Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,249 --> 00:00:35,211
(indistinct shouting)
2
00:00:36,497 --> 00:00:37,644
[Man Filming] Holy shit.
3
00:00:37,679 --> 00:00:40,391
Oh my God.
4
00:00:46,577 --> 00:00:49,567
- This is fucked.
- God damn it!
5
00:00:49,601 --> 00:00:51,582
Ah, fuck!
6
00:01:01,175 --> 00:01:03,086
Maybe I should do it again?
7
00:01:04,233 --> 00:01:06,945
(indistinct shouting)
8
00:01:10,906 --> 00:01:14,696
(indistinct screaming)
9
00:01:15,703 --> 00:01:17,997
It's gone.
Oh, my fucking...
10
00:01:18,032 --> 00:01:19,944
It's fucking...
Oh my God.
11
00:01:55,743 --> 00:01:57,239
(pop)
12
00:02:01,444 --> 00:02:04,642
(light switch clicks)
13
00:02:47,982 --> 00:02:50,938
(distorted music from radio)
14
00:02:55,560 --> 00:02:56,950
(glass breaks)
15
00:02:59,418 --> 00:03:03,033
* Is there anybody home? *
16
00:03:05,535 --> 00:03:07,239
(record skipping)
* Is there anybody... *
17
00:03:07,273 --> 00:03:08,977
* Is there anybody... *
18
00:03:09,011 --> 00:03:10,992
* Is there anybody... *
19
00:03:11,027 --> 00:03:13,007
(clattering)
20
00:03:15,302 --> 00:03:17,492
* I don't care if you... *
21
00:03:17,527 --> 00:03:18,813
(clattering)
22
00:03:18,847 --> 00:03:22,115
* I don't care..., I don't care... *
23
00:03:22,149 --> 00:03:24,582
* I don't care..., I don't care... *
24
00:03:24,618 --> 00:03:27,432
* I don't care..., I don't care... *
25
00:03:27,467 --> 00:03:30,665
* I don't..., I don't...,
I don't..., I don't... *
26
00:03:30,699 --> 00:03:34,940
* Is there someone right behind you? *
27
00:03:34,974 --> 00:03:39,424
(distorted) * Is there
someone right behind you? *
28
00:03:39,458 --> 00:03:41,301
(ghostly whisper)
29
00:03:53,604 --> 00:03:54,856
Fuck!
30
00:03:59,027 --> 00:04:01,946
(ghostly whispers)
31
00:04:06,013 --> 00:04:09,523
(ominous ambience)
32
00:04:32,706 --> 00:04:34,061
(gun clicks)
33
00:04:49,494 --> 00:04:52,622
(squeaking)
34
00:05:13,997 --> 00:05:15,839
(smash)
35
00:05:22,895 --> 00:05:26,057
(seagulls calling)
36
00:05:26,093 --> 00:05:28,559
(upbeat music)
37
00:06:07,175 --> 00:06:08,218
Toby.
38
00:06:08,878 --> 00:06:13,223
Sorry, a dog ate yours,
you can have mine.
39
00:06:13,257 --> 00:06:14,544
Here you go.
40
00:06:15,273 --> 00:06:16,281
Thanks.
41
00:06:17,324 --> 00:06:18,889
God, I just don't get Australian maps.
42
00:06:18,923 --> 00:06:20,695
Do you get any maps?
43
00:06:20,730 --> 00:06:21,947
Just saying.
44
00:06:23,025 --> 00:06:24,276
Give it here.
45
00:06:27,021 --> 00:06:29,385
Well, that's definitely North.
46
00:06:34,807 --> 00:06:35,989
Toby, give me my camera.
47
00:06:36,023 --> 00:06:37,935
You had it last.
48
00:06:37,970 --> 00:06:39,951
No, I gave it to you at the Big Banana.
49
00:06:39,985 --> 00:06:41,967
I mean sometimes I think Mom
and Dad were punishing me
50
00:06:42,002 --> 00:06:43,634
by sending us on a trip together.
51
00:06:43,670 --> 00:06:46,069
Well, at least I'm not adopted.
52
00:06:46,103 --> 00:06:47,284
We could reach the Eiffel tower.
53
00:06:47,320 --> 00:06:48,501
You know maybe you'll lose your passport
54
00:06:48,535 --> 00:06:49,752
and get trapped here.
55
00:06:49,786 --> 00:06:51,178
At least I'm not trapped up your ass.
56
00:06:51,213 --> 00:06:53,054
At least my ass isn't
the size of a house.
57
00:06:53,089 --> 00:06:55,314
Well, at least my dick's
not the size of an ant.
58
00:06:55,349 --> 00:06:56,913
We could go get lunch in Central Park.
59
00:06:56,947 --> 00:06:58,164
You have a dick?
60
00:06:58,198 --> 00:06:59,484
Guys, come on!
61
00:07:03,968 --> 00:07:07,374
Run, Forrest!
(laughs)
62
00:07:10,990 --> 00:07:12,866
You'd be lost without this.
63
00:07:12,900 --> 00:07:15,716
We already are.
(laughs)
64
00:07:15,750 --> 00:07:18,844
Oi, Geordie, the dick's finished!
65
00:07:18,878 --> 00:07:20,929
Yeah, he's not with me.
66
00:07:22,494 --> 00:07:23,641
Thanks.
67
00:07:27,569 --> 00:07:29,689
(laughs)
68
00:07:32,817 --> 00:07:33,894
Okay.
69
00:07:36,604 --> 00:07:38,377
We've got all afternoon
to find the hostel.
70
00:07:38,413 --> 00:07:39,732
Just relax.
71
00:07:39,768 --> 00:07:41,922
Yeah, it'd just be good
to drop our bags.
72
00:07:41,957 --> 00:07:44,391
Toby, tell her we're staying.
73
00:07:44,425 --> 00:07:45,676
We're staying.
74
00:07:47,657 --> 00:07:50,195
- Oi, map girl.
- Oh hey.
75
00:07:50,229 --> 00:07:52,558
- You still lost?
- Hey.
76
00:07:52,594 --> 00:07:54,992
You guys heard of a game called cricket?
77
00:07:56,311 --> 00:07:59,093
(feel-good music)
78
00:07:59,127 --> 00:08:01,978
(indistinct shouting)
79
00:08:07,677 --> 00:08:09,242
Come on, America.
80
00:08:11,014 --> 00:08:14,073
[Amelia] Where are the bases?
81
00:08:14,107 --> 00:08:18,174
Get closer to the wickets!
Like that.
82
00:08:18,208 --> 00:08:20,225
This, no.
83
00:08:22,588 --> 00:08:24,188
Left foot out,
84
00:08:24,222 --> 00:08:27,384
you wanna like take up,
and then swing through.
85
00:08:27,420 --> 00:08:30,270
(playful screams)
86
00:08:35,345 --> 00:08:36,908
No!
87
00:08:42,886 --> 00:08:45,597
Drip, drip, drip.
88
00:08:46,466 --> 00:08:48,759
Every time that she woke scared,
89
00:08:48,795 --> 00:08:51,158
she just put her hand down
to the side of the bed,
90
00:08:51,194 --> 00:08:53,800
so her dog could lick it, making
her feel more comfortable,
91
00:08:53,834 --> 00:08:56,233
so she could go back to sleep.
92
00:08:56,268 --> 00:08:58,770
Drip, drip, drip.
93
00:08:59,813 --> 00:09:01,413
She woke again, but this
time she went to see
94
00:09:01,447 --> 00:09:03,567
where the drip was coming from.
95
00:09:03,602 --> 00:09:06,626
She forget to turn the tap off
or something like that?
96
00:09:06,660 --> 00:09:08,816
No, no.
97
00:09:08,850 --> 00:09:10,101
She forgot to turn the tap off.
98
00:09:10,135 --> 00:09:11,422
No.
99
00:09:11,456 --> 00:09:14,098
She went into the bathroom,
100
00:09:14,133 --> 00:09:17,955
and there in the mirror,
written in blood,
101
00:09:17,991 --> 00:09:20,632
humans can lick, too.
102
00:09:20,667 --> 00:09:23,274
And then hanging from
the shower was her dog.
103
00:09:23,309 --> 00:09:26,228
The drip, drip was its blood.
104
00:09:28,174 --> 00:09:29,425
That's the end.
105
00:09:30,364 --> 00:09:31,372
That's it.
106
00:09:31,406 --> 00:09:34,814
- Pretty scary story.
- Yeah, that was cool.
107
00:09:34,848 --> 00:09:37,802
- What? It was great.
- An American classic.
108
00:09:37,836 --> 00:09:39,714
Nah, it was good.
Why do you guys do that?
109
00:09:39,748 --> 00:09:41,035
Why do Americans do that?
110
00:09:41,070 --> 00:09:42,459
Why do you all sit around campfires
111
00:09:42,495 --> 00:09:43,850
and tell ghost stories?
112
00:09:43,884 --> 00:09:46,422
Well, what else are ya gonna do?
113
00:09:46,457 --> 00:09:48,229
Aw, we just...
114
00:09:48,264 --> 00:09:51,253
We don't do that here, do we?
115
00:09:51,288 --> 00:09:53,165
Well what do you do?
116
00:09:54,069 --> 00:09:55,980
We just sit around the campfire,
117
00:09:56,015 --> 00:09:58,274
telling real stories.
118
00:09:58,308 --> 00:09:59,908
Oh, sorry, real stories.
119
00:09:59,943 --> 00:10:01,890
Okay, give us a real story.
120
00:10:01,924 --> 00:10:03,141
Come on.
121
00:10:03,175 --> 00:10:04,392
Alright, I'll give you a real story.
122
00:10:04,426 --> 00:10:05,955
And no, I don't need the torch.
123
00:10:05,990 --> 00:10:07,658
I don't use special effects
124
00:10:07,693 --> 00:10:11,447
or anything like that
to make my story better.
125
00:10:11,482 --> 00:10:14,436
Okay. This is how my story starts.
126
00:10:17,739 --> 00:10:19,302
It was a dark and stormy night.
127
00:10:19,336 --> 00:10:21,456
[Group] Oh, please.
128
00:10:21,492 --> 00:10:24,968
The academy award for
the best cliche goes to Oscar.
129
00:10:25,002 --> 00:10:25,836
(laughs)
130
00:10:25,872 --> 00:10:28,061
Alright, here it is.
131
00:10:28,096 --> 00:10:29,694
It's about a man, right?
132
00:10:29,729 --> 00:10:31,154
Is he hot?
133
00:10:31,953 --> 00:10:33,934
Is he, I need to know.
134
00:10:33,969 --> 00:10:35,465
I don't know if he's hot.
I don't know if he's hot.
135
00:10:35,499 --> 00:10:36,403
Let's just say he is.
136
00:10:36,438 --> 00:10:38,870
He's hot, thank you.
137
00:10:38,905 --> 00:10:41,477
This guy, he owns a motorbike.
138
00:10:43,041 --> 00:10:44,988
And he's always really
careful on his motorbike,
139
00:10:45,022 --> 00:10:50,444
because he's got two beautiful
young kids and a wife.
140
00:10:50,479 --> 00:10:53,572
So he's driving home this one night.
141
00:10:53,607 --> 00:10:57,743
And he gets to the intersection
at Lemon Tree Passage Road.
142
00:10:57,778 --> 00:11:02,053
It's fine, he looks left,
he looks right,
143
00:11:02,088 --> 00:11:04,591
sees that there's nothing there,
144
00:11:04,625 --> 00:11:06,954
and he just edges forward
just ever so slowly...
145
00:11:06,989 --> 00:11:07,823
Bang!
146
00:11:07,857 --> 00:11:09,282
Oh my God!
147
00:11:10,117 --> 00:11:12,202
(laughs)
148
00:11:12,932 --> 00:11:14,496
He's been hit.
149
00:11:14,530 --> 00:11:15,851
No seriously, he's just been hit
150
00:11:15,886 --> 00:11:18,563
by a car full of fuckin' teenagers.
151
00:11:18,597 --> 00:11:21,725
Right, they've just run this guy over.
152
00:11:21,760 --> 00:11:24,264
So they stop, they stop
to see what they've done,
153
00:11:24,298 --> 00:11:27,600
and you know, they know
they just haven't ran over
154
00:11:27,634 --> 00:11:29,858
some fuckin' kangaroo
or anything like that.
155
00:11:29,894 --> 00:11:31,701
(laughs)
What?
156
00:11:31,735 --> 00:11:33,056
- A kangaroo.
- Toby!
157
00:11:33,091 --> 00:11:34,411
Shut up.
158
00:11:34,446 --> 00:11:38,304
Seriously they've
just killed a dude. Right?
159
00:11:38,340 --> 00:11:39,625
So they take off.
160
00:11:39,659 --> 00:11:41,954
They're teenagers they
don't want the trouble.
161
00:11:43,275 --> 00:11:47,132
It's said that the ghost of this guy
162
00:11:47,168 --> 00:11:49,774
haunts Lemon Tree Passage Road.
163
00:11:50,956 --> 00:11:55,335
And every time a car full
of teenagers goes down it,
164
00:11:55,370 --> 00:11:58,950
a bright light shines on 'em.
165
00:12:01,488 --> 00:12:02,982
All the way.
166
00:12:06,353 --> 00:12:08,543
And that's how you tell a fuckin' story.
167
00:12:08,578 --> 00:12:09,690
(laughs)
168
00:12:09,725 --> 00:12:10,941
A real story.
169
00:12:13,548 --> 00:12:15,565
- Have you seen it?
- Of course I've seen it.
170
00:12:15,599 --> 00:12:17,058
I wouldn't believe it otherwise.
171
00:12:17,093 --> 00:12:19,040
- Then where is it?
- It's like 20 minutes away.
172
00:12:19,074 --> 00:12:20,152
(loud shout)
173
00:12:20,186 --> 00:12:23,732
- [Amelia] Oh my God!
- Jesus, Toby, give it up.
174
00:12:23,767 --> 00:12:27,311
(rock music)
175
00:12:27,347 --> 00:12:29,467
(laughs)
176
00:12:35,897 --> 00:12:38,017
(indistinct chatter)
177
00:12:38,051 --> 00:12:39,790
And what did I say on the drive home?
178
00:12:39,824 --> 00:12:46,080
(indistinct chatter)
179
00:12:46,116 --> 00:12:47,957
(laughter)
180
00:12:47,993 --> 00:12:51,816
[Man on radio] Tomorrow,
it's going to be hot, hot, hot.
181
00:12:51,851 --> 00:12:53,032
Hey!
182
00:12:53,067 --> 00:12:54,109
Whoa!
183
00:12:54,804 --> 00:12:57,099
What, didn't you hear
him say "hot hot hot"?
184
00:12:57,133 --> 00:12:59,983
The Aussie version of mistletoe.
185
00:13:00,018 --> 00:13:02,173
- No it's not!
- Does that ever work for you?
186
00:13:02,207 --> 00:13:05,161
It works all the time,
what's your problem?
187
00:13:05,197 --> 00:13:07,247
- Hey, hey left here.
- What?
188
00:13:07,282 --> 00:13:08,639
- Left here. Left here.
- Here?
189
00:13:08,673 --> 00:13:10,202
Yeah, you'll see.
190
00:13:10,236 --> 00:13:12,740
You're gonna blow your
shit when you see this.
191
00:13:12,774 --> 00:13:15,658
(girls cheer)
192
00:13:21,810 --> 00:13:23,479
It will work, it will work, trust me.
193
00:13:23,514 --> 00:13:26,190
- I need you to go faster, mate.
- Mate, I'm trying.
194
00:13:26,225 --> 00:13:28,032
- Come on, grandma!
- Mate, go faster.
195
00:13:28,067 --> 00:13:30,813
Put your fuckin' foot down
on the pedal, ya pussy.
196
00:13:30,848 --> 00:13:33,142
- [Toby] What're you doing?
- There's nothing there.
197
00:13:33,176 --> 00:13:35,504
- (engine revs)
- [Amelia] I don't see anything.
198
00:13:35,540 --> 00:13:37,243
- Keep your eyes out the back.
- Where am I supposed to be looking?
199
00:13:37,277 --> 00:13:39,154
The faster we go, we're gonna see him.
We're gonna see it.
200
00:13:39,190 --> 00:13:41,309
If we do, you owe me a
kiss then, definitely.
201
00:13:41,344 --> 00:13:42,734
Oh!
202
00:13:45,376 --> 00:13:46,974
Okay, okay, keep looking.
203
00:13:47,009 --> 00:13:48,366
I promise.
204
00:13:49,581 --> 00:13:52,015
130, and any moment now
you're gonna see this...
205
00:13:52,049 --> 00:13:53,926
(screaming)
206
00:13:53,960 --> 00:13:55,211
There it fuckin' is!
207
00:13:55,247 --> 00:13:57,506
What did I say, what did I tell you?
208
00:13:57,542 --> 00:14:01,295
What did I tell you?
What did I tell you?
209
00:14:01,329 --> 00:14:02,615
I can't see it.
210
00:14:02,650 --> 00:14:04,145
Okay, keep your eyes on it.
211
00:14:04,179 --> 00:14:06,404
We tell real stories here.
212
00:14:06,439 --> 00:14:07,828
Real stories.
213
00:14:07,864 --> 00:14:10,089
- Okay, keep your fuckin' eye on it.
- I can't see it.
214
00:14:10,123 --> 00:14:12,104
You can't see that?
How can you not see that?
215
00:14:12,140 --> 00:14:13,391
It's a car.
216
00:14:13,425 --> 00:14:16,796
Look at it, are you sure it's not a car?
217
00:14:16,831 --> 00:14:18,186
[Oscar] How can that be a car?
218
00:14:18,221 --> 00:14:21,175
(suspenseful music)
219
00:14:26,493 --> 00:14:30,282
It's gonna stay there like that.
Keep the speed up.
220
00:14:30,317 --> 00:14:31,810
Okay now, watch this.
221
00:14:31,846 --> 00:14:33,827
And now it's gonna smack right
into that pole over there.
222
00:14:33,861 --> 00:14:35,739
Wait, wait, wait.
223
00:14:35,773 --> 00:14:37,165
[Amelia] Oh my God!
224
00:14:37,199 --> 00:14:38,901
[Group] Oh!
225
00:14:38,936 --> 00:14:40,152
[Oscar] It just goes.
226
00:14:40,188 --> 00:14:41,960
- That was, like, totally awesome.
- That was insane!
227
00:14:41,995 --> 00:14:44,393
Let's go again, let's go again.
228
00:14:44,428 --> 00:14:46,896
Let's go again!
Let's go again!
229
00:14:46,930 --> 00:14:50,406
How good was that?
How good was that?
230
00:14:50,441 --> 00:14:52,283
That was awesome let's do it again!
231
00:14:52,318 --> 00:14:54,021
[Oscar] Let's do it again.
Let's do it again.
232
00:14:54,056 --> 00:14:55,516
Why don't we go back?
233
00:14:55,550 --> 00:14:57,323
Look, Toby's empty,
let's go back to the house,
234
00:14:57,357 --> 00:14:58,400
he needs a drink.
235
00:14:58,435 --> 00:14:59,686
Yeah, come on, let's go.
236
00:14:59,721 --> 00:15:00,902
[Oscar] Aw.
237
00:15:00,938 --> 00:15:02,919
Yeah, we'll go home, get another drink.
238
00:15:02,953 --> 00:15:05,004
- I'm thirsty!
- Oh my God!
239
00:15:10,322 --> 00:15:14,736
We stayed in this one
hostel in... Melbourne?
240
00:15:14,771 --> 00:15:16,057
Melbourne.
241
00:15:16,092 --> 00:15:17,169
Melbourne.
242
00:15:17,204 --> 00:15:19,254
(laughs)
Whatever.
243
00:15:19,290 --> 00:15:22,244
Yeah, well we had to share a
room with like 20 other people,
244
00:15:22,278 --> 00:15:23,703
and there was this girl who liked to...
245
00:15:23,738 --> 00:15:25,268
Duck wack!
246
00:15:25,302 --> 00:15:28,048
- What?
- Shit, mate, I thought I lost ya.
247
00:15:28,082 --> 00:15:30,898
Maya, Wacky.
Wacky, Maya.
248
00:15:30,932 --> 00:15:32,183
It's very nice to meet you.
249
00:15:32,219 --> 00:15:33,852
She sounds funny doesn't she?
250
00:15:35,311 --> 00:15:38,405
Geez, mate, you are looking haggard.
251
00:15:41,255 --> 00:15:43,793
You're cuter than your friend.
252
00:15:43,827 --> 00:15:45,114
Aw, hey.
253
00:15:45,530 --> 00:15:46,885
Sorry.
254
00:15:47,373 --> 00:15:48,658
I loved him.
255
00:15:48,694 --> 00:15:50,988
Used to take him around
with me everywhere.
256
00:15:51,022 --> 00:15:53,317
Mum thought I got too old.
257
00:15:53,351 --> 00:15:54,464
How old were you?
258
00:15:54,498 --> 00:15:55,297
16.
259
00:15:55,332 --> 00:15:57,522
(laughs)
260
00:16:00,790 --> 00:16:03,292
I should get to the others.
261
00:16:05,065 --> 00:16:07,115
He's wrong, you know.
262
00:16:07,150 --> 00:16:10,659
I'm not boxing myself in down there.
263
00:16:10,695 --> 00:16:14,449
[Man on TV] This radio station
will remain on the air day and night.
264
00:16:18,480 --> 00:16:21,886
(faint singing)
265
00:16:23,729 --> 00:16:25,015
[Woman] Maya?
266
00:16:28,907 --> 00:16:31,653
(faint singing)
267
00:16:40,064 --> 00:16:41,559
(door creaks)
268
00:16:41,594 --> 00:16:43,714
(humming)
269
00:16:49,240 --> 00:16:51,569
(whistling)
270
00:16:55,219 --> 00:16:56,330
(gasps)
271
00:16:56,366 --> 00:16:58,764
I'm so sorry, I didn't mean...
272
00:17:00,779 --> 00:17:02,622
Who the fuck are you?
273
00:17:04,533 --> 00:17:06,793
Sammy, this is, uh, my friend, Maya.
274
00:17:06,827 --> 00:17:10,581
She's traveling with her
friends from America.
275
00:17:10,616 --> 00:17:11,798
Good on them.
276
00:17:11,832 --> 00:17:14,473
Yeah, we were watching a movie.
Did you wanna?
277
00:17:14,508 --> 00:17:15,725
Not really.
278
00:17:31,331 --> 00:17:33,868
(eerie music)
279
00:17:42,036 --> 00:17:44,781
(shower running)
280
00:18:17,349 --> 00:18:19,539
(gasping)
281
00:18:22,667 --> 00:18:25,726
(suspenseful music)
282
00:19:11,709 --> 00:19:14,003
(soft cry)
283
00:19:26,516 --> 00:19:28,115
Well, look at you.
284
00:19:28,914 --> 00:19:30,582
Living up to your word?
285
00:19:30,617 --> 00:19:32,146
Excuse me?
286
00:19:32,180 --> 00:19:35,379
Kissing as many hot
Australians as you can get.
287
00:19:35,414 --> 00:19:36,526
Firstly, we didn't.
288
00:19:36,560 --> 00:19:37,499
(giggles)
289
00:19:37,533 --> 00:19:39,236
Secondly you said that.
290
00:19:39,271 --> 00:19:40,452
Really?
291
00:19:41,322 --> 00:19:42,817
That doesn't sound like me.
292
00:19:42,851 --> 00:19:44,138
No, not at all.
293
00:19:44,172 --> 00:19:46,223
(laughs)
294
00:19:48,413 --> 00:19:49,559
Oh, Geordie.
295
00:19:50,636 --> 00:19:52,618
(giggles)
296
00:19:52,652 --> 00:19:54,391
Good night, Amelia.
297
00:19:56,997 --> 00:19:58,214
[Amelia] Oh, Sarah.
298
00:19:58,248 --> 00:20:00,159
- (lips smacking)
- Stop!
299
00:20:04,922 --> 00:20:07,354
(clock ticks)
300
00:20:24,491 --> 00:20:26,193
[Woman whispering] Were you scared?
301
00:20:27,688 --> 00:20:28,939
Were you?
302
00:20:32,102 --> 00:20:33,700
[Woman] It felt good.
303
00:20:34,848 --> 00:20:35,925
Okay.
304
00:20:38,775 --> 00:20:40,791
[Woman] Let's go back.
305
00:20:40,825 --> 00:20:41,903
Why?
306
00:20:43,502 --> 00:20:45,970
(eerie music)
307
00:20:50,801 --> 00:20:53,407
(faint screams)
308
00:20:56,397 --> 00:20:58,586
(creaking)
309
00:21:16,451 --> 00:21:19,475
(distorted speaking, screaming)
310
00:21:26,566 --> 00:21:28,651
[Man] Is this Mom's jewelry?
311
00:21:28,685 --> 00:21:29,832
Is it Mom's jewelry?
312
00:21:29,868 --> 00:21:32,509
(girl screams)
313
00:21:43,979 --> 00:21:47,142
(heavy breathing)
314
00:21:47,177 --> 00:21:50,444
(frantic screams)
315
00:21:50,478 --> 00:21:52,355
(indistinct shouting)
316
00:21:52,391 --> 00:21:54,719
[Man] I'm done!
317
00:21:56,978 --> 00:21:58,751
Get away from me!
318
00:21:58,785 --> 00:22:01,323
You need to get the fuck away from me.
319
00:22:01,358 --> 00:22:04,346
Hey, Maya, Maya, it's okay.
320
00:22:05,320 --> 00:22:06,536
Shh.
321
00:22:08,482 --> 00:22:10,013
Where am I?
322
00:22:11,680 --> 00:22:12,897
You're in the closet.
323
00:22:14,148 --> 00:22:15,434
You okay?
324
00:22:16,650 --> 00:22:19,293
(cries)
325
00:22:19,327 --> 00:22:21,099
I think I had a bad dream.
326
00:22:21,134 --> 00:22:22,942
I think you were just sleepwalking.
327
00:22:24,019 --> 00:22:25,096
Come here.
328
00:22:35,384 --> 00:22:36,601
Come on.
329
00:22:37,540 --> 00:22:38,825
Fucking corker?
330
00:22:38,860 --> 00:22:40,528
Basically, to sound Australian,
331
00:22:40,564 --> 00:22:42,579
you've gotta say fuckin'
in front of everything.
332
00:22:42,614 --> 00:22:44,352
Right, okay.
(laughs)
333
00:22:44,386 --> 00:22:46,854
Alright, fuckin' corker.
334
00:22:46,889 --> 00:22:48,593
(Laughs)
Yeah, yeah, that's it.
335
00:22:48,627 --> 00:22:49,740
Wait, wait, wait, let me have a go.
336
00:22:49,774 --> 00:22:51,059
Okay, alright.
337
00:22:52,276 --> 00:22:53,979
(splash)
(giggles)
338
00:22:54,015 --> 00:22:54,918
Watch it.
339
00:22:54,953 --> 00:22:56,795
Well dry faster than.
340
00:22:58,811 --> 00:23:00,340
Sorry.
341
00:23:00,375 --> 00:23:01,695
That's what Australians
say when they cheers.
342
00:23:01,730 --> 00:23:02,878
Go, give it a go.
343
00:23:02,913 --> 00:23:05,241
Up the bum, no babies.
344
00:23:06,283 --> 00:23:08,855
Do you think you saw
anything last night?
345
00:23:09,968 --> 00:23:11,463
Something.
346
00:23:11,497 --> 00:23:13,409
But not a ghost.
347
00:23:13,444 --> 00:23:14,938
What about you?
348
00:23:14,973 --> 00:23:16,084
No.
349
00:23:16,989 --> 00:23:18,796
Was just a busted street light.
350
00:23:19,839 --> 00:23:21,542
What do I have to do convince you guys?
351
00:23:21,576 --> 00:23:23,732
Stand in the middle of the bloody road?
352
00:23:34,436 --> 00:23:36,488
I can't believe you're
making him do this.
353
00:23:36,522 --> 00:23:37,773
Say something, dude.
354
00:23:37,808 --> 00:23:38,955
[Oscar] Go fuck yourself.
355
00:23:38,990 --> 00:23:41,145
[Toby] (laughs)
Okay, we can hear ya.
356
00:23:41,179 --> 00:23:42,778
Okay, I'm standing here
357
00:23:42,814 --> 00:23:44,759
in the middle of
Lemon Tree Passage Road.
358
00:23:44,795 --> 00:23:48,027
And it's pretty bloody dark, actually.
359
00:23:48,061 --> 00:23:49,208
You're such a weirdo!
360
00:23:49,243 --> 00:23:51,850
Shut the fuck up, this is serious.
361
00:23:51,885 --> 00:23:54,179
Okay we're coming up to you man.
362
00:23:54,214 --> 00:23:55,709
[Oscar] Okay, there's still
no sign of the...
363
00:23:55,710 --> 00:23:57,099
...ghost, but if they
pick up their speed.
364
00:23:57,133 --> 00:24:00,296
Whoa, holy shit, dude.
Dude, you're standing right next to it.
365
00:24:00,331 --> 00:24:02,659
- Where?
- It's right beside you.
366
00:24:02,694 --> 00:24:05,405
Okay, according to reports,
367
00:24:05,441 --> 00:24:08,081
I'm currently standing
next to a real live ghost.
368
00:24:08,116 --> 00:24:09,924
Can you see it?
369
00:24:09,958 --> 00:24:11,071
I can't see it.
370
00:24:11,105 --> 00:24:12,565
[Toby] Dude, it's right fuckin' there.
371
00:24:12,599 --> 00:24:14,754
[Oscar] I'm gonna move, I'll go
over where I can get a better look.
372
00:24:14,790 --> 00:24:16,561
Oh, no mate, don't move.
We won't know where to find ya.
373
00:24:16,597 --> 00:24:19,030
[Oscar] Okay, I'm...
(voice becomes indistinct)
374
00:24:22,401 --> 00:24:23,722
Oscar?
375
00:24:24,591 --> 00:24:26,154
Oscar?
376
00:24:26,190 --> 00:24:27,650
Oscar?
377
00:24:28,449 --> 00:24:29,874
[Toby] What's he doing?
378
00:24:29,908 --> 00:24:31,368
It dropped out.
379
00:24:31,403 --> 00:24:33,245
Okay, call him back.
380
00:24:35,088 --> 00:24:37,520
(phone rings)
381
00:24:39,120 --> 00:24:40,335
[Oscar] Hello?
382
00:24:40,371 --> 00:24:41,656
Hey mate, we're gonna turn around.
383
00:24:41,691 --> 00:24:43,533
- What are you near so we find you?
- [Oscar] Got ya!
384
00:24:43,568 --> 00:24:44,958
This is actually a voice message,
385
00:24:44,993 --> 00:24:47,357
but if you've got nice
tits like Geordie's mother,
386
00:24:47,392 --> 00:24:50,172
you may as well leave a message, ha!
387
00:24:50,206 --> 00:24:52,422
Let's just turn around
and pick him up, yeah?
388
00:24:52,423 --> 00:24:53,160
Yeah.
389
00:24:53,196 --> 00:24:56,254
(suspenseful music)
390
00:24:57,576 --> 00:24:59,591
(phone rings)
391
00:25:04,875 --> 00:25:07,411
[Man] Listen man, you're
imagining things, alright?
392
00:25:07,446 --> 00:25:10,644
That's not fucking happening, okay.
393
00:25:10,678 --> 00:25:12,521
It can't be, you know what happened.
394
00:25:12,555 --> 00:25:14,294
Just forget about it.
395
00:25:32,124 --> 00:25:34,556
(eerie music)
396
00:25:48,807 --> 00:25:51,171
(rock music)
397
00:25:55,723 --> 00:25:56,940
You alright?
398
00:26:00,451 --> 00:26:01,736
Hey, Maya.
399
00:26:11,781 --> 00:26:14,561
Maybe we should go looking for Oscar.
400
00:26:14,596 --> 00:26:16,092
Maybe we should.
401
00:26:23,217 --> 00:26:24,502
You have a flashlight?
402
00:26:24,538 --> 00:26:27,666
Oh, Oscar's going to enjoy this.
403
00:26:29,055 --> 00:26:32,322
Here's one, and another one.
404
00:26:33,365 --> 00:26:34,721
Here I think.
405
00:26:37,605 --> 00:26:39,135
There ya are, knock yourselves out.
406
00:26:39,170 --> 00:26:41,672
You guys didn't wanna
come with us did you?
407
00:26:41,706 --> 00:26:44,105
Someone should stay here
in case he comes back.
408
00:26:44,141 --> 00:26:46,434
Well, yeah, how about
you guys stay here,
409
00:26:46,469 --> 00:26:49,075
and we'll go idiot hunting.
410
00:26:49,110 --> 00:26:50,744
Have fun, you guys.
411
00:26:54,602 --> 00:26:55,819
(laughs)
412
00:26:55,853 --> 00:26:57,904
Good luck getting
that chastity belt off.
413
00:27:07,531 --> 00:27:08,992
This is so weird.
414
00:27:09,721 --> 00:27:11,424
(indistinct)
415
00:27:11,459 --> 00:27:14,135
Yeah, would be strange.
416
00:27:15,073 --> 00:27:17,158
Um...
417
00:27:17,194 --> 00:27:18,723
How about this one?
418
00:27:18,758 --> 00:27:20,808
(song on radio changes)
419
00:27:22,581 --> 00:27:23,520
Maybe?
420
00:27:23,555 --> 00:27:24,910
No, no listen.
421
00:27:28,003 --> 00:27:29,636
(laughs) No.
422
00:27:29,671 --> 00:27:30,993
Okay.
423
00:27:31,652 --> 00:27:33,703
Um...
424
00:27:34,954 --> 00:27:36,589
Alright this one is a classic,
425
00:27:36,623 --> 00:27:38,708
you have got to know it.
426
00:27:38,743 --> 00:27:41,767
(slow song on radio)
427
00:27:42,914 --> 00:27:44,165
I like it.
428
00:27:44,200 --> 00:27:46,007
Aw, come on, you are killing me here.
429
00:27:46,042 --> 00:27:47,084
I'm sorry.
430
00:27:47,120 --> 00:27:49,205
(laughs)
431
00:28:04,011 --> 00:28:05,715
It'll kill ya you know.
432
00:28:05,749 --> 00:28:06,931
What?
433
00:28:06,966 --> 00:28:08,426
Smoking.
434
00:28:12,979 --> 00:28:15,029
(coughs)
435
00:28:17,393 --> 00:28:18,609
Hey, hey.
436
00:28:18,644 --> 00:28:20,659
(gasping)
437
00:28:20,695 --> 00:28:22,432
Whoa, are you okay?
438
00:28:22,468 --> 00:28:23,579
You alright?
439
00:28:23,615 --> 00:28:25,700
What's going on?
440
00:28:25,734 --> 00:28:27,125
You okay?
441
00:28:29,419 --> 00:28:32,443
(suspenseful music)
442
00:28:34,736 --> 00:28:36,404
(heavy breathing)
443
00:28:36,440 --> 00:28:37,692
What the fuck?
444
00:28:40,228 --> 00:28:41,758
[Maya] I don't know.
445
00:28:41,793 --> 00:28:44,329
Just try to stay calm, okay?
446
00:28:48,986 --> 00:28:50,725
Has it gotten cold?
447
00:28:52,394 --> 00:28:55,522
Run it just for a minute,
but we need the battery.
448
00:29:04,663 --> 00:29:07,234
Can you smell something?
449
00:29:08,764 --> 00:29:09,946
Gas!
450
00:29:09,980 --> 00:29:11,371
Shut it off.
451
00:29:14,776 --> 00:29:16,827
(bang)
452
00:29:34,588 --> 00:29:36,881
(gasps)
453
00:29:36,917 --> 00:29:38,620
No, no, no, no.
454
00:29:41,956 --> 00:29:42,895
Oscar?
455
00:29:42,929 --> 00:29:44,250
Wake up, wake up.
456
00:29:44,285 --> 00:29:45,536
Wake up, mate!
457
00:29:45,572 --> 00:29:47,031
Maya, help me!
458
00:29:48,108 --> 00:29:50,055
Come on. Come on!
459
00:29:51,479 --> 00:29:54,503
We gotta get him to a hospital.
We gotta get him to a hospital!
460
00:29:54,539 --> 00:29:55,685
He's dead.
461
00:30:00,030 --> 00:30:01,455
(car stalls)
462
00:30:01,490 --> 00:30:03,610
(shouts)
463
00:30:27,453 --> 00:30:30,269
(distorted noise)
464
00:30:31,451 --> 00:30:33,641
(gasps)
465
00:30:47,230 --> 00:30:49,211
(phone dials)
466
00:30:49,246 --> 00:30:50,914
Come on, come on.
467
00:31:02,767 --> 00:31:05,443
(somber music)
468
00:31:14,167 --> 00:31:15,696
Come on!
469
00:31:16,843 --> 00:31:19,172
(phone dials)
470
00:31:21,083 --> 00:31:23,586
(phone rings)
471
00:31:29,669 --> 00:31:31,198
Geordie, I don't know what it means...
472
00:31:31,232 --> 00:31:32,379
[Automated Voice]
You have reached a number...
473
00:31:32,414 --> 00:31:34,360
Fucking piece of shit!
(phone clatters)
474
00:31:52,086 --> 00:31:53,372
(message alert)
475
00:32:13,357 --> 00:32:16,034
You're cuter than your friend.
476
00:32:17,980 --> 00:32:19,405
What?
477
00:32:20,066 --> 00:32:21,352
What is it?
478
00:32:35,915 --> 00:32:38,626
(trees rustling)
479
00:32:49,992 --> 00:32:51,174
Maya?
480
00:32:51,208 --> 00:32:52,910
Oh my God, Amelia!
481
00:32:54,579 --> 00:32:56,074
Oh, where is he?
482
00:32:56,108 --> 00:32:57,326
(cries)
483
00:32:57,360 --> 00:32:59,098
Hey, hey, shh.
484
00:32:59,132 --> 00:33:00,905
He's in the car, and it was an accident.
485
00:33:00,940 --> 00:33:02,400
It's okay.
486
00:33:02,435 --> 00:33:03,999
I didn't mean to.
487
00:33:04,938 --> 00:33:06,153
Oscar's in the boot.
488
00:33:06,189 --> 00:33:07,926
He's dead.
489
00:33:07,961 --> 00:33:10,985
Get him out, we've got to get him out.
490
00:33:11,020 --> 00:33:13,696
No, leave it!
Just leave it.
491
00:33:14,807 --> 00:33:17,172
- Geordie, please no.
- He might still be alive!
492
00:33:17,206 --> 00:33:18,944
He's not, he's dead! Okay?
493
00:33:23,290 --> 00:33:24,818
Hey, help us!
494
00:33:24,853 --> 00:33:25,860
- Stop!
- Stop!
495
00:33:25,896 --> 00:33:27,599
Wait! Help us!
496
00:33:28,120 --> 00:33:29,684
Stop!
497
00:33:29,719 --> 00:33:30,761
Stop!
498
00:33:30,797 --> 00:33:32,117
Help us!
499
00:33:34,272 --> 00:33:35,557
Hello?
500
00:33:35,593 --> 00:33:37,400
What the hell?
501
00:33:37,434 --> 00:33:38,930
Hello?
502
00:33:41,605 --> 00:33:43,066
Hello?
503
00:33:52,554 --> 00:33:55,022
(eerie music)
504
00:34:20,081 --> 00:34:22,445
(asps) Geordie, he's gone!
505
00:34:29,952 --> 00:34:31,447
Where is he?
506
00:34:34,436 --> 00:34:36,139
He was just in here!
507
00:34:36,174 --> 00:34:37,843
He was here, right?
508
00:34:38,642 --> 00:34:40,241
Oscar?
509
00:34:41,352 --> 00:34:42,778
You know, I can't believe you two.
510
00:34:42,813 --> 00:34:44,133
This is so messed up.
511
00:34:44,168 --> 00:34:45,350
You know what?
This is a sick joke.
512
00:34:45,384 --> 00:34:46,566
You guys disgust me.
513
00:34:46,601 --> 00:34:47,540
We're not joking!
514
00:34:47,574 --> 00:34:49,451
Alright, then where is he?
515
00:34:49,485 --> 00:34:50,981
[Amelia] Toby!
516
00:34:51,016 --> 00:34:52,509
[Maya] Amelia, wait!
517
00:34:52,545 --> 00:34:55,186
(ominous music)
518
00:35:05,926 --> 00:35:07,629
Would I lie to you about this?
519
00:35:07,665 --> 00:35:08,950
[Amelia] Well, I don't know
what to believe
520
00:35:08,984 --> 00:35:10,097
from you anymore.
521
00:35:10,131 --> 00:35:11,418
Amelia this isn't a fucking joke.
522
00:35:11,452 --> 00:35:13,225
Yeah, well, I need to find my brother.
523
00:35:13,259 --> 00:35:14,406
Amelia, wait!
524
00:35:14,442 --> 00:35:15,657
Toby!
525
00:35:15,693 --> 00:35:17,708
Just stop, we gotta go back to the car.
526
00:35:17,743 --> 00:35:18,995
He knows where the car is!
527
00:35:19,030 --> 00:35:20,941
I was supposed to be
meeting him ages ago.
528
00:35:20,975 --> 00:35:22,193
Okay, where?
529
00:35:22,227 --> 00:35:25,146
I was supposed to meet
him where I left him.
530
00:35:25,181 --> 00:35:26,258
Stop, we need to get back to the car.
531
00:35:26,294 --> 00:35:28,066
Cause Oscar's...
532
00:35:28,101 --> 00:35:29,248
We need to figure this out!
533
00:35:29,282 --> 00:35:31,543
I need to find my brother.
534
00:35:36,477 --> 00:35:37,868
Hey, guys.
535
00:35:46,175 --> 00:35:47,843
Maya, what are you doing?
536
00:35:47,877 --> 00:35:49,720
The light over there.
537
00:35:49,754 --> 00:35:51,109
What light?
538
00:35:51,145 --> 00:35:53,786
I thought I saw Toby's flashlight.
539
00:35:53,821 --> 00:35:55,142
Maya, stop.
540
00:35:55,976 --> 00:35:57,331
I don't know what you saw,
541
00:35:57,366 --> 00:35:59,625
but I didn't see his torch.
542
00:36:03,867 --> 00:36:05,256
I need to pee.
543
00:36:07,828 --> 00:36:09,914
Just go behind that bush, quick.
544
00:36:25,623 --> 00:36:28,057
[Oscar on recording]
Alright, give this one a go.
545
00:36:28,092 --> 00:36:30,455
Up the bum, no baby.
546
00:36:33,235 --> 00:36:34,765
Go fuck yourself.
547
00:36:36,259 --> 00:36:40,117
Okay, I'm standing here in
the middle of Lemon Tree...
548
00:36:40,152 --> 00:36:41,543
No, I can't see it!
549
00:36:41,577 --> 00:36:43,628
Ah, hang on, I'm gonna move.
550
00:36:43,663 --> 00:36:46,408
I'll go over where I
can get a better look.
551
00:36:46,443 --> 00:36:50,614
Okay, I'm walking to the edge of
the woods... (distorted noise).
552
00:36:52,317 --> 00:36:54,576
(screams)
553
00:36:55,861 --> 00:36:59,059
(ghostly voice, laughter)
554
00:37:01,701 --> 00:37:03,509
Listen to this, it's Oscar.
555
00:37:03,544 --> 00:37:05,664
- Where did you get that?
- Just play it.
556
00:37:07,401 --> 00:37:08,583
Play it!
557
00:37:14,561 --> 00:37:15,708
It's busted.
558
00:37:17,968 --> 00:37:19,497
You know what, I am so tired of...
559
00:37:19,531 --> 00:37:21,478
It was Oscar!
Someone was hurting him.
560
00:37:21,513 --> 00:37:22,972
Maya, slow.
561
00:37:23,842 --> 00:37:26,449
We're all tired and scared, okay?
562
00:37:26,483 --> 00:37:28,499
Sometimes it can affect your mind.
563
00:37:30,828 --> 00:37:31,975
I didn't imagine it, it was a...
564
00:37:32,009 --> 00:37:33,817
Just shut up, okay?
565
00:37:38,682 --> 00:37:40,803
(distant scream)
566
00:37:45,426 --> 00:37:47,789
[Geordie] Where's that coming from?
567
00:37:47,824 --> 00:37:49,180
Toby!
568
00:37:49,215 --> 00:37:51,717
(ghostly whispers) Toby!
569
00:37:51,751 --> 00:37:53,802
[Ghostly Voice] Amelia.
570
00:37:57,522 --> 00:37:59,536
(gasps)
571
00:38:01,552 --> 00:38:04,472
(heavy breathing)
572
00:38:24,319 --> 00:38:26,439
(groans)
573
00:38:49,934 --> 00:38:52,124
Help!
574
00:38:52,159 --> 00:38:54,314
(scream)
575
00:39:10,406 --> 00:39:12,075
It's Toby's shoes.
576
00:39:15,238 --> 00:39:16,419
Toby!
577
00:39:16,454 --> 00:39:18,157
Shh!
(flapping)
578
00:39:19,234 --> 00:39:21,285
(bird calling)
579
00:39:38,420 --> 00:39:40,854
(eerie music)
580
00:40:32,606 --> 00:40:34,205
[Amelia] No!
581
00:40:34,726 --> 00:40:36,811
(cries)
582
00:40:40,497 --> 00:40:41,886
Oh, no.
583
00:40:51,723 --> 00:40:54,399
(screams)
584
00:40:54,433 --> 00:40:56,172
Toby, wake up!
585
00:40:56,206 --> 00:40:58,188
(cries)
586
00:41:08,893 --> 00:41:11,708
(distorted noise)
587
00:41:12,438 --> 00:41:14,523
(gasps)
588
00:41:26,202 --> 00:41:28,774
(high-pitched scream)
589
00:41:28,808 --> 00:41:29,885
We gotta go.
We gotta go.
590
00:41:29,921 --> 00:41:31,032
We gotta get out of here.
591
00:41:31,068 --> 00:41:32,875
Come on. Come on.
592
00:41:35,343 --> 00:41:36,907
No, no.
593
00:41:36,942 --> 00:41:39,653
(cries)
594
00:41:39,688 --> 00:41:42,085
(suspenseful music)
595
00:41:42,121 --> 00:41:43,719
Run!
596
00:42:01,516 --> 00:42:03,566
Mate! Mate, stop.
597
00:42:39,955 --> 00:42:45,518
(radio flipping through channels)
598
00:42:54,449 --> 00:42:56,500
(radio stops)
599
00:43:13,531 --> 00:43:15,026
(car stalls)
600
00:43:15,060 --> 00:43:16,625
Fuck!
601
00:43:20,830 --> 00:43:23,784
(suspenseful music)
602
00:43:40,954 --> 00:43:43,805
(ghostly whispers)
603
00:43:46,829 --> 00:43:49,574
(somber music)
604
00:44:15,051 --> 00:44:16,823
So, what Oscar said...
605
00:44:18,527 --> 00:44:20,925
The guy on the bike.
606
00:44:20,959 --> 00:44:22,420
It's not real.
607
00:44:22,454 --> 00:44:24,226
But I saw it.
608
00:44:25,234 --> 00:44:27,111
Tell us the story again.
609
00:44:30,796 --> 00:44:33,959
A guy was knocked off his
bike by a bunch of kids.
610
00:44:33,994 --> 00:44:36,253
It's a warning not to speed.
611
00:44:45,046 --> 00:44:46,436
[Amelia] But you saw it?
612
00:44:46,472 --> 00:44:48,140
[Geordie] No.
613
00:44:48,174 --> 00:44:50,085
The 26th of November.
614
00:44:50,747 --> 00:44:52,102
That's today.
615
00:44:57,976 --> 00:44:59,678
[Amelia] Why is he after us?
616
00:44:59,714 --> 00:45:01,243
[Geordie] It's just
a stupid ghost story,
617
00:45:01,278 --> 00:45:02,668
he's not after us.
618
00:45:05,830 --> 00:45:08,090
But how do you know that?
619
00:45:15,042 --> 00:45:16,641
You're exhausted.
620
00:45:18,692 --> 00:45:20,324
Why don't you just rest?
621
00:45:21,124 --> 00:45:23,766
(somber music)
622
00:45:40,935 --> 00:45:42,743
It's the wrong story.
623
00:45:57,063 --> 00:45:59,913
(fire crackling)
624
00:46:06,203 --> 00:46:09,123
(ghostly whispers)
625
00:46:34,740 --> 00:46:36,685
(laugh)
626
00:46:36,720 --> 00:46:39,674
(ghostly whispers)
627
00:47:04,734 --> 00:47:06,264
(whoosh)
628
00:47:06,299 --> 00:47:08,349
(gasps)
629
00:47:10,434 --> 00:47:12,764
(eerie music)
630
00:48:13,763 --> 00:48:14,909
(whimpers)
631
00:48:14,944 --> 00:48:16,646
[Man] Everyone wants in, right?
632
00:48:16,681 --> 00:48:18,697
But you don't just get in.
633
00:48:18,731 --> 00:48:20,748
(indistinct babbling)
634
00:48:20,782 --> 00:48:22,833
(woman crying)
635
00:48:28,081 --> 00:48:30,063
(claps)
636
00:48:30,097 --> 00:48:31,697
(woman screams)
637
00:48:31,731 --> 00:48:33,191
Stop!
638
00:48:34,129 --> 00:48:36,875
What the fuck is wrong with you?
639
00:48:38,092 --> 00:48:39,865
Make them fucking stop!
640
00:48:39,899 --> 00:48:41,116
Maya.
641
00:48:45,217 --> 00:48:46,468
I caught her sleepwalking last night,
642
00:48:46,503 --> 00:48:48,484
she's probably doing the same thing.
643
00:48:49,457 --> 00:48:52,481
(suspenseful music)
644
00:50:08,773 --> 00:50:10,997
(ghostly whisper)
645
00:50:18,330 --> 00:50:19,930
Who's there?
646
00:50:24,448 --> 00:50:28,027
(suspenseful music)
647
00:50:28,063 --> 00:50:30,774
(ghostly whisper)
648
00:50:31,608 --> 00:50:33,485
Who's out there?
649
00:50:43,981 --> 00:50:46,241
Come out so I can blow
ya fuckin' head off.
650
00:50:46,275 --> 00:50:48,985
(faint screams)
651
00:51:05,252 --> 00:51:07,824
(eerie music)
652
00:51:28,261 --> 00:51:30,381
(thunder)
653
00:51:30,417 --> 00:51:33,197
(ghostly whispers)
654
00:51:38,550 --> 00:51:40,009
No, no.
655
00:51:40,044 --> 00:51:42,025
(cries)
656
00:51:44,979 --> 00:51:47,622
[Whispering Voice] Your brother is here.
657
00:51:47,656 --> 00:51:48,977
Geordie?
658
00:51:49,011 --> 00:51:50,750
[Whispering Voice] She'll kill him.
659
00:51:50,784 --> 00:51:53,808
Stop, stop, stop, stop, stop.
660
00:51:55,025 --> 00:51:56,831
[Whispering Voice] She's here.
661
00:51:56,867 --> 00:51:58,396
She lives here.
662
00:51:58,430 --> 00:51:59,751
(Cries) Who?
663
00:51:59,785 --> 00:52:03,609
[Whispering Voice]
You know who, Brianna.
664
00:52:03,644 --> 00:52:05,556
No, no, no, no.
665
00:52:05,591 --> 00:52:06,807
(Ghostly whisper)
666
00:52:06,842 --> 00:52:08,476
Stop, stop, stop, stop,
667
00:52:08,510 --> 00:52:10,666
I'll do whatever you want!
668
00:52:15,392 --> 00:52:18,346
(heavy breathing)
669
00:52:57,622 --> 00:52:59,707
She was in a closet,
she was scared out of her...
670
00:52:59,742 --> 00:53:01,167
Look!
671
00:53:01,758 --> 00:53:03,391
Maya.
672
00:53:09,161 --> 00:53:11,732
(soft music)
673
00:53:28,869 --> 00:53:31,927
Was she stripping
her clothes off last night, too?
674
00:53:34,359 --> 00:53:35,610
Maya!
675
00:53:36,757 --> 00:53:38,079
Maya!
676
00:53:38,704 --> 00:53:40,025
Maya!
677
00:53:40,964 --> 00:53:42,528
Maya!
678
00:53:42,563 --> 00:53:44,196
Maya, no!
679
00:53:47,568 --> 00:53:49,235
No!
680
00:53:49,270 --> 00:53:50,696
Get the life ring.
681
00:53:51,634 --> 00:53:53,615
(splash)
682
00:54:16,729 --> 00:54:18,223
Come on.
683
00:54:28,164 --> 00:54:29,763
(grunts)
684
00:54:34,351 --> 00:54:35,915
(screams)
685
00:54:35,949 --> 00:54:37,479
Shh.
686
00:54:37,514 --> 00:54:39,946
(screams)
687
00:54:39,981 --> 00:54:42,693
(ominous music)
688
00:55:11,853 --> 00:55:15,085
If I let go, you promise me
you're not gonna scream?
689
00:55:15,121 --> 00:55:16,545
Yeah?
690
00:55:16,580 --> 00:55:18,179
Promise?
691
00:55:18,214 --> 00:55:19,708
Help!
692
00:55:19,743 --> 00:55:21,758
Help!
693
00:55:23,114 --> 00:55:24,540
See?
694
00:55:25,444 --> 00:55:27,284
You see what you did?
695
00:55:29,683 --> 00:55:31,143
Come on.
696
00:55:35,522 --> 00:55:37,156
(grunts)
697
00:55:48,243 --> 00:55:51,094
Oh my God, Sam.
698
00:56:01,729 --> 00:56:03,050
Sam.
699
00:56:03,779 --> 00:56:05,760
(cries)
700
00:56:11,148 --> 00:56:13,059
What are you doing?
701
00:56:15,667 --> 00:56:17,683
Keeping an eye on you.
702
00:56:28,319 --> 00:56:30,994
You gonna tell me why you're out here?
703
00:56:38,780 --> 00:56:40,866
Why the fuck you out here?
704
00:56:46,496 --> 00:56:48,651
Okay, you don't wanna talk?
705
00:56:51,363 --> 00:56:52,614
Let's try this.
706
00:56:55,810 --> 00:56:57,861
I'm out here looking for Geordie.
707
00:56:59,008 --> 00:57:02,206
So, why the fuck
are you out here? Here?!
708
00:57:02,241 --> 00:57:04,083
Oh my God, you're a freak!
709
00:57:04,118 --> 00:57:06,065
(cries)
710
00:57:11,347 --> 00:57:12,633
Geordie.
711
00:57:24,103 --> 00:57:27,996
(upbeat music on radio)
712
00:57:30,185 --> 00:57:31,436
(bang)
713
00:57:31,471 --> 00:57:33,522
(splash)
714
00:57:37,763 --> 00:57:39,882
(gasping)
715
00:57:47,565 --> 00:57:49,476
(cries)
716
00:58:04,978 --> 00:58:07,445
(somber music)
717
00:58:21,730 --> 00:58:24,164
(distorted noise)
718
00:58:24,198 --> 00:58:28,091
* You know where you can find me *
719
00:58:28,126 --> 00:58:31,567
* Is there anybody home? *
720
00:58:32,574 --> 00:58:36,606
* Take a look inside the window *
721
00:58:38,622 --> 00:58:41,716
* And I don't need to know *
722
00:58:41,750 --> 00:58:44,218
[Man] Alright, I'll do it, I'll do it.
723
00:58:46,581 --> 00:58:49,119
You're struggling like a little
fuckin' animal, aren't ya?
724
00:58:49,153 --> 00:58:50,752
No, don't touch me!
725
00:58:50,786 --> 00:58:52,525
(screams)
726
00:58:52,559 --> 00:58:54,471
Let me go!
727
00:58:55,653 --> 00:58:59,684
* Is there someone right behind you? *
728
00:58:59,720 --> 00:59:02,986
* Are you ready for the fall? *
729
00:59:03,021 --> 00:59:05,384
- (woman screaming)
- Tie the legs up.
730
00:59:05,420 --> 00:59:10,320
* Do you know where you can find me? *
731
00:59:10,355 --> 00:59:16,403
* And I don't need
to hold it close to be free *
732
00:59:16,438 --> 00:59:17,619
(screams)
733
00:59:17,654 --> 00:59:19,323
[Man] Round the neck it goes.
734
00:59:22,555 --> 00:59:23,563
Beautiful!
735
00:59:23,598 --> 00:59:25,405
(rips)
736
00:59:25,440 --> 00:59:27,107
Come on, suck it up.
737
00:59:29,784 --> 00:59:33,851
(screaming, struggling)
738
00:59:36,457 --> 00:59:40,454
(indistinct speech)
739
00:59:41,601 --> 00:59:44,869
(dramatic music)
740
00:59:49,108 --> 00:59:51,090
(cries)
741
00:59:53,489 --> 00:59:57,416
(Man murmuring)
742
01:00:26,855 --> 01:00:29,080
(water splashes)
743
01:01:10,823 --> 01:01:13,568
(gasps for air)
744
01:01:16,383 --> 01:01:18,539
(coughs)
745
01:01:44,432 --> 01:01:45,961
I got you.
746
01:01:45,997 --> 01:01:47,596
Come here.
747
01:01:48,222 --> 01:01:50,132
Okay, come on, let's go.
748
01:01:50,168 --> 01:01:52,253
(gasping)
749
01:01:54,374 --> 01:01:55,555
Let's go.
750
01:01:56,042 --> 01:01:59,239
It's okay. Okay.
751
01:02:00,039 --> 01:02:02,854
Come here, get warm, get warm.
752
01:02:03,688 --> 01:02:05,460
Where's Amelia?
753
01:02:05,495 --> 01:02:07,546
She's...
754
01:02:08,484 --> 01:02:09,561
(gasps)
755
01:02:09,597 --> 01:02:13,664
(suspenseful music)
756
01:02:33,856 --> 01:02:38,931
(ghostly whisper)
757
01:02:41,225 --> 01:02:42,616
Come on, come on.
758
01:02:42,651 --> 01:02:44,667
- Where was she?
- She was here.
759
01:02:48,454 --> 01:02:49,776
Amelia!
760
01:02:49,810 --> 01:02:52,027
Wait, wait, wait. I saw
something down there.
761
01:02:52,028 --> 01:02:52,766
What?
762
01:02:52,800 --> 01:02:55,336
I don't know, it was like a
vision or something, I don't know.
763
01:02:55,372 --> 01:02:57,804
Wait, wait, wait!
Listen to me, you're not safe.
764
01:02:57,839 --> 01:02:59,056
I'm safe, Amelia isn't!
765
01:02:59,091 --> 01:03:02,184
No, there's this girl, okay?
They dumped her out there.
766
01:03:02,219 --> 01:03:04,860
All of this shit that's happening
to us, it's happened to her.
767
01:03:04,895 --> 01:03:07,432
- Come, Maya.
- No, but listen, listen, listen.
768
01:03:09,657 --> 01:03:11,081
Police are searching for a Sydney girl
769
01:03:11,117 --> 01:03:13,167
who went missing from
a Newcastle Night Club
770
01:03:13,202 --> 01:03:15,948
on Saturday the 26th of November.
771
01:03:15,982 --> 01:03:17,755
The 26th of November, that's today!
772
01:03:17,791 --> 01:03:20,570
- We don't have time for this!
- That's her, Brianna.
773
01:03:20,605 --> 01:03:22,969
If we don't find Amelia...
774
01:03:24,116 --> 01:03:26,167
Oh my God, you're right!
775
01:03:26,201 --> 01:03:27,383
[Sam] Geordie?
776
01:03:38,645 --> 01:03:39,860
Geordie?
777
01:03:44,622 --> 01:03:47,055
I saw your car on the road, bro.
778
01:03:49,905 --> 01:03:53,694
Bumped into your, uh, American friend.
779
01:03:53,728 --> 01:03:56,788
(ghostly whispers)
780
01:04:01,966 --> 01:04:03,425
Geordie?
781
01:04:09,473 --> 01:04:10,898
What's that?
782
01:04:10,933 --> 01:04:13,297
(faint music)
783
01:04:13,331 --> 01:04:14,686
It's music.
784
01:04:20,318 --> 01:04:22,681
- What the fuck is Sam doing here?
- Huh?
785
01:04:22,716 --> 01:04:24,175
Sam's car.
786
01:04:24,210 --> 01:04:26,469
(faint music)
787
01:04:40,685 --> 01:04:42,944
Well he can't have gone far.
788
01:04:43,952 --> 01:04:46,872
- Maya?
- Amelia?
789
01:04:46,906 --> 01:04:48,610
- Maya!
- Amelia!
790
01:04:50,592 --> 01:04:52,259
Oh my God!
791
01:04:57,403 --> 01:05:01,088
- You're okay?
- You're okay. You're okay.
792
01:05:01,123 --> 01:05:03,139
What the fuck happened?
793
01:05:03,173 --> 01:05:05,432
Oh my God, it's Sam.
794
01:05:05,467 --> 01:05:07,726
We gotta get out of here,
he's got a gun.
795
01:05:07,760 --> 01:05:09,429
Geordie untie her!
796
01:05:11,063 --> 01:05:13,426
You're gonna be okay, I promise.
I promise you.
797
01:05:13,460 --> 01:05:14,817
C'mon, hurry!
798
01:05:14,851 --> 01:05:17,215
I can't get it.
Check the car for a knife.
799
01:05:17,249 --> 01:05:18,570
I'll be back.
800
01:05:18,604 --> 01:05:20,655
(murmuring)
801
01:05:46,827 --> 01:05:49,260
- Can't see it.
- [Oscar] You can't see?
802
01:05:49,296 --> 01:05:51,485
[Amelia] It's already following us!
803
01:05:51,520 --> 01:05:54,266
- [Oscar] Look at it.
- Has it gotten cold?
804
01:05:54,301 --> 01:05:56,455
He's in the car and it was an accident.
805
01:05:56,491 --> 01:05:58,158
Have fun, you guys.
806
01:06:13,139 --> 01:06:16,302
(ghostly whispering)
807
01:06:19,951 --> 01:06:21,897
Don't you fucking dare.
808
01:06:32,185 --> 01:06:35,383
(high-pitched whine)
809
01:06:52,448 --> 01:06:53,874
Help!
810
01:06:54,429 --> 01:06:56,759
No!
811
01:06:56,794 --> 01:06:58,496
No, Amelia!
812
01:06:58,531 --> 01:07:00,581
Amelia, please.
813
01:07:00,617 --> 01:07:02,910
(crying out indistinctly)
814
01:07:02,945 --> 01:07:04,892
(cries)
815
01:07:04,926 --> 01:07:07,116
(groans)
816
01:07:09,272 --> 01:07:10,488
No!
817
01:07:11,148 --> 01:07:14,345
(crying out indistinctly)
818
01:07:30,473 --> 01:07:33,463
No. No!
819
01:07:33,497 --> 01:07:34,852
Shit.
820
01:07:35,686 --> 01:07:38,780
No, no!
821
01:07:39,440 --> 01:07:41,977
(cries)
822
01:07:42,013 --> 01:07:44,967
(intense music)
823
01:07:46,600 --> 01:07:48,338
Amelia, please.
824
01:07:48,373 --> 01:07:50,563
(cries)
825
01:07:53,413 --> 01:07:54,872
[Sam] Geordie?
826
01:07:57,305 --> 01:07:58,834
Come on, come on, come on.
827
01:07:58,869 --> 01:08:00,051
No, no.
828
01:08:00,642 --> 01:08:03,527
(suspenseful music)
829
01:08:44,435 --> 01:08:47,007
(distorted noise)
830
01:08:52,639 --> 01:08:58,999
[Maya] (with an Australian accent)
You are looking... haggard.
831
01:09:04,525 --> 01:09:05,810
What?
832
01:09:08,522 --> 01:09:10,469
Nothing to say?
833
01:09:11,824 --> 01:09:15,195
Your funny friend was a lot more chatty.
834
01:09:18,010 --> 01:09:19,366
It's okay.
835
01:09:29,238 --> 01:09:30,767
Can you see this?
836
01:09:35,980 --> 01:09:37,788
I'm not crazy, am I?
837
01:09:40,707 --> 01:09:42,550
You can see it?
838
01:09:46,511 --> 01:09:48,145
You can feel it?
839
01:09:56,244 --> 01:09:58,989
Maybe not as sharp as I remember.
840
01:10:05,732 --> 01:10:06,983
Maya?
841
01:10:09,973 --> 01:10:11,189
It's me.
842
01:10:12,335 --> 01:10:13,622
It's Geordie.
843
01:10:18,523 --> 01:10:19,843
Maya.
844
01:10:22,728 --> 01:10:25,160
Maya, it's a weird name.
845
01:10:28,116 --> 01:10:29,506
Nice legs, though.
846
01:10:32,182 --> 01:10:34,268
What did you do to Oscar?
847
01:10:36,630 --> 01:10:40,038
Same thing that's gonna happen to you.
848
01:10:41,531 --> 01:10:43,513
Well, a little different.
849
01:10:44,972 --> 01:10:47,927
That was more of a gassing thing.
850
01:10:50,811 --> 01:10:53,663
Or would you prefer to be strangled?
851
01:10:55,748 --> 01:10:58,945
Have something shoved down your throat?
852
01:11:02,039 --> 01:11:06,800
Play a little bit of... noosey, noosey.
853
01:11:17,853 --> 01:11:19,417
Who are you?
854
01:11:50,038 --> 01:11:51,497
Okay.
855
01:11:55,078 --> 01:11:57,406
- What do you...
- Drop it.
856
01:11:57,441 --> 01:11:59,874
Sam, what the fuck are you doing here?
857
01:12:01,265 --> 01:12:02,654
Hi.
858
01:12:05,782 --> 01:12:07,451
You got old.
859
01:12:10,615 --> 01:12:11,830
Boo.
860
01:12:12,421 --> 01:12:14,020
No, no, no, don't.
861
01:12:14,055 --> 01:12:15,271
I've got to.
862
01:12:16,418 --> 01:12:20,172
You know your brother
here and I go way back.
863
01:12:20,207 --> 01:12:22,153
Don't listen to her, mate.
864
01:12:23,335 --> 01:12:25,455
I'm offended.
865
01:12:25,490 --> 01:12:28,896
That's very rude
to forget anniversaries.
866
01:12:30,773 --> 01:12:32,928
Five years, what is that now?
867
01:12:33,831 --> 01:12:36,821
Ruby, diamond?
868
01:12:38,454 --> 01:12:40,019
It's wood.
869
01:12:41,513 --> 01:12:43,946
Isn't that appropriate?
870
01:12:43,981 --> 01:12:46,379
What's she talking about, Sam?
871
01:12:46,414 --> 01:12:51,349
Yeah, Sam, better tell him
what's going on.
872
01:12:53,955 --> 01:12:55,416
Fuck you.
873
01:12:55,451 --> 01:12:57,119
Let me.
874
01:12:58,092 --> 01:13:01,394
It was a dark and stormy night...
875
01:13:02,263 --> 01:13:05,113
and you fucking killed me!
876
01:13:06,990 --> 01:13:09,944
Weren't you listening to my story?
877
01:13:09,978 --> 01:13:12,551
I said, it was a dark and stormy night.
878
01:13:12,585 --> 01:13:14,289
- What're you talking about?
- It's nothing, mate.
879
01:13:14,324 --> 01:13:16,165
Nothing?
880
01:13:21,935 --> 01:13:23,951
Just a bit of fun.
881
01:13:28,608 --> 01:13:30,798
I wanna hear you say it.
882
01:13:39,035 --> 01:13:42,094
Okay, fine.
883
01:13:48,558 --> 01:13:49,984
We're waiting.
884
01:13:51,374 --> 01:13:53,633
You have ruined my life.
885
01:13:53,668 --> 01:13:55,198
Ruined your life?
886
01:14:02,566 --> 01:14:04,374
That's an idea.
887
01:14:12,228 --> 01:14:14,940
I've never had an audience before.
888
01:14:19,735 --> 01:14:21,161
One last thing.
889
01:14:24,532 --> 01:14:26,409
Do you enjoy the light?
890
01:14:29,746 --> 01:14:31,831
If you see it, you're dead.
891
01:14:34,473 --> 01:14:38,330
If you don't, well I like your legs.
892
01:14:44,101 --> 01:14:47,194
You know I really enjoy
these anniversaries.
893
01:14:48,619 --> 01:14:51,365
I'm so glad that you could make it.
894
01:14:54,389 --> 01:14:56,334
Did you bring me a present?
895
01:14:56,370 --> 01:14:59,498
Sam, you've gotta turn yourself in.
896
01:14:59,533 --> 01:15:00,749
What?
897
01:15:00,784 --> 01:15:02,382
Have her kill you too?
898
01:15:02,417 --> 01:15:06,136
I didn't expect it
to be wrapped or anything.
899
01:15:07,734 --> 01:15:09,716
I love surprises.
900
01:15:16,355 --> 01:15:17,676
Tell you what.
901
01:15:19,274 --> 01:15:22,124
I'll make it a little easier for you.
902
01:15:23,516 --> 01:15:29,042
I'll turn around,
and count back from five, hm?
903
01:15:32,100 --> 01:15:37,175
- Five, four...
- What are you doing?
904
01:15:37,209 --> 01:15:38,807
You can't bury this, Sam.
905
01:15:38,843 --> 01:15:40,164
...three...
906
01:15:40,199 --> 01:15:42,284
Geordie just close your eyes, mate.
907
01:15:42,319 --> 01:15:45,238
- No, no what are you doing?
- ...two...
908
01:15:45,272 --> 01:15:46,732
- [Geordie] Sam, stop.
- ...one...
909
01:15:46,768 --> 01:15:48,019
- I'm sorry.
- Sam! No, Sam!
910
01:15:48,053 --> 01:15:49,478
(gunshot)
911
01:16:32,543 --> 01:16:34,141
(gasps)
912
01:16:35,079 --> 01:16:36,400
Leave him!
913
01:16:37,652 --> 01:16:39,250
Ah!
914
01:16:51,832 --> 01:16:53,431
What have I done?
915
01:16:55,621 --> 01:16:57,010
Maya?
916
01:16:57,046 --> 01:16:59,096
(cries)
917
01:17:01,425 --> 01:17:02,885
No.
918
01:17:04,449 --> 01:17:05,560
Well, who?
919
01:17:05,596 --> 01:17:08,203
Sam... Sam did it.
920
01:17:21,897 --> 01:17:23,218
Are you okay?
921
01:17:28,779 --> 01:17:30,517
What happened to me?
922
01:17:33,471 --> 01:17:35,105
It wasn't you.
923
01:17:57,592 --> 01:17:59,504
I don't understand.
924
01:18:00,269 --> 01:18:01,763
Why did he...?
925
01:18:05,899 --> 01:18:07,221
He ended it.
926
01:18:44,242 --> 01:18:48,585
* I go nowhere high *
927
01:18:48,621 --> 01:18:52,271
* Go nowhere warm *
928
01:18:54,182 --> 01:18:59,161
* Until I see your smile *
929
01:18:59,196 --> 01:19:03,157
* And feel your calm *
930
01:19:07,285 --> 01:19:11,978
* And I lick a dime *
931
01:19:12,013 --> 01:19:16,079
* I crave for you, boy *
932
01:19:16,600 --> 01:19:20,527
* You're like a parachute *
933
01:19:20,563 --> 01:19:24,594
* Descending from the sky *
934
01:19:27,632 --> 01:19:35,730
* But I'm sure you're on your way *
935
01:19:37,624 --> 01:19:40,440
* Yes I'm sure *
936
01:19:40,475 --> 01:19:45,619
* you're on the run *
937
01:19:46,878 --> 01:19:54,385
* And I reckon there is
nothing more to say *
938
01:20:03,163 --> 01:20:08,064
* Do you know where you can find me? *
939
01:20:08,098 --> 01:20:12,026
* Is there anybody home? *
940
01:20:12,999 --> 01:20:17,135
* Take a look inside the window *
941
01:20:17,170 --> 01:20:24,260
* And I don't need
to know that I'm gonna win *
942
01:20:27,389 --> 01:20:34,688
* And I don't care
if you reset to begin *
943
01:20:36,043 --> 01:20:40,596
* Is there someone right behind you? *
944
01:20:40,630 --> 01:20:45,531
* Are you ready for the fall? *
945
01:20:45,567 --> 01:20:50,849
* Do you know where you can find me? *
946
01:20:52,170 --> 01:20:58,844
* And I don't need
to hold it close to be free *
947
01:21:04,857 --> 01:21:09,201
(eerie music)
59751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.