Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,857 --> 00:02:01,769
After the injection,
she'll feel no pain.
2
00:02:02,068 --> 00:02:04,853
- She's sleeping.
- We don't know. She asked for her mother.
3
00:02:05,298 --> 00:02:07,818
I sent a note but she wasn't home yet.
4
00:02:10,902 --> 00:02:11,915
We'll she recover?
5
00:02:12,161 --> 00:02:14,449
When the Professor arrives,
he might try surgery.
6
00:02:14,724 --> 00:02:16,954
There's a chance in a hundred.
7
00:02:19,127 --> 00:02:20,068
Madam...
8
00:02:21,009 --> 00:02:22,414
I'd like to be with her.
9
00:02:23,289 --> 00:02:24,375
In case she'd...
10
00:02:25,042 --> 00:02:26,086
You may go.
11
00:02:26,206 --> 00:02:28,280
But I don't think she'll recognize you.
12
00:02:51,369 --> 00:02:52,623
It can't be.
13
00:02:53,644 --> 00:02:55,106
It can't be.
14
00:02:56,522 --> 00:02:57,868
It can't be.
15
00:02:59,854 --> 00:03:01,223
Dora...
16
00:03:02,941 --> 00:03:04,009
It can't be...
17
00:03:06,121 --> 00:03:07,281
No, I can't.
18
00:03:09,448 --> 00:03:10,771
It can't be.
19
00:03:12,512 --> 00:03:14,044
It can't be.
20
00:03:15,460 --> 00:03:18,361
No Visitors.
Doctor's order.
21
00:03:41,347 --> 00:03:43,459
You cannot stay.
22
00:03:44,527 --> 00:03:45,740
Go away.
23
00:03:47,358 --> 00:03:50,074
- Leave, I was allowed here.
- By the head nurse?
24
00:03:51,601 --> 00:03:52,924
Yes.
25
00:03:58,109 --> 00:04:00,383
The bell is on the other side.
26
00:04:02,986 --> 00:04:04,193
My little one...
27
00:04:05,570 --> 00:04:07,025
My poor little one.
28
00:04:07,684 --> 00:04:09,007
Are you her husband?
29
00:04:10,585 --> 00:04:13,812
- Yes.
- What a pity! She was young.
30
00:04:15,367 --> 00:04:16,458
She was...
31
00:04:19,314 --> 00:04:20,359
Dora...
32
00:04:26,450 --> 00:04:28,598
Dora...
You're not going to die?
33
00:04:29,068 --> 00:04:30,971
It can't be... Don't leave me.
34
00:04:31,091 --> 00:04:33,431
I've got nothing left, Dora, nothing.
35
00:04:33,551 --> 00:04:35,901
I've got only you.
Don't leave me.
36
00:04:36,223 --> 00:04:38,464
I want to start it all over again,
but with you.
37
00:04:38,584 --> 00:04:40,808
Not alone... Not alone.
38
00:04:47,858 --> 00:04:50,620
You can't die.
I love you too much.
39
00:04:52,570 --> 00:04:54,078
They will save you.
40
00:04:55,739 --> 00:04:57,526
What would I do without you?
41
00:04:58,594 --> 00:04:59,893
What would I do?
42
00:05:05,208 --> 00:05:06,740
You're hot, my little one.
43
00:05:13,828 --> 00:05:15,894
I can do nothing to help you.
44
00:05:16,204 --> 00:05:17,597
I wish I...
45
00:05:18,688 --> 00:05:19,663
Nothing.
46
00:05:43,983 --> 00:05:45,863
What will become of me
if you die?
47
00:05:48,055 --> 00:05:49,541
I love you, Dora.
48
00:05:50,074 --> 00:05:51,119
I love you.
49
00:05:52,279 --> 00:05:55,390
It cannot end...
It can't.
50
00:05:56,768 --> 00:05:58,230
It can't.
51
00:06:10,332 --> 00:06:12,653
It's silly... It's silly...
52
00:06:14,277 --> 00:06:15,647
A silly accident.
53
00:06:16,076 --> 00:06:17,190
Why you?
54
00:06:18,227 --> 00:06:20,316
The driver wasn't hurt.
Why were you?
55
00:06:21,175 --> 00:06:23,009
He was old.
Old enough to croak.
56
00:06:24,216 --> 00:06:25,933
It had to be you who...
57
00:06:27,164 --> 00:06:29,415
I shouldn't have let you go out...
58
00:06:30,250 --> 00:06:32,154
One always says that afterwards.
59
00:06:33,193 --> 00:06:36,164
How could I know?
My poor little one!
60
00:06:37,557 --> 00:06:39,019
It was too hard for you.
61
00:06:40,041 --> 00:06:42,083
I do understand.
You were feeling too sad.
62
00:06:42,420 --> 00:06:43,592
It was the end for us.
63
00:06:44,816 --> 00:06:46,023
It was the end.
64
00:06:46,528 --> 00:06:47,689
We were done for.
65
00:06:48,574 --> 00:06:50,106
We had nothing left.
66
00:07:09,200 --> 00:07:11,080
- I'll keep that one.
- All right, Sir.
67
00:07:25,538 --> 00:07:27,627
Dora... It's the last time I saw you.
68
00:07:39,841 --> 00:07:41,589
I don't want to see that.
I'm going to mum's.
69
00:07:49,931 --> 00:07:50,570
Bye!
70
00:07:50,690 --> 00:07:53,877
In spite of everything, you were smiling.
You were brave, Dora.
71
00:07:54,512 --> 00:07:55,464
Always.
72
00:07:57,182 --> 00:07:58,249
Neuilly...
73
00:07:59,131 --> 00:08:00,199
The street...
74
00:08:01,058 --> 00:08:03,147
The first time I took you there...
75
00:08:03,267 --> 00:08:05,305
And you paid for it all at once?
76
00:08:05,425 --> 00:08:07,348
Of course not, I borrowed money.
77
00:08:10,965 --> 00:08:13,333
And the horses, the buildings...
They're all yours?
78
00:08:13,453 --> 00:08:14,841
- All of it?
- Yes.
79
00:08:14,961 --> 00:08:17,209
You weren't saying anything.
You were smiling.
80
00:08:17,329 --> 00:08:18,309
Happy.
81
00:08:19,284 --> 00:08:21,048
It's a lot of money.
82
00:08:22,371 --> 00:08:23,694
You must be happy.
83
00:08:24,901 --> 00:08:27,710
- I'm not completely happy yet.
- You'll be soon.
84
00:08:29,797 --> 00:08:31,306
Be cheerful, right?
85
00:08:37,001 --> 00:08:39,449
You always blamed me for
not being cheerful.
86
00:08:40,320 --> 00:08:41,945
I'm not that young, you know...
87
00:08:43,349 --> 00:08:45,390
Laughing is not so easy at my age.
88
00:08:46,085 --> 00:08:48,777
Being cheerful...
You kept on talking about it.
89
00:08:50,356 --> 00:08:52,166
Even at first, when things were fine.
90
00:08:52,286 --> 00:08:56,112
Down with your heels, down, || Keep in walking gait!
91
00:08:56,903 --> 00:08:59,572
That's it!
Volte-face to the right.
92
00:09:01,057 --> 00:09:03,727
Come on!
Your heels, Mr Guy.
93
00:09:04,896 --> 00:09:06,660
You should have been more friendly.
94
00:09:09,070 --> 00:09:12,068
Come on, squeeze them.
Your heels...
95
00:09:12,416 --> 00:09:14,343
Slacken the reins!
96
00:09:16,106 --> 00:09:17,174
Robert!
97
00:09:21,337 --> 00:09:22,649
I'm going to mum's.
98
00:09:31,995 --> 00:09:33,898
- What's wrong?
- Nothing.
99
00:09:34,316 --> 00:09:36,266
Everything's all right.
I love you.
100
00:09:37,666 --> 00:09:38,641
Well then...
101
00:09:40,753 --> 00:09:42,471
Don't look so miserable.
102
00:09:45,265 --> 00:09:46,797
Your hair is thinning.
103
00:09:47,307 --> 00:09:50,116
Watch out... Sad as you are,
you'll look ugly.
104
00:09:51,833 --> 00:09:54,851
What are you laughing at?
I could hear you laugh.
105
00:09:56,418 --> 00:09:59,010
Will you ever laugh again, Dora?
As you used to.
106
00:09:59,130 --> 00:10:00,549
More? Aren't you hungry?
107
00:10:01,897 --> 00:10:03,847
All right. Let's stop now.
108
00:10:05,030 --> 00:10:06,353
Get out of the stirrups.
109
00:10:16,264 --> 00:10:18,747
- 2400...
- 2400 deposit.
110
00:10:18,867 --> 00:10:22,391
The rate is 6700
111
00:10:22,511 --> 00:10:24,016
6700.
112
00:10:24,702 --> 00:10:25,922
Four thousand.
113
00:10:26,042 --> 00:10:27,301
I'm going out with mum.
114
00:10:27,421 --> 00:10:28,776
I've got no money left.
115
00:10:29,565 --> 00:10:30,710
Good evening.
116
00:10:31,143 --> 00:10:32,699
She might be late.
117
00:10:39,909 --> 00:10:42,463
I've always wondered
why Louis didn't like you
118
00:10:43,345 --> 00:10:45,434
He thought you were
spending too much, I guess.
119
00:10:45,554 --> 00:10:48,358
At that time, it didn't matter.
You could have taken it all.
120
00:10:50,289 --> 00:10:52,169
I wished
I could have given you more.
121
00:10:53,098 --> 00:10:54,258
It was all for you.
122
00:10:54,378 --> 00:10:55,628
I'll earn some more.
123
00:10:57,113 --> 00:10:58,645
If you get well, I will.
124
00:10:58,954 --> 00:11:00,138
As much as you want.
125
00:11:01,832 --> 00:11:04,966
You won't be envious of anyone.
You won't.
126
00:11:17,325 --> 00:11:19,391
You were taking everything
too seriously.
127
00:11:20,583 --> 00:11:23,856
The look in your eyes the first time
I said I could not pay a bill.
128
00:11:24,190 --> 00:11:26,348
Things are that bad?
- Yes.
129
00:11:26,859 --> 00:11:29,482
I didn't dare tell you
how bad things were.
130
00:11:31,037 --> 00:11:32,476
Yet I fought.
131
00:11:33,158 --> 00:11:34,411
Yes but
132
00:11:35,142 --> 00:11:36,395
It all went so fast.
133
00:11:37,138 --> 00:11:38,391
Accounts...
134
00:11:38,795 --> 00:11:40,188
Bills.
135
00:11:40,536 --> 00:11:44,157
Bills, invoices, dates due, taxes.
136
00:11:44,575 --> 00:11:47,290
The bills...
The first horse I sold.
137
00:11:55,158 --> 00:11:56,481
Louis's sadness.
138
00:11:56,992 --> 00:11:57,990
His complaints.
139
00:11:58,593 --> 00:12:00,009
Emile's accident.
140
00:12:02,617 --> 00:12:03,592
What happened?
141
00:12:03,712 --> 00:12:06,177
The mare got him. It was bound to happen.
142
00:12:06,711 --> 00:12:09,055
- He's insured?
- He's not even registered!
143
00:12:09,543 --> 00:12:10,726
It cost a lot!
144
00:12:10,846 --> 00:12:12,815
You tried to help me.
145
00:12:13,668 --> 00:12:15,176
A wife, three kids.
146
00:12:16,105 --> 00:12:17,404
That's rough.
147
00:12:18,449 --> 00:12:19,517
Thank you!
148
00:12:28,084 --> 00:12:31,543
Since you'll have to replace him,
mum knows a pretty good horseman.
149
00:12:32,471 --> 00:12:35,302
- Someone nice.
- Tell her to send him tomorrow.
150
00:12:35,422 --> 00:12:38,877
Dora, my dear...
You were so nice...
151
00:12:39,922 --> 00:12:41,755
You did your best.
152
00:12:42,498 --> 00:12:44,982
You took an interest
in the riding school.
153
00:12:45,880 --> 00:12:47,714
Don't be so stiff, Madam.
154
00:12:50,128 --> 00:12:51,776
I should have listened to you.
155
00:12:52,164 --> 00:12:54,972
- Is he all right?
- They won't like him but he is o.k.
156
00:12:55,491 --> 00:12:57,627
We can't be choosy, can we?
157
00:12:59,507 --> 00:13:00,876
You should thank mum.
158
00:13:00,996 --> 00:13:03,058
You never talked to the customers before,
159
00:13:04,135 --> 00:13:06,966
You became nice to them
to make them stay.
160
00:13:17,805 --> 00:13:19,314
You started riding again.
161
00:13:20,428 --> 00:13:22,169
Though you didn't like it.
162
00:13:34,772 --> 00:13:37,743
When they asked you to,
you would ride to the "Bois" with them.
163
00:13:38,486 --> 00:13:40,180
I didn't like it actually.
164
00:13:41,109 --> 00:13:43,128
I told you once.
I apologize.
165
00:13:43,926 --> 00:13:46,757
Are you crazy?
I don't like it either.
166
00:13:47,268 --> 00:13:50,541
You were right. You must be angry.
You were right about the girls too.
167
00:13:51,640 --> 00:13:52,917
I had so many problems.
168
00:14:05,243 --> 00:14:07,587
What's going on?
What's all the nonsense?
169
00:14:07,707 --> 00:14:11,458
I rent them the ring 2 hours a day.
They're rehearsing.
170
00:14:13,115 --> 00:14:14,670
Your customers will leave!
171
00:14:14,790 --> 00:14:17,710
Yes... The other customers left.
172
00:14:18,314 --> 00:14:19,637
It's disgusting.
173
00:14:19,757 --> 00:14:21,888
I could not cope anyway.
174
00:14:22,685 --> 00:14:25,029
I knew I was done for.
175
00:14:25,540 --> 00:14:28,812
On your birthday I knew.
I didn't say anything.
176
00:14:29,369 --> 00:14:31,574
I had sold
one more horse the day before.
177
00:14:32,237 --> 00:14:34,210
That's how I could
pay for that small ring.
178
00:14:35,370 --> 00:14:38,411
You weren't coming and
I was worried sick, strange, isn't it?
179
00:14:39,873 --> 00:14:41,452
Your mother was worried too.
180
00:14:41,572 --> 00:14:43,948
I don't understand.
What is she doing?
181
00:14:44,068 --> 00:14:45,828
You got lost in the "Bois".
182
00:14:46,464 --> 00:14:47,787
Just like a little girl.
183
00:14:47,907 --> 00:14:50,062
That night you were cheerful.
184
00:14:52,630 --> 00:14:54,031
I love you, Dora.
185
00:14:55,666 --> 00:14:57,894
You'll never know
what you mean to me.
186
00:14:58,521 --> 00:14:59,983
I'm not handsome.
187
00:15:00,471 --> 00:15:01,747
I'm not cheerful.
188
00:15:01,867 --> 00:15:04,881
I had spent 5 years as a POW.
You deserved better.
189
00:15:05,911 --> 00:15:07,257
Yet you accepted me.
190
00:15:08,208 --> 00:15:09,253
I love you.
191
00:15:09,972 --> 00:15:11,342
I love you, my sweet.
192
00:15:11,853 --> 00:15:13,408
When I had to tell you
193
00:15:14,944 --> 00:15:16,630
I'd rather have died.
194
00:15:17,753 --> 00:15:19,052
Yet I had to.
195
00:15:19,172 --> 00:15:20,700
The school will be sold.
196
00:15:21,490 --> 00:15:23,016
There's nothing I can do.
197
00:15:23,772 --> 00:15:26,256
- It's over.
- You've got no money at all?
198
00:15:27,556 --> 00:15:28,949
Not a cent.
199
00:15:31,014 --> 00:15:32,709
I've tried everything.
200
00:15:50,935 --> 00:15:52,815
What will become of me?
201
00:15:56,944 --> 00:15:58,406
I'm too old.
202
00:15:59,683 --> 00:16:01,076
I can't get any job.
203
00:16:01,196 --> 00:16:03,466
I didn't give a damn about him.
204
00:16:04,642 --> 00:16:06,360
I could only think of you.
205
00:16:07,335 --> 00:16:09,517
I would have killed
myself the next day, Dora
206
00:16:10,170 --> 00:16:12,157
Rather than see you in that state.
207
00:16:13,561 --> 00:16:16,370
Get out! Leave her alone!
It's all your fault!
208
00:16:16,490 --> 00:16:17,716
Get away!
209
00:16:18,421 --> 00:16:20,649
I didn't know you loved
the school that much, Dora.
210
00:16:21,160 --> 00:16:23,713
That day, Dora...
That day!
211
00:16:24,061 --> 00:16:26,823
- Three worn-out saddles.
- Three worn-out saddles.
212
00:16:29,638 --> 00:16:32,307
- Seven soiled bridles.
- Seven soiled bridles!
213
00:16:39,180 --> 00:16:41,454
I'm sorry you had to see that.
214
00:16:41,574 --> 00:16:42,638
Real sorry.
215
00:16:42,758 --> 00:16:44,054
I don't want to see it.
216
00:16:44,658 --> 00:16:45,888
I'm off to mum's.
217
00:16:46,259 --> 00:16:47,443
I'm off to mum's.
218
00:16:47,870 --> 00:16:49,587
But your mother wasn't at home.
219
00:16:51,096 --> 00:16:52,187
To mum's.
220
00:16:52,307 --> 00:16:54,438
I was told she'd left for the day.
221
00:16:56,745 --> 00:16:58,974
You knew it,
you'd seen her the day before.
222
00:16:59,879 --> 00:17:01,527
You had no secrets for each other.
223
00:17:08,944 --> 00:17:10,383
Where were you going, Dora?
224
00:17:12,982 --> 00:17:15,466
There was no need for a taxi.
She lived close by.
225
00:17:15,586 --> 00:17:17,280
You weren't going to her place?
226
00:17:17,744 --> 00:17:21,086
It doesn't matter now, anyway.
I don't know...
227
00:17:22,688 --> 00:17:23,756
I don't know.
228
00:17:25,180 --> 00:17:27,594
When your mother comes, I'll ask her.
229
00:17:27,714 --> 00:17:28,894
A taxi!
230
00:17:29,637 --> 00:17:30,658
What for?
231
00:17:32,329 --> 00:17:33,466
Dora!
232
00:17:34,372 --> 00:17:35,489
My Dora!
233
00:17:35,609 --> 00:17:37,044
Be patient!
234
00:17:39,017 --> 00:17:41,060
The surgery will succeed.
235
00:19:39,570 --> 00:19:42,982
My little girl!
My poor little girl!
236
00:19:43,102 --> 00:19:44,712
My pretty doll!
237
00:19:51,684 --> 00:19:53,773
It's mum, Dora!
It's mum.
238
00:19:54,366 --> 00:19:57,476
You mustn't die.
I want you to live.
239
00:19:57,596 --> 00:20:00,772
For your mum.
Your poor mum!
240
00:20:01,760 --> 00:20:03,663
We'll be happy, both of us!
241
00:20:04,081 --> 00:20:06,541
Don't die!
Don't die!
242
00:20:07,539 --> 00:20:09,164
They can't let her die.
243
00:20:09,873 --> 00:20:13,076
Something must be done!
Something must be done!
244
00:20:14,353 --> 00:20:15,699
She might go into surgery.
245
00:20:16,210 --> 00:20:18,438
Why don't you look after your horses?
246
00:20:18,910 --> 00:20:21,301
Go back to your accounts.
It's all your fault!
247
00:20:21,421 --> 00:20:24,400
- Quiet! You'll wake her up!
- Are you giving me orders?
248
00:20:24,520 --> 00:20:26,837
You shouldn't be here anyway.
249
00:20:26,957 --> 00:20:30,017
You brought her here. And if she dies,
it will be your fault.
250
00:20:30,203 --> 00:20:32,153
Bastard! You bastard!
251
00:20:32,273 --> 00:20:35,717
Hard up! You go bankrupt,
you sell everything.
252
00:20:35,837 --> 00:20:38,363
And you don't give a damn
what happens to her.
253
00:20:38,483 --> 00:20:40,650
No place to live! No money!
254
00:20:40,770 --> 00:20:43,134
And she has to follow!
255
00:20:43,254 --> 00:20:47,590
And that's why she'll die.
Because of you! And she's so young!
256
00:20:47,964 --> 00:20:49,125
Die!
257
00:20:49,670 --> 00:20:51,980
- Die!
- Be quiet, damnit!
258
00:20:52,100 --> 00:20:55,438
You bastard! Bastard!
You fool!
259
00:20:55,833 --> 00:20:59,105
- Wait until she's dead and you'll see...
- She won't die. I know she won't.
260
00:20:59,583 --> 00:21:01,440
I know she'll die.
I'm her mother.
261
00:21:01,560 --> 00:21:03,436
She'll die!
262
00:21:04,365 --> 00:21:05,409
Dora!
263
00:21:06,732 --> 00:21:07,730
My child!
264
00:21:09,556 --> 00:21:11,158
She's going to die.
265
00:21:13,410 --> 00:21:15,127
She's going to die.
266
00:21:18,919 --> 00:21:21,704
It's not true. I did what I could.
I love her too.
267
00:21:21,824 --> 00:21:25,387
You love her! What the hell
does she care about your love?
268
00:21:25,507 --> 00:21:27,360
Mum! Mum!
269
00:21:29,008 --> 00:21:32,559
I'm here, Dora.
Mum's here, darling!
270
00:21:33,036 --> 00:21:34,220
Your mum!
271
00:21:34,823 --> 00:21:36,401
You're not going to die.
272
00:21:36,750 --> 00:21:38,955
- Tell me that you won't.
- You'll get better.
273
00:21:39,628 --> 00:21:43,086
It's not serious. You'll be all right
soon. Sleep some more.
274
00:21:44,786 --> 00:21:45,947
We'll stop talking.
275
00:21:47,743 --> 00:21:49,066
Mum...
276
00:21:50,366 --> 00:21:51,526
Yes, my doll.
277
00:22:00,176 --> 00:22:01,383
You want me to...
278
00:22:02,845 --> 00:22:04,145
Tell him.
279
00:22:04,934 --> 00:22:06,002
Tell him.
280
00:22:06,350 --> 00:22:07,836
- Everything.
- Everything?
281
00:22:09,612 --> 00:22:10,680
Yes.
282
00:22:10,800 --> 00:22:12,630
I want to...
283
00:22:14,046 --> 00:22:15,485
tell him.
284
00:22:16,770 --> 00:22:17,930
Tell me what?
285
00:22:18,050 --> 00:22:21,110
She's got nothing to lose now.
She can afford it.
286
00:22:21,737 --> 00:22:23,037
- What?
- Ha! Ha!
287
00:22:23,157 --> 00:22:26,273
You'll hear some good ones,
that you deserve.
288
00:22:26,393 --> 00:22:28,663
You think she loves you,
you've always thought so, right?
289
00:22:29,173 --> 00:22:32,980
Well, you're wrong. We made a fool
of you, from the beginning. Both of us.
290
00:22:33,100 --> 00:22:36,438
We were in a real mess we had
to get out of and we found you.
291
00:22:36,558 --> 00:22:39,827
Hooking you up wasn't too difficult
but it was high time.
292
00:22:39,947 --> 00:22:42,117
You started shagging her and you...
293
00:22:42,237 --> 00:22:46,063
You bought it,
without seeing anything, like a fool.
294
00:22:46,295 --> 00:22:50,070
We had a good laugh, the both of us...
You can't imagine how much we laughed.
295
00:23:38,655 --> 00:23:40,094
That's it!
296
00:23:40,849 --> 00:23:42,660
It's incredible how ugly he is!
297
00:23:43,426 --> 00:23:45,120
He certainly is not handsome
298
00:23:46,283 --> 00:23:49,092
He'll do until we find better!
299
00:23:54,037 --> 00:23:57,472
There's dough inside.
Isn't he refined!
300
00:23:59,930 --> 00:24:01,500
I'm not used to it yet.
301
00:24:02,452 --> 00:24:05,167
You must get used...
When you're Mrs...
302
00:24:05,287 --> 00:24:06,479
He's a well-bred guy.
303
00:24:08,592 --> 00:24:11,354
It's true that
you weren't like the others.
304
00:24:12,468 --> 00:24:14,789
As a boyfriend, you were a lot of fun.
305
00:24:15,170 --> 00:24:16,864
What a dork you were!
306
00:24:29,072 --> 00:24:31,974
But when we saw the riding school,
we liked it.
307
00:24:32,094 --> 00:24:33,552
We were on solid ground.
308
00:24:33,672 --> 00:24:36,602
Well... this represents a lot of money!
309
00:24:40,037 --> 00:24:41,453
You must be happy!
310
00:24:43,132 --> 00:24:44,409
Not quite.
311
00:24:46,576 --> 00:24:47,670
You should...
312
00:24:49,036 --> 00:24:51,056
You bet we would have missed that.
313
00:25:04,308 --> 00:25:06,490
And as she was ambitious she understood at once.
314
00:25:06,610 --> 00:25:08,450
Plenty of posh people here.
315
00:25:09,332 --> 00:25:10,283
You never know.
316
00:25:10,403 --> 00:25:12,906
See? I was right.
It's not a bad deal.
317
00:25:15,515 --> 00:25:17,255
Well... that's what we thought.
318
00:25:17,766 --> 00:25:19,577
We couldn't have been more wrong.
319
00:25:22,023 --> 00:25:23,787
She hated me that much?
320
00:25:23,907 --> 00:25:27,361
Hated you? There was no reason
to hate you then. You had money.
321
00:25:27,481 --> 00:25:29,857
And she'd seen worse...
Poor girl!
322
00:25:30,182 --> 00:25:32,387
She was lucky to have me.
I helped her.
323
00:25:32,991 --> 00:25:34,244
She told me everything.
324
00:25:34,364 --> 00:25:37,308
Everything that happened.
Even the smallest details.
325
00:25:37,776 --> 00:25:41,699
I was like a friend to her. I knew
everything about your married life.
326
00:25:42,070 --> 00:25:44,531
What she did.
Everything.
327
00:25:45,065 --> 00:25:48,128
What you told her,
the pet names you gave her.
328
00:25:48,610 --> 00:25:49,423
Everything.
329
00:25:53,020 --> 00:25:54,993
- You'll get dirty.
- Doesn't matter.
330
00:25:58,030 --> 00:25:59,222
You love me?
331
00:25:59,342 --> 00:26:01,219
- Can't you see?
- Yes.
332
00:26:05,907 --> 00:26:08,484
I know that you love me but I'm afraid.
333
00:26:09,023 --> 00:26:11,553
- I'm always afraid.
- Afraid of what?
334
00:26:12,064 --> 00:26:13,967
It's too much for me, you understand?
335
00:26:15,127 --> 00:26:16,822
You're everything I ever hoped for.
336
00:26:17,263 --> 00:26:18,609
I'm not used to it yet.
337
00:26:20,752 --> 00:26:21,912
You'll get used to it.
338
00:26:23,166 --> 00:26:24,326
To all of it.
339
00:26:25,232 --> 00:26:26,439
I love you too much.
340
00:26:27,646 --> 00:26:29,061
And it frightens me too.
341
00:26:31,095 --> 00:26:33,138
Always ask me anything you want.
342
00:26:33,718 --> 00:26:35,111
I want you to be happy.
343
00:26:35,970 --> 00:26:39,614
I'm a good husband. I want to
spoil you. I'll never refuse anything.
344
00:26:40,759 --> 00:26:42,894
- Even if it's expensive?
- Even if it's expensive.
345
00:26:43,474 --> 00:26:45,238
Do not hesitate.
I'll find a way.
346
00:26:46,631 --> 00:26:47,954
I won't hesitate then.
347
00:26:59,190 --> 00:27:01,442
- For example, I'd like...
- Tell me.
348
00:27:07,091 --> 00:27:09,018
It's embarrassing. It's not for me.
349
00:27:11,269 --> 00:27:14,426
It's for mum...
You know she isn't...
350
00:27:16,330 --> 00:27:18,234
If you could... well...
351
00:27:18,953 --> 00:27:21,762
just a little money to help her
at the end of each month.
352
00:27:23,735 --> 00:27:25,824
- Will you?
- Of course darling.
353
00:27:26,505 --> 00:27:27,665
It's only natural.
354
00:27:27,785 --> 00:27:29,592
- You're nice.
- Oh, Dora!
355
00:27:30,613 --> 00:27:32,076
Dora, my little one.
356
00:27:39,166 --> 00:27:40,512
You're smothering me.
357
00:27:54,749 --> 00:27:56,513
What if you didn't love me any more?
358
00:27:57,370 --> 00:27:58,695
It makes you laugh, he?
359
00:27:59,354 --> 00:28:01,072
Think that we might fall out of love.
360
00:28:01,791 --> 00:28:03,880
- If I left you one day...
- You?
361
00:28:04,855 --> 00:28:09,110
You wouldn't leave me. I fear it,
but I know you wouldn't.
362
00:28:09,834 --> 00:28:12,387
What if I found better?
Richer?
363
00:28:12,507 --> 00:28:13,710
Stop being silly!
364
00:28:16,240 --> 00:28:17,865
Being together is so good.
365
00:28:24,010 --> 00:28:26,099
I've still got something
to ask you.
366
00:28:28,258 --> 00:28:31,554
I'd like us to improve the house.
I'd like us to have a beautiful home.
367
00:28:32,459 --> 00:28:33,341
All right?
368
00:28:34,372 --> 00:28:36,879
A nice house so that
we love each other more.
369
00:28:49,414 --> 00:28:51,596
- See you tomorrow, Sir.
- See you tomorrow.
370
00:28:58,544 --> 00:28:59,821
Down with the heels!
371
00:29:00,943 --> 00:29:03,241
Come on Michelle!
Look straight ahead!
372
00:29:04,448 --> 00:29:06,839
And down with the heels!
Right?
373
00:29:10,620 --> 00:29:14,403
- There seems to be more of them.
- Yes, those three came this morning.
374
00:29:14,523 --> 00:29:16,098
- First timers?
-No
375
00:29:16,423 --> 00:29:18,674
but they have to start from scratch.
They do it wrong.
376
00:29:19,138 --> 00:29:21,510
- See you later.
- Lower your heels!
377
00:29:22,379 --> 00:29:24,491
Go with your horse, kid. Come on!
378
00:29:24,611 --> 00:29:27,671
Look ahead, ladies, straight ahead.
379
00:29:28,461 --> 00:29:31,664
Keep your distances!
380
00:29:42,926 --> 00:29:45,061
Come and help me, please!
381
00:29:47,545 --> 00:29:50,098
- We should get rid of her. She's bad.
- I know she is vicious.
382
00:29:50,655 --> 00:29:52,289
You don't know how to handle her.
383
00:29:52,409 --> 00:29:53,987
- Robert!
- Coming...
384
00:29:55,728 --> 00:29:56,912
Hold her.
385
00:29:59,660 --> 00:30:00,774
I'm going to mum's.
386
00:30:07,727 --> 00:30:09,467
- What's wrong?
- Nothing.
387
00:30:09,885 --> 00:30:11,812
Everything's all right.
I love you!
388
00:30:12,322 --> 00:30:14,829
- Don't look so sad then!
- I won't. I promise.
389
00:30:15,511 --> 00:30:17,600
- Need anything?
- No... I took some money.
390
00:30:17,720 --> 00:30:20,470
- Bye!
- Bye. You can have lunch with your mum.
391
00:30:28,582 --> 00:30:29,719
Kiss mum for me.
392
00:30:38,507 --> 00:30:41,525
- I can wash, I still smell of horses.
- They took him eventually.
393
00:30:41,645 --> 00:30:44,206
- He married her and they're in Chicago.
- You don't say!
394
00:30:44,645 --> 00:30:45,829
Shit!
395
00:30:46,200 --> 00:30:48,243
I heard that she's got two cars.
396
00:30:49,009 --> 00:30:52,049
- Some people are lucky!
- Don't worry! Your time will come.
397
00:30:52,792 --> 00:30:55,368
- I put some money in the bank.
- A lot?
398
00:30:56,492 --> 00:30:58,929
All I could get my hands on.
A good month all in all!
399
00:30:59,049 --> 00:31:01,877
You're really organized!
You're brainy indeed.
400
00:31:03,363 --> 00:31:06,566
Better make provisions.
You never know what may happen!
401
00:31:11,194 --> 00:31:13,933
- It's nice to be home.
- I couldn't pay the rent.
402
00:31:15,242 --> 00:31:17,632
Take some money from my bag.
There's lots of it.
403
00:31:18,213 --> 00:31:21,091
Yes, there were lots of money!
All I had to do was help myself!
404
00:31:21,300 --> 00:31:24,387
Why hate you?
You were providence for women.
405
00:31:26,128 --> 00:31:28,286
The Salvation Army!
406
00:31:28,519 --> 00:31:30,584
I'll have that wall pulled down.
407
00:31:31,141 --> 00:31:32,836
I'll have the bedroom redone first.
408
00:31:32,956 --> 00:31:35,946
I'll have it all pulled down
and have a new bathroom made.
409
00:31:37,045 --> 00:31:40,016
- After that, I'll have a...
- When's your next payment due?
410
00:31:41,247 --> 00:31:43,939
- In two weeks.
- For how long do you have to pay?
411
00:31:44,059 --> 00:31:45,773
Eighteen months. Once every 3 month.
412
00:31:46,229 --> 00:31:49,502
- Shouldn't you wait a while to...
- I know what I'm doing.
413
00:31:52,009 --> 00:31:56,140
What about the stables?
You should think of the employees too.
414
00:31:57,530 --> 00:32:00,919
You might have problems.
Two of them aren't registered.
415
00:32:01,244 --> 00:32:02,961
Let's change subjects.
416
00:32:13,299 --> 00:32:14,065
Maggie.
417
00:32:14,810 --> 00:32:17,802
- When did you return from Cannes?
- Yesterday. It was wonderful.
418
00:32:18,522 --> 00:32:22,026
- We stayed on the boat most of the time.
- You have a nice suntan.
419
00:32:22,432 --> 00:32:23,685
- Excuse me!
- How gross!
420
00:32:24,021 --> 00:32:28,083
- No manners! Who's she?
- Nobody. The owner's wife, I think.
421
00:32:28,203 --> 00:32:30,348
She'd be good-looking
if she knew how to dress.
422
00:32:41,035 --> 00:32:42,381
Where are you going?
423
00:32:42,501 --> 00:32:44,702
- To the "Bois"
- To the "Bois? Wait for us.
424
00:32:50,615 --> 00:32:53,029
- Hello!
- Hello! Listen...
425
00:32:53,911 --> 00:32:55,953
I'd like you to teach me riding.
426
00:32:59,444 --> 00:33:01,185
And the building works started.
427
00:33:01,550 --> 00:33:05,339
To make the love nest.
The house was getting better.
428
00:33:05,688 --> 00:33:10,017
Modern conveniences are important to
a woman. And so is entertainment.
429
00:33:39,421 --> 00:33:43,668
Riding. Not alone.
That takes the mind off things.
430
00:33:44,527 --> 00:33:47,567
Imagine that I told her not
to go to the "Bois" when she was a kid!
431
00:33:47,687 --> 00:33:49,192
Because of the old wolves.
432
00:34:03,099 --> 00:34:06,094
You know, I would have
it all painted it in pink!
433
00:34:06,636 --> 00:34:08,307
Thought about it but it looks cheap.
434
00:34:08,427 --> 00:34:11,255
- You can have a bath tomorrow.
- It took you long enough!
435
00:34:19,205 --> 00:34:21,944
- Nice looking guy!
- Don't do anything silly.
436
00:34:22,928 --> 00:34:24,669
It's not worth it, I know.
437
00:34:25,319 --> 00:34:29,404
- Still, those old men are tiresome.
- That's woman's tragedy, doll!
438
00:34:31,269 --> 00:34:34,379
What's that?
What sort of curtain is this?
439
00:34:34,922 --> 00:34:38,868
- I wanted them falling down, not tied.
- Quiet down! It's easy to fix.
440
00:34:39,819 --> 00:34:40,771
Done!
441
00:34:44,115 --> 00:34:48,038
I'm fed up with Robert.
It's time for it to end.
442
00:34:48,316 --> 00:34:52,549
Oh come on! such a nice husband!
Who had the flat so nicely fixed.
443
00:34:53,524 --> 00:34:57,748
That nice little husband who gives
an allowance to the mum he loves so much.
444
00:34:59,141 --> 00:35:00,348
Little husband!
445
00:35:04,747 --> 00:35:06,674
Nice, eh?
Don't you think so, mum?
446
00:35:06,794 --> 00:35:10,481
- Indeed! Indeed!
- When it's over, we'll have a party!
447
00:35:11,989 --> 00:35:13,521
Dinner with champagne, right?
448
00:35:13,641 --> 00:35:16,144
Yes. You want
the horse to go the "Bois"?
449
00:35:16,605 --> 00:35:19,043
It's too cold. And
I don't feel like it any more.
450
00:35:19,716 --> 00:35:21,178
Leave us to our work.
451
00:35:21,735 --> 00:35:24,869
Come on, darling. Leave!
We've got work to do.
452
00:35:31,044 --> 00:35:33,690
You're not going to the "Bois"?
What about the old guy?
453
00:35:35,138 --> 00:35:37,366
He's in jail. Went yesterday.
454
00:35:37,486 --> 00:35:38,596
My God!
455
00:35:39,046 --> 00:35:42,249
It took them 3 years to realize
he'd worked with the krauts.
456
00:35:42,954 --> 00:35:45,368
These old stories will never end!
457
00:35:46,319 --> 00:35:48,687
Hard luck! But there's Robert
to provide for us.
458
00:35:49,647 --> 00:35:52,410
- Still putting some money aside, right?
- Of course.
459
00:35:52,758 --> 00:35:55,311
Come see the dining-room.
They started with it yesterday.
460
00:35:59,070 --> 00:36:00,974
I want a good-looking guy for a change.
461
00:36:04,478 --> 00:36:07,078
- So, she's going to die.
- Yes.
462
00:36:07,853 --> 00:36:10,963
With winter coming, if you don't
have the repairs made,
463
00:36:11,613 --> 00:36:13,708
the others will go too.
- We can't.
464
00:36:14,370 --> 00:36:15,712
We're having a bathroom built.
465
00:36:15,832 --> 00:36:18,389
If we'd known it was...
- The repairs were not made..
466
00:36:18,409 --> 00:36:20,784
It's her fault
if I didn't make the repairs.
467
00:36:20,904 --> 00:36:22,455
we met Fran�ois.
468
00:36:22,575 --> 00:36:24,428
he was really great.
- Fran�ois?
469
00:36:24,668 --> 00:36:26,666
But you didn't love him...
470
00:36:26,786 --> 00:36:28,883
- Fran�ois?
- But you fool...
471
00:36:29,528 --> 00:36:31,477
didn't see anything
- Fran�ois!
472
00:36:31,967 --> 00:36:36,077
We had planned it well. We hid
civilian clothes. We were ready.
473
00:36:36,482 --> 00:36:38,316
We had even hidden marks.
474
00:36:39,570 --> 00:36:42,473
Three hours hanging under
a train carriage. In the winter cold.
475
00:36:42,593 --> 00:36:44,006
It was hard.
476
00:36:44,633 --> 00:36:46,212
I felt I was going to let go.
477
00:36:47,047 --> 00:36:50,228
They got us at the second station.
They seemed to be waiting for us.
478
00:36:50,971 --> 00:36:53,131
When they got us,
we had a rough time.
479
00:36:54,292 --> 00:36:57,427
The first stalag was nice
compared to the second one.
480
00:37:00,093 --> 00:37:01,695
Raymond was there though.
481
00:37:01,815 --> 00:37:03,530
We supported each other and
482
00:37:04,305 --> 00:37:06,628
he got parcels.
I already told you he died?
483
00:37:06,748 --> 00:37:08,764
He died? How come?
484
00:37:09,925 --> 00:37:11,790
When we tried to escape again.
485
00:37:12,489 --> 00:37:16,878
They'd got guns. When we saw them,
we stopped. It was best.
486
00:37:17,900 --> 00:37:19,619
He tried to escape.
487
00:37:19,967 --> 00:37:21,709
He ran across the fields.
488
00:37:22,222 --> 00:37:23,406
They killed him.
489
00:37:23,526 --> 00:37:27,354
Losing a mate is hard.
He was the only one I'd got.
490
00:37:27,474 --> 00:37:30,233
- It's over. Stop thinking about it.
- I can't help it.
491
00:37:30,353 --> 00:37:32,207
Forget it! Be cheerful!
492
00:37:33,498 --> 00:37:34,915
Waiter, the same!
493
00:37:35,035 --> 00:37:37,306
- Now I've got my Dora.
- You see...
494
00:37:37,794 --> 00:37:39,188
He doesn't know he's lucky.
495
00:37:39,582 --> 00:37:40,906
What about the olives?
496
00:37:44,167 --> 00:37:46,814
- You must come! Trouble again!*
- What trouble?
497
00:37:46,934 --> 00:37:49,810
Jupiter is ill.
He's got a cold, as the other one.
498
00:37:50,288 --> 00:37:51,519
I fear he'll die.
499
00:37:51,639 --> 00:37:53,864
- Sorry, darling. See you.
- I'm with mum.
500
00:37:54,189 --> 00:37:57,162
- Don't worry if I come home late.
- All right. Have a nice evening.
501
00:38:05,114 --> 00:38:06,495
What a goofball you are!
502
00:38:09,756 --> 00:38:10,731
Here it is!
503
00:38:12,569 --> 00:38:14,681
Money for the restaurant.
Now, go away!
504
00:38:15,308 --> 00:38:17,734
Hey! You saw the watch?
- Of course!
505
00:38:24,251 --> 00:38:25,110
Bye!
506
00:38:33,944 --> 00:38:35,004
The bill, please.
507
00:38:59,956 --> 00:39:03,879
While your horse was croaking,
she was pigging out in a smart restaurant.
508
00:39:04,581 --> 00:39:06,995
Poor girl!
She was right to make the most of it.
509
00:39:07,738 --> 00:39:10,477
He'd got some hair on his head.
He was her age.
510
00:39:17,779 --> 00:39:19,752
It's obvious that you're not happy.
511
00:39:21,430 --> 00:39:25,709
When you laugh, there's something
in your eyes that says a lot.
512
00:39:26,290 --> 00:39:28,077
A sort of longing.
513
00:39:30,815 --> 00:39:32,649
It seems you've suffered a lot.
514
00:39:34,645 --> 00:39:36,873
- Perhaps it's not ripe.
- It is but..
515
00:39:36,993 --> 00:39:38,475
I've had enough to eat.
516
00:39:39,334 --> 00:39:40,564
- Sure?
- Yes.
517
00:39:58,225 --> 00:40:00,082
There's something in your life.
518
00:40:01,823 --> 00:40:03,679
Lack of happiness...
519
00:40:05,072 --> 00:40:07,022
I understood it when I saw you.
520
00:40:08,670 --> 00:40:09,910
Tell me what's wrong.
521
00:40:11,349 --> 00:40:12,301
You won't?
522
00:40:17,369 --> 00:40:20,387
It's because of my husband.
I married too young.
523
00:40:22,337 --> 00:40:23,706
He's older than I and...
524
00:40:24,210 --> 00:40:25,470
he can't understand me.
525
00:40:26,545 --> 00:40:28,611
He's certainly not a bad man.
526
00:40:30,189 --> 00:40:32,719
He doesn't realize what I need.
527
00:40:33,694 --> 00:40:35,319
And he has no ambition.
528
00:40:35,950 --> 00:40:37,812
I imagine you see...
529
00:40:39,668 --> 00:40:41,015
Must be difficult.
530
00:40:41,572 --> 00:40:42,523
The bill!
531
00:40:42,928 --> 00:40:44,313
He's not the man I needed.
532
00:40:45,244 --> 00:40:46,405
For several reasons.
533
00:40:47,599 --> 00:40:50,477
He was a prisoner during the war.
I felt pity, you know.
534
00:40:50,874 --> 00:40:52,319
It softened me up.
535
00:40:53,557 --> 00:40:55,368
I often feel regrets.
536
00:40:56,250 --> 00:40:57,387
You mustn't.
537
00:40:58,432 --> 00:40:59,546
You did your duty.
538
00:40:59,995 --> 00:41:02,409
- My life is a failure.
- Don't say that.
539
00:41:02,804 --> 00:41:04,684
I'm sure that you love him.
540
00:41:05,659 --> 00:41:08,769
Yes... I feel a sort of fondness.
541
00:41:09,870 --> 00:41:11,130
It's a lot.
542
00:41:17,536 --> 00:41:19,950
- I have my freedom, you know.
- I'm sure of that.
543
00:41:21,870 --> 00:41:23,029
Shall we go?
544
00:41:27,091 --> 00:41:28,066
Let's go.
545
00:41:43,675 --> 00:41:44,998
What shall we do?
546
00:41:45,118 --> 00:41:47,180
Shouldn't we take advantage
of that freedom?
547
00:41:47,300 --> 00:41:49,733
I live in Neuilly.
Not far from your place.
548
00:41:52,876 --> 00:41:56,430
- You're a fast one!
- I'm sorry if I shocked you.
549
00:42:44,929 --> 00:42:45,834
This way!
550
00:43:15,955 --> 00:43:16,953
Excuse me.
551
00:43:28,996 --> 00:43:30,111
There we are!
552
00:43:31,550 --> 00:43:32,664
Make yourself at home.
553
00:43:39,195 --> 00:43:40,286
Good grief!
554
00:43:40,750 --> 00:43:42,328
I'm sorry to receive you here.
555
00:43:43,237 --> 00:43:44,769
I'm going through a rough time.
556
00:43:46,742 --> 00:43:48,854
I hope you're not too disappointed.
557
00:43:56,795 --> 00:43:58,276
Do I look disappointed?
558
00:43:58,791 --> 00:44:01,066
I'd be really sorry if you left.
559
00:44:02,143 --> 00:44:03,094
But...
560
00:44:17,842 --> 00:44:21,695
She needed it.
When I was young, I was the same.
561
00:44:25,571 --> 00:44:26,615
Nothing else?
562
00:44:26,885 --> 00:44:28,510
No, I'm all right.
563
00:44:37,547 --> 00:44:38,306
Good morning.
564
00:44:38,426 --> 00:44:41,640
Do you realize?
No news for three days!
565
00:44:42,114 --> 00:44:43,901
What if he had phoned?
566
00:44:44,458 --> 00:44:47,684
Of course, he thought
you were going to see me.
567
00:44:47,804 --> 00:44:50,493
That's right. I even slept
at your place last night.
568
00:44:50,613 --> 00:44:52,920
No!
Be careful.
569
00:44:54,250 --> 00:44:56,981
It's the handsome guy from the bar?
570
00:44:57,910 --> 00:44:59,094
Yes, the handsome guy.
571
00:44:59,886 --> 00:45:01,952
- He hasn't got a cent.
- You're kidding me?
572
00:45:02,393 --> 00:45:05,990
He used to have some.
I came too late.
573
00:45:06,617 --> 00:45:08,738
Are you nuts? Do you real...
574
00:45:08,858 --> 00:45:12,011
Oh, come on!
I can have some fun, can't I?
575
00:45:12,614 --> 00:45:14,958
Have some coffee!
It'll make you shut up.
576
00:45:15,078 --> 00:45:16,874
Another scoundrel.
577
00:45:18,250 --> 00:45:19,984
They're all the same!
578
00:45:24,580 --> 00:45:25,889
Are you in love?
579
00:45:27,722 --> 00:45:29,830
- What's it like?
- Being in love?
580
00:45:31,482 --> 00:45:33,896
It's when you're with a man
and you don't think of money.
581
00:45:35,637 --> 00:45:37,094
I think of money with him.
582
00:45:37,726 --> 00:45:41,022
- I think that he hasn't got any.
- There's no danger then!
583
00:45:43,745 --> 00:45:46,763
- I'd like to feel that once.
- Don't be silly!
584
00:45:47,204 --> 00:45:48,945
It's the best way to ruin yourself.
585
00:45:49,293 --> 00:45:50,361
Love!
586
00:45:50,973 --> 00:45:53,132
She suddenly started thinking about it.
587
00:45:56,033 --> 00:45:57,565
It's a pity we're not in love.
588
00:46:01,397 --> 00:46:03,254
It might take our minds off things.
589
00:46:03,927 --> 00:46:06,340
I wonder what it would
take to change my ideas.
590
00:46:06,875 --> 00:46:08,012
That...
591
00:46:08,360 --> 00:46:09,381
and money.
592
00:46:10,217 --> 00:46:11,981
You too wish you had money.
593
00:46:12,959 --> 00:46:13,841
Yes.
594
00:46:14,723 --> 00:46:15,698
And lots of it.
595
00:46:16,464 --> 00:46:17,462
That's it.
596
00:46:19,064 --> 00:46:20,526
If we had money...
597
00:46:21,624 --> 00:46:23,248
we might be in love.
598
00:46:25,987 --> 00:46:27,542
I'm not so sure.
599
00:46:28,401 --> 00:46:29,678
At least, speaking for myself.
600
00:46:31,840 --> 00:46:33,348
- It's not good?
- It is.
601
00:46:35,089 --> 00:46:37,712
Very good.
But it's not everything.
602
00:46:38,408 --> 00:46:39,708
What else is there?
603
00:46:41,066 --> 00:46:42,459
I'll tell you one day.
604
00:46:43,921 --> 00:46:45,314
You should go to sleep.
605
00:46:54,513 --> 00:46:55,953
I could love you.
606
00:46:57,030 --> 00:46:59,620
I'm bored up there actually.
Well... a little.
607
00:47:01,044 --> 00:47:03,110
It's much better this way.
608
00:47:07,195 --> 00:47:09,191
Go home, it's late.
609
00:47:09,734 --> 00:47:11,034
There's no hurry.
610
00:47:11,892 --> 00:47:13,865
I'm with mum at a movie.
611
00:47:16,868 --> 00:47:19,004
- You play golf.
- I did, yes.
612
00:47:20,629 --> 00:47:23,808
- When you lived in posh hotels?
- That's right.
613
00:47:26,833 --> 00:47:28,620
- Can you ride?
- Yes.
614
00:47:29,943 --> 00:47:33,610
I swim, ski, play tennis,
drive and dance. Enough for you?
615
00:47:34,307 --> 00:47:35,583
All the posh sports actually.
616
00:47:36,604 --> 00:47:37,904
That's the right word.
617
00:47:41,775 --> 00:47:43,586
You must leave now.
618
00:47:46,373 --> 00:47:49,927
I'm fed up, fed up, fed up.
619
00:47:51,436 --> 00:47:52,805
It can't go on like this.
620
00:47:53,417 --> 00:47:55,042
I'll leave him. You'll see, I'll do it.
621
00:47:56,156 --> 00:47:58,477
Do it! What are you waiting for?
622
00:48:01,666 --> 00:48:03,732
- And go where?
- That's the problem.
623
00:48:04,671 --> 00:48:05,728
Dare it!
624
00:48:08,034 --> 00:48:09,009
Thank you!
625
00:48:16,304 --> 00:48:18,579
Will you find work one of these days?
626
00:48:19,902 --> 00:48:21,457
So that I can keep you?
627
00:48:24,877 --> 00:48:25,968
I'll have to.
628
00:48:27,082 --> 00:48:28,475
It's getting serious.
629
00:48:30,773 --> 00:48:32,050
No money left?
630
00:48:33,919 --> 00:48:36,356
I can last... two or three days.
631
00:48:37,664 --> 00:48:38,639
Nice!
632
00:48:41,981 --> 00:48:43,420
Want to lend me some?
633
00:48:45,490 --> 00:48:47,425
The house does not do that.
634
00:48:48,725 --> 00:48:50,350
Mine does.
635
00:48:51,812 --> 00:48:55,387
- But not that way.
- No. On a wider scale.
636
00:48:57,230 --> 00:48:58,753
Much wider.
637
00:49:02,189 --> 00:49:04,672
Get dressed! Time's up!
638
00:49:12,812 --> 00:49:14,019
Hard luck, eh?
639
00:49:16,395 --> 00:49:18,437
We don't ask for much though.
640
00:49:20,782 --> 00:49:22,105
Lots of money.
641
00:49:24,418 --> 00:49:25,788
A little bit of love.
642
00:49:27,436 --> 00:49:28,643
Some have it all.
643
00:49:36,188 --> 00:49:37,673
I'm sure we could too.
644
00:49:41,387 --> 00:49:43,128
You're right.
645
00:49:49,780 --> 00:49:51,079
I feel sleepy.
646
00:49:56,880 --> 00:49:58,087
Kiss me.
647
00:50:05,616 --> 00:50:07,078
I want you to kiss me.
648
00:50:08,587 --> 00:50:11,117
You're not going to start that, are you?
649
00:50:12,579 --> 00:50:15,063
We have nothing else.
Can't we, at least, have that.
650
00:50:20,962 --> 00:50:23,630
She could think of nothing else.
I didn't know what to do.
651
00:50:24,235 --> 00:50:26,509
What about her?
Did she love him?
652
00:50:27,159 --> 00:50:28,923
Do you think she was able to love?
653
00:50:29,320 --> 00:50:30,279
Fran�ois...
654
00:50:36,610 --> 00:50:40,444
I saw nothing. Nothing.
And trouble went on.
655
00:50:47,847 --> 00:50:50,215
She's nervous today.
I won't ride her tomorrow.
656
00:50:53,673 --> 00:50:54,787
Come on!
657
00:51:07,270 --> 00:51:09,228
It will attract people. Gentlemen!
658
00:51:09,348 --> 00:51:11,549
I don't want that sort of publicity.
659
00:51:12,129 --> 00:51:15,008
Go to somewhere else.
There are four riding schools around.
660
00:51:15,128 --> 00:51:17,458
- You want addresses?
- No use. I went there.
661
00:51:17,578 --> 00:51:18,502
You see...
662
00:51:19,222 --> 00:51:21,473
- I'm not the only one.
- What shall I do?
663
00:51:21,593 --> 00:51:25,269
Those poor girls! That's how they
earn their living! Such an arty number!
664
00:51:25,872 --> 00:51:28,008
In a month, in Tangiers's best...
665
00:51:28,128 --> 00:51:29,122
Excuse me.
666
00:51:39,468 --> 00:51:41,348
- What happened?
- The mare got him.
667
00:51:41,468 --> 00:51:42,648
It was bound to happen.
668
00:51:44,743 --> 00:51:46,988
- Is he insured?
- He's not even registered.
669
00:51:48,412 --> 00:51:49,862
That will cost a lot.
670
00:51:49,982 --> 00:51:52,295
- Is it serious?
- Seems to be.
671
00:51:52,857 --> 00:51:53,956
Call the hospital.
672
00:51:57,278 --> 00:51:58,424
Is he in pain?
673
00:51:59,013 --> 00:52:01,165
- Looks like it.
- Workers are always like that.
674
00:52:08,321 --> 00:52:09,981
And you'll be fined on top of it.
675
00:52:21,093 --> 00:52:23,386
Come to my office.
We'll talk business.
676
00:52:35,583 --> 00:52:39,396
Broken pubic bone, several injuries.
I don't know what else.
677
00:52:40,285 --> 00:52:41,548
A packet of Camel please.
678
00:52:41,668 --> 00:52:43,536
Not registered, not insured.
Nothing.
679
00:52:44,986 --> 00:52:47,021
A wife and 3 kids.
It will cost.
680
00:52:47,700 --> 00:52:48,635
Thank you.
681
00:52:55,859 --> 00:52:57,215
You must replace him.
682
00:52:58,198 --> 00:53:00,397
Mum knows a very good horseman.
683
00:53:01,356 --> 00:53:04,280
- Someone nice.
- Tell her to have him come tomorrow.
684
00:53:05,122 --> 00:53:06,573
I bet you'll be satisfied.
685
00:53:07,508 --> 00:53:09,309
Nice of you to take care of that.
686
00:53:10,783 --> 00:53:12,912
We're married, aren't we?
687
00:53:18,190 --> 00:53:20,843
The money flowing away.
Holding it back.
688
00:53:21,451 --> 00:53:23,299
It hurts to see it go.
689
00:53:23,419 --> 00:53:25,054
- There you are.
- Thank you, Sir.
690
00:53:25,174 --> 00:53:27,333
- See you soon.
- Right.
691
00:53:27,453 --> 00:53:30,491
- I'll need less then.
- As you like, just tell me in advance.
692
00:53:30,611 --> 00:53:32,105
- Bye, Gents.
- Bye.
693
00:53:39,595 --> 00:53:41,068
Why will we need less oats?
694
00:53:42,191 --> 00:53:43,759
I said it without thinking.
695
00:53:45,527 --> 00:53:46,860
You never know.
696
00:53:53,430 --> 00:53:55,091
There must be some good reason.
697
00:53:56,868 --> 00:53:59,605
- So?
- I'll sell a horse.
698
00:54:02,058 --> 00:54:03,602
To the rue Longchamp school?
699
00:54:04,468 --> 00:54:05,333
Yes.
700
00:54:06,450 --> 00:54:08,281
There's nothing else I can do.
701
00:54:09,656 --> 00:54:12,978
Don't worry. We'll buy another
one when things get better.
702
00:54:13,516 --> 00:54:14,709
It's best to do it now.
703
00:54:24,242 --> 00:54:25,926
Do you think I like doing it?
704
00:54:28,780 --> 00:54:30,183
They're taking the horses
705
00:54:31,270 --> 00:54:32,463
They're taking the horses.
706
00:54:33,165 --> 00:54:34,849
Louis, they're taking the horses.
707
00:54:35,856 --> 00:54:37,493
If you've got others, call me.
708
00:54:37,613 --> 00:54:38,569
Not right now.
709
00:54:48,342 --> 00:54:50,166
They take good care of them over there?
710
00:55:05,830 --> 00:55:07,877
One horse less...
That's no big deal, is it?
711
00:55:09,690 --> 00:55:11,771
It's not the first I've had to sell.
712
00:55:11,891 --> 00:55:15,210
Yes, but when it happens,
it's not a good sign.
713
00:55:17,915 --> 00:55:20,348
- How late are you for the money due?
- One month.
714
00:55:20,956 --> 00:55:22,664
I haven't got enough here to pay.
715
00:55:24,137 --> 00:55:27,950
It will pay for the small expenses
and part of the repair job.
716
00:55:28,572 --> 00:55:31,308
It's not because I remade the flat
that customers leave.
717
00:55:34,607 --> 00:55:37,624
- They go skiing instead.
- They don't.
718
00:55:38,713 --> 00:55:42,268
They go to the school rue de Longchamp.
It's cleaner there.
719
00:55:43,017 --> 00:55:45,871
Not as cold, better fed horses.
720
00:55:46,640 --> 00:55:49,424
They've made changes.
It's nice now.
721
00:55:50,406 --> 00:55:51,880
- They have galleries.
- So what?
722
00:55:52,699 --> 00:55:54,804
Is it my fault if I can't afford it.
723
00:55:56,178 --> 00:55:58,962
It may be because of the flat.
724
00:56:00,436 --> 00:56:01,956
And other expenses.
725
00:56:03,102 --> 00:56:04,482
Mind your own business.
726
00:56:09,014 --> 00:56:11,213
Fran�ois was your employee.
727
00:56:13,131 --> 00:56:16,640
At the riding school.
He was preparing his career.
728
00:56:16,993 --> 00:56:18,209
�mile!
729
00:56:19,051 --> 00:56:20,080
�mile?
730
00:56:21,437 --> 00:56:22,560
�mile!
731
00:56:26,256 --> 00:56:27,402
�mile.
732
00:56:30,782 --> 00:56:33,448
He had an accident.
I replace him.
733
00:56:33,568 --> 00:56:37,168
Really?
The change is the better.
734
00:56:37,609 --> 00:56:39,411
- You're the stable boy?
- Yes, Madam.
735
00:56:39,531 --> 00:56:43,481
I had reserved Sugar for today.
Someone else has got him?
736
00:56:43,601 --> 00:56:46,522
He's just been taken. I'm sorry.
I wasn't told.
737
00:56:46,892 --> 00:56:51,453
�mile could have left word. Things
are getting worse and worse here.
738
00:56:52,155 --> 00:56:54,026
Well... Give me..
739
00:56:55,126 --> 00:56:57,020
- Give me Azur.
- At once, Madame.
740
00:57:04,910 --> 00:57:06,825
- Good morning.
- Morning, Madam.
741
00:57:06,945 --> 00:57:09,960
I've never seen you on a horse.
Can't you ride?
742
00:57:10,334 --> 00:57:12,533
Yes but I hate horses.
743
00:57:12,653 --> 00:57:15,808
A horseman's wife?
How amusing.
744
00:57:15,928 --> 00:57:16,884
Isn't it?
745
00:57:17,149 --> 00:57:19,718
- Shall I take him to the ring?
- No, I'm going to the "Bois".
746
00:57:36,570 --> 00:57:37,482
Thank you.
747
00:57:37,926 --> 00:57:40,850
You look far too distinguished.
I shall never dare tip you.
748
00:57:44,546 --> 00:57:46,909
- Strange job.
- That one or another...
749
00:57:55,249 --> 00:57:56,770
What's so funny?
750
00:57:58,875 --> 00:58:00,606
It was fun, wasn't it?
751
00:58:04,370 --> 00:58:07,995
You working here
and he making his accounts.
752
00:58:08,650 --> 00:58:11,363
You're something.
So selfish!
753
00:58:12,705 --> 00:58:14,928
- You're not bad either.
- Yeah!
754
00:58:19,138 --> 00:58:21,594
You shouldn't come here so often.
He might notice it.
755
00:58:21,714 --> 00:58:23,275
Well, you don't know him.
756
00:58:26,667 --> 00:58:28,110
You're embarrassed, aren't you?
757
00:58:30,246 --> 00:58:32,211
The situation is strange, isn't it?
758
00:58:32,780 --> 00:58:35,775
- And he is a nice guy!
- That's a good one!
759
00:58:36,687 --> 00:58:38,394
You're not softening on him, are you?
760
00:58:39,611 --> 00:58:40,663
I might.
761
00:58:45,887 --> 00:58:48,460
- Kiss me.
- Go away! That's enough.
762
00:58:51,512 --> 00:58:52,401
Kiss me.
763
00:58:52,521 --> 00:58:55,783
- Not here! It's stupid.
- No, it's fun.
764
00:58:58,122 --> 00:58:59,478
What a bitch!
765
00:59:04,370 --> 00:59:06,510
If Madam could spare you
for a few minutes.
766
00:59:06,630 --> 00:59:08,031
The horses are hungry.
767
00:59:09,525 --> 00:59:10,554
You bully!
768
00:59:12,122 --> 00:59:14,554
I thought I had found
a respectable job at last.
769
00:59:15,046 --> 00:59:17,806
You haven't lost your job yet.
You'll see.
770
00:59:35,250 --> 00:59:36,560
You want something?
771
00:59:50,188 --> 00:59:51,755
You could have apologized.
772
00:59:55,872 --> 00:59:56,855
Well?
773
00:59:57,708 --> 00:59:58,621
Well what?
774
00:59:59,416 --> 01:00:02,130
- You'll tell him?
- If I want to.
775
01:00:03,463 --> 01:00:05,007
What good will it do to you?
776
01:00:07,189 --> 01:00:08,382
It will relieve me.
777
01:00:12,148 --> 01:00:14,417
He's got enough problems
as it is, don't you think?
778
01:00:15,072 --> 01:00:16,429
You want to add to them?
779
01:00:17,827 --> 01:00:19,043
You can speak.
780
01:00:19,558 --> 01:00:21,008
It won't change anything.
781
01:00:21,757 --> 01:00:23,160
And I know how to defend myself.
782
01:00:24,119 --> 01:00:25,593
And you'll get kicked out.
783
01:00:27,180 --> 01:00:30,790
And you'd make him break down.
Not a nice thing for a friend to do.
784
01:00:33,005 --> 01:00:34,502
It'd be mean.
785
01:00:36,370 --> 01:00:40,228
That and all those taxes is a lot
for one man, don't think?
786
01:00:47,958 --> 01:00:49,596
You'll get some money tomorrow.
787
01:00:51,631 --> 01:00:52,894
Whore!
788
01:00:53,830 --> 01:00:56,637
- What's going on?
- If I'm not wanted here, I can leave.
789
01:00:58,060 --> 01:01:00,235
- I won't be insulted.
- What did you say?
790
01:01:01,405 --> 01:01:02,855
I don't know...
791
01:01:04,797 --> 01:01:05,826
Nothing.
792
01:01:07,674 --> 01:01:09,031
She didn't like it.
793
01:01:12,083 --> 01:01:14,118
Be careful!
You know how nervous she is!
794
01:01:21,188 --> 01:01:24,229
If he didn't speak then,
he won't speak later. But be careful!
795
01:01:24,758 --> 01:01:27,541
You'll make me sick with worry.
You're like a baby.
796
01:01:27,916 --> 01:01:29,857
This can bring you nothing but trouble.
797
01:01:31,702 --> 01:01:34,182
- Maybe but there are compensations
- Which?
798
01:01:35,421 --> 01:01:37,678
You wouldn't be the first woman
to do without it.
799
01:01:37,994 --> 01:01:39,632
Oh, I forgot to show you!
800
01:01:39,752 --> 01:01:41,340
I bought a new cushion.
801
01:01:41,770 --> 01:01:43,852
Look!
Cute, isn't it?
802
01:01:44,297 --> 01:01:46,963
- Isn't it?
- You should save a little too.
803
01:01:47,571 --> 01:01:50,308
- Things are still going bad?
- The riding school's finished.
804
01:01:50,428 --> 01:01:52,507
- Won't take long.
- It makes you laugh?
805
01:01:53,190 --> 01:01:54,871
Ah, it almost pleases me.
806
01:01:55,526 --> 01:01:57,912
No more horses, or horse dung,
or Louis. Finished
807
01:01:58,263 --> 01:02:00,227
I didn't like him.
But if he's broke now...
808
01:02:00,347 --> 01:02:03,151
What will become of us?
We won't go back where we were.
809
01:02:04,994 --> 01:02:07,333
Listen, doll. I'm thinking of someone.
810
01:02:07,965 --> 01:02:09,860
I must introduce you to him.
811
01:02:10,538 --> 01:02:13,904
In case things went really bad.
What do you think?
812
01:02:15,799 --> 01:02:18,348
Even it was only for a while,
it would help us.
813
01:02:18,770 --> 01:02:21,179
- I could walk the streets too.
- Why are you saying this?
814
01:02:21,623 --> 01:02:24,243
For nothing. Come on,
tell me about the goods.
815
01:02:24,831 --> 01:02:26,492
He's a serious man,
816
01:02:26,936 --> 01:02:28,830
not a womanizer like the others.
817
01:02:29,450 --> 01:02:30,328
Here you are.
818
01:02:31,919 --> 01:02:34,211
We'd have nothing to fear.
His business is good.
819
01:02:35,315 --> 01:02:37,888
- What does he do?
- He is into... vegetables.
820
01:02:38,754 --> 01:02:40,929
- He's a wholesaler.
- Much better!
821
01:02:41,792 --> 01:02:44,669
And if it worked out with him,
822
01:02:45,207 --> 01:02:46,727
He might marry you.
823
01:02:47,219 --> 01:02:48,926
Divorce is easy to get.
824
01:02:50,070 --> 01:02:52,713
- How old?
- Not young. But not too old either.
825
01:02:53,719 --> 01:02:55,661
And he is in good health.
826
01:02:57,087 --> 01:02:58,889
He likes having fun too.
827
01:02:59,527 --> 01:03:01,071
He'd love to have a wife
828
01:03:01,819 --> 01:03:03,644
- whom he would spoil.
- You get a cut?
829
01:03:03,764 --> 01:03:05,468
Saying such a thing to your mum!
830
01:03:06,147 --> 01:03:09,375
Who only thinks of you
and wants to see you happy.
831
01:03:12,039 --> 01:03:14,027
- You're leaving?
- Yes, see you tomorrow.
832
01:03:15,875 --> 01:03:17,302
Don't snivel.
833
01:03:18,004 --> 01:03:20,367
- I don't feel well.
- You've changed.
834
01:03:20,895 --> 01:03:23,468
- I can see you're worried.
- No, no.
835
01:03:24,240 --> 01:03:27,234
You don't want to meet him.
No obligation.
836
01:03:27,983 --> 01:03:29,105
You'd like him.
837
01:03:29,710 --> 01:03:31,044
Not now. I don't want to.
838
01:03:31,956 --> 01:03:34,599
Dora, you're not behaving normally.
839
01:03:35,091 --> 01:03:36,213
Fran�ois...
840
01:03:37,102 --> 01:03:38,833
Are you sure you don't love him?
841
01:03:39,486 --> 01:03:42,176
- Tell me.
- I've already told you.
842
01:03:42,620 --> 01:03:46,390
Don't throw away interesting offers.
Think of your future.
843
01:03:46,510 --> 01:03:48,188
- Think it over.
- What a bore!
844
01:03:49,144 --> 01:03:51,998
You won't starve, don't worry.
But leave me alone. Got it?
845
01:03:52,118 --> 01:03:53,378
Leave me alone.
846
01:04:00,231 --> 01:04:01,892
Watch out!
847
01:04:02,477 --> 01:04:05,681
Now...
One... Two!
848
01:04:06,009 --> 01:04:08,348
One, two, three.
Let go!
849
01:04:08,468 --> 01:04:10,758
One two three. Your arms.
850
01:04:10,878 --> 01:04:14,057
One, two, three, carry on.
851
01:04:14,177 --> 01:04:15,624
Ingrid, come to the middle.
852
01:04:15,744 --> 01:04:18,969
Be careful now.
853
01:04:19,089 --> 01:04:22,057
In the middle.
The others go round.
854
01:04:22,177 --> 01:04:24,911
One, two. Now you know how to do it.
855
01:04:25,031 --> 01:04:26,514
You stop moving.
856
01:04:26,634 --> 01:04:29,742
Come on, let's prepare. Careful!
857
01:04:30,093 --> 01:04:31,473
One, two...
858
01:04:31,593 --> 01:04:36,760
It's love that floats
in the air around
859
01:04:36,880 --> 01:04:37,997
That's good.
860
01:04:38,117 --> 01:04:39,868
It's love
861
01:04:39,988 --> 01:04:40,617
Forward
862
01:04:40,737 --> 01:04:43,681
that comforts our poor world
863
01:04:43,801 --> 01:04:44,715
Come back!
864
01:04:44,835 --> 01:04:49,862
It's love that makes each day cheerful
865
01:04:49,982 --> 01:04:50,914
Careful!
866
01:04:51,034 --> 01:04:52,528
It's love
867
01:04:52,648 --> 01:04:53,628
Carry on!
868
01:04:53,748 --> 01:04:58,043
that gives us back our liberty...
869
01:04:58,418 --> 01:04:59,821
One, two.
870
01:04:59,941 --> 01:05:02,371
It's love
871
01:05:02,491 --> 01:05:04,874
that floats
872
01:05:04,994 --> 01:05:08,266
in the air around.
873
01:05:10,993 --> 01:05:12,665
One, two, three....
874
01:06:16,728 --> 01:06:19,301
We're starting again. Come on!
875
01:06:19,421 --> 01:06:21,149
One, two.
876
01:06:37,530 --> 01:06:40,137
- Up already.
- You can't sleep with that noise.
877
01:06:40,581 --> 01:06:42,780
- It will last long?
- Well...
878
01:06:43,225 --> 01:06:44,464
Another fortnight.
879
01:06:49,530 --> 01:06:52,488
You were right, the customers have
stopped coming. But I can't throw them out.
880
01:06:54,210 --> 01:06:57,392
I need some money.
Did you think of mum?
881
01:06:58,046 --> 01:06:59,333
It's the 7th.
882
01:06:59,453 --> 01:07:02,655
- She got nothing last month.
- I was thinking of doing it today.
883
01:07:05,438 --> 01:07:07,052
Speaking of mum...
884
01:07:07,660 --> 01:07:11,029
- Your prot�g� uses the bath now?
- The old hag asked me if he could.
885
01:07:12,381 --> 01:07:13,670
I think that...
886
01:07:14,136 --> 01:07:16,510
What's your business?
A riding school or a brothel?
887
01:07:17,037 --> 01:07:18,651
I can't displease the customers.
888
01:07:20,434 --> 01:07:21,802
We haven't got many.
889
01:07:23,124 --> 01:07:25,440
What does it matter?
You're nervous.
890
01:07:26,633 --> 01:07:27,896
You should rest.
891
01:07:28,016 --> 01:07:30,352
Rest? With all that noise?
892
01:07:32,177 --> 01:07:33,440
I'll go for a ride.
893
01:07:34,329 --> 01:07:35,920
I need to take some air.
894
01:07:36,040 --> 01:07:37,674
It's a good thing.
Be careful.
895
01:07:38,450 --> 01:07:39,736
I am most careful.
896
01:07:40,321 --> 01:07:43,222
You should ask Fran�ois to come
with you the first time.
897
01:07:43,549 --> 01:07:45,257
I'll see. I may not need him.
898
01:07:46,964 --> 01:07:48,859
Indeed. She might not need him.
899
01:07:50,604 --> 01:07:52,709
- You seem busy in the evening.
- Yes.
900
01:07:54,089 --> 01:07:56,499
- I haven't seen you for eight days.
- That much?
901
01:07:56,619 --> 01:07:58,230
Incredible how fast time flees...
902
01:08:00,156 --> 01:08:02,609
- Why are you mad at me?
- I'm not. Why?
903
01:08:02,729 --> 01:08:04,510
Tell me if there's a problem.
904
01:08:05,329 --> 01:08:06,873
I've been to your place three times.
905
01:08:10,054 --> 01:08:11,528
You don't want to any more?
906
01:08:11,902 --> 01:08:13,867
No, it's too complicated.
907
01:08:14,561 --> 01:08:16,830
You're like me.
You want to find someone.
908
01:08:17,251 --> 01:08:18,468
You may be right.
909
01:08:20,339 --> 01:08:21,930
The old woman was right :
910
01:08:22,748 --> 01:08:24,105
you look distinguished.
911
01:08:25,473 --> 01:08:27,133
We're much alike, you and I.
912
01:08:28,510 --> 01:08:29,753
You're distinguished?
913
01:08:36,071 --> 01:08:37,451
Get down, I'm tired.
914
01:09:06,403 --> 01:09:10,800
You haven't found anyone? You should hurry.
The situation is bad, I think.
915
01:09:11,877 --> 01:09:14,368
- I'm thinking of someone.
- Well... I feel better.
916
01:09:16,056 --> 01:09:18,489
- You might succeed before I do.
- Who knows?
917
01:09:21,717 --> 01:09:23,167
She's got lots of money?
918
01:09:23,892 --> 01:09:24,921
Enough.
919
01:09:25,784 --> 01:09:29,059
Pleasant surroundings. Travels :
Meg�ve, Cannes, Egypt.
920
01:09:29,807 --> 01:09:33,246
Elegant, not bad for her age
as you could see.
921
01:09:35,997 --> 01:09:37,447
You're lucky!
922
01:09:38,991 --> 01:09:40,979
Your gentleman is not so classy?
923
01:09:42,687 --> 01:09:43,926
Vegetable wholesaler.
924
01:09:46,307 --> 01:09:48,272
Good business!
925
01:09:48,740 --> 01:09:49,863
You can laugh!
926
01:09:50,705 --> 01:09:52,506
I haven't seen him.
Mum found him.
927
01:09:53,067 --> 01:09:54,798
It's great to have a mother.
928
01:09:56,191 --> 01:09:57,758
You will accept, won't you?
929
01:09:59,232 --> 01:10:00,636
You can't miss that chance.
930
01:10:02,738 --> 01:10:04,188
I'll try something else.
931
01:10:04,890 --> 01:10:07,931
I want to go to Meg�ve too.
And to Cannes.
932
01:10:08,960 --> 01:10:10,948
He'll be glad to offer them to you.
933
01:10:14,012 --> 01:10:16,001
I'd like to go there
with another kind of man.
934
01:10:16,562 --> 01:10:17,778
Keep on trying!
935
01:10:19,881 --> 01:10:22,290
You have a couple of weeks left.
Make the most of it.
936
01:10:27,655 --> 01:10:28,918
What about us?
937
01:10:30,135 --> 01:10:31,304
For now...
938
01:10:37,955 --> 01:10:39,850
Tell me if you're free.
939
01:10:40,622 --> 01:10:41,558
All right.
940
01:10:42,938 --> 01:10:46,119
If Madam will excuse me, I'd like to go back.
I have a lesson at 4.
941
01:10:50,099 --> 01:10:52,602
- I'm not asking you to kiss me.
- Why not?
942
01:10:53,865 --> 01:10:55,245
It's still pleasant.
943
01:11:05,943 --> 01:11:07,767
Incredible how sentimental you are.
944
01:11:11,635 --> 01:11:13,062
That's my real nature
945
01:11:13,741 --> 01:11:15,542
He was a scoundrel,
946
01:11:15,916 --> 01:11:18,676
that's what he was.
Behave that way with my daughter!
947
01:11:28,580 --> 01:11:30,522
The stables were emptying! So fast!
948
01:11:30,642 --> 01:11:33,071
- Won't you sell this one?
- No, I'll keep it.
949
01:11:36,017 --> 01:11:37,420
I'm exhausted!
950
01:11:38,660 --> 01:11:41,233
- Shall we go and have some tea?
- Dressed that way?
951
01:11:41,584 --> 01:11:43,034
Don't be so formalistic!
952
01:11:46,380 --> 01:11:51,222
You're in your 50s. Be careful!
You should ride!
953
01:11:51,537 --> 01:11:52,670
It's terrible!
954
01:11:52,790 --> 01:11:54,614
- I know... Oh, sorry!
- Excuse me!
955
01:11:54,734 --> 01:11:56,887
- I'm so sorry!
- It's nothing!
956
01:11:57,519 --> 01:11:59,203
Eric! Are you coming?
957
01:12:01,799 --> 01:12:04,396
- Beautiful!
- If you like vulgar women.
958
01:12:04,670 --> 01:12:06,091
It can be amusing for a while.
959
01:12:07,822 --> 01:12:09,693
You're right!
I should go riding.
960
01:12:10,395 --> 01:12:12,991
It didn't take long.
The next day he was there.
961
01:12:13,111 --> 01:12:16,827
We really thought we'd made it
that time. I prayed for it to work.
962
01:12:24,878 --> 01:12:26,983
He was a man of the world.
A real one.
963
01:12:27,451 --> 01:12:28,481
With money.
964
01:12:28,601 --> 01:12:30,562
Handsome too.
The ideal one.
965
01:12:30,983 --> 01:12:32,785
How happy she was!
966
01:12:33,534 --> 01:12:36,014
He took her to those posh places
967
01:12:36,716 --> 01:12:38,259
which she was made for...
968
01:12:38,587 --> 01:12:42,072
But she was no dupe,
she followed my advice.
969
01:12:42,751 --> 01:12:44,271
Her hand... no problem...
970
01:12:44,672 --> 01:12:46,379
It is of consequence.
971
01:12:47,783 --> 01:12:49,724
She gave nothing else at first.
972
01:12:57,344 --> 01:12:59,542
That guy was so distinguished.
973
01:13:00,338 --> 01:13:02,607
I saw him once.
I had a shock.
974
01:13:03,121 --> 01:13:04,946
They seemed made for each other.
975
01:13:07,316 --> 01:13:08,906
And he was so appealing.
976
01:13:11,760 --> 01:13:15,971
And those rides...
he playing the handsome horseman.
977
01:13:16,290 --> 01:13:19,331
She looked great.
She deserved making a career.
978
01:13:19,939 --> 01:13:22,746
He was so well-mannered!
So nice! It worked perfectly.
979
01:13:26,324 --> 01:13:28,670
And that first kiss!
980
01:13:32,379 --> 01:13:35,631
But the other one was lurking about.
As though he was laughing at her.
981
01:14:05,106 --> 01:14:06,931
- Nice ride?
- Yes, great!
982
01:14:07,159 --> 01:14:09,130
Thank you for accepting
to come with me.
983
01:14:09,522 --> 01:14:11,955
- You don't need them any more?
- Of course not!
984
01:14:17,067 --> 01:14:19,382
You don't mind?
A family gathering...
985
01:14:19,920 --> 01:14:23,032
- A lonely boy will like that.
- You've always got good ideas.
986
01:14:26,606 --> 01:14:27,939
You like him, don't you?
987
01:14:28,431 --> 01:14:30,466
- You always ride out with him.
- Are you crazy?
988
01:14:30,957 --> 01:14:32,454
I don't do it for fun!
989
01:14:33,246 --> 01:14:35,585
I do it for you.
You've got one customer that way!
990
01:14:37,770 --> 01:14:40,568
Forgive me!
I'm always afraid.
991
01:14:51,897 --> 01:14:54,260
When she came in late,
I knew where she was.
992
01:14:54,380 --> 01:14:57,156
She had shot the works
and she'd been successful.
993
01:14:58,653 --> 01:14:59,963
Leave me here.
994
01:15:08,455 --> 01:15:09,905
You have no regret?
995
01:15:11,052 --> 01:15:12,244
It was wonderful.
996
01:15:17,100 --> 01:15:18,503
Never leave me!
997
01:15:19,275 --> 01:15:20,959
Take me with you when you go.
998
01:15:22,480 --> 01:15:23,556
You promised.
999
01:15:29,623 --> 01:15:31,003
I must go.
1000
01:15:31,588 --> 01:15:32,688
I'm late.
1001
01:15:39,829 --> 01:15:40,975
I love you.
1002
01:15:41,958 --> 01:15:43,338
I think I love you.
1003
01:16:09,503 --> 01:16:11,818
14 days! There's 14 days left.
1004
01:16:13,970 --> 01:16:15,257
He didn't overexert himself!
1005
01:16:15,724 --> 01:16:18,204
- You may leave it when you go.
- No way!
1006
01:16:18,832 --> 01:16:21,312
I'll give it to you.
No reason to give him presents.
1007
01:16:22,996 --> 01:16:24,353
I shall leave now.
1008
01:16:25,008 --> 01:16:27,838
- It's your fault!
- I do what I want!
1009
01:16:27,958 --> 01:16:30,200
Enough! Go to the office to argue.
1010
01:16:30,320 --> 01:16:32,352
I'll take mum home. She's tired.
1011
01:16:34,527 --> 01:16:37,451
- Want me to come?
- No, go on arguing.
1012
01:16:37,571 --> 01:16:39,065
Fran�ois's going that way.
1013
01:16:39,185 --> 01:16:40,726
- Bye, Robert!
- Goodbye, mum!
1014
01:16:42,036 --> 01:16:44,703
- Coming to dinner on Tuesday.
- Sure. Do something good.
1015
01:16:47,954 --> 01:16:49,124
- Nice, eh?
- Yes.
1016
01:16:49,244 --> 01:16:52,025
Nice, that sort of party.
Makes you forget your worries.
1017
01:16:52,586 --> 01:16:55,486
- You like it?
- She'd be hard to please. It's lovely.
1018
01:16:55,606 --> 01:16:56,890
Same price as a horse.
1019
01:16:57,010 --> 01:16:58,574
- Come back quick.
- Yes.
1020
01:17:01,077 --> 01:17:02,574
I've had too much to drink.
1021
01:17:06,293 --> 01:17:08,622
- Grab it while you can!
- What? - Nothing.
1022
01:17:08,948 --> 01:17:10,024
Goodbye!
1023
01:17:10,144 --> 01:17:11,872
- Bye, pal!
- Thanks for inviting me.
1024
01:17:11,992 --> 01:17:13,533
It was a pleasure.
1025
01:17:18,466 --> 01:17:20,922
Tell me! I did not dare ask.
1026
01:17:21,042 --> 01:17:23,004
It's done. I cheated on my husband.
1027
01:17:25,788 --> 01:17:28,033
- Safe trip home.
- Thank you, Robert.
1028
01:17:30,893 --> 01:17:33,911
We're saved, honey!
I'll be a society woman.
1029
01:17:34,031 --> 01:17:35,712
- You're sure?
- It's in the bag.
1030
01:17:36,200 --> 01:17:37,346
I'll tell you tomorrow.
1031
01:18:05,215 --> 01:18:07,390
- You can find your way, can't you?
- Yes.
1032
01:18:07,510 --> 01:18:09,121
Fran�ois, wait a while.
1033
01:18:09,823 --> 01:18:11,504
How relieved I am!
1034
01:18:11,624 --> 01:18:13,542
- We deserved it, didn't we?
- Indeed...
1035
01:18:16,022 --> 01:18:18,875
Listen... you can spend
the night at my place.
1036
01:18:19,905 --> 01:18:21,004
Well... Good bye.
1037
01:18:21,124 --> 01:18:23,998
- Beware of bad encounters...
- I'd like that...
1038
01:18:26,747 --> 01:18:29,040
Good bye, you gigolo!
1039
01:18:32,288 --> 01:18:34,065
Your mother is euphoric.
1040
01:18:34,627 --> 01:18:36,147
- Can we be together.
- In fact...
1041
01:18:36,267 --> 01:18:37,829
Sleep well, the two of you.
1042
01:18:57,174 --> 01:18:58,461
I'm going to leave.
1043
01:18:59,771 --> 01:19:00,753
Going far?
1044
01:19:01,315 --> 01:19:02,414
Ankara.
1045
01:19:04,707 --> 01:19:05,947
A long trip!
1046
01:19:07,650 --> 01:19:09,549
- Any time soon?
- In a fortnight.
1047
01:19:12,891 --> 01:19:14,318
I won! He's taking me.
1048
01:19:15,067 --> 01:19:16,260
A new life!
1049
01:19:17,266 --> 01:19:18,506
I've succeeded.
1050
01:19:19,862 --> 01:19:21,734
Dora in the embassies. Imagine?
1051
01:19:23,268 --> 01:19:24,133
Oh yes!
1052
01:19:24,718 --> 01:19:25,630
Yes....
1053
01:19:30,168 --> 01:19:31,993
You know how to peel oranges now?
1054
01:19:32,812 --> 01:19:33,864
I know what?
1055
01:19:34,557 --> 01:19:36,405
How to peel oranges.
1056
01:19:37,458 --> 01:19:40,208
No? You should have.
It will come handy there.
1057
01:19:40,709 --> 01:19:42,323
I say it for your sake.
1058
01:19:43,189 --> 01:19:44,676
It's a piece of advice.
1059
01:19:46,664 --> 01:19:48,839
You may know how to peel oranges,
1060
01:19:49,635 --> 01:19:52,044
but you're still here,
not gone yet.
1061
01:19:52,368 --> 01:19:53,413
Almost.
1062
01:19:53,787 --> 01:19:55,502
Let's say... In 3 days' time.
1063
01:19:57,188 --> 01:19:59,972
Of course, I'm only going to Meg�ve...
1064
01:20:01,123 --> 01:20:02,410
It's a start.
1065
01:20:03,883 --> 01:20:05,614
- The old one?
- No.
1066
01:20:05,734 --> 01:20:06,831
Another one.
1067
01:20:08,842 --> 01:20:11,486
- Pretty?
- Beautiful!
1068
01:20:13,532 --> 01:20:15,076
I see.
1069
01:20:16,690 --> 01:20:18,023
You love her?
1070
01:20:21,532 --> 01:20:24,924
You're sure that diplomat
will take care of you?
1071
01:20:25,044 --> 01:20:26,444
Indeed.
1072
01:20:27,333 --> 01:20:29,321
In one year, he'll marry me.
1073
01:20:31,650 --> 01:20:33,068
You don't like it...
1074
01:20:33,700 --> 01:20:35,103
That's how it is...
1075
01:20:35,453 --> 01:20:39,524
Elegant friends.
Evening gowns, big cars...
1076
01:20:40,247 --> 01:20:41,954
The servants, the whole set.
1077
01:20:44,247 --> 01:20:46,025
- You don't believe me?
- We'll see...
1078
01:20:46,446 --> 01:20:47,545
It's done.
1079
01:20:49,039 --> 01:20:50,185
You see...
1080
01:20:50,653 --> 01:20:53,857
Evening gowns are one thing,
wearing them another.
1081
01:20:53,977 --> 01:20:55,191
And I couldn't?
1082
01:20:55,650 --> 01:20:57,974
I'm pretty, I look sexy...
1083
01:20:58,727 --> 01:21:01,674
I know those people.
They're to be avoided.
1084
01:21:02,235 --> 01:21:06,376
- If it happens to you, you'll see.
- Don't worry about me.
1085
01:21:07,390 --> 01:21:10,326
- I know how to defend myself.
- Not against them.
1086
01:21:11,589 --> 01:21:13,952
You'll always smell the stable.
1087
01:21:14,072 --> 01:21:15,940
He deserved to be slapped.
1088
01:21:29,336 --> 01:21:30,997
The Professor is ready for surgery.
1089
01:21:31,371 --> 01:21:33,500
- Surgery!
- She isn't going to die?
1090
01:21:33,991 --> 01:21:37,243
Save her!
Save her, I beg you!
1091
01:21:38,018 --> 01:21:39,632
Try everything!
1092
01:21:39,983 --> 01:21:42,252
My doll!
Give her back to me!
1093
01:21:42,630 --> 01:21:45,363
Cheated! Nothing was true.
1094
01:21:46,322 --> 01:21:48,779
Cheated! Nothing was true.
1095
01:21:49,196 --> 01:21:51,489
Bitch! Bitch!
1096
01:21:51,933 --> 01:21:54,630
Try everything! Bitch!
1097
01:21:55,673 --> 01:21:57,100
Bitch!
1098
01:21:57,220 --> 01:21:58,480
Lend me some money.
1099
01:22:02,480 --> 01:22:03,953
I was wrong, I know.
1100
01:22:06,697 --> 01:22:08,756
They're selling tomorrow. I'm broke.
1101
01:22:09,996 --> 01:22:12,124
Not for me. I don't give a damn.
1102
01:22:13,107 --> 01:22:14,300
It's for her.
1103
01:22:16,366 --> 01:22:17,700
Lend me what you can.
1104
01:22:25,408 --> 01:22:26,648
Everything is ready.
1105
01:22:27,163 --> 01:22:28,449
Will it last long?
1106
01:22:28,940 --> 01:22:31,654
What I went through. For her!
1107
01:22:32,496 --> 01:22:33,549
I love her.
1108
01:22:34,520 --> 01:22:35,713
I love her.
1109
01:22:35,833 --> 01:22:37,210
That will be enough.
1110
01:22:37,537 --> 01:22:40,274
Bitch! Dirty bitch!
1111
01:22:40,625 --> 01:22:42,099
Slowly. We mustn't...
1112
01:22:48,203 --> 01:22:50,753
I quit.
You won't be angry?
1113
01:22:52,621 --> 01:22:55,100
You can't stay during surgery.
1114
01:22:59,100 --> 01:23:00,551
Please... Take this.
1115
01:23:03,109 --> 01:23:04,466
You'll pay back later.
1116
01:23:04,586 --> 01:23:06,950
Nothing to explain.
I can afford it.
1117
01:23:08,489 --> 01:23:09,776
Thank you.
1118
01:23:11,530 --> 01:23:12,466
Thank you.
1119
01:23:12,586 --> 01:23:14,994
I didn't know. I couldn't.
1120
01:23:16,070 --> 01:23:17,590
Bitch!
1121
01:23:18,081 --> 01:23:20,795
Give it to me.
I'll put it on my account.
1122
01:23:21,239 --> 01:23:22,128
Yes.
1123
01:23:23,522 --> 01:23:24,528
Take this.
1124
01:23:25,768 --> 01:23:28,200
You'll put that too.
That's all I could save.
1125
01:23:30,376 --> 01:23:31,382
Thank you.
1126
01:23:31,502 --> 01:23:33,812
Dora! Dora!
1127
01:23:35,730 --> 01:23:36,549
Dora!
1128
01:23:51,772 --> 01:23:53,994
I love you!
You know I do.
1129
01:23:54,742 --> 01:23:58,742
Mum knows a good horseman.
Someone nice.
1130
01:23:59,140 --> 01:24:00,169
Bitch!
1131
01:24:12,969 --> 01:24:14,325
I'll sleep at mum's.
1132
01:24:20,173 --> 01:24:21,530
They made a fool of me.
1133
01:24:21,650 --> 01:24:23,670
Destroyed everything.
Bitch!
1134
01:24:24,250 --> 01:24:25,677
I'm going to mum's.
1135
01:24:28,438 --> 01:24:29,584
To mum's!
1136
01:24:30,800 --> 01:24:31,876
Bitch!
1137
01:24:31,996 --> 01:24:33,116
Bitch!
1138
01:24:33,497 --> 01:24:34,526
Bitch!
1139
01:24:35,602 --> 01:24:36,772
Bitch!
1140
01:24:37,146 --> 01:24:38,760
You need anything?
1141
01:24:41,497 --> 01:24:43,018
She's in surgery.
1142
01:24:43,792 --> 01:24:46,646
She was leaving!
I'm she was leaving!
1143
01:24:55,617 --> 01:24:56,834
Leaving!
1144
01:24:58,448 --> 01:25:00,015
They wouldn't let me come inside.
1145
01:25:00,366 --> 01:25:01,535
Get away!
1146
01:25:01,655 --> 01:25:03,968
Where was she going?
Tell me!
1147
01:25:04,310 --> 01:25:05,620
Leave me alone!
1148
01:25:06,181 --> 01:25:08,239
where was she going?
Was she going away?
1149
01:25:08,801 --> 01:25:10,485
Tell me that she was leaving!
1150
01:25:10,605 --> 01:25:13,877
Yes, she was leaving
with the money she'd taken.
1151
01:25:13,997 --> 01:25:16,193
She'd never have come back.
And she was right.
1152
01:25:16,313 --> 01:25:19,468
- Let go of me!
- Tell me the rest.
1153
01:25:19,588 --> 01:25:21,082
Hear me? Quick!
1154
01:25:21,202 --> 01:25:23,281
She was going to Eric's, right?
1155
01:25:23,866 --> 01:25:25,410
Tell me, will you?
1156
01:25:30,309 --> 01:25:32,484
No. She was going to the other one's.
1157
01:25:32,905 --> 01:25:35,549
He was horrible. Uglier than you are.
1158
01:25:36,110 --> 01:25:38,589
Eric was nothing but a rascal.
He'd broken up.
1159
01:25:38,709 --> 01:25:41,116
Like you all.
Like you all
1160
01:25:41,677 --> 01:25:42,987
Like you all!
1161
01:25:44,906 --> 01:25:46,613
Nook!
1162
01:25:47,650 --> 01:25:50,847
He said nothing?
He hadn't told you?
1163
01:25:51,362 --> 01:25:53,678
He had promised he'd take me.
1164
01:25:56,414 --> 01:25:57,327
Ankara!
1165
01:25:58,099 --> 01:26:01,093
He wanted you to give in.
We were stupid!
1166
01:26:01,906 --> 01:26:02,935
I didn't know.
1167
01:26:08,432 --> 01:26:10,046
Don't be desperate.
1168
01:26:10,570 --> 01:26:11,731
It's no use.
1169
01:26:12,189 --> 01:26:16,165
Dora, honey. We'll overcome this.
It's just a bad period.
1170
01:26:16,516 --> 01:26:19,043
I shouldn't have told her
I was selling.
1171
01:26:19,163 --> 01:26:22,388
Get the hell out of here. Leave
her alone. It's your fault after all.
1172
01:26:23,330 --> 01:26:24,804
Get out of here!
1173
01:26:29,410 --> 01:26:30,394
Dora!
1174
01:26:30,514 --> 01:26:31,704
My poor child!
1175
01:26:32,158 --> 01:26:33,164
Dora!
1176
01:26:36,626 --> 01:26:39,737
Bastard! Bastard!
Rascal!
1177
01:26:39,857 --> 01:26:41,150
Rascal!
1178
01:26:41,862 --> 01:26:44,178
He'll see! Look!
1179
01:26:56,964 --> 01:27:00,099
He's gone! He's gone!
1180
01:27:01,268 --> 01:27:02,952
Fran�ois's gone too...
1181
01:27:05,133 --> 01:27:06,560
We've got nothing left.
1182
01:27:08,197 --> 01:27:09,320
Nothing.
1183
01:27:09,668 --> 01:27:12,194
We've put some money aside after all.
1184
01:27:20,380 --> 01:27:22,556
Take me to your greengrocer.
1185
01:27:22,676 --> 01:27:25,877
And I promise you it will work. If he's got money, he'll pay for the others.
1186
01:27:25,997 --> 01:27:29,222
I want to see him tomorrow. You hear me?
There's no time to waste.
1187
01:27:29,790 --> 01:27:32,948
It will work once more. Don't worry!
1188
01:27:34,211 --> 01:27:37,276
I swear that it will work.
1189
01:27:37,396 --> 01:27:38,866
It was love at first sight.
1190
01:27:38,986 --> 01:27:41,499
Just before the sale, he rented
a small flat for her.
1191
01:27:41,619 --> 01:27:42,809
We would have been happy.
1192
01:27:42,929 --> 01:27:45,920
With our savings and the money
he'd give her, we could wait quietly
1193
01:27:46,040 --> 01:27:47,030
for someone better.
1194
01:27:47,150 --> 01:27:50,330
She was going there when she had
the accident. I was there.
1195
01:27:50,450 --> 01:27:53,126
- I was waiting for her.
- She left without telling me.
1196
01:27:53,246 --> 01:27:55,488
You were broke. She couldn't stay.
1197
01:28:09,339 --> 01:28:12,287
- You won't harm her if she lives.
- Not any more.
1198
01:28:13,316 --> 01:28:14,953
If she had told me, I might have.
1199
01:28:15,073 --> 01:28:17,269
She wanted to, before leaving.
To see your reaction.
1200
01:28:17,389 --> 01:28:19,140
She must have been frightened.
1201
01:28:19,260 --> 01:28:20,605
It would have been better.
1202
01:28:21,624 --> 01:28:24,735
I might have killed her.
She didn't deserve even that.
1203
01:28:24,855 --> 01:28:27,542
Not even that.
Not kill her, no.
1204
01:28:27,662 --> 01:28:29,790
It's over. Everything's done for.
1205
01:28:29,910 --> 01:28:32,754
- You're leaving all the same?
- No.
1206
01:28:34,275 --> 01:28:35,725
I'll wait for the result.
1207
01:28:58,489 --> 01:29:01,910
Is she saved?
Tell me, I'm her mother.
1208
01:29:02,210 --> 01:29:05,590
- Will she live? Tell me, will she live?
- Yes, she will.
1209
01:29:07,555 --> 01:29:09,075
She'll be paralyzed.
1210
01:29:09,543 --> 01:29:11,017
You understand? Paralyzed.
1211
01:29:11,923 --> 01:29:14,589
For the rest of her life.
She'll never walk again.
1212
01:29:15,270 --> 01:29:16,367
Never.
1213
01:29:18,330 --> 01:29:20,297
She might not even be able to speak.
1214
01:29:21,233 --> 01:29:22,870
The nervous system is damaged.
1215
01:29:26,681 --> 01:29:28,997
- You know what that means?
- I don't.
1216
01:29:29,815 --> 01:29:32,389
- No.
- Yes. He won't want her any more.
1217
01:29:32,509 --> 01:29:34,535
No one will want her.
Not a man.
1218
01:29:35,869 --> 01:29:37,038
Not even me.
1219
01:29:38,489 --> 01:29:40,524
She'll be yours,
until the end of your life.
1220
01:29:41,833 --> 01:29:43,307
You're such good pals.
1221
01:29:45,219 --> 01:29:47,090
No, I don't want that.
1222
01:29:48,283 --> 01:29:50,272
Help us! Don't leave her!
1223
01:29:50,669 --> 01:29:53,453
She loves you.
Nothing I said was true.
1224
01:29:53,573 --> 01:29:54,997
Don't go, Robert.
1225
01:29:55,117 --> 01:29:56,580
Don't go, Robert.
1226
01:29:56,700 --> 01:29:58,591
Robert!
Robert!
1227
01:29:58,711 --> 01:30:02,217
Robert! Robert!
Come back!
1228
01:30:02,779 --> 01:30:05,258
What will become of us?
1229
01:30:05,378 --> 01:30:08,119
You'll live as a good mother.
With the money you saved.
1230
01:30:09,756 --> 01:30:11,931
- You'll push the wheelchair.
- Robert!
1231
01:30:12,051 --> 01:30:13,733
What shall I do?
1232
01:30:14,388 --> 01:30:15,557
The money...
1233
01:30:18,404 --> 01:30:20,018
You can't abandon her.
1234
01:30:20,392 --> 01:30:21,749
She's your wife.
1235
01:30:22,517 --> 01:30:26,260
She's my daughter.
Bastard! Rascal! Coward!
1236
01:30:26,380 --> 01:30:29,371
Bastard! She's my daughter!
1237
01:30:30,541 --> 01:30:32,248
We'll always be their victims.
1238
01:30:32,996 --> 01:30:34,529
We're too kind.
1239
01:30:34,649 --> 01:30:36,844
Robert, what shall I do?
1240
01:30:38,341 --> 01:30:39,815
What shall I do?
1241
01:30:46,433 --> 01:30:52,047
THE END
English subtitles :
cinephage and serdar202 @kg
1242
01:30:52,167 --> 01:30:58,008
English subtitles :
cinephage and serdar202 @kg
http://www.subdiff.com/view-sLuiu0Lphp.html
89707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.