All language subtitles for Maneges 1950 ENG.cph

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,857 --> 00:02:01,769 After the injection, she'll feel no pain. 2 00:02:02,068 --> 00:02:04,853 - She's sleeping. - We don't know. She asked for her mother. 3 00:02:05,298 --> 00:02:07,818 I sent a note but she wasn't home yet. 4 00:02:10,902 --> 00:02:11,915 We'll she recover? 5 00:02:12,161 --> 00:02:14,449 When the Professor arrives, he might try surgery. 6 00:02:14,724 --> 00:02:16,954 There's a chance in a hundred. 7 00:02:19,127 --> 00:02:20,068 Madam... 8 00:02:21,009 --> 00:02:22,414 I'd like to be with her. 9 00:02:23,289 --> 00:02:24,375 In case she'd... 10 00:02:25,042 --> 00:02:26,086 You may go. 11 00:02:26,206 --> 00:02:28,280 But I don't think she'll recognize you. 12 00:02:51,369 --> 00:02:52,623 It can't be. 13 00:02:53,644 --> 00:02:55,106 It can't be. 14 00:02:56,522 --> 00:02:57,868 It can't be. 15 00:02:59,854 --> 00:03:01,223 Dora... 16 00:03:02,941 --> 00:03:04,009 It can't be... 17 00:03:06,121 --> 00:03:07,281 No, I can't. 18 00:03:09,448 --> 00:03:10,771 It can't be. 19 00:03:12,512 --> 00:03:14,044 It can't be. 20 00:03:15,460 --> 00:03:18,361 No Visitors. Doctor's order. 21 00:03:41,347 --> 00:03:43,459 You cannot stay. 22 00:03:44,527 --> 00:03:45,740 Go away. 23 00:03:47,358 --> 00:03:50,074 - Leave, I was allowed here. - By the head nurse? 24 00:03:51,601 --> 00:03:52,924 Yes. 25 00:03:58,109 --> 00:04:00,383 The bell is on the other side. 26 00:04:02,986 --> 00:04:04,193 My little one... 27 00:04:05,570 --> 00:04:07,025 My poor little one. 28 00:04:07,684 --> 00:04:09,007 Are you her husband? 29 00:04:10,585 --> 00:04:13,812 - Yes. - What a pity! She was young. 30 00:04:15,367 --> 00:04:16,458 She was... 31 00:04:19,314 --> 00:04:20,359 Dora... 32 00:04:26,450 --> 00:04:28,598 Dora... You're not going to die? 33 00:04:29,068 --> 00:04:30,971 It can't be... Don't leave me. 34 00:04:31,091 --> 00:04:33,431 I've got nothing left, Dora, nothing. 35 00:04:33,551 --> 00:04:35,901 I've got only you. Don't leave me. 36 00:04:36,223 --> 00:04:38,464 I want to start it all over again, but with you. 37 00:04:38,584 --> 00:04:40,808 Not alone... Not alone. 38 00:04:47,858 --> 00:04:50,620 You can't die. I love you too much. 39 00:04:52,570 --> 00:04:54,078 They will save you. 40 00:04:55,739 --> 00:04:57,526 What would I do without you? 41 00:04:58,594 --> 00:04:59,893 What would I do? 42 00:05:05,208 --> 00:05:06,740 You're hot, my little one. 43 00:05:13,828 --> 00:05:15,894 I can do nothing to help you. 44 00:05:16,204 --> 00:05:17,597 I wish I... 45 00:05:18,688 --> 00:05:19,663 Nothing. 46 00:05:43,983 --> 00:05:45,863 What will become of me if you die? 47 00:05:48,055 --> 00:05:49,541 I love you, Dora. 48 00:05:50,074 --> 00:05:51,119 I love you. 49 00:05:52,279 --> 00:05:55,390 It cannot end... It can't. 50 00:05:56,768 --> 00:05:58,230 It can't. 51 00:06:10,332 --> 00:06:12,653 It's silly... It's silly... 52 00:06:14,277 --> 00:06:15,647 A silly accident. 53 00:06:16,076 --> 00:06:17,190 Why you? 54 00:06:18,227 --> 00:06:20,316 The driver wasn't hurt. Why were you? 55 00:06:21,175 --> 00:06:23,009 He was old. Old enough to croak. 56 00:06:24,216 --> 00:06:25,933 It had to be you who... 57 00:06:27,164 --> 00:06:29,415 I shouldn't have let you go out... 58 00:06:30,250 --> 00:06:32,154 One always says that afterwards. 59 00:06:33,193 --> 00:06:36,164 How could I know? My poor little one! 60 00:06:37,557 --> 00:06:39,019 It was too hard for you. 61 00:06:40,041 --> 00:06:42,083 I do understand. You were feeling too sad. 62 00:06:42,420 --> 00:06:43,592 It was the end for us. 63 00:06:44,816 --> 00:06:46,023 It was the end. 64 00:06:46,528 --> 00:06:47,689 We were done for. 65 00:06:48,574 --> 00:06:50,106 We had nothing left. 66 00:07:09,200 --> 00:07:11,080 - I'll keep that one. - All right, Sir. 67 00:07:25,538 --> 00:07:27,627 Dora... It's the last time I saw you. 68 00:07:39,841 --> 00:07:41,589 I don't want to see that. I'm going to mum's. 69 00:07:49,931 --> 00:07:50,570 Bye! 70 00:07:50,690 --> 00:07:53,877 In spite of everything, you were smiling. You were brave, Dora. 71 00:07:54,512 --> 00:07:55,464 Always. 72 00:07:57,182 --> 00:07:58,249 Neuilly... 73 00:07:59,131 --> 00:08:00,199 The street... 74 00:08:01,058 --> 00:08:03,147 The first time I took you there... 75 00:08:03,267 --> 00:08:05,305 And you paid for it all at once? 76 00:08:05,425 --> 00:08:07,348 Of course not, I borrowed money. 77 00:08:10,965 --> 00:08:13,333 And the horses, the buildings... They're all yours? 78 00:08:13,453 --> 00:08:14,841 - All of it? - Yes. 79 00:08:14,961 --> 00:08:17,209 You weren't saying anything. You were smiling. 80 00:08:17,329 --> 00:08:18,309 Happy. 81 00:08:19,284 --> 00:08:21,048 It's a lot of money. 82 00:08:22,371 --> 00:08:23,694 You must be happy. 83 00:08:24,901 --> 00:08:27,710 - I'm not completely happy yet. - You'll be soon. 84 00:08:29,797 --> 00:08:31,306 Be cheerful, right? 85 00:08:37,001 --> 00:08:39,449 You always blamed me for not being cheerful. 86 00:08:40,320 --> 00:08:41,945 I'm not that young, you know... 87 00:08:43,349 --> 00:08:45,390 Laughing is not so easy at my age. 88 00:08:46,085 --> 00:08:48,777 Being cheerful... You kept on talking about it. 89 00:08:50,356 --> 00:08:52,166 Even at first, when things were fine. 90 00:08:52,286 --> 00:08:56,112 Down with your heels, down, || Keep in walking gait! 91 00:08:56,903 --> 00:08:59,572 That's it! Volte-face to the right. 92 00:09:01,057 --> 00:09:03,727 Come on! Your heels, Mr Guy. 93 00:09:04,896 --> 00:09:06,660 You should have been more friendly. 94 00:09:09,070 --> 00:09:12,068 Come on, squeeze them. Your heels... 95 00:09:12,416 --> 00:09:14,343 Slacken the reins! 96 00:09:16,106 --> 00:09:17,174 Robert! 97 00:09:21,337 --> 00:09:22,649 I'm going to mum's. 98 00:09:31,995 --> 00:09:33,898 - What's wrong? - Nothing. 99 00:09:34,316 --> 00:09:36,266 Everything's all right. I love you. 100 00:09:37,666 --> 00:09:38,641 Well then... 101 00:09:40,753 --> 00:09:42,471 Don't look so miserable. 102 00:09:45,265 --> 00:09:46,797 Your hair is thinning. 103 00:09:47,307 --> 00:09:50,116 Watch out... Sad as you are, you'll look ugly. 104 00:09:51,833 --> 00:09:54,851 What are you laughing at? I could hear you laugh. 105 00:09:56,418 --> 00:09:59,010 Will you ever laugh again, Dora? As you used to. 106 00:09:59,130 --> 00:10:00,549 More? Aren't you hungry? 107 00:10:01,897 --> 00:10:03,847 All right. Let's stop now. 108 00:10:05,030 --> 00:10:06,353 Get out of the stirrups. 109 00:10:16,264 --> 00:10:18,747 - 2400... - 2400 deposit. 110 00:10:18,867 --> 00:10:22,391 The rate is 6700 111 00:10:22,511 --> 00:10:24,016 6700. 112 00:10:24,702 --> 00:10:25,922 Four thousand. 113 00:10:26,042 --> 00:10:27,301 I'm going out with mum. 114 00:10:27,421 --> 00:10:28,776 I've got no money left. 115 00:10:29,565 --> 00:10:30,710 Good evening. 116 00:10:31,143 --> 00:10:32,699 She might be late. 117 00:10:39,909 --> 00:10:42,463 I've always wondered why Louis didn't like you 118 00:10:43,345 --> 00:10:45,434 He thought you were spending too much, I guess. 119 00:10:45,554 --> 00:10:48,358 At that time, it didn't matter. You could have taken it all. 120 00:10:50,289 --> 00:10:52,169 I wished I could have given you more. 121 00:10:53,098 --> 00:10:54,258 It was all for you. 122 00:10:54,378 --> 00:10:55,628 I'll earn some more. 123 00:10:57,113 --> 00:10:58,645 If you get well, I will. 124 00:10:58,954 --> 00:11:00,138 As much as you want. 125 00:11:01,832 --> 00:11:04,966 You won't be envious of anyone. You won't. 126 00:11:17,325 --> 00:11:19,391 You were taking everything too seriously. 127 00:11:20,583 --> 00:11:23,856 The look in your eyes the first time I said I could not pay a bill. 128 00:11:24,190 --> 00:11:26,348 Things are that bad? - Yes. 129 00:11:26,859 --> 00:11:29,482 I didn't dare tell you how bad things were. 130 00:11:31,037 --> 00:11:32,476 Yet I fought. 131 00:11:33,158 --> 00:11:34,411 Yes but 132 00:11:35,142 --> 00:11:36,395 It all went so fast. 133 00:11:37,138 --> 00:11:38,391 Accounts... 134 00:11:38,795 --> 00:11:40,188 Bills. 135 00:11:40,536 --> 00:11:44,157 Bills, invoices, dates due, taxes. 136 00:11:44,575 --> 00:11:47,290 The bills... The first horse I sold. 137 00:11:55,158 --> 00:11:56,481 Louis's sadness. 138 00:11:56,992 --> 00:11:57,990 His complaints. 139 00:11:58,593 --> 00:12:00,009 Emile's accident. 140 00:12:02,617 --> 00:12:03,592 What happened? 141 00:12:03,712 --> 00:12:06,177 The mare got him. It was bound to happen. 142 00:12:06,711 --> 00:12:09,055 - He's insured? - He's not even registered! 143 00:12:09,543 --> 00:12:10,726 It cost a lot! 144 00:12:10,846 --> 00:12:12,815 You tried to help me. 145 00:12:13,668 --> 00:12:15,176 A wife, three kids. 146 00:12:16,105 --> 00:12:17,404 That's rough. 147 00:12:18,449 --> 00:12:19,517 Thank you! 148 00:12:28,084 --> 00:12:31,543 Since you'll have to replace him, mum knows a pretty good horseman. 149 00:12:32,471 --> 00:12:35,302 - Someone nice. - Tell her to send him tomorrow. 150 00:12:35,422 --> 00:12:38,877 Dora, my dear... You were so nice... 151 00:12:39,922 --> 00:12:41,755 You did your best. 152 00:12:42,498 --> 00:12:44,982 You took an interest in the riding school. 153 00:12:45,880 --> 00:12:47,714 Don't be so stiff, Madam. 154 00:12:50,128 --> 00:12:51,776 I should have listened to you. 155 00:12:52,164 --> 00:12:54,972 - Is he all right? - They won't like him but he is o.k. 156 00:12:55,491 --> 00:12:57,627 We can't be choosy, can we? 157 00:12:59,507 --> 00:13:00,876 You should thank mum. 158 00:13:00,996 --> 00:13:03,058 You never talked to the customers before, 159 00:13:04,135 --> 00:13:06,966 You became nice to them to make them stay. 160 00:13:17,805 --> 00:13:19,314 You started riding again. 161 00:13:20,428 --> 00:13:22,169 Though you didn't like it. 162 00:13:34,772 --> 00:13:37,743 When they asked you to, you would ride to the "Bois" with them. 163 00:13:38,486 --> 00:13:40,180 I didn't like it actually. 164 00:13:41,109 --> 00:13:43,128 I told you once. I apologize. 165 00:13:43,926 --> 00:13:46,757 Are you crazy? I don't like it either. 166 00:13:47,268 --> 00:13:50,541 You were right. You must be angry. You were right about the girls too. 167 00:13:51,640 --> 00:13:52,917 I had so many problems. 168 00:14:05,243 --> 00:14:07,587 What's going on? What's all the nonsense? 169 00:14:07,707 --> 00:14:11,458 I rent them the ring 2 hours a day. They're rehearsing. 170 00:14:13,115 --> 00:14:14,670 Your customers will leave! 171 00:14:14,790 --> 00:14:17,710 Yes... The other customers left. 172 00:14:18,314 --> 00:14:19,637 It's disgusting. 173 00:14:19,757 --> 00:14:21,888 I could not cope anyway. 174 00:14:22,685 --> 00:14:25,029 I knew I was done for. 175 00:14:25,540 --> 00:14:28,812 On your birthday I knew. I didn't say anything. 176 00:14:29,369 --> 00:14:31,574 I had sold one more horse the day before. 177 00:14:32,237 --> 00:14:34,210 That's how I could pay for that small ring. 178 00:14:35,370 --> 00:14:38,411 You weren't coming and I was worried sick, strange, isn't it? 179 00:14:39,873 --> 00:14:41,452 Your mother was worried too. 180 00:14:41,572 --> 00:14:43,948 I don't understand. What is she doing? 181 00:14:44,068 --> 00:14:45,828 You got lost in the "Bois". 182 00:14:46,464 --> 00:14:47,787 Just like a little girl. 183 00:14:47,907 --> 00:14:50,062 That night you were cheerful. 184 00:14:52,630 --> 00:14:54,031 I love you, Dora. 185 00:14:55,666 --> 00:14:57,894 You'll never know what you mean to me. 186 00:14:58,521 --> 00:14:59,983 I'm not handsome. 187 00:15:00,471 --> 00:15:01,747 I'm not cheerful. 188 00:15:01,867 --> 00:15:04,881 I had spent 5 years as a POW. You deserved better. 189 00:15:05,911 --> 00:15:07,257 Yet you accepted me. 190 00:15:08,208 --> 00:15:09,253 I love you. 191 00:15:09,972 --> 00:15:11,342 I love you, my sweet. 192 00:15:11,853 --> 00:15:13,408 When I had to tell you 193 00:15:14,944 --> 00:15:16,630 I'd rather have died. 194 00:15:17,753 --> 00:15:19,052 Yet I had to. 195 00:15:19,172 --> 00:15:20,700 The school will be sold. 196 00:15:21,490 --> 00:15:23,016 There's nothing I can do. 197 00:15:23,772 --> 00:15:26,256 - It's over. - You've got no money at all? 198 00:15:27,556 --> 00:15:28,949 Not a cent. 199 00:15:31,014 --> 00:15:32,709 I've tried everything. 200 00:15:50,935 --> 00:15:52,815 What will become of me? 201 00:15:56,944 --> 00:15:58,406 I'm too old. 202 00:15:59,683 --> 00:16:01,076 I can't get any job. 203 00:16:01,196 --> 00:16:03,466 I didn't give a damn about him. 204 00:16:04,642 --> 00:16:06,360 I could only think of you. 205 00:16:07,335 --> 00:16:09,517 I would have killed myself the next day, Dora 206 00:16:10,170 --> 00:16:12,157 Rather than see you in that state. 207 00:16:13,561 --> 00:16:16,370 Get out! Leave her alone! It's all your fault! 208 00:16:16,490 --> 00:16:17,716 Get away! 209 00:16:18,421 --> 00:16:20,649 I didn't know you loved the school that much, Dora. 210 00:16:21,160 --> 00:16:23,713 That day, Dora... That day! 211 00:16:24,061 --> 00:16:26,823 - Three worn-out saddles. - Three worn-out saddles. 212 00:16:29,638 --> 00:16:32,307 - Seven soiled bridles. - Seven soiled bridles! 213 00:16:39,180 --> 00:16:41,454 I'm sorry you had to see that. 214 00:16:41,574 --> 00:16:42,638 Real sorry. 215 00:16:42,758 --> 00:16:44,054 I don't want to see it. 216 00:16:44,658 --> 00:16:45,888 I'm off to mum's. 217 00:16:46,259 --> 00:16:47,443 I'm off to mum's. 218 00:16:47,870 --> 00:16:49,587 But your mother wasn't at home. 219 00:16:51,096 --> 00:16:52,187 To mum's. 220 00:16:52,307 --> 00:16:54,438 I was told she'd left for the day. 221 00:16:56,745 --> 00:16:58,974 You knew it, you'd seen her the day before. 222 00:16:59,879 --> 00:17:01,527 You had no secrets for each other. 223 00:17:08,944 --> 00:17:10,383 Where were you going, Dora? 224 00:17:12,982 --> 00:17:15,466 There was no need for a taxi. She lived close by. 225 00:17:15,586 --> 00:17:17,280 You weren't going to her place? 226 00:17:17,744 --> 00:17:21,086 It doesn't matter now, anyway. I don't know... 227 00:17:22,688 --> 00:17:23,756 I don't know. 228 00:17:25,180 --> 00:17:27,594 When your mother comes, I'll ask her. 229 00:17:27,714 --> 00:17:28,894 A taxi! 230 00:17:29,637 --> 00:17:30,658 What for? 231 00:17:32,329 --> 00:17:33,466 Dora! 232 00:17:34,372 --> 00:17:35,489 My Dora! 233 00:17:35,609 --> 00:17:37,044 Be patient! 234 00:17:39,017 --> 00:17:41,060 The surgery will succeed. 235 00:19:39,570 --> 00:19:42,982 My little girl! My poor little girl! 236 00:19:43,102 --> 00:19:44,712 My pretty doll! 237 00:19:51,684 --> 00:19:53,773 It's mum, Dora! It's mum. 238 00:19:54,366 --> 00:19:57,476 You mustn't die. I want you to live. 239 00:19:57,596 --> 00:20:00,772 For your mum. Your poor mum! 240 00:20:01,760 --> 00:20:03,663 We'll be happy, both of us! 241 00:20:04,081 --> 00:20:06,541 Don't die! Don't die! 242 00:20:07,539 --> 00:20:09,164 They can't let her die. 243 00:20:09,873 --> 00:20:13,076 Something must be done! Something must be done! 244 00:20:14,353 --> 00:20:15,699 She might go into surgery. 245 00:20:16,210 --> 00:20:18,438 Why don't you look after your horses? 246 00:20:18,910 --> 00:20:21,301 Go back to your accounts. It's all your fault! 247 00:20:21,421 --> 00:20:24,400 - Quiet! You'll wake her up! - Are you giving me orders? 248 00:20:24,520 --> 00:20:26,837 You shouldn't be here anyway. 249 00:20:26,957 --> 00:20:30,017 You brought her here. And if she dies, it will be your fault. 250 00:20:30,203 --> 00:20:32,153 Bastard! You bastard! 251 00:20:32,273 --> 00:20:35,717 Hard up! You go bankrupt, you sell everything. 252 00:20:35,837 --> 00:20:38,363 And you don't give a damn what happens to her. 253 00:20:38,483 --> 00:20:40,650 No place to live! No money! 254 00:20:40,770 --> 00:20:43,134 And she has to follow! 255 00:20:43,254 --> 00:20:47,590 And that's why she'll die. Because of you! And she's so young! 256 00:20:47,964 --> 00:20:49,125 Die! 257 00:20:49,670 --> 00:20:51,980 - Die! - Be quiet, damnit! 258 00:20:52,100 --> 00:20:55,438 You bastard! Bastard! You fool! 259 00:20:55,833 --> 00:20:59,105 - Wait until she's dead and you'll see... - She won't die. I know she won't. 260 00:20:59,583 --> 00:21:01,440 I know she'll die. I'm her mother. 261 00:21:01,560 --> 00:21:03,436 She'll die! 262 00:21:04,365 --> 00:21:05,409 Dora! 263 00:21:06,732 --> 00:21:07,730 My child! 264 00:21:09,556 --> 00:21:11,158 She's going to die. 265 00:21:13,410 --> 00:21:15,127 She's going to die. 266 00:21:18,919 --> 00:21:21,704 It's not true. I did what I could. I love her too. 267 00:21:21,824 --> 00:21:25,387 You love her! What the hell does she care about your love? 268 00:21:25,507 --> 00:21:27,360 Mum! Mum! 269 00:21:29,008 --> 00:21:32,559 I'm here, Dora. Mum's here, darling! 270 00:21:33,036 --> 00:21:34,220 Your mum! 271 00:21:34,823 --> 00:21:36,401 You're not going to die. 272 00:21:36,750 --> 00:21:38,955 - Tell me that you won't. - You'll get better. 273 00:21:39,628 --> 00:21:43,086 It's not serious. You'll be all right soon. Sleep some more. 274 00:21:44,786 --> 00:21:45,947 We'll stop talking. 275 00:21:47,743 --> 00:21:49,066 Mum... 276 00:21:50,366 --> 00:21:51,526 Yes, my doll. 277 00:22:00,176 --> 00:22:01,383 You want me to... 278 00:22:02,845 --> 00:22:04,145 Tell him. 279 00:22:04,934 --> 00:22:06,002 Tell him. 280 00:22:06,350 --> 00:22:07,836 - Everything. - Everything? 281 00:22:09,612 --> 00:22:10,680 Yes. 282 00:22:10,800 --> 00:22:12,630 I want to... 283 00:22:14,046 --> 00:22:15,485 tell him. 284 00:22:16,770 --> 00:22:17,930 Tell me what? 285 00:22:18,050 --> 00:22:21,110 She's got nothing to lose now. She can afford it. 286 00:22:21,737 --> 00:22:23,037 - What? - Ha! Ha! 287 00:22:23,157 --> 00:22:26,273 You'll hear some good ones, that you deserve. 288 00:22:26,393 --> 00:22:28,663 You think she loves you, you've always thought so, right? 289 00:22:29,173 --> 00:22:32,980 Well, you're wrong. We made a fool of you, from the beginning. Both of us. 290 00:22:33,100 --> 00:22:36,438 We were in a real mess we had to get out of and we found you. 291 00:22:36,558 --> 00:22:39,827 Hooking you up wasn't too difficult but it was high time. 292 00:22:39,947 --> 00:22:42,117 You started shagging her and you... 293 00:22:42,237 --> 00:22:46,063 You bought it, without seeing anything, like a fool. 294 00:22:46,295 --> 00:22:50,070 We had a good laugh, the both of us... You can't imagine how much we laughed. 295 00:23:38,655 --> 00:23:40,094 That's it! 296 00:23:40,849 --> 00:23:42,660 It's incredible how ugly he is! 297 00:23:43,426 --> 00:23:45,120 He certainly is not handsome 298 00:23:46,283 --> 00:23:49,092 He'll do until we find better! 299 00:23:54,037 --> 00:23:57,472 There's dough inside. Isn't he refined! 300 00:23:59,930 --> 00:24:01,500 I'm not used to it yet. 301 00:24:02,452 --> 00:24:05,167 You must get used... When you're Mrs... 302 00:24:05,287 --> 00:24:06,479 He's a well-bred guy. 303 00:24:08,592 --> 00:24:11,354 It's true that you weren't like the others. 304 00:24:12,468 --> 00:24:14,789 As a boyfriend, you were a lot of fun. 305 00:24:15,170 --> 00:24:16,864 What a dork you were! 306 00:24:29,072 --> 00:24:31,974 But when we saw the riding school, we liked it. 307 00:24:32,094 --> 00:24:33,552 We were on solid ground. 308 00:24:33,672 --> 00:24:36,602 Well... this represents a lot of money! 309 00:24:40,037 --> 00:24:41,453 You must be happy! 310 00:24:43,132 --> 00:24:44,409 Not quite. 311 00:24:46,576 --> 00:24:47,670 You should... 312 00:24:49,036 --> 00:24:51,056 You bet we would have missed that. 313 00:25:04,308 --> 00:25:06,490 And as she was ambitious she understood at once. 314 00:25:06,610 --> 00:25:08,450 Plenty of posh people here. 315 00:25:09,332 --> 00:25:10,283 You never know. 316 00:25:10,403 --> 00:25:12,906 See? I was right. It's not a bad deal. 317 00:25:15,515 --> 00:25:17,255 Well... that's what we thought. 318 00:25:17,766 --> 00:25:19,577 We couldn't have been more wrong. 319 00:25:22,023 --> 00:25:23,787 She hated me that much? 320 00:25:23,907 --> 00:25:27,361 Hated you? There was no reason to hate you then. You had money. 321 00:25:27,481 --> 00:25:29,857 And she'd seen worse... Poor girl! 322 00:25:30,182 --> 00:25:32,387 She was lucky to have me. I helped her. 323 00:25:32,991 --> 00:25:34,244 She told me everything. 324 00:25:34,364 --> 00:25:37,308 Everything that happened. Even the smallest details. 325 00:25:37,776 --> 00:25:41,699 I was like a friend to her. I knew everything about your married life. 326 00:25:42,070 --> 00:25:44,531 What she did. Everything. 327 00:25:45,065 --> 00:25:48,128 What you told her, the pet names you gave her. 328 00:25:48,610 --> 00:25:49,423 Everything. 329 00:25:53,020 --> 00:25:54,993 - You'll get dirty. - Doesn't matter. 330 00:25:58,030 --> 00:25:59,222 You love me? 331 00:25:59,342 --> 00:26:01,219 - Can't you see? - Yes. 332 00:26:05,907 --> 00:26:08,484 I know that you love me but I'm afraid. 333 00:26:09,023 --> 00:26:11,553 - I'm always afraid. - Afraid of what? 334 00:26:12,064 --> 00:26:13,967 It's too much for me, you understand? 335 00:26:15,127 --> 00:26:16,822 You're everything I ever hoped for. 336 00:26:17,263 --> 00:26:18,609 I'm not used to it yet. 337 00:26:20,752 --> 00:26:21,912 You'll get used to it. 338 00:26:23,166 --> 00:26:24,326 To all of it. 339 00:26:25,232 --> 00:26:26,439 I love you too much. 340 00:26:27,646 --> 00:26:29,061 And it frightens me too. 341 00:26:31,095 --> 00:26:33,138 Always ask me anything you want. 342 00:26:33,718 --> 00:26:35,111 I want you to be happy. 343 00:26:35,970 --> 00:26:39,614 I'm a good husband. I want to spoil you. I'll never refuse anything. 344 00:26:40,759 --> 00:26:42,894 - Even if it's expensive? - Even if it's expensive. 345 00:26:43,474 --> 00:26:45,238 Do not hesitate. I'll find a way. 346 00:26:46,631 --> 00:26:47,954 I won't hesitate then. 347 00:26:59,190 --> 00:27:01,442 - For example, I'd like... - Tell me. 348 00:27:07,091 --> 00:27:09,018 It's embarrassing. It's not for me. 349 00:27:11,269 --> 00:27:14,426 It's for mum... You know she isn't... 350 00:27:16,330 --> 00:27:18,234 If you could... well... 351 00:27:18,953 --> 00:27:21,762 just a little money to help her at the end of each month. 352 00:27:23,735 --> 00:27:25,824 - Will you? - Of course darling. 353 00:27:26,505 --> 00:27:27,665 It's only natural. 354 00:27:27,785 --> 00:27:29,592 - You're nice. - Oh, Dora! 355 00:27:30,613 --> 00:27:32,076 Dora, my little one. 356 00:27:39,166 --> 00:27:40,512 You're smothering me. 357 00:27:54,749 --> 00:27:56,513 What if you didn't love me any more? 358 00:27:57,370 --> 00:27:58,695 It makes you laugh, he? 359 00:27:59,354 --> 00:28:01,072 Think that we might fall out of love. 360 00:28:01,791 --> 00:28:03,880 - If I left you one day... - You? 361 00:28:04,855 --> 00:28:09,110 You wouldn't leave me. I fear it, but I know you wouldn't. 362 00:28:09,834 --> 00:28:12,387 What if I found better? Richer? 363 00:28:12,507 --> 00:28:13,710 Stop being silly! 364 00:28:16,240 --> 00:28:17,865 Being together is so good. 365 00:28:24,010 --> 00:28:26,099 I've still got something to ask you. 366 00:28:28,258 --> 00:28:31,554 I'd like us to improve the house. I'd like us to have a beautiful home. 367 00:28:32,459 --> 00:28:33,341 All right? 368 00:28:34,372 --> 00:28:36,879 A nice house so that we love each other more. 369 00:28:49,414 --> 00:28:51,596 - See you tomorrow, Sir. - See you tomorrow. 370 00:28:58,544 --> 00:28:59,821 Down with the heels! 371 00:29:00,943 --> 00:29:03,241 Come on Michelle! Look straight ahead! 372 00:29:04,448 --> 00:29:06,839 And down with the heels! Right? 373 00:29:10,620 --> 00:29:14,403 - There seems to be more of them. - Yes, those three came this morning. 374 00:29:14,523 --> 00:29:16,098 - First timers? -No 375 00:29:16,423 --> 00:29:18,674 but they have to start from scratch. They do it wrong. 376 00:29:19,138 --> 00:29:21,510 - See you later. - Lower your heels! 377 00:29:22,379 --> 00:29:24,491 Go with your horse, kid. Come on! 378 00:29:24,611 --> 00:29:27,671 Look ahead, ladies, straight ahead. 379 00:29:28,461 --> 00:29:31,664 Keep your distances! 380 00:29:42,926 --> 00:29:45,061 Come and help me, please! 381 00:29:47,545 --> 00:29:50,098 - We should get rid of her. She's bad. - I know she is vicious. 382 00:29:50,655 --> 00:29:52,289 You don't know how to handle her. 383 00:29:52,409 --> 00:29:53,987 - Robert! - Coming... 384 00:29:55,728 --> 00:29:56,912 Hold her. 385 00:29:59,660 --> 00:30:00,774 I'm going to mum's. 386 00:30:07,727 --> 00:30:09,467 - What's wrong? - Nothing. 387 00:30:09,885 --> 00:30:11,812 Everything's all right. I love you! 388 00:30:12,322 --> 00:30:14,829 - Don't look so sad then! - I won't. I promise. 389 00:30:15,511 --> 00:30:17,600 - Need anything? - No... I took some money. 390 00:30:17,720 --> 00:30:20,470 - Bye! - Bye. You can have lunch with your mum. 391 00:30:28,582 --> 00:30:29,719 Kiss mum for me. 392 00:30:38,507 --> 00:30:41,525 - I can wash, I still smell of horses. - They took him eventually. 393 00:30:41,645 --> 00:30:44,206 - He married her and they're in Chicago. - You don't say! 394 00:30:44,645 --> 00:30:45,829 Shit! 395 00:30:46,200 --> 00:30:48,243 I heard that she's got two cars. 396 00:30:49,009 --> 00:30:52,049 - Some people are lucky! - Don't worry! Your time will come. 397 00:30:52,792 --> 00:30:55,368 - I put some money in the bank. - A lot? 398 00:30:56,492 --> 00:30:58,929 All I could get my hands on. A good month all in all! 399 00:30:59,049 --> 00:31:01,877 You're really organized! You're brainy indeed. 400 00:31:03,363 --> 00:31:06,566 Better make provisions. You never know what may happen! 401 00:31:11,194 --> 00:31:13,933 - It's nice to be home. - I couldn't pay the rent. 402 00:31:15,242 --> 00:31:17,632 Take some money from my bag. There's lots of it. 403 00:31:18,213 --> 00:31:21,091 Yes, there were lots of money! All I had to do was help myself! 404 00:31:21,300 --> 00:31:24,387 Why hate you? You were providence for women. 405 00:31:26,128 --> 00:31:28,286 The Salvation Army! 406 00:31:28,519 --> 00:31:30,584 I'll have that wall pulled down. 407 00:31:31,141 --> 00:31:32,836 I'll have the bedroom redone first. 408 00:31:32,956 --> 00:31:35,946 I'll have it all pulled down and have a new bathroom made. 409 00:31:37,045 --> 00:31:40,016 - After that, I'll have a... - When's your next payment due? 410 00:31:41,247 --> 00:31:43,939 - In two weeks. - For how long do you have to pay? 411 00:31:44,059 --> 00:31:45,773 Eighteen months. Once every 3 month. 412 00:31:46,229 --> 00:31:49,502 - Shouldn't you wait a while to... - I know what I'm doing. 413 00:31:52,009 --> 00:31:56,140 What about the stables? You should think of the employees too. 414 00:31:57,530 --> 00:32:00,919 You might have problems. Two of them aren't registered. 415 00:32:01,244 --> 00:32:02,961 Let's change subjects. 416 00:32:13,299 --> 00:32:14,065 Maggie. 417 00:32:14,810 --> 00:32:17,802 - When did you return from Cannes? - Yesterday. It was wonderful. 418 00:32:18,522 --> 00:32:22,026 - We stayed on the boat most of the time. - You have a nice suntan. 419 00:32:22,432 --> 00:32:23,685 - Excuse me! - How gross! 420 00:32:24,021 --> 00:32:28,083 - No manners! Who's she? - Nobody. The owner's wife, I think. 421 00:32:28,203 --> 00:32:30,348 She'd be good-looking if she knew how to dress. 422 00:32:41,035 --> 00:32:42,381 Where are you going? 423 00:32:42,501 --> 00:32:44,702 - To the "Bois" - To the "Bois? Wait for us. 424 00:32:50,615 --> 00:32:53,029 - Hello! - Hello! Listen... 425 00:32:53,911 --> 00:32:55,953 I'd like you to teach me riding. 426 00:32:59,444 --> 00:33:01,185 And the building works started. 427 00:33:01,550 --> 00:33:05,339 To make the love nest. The house was getting better. 428 00:33:05,688 --> 00:33:10,017 Modern conveniences are important to a woman. And so is entertainment. 429 00:33:39,421 --> 00:33:43,668 Riding. Not alone. That takes the mind off things. 430 00:33:44,527 --> 00:33:47,567 Imagine that I told her not to go to the "Bois" when she was a kid! 431 00:33:47,687 --> 00:33:49,192 Because of the old wolves. 432 00:34:03,099 --> 00:34:06,094 You know, I would have it all painted it in pink! 433 00:34:06,636 --> 00:34:08,307 Thought about it but it looks cheap. 434 00:34:08,427 --> 00:34:11,255 - You can have a bath tomorrow. - It took you long enough! 435 00:34:19,205 --> 00:34:21,944 - Nice looking guy! - Don't do anything silly. 436 00:34:22,928 --> 00:34:24,669 It's not worth it, I know. 437 00:34:25,319 --> 00:34:29,404 - Still, those old men are tiresome. - That's woman's tragedy, doll! 438 00:34:31,269 --> 00:34:34,379 What's that? What sort of curtain is this? 439 00:34:34,922 --> 00:34:38,868 - I wanted them falling down, not tied. - Quiet down! It's easy to fix. 440 00:34:39,819 --> 00:34:40,771 Done! 441 00:34:44,115 --> 00:34:48,038 I'm fed up with Robert. It's time for it to end. 442 00:34:48,316 --> 00:34:52,549 Oh come on! such a nice husband! Who had the flat so nicely fixed. 443 00:34:53,524 --> 00:34:57,748 That nice little husband who gives an allowance to the mum he loves so much. 444 00:34:59,141 --> 00:35:00,348 Little husband! 445 00:35:04,747 --> 00:35:06,674 Nice, eh? Don't you think so, mum? 446 00:35:06,794 --> 00:35:10,481 - Indeed! Indeed! - When it's over, we'll have a party! 447 00:35:11,989 --> 00:35:13,521 Dinner with champagne, right? 448 00:35:13,641 --> 00:35:16,144 Yes. You want the horse to go the "Bois"? 449 00:35:16,605 --> 00:35:19,043 It's too cold. And I don't feel like it any more. 450 00:35:19,716 --> 00:35:21,178 Leave us to our work. 451 00:35:21,735 --> 00:35:24,869 Come on, darling. Leave! We've got work to do. 452 00:35:31,044 --> 00:35:33,690 You're not going to the "Bois"? What about the old guy? 453 00:35:35,138 --> 00:35:37,366 He's in jail. Went yesterday. 454 00:35:37,486 --> 00:35:38,596 My God! 455 00:35:39,046 --> 00:35:42,249 It took them 3 years to realize he'd worked with the krauts. 456 00:35:42,954 --> 00:35:45,368 These old stories will never end! 457 00:35:46,319 --> 00:35:48,687 Hard luck! But there's Robert to provide for us. 458 00:35:49,647 --> 00:35:52,410 - Still putting some money aside, right? - Of course. 459 00:35:52,758 --> 00:35:55,311 Come see the dining-room. They started with it yesterday. 460 00:35:59,070 --> 00:36:00,974 I want a good-looking guy for a change. 461 00:36:04,478 --> 00:36:07,078 - So, she's going to die. - Yes. 462 00:36:07,853 --> 00:36:10,963 With winter coming, if you don't have the repairs made, 463 00:36:11,613 --> 00:36:13,708 the others will go too. - We can't. 464 00:36:14,370 --> 00:36:15,712 We're having a bathroom built. 465 00:36:15,832 --> 00:36:18,389 If we'd known it was... - The repairs were not made.. 466 00:36:18,409 --> 00:36:20,784 It's her fault if I didn't make the repairs. 467 00:36:20,904 --> 00:36:22,455 we met Fran�ois. 468 00:36:22,575 --> 00:36:24,428 he was really great. - Fran�ois? 469 00:36:24,668 --> 00:36:26,666 But you didn't love him... 470 00:36:26,786 --> 00:36:28,883 - Fran�ois? - But you fool... 471 00:36:29,528 --> 00:36:31,477 didn't see anything - Fran�ois! 472 00:36:31,967 --> 00:36:36,077 We had planned it well. We hid civilian clothes. We were ready. 473 00:36:36,482 --> 00:36:38,316 We had even hidden marks. 474 00:36:39,570 --> 00:36:42,473 Three hours hanging under a train carriage. In the winter cold. 475 00:36:42,593 --> 00:36:44,006 It was hard. 476 00:36:44,633 --> 00:36:46,212 I felt I was going to let go. 477 00:36:47,047 --> 00:36:50,228 They got us at the second station. They seemed to be waiting for us. 478 00:36:50,971 --> 00:36:53,131 When they got us, we had a rough time. 479 00:36:54,292 --> 00:36:57,427 The first stalag was nice compared to the second one. 480 00:37:00,093 --> 00:37:01,695 Raymond was there though. 481 00:37:01,815 --> 00:37:03,530 We supported each other and 482 00:37:04,305 --> 00:37:06,628 he got parcels. I already told you he died? 483 00:37:06,748 --> 00:37:08,764 He died? How come? 484 00:37:09,925 --> 00:37:11,790 When we tried to escape again. 485 00:37:12,489 --> 00:37:16,878 They'd got guns. When we saw them, we stopped. It was best. 486 00:37:17,900 --> 00:37:19,619 He tried to escape. 487 00:37:19,967 --> 00:37:21,709 He ran across the fields. 488 00:37:22,222 --> 00:37:23,406 They killed him. 489 00:37:23,526 --> 00:37:27,354 Losing a mate is hard. He was the only one I'd got. 490 00:37:27,474 --> 00:37:30,233 - It's over. Stop thinking about it. - I can't help it. 491 00:37:30,353 --> 00:37:32,207 Forget it! Be cheerful! 492 00:37:33,498 --> 00:37:34,915 Waiter, the same! 493 00:37:35,035 --> 00:37:37,306 - Now I've got my Dora. - You see... 494 00:37:37,794 --> 00:37:39,188 He doesn't know he's lucky. 495 00:37:39,582 --> 00:37:40,906 What about the olives? 496 00:37:44,167 --> 00:37:46,814 - You must come! Trouble again!* - What trouble? 497 00:37:46,934 --> 00:37:49,810 Jupiter is ill. He's got a cold, as the other one. 498 00:37:50,288 --> 00:37:51,519 I fear he'll die. 499 00:37:51,639 --> 00:37:53,864 - Sorry, darling. See you. - I'm with mum. 500 00:37:54,189 --> 00:37:57,162 - Don't worry if I come home late. - All right. Have a nice evening. 501 00:38:05,114 --> 00:38:06,495 What a goofball you are! 502 00:38:09,756 --> 00:38:10,731 Here it is! 503 00:38:12,569 --> 00:38:14,681 Money for the restaurant. Now, go away! 504 00:38:15,308 --> 00:38:17,734 Hey! You saw the watch? - Of course! 505 00:38:24,251 --> 00:38:25,110 Bye! 506 00:38:33,944 --> 00:38:35,004 The bill, please. 507 00:38:59,956 --> 00:39:03,879 While your horse was croaking, she was pigging out in a smart restaurant. 508 00:39:04,581 --> 00:39:06,995 Poor girl! She was right to make the most of it. 509 00:39:07,738 --> 00:39:10,477 He'd got some hair on his head. He was her age. 510 00:39:17,779 --> 00:39:19,752 It's obvious that you're not happy. 511 00:39:21,430 --> 00:39:25,709 When you laugh, there's something in your eyes that says a lot. 512 00:39:26,290 --> 00:39:28,077 A sort of longing. 513 00:39:30,815 --> 00:39:32,649 It seems you've suffered a lot. 514 00:39:34,645 --> 00:39:36,873 - Perhaps it's not ripe. - It is but.. 515 00:39:36,993 --> 00:39:38,475 I've had enough to eat. 516 00:39:39,334 --> 00:39:40,564 - Sure? - Yes. 517 00:39:58,225 --> 00:40:00,082 There's something in your life. 518 00:40:01,823 --> 00:40:03,679 Lack of happiness... 519 00:40:05,072 --> 00:40:07,022 I understood it when I saw you. 520 00:40:08,670 --> 00:40:09,910 Tell me what's wrong. 521 00:40:11,349 --> 00:40:12,301 You won't? 522 00:40:17,369 --> 00:40:20,387 It's because of my husband. I married too young. 523 00:40:22,337 --> 00:40:23,706 He's older than I and... 524 00:40:24,210 --> 00:40:25,470 he can't understand me. 525 00:40:26,545 --> 00:40:28,611 He's certainly not a bad man. 526 00:40:30,189 --> 00:40:32,719 He doesn't realize what I need. 527 00:40:33,694 --> 00:40:35,319 And he has no ambition. 528 00:40:35,950 --> 00:40:37,812 I imagine you see... 529 00:40:39,668 --> 00:40:41,015 Must be difficult. 530 00:40:41,572 --> 00:40:42,523 The bill! 531 00:40:42,928 --> 00:40:44,313 He's not the man I needed. 532 00:40:45,244 --> 00:40:46,405 For several reasons. 533 00:40:47,599 --> 00:40:50,477 He was a prisoner during the war. I felt pity, you know. 534 00:40:50,874 --> 00:40:52,319 It softened me up. 535 00:40:53,557 --> 00:40:55,368 I often feel regrets. 536 00:40:56,250 --> 00:40:57,387 You mustn't. 537 00:40:58,432 --> 00:40:59,546 You did your duty. 538 00:40:59,995 --> 00:41:02,409 - My life is a failure. - Don't say that. 539 00:41:02,804 --> 00:41:04,684 I'm sure that you love him. 540 00:41:05,659 --> 00:41:08,769 Yes... I feel a sort of fondness. 541 00:41:09,870 --> 00:41:11,130 It's a lot. 542 00:41:17,536 --> 00:41:19,950 - I have my freedom, you know. - I'm sure of that. 543 00:41:21,870 --> 00:41:23,029 Shall we go? 544 00:41:27,091 --> 00:41:28,066 Let's go. 545 00:41:43,675 --> 00:41:44,998 What shall we do? 546 00:41:45,118 --> 00:41:47,180 Shouldn't we take advantage of that freedom? 547 00:41:47,300 --> 00:41:49,733 I live in Neuilly. Not far from your place. 548 00:41:52,876 --> 00:41:56,430 - You're a fast one! - I'm sorry if I shocked you. 549 00:42:44,929 --> 00:42:45,834 This way! 550 00:43:15,955 --> 00:43:16,953 Excuse me. 551 00:43:28,996 --> 00:43:30,111 There we are! 552 00:43:31,550 --> 00:43:32,664 Make yourself at home. 553 00:43:39,195 --> 00:43:40,286 Good grief! 554 00:43:40,750 --> 00:43:42,328 I'm sorry to receive you here. 555 00:43:43,237 --> 00:43:44,769 I'm going through a rough time. 556 00:43:46,742 --> 00:43:48,854 I hope you're not too disappointed. 557 00:43:56,795 --> 00:43:58,276 Do I look disappointed? 558 00:43:58,791 --> 00:44:01,066 I'd be really sorry if you left. 559 00:44:02,143 --> 00:44:03,094 But... 560 00:44:17,842 --> 00:44:21,695 She needed it. When I was young, I was the same. 561 00:44:25,571 --> 00:44:26,615 Nothing else? 562 00:44:26,885 --> 00:44:28,510 No, I'm all right. 563 00:44:37,547 --> 00:44:38,306 Good morning. 564 00:44:38,426 --> 00:44:41,640 Do you realize? No news for three days! 565 00:44:42,114 --> 00:44:43,901 What if he had phoned? 566 00:44:44,458 --> 00:44:47,684 Of course, he thought you were going to see me. 567 00:44:47,804 --> 00:44:50,493 That's right. I even slept at your place last night. 568 00:44:50,613 --> 00:44:52,920 No! Be careful. 569 00:44:54,250 --> 00:44:56,981 It's the handsome guy from the bar? 570 00:44:57,910 --> 00:44:59,094 Yes, the handsome guy. 571 00:44:59,886 --> 00:45:01,952 - He hasn't got a cent. - You're kidding me? 572 00:45:02,393 --> 00:45:05,990 He used to have some. I came too late. 573 00:45:06,617 --> 00:45:08,738 Are you nuts? Do you real... 574 00:45:08,858 --> 00:45:12,011 Oh, come on! I can have some fun, can't I? 575 00:45:12,614 --> 00:45:14,958 Have some coffee! It'll make you shut up. 576 00:45:15,078 --> 00:45:16,874 Another scoundrel. 577 00:45:18,250 --> 00:45:19,984 They're all the same! 578 00:45:24,580 --> 00:45:25,889 Are you in love? 579 00:45:27,722 --> 00:45:29,830 - What's it like? - Being in love? 580 00:45:31,482 --> 00:45:33,896 It's when you're with a man and you don't think of money. 581 00:45:35,637 --> 00:45:37,094 I think of money with him. 582 00:45:37,726 --> 00:45:41,022 - I think that he hasn't got any. - There's no danger then! 583 00:45:43,745 --> 00:45:46,763 - I'd like to feel that once. - Don't be silly! 584 00:45:47,204 --> 00:45:48,945 It's the best way to ruin yourself. 585 00:45:49,293 --> 00:45:50,361 Love! 586 00:45:50,973 --> 00:45:53,132 She suddenly started thinking about it. 587 00:45:56,033 --> 00:45:57,565 It's a pity we're not in love. 588 00:46:01,397 --> 00:46:03,254 It might take our minds off things. 589 00:46:03,927 --> 00:46:06,340 I wonder what it would take to change my ideas. 590 00:46:06,875 --> 00:46:08,012 That... 591 00:46:08,360 --> 00:46:09,381 and money. 592 00:46:10,217 --> 00:46:11,981 You too wish you had money. 593 00:46:12,959 --> 00:46:13,841 Yes. 594 00:46:14,723 --> 00:46:15,698 And lots of it. 595 00:46:16,464 --> 00:46:17,462 That's it. 596 00:46:19,064 --> 00:46:20,526 If we had money... 597 00:46:21,624 --> 00:46:23,248 we might be in love. 598 00:46:25,987 --> 00:46:27,542 I'm not so sure. 599 00:46:28,401 --> 00:46:29,678 At least, speaking for myself. 600 00:46:31,840 --> 00:46:33,348 - It's not good? - It is. 601 00:46:35,089 --> 00:46:37,712 Very good. But it's not everything. 602 00:46:38,408 --> 00:46:39,708 What else is there? 603 00:46:41,066 --> 00:46:42,459 I'll tell you one day. 604 00:46:43,921 --> 00:46:45,314 You should go to sleep. 605 00:46:54,513 --> 00:46:55,953 I could love you. 606 00:46:57,030 --> 00:46:59,620 I'm bored up there actually. Well... a little. 607 00:47:01,044 --> 00:47:03,110 It's much better this way. 608 00:47:07,195 --> 00:47:09,191 Go home, it's late. 609 00:47:09,734 --> 00:47:11,034 There's no hurry. 610 00:47:11,892 --> 00:47:13,865 I'm with mum at a movie. 611 00:47:16,868 --> 00:47:19,004 - You play golf. - I did, yes. 612 00:47:20,629 --> 00:47:23,808 - When you lived in posh hotels? - That's right. 613 00:47:26,833 --> 00:47:28,620 - Can you ride? - Yes. 614 00:47:29,943 --> 00:47:33,610 I swim, ski, play tennis, drive and dance. Enough for you? 615 00:47:34,307 --> 00:47:35,583 All the posh sports actually. 616 00:47:36,604 --> 00:47:37,904 That's the right word. 617 00:47:41,775 --> 00:47:43,586 You must leave now. 618 00:47:46,373 --> 00:47:49,927 I'm fed up, fed up, fed up. 619 00:47:51,436 --> 00:47:52,805 It can't go on like this. 620 00:47:53,417 --> 00:47:55,042 I'll leave him. You'll see, I'll do it. 621 00:47:56,156 --> 00:47:58,477 Do it! What are you waiting for? 622 00:48:01,666 --> 00:48:03,732 - And go where? - That's the problem. 623 00:48:04,671 --> 00:48:05,728 Dare it! 624 00:48:08,034 --> 00:48:09,009 Thank you! 625 00:48:16,304 --> 00:48:18,579 Will you find work one of these days? 626 00:48:19,902 --> 00:48:21,457 So that I can keep you? 627 00:48:24,877 --> 00:48:25,968 I'll have to. 628 00:48:27,082 --> 00:48:28,475 It's getting serious. 629 00:48:30,773 --> 00:48:32,050 No money left? 630 00:48:33,919 --> 00:48:36,356 I can last... two or three days. 631 00:48:37,664 --> 00:48:38,639 Nice! 632 00:48:41,981 --> 00:48:43,420 Want to lend me some? 633 00:48:45,490 --> 00:48:47,425 The house does not do that. 634 00:48:48,725 --> 00:48:50,350 Mine does. 635 00:48:51,812 --> 00:48:55,387 - But not that way. - No. On a wider scale. 636 00:48:57,230 --> 00:48:58,753 Much wider. 637 00:49:02,189 --> 00:49:04,672 Get dressed! Time's up! 638 00:49:12,812 --> 00:49:14,019 Hard luck, eh? 639 00:49:16,395 --> 00:49:18,437 We don't ask for much though. 640 00:49:20,782 --> 00:49:22,105 Lots of money. 641 00:49:24,418 --> 00:49:25,788 A little bit of love. 642 00:49:27,436 --> 00:49:28,643 Some have it all. 643 00:49:36,188 --> 00:49:37,673 I'm sure we could too. 644 00:49:41,387 --> 00:49:43,128 You're right. 645 00:49:49,780 --> 00:49:51,079 I feel sleepy. 646 00:49:56,880 --> 00:49:58,087 Kiss me. 647 00:50:05,616 --> 00:50:07,078 I want you to kiss me. 648 00:50:08,587 --> 00:50:11,117 You're not going to start that, are you? 649 00:50:12,579 --> 00:50:15,063 We have nothing else. Can't we, at least, have that. 650 00:50:20,962 --> 00:50:23,630 She could think of nothing else. I didn't know what to do. 651 00:50:24,235 --> 00:50:26,509 What about her? Did she love him? 652 00:50:27,159 --> 00:50:28,923 Do you think she was able to love? 653 00:50:29,320 --> 00:50:30,279 Fran�ois... 654 00:50:36,610 --> 00:50:40,444 I saw nothing. Nothing. And trouble went on. 655 00:50:47,847 --> 00:50:50,215 She's nervous today. I won't ride her tomorrow. 656 00:50:53,673 --> 00:50:54,787 Come on! 657 00:51:07,270 --> 00:51:09,228 It will attract people. Gentlemen! 658 00:51:09,348 --> 00:51:11,549 I don't want that sort of publicity. 659 00:51:12,129 --> 00:51:15,008 Go to somewhere else. There are four riding schools around. 660 00:51:15,128 --> 00:51:17,458 - You want addresses? - No use. I went there. 661 00:51:17,578 --> 00:51:18,502 You see... 662 00:51:19,222 --> 00:51:21,473 - I'm not the only one. - What shall I do? 663 00:51:21,593 --> 00:51:25,269 Those poor girls! That's how they earn their living! Such an arty number! 664 00:51:25,872 --> 00:51:28,008 In a month, in Tangiers's best... 665 00:51:28,128 --> 00:51:29,122 Excuse me. 666 00:51:39,468 --> 00:51:41,348 - What happened? - The mare got him. 667 00:51:41,468 --> 00:51:42,648 It was bound to happen. 668 00:51:44,743 --> 00:51:46,988 - Is he insured? - He's not even registered. 669 00:51:48,412 --> 00:51:49,862 That will cost a lot. 670 00:51:49,982 --> 00:51:52,295 - Is it serious? - Seems to be. 671 00:51:52,857 --> 00:51:53,956 Call the hospital. 672 00:51:57,278 --> 00:51:58,424 Is he in pain? 673 00:51:59,013 --> 00:52:01,165 - Looks like it. - Workers are always like that. 674 00:52:08,321 --> 00:52:09,981 And you'll be fined on top of it. 675 00:52:21,093 --> 00:52:23,386 Come to my office. We'll talk business. 676 00:52:35,583 --> 00:52:39,396 Broken pubic bone, several injuries. I don't know what else. 677 00:52:40,285 --> 00:52:41,548 A packet of Camel please. 678 00:52:41,668 --> 00:52:43,536 Not registered, not insured. Nothing. 679 00:52:44,986 --> 00:52:47,021 A wife and 3 kids. It will cost. 680 00:52:47,700 --> 00:52:48,635 Thank you. 681 00:52:55,859 --> 00:52:57,215 You must replace him. 682 00:52:58,198 --> 00:53:00,397 Mum knows a very good horseman. 683 00:53:01,356 --> 00:53:04,280 - Someone nice. - Tell her to have him come tomorrow. 684 00:53:05,122 --> 00:53:06,573 I bet you'll be satisfied. 685 00:53:07,508 --> 00:53:09,309 Nice of you to take care of that. 686 00:53:10,783 --> 00:53:12,912 We're married, aren't we? 687 00:53:18,190 --> 00:53:20,843 The money flowing away. Holding it back. 688 00:53:21,451 --> 00:53:23,299 It hurts to see it go. 689 00:53:23,419 --> 00:53:25,054 - There you are. - Thank you, Sir. 690 00:53:25,174 --> 00:53:27,333 - See you soon. - Right. 691 00:53:27,453 --> 00:53:30,491 - I'll need less then. - As you like, just tell me in advance. 692 00:53:30,611 --> 00:53:32,105 - Bye, Gents. - Bye. 693 00:53:39,595 --> 00:53:41,068 Why will we need less oats? 694 00:53:42,191 --> 00:53:43,759 I said it without thinking. 695 00:53:45,527 --> 00:53:46,860 You never know. 696 00:53:53,430 --> 00:53:55,091 There must be some good reason. 697 00:53:56,868 --> 00:53:59,605 - So? - I'll sell a horse. 698 00:54:02,058 --> 00:54:03,602 To the rue Longchamp school? 699 00:54:04,468 --> 00:54:05,333 Yes. 700 00:54:06,450 --> 00:54:08,281 There's nothing else I can do. 701 00:54:09,656 --> 00:54:12,978 Don't worry. We'll buy another one when things get better. 702 00:54:13,516 --> 00:54:14,709 It's best to do it now. 703 00:54:24,242 --> 00:54:25,926 Do you think I like doing it? 704 00:54:28,780 --> 00:54:30,183 They're taking the horses 705 00:54:31,270 --> 00:54:32,463 They're taking the horses. 706 00:54:33,165 --> 00:54:34,849 Louis, they're taking the horses. 707 00:54:35,856 --> 00:54:37,493 If you've got others, call me. 708 00:54:37,613 --> 00:54:38,569 Not right now. 709 00:54:48,342 --> 00:54:50,166 They take good care of them over there? 710 00:55:05,830 --> 00:55:07,877 One horse less... That's no big deal, is it? 711 00:55:09,690 --> 00:55:11,771 It's not the first I've had to sell. 712 00:55:11,891 --> 00:55:15,210 Yes, but when it happens, it's not a good sign. 713 00:55:17,915 --> 00:55:20,348 - How late are you for the money due? - One month. 714 00:55:20,956 --> 00:55:22,664 I haven't got enough here to pay. 715 00:55:24,137 --> 00:55:27,950 It will pay for the small expenses and part of the repair job. 716 00:55:28,572 --> 00:55:31,308 It's not because I remade the flat that customers leave. 717 00:55:34,607 --> 00:55:37,624 - They go skiing instead. - They don't. 718 00:55:38,713 --> 00:55:42,268 They go to the school rue de Longchamp. It's cleaner there. 719 00:55:43,017 --> 00:55:45,871 Not as cold, better fed horses. 720 00:55:46,640 --> 00:55:49,424 They've made changes. It's nice now. 721 00:55:50,406 --> 00:55:51,880 - They have galleries. - So what? 722 00:55:52,699 --> 00:55:54,804 Is it my fault if I can't afford it. 723 00:55:56,178 --> 00:55:58,962 It may be because of the flat. 724 00:56:00,436 --> 00:56:01,956 And other expenses. 725 00:56:03,102 --> 00:56:04,482 Mind your own business. 726 00:56:09,014 --> 00:56:11,213 Fran�ois was your employee. 727 00:56:13,131 --> 00:56:16,640 At the riding school. He was preparing his career. 728 00:56:16,993 --> 00:56:18,209 �mile! 729 00:56:19,051 --> 00:56:20,080 �mile? 730 00:56:21,437 --> 00:56:22,560 �mile! 731 00:56:26,256 --> 00:56:27,402 �mile. 732 00:56:30,782 --> 00:56:33,448 He had an accident. I replace him. 733 00:56:33,568 --> 00:56:37,168 Really? The change is the better. 734 00:56:37,609 --> 00:56:39,411 - You're the stable boy? - Yes, Madam. 735 00:56:39,531 --> 00:56:43,481 I had reserved Sugar for today. Someone else has got him? 736 00:56:43,601 --> 00:56:46,522 He's just been taken. I'm sorry. I wasn't told. 737 00:56:46,892 --> 00:56:51,453 �mile could have left word. Things are getting worse and worse here. 738 00:56:52,155 --> 00:56:54,026 Well... Give me.. 739 00:56:55,126 --> 00:56:57,020 - Give me Azur. - At once, Madame. 740 00:57:04,910 --> 00:57:06,825 - Good morning. - Morning, Madam. 741 00:57:06,945 --> 00:57:09,960 I've never seen you on a horse. Can't you ride? 742 00:57:10,334 --> 00:57:12,533 Yes but I hate horses. 743 00:57:12,653 --> 00:57:15,808 A horseman's wife? How amusing. 744 00:57:15,928 --> 00:57:16,884 Isn't it? 745 00:57:17,149 --> 00:57:19,718 - Shall I take him to the ring? - No, I'm going to the "Bois". 746 00:57:36,570 --> 00:57:37,482 Thank you. 747 00:57:37,926 --> 00:57:40,850 You look far too distinguished. I shall never dare tip you. 748 00:57:44,546 --> 00:57:46,909 - Strange job. - That one or another... 749 00:57:55,249 --> 00:57:56,770 What's so funny? 750 00:57:58,875 --> 00:58:00,606 It was fun, wasn't it? 751 00:58:04,370 --> 00:58:07,995 You working here and he making his accounts. 752 00:58:08,650 --> 00:58:11,363 You're something. So selfish! 753 00:58:12,705 --> 00:58:14,928 - You're not bad either. - Yeah! 754 00:58:19,138 --> 00:58:21,594 You shouldn't come here so often. He might notice it. 755 00:58:21,714 --> 00:58:23,275 Well, you don't know him. 756 00:58:26,667 --> 00:58:28,110 You're embarrassed, aren't you? 757 00:58:30,246 --> 00:58:32,211 The situation is strange, isn't it? 758 00:58:32,780 --> 00:58:35,775 - And he is a nice guy! - That's a good one! 759 00:58:36,687 --> 00:58:38,394 You're not softening on him, are you? 760 00:58:39,611 --> 00:58:40,663 I might. 761 00:58:45,887 --> 00:58:48,460 - Kiss me. - Go away! That's enough. 762 00:58:51,512 --> 00:58:52,401 Kiss me. 763 00:58:52,521 --> 00:58:55,783 - Not here! It's stupid. - No, it's fun. 764 00:58:58,122 --> 00:58:59,478 What a bitch! 765 00:59:04,370 --> 00:59:06,510 If Madam could spare you for a few minutes. 766 00:59:06,630 --> 00:59:08,031 The horses are hungry. 767 00:59:09,525 --> 00:59:10,554 You bully! 768 00:59:12,122 --> 00:59:14,554 I thought I had found a respectable job at last. 769 00:59:15,046 --> 00:59:17,806 You haven't lost your job yet. You'll see. 770 00:59:35,250 --> 00:59:36,560 You want something? 771 00:59:50,188 --> 00:59:51,755 You could have apologized. 772 00:59:55,872 --> 00:59:56,855 Well? 773 00:59:57,708 --> 00:59:58,621 Well what? 774 00:59:59,416 --> 01:00:02,130 - You'll tell him? - If I want to. 775 01:00:03,463 --> 01:00:05,007 What good will it do to you? 776 01:00:07,189 --> 01:00:08,382 It will relieve me. 777 01:00:12,148 --> 01:00:14,417 He's got enough problems as it is, don't you think? 778 01:00:15,072 --> 01:00:16,429 You want to add to them? 779 01:00:17,827 --> 01:00:19,043 You can speak. 780 01:00:19,558 --> 01:00:21,008 It won't change anything. 781 01:00:21,757 --> 01:00:23,160 And I know how to defend myself. 782 01:00:24,119 --> 01:00:25,593 And you'll get kicked out. 783 01:00:27,180 --> 01:00:30,790 And you'd make him break down. Not a nice thing for a friend to do. 784 01:00:33,005 --> 01:00:34,502 It'd be mean. 785 01:00:36,370 --> 01:00:40,228 That and all those taxes is a lot for one man, don't think? 786 01:00:47,958 --> 01:00:49,596 You'll get some money tomorrow. 787 01:00:51,631 --> 01:00:52,894 Whore! 788 01:00:53,830 --> 01:00:56,637 - What's going on? - If I'm not wanted here, I can leave. 789 01:00:58,060 --> 01:01:00,235 - I won't be insulted. - What did you say? 790 01:01:01,405 --> 01:01:02,855 I don't know... 791 01:01:04,797 --> 01:01:05,826 Nothing. 792 01:01:07,674 --> 01:01:09,031 She didn't like it. 793 01:01:12,083 --> 01:01:14,118 Be careful! You know how nervous she is! 794 01:01:21,188 --> 01:01:24,229 If he didn't speak then, he won't speak later. But be careful! 795 01:01:24,758 --> 01:01:27,541 You'll make me sick with worry. You're like a baby. 796 01:01:27,916 --> 01:01:29,857 This can bring you nothing but trouble. 797 01:01:31,702 --> 01:01:34,182 - Maybe but there are compensations - Which? 798 01:01:35,421 --> 01:01:37,678 You wouldn't be the first woman to do without it. 799 01:01:37,994 --> 01:01:39,632 Oh, I forgot to show you! 800 01:01:39,752 --> 01:01:41,340 I bought a new cushion. 801 01:01:41,770 --> 01:01:43,852 Look! Cute, isn't it? 802 01:01:44,297 --> 01:01:46,963 - Isn't it? - You should save a little too. 803 01:01:47,571 --> 01:01:50,308 - Things are still going bad? - The riding school's finished. 804 01:01:50,428 --> 01:01:52,507 - Won't take long. - It makes you laugh? 805 01:01:53,190 --> 01:01:54,871 Ah, it almost pleases me. 806 01:01:55,526 --> 01:01:57,912 No more horses, or horse dung, or Louis. Finished 807 01:01:58,263 --> 01:02:00,227 I didn't like him. But if he's broke now... 808 01:02:00,347 --> 01:02:03,151 What will become of us? We won't go back where we were. 809 01:02:04,994 --> 01:02:07,333 Listen, doll. I'm thinking of someone. 810 01:02:07,965 --> 01:02:09,860 I must introduce you to him. 811 01:02:10,538 --> 01:02:13,904 In case things went really bad. What do you think? 812 01:02:15,799 --> 01:02:18,348 Even it was only for a while, it would help us. 813 01:02:18,770 --> 01:02:21,179 - I could walk the streets too. - Why are you saying this? 814 01:02:21,623 --> 01:02:24,243 For nothing. Come on, tell me about the goods. 815 01:02:24,831 --> 01:02:26,492 He's a serious man, 816 01:02:26,936 --> 01:02:28,830 not a womanizer like the others. 817 01:02:29,450 --> 01:02:30,328 Here you are. 818 01:02:31,919 --> 01:02:34,211 We'd have nothing to fear. His business is good. 819 01:02:35,315 --> 01:02:37,888 - What does he do? - He is into... vegetables. 820 01:02:38,754 --> 01:02:40,929 - He's a wholesaler. - Much better! 821 01:02:41,792 --> 01:02:44,669 And if it worked out with him, 822 01:02:45,207 --> 01:02:46,727 He might marry you. 823 01:02:47,219 --> 01:02:48,926 Divorce is easy to get. 824 01:02:50,070 --> 01:02:52,713 - How old? - Not young. But not too old either. 825 01:02:53,719 --> 01:02:55,661 And he is in good health. 826 01:02:57,087 --> 01:02:58,889 He likes having fun too. 827 01:02:59,527 --> 01:03:01,071 He'd love to have a wife 828 01:03:01,819 --> 01:03:03,644 - whom he would spoil. - You get a cut? 829 01:03:03,764 --> 01:03:05,468 Saying such a thing to your mum! 830 01:03:06,147 --> 01:03:09,375 Who only thinks of you and wants to see you happy. 831 01:03:12,039 --> 01:03:14,027 - You're leaving? - Yes, see you tomorrow. 832 01:03:15,875 --> 01:03:17,302 Don't snivel. 833 01:03:18,004 --> 01:03:20,367 - I don't feel well. - You've changed. 834 01:03:20,895 --> 01:03:23,468 - I can see you're worried. - No, no. 835 01:03:24,240 --> 01:03:27,234 You don't want to meet him. No obligation. 836 01:03:27,983 --> 01:03:29,105 You'd like him. 837 01:03:29,710 --> 01:03:31,044 Not now. I don't want to. 838 01:03:31,956 --> 01:03:34,599 Dora, you're not behaving normally. 839 01:03:35,091 --> 01:03:36,213 Fran�ois... 840 01:03:37,102 --> 01:03:38,833 Are you sure you don't love him? 841 01:03:39,486 --> 01:03:42,176 - Tell me. - I've already told you. 842 01:03:42,620 --> 01:03:46,390 Don't throw away interesting offers. Think of your future. 843 01:03:46,510 --> 01:03:48,188 - Think it over. - What a bore! 844 01:03:49,144 --> 01:03:51,998 You won't starve, don't worry. But leave me alone. Got it? 845 01:03:52,118 --> 01:03:53,378 Leave me alone. 846 01:04:00,231 --> 01:04:01,892 Watch out! 847 01:04:02,477 --> 01:04:05,681 Now... One... Two! 848 01:04:06,009 --> 01:04:08,348 One, two, three. Let go! 849 01:04:08,468 --> 01:04:10,758 One two three. Your arms. 850 01:04:10,878 --> 01:04:14,057 One, two, three, carry on. 851 01:04:14,177 --> 01:04:15,624 Ingrid, come to the middle. 852 01:04:15,744 --> 01:04:18,969 Be careful now. 853 01:04:19,089 --> 01:04:22,057 In the middle. The others go round. 854 01:04:22,177 --> 01:04:24,911 One, two. Now you know how to do it. 855 01:04:25,031 --> 01:04:26,514 You stop moving. 856 01:04:26,634 --> 01:04:29,742 Come on, let's prepare. Careful! 857 01:04:30,093 --> 01:04:31,473 One, two... 858 01:04:31,593 --> 01:04:36,760 It's love that floats in the air around 859 01:04:36,880 --> 01:04:37,997 That's good. 860 01:04:38,117 --> 01:04:39,868 It's love 861 01:04:39,988 --> 01:04:40,617 Forward 862 01:04:40,737 --> 01:04:43,681 that comforts our poor world 863 01:04:43,801 --> 01:04:44,715 Come back! 864 01:04:44,835 --> 01:04:49,862 It's love that makes each day cheerful 865 01:04:49,982 --> 01:04:50,914 Careful! 866 01:04:51,034 --> 01:04:52,528 It's love 867 01:04:52,648 --> 01:04:53,628 Carry on! 868 01:04:53,748 --> 01:04:58,043 that gives us back our liberty... 869 01:04:58,418 --> 01:04:59,821 One, two. 870 01:04:59,941 --> 01:05:02,371 It's love 871 01:05:02,491 --> 01:05:04,874 that floats 872 01:05:04,994 --> 01:05:08,266 in the air around. 873 01:05:10,993 --> 01:05:12,665 One, two, three.... 874 01:06:16,728 --> 01:06:19,301 We're starting again. Come on! 875 01:06:19,421 --> 01:06:21,149 One, two. 876 01:06:37,530 --> 01:06:40,137 - Up already. - You can't sleep with that noise. 877 01:06:40,581 --> 01:06:42,780 - It will last long? - Well... 878 01:06:43,225 --> 01:06:44,464 Another fortnight. 879 01:06:49,530 --> 01:06:52,488 You were right, the customers have stopped coming. But I can't throw them out. 880 01:06:54,210 --> 01:06:57,392 I need some money. Did you think of mum? 881 01:06:58,046 --> 01:06:59,333 It's the 7th. 882 01:06:59,453 --> 01:07:02,655 - She got nothing last month. - I was thinking of doing it today. 883 01:07:05,438 --> 01:07:07,052 Speaking of mum... 884 01:07:07,660 --> 01:07:11,029 - Your prot�g� uses the bath now? - The old hag asked me if he could. 885 01:07:12,381 --> 01:07:13,670 I think that... 886 01:07:14,136 --> 01:07:16,510 What's your business? A riding school or a brothel? 887 01:07:17,037 --> 01:07:18,651 I can't displease the customers. 888 01:07:20,434 --> 01:07:21,802 We haven't got many. 889 01:07:23,124 --> 01:07:25,440 What does it matter? You're nervous. 890 01:07:26,633 --> 01:07:27,896 You should rest. 891 01:07:28,016 --> 01:07:30,352 Rest? With all that noise? 892 01:07:32,177 --> 01:07:33,440 I'll go for a ride. 893 01:07:34,329 --> 01:07:35,920 I need to take some air. 894 01:07:36,040 --> 01:07:37,674 It's a good thing. Be careful. 895 01:07:38,450 --> 01:07:39,736 I am most careful. 896 01:07:40,321 --> 01:07:43,222 You should ask Fran�ois to come with you the first time. 897 01:07:43,549 --> 01:07:45,257 I'll see. I may not need him. 898 01:07:46,964 --> 01:07:48,859 Indeed. She might not need him. 899 01:07:50,604 --> 01:07:52,709 - You seem busy in the evening. - Yes. 900 01:07:54,089 --> 01:07:56,499 - I haven't seen you for eight days. - That much? 901 01:07:56,619 --> 01:07:58,230 Incredible how fast time flees... 902 01:08:00,156 --> 01:08:02,609 - Why are you mad at me? - I'm not. Why? 903 01:08:02,729 --> 01:08:04,510 Tell me if there's a problem. 904 01:08:05,329 --> 01:08:06,873 I've been to your place three times. 905 01:08:10,054 --> 01:08:11,528 You don't want to any more? 906 01:08:11,902 --> 01:08:13,867 No, it's too complicated. 907 01:08:14,561 --> 01:08:16,830 You're like me. You want to find someone. 908 01:08:17,251 --> 01:08:18,468 You may be right. 909 01:08:20,339 --> 01:08:21,930 The old woman was right : 910 01:08:22,748 --> 01:08:24,105 you look distinguished. 911 01:08:25,473 --> 01:08:27,133 We're much alike, you and I. 912 01:08:28,510 --> 01:08:29,753 You're distinguished? 913 01:08:36,071 --> 01:08:37,451 Get down, I'm tired. 914 01:09:06,403 --> 01:09:10,800 You haven't found anyone? You should hurry. The situation is bad, I think. 915 01:09:11,877 --> 01:09:14,368 - I'm thinking of someone. - Well... I feel better. 916 01:09:16,056 --> 01:09:18,489 - You might succeed before I do. - Who knows? 917 01:09:21,717 --> 01:09:23,167 She's got lots of money? 918 01:09:23,892 --> 01:09:24,921 Enough. 919 01:09:25,784 --> 01:09:29,059 Pleasant surroundings. Travels : Meg�ve, Cannes, Egypt. 920 01:09:29,807 --> 01:09:33,246 Elegant, not bad for her age as you could see. 921 01:09:35,997 --> 01:09:37,447 You're lucky! 922 01:09:38,991 --> 01:09:40,979 Your gentleman is not so classy? 923 01:09:42,687 --> 01:09:43,926 Vegetable wholesaler. 924 01:09:46,307 --> 01:09:48,272 Good business! 925 01:09:48,740 --> 01:09:49,863 You can laugh! 926 01:09:50,705 --> 01:09:52,506 I haven't seen him. Mum found him. 927 01:09:53,067 --> 01:09:54,798 It's great to have a mother. 928 01:09:56,191 --> 01:09:57,758 You will accept, won't you? 929 01:09:59,232 --> 01:10:00,636 You can't miss that chance. 930 01:10:02,738 --> 01:10:04,188 I'll try something else. 931 01:10:04,890 --> 01:10:07,931 I want to go to Meg�ve too. And to Cannes. 932 01:10:08,960 --> 01:10:10,948 He'll be glad to offer them to you. 933 01:10:14,012 --> 01:10:16,001 I'd like to go there with another kind of man. 934 01:10:16,562 --> 01:10:17,778 Keep on trying! 935 01:10:19,881 --> 01:10:22,290 You have a couple of weeks left. Make the most of it. 936 01:10:27,655 --> 01:10:28,918 What about us? 937 01:10:30,135 --> 01:10:31,304 For now... 938 01:10:37,955 --> 01:10:39,850 Tell me if you're free. 939 01:10:40,622 --> 01:10:41,558 All right. 940 01:10:42,938 --> 01:10:46,119 If Madam will excuse me, I'd like to go back. I have a lesson at 4. 941 01:10:50,099 --> 01:10:52,602 - I'm not asking you to kiss me. - Why not? 942 01:10:53,865 --> 01:10:55,245 It's still pleasant. 943 01:11:05,943 --> 01:11:07,767 Incredible how sentimental you are. 944 01:11:11,635 --> 01:11:13,062 That's my real nature 945 01:11:13,741 --> 01:11:15,542 He was a scoundrel, 946 01:11:15,916 --> 01:11:18,676 that's what he was. Behave that way with my daughter! 947 01:11:28,580 --> 01:11:30,522 The stables were emptying! So fast! 948 01:11:30,642 --> 01:11:33,071 - Won't you sell this one? - No, I'll keep it. 949 01:11:36,017 --> 01:11:37,420 I'm exhausted! 950 01:11:38,660 --> 01:11:41,233 - Shall we go and have some tea? - Dressed that way? 951 01:11:41,584 --> 01:11:43,034 Don't be so formalistic! 952 01:11:46,380 --> 01:11:51,222 You're in your 50s. Be careful! You should ride! 953 01:11:51,537 --> 01:11:52,670 It's terrible! 954 01:11:52,790 --> 01:11:54,614 - I know... Oh, sorry! - Excuse me! 955 01:11:54,734 --> 01:11:56,887 - I'm so sorry! - It's nothing! 956 01:11:57,519 --> 01:11:59,203 Eric! Are you coming? 957 01:12:01,799 --> 01:12:04,396 - Beautiful! - If you like vulgar women. 958 01:12:04,670 --> 01:12:06,091 It can be amusing for a while. 959 01:12:07,822 --> 01:12:09,693 You're right! I should go riding. 960 01:12:10,395 --> 01:12:12,991 It didn't take long. The next day he was there. 961 01:12:13,111 --> 01:12:16,827 We really thought we'd made it that time. I prayed for it to work. 962 01:12:24,878 --> 01:12:26,983 He was a man of the world. A real one. 963 01:12:27,451 --> 01:12:28,481 With money. 964 01:12:28,601 --> 01:12:30,562 Handsome too. The ideal one. 965 01:12:30,983 --> 01:12:32,785 How happy she was! 966 01:12:33,534 --> 01:12:36,014 He took her to those posh places 967 01:12:36,716 --> 01:12:38,259 which she was made for... 968 01:12:38,587 --> 01:12:42,072 But she was no dupe, she followed my advice. 969 01:12:42,751 --> 01:12:44,271 Her hand... no problem... 970 01:12:44,672 --> 01:12:46,379 It is of consequence. 971 01:12:47,783 --> 01:12:49,724 She gave nothing else at first. 972 01:12:57,344 --> 01:12:59,542 That guy was so distinguished. 973 01:13:00,338 --> 01:13:02,607 I saw him once. I had a shock. 974 01:13:03,121 --> 01:13:04,946 They seemed made for each other. 975 01:13:07,316 --> 01:13:08,906 And he was so appealing. 976 01:13:11,760 --> 01:13:15,971 And those rides... he playing the handsome horseman. 977 01:13:16,290 --> 01:13:19,331 She looked great. She deserved making a career. 978 01:13:19,939 --> 01:13:22,746 He was so well-mannered! So nice! It worked perfectly. 979 01:13:26,324 --> 01:13:28,670 And that first kiss! 980 01:13:32,379 --> 01:13:35,631 But the other one was lurking about. As though he was laughing at her. 981 01:14:05,106 --> 01:14:06,931 - Nice ride? - Yes, great! 982 01:14:07,159 --> 01:14:09,130 Thank you for accepting to come with me. 983 01:14:09,522 --> 01:14:11,955 - You don't need them any more? - Of course not! 984 01:14:17,067 --> 01:14:19,382 You don't mind? A family gathering... 985 01:14:19,920 --> 01:14:23,032 - A lonely boy will like that. - You've always got good ideas. 986 01:14:26,606 --> 01:14:27,939 You like him, don't you? 987 01:14:28,431 --> 01:14:30,466 - You always ride out with him. - Are you crazy? 988 01:14:30,957 --> 01:14:32,454 I don't do it for fun! 989 01:14:33,246 --> 01:14:35,585 I do it for you. You've got one customer that way! 990 01:14:37,770 --> 01:14:40,568 Forgive me! I'm always afraid. 991 01:14:51,897 --> 01:14:54,260 When she came in late, I knew where she was. 992 01:14:54,380 --> 01:14:57,156 She had shot the works and she'd been successful. 993 01:14:58,653 --> 01:14:59,963 Leave me here. 994 01:15:08,455 --> 01:15:09,905 You have no regret? 995 01:15:11,052 --> 01:15:12,244 It was wonderful. 996 01:15:17,100 --> 01:15:18,503 Never leave me! 997 01:15:19,275 --> 01:15:20,959 Take me with you when you go. 998 01:15:22,480 --> 01:15:23,556 You promised. 999 01:15:29,623 --> 01:15:31,003 I must go. 1000 01:15:31,588 --> 01:15:32,688 I'm late. 1001 01:15:39,829 --> 01:15:40,975 I love you. 1002 01:15:41,958 --> 01:15:43,338 I think I love you. 1003 01:16:09,503 --> 01:16:11,818 14 days! There's 14 days left. 1004 01:16:13,970 --> 01:16:15,257 He didn't overexert himself! 1005 01:16:15,724 --> 01:16:18,204 - You may leave it when you go. - No way! 1006 01:16:18,832 --> 01:16:21,312 I'll give it to you. No reason to give him presents. 1007 01:16:22,996 --> 01:16:24,353 I shall leave now. 1008 01:16:25,008 --> 01:16:27,838 - It's your fault! - I do what I want! 1009 01:16:27,958 --> 01:16:30,200 Enough! Go to the office to argue. 1010 01:16:30,320 --> 01:16:32,352 I'll take mum home. She's tired. 1011 01:16:34,527 --> 01:16:37,451 - Want me to come? - No, go on arguing. 1012 01:16:37,571 --> 01:16:39,065 Fran�ois's going that way. 1013 01:16:39,185 --> 01:16:40,726 - Bye, Robert! - Goodbye, mum! 1014 01:16:42,036 --> 01:16:44,703 - Coming to dinner on Tuesday. - Sure. Do something good. 1015 01:16:47,954 --> 01:16:49,124 - Nice, eh? - Yes. 1016 01:16:49,244 --> 01:16:52,025 Nice, that sort of party. Makes you forget your worries. 1017 01:16:52,586 --> 01:16:55,486 - You like it? - She'd be hard to please. It's lovely. 1018 01:16:55,606 --> 01:16:56,890 Same price as a horse. 1019 01:16:57,010 --> 01:16:58,574 - Come back quick. - Yes. 1020 01:17:01,077 --> 01:17:02,574 I've had too much to drink. 1021 01:17:06,293 --> 01:17:08,622 - Grab it while you can! - What? - Nothing. 1022 01:17:08,948 --> 01:17:10,024 Goodbye! 1023 01:17:10,144 --> 01:17:11,872 - Bye, pal! - Thanks for inviting me. 1024 01:17:11,992 --> 01:17:13,533 It was a pleasure. 1025 01:17:18,466 --> 01:17:20,922 Tell me! I did not dare ask. 1026 01:17:21,042 --> 01:17:23,004 It's done. I cheated on my husband. 1027 01:17:25,788 --> 01:17:28,033 - Safe trip home. - Thank you, Robert. 1028 01:17:30,893 --> 01:17:33,911 We're saved, honey! I'll be a society woman. 1029 01:17:34,031 --> 01:17:35,712 - You're sure? - It's in the bag. 1030 01:17:36,200 --> 01:17:37,346 I'll tell you tomorrow. 1031 01:18:05,215 --> 01:18:07,390 - You can find your way, can't you? - Yes. 1032 01:18:07,510 --> 01:18:09,121 Fran�ois, wait a while. 1033 01:18:09,823 --> 01:18:11,504 How relieved I am! 1034 01:18:11,624 --> 01:18:13,542 - We deserved it, didn't we? - Indeed... 1035 01:18:16,022 --> 01:18:18,875 Listen... you can spend the night at my place. 1036 01:18:19,905 --> 01:18:21,004 Well... Good bye. 1037 01:18:21,124 --> 01:18:23,998 - Beware of bad encounters... - I'd like that... 1038 01:18:26,747 --> 01:18:29,040 Good bye, you gigolo! 1039 01:18:32,288 --> 01:18:34,065 Your mother is euphoric. 1040 01:18:34,627 --> 01:18:36,147 - Can we be together. - In fact... 1041 01:18:36,267 --> 01:18:37,829 Sleep well, the two of you. 1042 01:18:57,174 --> 01:18:58,461 I'm going to leave. 1043 01:18:59,771 --> 01:19:00,753 Going far? 1044 01:19:01,315 --> 01:19:02,414 Ankara. 1045 01:19:04,707 --> 01:19:05,947 A long trip! 1046 01:19:07,650 --> 01:19:09,549 - Any time soon? - In a fortnight. 1047 01:19:12,891 --> 01:19:14,318 I won! He's taking me. 1048 01:19:15,067 --> 01:19:16,260 A new life! 1049 01:19:17,266 --> 01:19:18,506 I've succeeded. 1050 01:19:19,862 --> 01:19:21,734 Dora in the embassies. Imagine? 1051 01:19:23,268 --> 01:19:24,133 Oh yes! 1052 01:19:24,718 --> 01:19:25,630 Yes.... 1053 01:19:30,168 --> 01:19:31,993 You know how to peel oranges now? 1054 01:19:32,812 --> 01:19:33,864 I know what? 1055 01:19:34,557 --> 01:19:36,405 How to peel oranges. 1056 01:19:37,458 --> 01:19:40,208 No? You should have. It will come handy there. 1057 01:19:40,709 --> 01:19:42,323 I say it for your sake. 1058 01:19:43,189 --> 01:19:44,676 It's a piece of advice. 1059 01:19:46,664 --> 01:19:48,839 You may know how to peel oranges, 1060 01:19:49,635 --> 01:19:52,044 but you're still here, not gone yet. 1061 01:19:52,368 --> 01:19:53,413 Almost. 1062 01:19:53,787 --> 01:19:55,502 Let's say... In 3 days' time. 1063 01:19:57,188 --> 01:19:59,972 Of course, I'm only going to Meg�ve... 1064 01:20:01,123 --> 01:20:02,410 It's a start. 1065 01:20:03,883 --> 01:20:05,614 - The old one? - No. 1066 01:20:05,734 --> 01:20:06,831 Another one. 1067 01:20:08,842 --> 01:20:11,486 - Pretty? - Beautiful! 1068 01:20:13,532 --> 01:20:15,076 I see. 1069 01:20:16,690 --> 01:20:18,023 You love her? 1070 01:20:21,532 --> 01:20:24,924 You're sure that diplomat will take care of you? 1071 01:20:25,044 --> 01:20:26,444 Indeed. 1072 01:20:27,333 --> 01:20:29,321 In one year, he'll marry me. 1073 01:20:31,650 --> 01:20:33,068 You don't like it... 1074 01:20:33,700 --> 01:20:35,103 That's how it is... 1075 01:20:35,453 --> 01:20:39,524 Elegant friends. Evening gowns, big cars... 1076 01:20:40,247 --> 01:20:41,954 The servants, the whole set. 1077 01:20:44,247 --> 01:20:46,025 - You don't believe me? - We'll see... 1078 01:20:46,446 --> 01:20:47,545 It's done. 1079 01:20:49,039 --> 01:20:50,185 You see... 1080 01:20:50,653 --> 01:20:53,857 Evening gowns are one thing, wearing them another. 1081 01:20:53,977 --> 01:20:55,191 And I couldn't? 1082 01:20:55,650 --> 01:20:57,974 I'm pretty, I look sexy... 1083 01:20:58,727 --> 01:21:01,674 I know those people. They're to be avoided. 1084 01:21:02,235 --> 01:21:06,376 - If it happens to you, you'll see. - Don't worry about me. 1085 01:21:07,390 --> 01:21:10,326 - I know how to defend myself. - Not against them. 1086 01:21:11,589 --> 01:21:13,952 You'll always smell the stable. 1087 01:21:14,072 --> 01:21:15,940 He deserved to be slapped. 1088 01:21:29,336 --> 01:21:30,997 The Professor is ready for surgery. 1089 01:21:31,371 --> 01:21:33,500 - Surgery! - She isn't going to die? 1090 01:21:33,991 --> 01:21:37,243 Save her! Save her, I beg you! 1091 01:21:38,018 --> 01:21:39,632 Try everything! 1092 01:21:39,983 --> 01:21:42,252 My doll! Give her back to me! 1093 01:21:42,630 --> 01:21:45,363 Cheated! Nothing was true. 1094 01:21:46,322 --> 01:21:48,779 Cheated! Nothing was true. 1095 01:21:49,196 --> 01:21:51,489 Bitch! Bitch! 1096 01:21:51,933 --> 01:21:54,630 Try everything! Bitch! 1097 01:21:55,673 --> 01:21:57,100 Bitch! 1098 01:21:57,220 --> 01:21:58,480 Lend me some money. 1099 01:22:02,480 --> 01:22:03,953 I was wrong, I know. 1100 01:22:06,697 --> 01:22:08,756 They're selling tomorrow. I'm broke. 1101 01:22:09,996 --> 01:22:12,124 Not for me. I don't give a damn. 1102 01:22:13,107 --> 01:22:14,300 It's for her. 1103 01:22:16,366 --> 01:22:17,700 Lend me what you can. 1104 01:22:25,408 --> 01:22:26,648 Everything is ready. 1105 01:22:27,163 --> 01:22:28,449 Will it last long? 1106 01:22:28,940 --> 01:22:31,654 What I went through. For her! 1107 01:22:32,496 --> 01:22:33,549 I love her. 1108 01:22:34,520 --> 01:22:35,713 I love her. 1109 01:22:35,833 --> 01:22:37,210 That will be enough. 1110 01:22:37,537 --> 01:22:40,274 Bitch! Dirty bitch! 1111 01:22:40,625 --> 01:22:42,099 Slowly. We mustn't... 1112 01:22:48,203 --> 01:22:50,753 I quit. You won't be angry? 1113 01:22:52,621 --> 01:22:55,100 You can't stay during surgery. 1114 01:22:59,100 --> 01:23:00,551 Please... Take this. 1115 01:23:03,109 --> 01:23:04,466 You'll pay back later. 1116 01:23:04,586 --> 01:23:06,950 Nothing to explain. I can afford it. 1117 01:23:08,489 --> 01:23:09,776 Thank you. 1118 01:23:11,530 --> 01:23:12,466 Thank you. 1119 01:23:12,586 --> 01:23:14,994 I didn't know. I couldn't. 1120 01:23:16,070 --> 01:23:17,590 Bitch! 1121 01:23:18,081 --> 01:23:20,795 Give it to me. I'll put it on my account. 1122 01:23:21,239 --> 01:23:22,128 Yes. 1123 01:23:23,522 --> 01:23:24,528 Take this. 1124 01:23:25,768 --> 01:23:28,200 You'll put that too. That's all I could save. 1125 01:23:30,376 --> 01:23:31,382 Thank you. 1126 01:23:31,502 --> 01:23:33,812 Dora! Dora! 1127 01:23:35,730 --> 01:23:36,549 Dora! 1128 01:23:51,772 --> 01:23:53,994 I love you! You know I do. 1129 01:23:54,742 --> 01:23:58,742 Mum knows a good horseman. Someone nice. 1130 01:23:59,140 --> 01:24:00,169 Bitch! 1131 01:24:12,969 --> 01:24:14,325 I'll sleep at mum's. 1132 01:24:20,173 --> 01:24:21,530 They made a fool of me. 1133 01:24:21,650 --> 01:24:23,670 Destroyed everything. Bitch! 1134 01:24:24,250 --> 01:24:25,677 I'm going to mum's. 1135 01:24:28,438 --> 01:24:29,584 To mum's! 1136 01:24:30,800 --> 01:24:31,876 Bitch! 1137 01:24:31,996 --> 01:24:33,116 Bitch! 1138 01:24:33,497 --> 01:24:34,526 Bitch! 1139 01:24:35,602 --> 01:24:36,772 Bitch! 1140 01:24:37,146 --> 01:24:38,760 You need anything? 1141 01:24:41,497 --> 01:24:43,018 She's in surgery. 1142 01:24:43,792 --> 01:24:46,646 She was leaving! I'm she was leaving! 1143 01:24:55,617 --> 01:24:56,834 Leaving! 1144 01:24:58,448 --> 01:25:00,015 They wouldn't let me come inside. 1145 01:25:00,366 --> 01:25:01,535 Get away! 1146 01:25:01,655 --> 01:25:03,968 Where was she going? Tell me! 1147 01:25:04,310 --> 01:25:05,620 Leave me alone! 1148 01:25:06,181 --> 01:25:08,239 where was she going? Was she going away? 1149 01:25:08,801 --> 01:25:10,485 Tell me that she was leaving! 1150 01:25:10,605 --> 01:25:13,877 Yes, she was leaving with the money she'd taken. 1151 01:25:13,997 --> 01:25:16,193 She'd never have come back. And she was right. 1152 01:25:16,313 --> 01:25:19,468 - Let go of me! - Tell me the rest. 1153 01:25:19,588 --> 01:25:21,082 Hear me? Quick! 1154 01:25:21,202 --> 01:25:23,281 She was going to Eric's, right? 1155 01:25:23,866 --> 01:25:25,410 Tell me, will you? 1156 01:25:30,309 --> 01:25:32,484 No. She was going to the other one's. 1157 01:25:32,905 --> 01:25:35,549 He was horrible. Uglier than you are. 1158 01:25:36,110 --> 01:25:38,589 Eric was nothing but a rascal. He'd broken up. 1159 01:25:38,709 --> 01:25:41,116 Like you all. Like you all 1160 01:25:41,677 --> 01:25:42,987 Like you all! 1161 01:25:44,906 --> 01:25:46,613 Nook! 1162 01:25:47,650 --> 01:25:50,847 He said nothing? He hadn't told you? 1163 01:25:51,362 --> 01:25:53,678 He had promised he'd take me. 1164 01:25:56,414 --> 01:25:57,327 Ankara! 1165 01:25:58,099 --> 01:26:01,093 He wanted you to give in. We were stupid! 1166 01:26:01,906 --> 01:26:02,935 I didn't know. 1167 01:26:08,432 --> 01:26:10,046 Don't be desperate. 1168 01:26:10,570 --> 01:26:11,731 It's no use. 1169 01:26:12,189 --> 01:26:16,165 Dora, honey. We'll overcome this. It's just a bad period. 1170 01:26:16,516 --> 01:26:19,043 I shouldn't have told her I was selling. 1171 01:26:19,163 --> 01:26:22,388 Get the hell out of here. Leave her alone. It's your fault after all. 1172 01:26:23,330 --> 01:26:24,804 Get out of here! 1173 01:26:29,410 --> 01:26:30,394 Dora! 1174 01:26:30,514 --> 01:26:31,704 My poor child! 1175 01:26:32,158 --> 01:26:33,164 Dora! 1176 01:26:36,626 --> 01:26:39,737 Bastard! Bastard! Rascal! 1177 01:26:39,857 --> 01:26:41,150 Rascal! 1178 01:26:41,862 --> 01:26:44,178 He'll see! Look! 1179 01:26:56,964 --> 01:27:00,099 He's gone! He's gone! 1180 01:27:01,268 --> 01:27:02,952 Fran�ois's gone too... 1181 01:27:05,133 --> 01:27:06,560 We've got nothing left. 1182 01:27:08,197 --> 01:27:09,320 Nothing. 1183 01:27:09,668 --> 01:27:12,194 We've put some money aside after all. 1184 01:27:20,380 --> 01:27:22,556 Take me to your greengrocer. 1185 01:27:22,676 --> 01:27:25,877 And I promise you it will work. If he's got money, he'll pay for the others. 1186 01:27:25,997 --> 01:27:29,222 I want to see him tomorrow. You hear me? There's no time to waste. 1187 01:27:29,790 --> 01:27:32,948 It will work once more. Don't worry! 1188 01:27:34,211 --> 01:27:37,276 I swear that it will work. 1189 01:27:37,396 --> 01:27:38,866 It was love at first sight. 1190 01:27:38,986 --> 01:27:41,499 Just before the sale, he rented a small flat for her. 1191 01:27:41,619 --> 01:27:42,809 We would have been happy. 1192 01:27:42,929 --> 01:27:45,920 With our savings and the money he'd give her, we could wait quietly 1193 01:27:46,040 --> 01:27:47,030 for someone better. 1194 01:27:47,150 --> 01:27:50,330 She was going there when she had the accident. I was there. 1195 01:27:50,450 --> 01:27:53,126 - I was waiting for her. - She left without telling me. 1196 01:27:53,246 --> 01:27:55,488 You were broke. She couldn't stay. 1197 01:28:09,339 --> 01:28:12,287 - You won't harm her if she lives. - Not any more. 1198 01:28:13,316 --> 01:28:14,953 If she had told me, I might have. 1199 01:28:15,073 --> 01:28:17,269 She wanted to, before leaving. To see your reaction. 1200 01:28:17,389 --> 01:28:19,140 She must have been frightened. 1201 01:28:19,260 --> 01:28:20,605 It would have been better. 1202 01:28:21,624 --> 01:28:24,735 I might have killed her. She didn't deserve even that. 1203 01:28:24,855 --> 01:28:27,542 Not even that. Not kill her, no. 1204 01:28:27,662 --> 01:28:29,790 It's over. Everything's done for. 1205 01:28:29,910 --> 01:28:32,754 - You're leaving all the same? - No. 1206 01:28:34,275 --> 01:28:35,725 I'll wait for the result. 1207 01:28:58,489 --> 01:29:01,910 Is she saved? Tell me, I'm her mother. 1208 01:29:02,210 --> 01:29:05,590 - Will she live? Tell me, will she live? - Yes, she will. 1209 01:29:07,555 --> 01:29:09,075 She'll be paralyzed. 1210 01:29:09,543 --> 01:29:11,017 You understand? Paralyzed. 1211 01:29:11,923 --> 01:29:14,589 For the rest of her life. She'll never walk again. 1212 01:29:15,270 --> 01:29:16,367 Never. 1213 01:29:18,330 --> 01:29:20,297 She might not even be able to speak. 1214 01:29:21,233 --> 01:29:22,870 The nervous system is damaged. 1215 01:29:26,681 --> 01:29:28,997 - You know what that means? - I don't. 1216 01:29:29,815 --> 01:29:32,389 - No. - Yes. He won't want her any more. 1217 01:29:32,509 --> 01:29:34,535 No one will want her. Not a man. 1218 01:29:35,869 --> 01:29:37,038 Not even me. 1219 01:29:38,489 --> 01:29:40,524 She'll be yours, until the end of your life. 1220 01:29:41,833 --> 01:29:43,307 You're such good pals. 1221 01:29:45,219 --> 01:29:47,090 No, I don't want that. 1222 01:29:48,283 --> 01:29:50,272 Help us! Don't leave her! 1223 01:29:50,669 --> 01:29:53,453 She loves you. Nothing I said was true. 1224 01:29:53,573 --> 01:29:54,997 Don't go, Robert. 1225 01:29:55,117 --> 01:29:56,580 Don't go, Robert. 1226 01:29:56,700 --> 01:29:58,591 Robert! Robert! 1227 01:29:58,711 --> 01:30:02,217 Robert! Robert! Come back! 1228 01:30:02,779 --> 01:30:05,258 What will become of us? 1229 01:30:05,378 --> 01:30:08,119 You'll live as a good mother. With the money you saved. 1230 01:30:09,756 --> 01:30:11,931 - You'll push the wheelchair. - Robert! 1231 01:30:12,051 --> 01:30:13,733 What shall I do? 1232 01:30:14,388 --> 01:30:15,557 The money... 1233 01:30:18,404 --> 01:30:20,018 You can't abandon her. 1234 01:30:20,392 --> 01:30:21,749 She's your wife. 1235 01:30:22,517 --> 01:30:26,260 She's my daughter. Bastard! Rascal! Coward! 1236 01:30:26,380 --> 01:30:29,371 Bastard! She's my daughter! 1237 01:30:30,541 --> 01:30:32,248 We'll always be their victims. 1238 01:30:32,996 --> 01:30:34,529 We're too kind. 1239 01:30:34,649 --> 01:30:36,844 Robert, what shall I do? 1240 01:30:38,341 --> 01:30:39,815 What shall I do? 1241 01:30:46,433 --> 01:30:52,047 THE END English subtitles : cinephage and serdar202 @kg 1242 01:30:52,167 --> 01:30:58,008 English subtitles : cinephage and serdar202 @kg http://www.subdiff.com/view-sLuiu0Lphp.html 89707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.