All language subtitles for Kocar do Vidne (1966).XVID-KG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,756 --> 00:01:47,409 A man of country woman was hanged. He didn't fight against anyone. 2 00:01:47,410 --> 00:01:50,062 They killed him for warning, he stole a few sacks of cement. 3 00:01:50,698 --> 00:01:53,889 She buried him the same night, the front was coming, 4 00:01:53,890 --> 00:01:57,081 who knows how long would else they waited. 5 00:01:58,406 --> 00:02:01,423 Before dawn two soldiers came into the house, 6 00:02:01,424 --> 00:02:04,441 they didn't know what had happened. 7 00:02:05,479 --> 00:02:12,242 They commanded to widow to.. horses to coach and go with them. Yes, she said, 8 00:02:12,243 --> 00:02:19,005 it's the god sign. She prayed so she would have strength to fullfill the justice. 9 00:03:44,080 --> 00:03:47,038 Don't be afraid You'll be alright, 10 00:03:50,600 --> 00:03:52,511 I'm not a german. 11 00:03:52,760 --> 00:03:55,593 I'm an austrian, from Vienna. 12 00:04:04,920 --> 00:04:06,353 What's up? 13 00:04:10,240 --> 00:04:11,468 Aha. 14 00:05:02,480 --> 00:05:05,278 Machine gun! Fourtytwo... 15 00:05:06,760 --> 00:05:08,398 Do you hear it? 16 00:05:09,600 --> 00:05:11,158 Shit. 17 00:05:52,320 --> 00:05:54,356 To the left! Go to the left! 18 00:05:55,400 --> 00:05:57,152 No! 19 00:06:03,880 --> 00:06:05,916 To the left! 20 00:06:20,080 --> 00:06:22,469 Here, to the grass. Do you understand? 21 00:06:40,920 --> 00:06:44,037 It won't make any noise here. 22 00:07:27,880 --> 00:07:29,359 Where is Znojmo? 23 00:07:31,280 --> 00:07:32,952 Do you understand? 24 00:07:35,640 --> 00:07:37,471 Znojmo. 25 00:07:38,080 --> 00:07:40,071 How many kilometers? 26 00:07:43,960 --> 00:07:46,190 Fourty? Fifty? 27 00:08:05,960 --> 00:08:07,757 Hold.. 28 00:08:47,120 --> 00:08:49,236 Are you mad? 29 00:08:50,400 --> 00:08:53,119 Let me do it! 30 00:08:55,800 --> 00:08:59,759 - As soon as you're supposed to shoot, I'll give it to you. - Give me the gun. 31 00:09:00,120 --> 00:09:02,395 Don't be afraid, I'll give it to you. 32 00:09:02,680 --> 00:09:06,753 - Do you know who you are? - Lie calmly. 33 00:09:06,960 --> 00:09:11,431 You're swine! Common swine. And you look like a jew! 34 00:09:12,480 --> 00:09:16,553 What are you staring at? Go on! 35 00:09:32,360 --> 00:09:34,191 Hold! 36 00:10:22,360 --> 00:10:24,157 He's ill... 37 00:10:24,800 --> 00:10:26,631 Heavy wounded. 38 00:11:08,480 --> 00:11:10,038 Why aren't we moving? 39 00:11:11,160 --> 00:11:12,832 What's up with the horse. 40 00:11:14,840 --> 00:11:16,671 How big is the forest? 41 00:11:39,280 --> 00:11:41,191 Aha. 42 00:11:44,800 --> 00:11:46,518 Wait! 43 00:11:56,080 --> 00:11:58,036 Moment. 44 00:12:19,680 --> 00:12:21,272 One or two? 45 00:13:15,960 --> 00:13:17,871 I should be a countrymen. 46 00:13:18,120 --> 00:13:21,078 I think I would be a good countrymen. 47 00:13:57,720 --> 00:13:59,870 How do you name it in czech? 48 00:14:53,400 --> 00:14:55,277 Ten minutes break! 49 00:17:22,960 --> 00:17:24,712 Good taste! 50 00:17:48,600 --> 00:17:50,431 Thanks! 51 00:18:03,560 --> 00:18:05,437 Go on! 52 00:18:44,680 --> 00:18:46,511 Bells 53 00:18:50,600 --> 00:18:52,352 Bells 54 00:18:53,200 --> 00:18:55,794 Bim bam, bim bam... 55 00:18:56,960 --> 00:19:00,475 Hitler is dead! War is over! 56 00:19:03,240 --> 00:19:04,753 Bim bam. 57 00:19:06,960 --> 00:19:08,712 Gunthere! 58 00:20:45,480 --> 00:20:47,869 War is over. Do you understand? 59 00:20:50,480 --> 00:20:53,119 All is over. 60 00:20:54,720 --> 00:20:58,030 To the Osterreich. 61 00:21:17,160 --> 00:21:18,878 My mum. 62 00:21:19,400 --> 00:21:21,072 Mama. 63 00:21:22,400 --> 00:21:24,152 My father 64 00:21:24,920 --> 00:21:27,070 brother... 65 00:21:28,120 --> 00:21:30,156 We live here. 66 00:21:34,160 --> 00:21:36,116 My girl 67 00:21:37,120 --> 00:21:39,270 Anna. 68 00:21:39,800 --> 00:21:41,631 The ring is from her. 69 00:22:17,760 --> 00:22:19,716 Are there bandits in the forest? 70 00:22:20,320 --> 00:22:22,151 Ano? 71 00:22:22,640 --> 00:22:25,473 Speak! Partizans... 72 00:23:08,880 --> 00:23:10,598 Don't worry. 73 00:23:45,160 --> 00:23:46,878 Is someone here? 74 00:24:52,320 --> 00:24:54,072 Here...? 75 00:25:00,880 --> 00:25:03,110 Also not? 76 00:25:06,560 --> 00:25:08,790 Here it has to fit. 77 00:25:13,360 --> 00:25:16,158 It's narrow, I understand. 78 00:25:50,240 --> 00:25:53,277 The chain! Of course! 79 00:26:07,360 --> 00:26:10,272 The chain and the horses and then hee... 80 00:26:53,240 --> 00:26:55,390 Great! 81 00:27:52,280 --> 00:27:55,272 And now Znojmo. What city is it for? 82 00:27:56,560 --> 00:27:58,596 We have to go to Znojmo quickly. 83 00:28:01,640 --> 00:28:09,718 We have to go to the first austrian village. 84 00:28:11,120 --> 00:28:13,031 Do you understand? 85 00:28:14,360 --> 00:28:17,511 Are we going well? 86 00:28:19,040 --> 00:28:20,553 Znojmo. 87 00:28:25,360 --> 00:28:28,955 If we see Russians, then quickly away. 88 00:28:29,760 --> 00:28:32,228 It is terrible cold in the siberia. 89 00:28:45,760 --> 00:28:47,591 It's yours. 90 00:28:48,840 --> 00:28:51,070 It's yours. 91 00:29:06,440 --> 00:29:09,591 Good clock, made from gold! 92 00:29:11,880 --> 00:29:13,711 All is gold! 93 00:29:14,600 --> 00:29:16,511 For you 94 00:29:53,400 --> 00:29:55,197 I don't want it! 95 00:29:58,200 --> 00:30:00,031 Everything for you! It's yours!. 96 00:30:13,360 --> 00:30:17,956 Take it! Don't be ashamed! 97 00:32:14,640 --> 00:32:16,437 Weak. 98 00:32:16,480 --> 00:32:18,198 >Thanks! 99 00:33:50,960 --> 00:33:52,757 Are you sick? 100 00:33:56,520 --> 00:33:58,078 Do you want to drink? 101 00:34:28,400 --> 00:34:31,597 I was riding horses in Prater at ours too. 102 00:34:36,600 --> 00:34:40,957 It was on sunday, who paid, could ride. 103 00:34:41,520 --> 00:34:43,590 I took with me my mother. 104 00:34:43,960 --> 00:34:47,748 She was afraid, but I rode well. Like the right postillion. 105 00:35:16,840 --> 00:35:18,478 On the left or on the right? 106 00:35:21,800 --> 00:35:23,631 There or there? 107 00:35:28,840 --> 00:35:30,956 Ok, go on. 108 00:36:07,160 --> 00:36:09,799 I've always been lucky. 109 00:36:11,120 --> 00:36:17,070 Even in the school, I got of everything. 110 00:36:19,520 --> 00:36:22,159 I shouldn't talk you over. 111 00:36:22,520 --> 00:36:26,752 You didn't. I wanted to desert myself. 112 00:36:29,400 --> 00:36:32,119 - What's the name of the city? - Znojmo. 113 00:36:32,160 --> 00:36:33,878 Znojmo... 114 00:36:35,040 --> 00:36:38,237 Do you know I've never been to country? 115 00:36:38,960 --> 00:36:42,509 First in Russia and there... in Poland. 116 00:36:48,320 --> 00:36:50,356 Where is my gun? 117 00:36:50,600 --> 00:36:54,388 Next to you... you don't need it now. 118 00:36:55,640 --> 00:36:58,279 Try to sleep. 119 00:37:01,960 --> 00:37:03,678 War is over. 120 00:37:04,640 --> 00:37:08,110 There were ringing bells and music played somewhere. 121 00:37:08,760 --> 00:37:10,910 From some village. 122 00:37:13,480 --> 00:37:16,517 It's the second or third may today? 123 00:37:17,560 --> 00:37:19,835 Third. 124 00:37:21,200 --> 00:37:24,033 On the third may didn't ended any war... 125 00:37:24,960 --> 00:37:28,714 The thirty years war ended at 24th may, 126 00:37:29,400 --> 00:37:32,949 Prussia-Austrian war ended 22nd Juli. 127 00:37:33,600 --> 00:37:37,639 French-Prussia 26th February. 128 00:37:39,080 --> 00:37:41,514 The world war 129 00:37:42,960 --> 00:37:45,793 on 11. 11.at 11. 130 00:37:49,040 --> 00:37:50,951 Where is the gun? 131 00:37:51,600 --> 00:37:55,878 - Fuck the gun. - I would like to have it by myself. 132 00:37:55,920 --> 00:38:00,152 - Don't you have it in the bag? - No, I've took only ammo. 133 00:38:00,200 --> 00:38:02,236 Why is she staring at us? 134 00:38:04,960 --> 00:38:07,952 I don't know. Maybe I've got it in the bag finally. 135 00:38:12,360 --> 00:38:15,397 You didn't give her the watch? 136 00:38:18,280 --> 00:38:21,158 You have to know that you took my gun. 137 00:38:21,200 --> 00:38:22,872 I don't look for the gun. 138 00:38:26,120 --> 00:38:29,157 Do you think she really doesn't know german? 139 00:38:30,480 --> 00:38:33,870 - Not a word. - How do you know? 140 00:38:34,720 --> 00:38:38,599 I tried to speak with her. But she understand a shit. 141 00:38:39,120 --> 00:38:41,270 All russian women are whores. 142 00:38:41,560 --> 00:38:44,279 You can't figure out what... 143 00:38:45,040 --> 00:38:47,076 Have you sleep all time? 144 00:38:47,560 --> 00:38:49,073 What time is it? 145 00:38:53,960 --> 00:38:55,598 Almost four... 146 00:38:55,840 --> 00:38:59,276 Look at the trees and the crust. 147 00:38:59,680 --> 00:39:02,069 We're heading to north. 148 00:39:03,080 --> 00:39:07,312 - Where is my compass? - Give me at least the bayonet. 149 00:39:09,160 --> 00:39:11,720 Give me it to the hand! Do you hear? 150 00:39:15,880 --> 00:39:17,677 Don't worry! 151 00:39:18,840 --> 00:39:20,512 Hold! 152 00:39:25,240 --> 00:39:27,276 Get up! 153 00:39:31,200 --> 00:39:32,758 Get up! 154 00:39:45,080 --> 00:39:47,275 Hold or I'll shoot you. 155 00:39:47,720 --> 00:39:50,075 One, two... 156 00:39:59,840 --> 00:40:01,956 What do you think, swine. 157 00:40:02,200 --> 00:40:05,317 Don't go near her! Tell her to turn out. 158 00:40:06,720 --> 00:40:08,676 Shit, tell her to raise her hand. 159 00:40:09,280 --> 00:40:10,952 Hands up! 160 00:40:15,240 --> 00:40:17,310 You haven't loaded. 161 00:40:22,360 --> 00:40:25,750 Down! Quickly! 162 00:40:27,440 --> 00:40:29,556 Back up! 163 00:40:30,520 --> 00:40:33,512 She has a bag under chair. Can you reach it? 164 00:40:35,960 --> 00:40:38,190 Back up! 165 00:41:08,960 --> 00:41:10,951 Where have you put the gun? 166 00:41:12,480 --> 00:41:14,948 Shoot her... 167 00:41:15,760 --> 00:41:18,593 Where have you put the compass and the bayonet? 168 00:41:19,880 --> 00:41:22,474 Don't let the hands down. 169 00:41:22,720 --> 00:41:24,073 Wait. 170 00:41:28,480 --> 00:41:30,198 Take of your coat. 171 00:41:33,800 --> 00:41:35,358 Will you? 172 00:41:35,800 --> 00:41:37,392 One.. 173 00:41:37,720 --> 00:41:39,676 two... 174 00:42:05,680 --> 00:42:07,796 She throw all away. 175 00:42:09,800 --> 00:42:12,473 And she would like the rifle to throw away too. 176 00:42:16,880 --> 00:42:19,155 Move! The skirt too! 177 00:42:34,280 --> 00:42:37,750 Shoot her, bitch... 178 00:42:38,840 --> 00:42:41,274 Let's loose her. Go! 179 00:42:42,280 --> 00:42:46,478 Why can she go? Are you mad? 180 00:42:47,400 --> 00:42:49,709 Go! 181 00:42:52,680 --> 00:42:54,591 Go home! 182 00:43:45,280 --> 00:43:47,396 Jesus.. 183 00:43:48,440 --> 00:43:51,034 Help! 184 00:44:25,960 --> 00:44:29,077 - She's gone. - Do you think? 185 00:44:29,960 --> 00:44:31,916 I don't see anything. 186 00:44:32,160 --> 00:44:34,913 If she... bitch. 187 00:44:40,960 --> 00:44:45,556 Accomodation prescription for occupied area excludes 188 00:44:45,600 --> 00:44:47,556 Don's speak! It exerts you. 189 00:44:47,600 --> 00:44:54,278 In the Ukraine and similar shit holes... 190 00:44:56,280 --> 00:45:00,558 to be under one roof with local civilians. 191 00:45:02,960 --> 00:45:09,195 The bitch is after us, remember. She has russian eyes. 192 00:45:09,240 --> 00:45:11,037 She's gone long time ago. 193 00:45:52,560 --> 00:45:55,757 When we'll be out of this forest? 194 00:45:57,480 --> 00:45:59,948 Aren't we go out of it after all? 195 00:46:00,640 --> 00:46:03,074 We'll go. 196 00:46:09,440 --> 00:46:11,715 Be quiet, please! 197 00:46:25,840 --> 00:46:28,274 Hold! 198 00:46:58,960 --> 00:47:01,918 Wait a moment please. 199 00:48:25,560 --> 00:48:27,278 Go home! 200 00:48:27,960 --> 00:48:30,110 Go or I'll shoot you! 201 00:48:42,800 --> 00:48:44,472 Gunthere? 202 00:48:49,040 --> 00:48:51,395 Gunthere! Gunthere! 203 00:48:51,880 --> 00:48:55,316 Please, shoot me! 204 00:48:57,800 --> 00:48:59,870 Don't scream! 205 00:49:20,960 --> 00:49:25,397 She never wanted me to go to forest. 206 00:49:27,680 --> 00:49:29,671 Could she know? 207 00:49:30,960 --> 00:49:32,951 We'll be outside soon. 208 00:50:41,440 --> 00:50:43,590 Quicker! Run! 209 00:58:41,680 --> 00:58:43,432 Hello? 210 00:58:45,080 --> 00:58:46,752 Hello? 211 00:58:51,480 --> 00:58:53,072 Come here. 212 00:58:55,080 --> 00:58:56,593 Is someone here? 213 00:58:58,520 --> 00:59:01,830 You can take the horses. And the coach too. 214 00:59:10,240 --> 00:59:15,030 Money and other stuff is on the couch. 215 00:59:17,440 --> 00:59:19,476 My pal is dead. 216 00:59:21,200 --> 00:59:22,952 Take all. 217 00:59:30,840 --> 00:59:32,592 Thanks. 218 01:00:56,800 --> 01:00:58,552 Brave horses. 219 01:04:03,280 --> 01:04:05,271 You won't kill anyone anymore. 220 01:04:09,320 --> 01:04:11,356 Neither me. 221 01:04:12,960 --> 01:04:15,349 Do you see me? 222 01:04:16,800 --> 01:04:18,119 Mum? 223 01:04:19,320 --> 01:04:20,958 Mummy! 224 01:04:35,200 --> 01:04:37,316 German.. 225 01:04:38,840 --> 01:04:40,671 Do you hear? 226 01:04:41,600 --> 01:04:44,831 Don't you understand what am I saying? 227 01:04:54,880 --> 01:04:56,598 Get up! 228 01:05:11,440 --> 01:05:13,795 Get up! Up! 229 01:05:15,040 --> 01:05:16,951 Get up! Get up! 230 01:05:19,600 --> 01:05:22,160 I'll kill you like a dog! 231 01:05:23,120 --> 01:05:25,873 Like a dog! 232 01:06:00,480 --> 01:06:02,311 Go away! 233 01:06:08,760 --> 01:06:10,910 Go away, rascal! 234 01:06:16,760 --> 01:06:18,751 Not there. There! 235 01:06:19,560 --> 01:06:21,755 There is your Osterreich! 236 01:06:55,480 --> 01:06:57,835 What do you want? Go away! 237 01:07:04,560 --> 01:07:07,199 What are you waiting for? A judgement day? 238 01:07:26,840 --> 01:07:28,751 Don't stare! Go! 239 01:07:31,200 --> 01:07:32,918 Don't cry. 240 01:07:32,960 --> 01:07:36,157 Do you want some more? 241 01:07:46,040 --> 01:07:47,837 It's still here. 242 01:07:49,720 --> 01:07:51,551 War is over. 243 01:07:53,480 --> 01:07:55,436 It's fourth of May. 244 01:07:57,560 --> 01:08:00,472 On the fourth of May there were Beijing's events, 245 01:08:01,400 --> 01:08:03,960 Bourbon restoration, 246 01:08:04,400 --> 01:08:07,358 decret about working time... 247 01:08:10,600 --> 01:08:13,672 and my brother was born. 248 01:08:47,400 --> 01:08:50,949 For a memory... 249 01:08:52,560 --> 01:08:54,232 Do you understand? 250 01:09:02,640 --> 01:09:04,631 Hans... It's my name. 251 01:09:39,240 --> 01:09:42,152 Go away, german. 252 01:10:02,720 --> 01:10:04,676 No, german. 253 01:11:51,240 --> 01:11:54,232 Shit. 254 01:11:56,400 --> 01:11:58,960 Geez. Could I erase them? 255 01:11:58,995 --> 01:12:01,520 Could I erase the Hitler and the bitch? 256 01:12:01,960 --> 01:12:04,474 Imagine, they're asleep. 257 01:12:05,200 --> 01:12:07,555 Like there is no big deal. 258 01:12:08,600 --> 01:12:10,636 Is he a SS man? 259 01:12:11,800 --> 01:12:14,473 He cut off everything. 260 01:12:14,800 --> 01:12:16,552 Even buttons. 261 01:12:16,600 --> 01:12:18,511 Geez, they're... 262 01:12:19,880 --> 01:12:21,757 they're here... 263 01:12:22,360 --> 01:12:24,794 Do you believe it's possible? 264 01:12:25,520 --> 01:12:26,873 And we fight. 265 01:12:48,600 --> 01:12:50,033 What's up? 266 01:12:50,080 --> 01:12:52,435 - Go on. - Careful, bitch. 267 01:13:00,960 --> 01:13:05,511 Please, sirs, I'm innocent. 268 01:13:06,400 --> 01:13:09,278 - Shut up. - Ruhe! 269 01:14:01,360 --> 01:14:03,157 There was no point in torturing him. 270 01:14:04,320 --> 01:14:06,550 Finally, we are not nazi. 271 01:14:06,551 --> 01:14:07,551 subtitled by Kostej (kg) 16837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.