All language subtitles for How.I.Met.Your.Mother.S03E05.720p.HDTV.X264-MRSK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:02,500 Kids, back on the falls of 2007 2 00:00:02,500 --> 00:00:04,100 I was dating the girl named... 3 00:00:04,300 --> 00:00:05,700 Oh God, what was her name? 4 00:00:05,800 --> 00:00:08,300 It's been 23 years, I can't remember all this stuff. 5 00:00:08,400 --> 00:00:10,100 For the sake of the story, let's call her... 6 00:00:10,100 --> 00:00:11,500 Everyone, this is Blahblah. 7 00:00:11,900 --> 00:00:13,200 Please, call me Blah. 8 00:00:15,000 --> 00:00:16,400 So, Blah, how did you two meet? 9 00:00:16,500 --> 00:00:19,000 Well, I was taking this cooking class, 10 00:00:19,000 --> 00:00:21,900 French Fusion, and everyone already had a partner, 11 00:00:21,900 --> 00:00:24,500 but then I looked up and across a crowded room, 12 00:00:24,600 --> 00:00:26,900 I saw Ted. It was magical. 13 00:00:26,900 --> 00:00:30,100 It was so magical. 14 00:00:30,300 --> 00:00:31,200 Except it wasn't. 15 00:00:31,700 --> 00:00:34,600 She's going to tell some bogus story about a cooking class 16 00:00:34,700 --> 00:00:37,000 because she's embarrassed we met online. 17 00:00:37,100 --> 00:00:39,200 - Ai Chihuahua! - What? 18 00:00:39,500 --> 00:00:41,000 What? There's no stigma anymore. 19 00:00:41,000 --> 00:00:42,000 Oh, there's a stigma. 20 00:00:42,000 --> 00:00:44,500 That's why people always say, "There's no stigma anymore." 21 00:00:44,900 --> 00:00:46,900 - So, she's hot? - Oh, she's gorgeous. 22 00:00:46,900 --> 00:00:48,200 Then she's crazy. 23 00:00:48,200 --> 00:00:49,200 No, she's not. 24 00:00:49,300 --> 00:00:53,200 Ted, the only hot girls that troll the Internet for dudes are crazy, 25 00:00:53,300 --> 00:00:55,100 hookers, or dudes. 26 00:00:55,500 --> 00:00:59,000 Okay, she's not crazy. She's not a hooker. She's not a dude. 27 00:00:59,000 --> 00:01:01,800 There's this guy I pass on my way to work every day who's all three... 28 00:01:01,800 --> 00:01:03,000 scares the crap out of me. 29 00:01:04,000 --> 00:01:06,800 There is no way she is above the line on the Hot/Crazy scale. 30 00:01:06,800 --> 00:01:08,600 She's not even on the Hot/Crazy scale. 31 00:01:08,600 --> 00:01:09,700 She's just hot. 32 00:01:09,800 --> 00:01:11,400 Wait. "Hot/Crazy scale"? 33 00:01:11,500 --> 00:01:12,600 Let me illustrate. 34 00:01:13,900 --> 00:01:15,600 A girl is allowed to be crazy 35 00:01:15,700 --> 00:01:18,100 as long as she is equally hot. 36 00:01:19,500 --> 00:01:22,700 Thus, if she's this crazy, she has to be this hot. 37 00:01:22,800 --> 00:01:26,200 If she's this crazy, she has to be this hot. 38 00:01:26,400 --> 00:01:29,600 You want a girl to be above this line, 39 00:01:29,700 --> 00:01:32,300 also known as the Vickie Mendoza Diagonal. 40 00:01:32,400 --> 00:01:35,300 This girl I dated, she played jump rope with that line. 41 00:01:35,400 --> 00:01:37,800 She'd shave her head, then lose ten pounds. 42 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 She'd stab me with a fork, then get a boob job. 43 00:01:41,500 --> 00:01:43,100 I should give her a call. 44 00:01:43,700 --> 00:01:47,400 How I Met Your Mother 3x5 - How I Met Everyone Else - 45 00:01:56,700 --> 00:01:59,500 Okay, so please, just play along with her fake story. 46 00:01:59,600 --> 00:02:01,200 We met in a cooking class. 47 00:02:01,200 --> 00:02:02,200 I don't know, Ted. 48 00:02:02,300 --> 00:02:04,000 I don't know if I can just play along 49 00:02:04,100 --> 00:02:06,300 with your crazy girlfriend's fake story. 50 00:02:06,400 --> 00:02:08,300 Now, if you had said fake breasts... 51 00:02:08,300 --> 00:02:10,300 She's not crazy. 52 00:02:10,400 --> 00:02:12,400 Okay. We'll see. 53 00:02:13,000 --> 00:02:16,200 Long story short, thank goodness I'm such a bad cook, 54 00:02:16,200 --> 00:02:18,000 or I never would have met Ted. 55 00:02:19,100 --> 00:02:22,400 Oh, crazy how cute that is. It's crazy. 56 00:02:23,500 --> 00:02:25,500 You know who else has a really cute story of how they met? 57 00:02:25,500 --> 00:02:28,100 Marshal and Lily. You guys should tell that story, right now. 58 00:02:28,600 --> 00:02:31,900 All right. But spoiler alert. It ends with everyone saying, "Aw!" 59 00:02:31,900 --> 00:02:34,300 - Aw. - Starts with it, too. 60 00:02:35,100 --> 00:02:37,500 When you've been a couple as long as Marshal and Lily, 61 00:02:37,600 --> 00:02:40,700 telling the how-we-met story becomes a choreographed dance. 62 00:02:40,700 --> 00:02:43,300 It was late August, 1996. 63 00:02:43,300 --> 00:02:45,600 Lily and I were both freshman moving into... 64 00:02:45,600 --> 00:02:47,000 - Hewitt Hall. - Hewitt Hall. 65 00:02:47,100 --> 00:02:49,500 And she needed some help setting up her stereo. 66 00:02:50,500 --> 00:02:55,000 For some unknown reason, I felt drawn to room 110. 67 00:02:55,000 --> 00:02:58,900 As if she knew that someone very special was behind that door. 68 00:02:59,100 --> 00:03:01,400 And as fate would have it... 69 00:03:01,500 --> 00:03:03,100 ...that someone... 70 00:03:03,200 --> 00:03:04,800 ...was Marshall. 71 00:03:05,100 --> 00:03:07,800 - It was love at first sight. - It was love at first sight. 72 00:03:07,900 --> 00:03:09,100 - Hi. - Hi. 73 00:03:09,800 --> 00:03:12,800 - Aw... - I know, right? 74 00:03:13,300 --> 00:03:16,000 Now, they perfected that story over hundreds of tellings. 75 00:03:16,100 --> 00:03:17,800 The first time Marshall told it to me, 76 00:03:18,000 --> 00:03:19,000 it was a little different. 77 00:03:19,600 --> 00:03:21,700 Dude, this black-haired Goth chick stopped by today. 78 00:03:21,800 --> 00:03:23,800 Want to tap it. 79 00:03:25,600 --> 00:03:27,700 You guys are so lucky. 80 00:03:27,800 --> 00:03:29,300 You know, when Ted and I were cooking 81 00:03:29,400 --> 00:03:31,200 and our hands touched for the first time, 82 00:03:31,300 --> 00:03:34,000 I knew right then that after class he would take me up on the roof, 83 00:03:34,100 --> 00:03:36,000 kiss me and give me a rose. 84 00:03:36,100 --> 00:03:37,800 Which he did! 85 00:03:38,700 --> 00:03:42,400 - Say, "Aw." - Aw. 86 00:03:42,400 --> 00:03:44,100 I know, right? 87 00:03:44,200 --> 00:03:46,400 I'll get the next round, okay, guys? 88 00:03:51,300 --> 00:03:53,900 Anybody would be stressed out meeting new people. 89 00:03:54,400 --> 00:03:55,600 She's not crazy. 90 00:03:55,900 --> 00:03:58,600 Crazy-generous maybe, buying us drinks. 91 00:03:59,000 --> 00:03:59,900 Shut up. 92 00:04:03,400 --> 00:04:05,800 So we know how Marshal and Lily met. 93 00:04:05,800 --> 00:04:07,300 Robin, how did you and Barney meet? 94 00:04:08,900 --> 00:04:12,400 No... No, no, no, no. 95 00:04:12,500 --> 00:04:16,200 No, no, no, no. No, no, no. 96 00:04:16,400 --> 00:04:19,100 No. Barney and I are not together. No. 97 00:04:19,500 --> 00:04:20,200 No. 98 00:04:20,900 --> 00:04:23,500 Really? 16 no's? Really? 99 00:04:24,500 --> 00:04:26,700 - So you're... single? - Yeah. 100 00:04:27,400 --> 00:04:31,100 Oh. So, pretty and, single and, friends with Ted. 101 00:04:31,500 --> 00:04:32,400 Great. 102 00:04:35,400 --> 00:04:37,600 You know who else is friends with Ted? Marshall. 103 00:04:37,900 --> 00:04:40,800 How did we meet? It was a good story. I'm going to tell it, right now. 104 00:04:40,900 --> 00:04:42,300 Uh, it was the first day of college. 105 00:04:42,900 --> 00:04:44,900 Kids, to understand this story, you need to know 106 00:04:45,000 --> 00:04:48,600 that your Uncle Marshall was doing something that lots of college kids do. 107 00:04:48,700 --> 00:04:50,000 How do I say this? 108 00:04:50,100 --> 00:04:52,300 He was, uh... 109 00:04:52,400 --> 00:04:54,200 let's say, eating a sandwich. 110 00:04:58,000 --> 00:05:01,100 Dude, I heard the dean is coming. Put out your sandwich. 111 00:05:10,700 --> 00:05:12,500 Good afternoon, sir. 112 00:05:12,900 --> 00:05:14,900 - I'm Marshall Erickson. - "Sir"? 113 00:05:15,100 --> 00:05:17,100 No, please, just call me Ted. 114 00:05:17,300 --> 00:05:18,200 Okay, 115 00:05:18,600 --> 00:05:19,700 Dean Ted. 116 00:05:21,900 --> 00:05:23,700 Someone's been eating a sandwich. 117 00:05:24,000 --> 00:05:26,400 What? No. Really? 118 00:05:26,500 --> 00:05:29,900 I don't know 'cause I don't even know what sandwiches smell like. 119 00:05:30,000 --> 00:05:32,600 My parents are going to donate a lot of money to this school. 120 00:05:34,300 --> 00:05:36,700 So you're bottom bunk; that's cool. 121 00:05:36,800 --> 00:05:38,800 I wanted the top bunk anyway. 122 00:05:39,000 --> 00:05:40,200 What do you mean? 123 00:05:40,900 --> 00:05:42,500 I'm you're new roommate. 124 00:05:43,700 --> 00:05:45,900 So unfair. 125 00:05:47,100 --> 00:05:49,600 I didn't realize Ted wasn't the dean until later that night. 126 00:05:55,500 --> 00:05:57,400 You're not the dean. 127 00:06:00,000 --> 00:06:01,500 College... good times. 128 00:06:01,500 --> 00:06:03,900 Oh, I get it. Ted told you I didn't go to college, 129 00:06:04,000 --> 00:06:06,600 so now you're giving me a cute, little backhanded slap. 130 00:06:07,100 --> 00:06:08,400 Oh, here we go. 131 00:06:08,700 --> 00:06:12,600 Well, while you were busy majoring in being freakin' beautiful, 132 00:06:12,600 --> 00:06:14,800 I was starting my own line of handbags. 133 00:06:14,900 --> 00:06:17,500 Your own line of handbags? That's crazy. 134 00:06:17,600 --> 00:06:21,300 These have sold in Japan. Robin, have you ever sold anything in Japan? 135 00:06:21,500 --> 00:06:25,300 Uh, no. But I would love to buy one of them, if... 136 00:06:25,400 --> 00:06:26,600 Where can I get one? 137 00:06:27,100 --> 00:06:29,600 I don't have a distributor here yet, but than for rubbing that in. 138 00:06:29,700 --> 00:06:32,100 Why are you trying to undermine me in front of Ted? 139 00:06:32,900 --> 00:06:35,300 Look, there's nothing going on between me and Ted. 140 00:06:35,600 --> 00:06:37,700 Wow, that just... came out of nowhere. 141 00:06:37,900 --> 00:06:40,400 No, I'm just saying that you have nothing to worry about. 142 00:06:40,500 --> 00:06:42,500 I wasn't worried. Are you saying I should be? 143 00:06:42,600 --> 00:06:44,200 No, I'm saying that you shouldn't be. 144 00:06:44,300 --> 00:06:47,400 Oh, good, 'cause I'm not. Now, Robin, can you just let it go? 145 00:06:47,400 --> 00:06:49,600 You're making all of us really uncomfortable. 146 00:06:50,300 --> 00:06:51,700 You know what else is a good story? 147 00:06:51,800 --> 00:06:54,100 How Barney and I met. Barney, tell that story, 148 00:06:54,100 --> 00:06:55,600 right now, please. 149 00:06:56,400 --> 00:06:57,500 Okay, Ted. 150 00:06:57,700 --> 00:06:59,800 This is a crazy story. You're going to love it. 151 00:07:00,800 --> 00:07:03,200 Tonight's the first time I'm taking my deaf brother out 152 00:07:03,400 --> 00:07:05,000 since our mom died. 153 00:07:05,500 --> 00:07:08,100 - Oh, I'm sorry about that. - No, that's okay. 154 00:07:08,600 --> 00:07:10,400 I have to take care of him now. 155 00:07:11,000 --> 00:07:12,100 Of course, 156 00:07:12,200 --> 00:07:15,800 I have had to put my dreams on hold in order to do it, but... 157 00:07:16,800 --> 00:07:18,000 I'm happy to. 158 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 He's my brother and I love him. 159 00:07:22,500 --> 00:07:24,600 I'm sorry, it's all still so fresh. 160 00:07:25,300 --> 00:07:27,700 Well, man, I'm, uh... I'm really sorry. 161 00:07:29,700 --> 00:07:31,000 Wow, you bought that? 162 00:07:31,600 --> 00:07:32,400 What? 163 00:07:32,800 --> 00:07:34,400 I just made that up in mid-pee. 164 00:07:34,500 --> 00:07:36,000 If it worked on you, it's definitely going to work 165 00:07:36,000 --> 00:07:37,900 on the blonde chick at the end of the bar. 166 00:07:38,700 --> 00:07:40,600 Unless you're a total idiot. What's your name? 167 00:07:41,500 --> 00:07:43,500 - Ted. - Are you a total idiot, Ted? 168 00:07:43,800 --> 00:07:45,900 Well, I'm still having this conversation, so... 169 00:07:46,800 --> 00:07:48,100 Well played. 170 00:07:50,400 --> 00:07:51,500 I like you, Ted. 171 00:07:52,700 --> 00:07:55,200 Ted, I'm going to teach you how to live. 172 00:07:56,200 --> 00:07:58,000 Barney. We met at the urinal. 173 00:07:58,100 --> 00:08:00,400 - Oh, right. Hi. - Lesson one: 174 00:08:00,800 --> 00:08:02,800 Lose the goatee; it doesn't go with your suit. 175 00:08:02,900 --> 00:08:03,900 I'm not wearing a suit. 176 00:08:04,000 --> 00:08:05,300 Lesson two: Get a suit. 177 00:08:05,400 --> 00:08:07,600 Suits are cool... Exhibit A. 178 00:08:08,600 --> 00:08:11,600 Lesson three: Don't even think about getting married until you're 30. 179 00:08:12,100 --> 00:08:13,100 And lesson four: 180 00:08:13,200 --> 00:08:14,900 Be totally silent for the next five minutes. 181 00:08:15,000 --> 00:08:16,200 Hey, Audrey. 182 00:08:16,300 --> 00:08:18,600 Uh, this is my deaf brother, Edward. 183 00:08:19,200 --> 00:08:20,500 Edward! 184 00:08:21,100 --> 00:08:23,300 This is Audrey! 185 00:08:24,200 --> 00:08:27,200 You know, I actually know some sign language. 186 00:08:29,200 --> 00:08:32,100 "Hi, my name is Audrey." 187 00:08:32,100 --> 00:08:33,800 "Nice to meet you." 188 00:08:34,400 --> 00:08:35,500 He doesn't sign. 189 00:08:35,900 --> 00:08:37,900 He's embarrassed by his hands. 190 00:08:38,000 --> 00:08:39,700 They're tiny... and lady-like. 191 00:08:40,200 --> 00:08:42,100 "I'm Edward." 192 00:08:42,100 --> 00:08:43,700 "Nice to meet you to." 193 00:08:43,800 --> 00:08:47,700 What? You... are over your hand issues. 194 00:08:47,700 --> 00:08:49,100 It's about time. 195 00:08:50,000 --> 00:08:53,600 "My brother's a great guy." 196 00:08:53,700 --> 00:08:56,600 "You shoul give him your phone number." 197 00:08:59,600 --> 00:09:01,700 Here. Call me. 198 00:09:07,500 --> 00:09:10,200 And even though that girl ended up giving me a fake number, 199 00:09:10,300 --> 00:09:13,600 I knew that Ted and I would be each others wingmen forever. 200 00:09:14,100 --> 00:09:16,000 Barney, it's time you knew, um. 201 00:09:16,000 --> 00:09:17,800 That story actually goes a little bit differently. 202 00:09:18,400 --> 00:09:19,700 "He's lying to you." 203 00:09:19,800 --> 00:09:22,200 "Just give him a fake number." 204 00:09:26,300 --> 00:09:28,300 Great. Funny. 205 00:09:28,500 --> 00:09:31,200 God, with a wingman like Ted, I might need to resort to 206 00:09:31,200 --> 00:09:33,800 meeting someone in a super, desperate and lame way, 207 00:09:33,900 --> 00:09:35,300 like online. 208 00:09:38,200 --> 00:09:39,200 Online. 209 00:09:41,300 --> 00:09:43,600 - Online. - Oh, my God! You told them?! 210 00:09:44,000 --> 00:09:46,500 Okay, yes, I told them. But it's not a big deal. 211 00:09:46,500 --> 00:09:48,700 Lots of people meet on the Internet. 212 00:09:48,800 --> 00:09:51,000 That whole scene, a stranger across a crowded room thing... 213 00:09:51,100 --> 00:09:52,200 that only happens in the movies. 214 00:09:52,300 --> 00:09:53,700 Yeah, that never happens. 215 00:09:53,700 --> 00:09:56,500 Oh, wait, except you and Robin. That's how you guys met, right? 216 00:10:02,500 --> 00:10:03,500 Wait, 217 00:10:04,000 --> 00:10:05,300 you guys dated? 218 00:10:05,900 --> 00:10:07,700 - For how long? - A year. 219 00:10:08,700 --> 00:10:11,700 But don't worry. The relationship wasn't that good. 220 00:10:11,700 --> 00:10:13,500 By the end, it was mostly about sex. 221 00:10:14,400 --> 00:10:16,400 Which was not that good. 222 00:10:16,700 --> 00:10:19,300 But I was the problem. I'd just lie there. 223 00:10:19,700 --> 00:10:21,400 Ted is, uh, very good. 224 00:10:21,500 --> 00:10:24,400 I'm sure he will get you where you need to go. 225 00:10:27,000 --> 00:10:28,500 Can I buy your bags online? 226 00:10:28,900 --> 00:10:31,700 Oh, oh, I see what's going on here, Ted. 227 00:10:31,800 --> 00:10:33,700 I'm just some random girl to make Robin jealous, 228 00:10:33,700 --> 00:10:34,800 and after she takes you back, 229 00:10:34,800 --> 00:10:36,400 you probably won't even remember my name. 230 00:10:36,600 --> 00:10:39,000 Come on, Blahblah, it's not like that. 231 00:10:40,500 --> 00:10:41,800 Well, we're closing in on the half. 232 00:10:41,900 --> 00:10:44,000 Let's see how Blahblah is doing on the Crazy/Hot scale. 233 00:10:45,500 --> 00:10:48,700 She started the night here, but as the night's progressed, 234 00:10:48,700 --> 00:10:51,200 she's gotten crazier but no hotter, 235 00:10:51,300 --> 00:10:54,600 which has caused her to drift across the Mendoza Diagonal 236 00:10:54,700 --> 00:10:58,200 and dangerously close to the Shelly Gilespie Zone. 237 00:10:58,400 --> 00:10:59,700 Another girl I dated... 238 00:10:59,800 --> 00:11:02,100 she gained 20 pounds and tried to kill me with a brick. 239 00:11:03,200 --> 00:11:04,600 I'm sorry I didn't tell you, 240 00:11:04,700 --> 00:11:06,800 but seriously, there's nothing going on with me and Robin. 241 00:11:06,800 --> 00:11:09,300 Then why has she been trying to undermine me all night? 242 00:11:09,400 --> 00:11:11,900 I mean, look at her. She's laughing at me right now. 243 00:11:15,600 --> 00:11:17,500 I'm sorry, it's just... 244 00:11:17,600 --> 00:11:20,200 you know, Lily and Marshall's story is so romantic. 245 00:11:20,200 --> 00:11:22,600 I just wish we had something like that. 246 00:11:22,600 --> 00:11:25,000 Well, their story's not as magical as it seems. 247 00:11:25,200 --> 00:11:26,400 What do you mean? 248 00:11:26,800 --> 00:11:29,600 No, I, I can't, it's, it's kind of a secret. 249 00:11:29,800 --> 00:11:32,000 Well how about I tell you a little secret 250 00:11:32,000 --> 00:11:34,500 about what you might get to do later tonight? 251 00:11:41,500 --> 00:11:43,500 The night before Lily met Marshall there was this party. 252 00:11:50,600 --> 00:11:51,600 You a freshwoman? 253 00:11:51,600 --> 00:11:54,100 I never use the word "freshman." Sexist. 254 00:11:54,500 --> 00:11:57,700 Yeah, I'm a first year. I'm in Hewitt 220. 255 00:11:58,100 --> 00:12:01,300 No way. Hewitt 110. You should totally come by. 256 00:12:01,400 --> 00:12:04,000 Maybe I will, Hewitt 110. 257 00:12:04,100 --> 00:12:09,600 Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 258 00:12:14,100 --> 00:12:15,800 Look at these drunk idiots. 259 00:12:16,300 --> 00:12:17,800 Hey, don't drink their two dollar beer. 260 00:12:18,400 --> 00:12:19,500 This is a pinot noir. 261 00:12:20,100 --> 00:12:21,000 From Europe. 262 00:12:25,600 --> 00:12:27,400 - Oh, it's fruity. - Yeah, 263 00:12:27,700 --> 00:12:29,800 I cut it with some cranberry juice. It was pretty strong. 264 00:12:32,500 --> 00:12:34,600 So, uh... do you have a girlfriend? 265 00:12:34,900 --> 00:12:35,700 Yeah. 266 00:12:36,400 --> 00:12:38,600 Not sure about the whole "long distance" thing, though. 267 00:12:39,000 --> 00:12:39,900 It's like Descartes says. 268 00:12:40,500 --> 00:12:43,300 "In order to determine whether there is anything we can know with certainty, 269 00:12:43,800 --> 00:12:46,000 we first have to doubt everything we know." 270 00:12:46,800 --> 00:12:48,000 You know? 271 00:12:54,400 --> 00:12:56,800 But as drunk as she was, when she woke up the next morning, 272 00:12:57,400 --> 00:13:00,500 she still remembered room 110. That's why she knocked on the door. 273 00:13:00,600 --> 00:13:03,600 - She was looking for me. - Oh, my God. 274 00:13:03,600 --> 00:13:07,100 Yeah, and in all these years, Lily and I have never even spoken about it, 275 00:13:07,100 --> 00:13:08,500 so again, mum's the word, okay? 276 00:13:08,900 --> 00:13:10,300 You have to tell Marshall. 277 00:13:10,800 --> 00:13:12,900 No, if, if he heard that, it would destroy him. 278 00:13:14,800 --> 00:13:18,200 If you don't tell him... ...I will. 279 00:13:18,900 --> 00:13:20,400 Oh, come on, you wouldn't. 280 00:13:27,500 --> 00:13:29,700 So, Lily, how did you and Ted meet? 281 00:13:30,600 --> 00:13:32,100 Come on, Lily, the real story. 282 00:13:32,100 --> 00:13:34,000 I don't think anyone wants to hear that story. 283 00:13:34,100 --> 00:13:37,100 Aw, don't be embarrassed, Ted, it was a long time ago. 284 00:13:38,300 --> 00:13:40,400 And I made a huge mistake last night, 285 00:13:40,400 --> 00:13:41,800 but it's like Descartes says. 286 00:13:42,100 --> 00:13:45,100 "In order to determine whether there is anything we can know with certainty, 287 00:13:45,100 --> 00:13:47,200 we first have to doubt everything we know." 288 00:13:49,000 --> 00:13:51,800 And I now know for certain that I love you, Karen. 289 00:13:52,700 --> 00:13:54,400 Anyway, call me back when you get this. 290 00:13:55,600 --> 00:13:59,000 I'm also going down to the computer center to send you an electronic mail. 291 00:14:03,700 --> 00:14:07,100 - This is Lily. - No, no, I'm sorry, but I love Karen. 292 00:14:09,200 --> 00:14:11,800 Yes, that is the unabridged story of how Lily and I met. 293 00:14:11,800 --> 00:14:13,700 How embarrassing. Who wants another round? 294 00:14:13,700 --> 00:14:16,400 - That's not the story. Ted, tell 'em. - Tell us what? 295 00:14:16,400 --> 00:14:18,400 Um, Lily, will you help us get the next round? 296 00:14:20,000 --> 00:14:22,800 - Ted, what's going on? - She knows about us, 297 00:14:22,900 --> 00:14:26,200 - about how we really met. - Yeah, I know, I just told her. 298 00:14:26,300 --> 00:14:28,900 No, the real story. 299 00:14:29,000 --> 00:14:30,700 Ted, what are you talking about? 300 00:14:30,800 --> 00:14:33,300 Lily... come on. 301 00:14:33,600 --> 00:14:35,000 Come on, what? 302 00:14:35,200 --> 00:14:37,800 Lily... come on. 303 00:14:38,500 --> 00:14:40,900 Ted, I honestly don't know what you're talking about. 304 00:14:41,000 --> 00:14:43,800 Lily... come on. 305 00:14:45,100 --> 00:14:48,300 I know that you and Ted made out the night before you met Marshall. 306 00:14:48,700 --> 00:14:49,900 What? 307 00:14:50,000 --> 00:14:52,800 - Ted and I never made out. - Yeah... we did. 308 00:14:52,900 --> 00:14:56,700 I only made out with one other guy in college before I met Marshall, 309 00:14:56,800 --> 00:15:00,700 and it was just some random dude. I, I don't even remember his name. 310 00:15:00,700 --> 00:15:02,600 I just call him Too Much Tongue Guy. 311 00:15:02,700 --> 00:15:04,700 What? Too Much Tongue Guy? 312 00:15:04,700 --> 00:15:05,900 Well, I'm not surprised to hear that coming from 313 00:15:06,000 --> 00:15:08,100 Unreasonably Small Mouth Opening Girl. 314 00:15:08,500 --> 00:15:09,700 That wasn't me. 315 00:15:09,700 --> 00:15:12,200 Yes, it was, at the freshman orientation party. 316 00:15:12,300 --> 00:15:15,500 No, no, no, no, no. 317 00:15:15,600 --> 00:15:19,500 No, no. No, no, no, no, nooo! 318 00:15:20,600 --> 00:15:22,000 How much fun is this? 319 00:15:22,100 --> 00:15:24,700 All of us reminiscing about how we met me? 320 00:15:24,900 --> 00:15:27,200 Robin, have I told you how I met Marshall? 321 00:15:27,300 --> 00:15:30,000 - Uh, yeah, like five or six ti-- - It was right over there. 322 00:15:30,700 --> 00:15:33,500 Here's your problem. You've only slept with one woman. 323 00:15:33,600 --> 00:15:35,900 Those kind of stats are only okay if you're 11, 324 00:15:36,300 --> 00:15:39,200 but tonight we're getting you a new girl 325 00:15:39,400 --> 00:15:42,100 because, Marshall Eriksen, from this moment on, 326 00:15:42,300 --> 00:15:44,900 I make all your decisions for you. 327 00:15:45,800 --> 00:15:48,000 I'm sorry, who, who are you again? 328 00:15:48,900 --> 00:15:51,100 This is Barney, I met him the other day. 329 00:15:51,100 --> 00:15:52,200 He's kind of a jackass. 330 00:15:52,200 --> 00:15:53,900 I'm teaching Ted how to live, 331 00:15:54,000 --> 00:15:56,600 and, lucky you, I have room for one more student. 332 00:15:56,700 --> 00:15:58,500 Think of me as Yoda, 333 00:15:58,700 --> 00:16:02,200 only instead of being little and green, I wear suits and I'm awesome. 334 00:16:02,600 --> 00:16:05,100 I'm your bro. I'm Bro-da. 335 00:16:05,500 --> 00:16:08,000 And tonight, you're going to use The Force 336 00:16:08,100 --> 00:16:10,800 to get the hottest chick in this bar into bed. 337 00:16:11,000 --> 00:16:12,600 He's going to use force? 338 00:16:12,600 --> 00:16:14,500 'Cause that sounds wrong, Bro-da. 339 00:16:15,100 --> 00:16:18,400 No, The Force. It's a Star Wars reference. 340 00:16:18,500 --> 00:16:20,400 So we should make lots of Star Wars references around girls. 341 00:16:20,500 --> 00:16:21,800 That's what you're saying? 342 00:16:21,800 --> 00:16:23,800 I'm not going to cheat on my girlfriend. 343 00:16:23,900 --> 00:16:27,400 Yes, you are, with the hottie that just walked in. 344 00:16:27,500 --> 00:16:28,900 Look at her. 345 00:16:29,000 --> 00:16:32,000 How much hotter is she than your girlfriend? 346 00:16:33,300 --> 00:16:35,300 There's no comparison. 347 00:16:35,400 --> 00:16:37,400 What do you think, Ted? Should I go for it? 348 00:16:37,500 --> 00:16:40,100 Don't do it, man. I mean, think about Lily. 349 00:16:40,600 --> 00:16:42,100 You know what? I don't care. 350 00:16:42,200 --> 00:16:45,500 I've been with one woman for too long. I need me some strange. 351 00:16:46,000 --> 00:16:49,000 Yes! Yes! Pep talk. 352 00:16:49,300 --> 00:16:52,200 You can do this, but to be more accurate, 353 00:16:52,200 --> 00:16:53,800 you probably can't. 354 00:16:54,000 --> 00:16:56,800 You're way out of practice and she is way too hot for you, 355 00:16:56,900 --> 00:16:59,800 so remember, tonight isn't about scoring. 356 00:17:00,000 --> 00:17:02,600 It's about believing that you can do it 357 00:17:02,700 --> 00:17:04,900 even though you probably can't. 358 00:17:05,600 --> 00:17:07,200 Go get 'em, tiger. 359 00:17:16,200 --> 00:17:18,500 Poor guy's going to crash and burn. 360 00:17:22,200 --> 00:17:24,500 That man is a god. 361 00:17:25,900 --> 00:17:28,300 For like a week after, Barney followed me around 362 00:17:28,300 --> 00:17:30,100 asking me to teach him how to live. 363 00:17:30,200 --> 00:17:32,300 I even got him to do my laundry once. 364 00:17:32,600 --> 00:17:34,500 I thought it was a Mr. Miyagi kind of thing. 365 00:17:35,700 --> 00:17:38,700 Marshall, I need to talk to you. Can we go somewhere in private? 366 00:17:38,800 --> 00:17:40,400 Yeah, of course. What's wrong? 367 00:17:40,500 --> 00:17:41,800 Lily and Ted made out. 368 00:17:42,000 --> 00:17:43,700 What do you think of that, Robin? 369 00:17:44,500 --> 00:17:45,800 What are you talking about? 370 00:17:45,800 --> 00:17:49,700 You know that guy I made out with at the freshman orientation party? 371 00:17:49,800 --> 00:17:51,400 Too Much Tongue Guy, yeah. 372 00:17:51,500 --> 00:17:54,400 And you know that girl I made out with at the freshman orientation party? 373 00:17:54,500 --> 00:17:57,100 Unreasonably Small Mouth Opening Girl, yeah. 374 00:17:57,700 --> 00:17:58,600 I'm Too Much Tongue Guy. 375 00:17:58,700 --> 00:18:01,300 And I'm Unreasonably Small Mouth Opening Girl. 376 00:18:01,700 --> 00:18:03,700 Worst superheroes ever. 377 00:18:04,100 --> 00:18:06,600 Oh, baby, I am so sorry. 378 00:18:06,900 --> 00:18:08,100 I don't think you need to be. 379 00:18:08,100 --> 00:18:10,600 I was at that party. It was dark and, granted, 380 00:18:10,600 --> 00:18:13,000 I had eaten quite a few sandwiches, but, 381 00:18:13,100 --> 00:18:16,300 I'm 100% sure that Unreasonably Small Mouth Opening Girl 382 00:18:16,300 --> 00:18:18,300 was Alexa Leskeys, not Lily. 383 00:18:18,600 --> 00:18:19,600 - Really? - Yeah, 384 00:18:19,700 --> 00:18:23,500 I'm positive, and Too Much Tongue Guy was Colin O'Reilly. 385 00:18:23,600 --> 00:18:24,900 Are you sure? 386 00:18:25,000 --> 00:18:28,000 If it wasn't, I peed in the wrong guy's shampoo, man. 387 00:18:30,900 --> 00:18:32,900 You don't really believe that, do you? 388 00:18:32,900 --> 00:18:34,900 You swore it was Lily. 389 00:18:37,500 --> 00:18:39,200 I guess I made a mistake. 390 00:18:39,900 --> 00:18:41,300 Must have been Alexa. 391 00:18:42,600 --> 00:18:44,300 Another girl, Ted? 392 00:18:44,700 --> 00:18:46,400 Who haven't you made out with? 393 00:18:46,700 --> 00:18:48,300 You know what? I don't need this. 394 00:18:48,300 --> 00:18:50,400 I design handbags, I'm writing a memoir, 395 00:18:50,400 --> 00:18:52,700 I'm a superstar, this is totally my year. 396 00:18:52,700 --> 00:18:55,400 Someday the name Blahblah will be up in lights. 397 00:18:55,400 --> 00:18:58,500 And, Ted, next time you're online playing World of Warcraft, 398 00:18:58,500 --> 00:19:01,000 don't even think about chatting with me. 399 00:19:04,800 --> 00:19:07,100 World of Warcraft? 400 00:19:07,500 --> 00:19:09,400 The online role-playing game? 401 00:19:09,400 --> 00:19:12,600 That's how you two "met online"? 402 00:19:13,600 --> 00:19:17,100 "We shoul grab some coffee sometime..." 403 00:19:17,400 --> 00:19:20,200 "Yes, we should." 404 00:19:20,200 --> 00:19:21,900 "What's your name?" 405 00:19:22,300 --> 00:19:24,400 "Ted. What's yours?" 406 00:19:25,000 --> 00:19:26,500 Yeah, it's a really... it's a cool game. 407 00:19:27,300 --> 00:19:28,700 So suffice it to say, 408 00:19:28,700 --> 00:19:31,200 Blahblah did not turn out to be your mother, 409 00:19:31,300 --> 00:19:33,400 and as for the girl I made out with at the party, 410 00:19:33,500 --> 00:19:36,800 there wasn't a doubt in my mind that was your Aunt Lily. 411 00:19:36,800 --> 00:19:40,200 But, you know, that magical story of how she and Uncle Marshall met, 412 00:19:40,300 --> 00:19:43,100 it was worth preserving, so I kept my mouth shut. 413 00:19:43,200 --> 00:19:45,100 I guess I made a mistake. 414 00:19:45,500 --> 00:19:46,900 Must have been Alexa. 415 00:19:47,000 --> 00:19:48,200 Until... 416 00:19:48,200 --> 00:19:51,400 our 20th college reunion when I ran into... 417 00:19:51,600 --> 00:19:53,400 Alexa Leskeys. 418 00:19:53,500 --> 00:19:57,200 So, Ted, remember the last time we were here? 419 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 You and me? No idea. 420 00:20:00,300 --> 00:20:02,400 Ted... come on. 421 00:20:03,900 --> 00:20:06,100 Freshman year, we were both pretty drunk? 422 00:20:14,000 --> 00:20:15,500 That was you? 423 00:20:16,600 --> 00:20:18,800 Lily, we never made out. 424 00:20:18,900 --> 00:20:19,700 I know. 425 00:20:20,200 --> 00:20:22,900 So I am not Too Much Tongue Guy. 426 00:20:23,100 --> 00:20:25,800 - Actually... - No. 427 00:20:30,900 --> 00:20:33,900 Look what I've confiscated from some kids. 428 00:20:35,100 --> 00:20:38,400 - That is a fat sandwich. - I know, right? 429 00:20:45,100 --> 00:20:50,000 Chew, chew, chew, chew, swallow. 430 00:20:53,500 --> 00:20:55,400 Oh, that's all right, honey. 431 00:20:55,400 --> 00:20:57,600 Sandwiches are strong these days. 432 00:20:57,700 --> 00:21:00,800 I can't believe I used to be able to eat a whole sandwich by myself. 433 00:21:00,900 --> 00:21:03,300 Now it's like two bites and I am done. 434 00:21:03,800 --> 00:21:06,500 Baby, can we grow sandwiches behind the garage? 435 00:21:06,600 --> 00:21:08,300 Dude, we're 42. 436 00:21:10,500 --> 00:21:13,900 W-W-Where's my wife? 33701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.