All language subtitles for Leather.2013.1080p.x265.8bit.AC3.2CH.S2AM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,397 --> 00:00:23,694 [music playing] 2 00:04:24,894 --> 00:04:29,190 [sighs] 3 00:04:41,410 --> 00:04:42,536 Thanks a lot. 4 00:04:56,425 --> 00:04:57,510 Thanks for everything. 5 00:05:31,919 --> 00:05:37,675 [music playing] 6 00:06:46,410 --> 00:06:49,622 [laughs] 7 00:06:50,831 --> 00:06:53,000 [music playing] 8 00:07:41,632 --> 00:07:45,886 [music playing] 9 00:08:25,009 --> 00:08:27,052 I hope you don't mind Walter's music. 10 00:08:27,344 --> 00:08:29,388 No. 11 00:08:29,680 --> 00:08:31,181 It's sad thinking of him alone all 12 00:08:31,473 --> 00:08:37,312 those years, no girlfriends, no one to slow dance with. 13 00:08:37,604 --> 00:08:39,231 BIRCH: Ah. 14 00:08:39,523 --> 00:08:43,902 His wife was the one true love. 15 00:08:44,194 --> 00:08:45,404 And she died. 16 00:08:45,696 --> 00:08:48,323 [sighs] Don't make me cry. 17 00:08:51,994 --> 00:08:54,538 You looking boy, Copper. 18 00:08:54,830 --> 00:08:55,789 You take good care of birch. 19 00:08:58,751 --> 00:09:01,003 Walter died happier knowing his dog was with you. 20 00:09:03,964 --> 00:09:07,926 Aren't you gonna try on your sandals? 21 00:09:08,218 --> 00:09:08,719 Of course! 22 00:09:19,772 --> 00:09:22,524 I can't believe you fucking made these. 23 00:09:22,816 --> 00:09:26,445 BIRCH: [chuckles] 24 00:09:26,737 --> 00:09:31,742 I've never worn anything made just for me. 25 00:09:32,034 --> 00:09:32,534 Mm. 26 00:09:37,664 --> 00:09:38,457 [laughs] 27 00:09:38,749 --> 00:09:40,918 Move in with me. 28 00:09:41,210 --> 00:09:42,419 Or come to Hudson. 29 00:09:42,711 --> 00:09:47,382 It's got-- sturgeon, eels, toxic waste to clean up. 30 00:09:47,674 --> 00:09:53,764 Squall] No. 31 00:09:54,056 --> 00:09:57,184 I'm going tomorrow. 32 00:09:57,476 --> 00:09:59,103 It's Idaho or bust. 33 00:09:59,394 --> 00:10:02,106 [groans] 34 00:10:02,397 --> 00:10:06,318 My folks are in Florida, and other than you, 35 00:10:06,610 --> 00:10:09,822 I think New York's over for me. 36 00:10:10,114 --> 00:10:10,739 At least for a while. 37 00:10:15,244 --> 00:10:18,038 Will you write me? 38 00:10:18,330 --> 00:10:19,540 No. 39 00:10:19,832 --> 00:10:23,502 [laughs] Not unless it's email. 40 00:10:23,794 --> 00:10:27,131 --[snorts] You're gonna change your mind 41 00:10:27,422 --> 00:10:28,257 when you get my letters. 42 00:10:28,549 --> 00:10:30,175 Each one will be a work of art. 43 00:10:37,349 --> 00:10:41,603 [music playing] 44 00:11:55,469 --> 00:11:56,762 It's so fucking hot. 45 00:11:57,054 --> 00:11:59,139 I had to tuck a bunch of Kleenex between my legs 46 00:11:59,431 --> 00:12:00,349 to stop all the sweat. 47 00:12:00,641 --> 00:12:02,351 STOP, please? 48 00:12:02,643 --> 00:12:03,685 My pouched eggs are just meeting up 49 00:12:03,977 --> 00:12:05,062 with last night's margaritas. 50 00:12:05,354 --> 00:12:06,563 Pardon, pardon. 51 00:12:06,855 --> 00:12:09,024 Hey, you never called me back about house sitting. 52 00:12:09,316 --> 00:12:10,317 I was dying to do it. 53 00:12:10,609 --> 00:12:13,153 Kyle decided to bring Marianne with us. 54 00:12:13,445 --> 00:12:15,155 Hi, Luella, you skank. 55 00:12:15,447 --> 00:12:16,448 What's up? 56 00:12:16,740 --> 00:12:18,325 On my way to have brunch with Ginger. 57 00:12:18,617 --> 00:12:19,534 Who? 58 00:12:19,826 --> 00:12:21,620 Your boss's new assistant, darling. 59 00:12:21,912 --> 00:12:25,332 I'll pay corporate spy and find out when she's hiring you back. 60 00:12:25,624 --> 00:12:26,375 Didn't you hear? 61 00:12:26,667 --> 00:12:28,168 The economy's betting better. 62 00:12:28,460 --> 00:12:29,670 I hope so. 63 00:12:29,962 --> 00:12:31,213 Or else there'll be an uprising of junior fashion 64 00:12:31,505 --> 00:12:34,341 editors sporting Hermes Uzis and Balenciaga AK-47s. 65 00:12:37,219 --> 00:12:39,012 I'll get the dirt and call you tonight. 66 00:12:39,304 --> 00:12:41,932 And you better invite me up some weekend. 67 00:12:42,224 --> 00:12:43,600 [kissing sounds] 68 00:12:43,892 --> 00:12:44,393 Mwah. 69 00:12:54,945 --> 00:12:56,613 ANDREW: If Marianne gets out of the cage, 70 00:12:56,905 --> 00:12:59,241 she'll die, plain and simple. 71 00:12:59,533 --> 00:13:02,286 KYLE: She'd die if Luella was house-sitting. 72 00:13:02,577 --> 00:13:04,162 We just have to be careful. 73 00:13:04,454 --> 00:13:07,582 You know how devastated she is when we go out of town. 74 00:13:07,874 --> 00:13:12,129 ANDREW: It's like you have to infantalize everything, turn 75 00:13:12,421 --> 00:13:14,589 people, animals, fucking handbags 76 00:13:14,881 --> 00:13:20,971 into cute little Easter baskets wrapped up for some rich bitch. 77 00:13:21,263 --> 00:13:24,474 Bobble-headed girl. 78 00:13:24,766 --> 00:13:25,684 It's bullshit. 79 00:13:25,976 --> 00:13:27,311 KYLE: Thanks. 80 00:13:27,602 --> 00:13:29,563 It's good to finally know that every ounce of my being 81 00:13:29,855 --> 00:13:30,856 is worthless. 82 00:13:31,148 --> 00:13:36,403 ANDREW: 95% of you is lovely, amazing. 83 00:13:36,695 --> 00:13:38,238 5% of you, your coating? 84 00:13:38,530 --> 00:13:41,199 It's like some Hello Kitty upfuck. 85 00:13:41,491 --> 00:13:43,618 KYLE: Upfuck? 86 00:13:43,910 --> 00:13:45,912 What are you talking about? 87 00:13:46,204 --> 00:13:46,913 ANDREW: Nothing. 88 00:13:47,205 --> 00:13:49,875 I'm just a pretentious dick. 89 00:13:50,167 --> 00:13:52,794 [music playing] 90 00:14:29,664 --> 00:14:38,256 [screams] 91 00:14:38,548 --> 00:14:41,551 You'll love the pond. 92 00:14:41,843 --> 00:14:43,678 Anything in there that'll bite my toes? 93 00:14:43,970 --> 00:14:45,347 Just me. 94 00:14:45,639 --> 00:14:50,143 --[chuckles] I hope that means you have sex on the brain. 95 00:14:50,435 --> 00:14:53,021 It's been weeks, you know. 96 00:14:53,313 --> 00:14:55,524 Thank god! 97 00:14:55,816 --> 00:14:57,109 Can we have picnics too? 98 00:14:57,401 --> 00:14:59,319 Anything you want. 99 00:14:59,611 --> 00:15:03,281 Just as long as you help me clean the house up. 100 00:15:03,573 --> 00:15:09,371 10 years ago my dad was a big time hoarder. 101 00:15:09,663 --> 00:15:10,872 Imagine it now. 102 00:15:11,164 --> 00:15:15,210 Frankly, I'm glad I never had to meet your dad. 103 00:15:15,502 --> 00:15:17,379 I wish I could say the same. 104 00:15:17,671 --> 00:15:20,507 That's pitiful. 105 00:15:20,799 --> 00:15:22,509 Anyway, I told you attach things up with him 106 00:15:22,801 --> 00:15:23,385 before it was too late. 107 00:15:23,677 --> 00:15:25,971 Don't even go there. 108 00:15:26,263 --> 00:15:28,557 Imagine how I feel. 109 00:15:28,849 --> 00:15:31,560 Like a son who's lost his father. 110 00:15:31,852 --> 00:15:32,853 It's normal to feel bad. 111 00:15:35,564 --> 00:15:38,108 Be cool with me, OK? 112 00:15:38,400 --> 00:15:41,278 I'm walking into my past here. 113 00:15:41,570 --> 00:15:47,117 It's heavy, stressful. 114 00:15:47,409 --> 00:15:51,121 [music playing] 115 00:16:16,771 --> 00:16:17,606 Well, here goes nothing. 116 00:16:29,034 --> 00:16:29,701 This is it. 117 00:16:53,683 --> 00:16:54,351 Hey! 118 00:16:54,643 --> 00:16:56,269 You can't go in there. 119 00:16:56,561 --> 00:16:57,103 Uh, hi. 120 00:16:57,395 --> 00:16:58,688 I'm Walter's son. 121 00:16:58,980 --> 00:16:59,523 Who are you? 122 00:17:02,526 --> 00:17:03,151 Andy? 123 00:17:06,404 --> 00:17:08,532 I can't believe it. 124 00:17:08,823 --> 00:17:10,534 Uh-- Birch? 125 00:17:10,825 --> 00:17:12,327 Um. 126 00:17:12,619 --> 00:17:13,620 Wow. 127 00:17:13,912 --> 00:17:15,789 I'm real sorry. 128 00:17:16,081 --> 00:17:16,581 Thanks. 129 00:17:19,918 --> 00:17:24,172 L-- I guess you didn't expect to see me here. 130 00:17:24,464 --> 00:17:25,215 No. 131 00:17:25,507 --> 00:17:27,509 This is a pretty big surprise. 132 00:17:27,801 --> 00:17:28,718 Kyle. 133 00:17:29,010 --> 00:17:31,471 Birch. 134 00:17:31,763 --> 00:17:33,139 We were friends as kids. 135 00:17:33,431 --> 00:17:33,974 Oh, really? 136 00:17:36,893 --> 00:17:38,562 We had some time off so it seemed-- 137 00:17:38,853 --> 00:17:42,190 BIRCH: He tried to contact you. 138 00:17:42,482 --> 00:17:43,692 Did he? 139 00:17:43,984 --> 00:17:46,319 I'm sorry, what's your name again? 140 00:17:46,611 --> 00:17:47,112 Birch. 141 00:17:47,404 --> 00:17:49,406 Hmm 142 00:17:49,698 --> 00:17:51,533 [chuckles] Welcome. 143 00:17:55,829 --> 00:17:57,414 Do you live here? 144 00:17:57,706 --> 00:17:58,206 Yeah. 145 00:18:04,129 --> 00:18:09,175 --[sighs] There's no reception here. 146 00:18:09,467 --> 00:18:12,178 Yours sandals are to die for. 147 00:18:12,470 --> 00:18:13,013 Oh yeah? 148 00:18:16,808 --> 00:18:18,560 I made them. 149 00:18:18,852 --> 00:18:21,313 Kyle works in fashion. 150 00:18:21,605 --> 00:18:22,105 Ohh. 151 00:18:27,527 --> 00:18:30,905 So, um, when did you two first meet? 152 00:18:31,197 --> 00:18:34,534 Oh, we were kids together. 153 00:18:34,826 --> 00:18:39,539 Birch spent summers with his grandparents down the road. 154 00:18:39,831 --> 00:18:40,999 You never told me about a Birch. 155 00:18:46,254 --> 00:18:51,301 So, when did you and my dad become friends? 156 00:18:51,593 --> 00:18:56,056 When I started working for him five years ago. 157 00:18:56,348 --> 00:18:57,223 ANDREW: Doing what? 158 00:18:57,515 --> 00:18:58,975 Everything- 159 00:18:59,267 --> 00:18:59,809 What's that mean? 160 00:19:02,520 --> 00:19:06,483 Carpentry, tarring roofs, working leather. 161 00:19:06,775 --> 00:19:10,195 Everything he tried to interest me in. 162 00:19:10,487 --> 00:19:11,071 Uhh. 163 00:19:11,363 --> 00:19:12,280 He straightened me out. 164 00:19:12,572 --> 00:19:13,740 He was a great man. 165 00:19:17,160 --> 00:19:18,370 I guess you'd know better than me. 166 00:19:22,916 --> 00:19:24,584 Well, all I know is he helped me. 167 00:19:29,130 --> 00:19:30,382 I find that hard to imagine. 168 00:19:37,847 --> 00:19:40,433 I haven't talked to the man in a decade. 169 00:19:40,725 --> 00:19:45,897 Some old lady calls me and says he's been dead for weeks. 170 00:19:46,189 --> 00:19:49,359 We drive up and find that you've been hanging 171 00:19:49,651 --> 00:19:51,027 with him for five years? 172 00:19:55,532 --> 00:19:57,742 That's about all right. 173 00:19:58,034 --> 00:20:00,412 Andrew wants to clean the place up. 174 00:20:00,704 --> 00:20:02,872 We might use it on the weekends or rent it out. 175 00:20:23,351 --> 00:20:24,602 Ahh, there we go. 176 00:20:31,276 --> 00:20:37,323 So, this is not how I pictured your room. 177 00:20:37,615 --> 00:20:41,286 I sold everything so I could move to the city. 178 00:20:41,578 --> 00:20:42,162 That's all that's left. 179 00:20:45,039 --> 00:20:46,708 So this is your house, right? 180 00:20:47,000 --> 00:20:47,917 ANDREW: Of course. 181 00:20:48,209 --> 00:20:49,711 It was just my dad and me. 182 00:20:50,003 --> 00:20:52,630 I was the only living relative. 183 00:20:52,922 --> 00:20:55,175 KYLE: Maybe your dad left it to him. 184 00:20:55,467 --> 00:20:56,092 I wouldn't be surprised. 185 00:21:02,307 --> 00:21:02,891 Birch is hot. 186 00:21:05,727 --> 00:21:09,564 In a "Little House on the Prairie" sort of way. 187 00:21:09,856 --> 00:21:11,483 He used to be heavy metal. 188 00:21:11,775 --> 00:21:12,692 [knocking] 189 00:21:12,984 --> 00:21:14,986 BIRCH: Supper's ready in 2O minutes. 190 00:21:15,278 --> 00:21:18,072 Um, OK. 191 00:21:18,364 --> 00:21:19,032 Thanks. 192 00:21:19,324 --> 00:21:19,824 Supper? 193 00:21:30,001 --> 00:21:31,544 This trout it was incredible. 194 00:21:31,836 --> 00:21:33,129 Did you catch it? 195 00:21:33,421 --> 00:21:34,589 Yeah. 196 00:21:34,881 --> 00:21:36,299 And I got the greens down by the stream. 197 00:21:36,591 --> 00:21:39,010 They're good, huh? 198 00:21:39,302 --> 00:21:41,554 My dad used to take us fishing. 199 00:21:41,846 --> 00:21:44,057 By the waterfall. 200 00:21:44,349 --> 00:21:46,392 I still go there. 201 00:21:46,684 --> 00:21:47,894 [sighs] Dammit. 202 00:21:48,186 --> 00:21:49,437 It keeps dropping me. 203 00:21:52,440 --> 00:21:53,149 Try the trout. 204 00:21:59,989 --> 00:22:03,493 Not to be rude, but I don't eat seafood. 205 00:22:03,785 --> 00:22:06,746 You eat sushi all the time. 206 00:22:07,038 --> 00:22:08,164 Eat what you're comfortable with. 207 00:22:45,159 --> 00:22:47,829 This cheese is yummy. 208 00:22:48,121 --> 00:22:49,747 BIRCH: I made it. 209 00:22:50,039 --> 00:22:51,708 You make cheese? 210 00:22:52,000 --> 00:22:54,419 Out of what? 211 00:22:54,711 --> 00:22:56,045 Dairy products, Kyle. 212 00:22:56,337 --> 00:22:56,838 Milk. 213 00:22:57,130 --> 00:22:57,839 I know that. 214 00:22:58,131 --> 00:22:59,507 But-- but from what animal? 215 00:23:03,428 --> 00:23:04,012 Beaver. 216 00:23:07,265 --> 00:23:09,601 Beaver milk? 217 00:23:09,893 --> 00:23:14,147 Mostly with a little coyote milk for that sharp bite. 218 00:23:14,439 --> 00:23:22,238 --[laughs] He's yanking your chain. 219 00:23:32,874 --> 00:23:36,920 When my grandparents died, Walt told me if I 220 00:23:37,211 --> 00:23:42,091 ever needed work, come see him. 221 00:23:42,383 --> 00:23:45,261 But I wanted to roam. 222 00:23:45,553 --> 00:23:52,185 [nervous laugh] I drove around, living in my truck. 223 00:23:52,477 --> 00:23:54,896 What did you do for money? 224 00:23:55,188 --> 00:23:58,900 Sold off my grandparents' stuff at flea markets. 225 00:23:59,192 --> 00:24:01,152 Oh. 226 00:24:01,444 --> 00:24:07,784 And I went all over Vermont, Kentucky, 227 00:24:08,076 --> 00:24:10,453 then I couldn't take it anymore. 228 00:24:10,745 --> 00:24:13,623 Eating every meal at Quick Marts. 229 00:24:13,915 --> 00:24:18,503 The people out there are crazy, dangerous. 230 00:24:18,795 --> 00:24:22,548 Drifters and grifters express, I called it. 231 00:24:22,840 --> 00:24:28,721 So I came back here and haven't left since. 232 00:24:32,308 --> 00:24:36,521 So you took care of him when he got sick? 233 00:24:36,813 --> 00:24:37,313 Yeah. 234 00:24:42,735 --> 00:24:44,112 You want to tell me what happened? 235 00:24:47,281 --> 00:24:49,742 I didn't know you were interested. 236 00:24:50,034 --> 00:24:52,495 Well, I am. 237 00:24:52,787 --> 00:24:53,287 OK. 238 00:24:57,667 --> 00:25:02,588 Uh, we were doing a job for the Presbyterian church, 239 00:25:02,880 --> 00:25:03,381 making pews. 240 00:25:06,217 --> 00:25:10,096 The day we loaded the last pew onto their flat bed truck, 241 00:25:10,388 --> 00:25:16,436 Walt looked funny, like he'd lost 2O pounds overnight. 242 00:25:16,728 --> 00:25:20,481 And his skin was yellow, and he said his belly hurt. 243 00:25:24,819 --> 00:25:26,362 Week later, he died in bed. 244 00:25:29,949 --> 00:25:31,617 Those are his last drawings. 245 00:25:31,909 --> 00:25:33,286 They were on the bed with him when he died. 246 00:25:37,540 --> 00:25:38,416 KYLE: Oh my god. 247 00:25:42,587 --> 00:25:45,798 [music playing] 248 00:25:48,760 --> 00:25:50,511 My grandma used to play this all the time. 249 00:25:50,803 --> 00:25:52,972 [laughs] 250 00:25:53,264 --> 00:25:55,433 [music playing] 251 00:25:56,976 --> 00:25:59,687 You mind turning that off while We talk? 252 00:25:59,979 --> 00:26:03,608 [music playing] 253 00:26:16,245 --> 00:26:22,418 He wanted to contact you but said you hated him. 254 00:26:22,710 --> 00:26:26,756 Look, man, I feel really strange about all of this. 255 00:26:27,048 --> 00:26:31,177 Andrew said he was a hoarder, but this place is pretty tiny. 256 00:26:31,469 --> 00:26:32,887 No. 257 00:26:33,179 --> 00:26:37,183 That entire wall from floor to the ceiling was newspapers. 258 00:26:37,475 --> 00:26:42,563 BIRCH: It was disaster in here, took us four months to clean. 259 00:26:42,855 --> 00:26:46,400 Found reminders of you everywhere. 260 00:26:46,692 --> 00:26:48,069 Really? 261 00:26:48,361 --> 00:26:52,782 School papers, a Christmas list from 1991 . 262 00:26:53,074 --> 00:26:55,451 Aww, that's so cute. 263 00:26:55,743 --> 00:26:58,871 And, uh, hoarding was part of his depression. 264 00:26:59,163 --> 00:27:00,957 Your dad was a sad man. 265 00:27:01,249 --> 00:27:05,086 [nervous laugh] Sad about what? 266 00:27:05,378 --> 00:27:11,801 Doesn't it take feelings, sensitivity to be sad? 267 00:27:12,093 --> 00:27:13,636 Man, you're bitter. 268 00:27:13,928 --> 00:27:17,431 No, I'm a happy person. 269 00:27:17,723 --> 00:27:19,642 And that's because he's out of my life. 270 00:27:24,522 --> 00:27:29,152 He lost the wife that he loved more than anything. 271 00:27:29,443 --> 00:27:31,404 Then he drove his son away. 272 00:27:31,696 --> 00:27:35,533 You wrecked him for a while. 273 00:27:35,825 --> 00:27:38,744 And then he got on with his life. 274 00:27:39,036 --> 00:27:40,204 Is that when you've skipped in? 275 00:27:40,496 --> 00:27:43,916 BIRCH: [nervous laugh] I was in bad shape too. 276 00:27:44,208 --> 00:27:45,751 We helped each other out. 277 00:27:46,043 --> 00:27:46,711 Life got better. 278 00:27:52,800 --> 00:27:55,428 That's interesting. 279 00:27:55,720 --> 00:27:59,515 So you became the dutiful surrogate son? 280 00:27:59,807 --> 00:28:01,642 I told Andrew to patch things up with his dad. 281 00:28:06,189 --> 00:28:11,027 Why didn't you even call me, invite me to the funeral? 282 00:28:11,319 --> 00:28:13,821 BIRCH: I didn't know how to get a hold of you. 283 00:28:14,113 --> 00:28:15,698 Have heard of Google? 284 00:28:15,990 --> 00:28:19,619 I'm listed on the NYU grad student homepage. 285 00:28:19,911 --> 00:28:20,703 I don't do electric mail. 286 00:28:26,751 --> 00:28:28,002 Helen found you somehow. 287 00:28:31,339 --> 00:28:34,842 But you didn't even try. 288 00:28:35,134 --> 00:28:38,512 You know, Andy, you were a lot nicer when We were kids. 289 00:28:38,804 --> 00:28:39,305 What happened? 290 00:28:43,392 --> 00:28:48,439 Kitty Wells, Montana Slim-- who are these people? 291 00:28:48,731 --> 00:28:59,951 [laughs] 292 00:29:00,243 --> 00:29:01,327 Look who's here, buddy. 293 00:29:01,619 --> 00:29:03,120 It's Andrew. 294 00:29:03,412 --> 00:29:05,456 [nervous laugh] Can you believe it? 295 00:29:09,168 --> 00:29:10,711 How's it going up there flying around 296 00:29:11,003 --> 00:29:13,464 with the hawks and eagles, huh? 297 00:29:13,756 --> 00:29:16,008 By the way, the paint on the gravestone is temporary. 298 00:29:16,300 --> 00:29:19,470 I can't find a chisel. 299 00:29:19,762 --> 00:29:22,056 When I do, I'll get to work. 300 00:29:25,518 --> 00:29:29,105 KYLE: [nervous laugh] Isn't burying a body in your yard 301 00:29:29,397 --> 00:29:30,481 illegal? 302 00:29:30,773 --> 00:29:32,650 I mean, won't the health department get mad? 303 00:29:32,942 --> 00:29:37,863 We did what people have done for thousands of years. 304 00:29:38,155 --> 00:29:40,616 When that old lady called-- 305 00:29:40,908 --> 00:29:43,369 Helen. 306 00:29:43,661 --> 00:29:44,870 ANDREW: She said she didn't know what 307 00:29:45,162 --> 00:29:47,623 he had, but probably cancer? 308 00:29:50,501 --> 00:29:53,713 Yeah, We think it was a pancreatic. 309 00:29:54,005 --> 00:29:55,589 ANDREW: You think? 310 00:29:55,881 --> 00:29:58,217 What did the doctor say? 311 00:29:58,509 --> 00:29:59,969 Your dad hated doctors. 312 00:30:00,261 --> 00:30:03,097 ANDREW: No, he didn't. 313 00:30:03,389 --> 00:30:07,643 He changed a lot since you left home. 314 00:30:07,935 --> 00:30:09,645 I haven't forgotten what an asshole he was when we 315 00:30:09,937 --> 00:30:13,816 were kids, how he treated you. 316 00:30:14,108 --> 00:30:18,029 But he really did transform. 317 00:30:18,321 --> 00:30:20,281 Transformed into a doctor hater? 318 00:30:23,743 --> 00:30:27,371 So, you just let him die? 319 00:30:27,663 --> 00:30:30,624 We prayed for him to get better. 320 00:30:30,916 --> 00:30:33,044 (LAUGHING) What the fuck? 321 00:30:33,336 --> 00:30:36,547 Let me guess-- you administered the chemo. 322 00:30:36,839 --> 00:30:38,841 No. 323 00:30:39,133 --> 00:30:43,054 Look, he called up an old girlfriend, a Christian Science 324 00:30:43,346 --> 00:30:44,597 practitioner. 325 00:30:44,889 --> 00:30:46,223 This is getting crazy. 326 00:30:46,515 --> 00:30:51,812 Helen moved in and became his nurse, spiritual nurse. 327 00:30:52,104 --> 00:30:54,940 No drugs, no chemo. 328 00:30:55,232 --> 00:31:00,654 So you're telling me my atheist father became a Christian? 329 00:31:00,946 --> 00:31:01,864 Christian Scientist. 330 00:31:02,156 --> 00:31:03,866 And no, he didn't become one. 331 00:31:04,158 --> 00:31:07,912 He just really liked to pray. 332 00:31:08,204 --> 00:31:11,540 My dad never prayed a day in his life. 333 00:31:11,832 --> 00:31:12,792 There's a lot you don't know. 334 00:31:13,084 --> 00:31:13,584 Obviously. 335 00:31:19,632 --> 00:31:23,636 He loved music, had a great voice. 336 00:31:23,928 --> 00:31:27,807 There was always a record playing. 337 00:31:28,099 --> 00:31:33,145 Cowboy singers Gene Autry during the day. 338 00:31:33,437 --> 00:31:38,317 At night it was Billie Holiday, Julie London. 339 00:31:42,071 --> 00:31:45,449 Helen and I, we made him comfortable. 340 00:31:45,741 --> 00:31:46,909 We'd make him laugh. 341 00:31:50,121 --> 00:31:53,040 And Copper slept with him, did a lot more good than radiation. 342 00:31:58,879 --> 00:32:01,006 I don't know this man you're talking about. 343 00:32:05,177 --> 00:32:09,223 It was really something else being with him. 344 00:32:09,515 --> 00:32:12,101 He took the disease head-on. 345 00:32:12,393 --> 00:32:17,940 His strength, it changed my life. 346 00:32:21,152 --> 00:32:26,407 [music playing] 347 00:33:47,196 --> 00:33:49,114 Yeah, come on, Marianne, come on. 348 00:33:49,406 --> 00:33:54,119 Off of the floor, come on. [clicking sounds] Good bunny. 349 00:33:54,411 --> 00:33:54,954 LUELLE (ON PHONE): Kyle! 350 00:33:55,246 --> 00:33:56,455 Hi, Luella? 351 00:33:56,747 --> 00:33:58,707 LUELLE (ON PHONE): Oh my god, where have you been? 352 00:33:58,999 --> 00:34:01,794 I'm nowhere, absolutely nowhere. 353 00:34:02,086 --> 00:34:03,671 LUELLE (ON PHONE): I've been calling all clay. 354 00:34:03,963 --> 00:34:06,298 The reception here is terrible. 355 00:34:06,590 --> 00:34:07,758 There's no internet either. 356 00:34:08,050 --> 00:34:09,593 LUELLE (ON PHONE): How bizarre. 357 00:34:09,885 --> 00:34:12,012 Have you talk to Heady? 358 00:34:12,304 --> 00:34:17,434 LUELLE (ON PHONE): Yes, honey, she's such an evil bitch. 359 00:34:17,726 --> 00:34:18,894 I don't think she's gonna hire you back. 360 00:34:19,186 --> 00:34:21,605 Well, this magazine fucking sucks without me. 361 00:34:21,897 --> 00:34:22,856 LUELLE (ON PHONE): I know. 362 00:34:23,148 --> 00:34:25,943 And it'll probably fold without you. 363 00:34:26,235 --> 00:34:27,319 But-- 364 00:34:27,611 --> 00:34:29,530 --[sighs] I'm gonna call her in a few days. 365 00:34:29,822 --> 00:34:31,949 LUELLE (ON PHONE): I-- I don't know 366 00:34:32,241 --> 00:34:32,825 if that's such a good idea. 367 00:34:33,117 --> 00:34:33,617 Marianne! 368 00:34:38,831 --> 00:34:40,708 Marianne! 369 00:34:41,000 --> 00:34:43,794 Here, baby. 370 00:34:44,086 --> 00:34:46,005 Marianne! 371 00:34:46,297 --> 00:34:47,590 Come on, sweetie. 372 00:34:47,881 --> 00:34:48,966 Where are you, little girl? 373 00:34:52,344 --> 00:34:54,888 Your stupid dog has chased her so far away 374 00:34:55,180 --> 00:34:57,141 she'll never find her Way back. 375 00:34:57,433 --> 00:34:58,851 This is your fault. 376 00:34:59,143 --> 00:35:00,019 I told you not to bring her. 377 00:35:00,311 --> 00:35:01,937 I knew this would happen. 378 00:35:02,229 --> 00:35:03,731 You opened the door and let her out. 379 00:35:04,023 --> 00:35:07,151 Could you even comprehend how terrified she must be? 380 00:35:07,443 --> 00:35:10,779 You are both fucking hopeless. 381 00:35:11,071 --> 00:35:14,825 Go back to the house, close the doors, stay there. 382 00:35:15,117 --> 00:35:16,410 I'll find the damn rabbit. 383 00:35:42,269 --> 00:35:42,895 So? 384 00:35:56,784 --> 00:35:58,077 [screams] 385 00:35:58,369 --> 00:35:59,578 [glass breaking] 386 00:35:59,870 --> 00:36:03,123 You need to clean that up, right now! 387 00:36:08,170 --> 00:36:09,004 I'm sorry. 388 00:36:09,296 --> 00:36:11,757 He's really upset. 389 00:36:12,049 --> 00:36:13,300 He loves that rabbit. 390 00:36:13,592 --> 00:36:15,761 I'm sure he does like I love Copper. 391 00:36:16,053 --> 00:36:18,430 But it was dumb to bring him here. 392 00:36:18,722 --> 00:36:19,682 To bring me here? 393 00:36:19,973 --> 00:36:22,893 He means Marianne. 394 00:36:23,185 --> 00:36:26,563 I like to keep things peaceful in my house. 395 00:36:31,360 --> 00:36:34,196 Actually, it's my house now. 396 00:36:41,870 --> 00:36:47,167 [music playing] 397 00:37:21,410 --> 00:37:22,661 He buried your dad. 398 00:37:25,622 --> 00:37:26,290 Right out there. 399 00:37:34,256 --> 00:37:36,341 What went on between them? 400 00:37:36,633 --> 00:37:37,259 Something weird. 401 00:37:40,304 --> 00:37:46,727 You don't think-- could Birch have done something to my dad? 402 00:37:47,019 --> 00:37:47,936 Like-- like murder? 403 00:37:51,064 --> 00:37:52,024 Not that. 404 00:37:52,316 --> 00:37:57,154 I mean-- well, I don't know. 405 00:37:57,446 --> 00:37:59,823 I mean, the-- the guy thinks he's a cowboy 406 00:38:00,115 --> 00:38:05,204 or Paul Revere or Whatever. 407 00:38:05,496 --> 00:38:06,163 I think he's crazy. 408 00:38:09,166 --> 00:38:13,420 Marianne, my poor baby! 409 00:38:13,712 --> 00:38:16,131 Birch makes it sound like they were 410 00:38:16,423 --> 00:38:20,803 this happy, well-adjusted father and son who fish 411 00:38:21,094 --> 00:38:25,182 and build church pews together. 412 00:38:25,474 --> 00:38:26,850 And make a gorgeous sandals. 413 00:38:30,270 --> 00:38:30,896 Do you think he's lying? 414 00:38:34,483 --> 00:38:39,446 My dad was mean, not fun, not supportive. 415 00:38:43,492 --> 00:38:45,494 Maybe they got into a fight, Birch 416 00:38:45,786 --> 00:38:46,370 killed him in self-defense. 417 00:38:49,498 --> 00:38:52,751 Or maybe he's a sociopath, killed 418 00:38:53,043 --> 00:39:01,677 my dad for the house, workshop, social security, his pension. 419 00:39:01,969 --> 00:39:03,387 Maybe something else was going on. 420 00:39:07,558 --> 00:39:12,145 Once when we were kids, Birch shot a Woodpecker 421 00:39:12,437 --> 00:39:15,357 with a BB gun, killed it. 422 00:39:15,649 --> 00:39:16,608 So? 423 00:39:16,900 --> 00:39:20,028 That's what rednecks do. 424 00:39:20,320 --> 00:39:21,822 I don't think Birch murdered your dad. 425 00:39:25,409 --> 00:39:26,577 He used to kick me. 426 00:39:29,329 --> 00:39:32,249 Called me a lard ass, called me a girl. 427 00:39:35,878 --> 00:39:38,338 Once when I was asleep, he came in here, 428 00:39:38,630 --> 00:39:40,966 picked up the mattress, and dumped me on the floor. 429 00:39:41,258 --> 00:39:43,051 Very Joan Crawford. 430 00:39:43,343 --> 00:39:44,428 Be serious. 431 00:39:44,720 --> 00:39:46,513 You be serious. 432 00:39:46,805 --> 00:39:48,473 Open your eyes. 433 00:39:48,765 --> 00:39:51,977 Maybe Papa and Birch were a couple. 434 00:39:52,269 --> 00:39:54,646 That's disgusting. 435 00:39:54,938 --> 00:39:56,398 [nervous laugh] 436 00:39:56,690 --> 00:39:59,484 The man punched me in face when I came out. 437 00:39:59,776 --> 00:40:01,153 Do you actually think a man like that 438 00:40:01,445 --> 00:40:04,823 would get into some dad and lad role playing kink thing? 439 00:40:08,285 --> 00:40:12,414 Oh, son, fuck me hard. 440 00:40:12,706 --> 00:40:16,585 Oh, Dad, that feels so good. 441 00:40:16,877 --> 00:40:21,840 --[laughs] Maybe they just kept each other company. 442 00:40:22,132 --> 00:40:22,633 Companions. 443 00:40:28,305 --> 00:40:29,556 Kiss me, dammit. 444 00:40:42,194 --> 00:40:43,946 [groaning] 445 00:40:44,237 --> 00:40:45,447 KYLE: Oh my my god. 446 00:40:45,739 --> 00:40:47,407 Oh my god. 447 00:40:47,699 --> 00:40:49,409 Fuck yeah! 448 00:40:49,701 --> 00:40:53,372 [groans] Oh god. 449 00:40:53,664 --> 00:41:02,631 [groans] Oh my god, 450 00:41:02,923 --> 00:41:03,548 God. 451 00:41:03,840 --> 00:41:04,800 Fuck yeah. 452 00:41:05,092 --> 00:42:01,023 [groans] 453 00:42:01,314 --> 00:42:03,692 The will he left is not official. 454 00:42:03,984 --> 00:42:07,112 Technically, I could easily take this house. 455 00:42:07,404 --> 00:42:08,405 Yeah. 456 00:42:08,697 --> 00:42:10,699 But Why? 457 00:42:10,991 --> 00:42:13,076 Aren't you in grad school in the city? 458 00:42:13,368 --> 00:42:15,787 Yes. 459 00:42:16,079 --> 00:42:20,751 But we could make a nice income renting this place out. 460 00:42:21,043 --> 00:42:23,503 Then I'll rent it. 461 00:42:23,795 --> 00:42:25,797 I'm not comfortable with that. 462 00:42:26,089 --> 00:42:29,301 I mean, do you even have an income? 463 00:43:05,128 --> 00:43:09,883 [chatter] 464 00:43:16,556 --> 00:43:17,307 He)', darling! 465 00:43:21,019 --> 00:43:25,273 [chatter] 466 00:43:33,448 --> 00:43:36,701 Did you see those lights again last night? 467 00:43:48,839 --> 00:43:51,633 [laughter] 468 00:43:51,925 --> 00:43:55,095 I lucked out on watermelon this year. 469 00:43:55,387 --> 00:43:57,264 So how are the bees this year? 470 00:43:57,556 --> 00:43:58,098 Good. 471 00:43:58,390 --> 00:43:58,890 Excellent. 472 00:44:04,896 --> 00:44:08,066 What eyes you have. 473 00:44:08,358 --> 00:44:09,109 My Word! 474 00:44:09,401 --> 00:44:11,611 [laughs] Aren't you a tense one? 475 00:44:11,903 --> 00:44:13,280 Tense? 476 00:44:13,572 --> 00:44:14,447 No. 477 00:44:14,739 --> 00:44:18,034 MAY: You seem angry to me. 478 00:44:18,326 --> 00:44:20,912 E-- excuse me? 479 00:44:21,204 --> 00:44:22,789 I'm the chillest guy in the Catskills. 480 00:44:23,081 --> 00:44:24,666 Ha! 481 00:44:24,958 --> 00:44:26,543 How do you know Birch? 482 00:44:26,835 --> 00:44:28,211 I'm a customer. 483 00:44:28,503 --> 00:44:30,172 He built my puppet theater. 484 00:44:30,463 --> 00:44:34,718 You see that impeccable workmanship there? 485 00:44:35,010 --> 00:44:36,761 It's pretty freakin' bitchin'. 486 00:44:37,053 --> 00:44:39,890 And he practically gave it to me for free. 487 00:44:40,182 --> 00:44:41,099 Because you use it to help people. 488 00:44:41,391 --> 00:44:41,975 [laughs] 489 00:44:42,267 --> 00:44:43,518 You do kids' parties? 490 00:44:43,810 --> 00:44:45,145 Only this one. 491 00:44:45,437 --> 00:44:48,982 No, I'm a licensed art therapist. 492 00:44:49,274 --> 00:44:52,110 Certified up the Wazoo. 493 00:44:52,402 --> 00:44:53,737 Courts call me. 494 00:44:54,029 --> 00:44:58,742 Hey, May, get over to the orphanage or the juvie hall 495 00:44:59,034 --> 00:45:01,828 or shelter for battered women. 496 00:45:02,120 --> 00:45:04,998 You know, trauma puppets. [laughs] 497 00:45:05,290 --> 00:45:05,790 Does it work? 498 00:45:08,752 --> 00:45:10,253 Good question. 499 00:45:10,545 --> 00:45:13,423 You said that girl, the self-mutilator, 500 00:45:13,715 --> 00:45:14,925 is in complete remission. 501 00:45:15,217 --> 00:45:17,552 That's right. 502 00:45:17,844 --> 00:45:21,598 You should be like, I don't know, a story on NPR. 503 00:45:29,689 --> 00:45:35,987 I have, uh, Chinese ones and little dreadlocks kids. 504 00:45:36,279 --> 00:45:39,616 And oh, don't forget the obese. 505 00:45:39,908 --> 00:45:43,245 I have everybody under the rainbow represented 506 00:45:43,536 --> 00:45:46,122 at home in my puppet closet. 507 00:45:46,414 --> 00:45:50,835 [laughs] Save me one of those venison burgers. 508 00:45:51,127 --> 00:45:54,631 [laughs] Part one, the conflict. 509 00:46:07,227 --> 00:46:11,481 (GRAVELLY VOICE) Son, I say you having sex with a boy. 510 00:46:11,773 --> 00:46:12,941 It's wrong. 511 00:46:13,233 --> 00:46:15,944 It's disgusting. 512 00:46:16,236 --> 00:46:17,279 I'm embarrassed for our family. 513 00:46:20,740 --> 00:46:23,702 You have a moral weakness. 514 00:46:23,994 --> 00:46:26,413 (HIGH-PITCHED VOICE) Dad, it's true I'm gay. 515 00:46:26,705 --> 00:46:28,581 But it's not wrong. 516 00:46:28,873 --> 00:46:29,874 I'm a good person. 517 00:46:33,003 --> 00:46:37,382 Mom would understand if she were still alive. 518 00:46:37,674 --> 00:46:39,926 (GRAVELLY VOICE) I raised a fairy! 519 00:46:40,218 --> 00:46:42,846 My only son is a pansy fruit cake. 520 00:46:45,807 --> 00:46:49,102 My wife would disown you. 521 00:46:49,394 --> 00:46:52,439 (HIGH-PITCHED VOICE) Go fuck yourself, Dad. 522 00:46:52,731 --> 00:47:04,242 (GRAVELLY VOICE) Why you-- [grunting] 523 00:47:04,534 --> 00:47:08,163 [applause] 524 00:47:11,333 --> 00:47:12,250 Part two-- 525 00:47:12,542 --> 00:47:14,044 What the fuck? 526 00:47:14,336 --> 00:47:16,629 You have a stranger reenact the worst event in my life 527 00:47:16,921 --> 00:47:17,797 with puppets? 528 00:47:18,089 --> 00:47:19,382 It's just a funky kind of therapy. 529 00:47:19,674 --> 00:47:20,884 It Works. 530 00:47:21,176 --> 00:47:22,427 I'm trying to help you. 531 00:47:22,719 --> 00:47:24,179 He") me? 532 00:47:24,471 --> 00:47:25,764 You're the weirdo. 533 00:47:26,056 --> 00:47:27,515 You're the one who did something to my dad. 534 00:47:27,807 --> 00:47:28,892 Give it up. 535 00:47:29,184 --> 00:47:29,934 You're jealous because I had a relationship 536 00:47:30,226 --> 00:47:32,604 with him and you didn't. 537 00:47:32,896 --> 00:47:34,022 Get over it. 538 00:47:34,314 --> 00:47:35,357 Get back to your important life in the city. 539 00:47:38,610 --> 00:47:39,235 Fucked 540 00:47:39,527 --> 00:47:40,070 Ah! 541 00:47:48,328 --> 00:47:50,747 Monday, I put this place up for sale. 542 00:47:51,039 --> 00:47:51,831 And you're out of here! 543 00:47:56,461 --> 00:47:57,462 Oh my god. 544 00:47:57,754 --> 00:47:58,296 Oh my god! 545 00:48:03,426 --> 00:48:07,347 MAY: I've never gotten that reaction before. 546 00:48:07,639 --> 00:48:08,390 ANDREW: I know you're out here. 547 00:48:11,309 --> 00:48:12,102 You like being dead? 548 00:48:16,147 --> 00:48:16,898 See me punching your son out? 549 00:48:23,571 --> 00:48:25,907 Remember what you used to say? 550 00:48:26,199 --> 00:48:27,200 There goes my little girl! 551 00:48:42,257 --> 00:48:46,052 [music playing] 552 00:49:17,333 --> 00:49:19,043 Stay home, hey. 553 00:49:19,335 --> 00:49:20,462 [inaudible] Kyle. 554 00:49:20,753 --> 00:49:23,339 [music playing] 555 00:49:48,615 --> 00:49:52,368 [whistles] 556 00:50:17,101 --> 00:50:17,685 Mmm. 557 00:50:20,939 --> 00:50:23,316 Ohh, man. 558 00:50:23,608 --> 00:50:24,734 Hey, Harvey. 559 00:50:25,026 --> 00:50:25,652 You really outdone yourself with this batch. 560 00:50:38,998 --> 00:50:40,708 [whistles] 561 00:50:41,000 --> 00:50:42,001 Fuck you. 562 00:50:42,293 --> 00:50:45,380 [whistles] 563 00:50:54,389 --> 00:50:56,599 Come to punch me out? 564 00:50:56,891 --> 00:50:58,017 Fine, let's do it. 565 00:51:03,189 --> 00:51:08,403 --[sighs] I had a hunch you'd be here. 566 00:51:08,695 --> 00:51:09,779 You think I had some sentimental 567 00:51:10,071 --> 00:51:11,573 attachment to these rocks because We used 568 00:51:11,864 --> 00:51:14,033 to camp here 500 years ago? 569 00:51:14,325 --> 00:51:17,996 [laughs] Mmm. 570 00:51:18,288 --> 00:51:21,249 I guess I know you better than I thought. 571 00:51:21,541 --> 00:51:25,128 That puppet show was really sick and twisted. 572 00:51:25,420 --> 00:51:28,798 BIRCH: It seem like a good idea, but I guess not. 573 00:51:29,090 --> 00:51:32,969 [laughs] 574 00:51:33,261 --> 00:51:35,388 What's with the survivalist drag? 575 00:51:35,680 --> 00:51:36,180 Drag? 576 00:51:38,975 --> 00:51:42,895 Pretending to be some pioneer from the time of Lincoln? 577 00:51:43,187 --> 00:51:45,356 I'm not pretending anything. 578 00:51:45,648 --> 00:51:46,983 I just live the Way I like. 579 00:51:50,528 --> 00:51:53,448 If you're a Tea Bagger, just tell me now. 580 00:51:53,740 --> 00:51:56,576 I'd really like to know. 581 00:51:56,868 --> 00:51:57,785 I'm surprised you don't have a poster 582 00:51:58,077 --> 00:52:00,038 of Sarah Palin over your bed. 583 00:52:00,330 --> 00:52:04,792 --[laughs] You've got me all wrong, Andy. 584 00:52:05,084 --> 00:52:07,420 Don't call me that. 585 00:52:07,712 --> 00:52:08,338 My name is Andrew. 586 00:52:14,802 --> 00:52:18,473 [laughs] 587 00:52:18,765 --> 00:52:21,934 Do you even know who Sarah Palin is? 588 00:52:22,226 --> 00:52:25,229 You do know what the internet is, right? 589 00:52:25,521 --> 00:52:28,441 BIRCH: I've seen it. 590 00:52:28,733 --> 00:52:31,611 I don't need it. 591 00:52:31,903 --> 00:52:35,740 I mean, yeah, I am familiar with that fish Wife. 592 00:52:39,035 --> 00:52:39,619 Fish Wife? 593 00:52:45,541 --> 00:52:48,586 I saw that word somewhere recently. 594 00:52:48,878 --> 00:52:56,844 [sighs] Henry James says "fish wife" a lot. 595 00:52:57,136 --> 00:52:58,429 You've read James? 596 00:52:58,721 --> 00:53:05,311 Oh, I've only read "What Maisie Knew." [clears throat] 597 00:53:05,603 --> 00:53:08,690 Crazy families interest me. 598 00:53:08,981 --> 00:53:09,482 Not surprising. 599 00:53:20,201 --> 00:53:24,872 Must be nice to concentrate the way people used to. 600 00:53:25,164 --> 00:53:26,124 My brain's addled. 601 00:53:32,880 --> 00:53:35,258 But you're getting a doctorate. 602 00:53:35,550 --> 00:53:36,759 I take Adderall. 603 00:53:37,051 --> 00:53:37,593 What's that? 604 00:53:42,098 --> 00:53:43,641 It's a type of speed they prescribe 605 00:53:43,933 --> 00:53:47,603 for attention deficit disorder. 606 00:53:47,895 --> 00:53:48,980 Huh. 607 00:53:49,272 --> 00:53:52,442 (SARCASTICALLY) That makes a lot of sense. 608 00:53:52,734 --> 00:53:53,901 It does in my world. 609 00:54:10,084 --> 00:54:12,587 [groans] God. 610 00:54:16,758 --> 00:54:26,893 [sighs] Whew! 611 00:54:30,104 --> 00:54:32,815 What is that shit? 612 00:54:33,107 --> 00:54:33,608 This? 613 00:54:36,694 --> 00:54:37,612 Harvey's wonder tonic. 614 00:54:46,204 --> 00:54:49,957 [music playing] 615 00:55:38,381 --> 00:55:40,842 [water splashes] 616 00:55:41,926 --> 00:55:42,635 Don't be a milk sock. 617 00:55:42,927 --> 00:55:43,427 Come in! 618 00:55:47,139 --> 00:55:51,394 [music playing] 619 00:55:55,106 --> 00:55:56,899 [water splashes] 620 00:55:57,191 --> 00:56:00,403 [laughter] 621 00:56:43,487 --> 00:56:45,781 Why are you still wearing those? 622 00:56:46,073 --> 00:56:49,785 [chuckles] 623 00:57:57,353 --> 00:58:02,108 KYLE: If I don't get my job back, I'm screwed. 624 00:58:02,400 --> 00:58:05,444 Why can't you get something else? 625 00:58:05,736 --> 00:58:09,073 I screwed up. 626 00:58:09,365 --> 00:58:11,659 And if the magazine won't have me back, 627 00:58:11,951 --> 00:58:14,870 no one in the fashion world will trust me again. 628 00:58:18,040 --> 00:58:18,833 Screw up? 629 00:58:19,125 --> 00:58:20,292 Oh. 630 00:58:20,584 --> 00:58:21,752 I love cha-cha! 631 00:58:22,044 --> 00:58:24,588 [laughs] 632 00:58:24,880 --> 00:58:27,091 More like fucked up. 633 00:58:27,383 --> 00:58:30,052 I had a shoot. 634 00:58:30,344 --> 00:58:34,348 I stole some clothes from a designer. 635 00:58:34,640 --> 00:58:36,726 Like $20,000 worth. 636 00:58:37,018 --> 00:58:39,478 [laughter] 637 00:58:39,770 --> 00:58:41,105 Oops! 638 00:58:41,397 --> 00:58:43,024 [laughs] 639 00:58:43,315 --> 00:58:44,275 KYLE: Exactly. 640 00:58:44,567 --> 00:58:47,570 [laughter] 641 00:58:51,073 --> 00:58:52,867 Have you ever heard that phrase, 642 00:58:53,159 --> 00:58:56,787 "think outside the box"? 643 00:58:57,079 --> 00:58:57,788 Of course. 644 00:58:58,080 --> 00:59:00,041 It's called a tired cliche. 645 00:59:00,332 --> 00:59:02,251 But it's true cliche. 646 00:59:04,962 --> 00:59:10,426 Look, as a therapist, I'm also trained to give career advice. 647 00:59:10,718 --> 00:59:14,055 And what you've got to do is the unexpected. 648 00:59:17,016 --> 00:59:22,396 Clothes, magazine, it's what I live for. 649 00:59:22,688 --> 00:59:25,691 [cha-cha music playing] 650 00:59:28,736 --> 00:59:30,654 Don't be a slave. 651 00:59:30,946 --> 00:59:34,366 Start your own magazine. 652 00:59:34,658 --> 00:59:36,535 That sounds great and all, but it's 653 00:59:36,827 --> 00:59:39,163 the principle of the thing. 654 00:59:39,455 --> 00:59:42,458 I gave the clothes back. 655 00:59:42,750 --> 00:59:47,171 I took a Xanax that day, and I don't know what came over me. 656 00:59:47,463 --> 00:59:50,049 [laughter] 657 00:59:53,177 --> 00:59:56,097 What kind of childhood did you have, Kyle? 658 00:59:56,388 --> 00:59:57,848 My childhood is off limits. 659 01:00:02,019 --> 01:00:05,356 It was terrible. 660 01:00:05,648 --> 01:00:08,818 But I wrapped up that part of my life in a steel wool, May, 661 01:00:09,110 --> 01:00:11,278 and I put it down the garbage disposal. 662 01:00:15,282 --> 01:00:17,368 My word. 663 01:00:17,660 --> 01:00:19,912 So, what exactly happened? 664 01:00:23,207 --> 01:00:24,875 Nothing happened. 665 01:00:25,167 --> 01:00:26,127 I don't follow. 666 01:00:26,418 --> 01:00:28,712 [phone buzzing] 667 01:00:36,470 --> 01:00:38,430 That was probably Luella, telling me 668 01:00:38,722 --> 01:00:41,142 that Heady-- that's my boss-- will 669 01:00:41,433 --> 01:00:43,394 be calling me tomorrow to give me my job 670 01:00:43,686 --> 01:00:46,105 back because she needs me. 671 01:00:48,899 --> 01:00:52,153 I have a lot of talent, May. 672 01:00:52,444 --> 01:00:53,696 I believe you. 673 01:00:59,118 --> 01:01:01,787 I'm shitfaced. 674 01:01:02,079 --> 01:01:03,122 I'm getting sober. 675 01:01:03,414 --> 01:01:07,877 I gotta get that puppet theater back home. 676 01:01:08,169 --> 01:01:09,795 Where's Andrew? 677 01:01:10,087 --> 01:01:10,754 I'm really worried. 678 01:01:13,841 --> 01:01:17,219 I want him here now! 679 01:01:17,511 --> 01:01:21,682 [cha-cha music playing] 680 01:02:55,442 --> 01:02:57,695 May, May! 681 01:02:57,987 --> 01:03:00,114 [grunts] 682 01:03:00,406 --> 01:03:02,491 Hey, May! 683 01:03:02,783 --> 01:03:04,410 Ugh, cockadoodledoo! 684 01:03:04,702 --> 01:03:06,203 Oh my god. 685 01:03:06,495 --> 01:03:07,746 May, it's time to get up. 686 01:03:08,038 --> 01:03:08,622 Where am I? 687 01:03:08,914 --> 01:03:10,624 At Andrew's house. 688 01:03:10,916 --> 01:03:12,042 Birch's. 689 01:03:12,334 --> 01:03:14,586 I went out looking for them, but I got scared. 690 01:03:14,878 --> 01:03:17,464 Don't worry about those two. 691 01:03:17,756 --> 01:03:19,758 It's not like they're prepared to camp. 692 01:03:20,050 --> 01:03:22,177 They could die out there. 693 01:03:22,469 --> 01:03:22,970 Birch? 694 01:03:23,262 --> 01:03:24,638 Impossible. 695 01:03:24,930 --> 01:03:28,517 That kid takes to the woods like-- like-- I don't know, 696 01:03:28,809 --> 01:03:30,853 trees, dirt, newts. 697 01:03:31,145 --> 01:03:33,564 [laughter] 698 01:03:36,066 --> 01:03:38,235 We don't even know if they're together. 699 01:03:38,527 --> 01:03:41,572 MAY: Have some more wine. 700 01:03:41,864 --> 01:03:46,952 It's Independence Day in the Catskill Mountains. 701 01:03:47,244 --> 01:03:50,873 Maybe that might work for you, but this situation's 702 01:03:51,165 --> 01:03:53,000 potentially life or death. 703 01:03:53,292 --> 01:03:58,339 Around here, it's fine and normal to pass time 704 01:03:58,630 --> 01:04:00,632 in the woods. 705 01:04:00,924 --> 01:04:03,969 Birch'll look out for your boyfriend. 706 01:04:04,261 --> 01:04:07,890 (SPEAK-SINGING) You are such a maiden 707 01:04:08,182 --> 01:04:13,354 fair all in your robes of red. 708 01:04:13,645 --> 01:04:20,903 Will you take me in your arms and have me in your bed? 709 01:04:21,195 --> 01:04:23,489 Away, away, you cold blacksmith. 710 01:04:23,781 --> 01:04:25,824 What you do say is wrong. 711 01:04:26,116 --> 01:04:30,829 Does thou think a lass like me could be had for just a song? 712 01:04:31,121 --> 01:04:34,541 And he said, bide, my lady, bide. 713 01:04:34,833 --> 01:04:39,088 Your lust for me don't hide. 714 01:04:39,380 --> 01:04:46,178 This lusty smith will be your love and pound away your pride! 715 01:04:51,183 --> 01:04:54,895 [clapping] 716 01:05:13,372 --> 01:05:20,587 In this old tale, we have a man named 717 01:05:20,879 --> 01:05:27,970 August Horitzawa who carried 10 pounds of gold bullion 718 01:05:28,262 --> 01:05:29,805 in his pockets. 719 01:05:30,097 --> 01:05:37,020 His clothed sagged funny as he walked down the street. 720 01:05:37,312 --> 01:05:45,487 This was in Tahiti in the year 1849. 721 01:05:45,779 --> 01:05:52,578 August walked into a saloon where he met Herman Melville. 722 01:05:55,539 --> 01:06:02,296 They ate fish and drank all night as hula girls 723 01:06:02,588 --> 01:06:04,923 tried to catch their attention. 724 01:06:07,634 --> 01:06:13,891 But the men were fascinated by each other. 725 01:06:20,189 --> 01:06:26,528 When they were good and drunk, August took out some gold 726 01:06:26,820 --> 01:06:30,115 and paid the tab. 727 01:06:30,407 --> 01:06:35,829 They walked outside in a beautiful jungle. 728 01:06:40,375 --> 01:06:47,633 August tried to kiss Herman Melville, 729 01:06:47,925 --> 01:06:54,848 but Melville was hesitant and said, goodnight. 730 01:07:05,359 --> 01:07:09,071 KYLE: You don't respect who I am or what I do. 731 01:07:09,363 --> 01:07:10,739 (ANGRY VOICE) Shut up, Kyle. 732 01:07:11,031 --> 01:07:11,865 You're so needy. 733 01:07:15,202 --> 01:07:17,287 You think I'm superficial. 734 01:07:17,579 --> 01:07:22,125 You say it all the time, Andrew. 735 01:07:22,417 --> 01:07:30,217 (ANGRY VOICE) 95% of you is loving and amazing. 736 01:07:30,509 --> 01:07:39,142 The other 5%, your coating, is like some Hello Kitty upfuck. 737 01:07:39,434 --> 01:07:40,936 That's right. 738 01:07:41,228 --> 01:07:44,690 I'm a cartoon upfuck! 739 01:07:44,982 --> 01:07:48,902 And speaking of fucking, why do I practically have to bribe 740 01:07:49,194 --> 01:07:51,154 you to stick your dick in me? 741 01:08:02,874 --> 01:08:04,918 --[yawns] I used to hate it when you'd go 742 01:08:05,210 --> 01:08:07,129 back to the Adirondacks at the end of the summer. 743 01:08:11,133 --> 01:08:14,177 The rest of the year I'd miss you. 744 01:08:20,058 --> 01:08:26,064 In bed at night, falling asleep, I used imagine you 745 01:08:26,356 --> 01:08:30,861 and me having adventures together. 746 01:08:31,153 --> 01:08:33,280 Really? 747 01:08:33,572 --> 01:08:36,617 That must sound strange to you. 748 01:08:36,908 --> 01:08:37,576 BIRCH: Not at all. 749 01:08:46,877 --> 01:08:47,502 ANDREW: Sorry about that. 750 01:08:51,548 --> 01:08:52,382 Does it hurt? 751 01:08:52,674 --> 01:08:53,175 No. 752 01:12:13,542 --> 01:12:14,125 Oh my god. 753 01:12:22,008 --> 01:12:22,592 Oh my god! 754 01:12:42,946 --> 01:12:49,661 [chuckles] God fucking dammit. 755 01:12:49,953 --> 01:12:51,413 Marianne, come back! 756 01:12:55,375 --> 01:12:56,084 Copper! 757 01:12:56,376 --> 01:12:57,335 Marianne! 758 01:12:57,627 --> 01:12:58,128 Come back! 759 01:13:02,799 --> 01:13:04,968 Copper! 760 01:13:05,260 --> 01:13:07,554 Marianne! 761 01:13:07,846 --> 01:13:08,346 Come back! 762 01:13:22,193 --> 01:13:22,986 [Sobs] 763 01:13:23,278 --> 01:13:25,363 Oh hey. 764 01:13:25,655 --> 01:13:27,324 Hey, what happened? 765 01:13:27,616 --> 01:13:28,742 [Sobs] 766 01:13:29,034 --> 01:13:31,244 Why are you so upset? 767 01:13:31,536 --> 01:13:33,872 Hey, “hey.- 768 01:13:34,164 --> 01:13:36,207 We just lost track of time. 769 01:13:36,499 --> 01:13:39,377 We crashed in the woods. 770 01:13:39,669 --> 01:13:42,631 [cries] 771 01:13:45,175 --> 01:13:48,345 Tell me why you're so freaked out. 772 01:13:48,637 --> 01:13:50,639 [cries] 773 01:13:54,726 --> 01:13:55,518 They're both gone. 774 01:13:58,647 --> 01:14:05,820 I don't know if they're alive or where they are. 775 01:14:06,112 --> 01:14:06,780 Oh god! 776 01:14:10,408 --> 01:14:13,995 This is the worst thing that's ever happened to me. 777 01:14:14,287 --> 01:14:18,458 [breathes heavily] 778 01:14:18,750 --> 01:14:19,668 Copper will be back. 779 01:14:22,837 --> 01:14:25,090 Can't say the same for the rabbit. 780 01:14:25,382 --> 01:14:30,512 [sobs] Marianne! 781 01:14:30,804 --> 01:14:34,432 [Sobs] 782 01:14:47,278 --> 01:14:47,904 He's asleep. 783 01:14:51,825 --> 01:14:53,952 I gave him an Ambien. 784 01:14:54,244 --> 01:14:55,996 Incredible. 785 01:14:56,287 --> 01:14:58,707 [banging] 786 01:14:58,999 --> 01:15:00,875 I almost brought Copper into the woods with me, 787 01:15:01,167 --> 01:15:04,212 but I told him to stay here to keep Kyle safe. 788 01:15:07,048 --> 01:15:11,886 I'm really sorry. 789 01:15:12,178 --> 01:15:14,764 That dog is my last connection to Walter. 790 01:15:17,934 --> 01:15:20,145 What about me? 791 01:15:20,437 --> 01:15:22,981 I'm actually blood-related to the guy. 792 01:15:23,273 --> 01:15:31,031 [laughs] [sighs] 793 01:15:31,322 --> 01:15:35,326 Kyle's convinced that you killed my dad. 794 01:15:39,622 --> 01:15:43,001 Why would I would do that? 795 01:15:43,293 --> 01:15:46,046 I don't know. 796 01:15:46,337 --> 01:15:49,007 So you could live here. 797 01:15:49,299 --> 01:15:51,468 I lived here before your dad even got sick. 798 01:15:54,804 --> 01:15:56,848 I didn't kill him. 799 01:15:57,140 --> 01:15:58,767 [laughs] I loved the guy. 800 01:16:02,812 --> 01:16:12,655 Kyle also thinks-- he thinks you and my dad were lovers. 801 01:16:12,947 --> 01:16:13,448 What do you think? 802 01:16:19,037 --> 01:16:26,628 [nervous laugh] 803 01:16:26,920 --> 01:16:30,799 I wish we could have just stayed in the forest. 804 01:16:31,091 --> 01:16:31,758 You can. 805 01:16:36,262 --> 01:16:37,097 I mean with you. 806 01:16:43,436 --> 01:16:44,979 I learned that I've loved you since we were kids. 807 01:16:50,110 --> 01:16:50,902 You've got a boyfriend. 808 01:17:01,538 --> 01:17:02,914 Look, Birch. 809 01:17:03,206 --> 01:17:09,337 L-- I know we had sex and all, but are you even gay? 810 01:17:09,629 --> 01:17:13,758 --[nervous laugh] I don't think so. 811 01:17:14,050 --> 01:17:16,886 You don't know? 812 01:17:17,178 --> 01:17:18,763 I'm not sure. 813 01:17:19,055 --> 01:17:24,477 Either way, I don't really care if I am or if I'm not. 814 01:17:24,769 --> 01:17:27,021 ANDREW: That makes no sense. 815 01:17:27,313 --> 01:17:29,649 How do you identify? 816 01:17:29,941 --> 01:17:32,026 As a man. 817 01:17:32,318 --> 01:17:33,611 I've got a dick. 818 01:17:33,903 --> 01:17:35,530 I've got a brain, a heart. 819 01:17:35,822 --> 01:17:36,823 What are you talking about? 820 01:17:39,868 --> 01:17:43,204 You were gay last night. 821 01:17:43,496 --> 01:17:46,332 Well, Let's put it this way, I'm gay for you. 822 01:17:50,461 --> 01:17:52,380 Otherwise, I don't really think in those terms. 823 01:17:52,672 --> 01:17:55,967 It doesn't even cross my mind to think that way. 824 01:18:00,388 --> 01:18:01,848 Do you think of men when you jerk off. 825 01:18:02,140 --> 01:18:04,517 Sure. 826 01:18:04,809 --> 01:18:05,977 Do you think of women? 827 01:18:06,269 --> 01:18:08,479 Oh yeah. 828 01:18:08,771 --> 01:18:11,608 Then you're bisexual. 829 01:18:11,900 --> 01:18:12,400 OK. 830 01:18:15,486 --> 01:18:16,696 All right. 831 01:18:16,988 --> 01:18:20,116 [nervous laugh] 832 01:18:45,475 --> 01:18:49,103 You've got a boyfriend, Andy. 833 01:18:49,395 --> 01:18:50,605 And he needs you. 834 01:19:37,527 --> 01:19:40,780 [dialing tones] 835 01:19:49,539 --> 01:19:50,832 Heady, hi! 836 01:19:51,124 --> 01:19:52,875 [chuckles] I finally got you. 837 01:20:01,009 --> 01:20:01,592 Oh. 838 01:20:04,804 --> 01:20:07,390 [nervous laugh] Y-- yeah. 839 01:20:07,682 --> 01:20:09,225 No problem. 840 01:20:09,517 --> 01:20:10,059 Yeah. 841 01:20:13,396 --> 01:20:13,980 Thanks. 842 01:20:17,150 --> 01:20:20,695 [groans] 843 01:20:20,987 --> 01:20:25,658 [music playing] 844 01:21:30,056 --> 01:21:31,933 ANDREW (IN PHONE AUDIO): One day I put this place up for sale, 845 01:21:32,225 --> 01:21:33,184 and you're out of here. 846 01:21:33,476 --> 01:21:34,560 You hit really hard. 847 01:21:34,852 --> 01:21:35,770 Watch. 848 01:21:36,062 --> 01:21:36,854 I don't need to see that. 849 01:21:48,908 --> 01:21:54,956 --[sighs] This is the worst hangover of my life. 850 01:21:55,248 --> 01:21:56,124 Oh god. 851 01:21:59,085 --> 01:22:01,254 At this point, I'm so fucked that murdering 852 01:22:01,546 --> 01:22:03,548 Heady is actually the best thing I could do. 853 01:22:06,384 --> 01:22:08,219 I agree. 854 01:22:08,511 --> 01:22:11,264 Very wise career move. 855 01:22:11,556 --> 01:22:13,057 It hurts, Andrew. 856 01:22:13,349 --> 01:22:16,894 It hurts bad when people don't like you. 857 01:22:17,186 --> 01:22:19,689 I'm in pain, OK? 858 01:22:19,981 --> 01:22:20,481 Worse ever. 859 01:22:23,985 --> 01:22:27,113 Please try to pull yourself together. 860 01:22:27,405 --> 01:22:31,033 You spent the night with that hick. 861 01:22:31,325 --> 01:22:34,078 The least you could do is be nice to me. 862 01:22:34,370 --> 01:22:37,039 Unemployment can make anyone lose it. 863 01:22:37,331 --> 01:22:41,252 You still care about me, don't you? 864 01:22:41,544 --> 01:22:43,546 You know, this is how I get sometimes. 865 01:22:43,838 --> 01:22:44,380 I know. 866 01:22:48,301 --> 01:22:54,891 But we should face the facts and know 867 01:22:55,183 --> 01:22:57,185 that Marianne is probably dead. 868 01:22:57,477 --> 01:22:57,977 Please. 869 01:23:05,651 --> 01:23:07,987 We should go back to the city. 870 01:23:08,279 --> 01:23:10,239 You're not cut out for living up here. 871 01:23:14,243 --> 01:23:16,370 What am I going to do? 872 01:23:16,662 --> 01:23:17,955 You're gonna get out there. 873 01:23:20,917 --> 01:23:22,418 You're gonna make your way. 874 01:23:22,710 --> 01:23:25,588 You're super creative. 875 01:23:25,880 --> 01:23:29,509 Do something unexpected. 876 01:23:29,800 --> 01:23:31,761 That's what May said. 877 01:23:32,053 --> 01:23:35,848 You've got to think outside the magazine box. 878 01:23:36,140 --> 01:23:38,100 May said that too. 879 01:23:38,392 --> 01:23:40,645 You could be a buyer for a store. 880 01:23:40,937 --> 01:23:42,813 You could design. 881 01:23:43,105 --> 01:23:43,648 You have options. 882 01:23:46,817 --> 01:23:48,819 Exactly. 883 01:23:49,111 --> 01:23:51,197 Look at Birch. 884 01:23:51,489 --> 01:23:54,492 He wants a table, he builds it. 885 01:23:54,784 --> 01:23:58,412 He wants sandals, he makes them. 886 01:23:58,704 --> 01:24:01,207 You need a job in fashion. 887 01:24:01,499 --> 01:24:03,543 Make it happen. 888 01:24:03,834 --> 01:24:06,671 [chuckles] 889 01:24:06,963 --> 01:24:09,423 Sounds like you two Boy Scouts had a great bonding experience. 890 01:24:12,510 --> 01:24:15,179 ANDREW: Yeah. 891 01:24:15,471 --> 01:24:21,435 [chuckles] I knew it. 892 01:24:21,727 --> 01:24:22,979 Knew what? 893 01:24:23,271 --> 01:24:24,355 You guys did it. 894 01:24:24,647 --> 01:24:25,690 ANDREW: Oh, please. 895 01:24:28,901 --> 01:24:31,779 I can hear it in your voice, Andrew. 896 01:24:32,071 --> 01:24:35,825 You've fallen for his Farmer John act. 897 01:24:36,117 --> 01:24:37,076 You seduced him. 898 01:24:37,368 --> 01:24:37,952 Admit it. 899 01:24:45,418 --> 01:24:46,627 I can see it in your eyes. 900 01:25:03,394 --> 01:25:03,978 Yeah. 901 01:25:10,735 --> 01:25:12,486 Well? 902 01:25:12,778 --> 01:25:14,739 KYLE: Well, what? 903 01:25:15,031 --> 01:25:16,949 You want me to cry? 904 01:25:17,241 --> 01:25:22,163 I cried over you last night, but you were not here. 905 01:25:22,455 --> 01:25:23,247 I'm really sorry. 906 01:25:27,335 --> 01:25:28,586 I have my career to worry about. 907 01:25:32,173 --> 01:25:36,260 I still love you. 908 01:25:36,552 --> 01:25:37,261 You know that. 909 01:25:40,848 --> 01:25:43,726 Did you say that to him too, as you sang 910 01:25:44,018 --> 01:25:47,647 cowboy songs under the stars? 911 01:25:47,938 --> 01:25:48,481 It just happened. 912 01:26:01,661 --> 01:26:02,453 You're still my guy. 913 01:26:25,768 --> 01:26:27,395 Copper! 914 01:26:27,687 --> 01:26:28,396 Here, boy! 915 01:26:31,607 --> 01:26:37,863 [whistles] [smacks lips] 916 01:27:13,983 --> 01:27:16,485 Thanks, bud. 917 01:27:16,777 --> 01:27:17,278 Kyle, come eat! 918 01:27:45,097 --> 01:27:46,640 I made a decision. 919 01:27:46,932 --> 01:27:51,562 I'm going back to the city-- alone. 920 01:27:51,854 --> 01:27:54,398 Oh? 921 01:27:54,690 --> 01:27:58,319 I'll take your car. 922 01:27:58,611 --> 01:28:00,404 Um, fine. 923 01:28:00,696 --> 01:28:02,990 I'll come back on the bus in a couple weeks. 924 01:28:06,577 --> 01:28:10,748 What're you gonna do in the city? 925 01:28:11,040 --> 01:28:11,832 Something unexpected. 926 01:28:17,379 --> 01:28:18,798 You gonna be OK? 927 01:28:19,089 --> 01:28:20,007 Yeah. 928 01:28:20,299 --> 01:28:21,133 Probably. 929 01:28:21,425 --> 01:28:22,593 I don't know. 930 01:28:27,181 --> 01:28:27,973 I'll come back with you. 931 01:28:28,265 --> 01:28:29,058 Really? 932 01:28:29,350 --> 01:28:31,393 No. 933 01:28:31,685 --> 01:28:33,479 I want you to say. 934 01:28:33,771 --> 01:28:34,897 I need to figure myself out. 935 01:28:39,360 --> 01:28:41,862 Birch, how much do you want for your sandals? 936 01:28:42,154 --> 01:28:43,364 Nothing, they're yours. 937 01:28:43,656 --> 01:28:44,156 Thanks. 938 01:28:48,702 --> 01:28:52,665 Have you ever thought of selling them, professionally? 939 01:28:52,957 --> 01:28:57,545 Now and then I sell them down at the flea market, $40 a pair. 940 01:28:57,837 --> 01:28:58,504 Are you kidding me? 941 01:28:58,796 --> 01:29:00,172 $40? 942 01:29:00,464 --> 01:29:01,423 [scoffs] 943 01:29:01,715 --> 01:29:03,467 It's not like there's a high demand. 944 01:29:03,759 --> 01:29:06,053 Are you insane? 945 01:29:06,345 --> 01:29:07,596 These things are incredible. 946 01:29:07,888 --> 01:29:09,431 People will love them. 947 01:29:09,723 --> 01:29:11,350 $40? 948 01:29:11,642 --> 01:29:12,643 He's right. 949 01:29:12,935 --> 01:29:14,395 You could sell them for at least $200. 950 01:29:14,687 --> 01:29:16,021 No way. 951 01:29:16,313 --> 01:29:20,526 --[laughs] I've got the most fucking genius idea ever. 952 01:29:20,818 --> 01:29:23,529 [laughs] 953 01:30:00,190 --> 01:30:04,445 [chuckling] 954 01:30:14,246 --> 01:30:16,790 I'm going to start a website called Leather, 955 01:30:17,082 --> 01:30:19,585 and I'm going to see if I can sell your custom-made sandals 956 01:30:19,877 --> 01:30:21,420 on the internet. 957 01:30:21,712 --> 01:30:24,214 How does that sound to you? 958 01:30:24,506 --> 01:30:26,592 Let's talk when you make your first sale. 959 01:30:26,884 --> 01:30:28,594 I'm serious, Birch. 960 01:30:28,886 --> 01:30:30,471 I know. 961 01:30:30,763 --> 01:30:31,931 Sure, I'll help you out. 962 01:30:34,850 --> 01:30:35,434 Promise? 963 01:30:50,532 --> 01:30:55,329 [car engine starting] 964 01:30:59,500 --> 01:31:03,253 [horn honking] 965 01:31:22,856 --> 01:31:23,649 Are you afraid? 966 01:31:27,903 --> 01:31:29,780 A little. 967 01:31:30,072 --> 01:31:30,572 Good. 968 01:31:34,743 --> 01:31:36,704 Why good? 969 01:31:36,996 --> 01:31:38,914 A little fear will keep this special. 970 01:31:43,085 --> 01:31:44,378 I'm so glad you're here. 971 01:31:48,007 --> 01:31:48,799 ANDREW: I am too. 972 01:31:53,470 --> 01:31:56,557 Leave that world behind for awhile. 973 01:32:05,232 --> 01:32:10,487 [exhales] 974 01:32:57,493 --> 01:32:58,786 [dog barking] 975 01:32:59,078 --> 01:33:01,288 Copper! 976 01:33:01,580 --> 01:33:02,790 Copper! 977 01:33:03,082 --> 01:33:04,708 Get back in here! 978 01:33:05,000 --> 01:33:06,835 [dog barking] 979 01:33:07,127 --> 01:33:09,922 Party's up here! 980 01:33:10,214 --> 01:33:12,216 [dog barking] 981 01:33:14,093 --> 01:33:14,760 Hey! 982 01:33:15,052 --> 01:33:17,221 Oh, I missed you, boy! 983 01:33:17,513 --> 01:33:19,556 Come here, boy! 984 01:33:19,848 --> 01:33:20,933 Ohh! 985 01:33:21,225 --> 01:33:22,059 Ohh! 986 01:33:22,351 --> 01:33:23,977 I missed you, boy! 987 01:33:29,900 --> 01:33:35,572 [music playing] 65087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.