000 Fortunately, for the kids,... 750 00:56:51,090 --> 00:56:53,040 but I'll call you. 751 00:56:53,130 --> 00:56:55,080 You've got it, too? 752 00:56:55,170 --> 00:56:57,110 Me, I was offered it. 753 00:56:57,170 --> 00:56:59,080 Oh! A Chanel bag? 754 00:56:59,170 --> 00:57:00,240 Your son stole it? 755 00:57:01,080 --> 00:57:02,110 It's his dad. 756 00:57:02,200 --> 00:57:04,040 Oh, right... 757 00:57:05,050 --> 00:57:09,010 Every year the same. We open the bags of summer clothing... 758 00:57:09,070 --> 00:57:10,140 and everything is wrinkled. 759 00:57:10,230 --> 00:57:13,150 Go ahead. I'll be back. 760 00:57:13,210 --> 00:57:17,010 It's a mess and my Franck won't be late. 761 00:57:22,140 --> 00:57:24,060 -Hello, yes? -Mr. Pique? 762 00:57:24,120 --> 00:57:25,190 Yes, that's me. 763 00:57:26,000 --> 00:57:29,220 Principal's office. You're Marius's father? 764 00:57:30,030 --> 00:57:32,190 -Yes, that's me. -So we have... 765 00:57:34,160 --> 00:57:36,930 It's 9 AM, Sunday, the 20th of June. 766 00:57:37,070 --> 00:57:39,110 Happy Father's Day for all fathers. 767 00:57:39,170 --> 00:57:43,200 Weather: Mixed weather, temperatures are dropping. 768 00:57:44,040 --> 00:57:47,070 Smoke in the Ukrainian parliament. 769 00:57:47,160 --> 00:57:50,150 We'll go to our special correspondent... 770 00:57:50,240 --> 00:57:53,200 The session at Les Halles is at 4:30 PM. 771 00:57:54,010 --> 00:57:56,160 But we can do something else. 772 00:57:57,000 --> 00:57:59,090 Can we go to the City of Science? 773 00:58:00,060 --> 00:58:01,220 I have another idea. 774 00:58:13,090 --> 00:58:14,130 Happy Father's Day. 775 00:58:26,180 --> 00:58:29,050 Will you make me work? 776 00:58:29,140 --> 00:58:32,170 Magnesia for climbing. You're special. 777 00:58:55,020 --> 00:58:56,220 While facing the post... 778 00:59:25,180 --> 00:59:27,130 Your Aunt Sonia proposes... 779 00:59:27,220 --> 00:59:29,100 to go to the Creuse. 780 00:59:29,190 --> 00:59:31,120 -She told you? -Yeah. 781 00:59:32,060 --> 00:59:35,170 -You can also go with them. -As you wish. 782 00:59:36,210 --> 00:59:40,000 At the beginning, I would like to live with Dad. 783 00:59:44,060 --> 00:59:47,030 Like that, you can relax a bit. 784 00:59:57,070 --> 01:00:01,080 Nothing rhymes with "simple" in French. 785 01:00:03,090 --> 01:00:04,210 Not a single word. 786 01:00:14,010 --> 01:00:16,100 We must speak. 787 01:00:16,190 --> 01:00:19,110 Robert, it's party time! Come on in! 788 01:00:22,090 --> 01:00:23,780 Come in. 789 01:00:24,040 --> 01:00:25,040 Come on! 790 01:00:39,170 --> 01:00:42,140 -Cheers, Robert. -Here you are. 791 01:00:42,200 --> 01:00:43,190 Thanks. 792 01:01:10,020 --> 01:01:11,050 Have fun. 793 01:01:22,130 --> 01:01:24,110 I don't know what else to do. 794 01:01:28,100 --> 01:01:30,040 Why are you kidding around? 795 01:01:30,100 --> 01:01:34,210 Your lies will not be as huge if you sleep with me? 796 01:01:35,020 --> 01:01:37,060 Me, sleep with you? 797 01:01:37,120 --> 01:01:40,160 You might attach your dreams to reality. 798 01:02:00,080 --> 01:02:01,180 Kl�ber, it's me. 799 01:02:02,140 --> 01:02:04,180 It's rough tonight, all right? 800 01:02:04,240 --> 01:02:08,240 If you're free, can you see me? I miss you. 801 01:02:22,030 --> 01:02:23,110 Mrs. Benchetrit? 802 01:02:25,050 --> 01:02:26,130 Mrs. Benchetrit? 803 01:02:28,080 --> 01:02:29,130 Hello, Suzie. 804 01:02:29,220 --> 01:02:31,240 Yesterday, you weren't there. 805 01:02:32,050 --> 01:02:33,100 I know. 806 01:02:35,110 --> 01:02:36,200 Are you all right? 807 01:02:37,010 --> 01:02:38,040 OK. 808 01:02:38,100 --> 01:02:40,020 Things are OK. 809 01:02:41,060 --> 01:02:45,150 It's been a while since you gave me a shirt. 810 01:02:45,240 --> 01:02:50,010 Well, you know that my husband died. 811 01:02:57,200 --> 01:02:59,000 Thanks, my friend. 812 01:02:59,510 --> 01:03:00,500 Thanks. 813 01:03:11,140 --> 01:03:13,000 Good afternoon, Madame. 814 01:03:18,040 --> 01:03:20,180 I congratulate you. 815 01:03:21,240 --> 01:03:23,190 -Congratulate me? -Hmm. 816 01:03:24,000 --> 01:03:25,000 Marius... 817 01:03:25,090 --> 01:03:28,030 has made up his shortcoming in math. 818 01:03:28,090 --> 01:03:29,880 He even had 19... 819 01:03:30,020 --> 01:03:31,010 in geometry. 820 01:03:31,070 --> 01:03:34,100 -His teacher was amazed. -I'm glad. 821 01:03:34,190 --> 01:03:36,070 Thanks to his dad. 822 01:03:37,080 --> 01:03:39,230 -Thanks to who? -I met him. 823 01:03:40,070 --> 01:03:41,140 He's great. 824 01:03:41,230 --> 01:03:44,130 And certainly good for Marius. 825 01:03:46,110 --> 01:03:47,240 Good bye, Madame. 826 01:03:48,220 --> 01:03:50,140 Good bye, sir. 827 01:04:12,150 --> 01:04:15,140 Robert Pique. Leave me a message. 828 01:04:17,030 --> 01:04:20,120 What came over you? Are you crazy? 829 01:04:20,180 --> 01:04:24,130 It's not OK to go see Marius's principal? 830 01:04:24,190 --> 01:04:29,090 You're not his father, Robert! You're not his father! 831 01:04:29,150 --> 01:04:32,020 You are no one to him! 832 01:04:33,110 --> 01:04:35,150 -Are you OK, Madame? -Just fine. 833 01:04:38,100 --> 01:04:40,100 Hey! Hey! 834 01:04:40,190 --> 01:04:42,050 -Marius! -My boy! 835 01:04:42,110 --> 01:04:44,040 What's the matter? 836 01:04:45,070 --> 01:04:47,170 No training today. 837 01:04:48,010 --> 01:04:50,000 They found a stadium. 838 01:04:50,090 --> 01:04:51,220 Not far from here. 839 01:04:52,060 --> 01:04:55,240 -Great for Robert! -He's not a real coach. 840 01:04:56,050 --> 01:04:58,010 -You will have a pro. -Yeah. 841 01:04:58,100 --> 01:04:59,120 Cool, huh? 842 01:04:59,180 --> 01:05:01,200 Cool, yeah... 843 01:05:05,000 --> 01:05:06,010 Go on. 844 01:05:08,220 --> 01:05:12,070 Get real. The shadow of the layoffs... 845 01:05:12,160 --> 01:05:14,070 hangs over the company. 846 01:05:14,160 --> 01:05:18,050 -The current policy doesn't help. -We lost... 847 01:05:18,140 --> 01:05:19,200 two important customers. 848 01:05:20,040 --> 01:05:21,070 Small potatoes. 849 01:05:21,160 --> 01:05:22,220 Our objectives... 850 01:05:23,060 --> 01:05:24,150 are ambitious. 851 01:05:24,240 --> 01:05:27,080 -If South Africa... -"If"! 852 01:05:27,170 --> 01:05:30,020 They're giving us the runaround. 853 01:05:30,110 --> 01:05:32,050 We'll never nail it down! 854 01:05:32,140 --> 01:05:34,060 Never! 855 01:05:35,170 --> 01:05:37,070 It's a go for Cape Town! 856 01:05:40,170 --> 01:05:44,170 I'm happy, anyway. We are relieved. 857 01:05:47,180 --> 01:05:49,160 This is good news. 858 01:05:51,160 --> 01:05:54,050 Here's the r�sum� you asked me for. 859 01:05:54,140 --> 01:05:55,140 Thanks. 860 01:05:55,200 --> 01:05:58,010 -You want to hire him? -Yes. 861 01:06:02,140 --> 01:06:06,020 Apparently he's an amazing lover. 862 01:06:06,110 --> 01:06:07,210 Who are you talking about? 863 01:06:08,050 --> 01:06:09,120 Robert Pique. 864 01:06:09,210 --> 01:06:11,130 Really? Oh well... 865 01:06:11,190 --> 01:06:14,040 Super. Me, that inspires me. 866 01:06:14,130 --> 01:06:19,800 Exactly. Him, though. He's very inspired, it seems. 867 01:06:20,020 --> 01:06:21,040 Good... 868 01:06:23,090 --> 01:06:24,100 Super. 869 01:06:25,050 --> 01:06:26,060 Thanks, Chlo�. 870 01:06:26,150 --> 01:06:28,000 My pleasure. 871 01:06:28,090 --> 01:06:31,020 Uh...Everything is ready for tomorrow? 872 01:06:31,110 --> 01:06:34,030 -You got nothing to do? -I'll be there. 873 01:06:48,100 --> 01:06:50,220 Hello, Marie. It's Kl�ber. 874 01:06:51,030 --> 01:06:53,230 I wanted to know if you were going... 875 01:07:46,240 --> 01:07:49,190 I was charmed. I'll call you. 876 01:07:52,200 --> 01:07:53,230 Go on, you. 877 01:07:59,230 --> 01:08:03,060 That's good. Good idea. Excuse me. Hello? 878 01:08:03,120 --> 01:08:04,180 Ah, Robert... 879 01:08:04,240 --> 01:08:07,040 It's nice of you to call me. 880 01:08:07,100 --> 01:08:10,790 Sorry about my message. Can I see you? 881 01:08:11,300 --> 01:08:14,120 -The Champagne's chilled? -Yes, of course. 882 01:08:31,220 --> 01:08:33,020 Galliano. 883 01:08:34,080 --> 01:08:35,100 Lacroix. 884 01:08:35,660 --> 01:08:37,170 Lacroix? 885 01:08:37,230 --> 01:08:38,020 Benchetrit. 886 01:08:38,340 --> 01:08:40,050 Benchetrit... 887 01:08:42,010 --> 01:08:43,100 Applause. 888 01:08:48,080 --> 01:08:51,180 Good evening, dear friends, thank you for coming... 889 01:08:52,020 --> 01:08:55,920 to help the family celebrate the centenary of Lagrange-Vallois. 890 01:08:56,460 --> 01:08:58,130 First off, I want to thank... 891 01:08:58,220 --> 01:09:00,070 Claudette: this buffet,... 892 01:09:00,160 --> 01:09:02,000 it's sublime. 893 01:09:14,060 --> 01:09:17,210 And I want to make an announcement. 894 01:09:18,050 --> 01:09:19,050 Where were you? 895 01:09:19,110 --> 01:09:23,010 Through the efforts of all...I want to thank... 896 01:09:23,100 --> 01:09:24,170 Patrick and Jean-Laurent... 897 01:09:25,010 --> 01:09:26,070 in particular. 898 01:09:26,130 --> 01:09:31,010 We have been selected for a renovation project... 899 01:09:31,100 --> 01:09:35,100 over 200 km in South Africa, between Cape Town... 900 01:09:35,190 --> 01:09:37,090 and Port Elizabeth. 901 01:09:46,120 --> 01:09:51,020 Finally, we have been deeply moved over Uncle John,... 902 01:09:51,110 --> 01:09:53,140 who would be very happy. 903 01:09:53,230 --> 01:09:55,040 This is the moment... 904 01:09:55,130 --> 01:09:59,170 to turn you lose on the magnificent buffet by Claudette. 905 01:10:07,100 --> 01:10:08,210 -Good evening. -Good evening. 906 01:10:09,020 --> 01:10:12,080 -Are you coming? I'd like to talk to you. -See you. 907 01:10:16,200 --> 01:10:19,090 I have a job offer. 908 01:10:19,140 --> 01:10:23,150 This is far from the salary of a Chief Financial Officer. 909 01:10:23,210 --> 01:10:27,180 This is far short. South Africa. 910 01:10:30,160 --> 01:10:33,190 Ah, your latest idea --- Make me disappear. 911 01:10:34,030 --> 01:10:36,130 You won't face facts? 912 01:10:36,190 --> 01:10:39,010 I find it disappointing. 913 01:10:39,200 --> 01:10:41,010 I have seen. 914 01:10:42,130 --> 01:10:43,200 But it's over. 915 01:10:44,010 --> 01:10:46,160 I'll tell the truth to Marius. 916 01:10:47,220 --> 01:10:52,070 It will be easier for him if you're not around. 917 01:11:00,000 --> 01:11:01,060 Thank you, Robert. 918 01:11:01,230 --> 01:11:05,110 Thank you for everything you've done for Marius. 919 01:11:47,040 --> 01:11:50,050 Who are you, exactly, Robert? 920 01:11:50,110 --> 01:11:52,200 You are a fake coach,... 921 01:11:53,040 --> 01:11:56,180 you return laundry, but are not a cleaning man,... 922 01:11:56,240 --> 01:12:01,010 you say you are an accountant, but you're a Chief Financial Officer. 923 01:12:01,100 --> 01:12:05,120 So I repeat: who are you, exactly, Robert? 924 01:12:05,180 --> 01:12:07,160 What difference does it make? 925 01:12:07,220 --> 01:12:12,080 An unemployed financial manager can become an accountant. 926 01:12:12,140 --> 01:12:14,220 It was very complicated for me. 927 01:12:15,030 --> 01:12:18,160 You arrived and things became even more complicated. 928 01:12:23,010 --> 01:12:24,210 Looking for someone? 929 01:12:25,240 --> 01:12:27,080 Have you seen Robert? 930 01:12:27,170 --> 01:12:28,170 Robert? 931 01:12:29,160 --> 01:12:30,150 My Dad. 932 01:12:30,210 --> 01:12:32,010 Your Dad... 933 01:12:32,100 --> 01:12:35,010 Ah, yeah, yeah...That's right, sure... 934 01:12:37,040 --> 01:12:39,160 And your mother gives me lessons... 935 01:12:41,170 --> 01:12:42,190 Listen... 936 01:12:45,010 --> 01:12:48,050 -No matter what your mother told... -Give it a rest. 937 01:12:48,140 --> 01:12:50,110 I know he's not my father. 938 01:12:50,200 --> 01:12:52,020 But you just said... 939 01:12:52,110 --> 01:12:55,030 You, your Mom calls "ch�rie". 940 01:12:56,030 --> 01:12:57,060 That's true... 941 01:12:59,150 --> 01:13:00,200 Ah, you're there! 942 01:13:01,040 --> 01:13:03,200 I was looking for you. Are we going? 943 01:13:04,040 --> 01:13:06,150 What else? What? Eh? 944 01:13:06,240 --> 01:13:08,200 I'm tired of all that. Let's go. 945 01:13:09,040 --> 01:13:12,070 Me, I don't want to go home. 946 01:13:12,160 --> 01:13:15,240 And I decide whether to go back or not. 947 01:13:16,080 --> 01:13:18,150 From now on, I decide... 948 01:13:18,240 --> 01:13:20,080 if you come back or not! 949 01:13:20,170 --> 01:13:23,110 And therefore, I don't want to go home. 950 01:13:24,050 --> 01:13:25,240 So we don't go back. 951 01:15:49,150 --> 01:15:52,230 Robert. What are you doing here? 952 01:15:53,020 --> 01:15:56,070 A problem? Do I owe you money? 953 01:16:10,671 --> 01:16:12,371 Everything all right, my dear? 954 01:16:12,572 --> 01:16:14,372 Yes, he does my ironing. 955 01:16:14,573 --> 01:16:16,273 He often drops by. 956 01:16:18,030 --> 01:16:20,190 My fianc�. He arrived from Beijing. 957 01:16:21,030 --> 01:16:23,190 Can I help you? 958 01:16:25,080 --> 01:16:26,210 I can no longer... 959 01:16:27,050 --> 01:16:29,010 go home. I'm going away. 960 01:16:30,150 --> 01:16:32,090 I'm happy for you. 961 01:17:09,090 --> 01:17:11,200 I have to ask your pardon, Marius. 962 01:17:12,010 --> 01:17:14,090 I don't know who your father is. 963 01:17:14,150 --> 01:17:16,070 I just don't know. 964 01:17:16,160 --> 01:17:19,080 This is where I met him. 965 01:17:19,140 --> 01:17:23,190 I was shattered by the death of your grandparents. 966 01:17:24,000 --> 01:17:26,060 I cried all day. 967 01:17:27,060 --> 01:17:28,240 One day he was there. 968 01:17:29,050 --> 01:17:31,200 He looked as lost as me. 969 01:17:32,010 --> 01:17:35,160 It started to rain, so we went away. 970 01:17:35,220 --> 01:17:37,160 He was gone in the morning. 971 01:17:38,120 --> 01:17:40,130 And my sadness with him. 972 01:17:42,000 --> 01:17:44,040 In its place there was you. 973 01:17:46,130 --> 01:17:49,090 So I'll never know my father? 974 01:17:50,180 --> 01:17:54,160 All I can tell you is that you have his eyes... 975 01:17:54,220 --> 01:17:56,010 and softness. 976 01:17:58,200 --> 01:18:02,030 I tried to find him, but in vain. 977 01:18:02,090 --> 01:18:05,110 I was so happy to have you... 978 01:18:49,181 --> 01:18:51,181 Six months later. 979 01:20:13,010 --> 01:20:14,070 Bravo! 980 01:20:16,050 --> 01:20:18,200 Happy holidays. 981 01:20:46,230 --> 01:20:48,060 OOOOH! 982 01:20:56,110 --> 01:21:01,210 You know what my name is in France? "The Imperial Boot"! 983 01:21:25,210 --> 01:21:27,100 Marius! Is that you?! 984 01:21:56,060 --> 01:22:00,050 I was determined, Robert, to find the impossible triangle. 985 01:22:00,110 --> 01:22:01,200 It can exist. 986 01:23:02,060 --> 01:23:05,230 "This is the final struggle... 987 01:23:06,070 --> 01:23:09,220 "We group together, and tomorrow... 988 01:23:10,060 --> 01:23:13,000 "L'Internationale 989 01:23:13,200 --> 01:23:14,210 "There will be... 990 01:23:15,050 --> 01:23:17,020 "the human race!" 991 01:23:21,210 --> 01:23:22,200 Yeah... 65363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.