All language subtitles for Homo Faber.deutsch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,120 --> 00:01:18,792 Ich komm' nichtmitrein. 2 00:01:45,840 --> 00:01:48,274 Warumgingesnicht ohne mich? 3 00:01:49,480 --> 00:01:53,553 Am5.Junisollte ichinParis sein, am 7.Juniin New York. 4 00:01:53,760 --> 00:01:56,558 Am 10.Junispätestensin Venezuela. 5 00:01:59,200 --> 00:02:03,716 Warumkannesnichtwieder Aprilsein? Undallesandere nurmeine Halluzination? 6 00:02:05,680 --> 00:02:07,159 Ich saßeinfach da. 7 00:02:08,240 --> 00:02:12,074 Ich wollte nichthiersein. Ich wollte nirgends sein. 8 00:02:12,280 --> 00:02:13,679 Waswollte ichnoch sehen? 9 00:02:15,040 --> 00:02:17,508 Esgabnichts, wasichnoch sehenmusste. 10 00:02:17,720 --> 00:02:20,632 Ihre Hände, dieesnirgendsmehr gibt. 11 00:02:20,840 --> 00:02:23,638 Ihre Bewegung, wenn sie dasHaarindenNacken warf. 12 00:02:23,840 --> 00:02:26,229 Ihre Zähne,ihre Lippen. 13 00:02:28,040 --> 00:02:30,235 Ihre Augen,die nichtsmehrsehen. 14 00:02:30,880 --> 00:02:32,632 Wosollich sie suchen? 15 00:02:33,720 --> 00:02:34,869 Sie istnichtmehr da. 16 00:02:56,240 --> 00:02:59,676 Sie kommen mir bekannt vor. Sind wir uns bereits begegnet? 17 00:03:01,240 --> 00:03:03,037 Nein, ich glaube nicht. 18 00:03:03,240 --> 00:03:08,678 Möglicherweise hier in Caracas, auf der Cocktailpartyin der Handelskammer. 19 00:03:08,880 --> 00:03:13,271 Ich geh' nicht auf Cocktailpartys. -Als Geschäftsmann trifftman dauernd Leute. 20 00:03:13,480 --> 00:03:14,435 Hier, meine Karte. 21 00:03:17,320 --> 00:03:23,793 Hencke? Schweizer? Deutscher? -Deutscher. Sie können sie behalten. 22 00:03:24,000 --> 00:03:26,958 Ichhatte keinBedürfnis, denHermkennenzulemen. 23 00:03:27,960 --> 00:03:30,474 Ich weißnicht, warumer mir aufdie Nervenging. 24 00:03:30,680 --> 00:03:32,477 Irgendwie kannte ich sein Gesicht. 25 00:03:32,680 --> 00:03:33,749 Entschuldigung. 26 00:03:33,960 --> 00:03:35,393 Ein sehr deutsches Gesicht. 27 00:03:35,600 --> 00:03:39,639 Guten Tag, meine Damen und Herren. Ihre Maschine ist startbereit. 28 00:03:39,840 --> 00:03:41,478 Ihre Bordkarte bitte. 29 00:03:52,200 --> 00:03:58,116 AlsunserFlugaufgerufen wurde,begriffich, wasmichandemDeutschenimitierte. 30 00:03:58,320 --> 00:04:01,232 Sein Gesichterinnerte michanJoachim. 31 00:04:06,200 --> 00:04:11,035 Ichhörte die Durchsage. Ichhoffte, man würde ohne michabfliegen. 32 00:04:21,080 --> 00:04:27,428 Aufruf für Passagier Faber. Dies ist der letzte Aufruf für Passagier Faber. 33 00:04:30,360 --> 00:04:35,434 Aufruf für Passagier Faber. Ihre Maschine ist startbereit. 34 00:05:02,520 --> 00:05:06,672 Da sind Sie! Meine Güte, Mr. Faber. Ich hab' Sie überall gesucht! 35 00:05:06,880 --> 00:05:10,270 Schnell, die Maschine wartet! -Sie istnoch nicht abgeflogen? 36 00:05:27,720 --> 00:05:31,872 Oh, sorry. Ich dachte, es wäre frei. -Ja, ist es. Kommen Sie rein. 37 00:05:33,520 --> 00:05:35,875 Entschuldigen Sie. Danke. 38 00:05:36,120 --> 00:05:39,669 Schon merkwürdig,wie wir uns immer wieder über den Weg laufen. 39 00:05:39,880 --> 00:05:44,670 Sie haben mich an Bord geschleppt, richtig? -Das istmein Job. 40 00:05:44,880 --> 00:05:47,553 Ich hab' neuerdings wenig Glück mit Waschräumen. 41 00:05:47,760 --> 00:05:49,591 Was soll das heißen? 42 00:05:49,800 --> 00:05:54,191 Irgendwas istmir passiert, bevor Sie mich fanden, eine Art Schwindelanfall. 43 00:05:54,400 --> 00:05:57,790 Vielleicht sind's die Augen. -Die sehen normal aus. Flugangst? 44 00:05:58,000 --> 00:06:01,913 Nein, ich flieg' so viel wie Sie. -Das klingtnach einem spannenden Job. 45 00:06:04,440 --> 00:06:09,195 Ich war gerade 3 Monate im Dschungel. Ich hab' das Gefühl, ich sei noch da. 46 00:06:09,400 --> 00:06:11,470 Bis dann. -Warten Sie mal! 47 00:06:13,720 --> 00:06:16,234 Sehen Sie den Deutschen, der da neben mir sitzt? 48 00:06:17,760 --> 00:06:21,833 Er verfolgtmich. -Das Problem kenne ich. 49 00:06:22,040 --> 00:06:23,314 Warten Sie! 50 00:06:38,160 --> 00:06:40,116 Arbeiten Sie für die UNESCO? 51 00:06:40,320 --> 00:06:44,233 Ich hab'zufällig Unterlagen gesehen, die aus Ihrer Tasche ragten. 52 00:06:44,440 --> 00:06:48,592 Nein, nicht direkt. -Medizinische oder technische Hilfe? 53 00:06:48,800 --> 00:06:51,997 Ich bin Ingenieur. -Hört sich interessant an. 54 00:06:53,120 --> 00:06:56,749 Arbeiten Sie hier unten? -Ja, in Venezuela. 55 00:06:56,960 --> 00:07:00,475 Ich arbeite am Orinoco-Projekt, das ist ein Staudamm. 56 00:07:01,520 --> 00:07:03,397 Rauchen Sie? -Nein, danke. 57 00:07:04,440 --> 00:07:07,750 Eine Zigarre wäre mir lieber, aber da gäbe es sicher Proteste. 58 00:07:09,280 --> 00:07:13,034 Leider gehört die deutsche Zigarre bisher nichtzur Weltklasse. 59 00:07:13,640 --> 00:07:17,030 Mein Bruder versucht, diese beklagenswerte Situation zu ändern. 60 00:07:17,240 --> 00:07:20,915 Ich bin unterwegs zu seiner Plantage in Yukatan. 61 00:07:25,320 --> 00:07:26,673 Wollen Sie was lesen? 62 00:07:27,360 --> 00:07:29,590 Nein danke. Ich lese keine Romane. 63 00:07:32,720 --> 00:07:34,676 Dann träumen Sie was Schönes! 64 00:07:35,680 --> 00:07:37,079 Ich träume auch nicht. 65 00:08:15,760 --> 00:08:19,799 Hierspricht derKapitän.' EinAntriebist ausgefallen. Keine Sorge, 66 00:08:20,000 --> 00:08:22,719 wirwerden sicher in MexicoCityankommen. 67 00:08:22,920 --> 00:08:27,789 Bitte setzen Sie sich,stellen Sie dasRaucheneinund schnallen Sie sichan. 68 00:08:44,560 --> 00:08:48,633 Soebenistein zweiterMotor ausgefallen. Dochichversichere Ihnen... 69 00:08:48,840 --> 00:08:49,989 Wir verlieren an Höhe! 70 00:08:51,080 --> 00:08:55,471 Meine Damen und Herren, bitte holen Sie die Rettungsweste unter Ihrem Sitz hervor. 71 00:08:55,680 --> 00:08:59,514 Wie es aussieht,werden wir in der Wüste oder nahe Tampico landen. 72 00:08:59,720 --> 00:09:02,553 Setzen Sie sich bitte! Legen Sie die Rettungsweste an! 73 00:09:03,880 --> 00:09:06,474 Tampico ist eine fürchterliche Stadt. 74 00:09:06,680 --> 00:09:10,195 Schlechte Hotels, kalte Duschen. 75 00:09:10,400 --> 00:09:12,960 Die grillen Hunde in Tampico, wussten Sie das? 76 00:09:13,160 --> 00:09:18,029 Das istnur eine Sicherheitsmaßnahme. Es ist alles in Ordnung. Madam, bitte! 77 00:09:18,240 --> 00:09:20,435 Legen Sie das um! Es ist alles in Ordnung. 78 00:09:26,880 --> 00:09:31,670 Ich helfe Ihnen, Sir! Überziehen und festbinden. Das gilt auch für Sie, Mr. Faber! 79 00:09:31,880 --> 00:09:34,758 Sollen wir in der Wüste schwimmen? -Ziehen Sie's über! 80 00:09:34,960 --> 00:09:39,351 Jawohl, Madam! Mal sehen, wir fliegen etwa 400 Meilen die Stunde. 81 00:09:40,480 --> 00:09:43,597 Das dachte ich mir! Wir werden mitten in der Wüste landen. 82 00:09:43,800 --> 00:09:45,870 Nach meinen Berechnungen jedenfalls. 83 00:09:57,240 --> 00:10:00,915 Meine Damen und Herren: Beugen Sie sich vor, schützen Sie den Kopf! 84 00:10:01,120 --> 00:10:03,270 Das siehtnach einer Bauchlandung aus. 85 00:10:03,480 --> 00:10:08,713 Vorbeugen und den Kopf schützen! Schützen Sie Ihren Kopf mit den Knien! 86 00:11:00,760 --> 00:11:06,118 Guten Morgen!Die SACfreut sich, IhnenFrühstückservieren zudürfen. 87 00:11:06,320 --> 00:11:12,236 Heute Morgenhaben wir Aprikosenfrischkäse und Blaubeer-Blätterteigtaschenanzubieten. 88 00:11:12,440 --> 00:11:17,355 AußerdemgibtesApfeltaschen, Salzkräcker, Croissantsund Chips. 89 00:11:17,560 --> 00:11:21,189 Guten Morgen. -Leiderhaben wirkeinenKaffee imAngebot. 90 00:11:21,400 --> 00:11:26,110 Aberesgibt Wasser, Cola, Sodaundandere Softdrinks. 91 00:11:26,320 --> 00:11:31,952 Bitte bewahren Sie Ihre Tassenund Gläserfüreine spätere Veendungauf. 92 00:11:32,160 --> 00:11:35,835 Sie könnennunauchIhre Schwimmwestenablegen. 93 00:11:36,040 --> 00:11:39,589 DerKapitänbittet Sie, dasRauchen zuunterlassen. 94 00:12:04,960 --> 00:12:08,430 Glauben Sie, es wird lange dauern, bis man unsfindet? 95 00:12:08,640 --> 00:12:13,077 Die sind bestimmt bald hier. Tampico kann nichtweit sein. 96 00:12:13,280 --> 00:12:17,273 Aber nichts Gegrilltes essen, wenn wir da hinkommen. 97 00:12:18,080 --> 00:12:20,992 Es ist ein Wunder, dass es nur zwei Tote gegeben hat. 98 00:12:21,200 --> 00:12:23,555 Warum gleich an Wunder glauben? 99 00:12:23,760 --> 00:12:27,878 Wenn 999 Maschinen ihr Ziel erreichen, muss eine mal runterkommen. 100 00:12:28,080 --> 00:12:32,710 Bringt Sie nichts aus der Fassung? -So was jedenfalls nicht. 101 00:12:32,920 --> 00:12:36,276 Was mich aber irritiert, ist diese Kette von Zufällen. 102 00:12:36,480 --> 00:12:37,469 Wie meinen Sie das? 103 00:12:39,760 --> 00:12:42,228 Haben Sie zufällig einen Bruder namens Joachim? 104 00:12:43,560 --> 00:12:46,199 Woher wissen Sie das? -Hencke. 105 00:12:46,400 --> 00:12:48,868 Ein Freund von mir hieß so, Joachim Hencke. 106 00:12:49,080 --> 00:12:53,073 Wir haben vor dem Krieg zusammen in Zürich studiert. Ist das Ihr Bruder? 107 00:12:53,280 --> 00:12:55,794 Ich sagte doch, mein Bruder pflanzt Tabak an. 108 00:12:56,280 --> 00:13:01,229 Der Joachim, den ich kannte,war Arzt. -Nicht ganz, er hatnie zu Ende studiert. 109 00:13:01,440 --> 00:13:05,353 Vielleichtwegen seiner Ehe. -Was war mit seiner Ehe? 110 00:13:05,560 --> 00:13:09,030 Sie hatnicht lange gehalten. Hanna war nichtrichtig deutsch. 111 00:13:13,960 --> 00:13:15,393 Wie meinen Sie das? 112 00:13:15,600 --> 00:13:18,273 Na ja, sie war ... wie soll ich das sagen? 113 00:13:19,200 --> 00:13:20,519 Jüdin? 114 00:13:21,160 --> 00:13:22,115 Genau. 115 00:13:28,480 --> 00:13:31,074 Hanna Landsberg. -Sie kennen sie? 116 00:13:33,280 --> 00:13:34,679 Ja, ich kannte sie. 117 00:13:35,560 --> 00:13:37,118 Unglaublich! 118 00:13:37,960 --> 00:13:40,474 Die Welt istwirklich klein. 119 00:14:06,080 --> 00:14:07,149 Ich schriebanIvy. 120 00:14:08,360 --> 00:14:13,912 Dassichinder Wüste festsaß, 60Meilenvon der Zivilisationentfemt, warbaldgesagt. 121 00:14:14,120 --> 00:14:19,035 Dassesheißwar,schönes Wetter, keine Spurvon Verletzungund soweiter. 122 00:14:19,240 --> 00:14:20,434 Was sonstnoch? 123 00:14:21,320 --> 00:14:25,791 Achja,dassdieser Augenblicksogutwie jeder andere war,umSchluss zu machen. 124 00:14:31,360 --> 00:14:35,592 Warum hat sie ihn geheiratet? -Das haben wir uns alle gefragt. 125 00:14:35,800 --> 00:14:37,392 Niemand verstand Joachim. 126 00:14:37,600 --> 00:14:42,355 Warum heiratet jemand 1939 eine Jüdin? Und das ausgerechnet in München? 127 00:14:44,240 --> 00:14:49,189 Ich dachte, sie waren in der Schweiz sicher. -Sie gingen nach Deutschland zurück. 128 00:14:49,400 --> 00:14:51,197 Kurz vor der Geburt ihres Kindes. 129 00:14:52,320 --> 00:14:55,232 Kurz danach waren sie geschieden. -Sie hatten ein Kind? 130 00:14:55,440 --> 00:15:01,470 Ja. Die altbekannte Geschichte: Ehe, Kind, Scheidung. 131 00:15:01,680 --> 00:15:05,116 Und dann der Krieg. Besondersfür sie. 132 00:15:05,320 --> 00:15:07,834 Joachim geriet in Kriegsgefangenschaft. 133 00:15:08,040 --> 00:15:11,635 Dann kehrte er nach Hause zurück und lebte ganz normal weiter. 134 00:15:12,640 --> 00:15:15,313 Das waren schlimme Jahre. 135 00:15:15,920 --> 00:15:19,037 Sie sind am Zug. -Was wurde aus Hanna? 136 00:15:19,240 --> 00:15:20,912 Ich weiß es nicht. 137 00:15:22,280 --> 00:15:24,032 Vielleichtweiß Joachim mehr. 138 00:16:03,760 --> 00:16:08,788 Walter,vorsichtig.Joachim sieht uns! -Das ist doch egal. 139 00:16:09,000 --> 00:16:13,516 Warte mal! Ich möchte es auch, aber es gehtnicht! 140 00:16:13,720 --> 00:16:17,030 Wieso nicht? -Weil heute der Tag ist. 141 00:16:17,240 --> 00:16:20,550 Wasfür ein Tag? -Heute ist der gefährlichste Tag des Monats. 142 00:16:20,760 --> 00:16:21,988 Um schwanger zu werden? 143 00:16:23,400 --> 00:16:24,515 Hanna! 144 00:16:25,920 --> 00:16:29,674 Du wirstnicht glauben,was ich für ein Angebot bekommen habe. 145 00:16:29,880 --> 00:16:33,111 Ich muss dir was sagen! -Escher-Wyss sendetmich nach Bagdad. 146 00:16:33,320 --> 00:16:37,438 Sie bauen einen Staudamm, um die Wüste zu bewässern. Das istrevolutionär! 147 00:16:37,920 --> 00:16:40,434 Walter, ich bin schwanger! 148 00:16:45,240 --> 00:16:47,151 Wirklich? -Ja. 149 00:16:48,800 --> 00:16:52,713 Warst du schon beimArzt? -Ich brauch' keinen Arzt, ich bin sicher. 150 00:16:56,960 --> 00:17:02,398 Wir sollten nichts überstürzen. Escher-Wyss bietetmir 300 Franken pro Monat. 151 00:17:02,600 --> 00:17:04,989 Das kann man nicht ausschlagen. 152 00:17:05,200 --> 00:17:08,829 Und es ist keine gute Zeitfür ein Baby. -Hör auf! 153 00:17:10,720 --> 00:17:15,635 Schon gut, schon gut.Wenn du dein Kind haben willst, müssen wir eben heiraten. 154 00:17:27,120 --> 00:17:31,238 Es sieht aus, als seien wir im Land der Dinosaurier gelandet. 155 00:17:31,440 --> 00:17:36,275 Sie haben eine lebhafte Fantasie, Herbert. Das istnur die Erosion. 156 00:17:36,480 --> 00:17:39,552 Es stimmt, Sie träumen wirklich nicht. 157 00:17:42,040 --> 00:17:44,713 Meine Damen und Herren, es gibt gute Neuigkeiten: 158 00:17:44,920 --> 00:17:48,310 Es besteht keine Gefahr mehr, Sie können im Flugzeug schlafen. 159 00:17:48,520 --> 00:17:50,192 Gott sei Dank. -Zum Glück! 160 00:17:55,040 --> 00:17:56,951 Da sind Kojoten! 161 00:18:01,640 --> 00:18:02,595 Alles in Ordnung? 162 00:18:05,640 --> 00:18:08,950 Ich wünschte nur, Sie hätten mich nicht gefunden! 163 00:18:10,760 --> 00:18:12,557 Das gehtmir genauso! 164 00:18:13,680 --> 00:18:17,389 Ohne diese Notlandung hätte ich vielleichtnie mehrvonHannagehört. 165 00:18:17,600 --> 00:18:21,718 Ich wüsste nicht,dassich Vaterbin. Undvielleichtwürde Sabethnochleben. 166 00:18:21,920 --> 00:18:24,070 Ichgebe zu, daswarmehr alsein Zufall. 167 00:18:24,280 --> 00:18:26,874 Daswareine ganze Kette von Zufällen. 168 00:18:27,080 --> 00:18:31,232 Aber dennochimRahmendesMöglichen. Was sollte daranFügung sein? 169 00:18:35,520 --> 00:18:40,389 Ich freu' mich auf New York! Wir kriegen sicher Urlaub nach dieser Geschichte. 170 00:18:42,200 --> 00:18:46,671 Bitte grüßen Sie Joachim. Sagen Sie ihm, er war der Richtige für Hanna. 171 00:18:46,880 --> 00:18:51,396 Schade, dass es nicht gehalten hat. -Gerne.Wir müssen in Kontakt bleiben. 172 00:18:51,600 --> 00:18:55,070 Ich käme gerne mit, aber New York wartet. -Verstehe. 173 00:18:55,280 --> 00:18:56,918 Viel Glück. -Alles Gute. 174 00:19:09,560 --> 00:19:12,836 Weißt du, ich hab' gedacht, ich kenne New Yorkkaum, 175 00:19:13,040 --> 00:19:15,918 vielleichtzeigst du es mir? Was hältst du davon? 176 00:19:16,120 --> 00:19:20,557 Hör mal,tust du mir einen Gefallen und nimmstmeinen Koffer mit? 177 00:19:20,760 --> 00:19:24,036 Ich ruf' dich in ein paar Tagen an. Ich hab' deine Nummer. 178 00:19:24,240 --> 00:19:28,597 Und könntest du diesen Brief für mich aufgeben? Danke. 179 00:19:28,800 --> 00:19:30,313 Ich ruf' dich an. 180 00:19:32,920 --> 00:19:37,232 Herbert,warte! Ich komme mit, wenn's dir nichts ausmacht. 181 00:19:37,440 --> 00:19:41,638 Ich würde ihn gerne wiedersehen. -Ihr Amerikaner seid schon erstaunlich. 182 00:20:07,160 --> 00:20:11,312 Ich bin gespannt, ob Joachim mich überhauptwiedererkennt. 183 00:20:11,520 --> 00:20:12,555 Es ist lange her. 184 00:20:12,760 --> 00:20:17,231 Ja,wir alle haben uns verändert. Mehr als den meisten von uns recht ist. 185 00:20:19,120 --> 00:20:21,270 Warum ließen sie sich scheiden? 186 00:20:21,480 --> 00:20:25,439 Weiß ich gar nicht genau. Ich glaube, Hanna wurde Kommunistin. 187 00:20:28,080 --> 00:20:30,230 Ob aus dem Grund oder einem anderen ... 188 00:20:39,600 --> 00:20:41,795 Ichverstand mich selbstnicht. 189 00:20:42,000 --> 00:20:44,992 Ichhätte bereitsvor einer Woche inNew Yorksein sollen. 190 00:20:45,200 --> 00:20:49,034 Generellnehme ich berufliche Verpflichtungen sehremst. 191 00:20:49,240 --> 00:20:52,710 Nochnie zuvorhabe ich meine Routeeigenwilliggeändert. 192 00:21:17,040 --> 00:21:20,112 Du hastrecht, wir werden ihn nichtfinden. 193 00:21:21,480 --> 00:21:24,517 Die sagen, er wohnt etwa eine Stunde außerhalb der Stadt. 194 00:21:42,360 --> 00:21:43,634 Joachim? 195 00:21:59,600 --> 00:22:00,555 Joachim? 196 00:22:04,640 --> 00:22:06,870 Joachim? 197 00:22:53,760 --> 00:22:55,432 Hanna! 198 00:22:56,960 --> 00:22:58,188 Hanna! 199 00:23:19,400 --> 00:23:23,916 Sie ist schwanger! -Ich weiß. Ich dachte, das wolltest du. 200 00:23:24,120 --> 00:23:27,396 Aber nicht jetzt! Das ist die falsche Zeitzum Kinderkriegen. 201 00:23:28,280 --> 00:23:30,350 Fällt dir ein Ausweg ein? 202 00:23:34,480 --> 00:23:36,914 Dafür habe ich nicht Medizin studiert. 203 00:24:18,800 --> 00:24:21,712 Auf deinen Bruder! Salute! 204 00:24:22,680 --> 00:24:24,159 Auf deinen Bruder! 205 00:24:31,920 --> 00:24:33,956 Ich weiß nicht, was Joachim hier wollte. 206 00:24:58,600 --> 00:25:02,354 Willkommen zurück, Mr. Faber. -Es ist schön,wieder hier zu sein. 207 00:25:02,560 --> 00:25:07,350 Bleiben Sie für länger, oder nur kurz? -Ich hab'vor, eine Weile zu bleiben. 208 00:25:07,560 --> 00:25:10,393 Eine junge Frau wartet oben auf Sie. 209 00:25:11,840 --> 00:25:13,910 Ivy? -Gutmöglich. 210 00:25:14,120 --> 00:25:16,554 Die Dame mit dem rosafarbenen Studebaker. 211 00:25:18,360 --> 00:25:23,036 Raus aus dem Dschungel, rein in die Höhle des Löwen.Adios, Henry. 212 00:25:24,480 --> 00:25:25,708 Ich komme schon! 213 00:25:27,960 --> 00:25:29,029 Hallo. 214 00:25:30,480 --> 00:25:33,597 Wie bist du reingekommen? -Ich hab' den Schlüssel von dir. 215 00:25:33,800 --> 00:25:35,677 Einen Augenblick. 216 00:25:47,160 --> 00:25:50,630 Ich habe auf dich gewartet. Ich wusste, du würdest kommen! 217 00:25:52,480 --> 00:25:57,190 Ich habe ein besonderes Abendessen gemacht, Hummer Sauternes. 218 00:25:57,400 --> 00:26:02,190 Das gab's bestimmtnicht in Venezuela. -Da hast du recht. 219 00:26:04,720 --> 00:26:07,917 Hier. Ich hätte dich vom Flughafen abgeholt, aber ich dachte, 220 00:26:08,120 --> 00:26:11,157 es wäre viel schöner, wenn ich dich hier überrasche. 221 00:26:21,920 --> 00:26:23,319 Das ist eine Überraschung! 222 00:26:28,000 --> 00:26:32,073 Sie hatte meinenBrieferhalten. Da standes schwarzaufweiß. 223 00:26:32,280 --> 00:26:34,794 Sie wollte mirnur einfachnicht glauben. 224 00:26:59,000 --> 00:27:02,834 Ich finde, du solltest langsam sesshaftwerden, Liebhaber. 225 00:27:03,040 --> 00:27:06,874 Du kannstnicht ewig durch die Weltreisen. 226 00:27:07,080 --> 00:27:09,992 Liebend gerne, das kannst du mir glauben. 227 00:27:10,200 --> 00:27:13,078 Aber leider muss ich nächste Woche nach Paris. 228 00:27:14,120 --> 00:27:20,309 Ich dachte,wir hätten Zeitfüreinander. Ich wollte mit dir aufs Land fahren. 229 00:27:20,520 --> 00:27:25,389 Ich weiß.Aber die Konferenz istwichtig, da kann ich nicht absagen. 230 00:27:25,600 --> 00:27:26,874 Ich bin auch wichtig! 231 00:27:27,080 --> 00:27:30,675 Das istmein Job, ich kann es nicht ändern. -Ich weiß, ich weiß. 232 00:27:32,080 --> 00:27:36,073 Ich fahre mit dir! Ich war noch nie in Paris. 233 00:27:36,280 --> 00:27:41,673 Du hast den Brief gelesen, oder? -Das ist einfach nichtzu glauben! 234 00:27:41,880 --> 00:27:45,793 Du hörstmir nie zu! Alles ist jetzt anders, ich bin geschieden. 235 00:27:46,000 --> 00:27:46,989 Ich hab's gehört. 236 00:27:49,560 --> 00:27:52,757 ''Ganz Paris träumt von der Liebe. 237 00:27:52,960 --> 00:27:56,430 Denn da ist sie ja zu Haus.'' Walter! 238 00:28:09,880 --> 00:28:10,915 Auf Paris. 239 00:28:18,120 --> 00:28:19,314 Monsieur. 240 00:28:26,680 --> 00:28:27,795 Hör mal, Liebes ... 241 00:28:28,000 --> 00:28:32,755 ich brauch'frische Luft. Ich war wochenlang in Flugzeugen eingesperrt. 242 00:28:37,360 --> 00:28:43,071 Es macht dir doch nichts? Wir können später essen. Hummer Sauternes schmeckt auch kalt. 243 00:28:57,760 --> 00:29:00,911 Ichhatteeine Woche, bevorichnachParismusste. 244 00:29:01,120 --> 00:29:03,759 Ichhatte michaufNew York gefreut,aber ohne Ivy. 245 00:29:07,160 --> 00:29:09,674 Und wiederentschied ein Zufalldie Zukunft. 246 00:29:09,880 --> 00:29:14,874 Zufällig kamichaneinemSchiffvorbei, dasamnächsten Tag nachFrankreich führ. 247 00:29:44,200 --> 00:29:47,317 Ichhatte das Gefühl, einneuesLeben zubeginnen. 248 00:29:47,520 --> 00:29:50,114 Eine Seereise hatte ichnochnie gemacht. 249 00:29:51,360 --> 00:29:53,635 Ichgenosses, unerreichbarzu sein. 250 00:30:13,520 --> 00:30:15,590 Den Schlag hab' ich kommen sehen. 251 00:30:38,360 --> 00:30:41,830 Mesdames, erster Service oder zweiter? -Zweiter? Ja,zweiter. 252 00:30:42,040 --> 00:30:43,155 Also zweiter, gerne. 253 00:30:45,560 --> 00:30:47,915 Eine angenehme Reise. -Danke. 254 00:30:56,000 --> 00:30:58,150 Genießen Sie die Überfahrt. -Danke. 255 00:30:58,360 --> 00:31:00,032 Erster Service oder zweiter? 256 00:31:19,400 --> 00:31:23,996 Entschuldigung! Sie sitzen in meinem Stuhl. 257 00:31:24,200 --> 00:31:28,034 Ach wirklich? Das tutmir leid. -Da stehtmein Name dran. 258 00:31:29,400 --> 00:31:31,436 ''Piper'', sehen Sie? 259 00:31:32,720 --> 00:31:34,358 Sind Sie Deutsche? -Ja. 260 00:31:34,560 --> 00:31:39,475 Sie sprechen sehr gutes Englisch. -Man sagtmir oft, es sei exzellent. 261 00:31:39,680 --> 00:31:42,877 Haben Sie zufällig ein Buch gefunden? -Ein Buch? Nein. 262 00:31:43,080 --> 00:31:45,878 Ah, da ist es. -Da ist es ja. 263 00:31:48,280 --> 00:31:52,432 Scheint ein wichtiges Buch zu sein. -''Der Fremde''von Camus. 264 00:31:52,640 --> 00:31:55,234 Kennen Sie es? -Nein. 265 00:31:56,320 --> 00:31:59,915 Kaumzu glauben! Sie haben noch nie von Camus gehört? 266 00:32:00,120 --> 00:32:01,678 Nein, muss man das? 267 00:32:05,080 --> 00:32:07,435 Und Sartre? Sagt Ihnen der Name etwas? 268 00:32:08,560 --> 00:32:12,553 Ah, diese Existenzialisten, die schwarz tragen und Espresso trinken? 269 00:32:13,360 --> 00:32:16,909 Sie sollten es mal lesen. -Vielleichttue ich das. 270 00:32:38,240 --> 00:32:42,711 Meine Mutter sagt, Kunst berührt jeden, ausgenommen Bildungsspießer. 271 00:32:42,920 --> 00:32:47,277 Mr. Faber ist Ingenieur. Kreativität interessiert ihn nicht. 272 00:32:47,480 --> 00:32:49,710 Ich kann mich selbst verteidigen, danke. 273 00:32:50,240 --> 00:32:55,872 Um die Ewigkeitzu erfassen, bedarf es mehr als technischen Wissens. 274 00:32:56,080 --> 00:33:03,839 Jetzt geht's um die Ewigkeit? Tutmir leid, ich bin ein Techniker. 275 00:33:04,040 --> 00:33:07,635 Ich sehe die Dinge einfach so, wie sie sind. Ohne zu träumen. 276 00:33:07,840 --> 00:33:10,673 Ich weiß nicht,wie die Seelen der Verdammten aussehen. 277 00:33:10,880 --> 00:33:14,475 Wie soll ich wahrnehmen, was es nicht gibt? Dies ist ein Schiff. 278 00:33:14,680 --> 00:33:18,753 Wildfremde Menschen machen gemeinsam eine Schiffsreise. Mehr nicht. 279 00:33:18,960 --> 00:33:21,793 Entschuldigen Sie mich! Entschuldigen Sie bitte.! 280 00:33:23,920 --> 00:33:25,956 Ach, und noch etwas. 281 00:33:26,600 --> 00:33:31,037 Es istweder Kunstnoch Religion, was dieses Schiff über Wasser hält. 282 00:33:31,240 --> 00:33:34,198 Es ist Technik. Amerikanische Technik. 283 00:33:35,200 --> 00:33:38,078 Hört, hört. -Gute Nacht,Walter. 284 00:33:38,840 --> 00:33:40,114 Bereit? 285 00:33:45,520 --> 00:33:47,988 Ich wurde versetzt. Spielen Sie Tischtennis? 286 00:33:48,640 --> 00:33:51,200 Tischtennis? Ich bin etwas außer Übung. 287 00:33:52,640 --> 00:33:55,234 Keine Ausflüchte,Walter. Unser Spiel kann warten. 288 00:33:58,720 --> 00:34:01,518 Und tragen Sie Ihre Niederlage wie ein Mann. 289 00:34:01,720 --> 00:34:05,872 Wahrscheinlich ist Tischtennis auch nur eine Frage des Selbstvertrauens. 290 00:34:06,080 --> 00:34:10,358 Reden Sie immer so geschwollen? -Geschwollen? Klang das so? 291 00:34:10,560 --> 00:34:12,516 Nur die Art,wie Sie esformulierten. 292 00:34:12,720 --> 00:34:13,994 ''Eine Frage des Selbstvertrauens.'' 293 00:34:18,080 --> 00:34:21,356 Sie sind ziemlich gut. -Machen wir ein Punktspiel? 294 00:34:21,560 --> 00:34:23,312 Meinetwegen gern. 295 00:34:24,720 --> 00:34:26,039 Sind Sie bereit? 296 00:34:32,720 --> 00:34:36,679 Die Mousse hätte ich nicht essen sollen. -Hallo, Larry. 297 00:34:36,880 --> 00:34:39,110 Sieh mal, ein spannendes Spiel! 298 00:34:40,640 --> 00:34:41,755 Bravo. 299 00:34:41,960 --> 00:34:43,916 Ihr Aufschlag, nichtwahr? 300 00:34:44,920 --> 00:34:46,239 Hallo. -Guten Morgen. 301 00:34:52,600 --> 00:34:57,879 Walter, brauchen Sie 'nen Drink? -Luis, einen mit Zitronengeschmack! 302 00:34:58,840 --> 00:35:01,479 Ich weiß nichtmal Ihren Namen. -Walter Faber. 303 00:35:01,680 --> 00:35:02,635 Ich bin Elisabeth. 304 00:35:03,200 --> 00:35:04,189 Elisabeth? 305 00:35:04,720 --> 00:35:09,555 Das passtnichtzu Ihnen.Wir müssen uns was Besseresfür Sie ausdenken. 306 00:35:11,000 --> 00:35:13,833 Es scheint Ihnen an Bord nichtzu gefallen, Mr. Faber. 307 00:35:14,040 --> 00:35:18,238 Nein,fünfTage ohne Auto! -Ich mag es. Ich könnte die Welt umsegeln. 308 00:35:18,440 --> 00:35:20,032 Ohne mich! 309 00:35:20,240 --> 00:35:23,869 Das wäre schade.Wen sollte ich dann im Tischtennis schlagen? 310 00:35:26,240 --> 00:35:29,437 Ichhatte vergessen, dassman sojung seinkonnte. 311 00:35:29,640 --> 00:35:33,155 Ihre Neugierbrachte mich zumRedenüberNavigation,Radar, 312 00:35:33,360 --> 00:35:35,271 die Erdkrümmungund soweiter. 313 00:35:38,520 --> 00:35:39,475 Danke. 314 00:35:41,600 --> 00:35:44,797 EsmachtimmerFreude, MaschineninBetrieb zu sehen. 315 00:35:56,360 --> 00:35:58,999 Wir gingenhinunter zurSchraubenwelle. 316 00:35:59,200 --> 00:36:02,829 Die Rohre beeindruckten sie. Funktioneninteressierten sie weniger. 317 00:36:06,640 --> 00:36:10,076 Icherklärte ihr die Kommandoanlage und wasHydraulikist. 318 00:36:10,280 --> 00:36:13,317 Icherklärte ihr die Probleme von Torsionund Reibung, 319 00:36:13,520 --> 00:36:16,034 die ErmüdungdesStahls durch Vibrationund mehr. 320 00:36:16,600 --> 00:36:19,353 Das ist beängstigend. -Sehen Sie sich das an. 321 00:36:19,560 --> 00:36:24,509 Diese Konstruktion muss dem Druck des Wassers standhalten, das istfantastisch. 322 00:36:36,760 --> 00:36:38,830 Sie sind ein großartiger Lehrer. 323 00:36:39,040 --> 00:36:43,431 Das könnten Sie auch alles in Büchern nachlesen. Hier. 324 00:36:45,000 --> 00:36:47,468 Ich lass' es mir lieber von Ihnen erklären. 325 00:36:47,680 --> 00:36:52,276 Meine Damenund Herren,dasAbendessen stehtjetztimersten Service bereit. 326 00:36:53,760 --> 00:36:56,513 Tutmir leid. Ich muss gehen. 327 00:36:57,640 --> 00:36:58,789 Natürlich. 328 00:37:02,480 --> 00:37:05,836 Äh ... Sabeth.Wie wär's, wenn ich Sie Sabeth nenne? 329 00:37:06,040 --> 00:37:09,237 Anstatt Elisabeth.Wie klingt das? -Sabeth? 330 00:37:09,520 --> 00:37:11,829 Was meinen Sie? -Okay. 331 00:37:15,680 --> 00:37:19,116 Ich dachte indiesen Tagen wieder öfter anHanna. 332 00:37:19,920 --> 00:37:24,198 Wahrscheinlichhätte michjedes junge MädchenanHannaerinnert. 333 00:37:24,400 --> 00:37:26,630 20Jahre sindeine lange Zeit. 334 00:37:42,840 --> 00:37:45,798 Ist sie krank? -Sie istnur seekrank. 335 00:37:46,000 --> 00:37:48,195 Alles in Ordnung? -Nein. 336 00:37:48,400 --> 00:37:52,029 Bringen wir sie in die Kabine. -Ich schaff's allein.Aber danke. 337 00:37:52,240 --> 00:37:56,597 Kommen Sie, es geht gleich wieder. -Fühlst du dich besser? 338 00:38:07,600 --> 00:38:08,794 Da wären wir. 339 00:38:11,280 --> 00:38:12,633 Legen Sie sich hin! 340 00:38:19,520 --> 00:38:22,990 Das wird schon wieder. -Danke, Mr. Faber. 341 00:38:23,200 --> 00:38:25,475 Ich komme jetztzurecht. 342 00:38:32,760 --> 00:38:35,513 Vielleicht sollten wir sie schlafen lassen. 343 00:38:38,280 --> 00:38:40,840 Wird es gehen? -Ja. 344 00:38:44,680 --> 00:38:48,673 Vielleicht sehen wir uns nachher an Deckzum Tontaubenschießen? 345 00:38:48,880 --> 00:38:50,757 Ja,vielleicht. 346 00:38:53,040 --> 00:38:54,109 Feuern Sie. 347 00:38:55,640 --> 00:38:57,517 Gut! Getroffen. 348 00:39:05,600 --> 00:39:06,555 Feuern Sie. 349 00:39:11,560 --> 00:39:17,032 Sind Sie und Miss Piper verlobt? -Nein. Sie ist sehr unabhängig. 350 00:39:17,240 --> 00:39:18,559 Das giltfür uns beide. 351 00:39:18,760 --> 00:39:22,469 Wir wollen nicht die Fehler unserer Eltern wiederholen. 352 00:39:23,560 --> 00:39:25,039 Nein, natürlich nicht. 353 00:39:25,280 --> 00:39:26,235 Feuern Sie. 354 00:39:37,760 --> 00:39:38,715 Ja bitte? 355 00:39:38,920 --> 00:39:42,913 Ich bin's, Faber. Ich bringe Ihnen Pillen für den Magen. 356 00:39:43,120 --> 00:39:44,872 Danke, es geht schon wieder. 357 00:39:47,120 --> 00:39:49,759 Die ... die würden Ihnen helfen. 358 00:39:51,080 --> 00:39:53,196 Das ist sehr freundlich, danke. 359 00:39:53,400 --> 00:39:55,311 Geht's Ihnen besser? -Ja. 360 00:39:55,520 --> 00:39:57,590 Nehmen Sie, die werden Ihnen helfen! 361 00:40:00,320 --> 00:40:01,275 Danke sehr. 362 00:40:21,440 --> 00:40:24,079 Am liebsten würde ich Stewardess werden. 363 00:40:24,280 --> 00:40:28,478 Ich würde gerne um die Weltreisen. Aber Mama möchte mich bei ihr haben. 364 00:40:28,680 --> 00:40:31,911 Sie lebt allein, und wir waren noch nie so lange getrennt. 365 00:40:32,120 --> 00:40:34,475 Sie tutwirklich allesfür mich. 366 00:40:34,680 --> 00:40:38,116 Sie hat sogar Klavier gelernt, um mich auf der Geige zu begleiten. 367 00:40:38,320 --> 00:40:40,914 Das ist erstaunlich in ihremAlter. 368 00:40:43,880 --> 00:40:47,919 Sehen Sie das Schiff da? Das ist ein Öltanker. 369 00:40:48,120 --> 00:40:52,352 Nein, das ist eine Zigarre, die auf einem Spiegel schwimmt. 370 00:40:52,560 --> 00:40:56,678 Sehen Sie den qualm nicht? -Sie haben eine poetische Ader! 371 00:41:00,280 --> 00:41:04,114 Das ist der letzte Sonnenuntergang vor unserer Ankunft in Frankreich. 372 00:41:04,320 --> 00:41:07,551 Ich freue mich schon sehr auf Paris. 373 00:41:07,760 --> 00:41:10,911 Hoffentlich bekommen wir ein Zimmer in dem billigen Hotel. 374 00:41:11,120 --> 00:41:12,678 Es ist ganz nah am Louvre. 375 00:41:13,800 --> 00:41:16,439 Von da ausfahre ich per Autostopp nach Italien. 376 00:41:17,520 --> 00:41:21,832 Sie fahren per Autostopp? -Ja. Ich kann selbst auf mich aufpassen. 377 00:42:18,400 --> 00:42:21,836 Ich bin es gewohnt, allein zu reisen. Ich mag es sogar. 378 00:42:22,040 --> 00:42:25,555 Ich wache gerne auf, ohne gleich mit einer Frau reden zu müssen. 379 00:42:25,760 --> 00:42:29,878 Sie sind ein reizender Mann,Walter. Aber Ihre Ansichten sind unmöglich! 380 00:42:30,080 --> 00:42:34,870 Nein, im Ernst.Zwei, drei Tage mit einer Frau sind das Äußerste. Mehr istzu viel. 381 00:43:05,760 --> 00:43:10,276 Wo istmein Drink geblieben? -Sie sind ein guter Tänzer, Herr Pfarrer. 382 00:43:10,480 --> 00:43:13,995 Auch wir müssen die Werkzeuge des Teufels kennen. 383 00:43:14,200 --> 00:43:18,273 Tanzen Sie wirklich nicht? -Nein.Aber ich sehe Ihnen gerne zu. 384 00:43:18,480 --> 00:43:21,472 Er spart seine Kräfte auf für den großen Augenblick. 385 00:43:21,680 --> 00:43:26,515 In 10 Minuten ist es Mitternacht, dann ist Walter ein Jahr älter. 386 00:43:26,720 --> 00:43:28,153 Verstehe! 387 00:43:29,520 --> 00:43:32,193 Und jetztwird Orangensaft gepresst! 388 00:43:32,840 --> 00:43:34,319 Alle mal lächeln! 389 00:43:34,520 --> 00:43:36,875 Herzlichen Glückwunsch,Walter. -Danke. 390 00:43:37,080 --> 00:43:39,799 Wollen wir wieder? -Ich brauche frische Luft. 391 00:43:40,000 --> 00:43:42,958 Die kann ich auch gebrauchen. Entschuldigen Sie mich! 392 00:43:46,600 --> 00:43:49,068 Also,werte Damen ... 393 00:43:49,720 --> 00:43:51,551 Los geht's, Partner. 394 00:44:16,000 --> 00:44:21,028 Sie sollten heiraten, Mr. Faber. Ich meine es ernst. 395 00:44:21,240 --> 00:44:25,836 Nein, ich hab's mal versucht. Sie hatmich verlassen.Wegen Meinungsverschiedenheiten. 396 00:44:27,840 --> 00:44:30,400 Sie sollten nicht per Anhalter nach Rom fahren. 397 00:44:30,600 --> 00:44:32,192 Sie reden wie Mama. 398 00:44:33,800 --> 00:44:36,314 Würde Ihre Mama mir auch zur Heiratraten? 399 00:44:36,520 --> 00:44:40,035 Nein. Sie hat keine sehr hohe Meinung von der Ehe. 400 00:44:41,520 --> 00:44:43,875 Mit der Frau würde ich mich sicher verstehen. 401 00:44:48,960 --> 00:44:49,949 Tanzen Sie mitmir? 402 00:44:56,840 --> 00:44:58,671 Würden Sie mich heiraten? 403 00:45:02,240 --> 00:45:03,719 Hallo. 404 00:45:08,040 --> 00:45:09,189 Danke. 405 00:45:13,800 --> 00:45:16,712 Schöne Nacht, nichtwahr? -Allerdings. 406 00:45:19,200 --> 00:45:22,237 Übrigens, herzlichen Glückwunsch. 407 00:45:23,280 --> 00:45:24,998 Danke, Kurt. 408 00:45:32,760 --> 00:45:36,275 Okay, ich warte unten an der Bar. -Ja, gut. 409 00:46:04,640 --> 00:46:06,596 Meinen Sie das im Ernst? 410 00:46:10,320 --> 00:46:11,275 Ja. 411 00:46:41,040 --> 00:46:42,632 Das ist verrückt, oder? 412 00:46:50,160 --> 00:46:51,593 Wollen wir tanzen? 413 00:48:10,000 --> 00:48:12,992 Mit einem Durchschnittsvolumen von 1.000 Megatonnen 414 00:48:13,200 --> 00:48:17,113 produzieren diese Fluten pro Stunde eine Leistung von 300.000 Kilowatt. 415 00:48:17,320 --> 00:48:20,596 Es handelt sich um eine völlig neue Technologie. 416 00:48:25,160 --> 00:48:27,993 650.000 Hektar Land mussten urbar gemachtwerden. 417 00:48:40,560 --> 00:48:45,998 Der Staudamm selbst bewältigt 10.500 Liter Wasser pro Sekunde. 418 00:48:46,200 --> 00:48:52,719 Diese Energie reicht aus, um 3 Städte mit mehr als 400.000 Einwohnern zu versorgen. 419 00:48:52,920 --> 00:48:56,754 Das ist eine Perspektive für die Zukunft, meine Damen und Herren. 420 00:49:04,560 --> 00:49:08,678 Fantastisch. Das war großartig,Walter. -Danke. 421 00:49:08,880 --> 00:49:13,556 Ich fürchte, unsere Turbinen werden nichtrechtzeitig zur Montage bereitstehen. 422 00:49:13,760 --> 00:49:16,115 Es hapertwie üblich an der Bürokratie. 423 00:49:16,320 --> 00:49:19,835 Trotzdem möchte ich gleich zur Baustelle. -Das wäre verfrüht. 424 00:49:20,040 --> 00:49:23,555 Walter, hatten Sie nicht vor, Urlaub zu machen? 425 00:49:23,760 --> 00:49:28,470 Ich hatte genug Ruhe auf dem Schiff. Ich möchte schnellstmöglich dorthin. 426 00:49:28,680 --> 00:49:33,196 Ich muss daran erinnern, dass wir keine Kunstwerke zerstören wollen. 427 00:49:33,400 --> 00:49:37,837 Keine Sorge, Monsieur. Alles Wertvolle wurde längst geraubt. 428 00:49:38,040 --> 00:49:40,952 Dasfinden Sie im Britischen Museum oder im Louvre. 429 00:49:41,160 --> 00:49:44,709 Um wie viel Uhr schließt der Louvre? Wann schließt das Museum? 430 00:49:44,920 --> 00:49:48,549 Keine Ahnung.Was mich betrifft, ist es immer geschlossen. 431 00:49:59,720 --> 00:50:00,709 Zum Louvre. 432 00:53:04,080 --> 00:53:06,310 Ich dachte, Sie mögen Museen nicht. 433 00:53:08,520 --> 00:53:11,512 Stimmt, ich mag sie nicht. -Das ist aber komisch. 434 00:53:11,720 --> 00:53:12,675 Warum? 435 00:53:16,160 --> 00:53:18,435 Ich habe Sie im Louvre gesehen. 436 00:53:18,640 --> 00:53:22,189 Ich wollte gestern abreisen, bin aber einen Tag länger geblieben. 437 00:53:22,400 --> 00:53:26,473 Sie haben mich gesehen? Haben Sie sich etwa vor mir versteckt? 438 00:53:31,680 --> 00:53:35,195 Wollen Sie immer noch die ganze Strecke per Anhalter fahren? 439 00:53:35,400 --> 00:53:39,188 Selbstverständlich. Ich habe meine Reiseroute genau geplant. 440 00:53:40,960 --> 00:53:45,112 Sagen Sie noch mal ''Reiseroute''. -Reiseroute. 441 00:53:45,320 --> 00:53:47,470 Avignon. -Avignon. 442 00:53:47,680 --> 00:53:51,639 Dann Nimes. Florenz. 443 00:53:51,840 --> 00:53:53,273 Pisa. -Pisa. 444 00:53:53,480 --> 00:53:57,871 Orvieto,Assisi und Rom. 445 00:53:58,080 --> 00:53:59,957 Bin ich froh, Sie zu sehen! 446 00:54:00,160 --> 00:54:04,756 Ich mache auch Halt in St.Tropez. Ich kenn' da ein paar verrückte Leute. 447 00:54:04,960 --> 00:54:09,351 Wir werden am Strand liegen,tanzen. Was man so macht im Sommer. 448 00:54:12,240 --> 00:54:17,917 Ich kaufe Ihnen gerne eine Bahnfahrkarte. Mir gefällt die Idee mit demAutostopp nicht. 449 00:54:19,600 --> 00:54:21,033 Mir wird nichts passieren. 450 00:54:24,560 --> 00:54:27,199 Da vorne istmeine Metrostation. 451 00:54:32,000 --> 00:54:33,877 Na dann,viel Glück. 452 00:54:37,840 --> 00:54:39,876 Ob wir uns wiedersehen? 453 00:54:43,360 --> 00:54:46,318 Was halten Sie davon, wenn ich Sie zum Essen einlade? 454 00:54:46,520 --> 00:54:49,114 Tolle Idee. Ich sterbe vor Hunger. 455 00:54:55,320 --> 00:55:00,519 Das ist gut! Jetzt gefälltmir Paris wieder. Das ist das erste gute Essen seitzwei Tagen. 456 00:55:00,720 --> 00:55:03,518 Alles ist sündhaftteuer hier. 457 00:55:03,720 --> 00:55:06,188 Möchten Sie noch Wein? -Nein, nein. 458 00:55:07,720 --> 00:55:09,676 Aber einen Kaffee bitte. 459 00:55:29,280 --> 00:55:32,272 Ich wünsche mir zwei Dinge von Ihnen. 460 00:55:32,480 --> 00:55:35,153 Das Erste ist, dass Sie nichtper Anhalter fahren. 461 00:55:35,360 --> 00:55:39,353 Und das Zweite ist, dass Sie niemals Stewardess werden! 462 00:55:40,840 --> 00:55:42,910 Okay? Versprochen? 463 00:55:43,120 --> 00:55:44,075 Ja. 464 00:55:56,280 --> 00:56:00,353 Da ist leider diese Konferenz, an der ich teilnehmen muss. 465 00:56:00,560 --> 00:56:01,834 Ich muss gehen. 466 00:56:23,120 --> 00:56:26,112 Kann ich bleiben und noch was trinken? -Natürlich. 467 00:56:26,320 --> 00:56:28,231 Ich hab' noch so viel Zeit. 468 00:56:34,280 --> 00:56:37,352 Vielleicht könnten Sie mir ein Telegramm schicken oder ... 469 00:56:37,560 --> 00:56:41,473 oder eine Postkarte, damit ich weiß, dass Sie heil angekommen sind. 470 00:56:42,960 --> 00:56:44,313 Vielleicht. 471 00:57:42,200 --> 00:57:47,752 Wie wär's,wenn ich einen Wagen miete und Sie nach Rom fahre? 472 00:57:47,960 --> 00:57:52,556 Und was istmit Ihrer Konferenz? -Die findet auch ohne mich statt. 473 00:57:52,760 --> 00:57:56,912 Ich muss es Kurt sagen. Und ich muss meinen Koffer holen. 474 00:57:58,680 --> 00:58:01,672 Heißt das, Sie kommen tatsächlich mit? 475 00:58:15,680 --> 00:58:18,399 Hörst du mir eigentlich zu,Walter? -Ja. 476 00:58:18,600 --> 00:58:22,036 Walter ... Ich kann dich nicht Walter nennen! 477 00:58:22,240 --> 00:58:26,028 Wieso nicht? -Das erinnertmich an Lehrer und Onkel. 478 00:58:26,240 --> 00:58:29,596 Onkel? -Ja, Onkel. 479 00:58:29,800 --> 00:58:34,794 Nenn mich wie du willst, mir ist es egal! -Dann werde ich dich Faber nennen. 480 00:58:35,000 --> 00:58:38,675 Das passtzu dir.Weißt du, was das auf Lateinisch heißt? 481 00:58:38,880 --> 00:58:41,155 Du hast Latein gelernt? -Auf dem Gymnasium. 482 00:58:43,680 --> 00:58:47,195 Faber heißt''Macher''.Jemand, der sein Schicksal selbst bestimmt. 483 00:58:48,840 --> 00:58:50,353 Zeig mal! 484 00:58:52,800 --> 00:58:55,598 Kannst du was darin lesen? 485 00:59:08,920 --> 00:59:10,273 Wir sollten anhalten. 486 00:59:10,480 --> 00:59:15,076 Nein,Avignon kann nichtmehr weit sein. Hier gibt es auch keine Hotels. 487 00:59:17,160 --> 00:59:19,310 Es geht schon. Es sind nur meine Augen. 488 00:59:20,520 --> 00:59:23,273 Ich kann für dich sehen. Komm schon! 489 00:59:24,480 --> 00:59:27,438 Du übernimmst Gas und Bremse. -Bist du dir sicher? 490 00:59:27,640 --> 00:59:30,473 Ob das eine gute Idee ist? -Fahr schneller! 491 00:59:30,680 --> 00:59:33,672 Noch schneller! So ist es besser. 492 00:59:34,720 --> 00:59:36,551 Tritt leicht auf die Bremse! 493 00:59:38,000 --> 00:59:39,797 Jetzt kommt eine Kurve. 494 00:59:51,200 --> 00:59:53,873 Jetzt sind wir auf einer langen geraden Strecke. 495 01:00:24,600 --> 01:00:27,353 Mademoiselle Piper und Monsieur Faber. 496 01:00:34,160 --> 01:00:36,993 Ist es das hier? -Ja. 497 01:00:42,360 --> 01:00:44,157 Ist es in Ordnung? -Ja. 498 01:00:44,760 --> 01:00:47,035 Gute Nacht. -Gute Nacht. 499 01:02:21,960 --> 01:02:22,949 Kommst du? 500 01:02:55,040 --> 01:02:56,917 Auf geht's. 501 01:03:39,720 --> 01:03:45,511 Ich war glücklichaufunsererItalienreise. Weilauch dasMädchenglücklich war. 502 01:03:47,000 --> 01:03:53,235 NurihrKunsthungermachte mirzu schaffen, ihre Manie,alles sehen zu wollen. 503 01:03:53,440 --> 01:03:56,000 Ichkannmit Museen nichtsanfangen. 504 01:03:56,200 --> 01:03:59,237 Wasmichammeistenfreute, warihre Freude. 505 01:04:00,360 --> 01:04:05,036 Ich schaue mir jetzt den Masaccio an. Der soll beinahe so primitiv... 506 01:04:05,240 --> 01:04:08,915 ich meine, er soll so archaisch sein wie die frühen Fauves. 507 01:04:10,120 --> 01:04:13,590 Wo hast du das ganze gescheite Zeug her? -Von Mama. 508 01:04:13,800 --> 01:04:15,279 Ah, die Mama. -Kommst du? 509 01:04:15,480 --> 01:04:19,598 Nein danke. Ich streike diesmal. -Heute benimmst du dich aber alt. 510 01:04:48,160 --> 01:04:49,513 Aufwachen! 511 01:04:51,720 --> 01:04:52,755 Wach auf! 512 01:04:54,120 --> 01:04:55,155 Was ist los? 513 01:05:06,400 --> 01:05:09,437 Wo sind wir? -In Orvieto. 514 01:05:09,640 --> 01:05:11,312 Orvieto? -Ja. 515 01:05:52,080 --> 01:05:56,471 Ich hab' dich überall gesucht. Ich dachte, du wärst Campari trinken gegangen. 516 01:05:56,680 --> 01:05:59,069 Wovon mag sie träumen? 517 01:06:02,960 --> 01:06:08,592 Warte mal! Siehst du,wie sich ihr Gesicht verändert,wenn das Licht andersfällt? 518 01:06:11,480 --> 01:06:14,870 Siehst du es? -Sie siehtwilder aus. 519 01:06:15,080 --> 01:06:16,229 Findest du? 520 01:06:22,080 --> 01:06:23,877 Und jetzt schläft sie. 521 01:06:24,560 --> 01:06:25,629 Wer ist sie? 522 01:06:26,640 --> 01:06:28,437 Das schlafende Mädchen. 523 01:06:51,280 --> 01:06:54,078 Wusstest du, dass unsere Schlafende berühmt ist? 524 01:06:54,280 --> 01:06:57,431 Wirklich? -Ja, sie istmehr als 2.000 Jahre alt. 525 01:06:57,640 --> 01:06:59,517 Das ist alt. -Unterschreibst du? 526 01:06:59,720 --> 01:07:00,869 Nein, lieber nicht. 527 01:07:02,000 --> 01:07:05,549 Wahrscheinlich sind wir in Athen, bevor die Karte ankommt. 528 01:07:05,800 --> 01:07:06,869 Gutmöglich. 529 01:07:20,280 --> 01:07:22,589 Bin ich dir zu schwer? -Nein. 530 01:07:22,800 --> 01:07:24,074 Ganz sicher? 531 01:07:24,280 --> 01:07:25,713 Doch, das bist du. 532 01:07:31,040 --> 01:07:34,112 Frau ... Doktor ... 533 01:07:35,800 --> 01:07:40,237 Hanna ... Piper. 534 01:07:40,440 --> 01:07:43,193 Wie heißt sie? -Das ist eine gute Frage. 535 01:07:43,400 --> 01:07:47,791 Sie hat den Namen oft gewechselt. Piper heißt sie aus ihrer letzten Ehe. 536 01:07:48,000 --> 01:07:51,037 Er lebt jetzt in Ostberlin. Er ist Kommunist. 537 01:07:51,240 --> 01:07:52,912 Ich konnte ihn nie leiden. 538 01:07:53,680 --> 01:07:56,240 Über die Scheidung hab' ich mich gefreut. 539 01:07:58,080 --> 01:07:59,195 Danke. 540 01:08:00,800 --> 01:08:02,677 Davor hieß sie Hencke. 541 01:08:04,600 --> 01:08:07,592 Mein richtiger Vater hieß Joachim Hencke. 542 01:08:09,760 --> 01:08:13,639 Oh nein, eine ganze Busladung deiner Landsleute! Verschwindet! 543 01:08:13,840 --> 01:08:16,798 Das ist unser Platz! Verschwindet! 544 01:08:19,840 --> 01:08:24,356 Tu irgendwas! Die wollen hier picknicken. Und ich muss mal verschwinden. 545 01:08:24,560 --> 01:08:27,358 Dein Vater heißtJoachim Hencke? 546 01:08:27,840 --> 01:08:30,115 Ja. -Aus Zürich? 547 01:08:31,400 --> 01:08:32,389 Ja. 548 01:08:35,120 --> 01:08:36,519 Ich muss mal ... 549 01:08:39,280 --> 01:08:41,714 Du tustmir weh! Was ist denn? 550 01:08:43,240 --> 01:08:44,229 Nichts. 551 01:08:52,960 --> 01:08:54,871 Nicht gucken! 552 01:08:57,360 --> 01:09:01,751 Fräulein Hanna Landsberg! Herr Walter Faber! 553 01:09:07,840 --> 01:09:08,795 Hanna! 554 01:09:10,800 --> 01:09:15,396 Hanna, komm schon! Wir sind dran. Bringen wir's einfach hinter uns,ja? 555 01:09:15,600 --> 01:09:19,639 Ich merke gerade, ich hab' keine Ahnung,wer du bist! 556 01:09:19,840 --> 01:09:22,434 Warum läufst du plötzlich davon? Was ist los? 557 01:09:22,640 --> 01:09:26,758 Geh nach Bagdad und bau deinen Damm! -Das entscheide ich selbst! 558 01:09:26,960 --> 01:09:32,353 Mach's gut,Walter! Und was mein Kind angeht, keine Sorge. Es wird keins geben. 559 01:09:32,560 --> 01:09:34,551 Was soll das heißen? 560 01:09:34,760 --> 01:09:37,991 Ich habe mitJoachim gesprochen. Er wird mir helfen. 561 01:09:41,360 --> 01:09:42,679 Er liebtmich. 562 01:09:53,280 --> 01:09:54,235 Faber! 563 01:10:07,040 --> 01:10:08,473 Hast du mal Feuer? 564 01:10:10,520 --> 01:10:12,829 Du rauchstzu viel. -Ich weiß. 565 01:10:15,120 --> 01:10:16,473 Danke. 566 01:10:17,320 --> 01:10:19,072 Hab' ich wasfalsch gemacht? 567 01:10:19,280 --> 01:10:22,078 Nein, gar nicht. 568 01:10:22,280 --> 01:10:25,511 Einen Augenblicklang dachte ich, ich hätte dich verärgert. 569 01:10:54,800 --> 01:10:58,679 Faber,was hast du denn heute? -Nichts. Ich ... brauche nur einen Drink. 570 01:11:09,120 --> 01:11:10,269 Du bist so seltsam. 571 01:11:13,600 --> 01:11:17,149 Mir sind in letzter Zeitviele merkwürdige Dinge passiert. 572 01:11:17,360 --> 01:11:19,794 Ich ... ich versteh' das alles selbstnicht. 573 01:11:24,320 --> 01:11:26,276 Glaubst du an Fügung? -Fügung? 574 01:11:26,480 --> 01:11:29,358 Ja, so etwas wie eine Verkettung der Umstände? 575 01:11:31,200 --> 01:11:33,077 Ein Zufall folgt dem anderen! 576 01:11:39,840 --> 01:11:41,114 Was meinst du damit? 577 01:11:43,840 --> 01:11:46,559 Sabeth, ich glaube, ich kannte deine Eltern. 578 01:11:48,200 --> 01:11:51,954 Wir waren vor langer Zeit befreundet. -Du kanntest sie? Wann? 579 01:11:55,040 --> 01:11:58,430 Wir haben zusammen studiert. -Ist das wahr? 580 01:11:59,560 --> 01:12:00,549 Sabeth, ... 581 01:12:02,320 --> 01:12:05,153 wann wurdest du genau geboren? -Ganz genau? 582 01:12:05,360 --> 01:12:09,353 Die genaue Uhrzeit, die Minute? -Nein, es gehtmir ums Datum. 583 01:12:09,560 --> 01:12:12,472 Am 23.Juni 1938. -Am 23.Juni? 584 01:12:12,680 --> 01:12:13,749 Ja. -Wo? 585 01:12:13,960 --> 01:12:15,473 In München. 586 01:12:15,680 --> 01:12:19,593 Erinnerst du dich,wann deine Mutter Joachim geheiratet hat? 587 01:12:20,240 --> 01:12:21,229 Nein. 588 01:12:23,880 --> 01:12:25,711 War es vielleicht imJanuar 1938? 589 01:12:27,520 --> 01:12:28,555 Weiß ich nicht. 590 01:12:35,280 --> 01:12:39,876 Wie altwarst du, als er euch verließ? -Zwei oder drei. 591 01:12:40,080 --> 01:12:43,356 Ich erinnere mich kaum an Vater. Er lebt jetzt in Südamerika. 592 01:12:46,600 --> 01:12:49,194 Wie kommst du darauf? 593 01:12:53,160 --> 01:12:56,789 Du kanntest Mama! Wie war sie früher? 594 01:13:01,800 --> 01:13:04,075 Sie war genauso schön wie du. 595 01:14:01,760 --> 01:14:03,113 Du liebstmich nichtmehr. 596 01:14:05,960 --> 01:14:07,518 Doch Sabeth, das tue ich. 597 01:14:14,640 --> 01:14:17,313 Ist es,weil du genauso alt bistwie meine Mutter? 598 01:14:18,640 --> 01:14:19,834 Was ist es? 599 01:14:22,040 --> 01:14:24,600 Du bistnicht alt. Du bistmanchmal so jung wie ich. 600 01:14:26,440 --> 01:14:28,192 Du bist ganz anders als Mama. 601 01:14:28,400 --> 01:14:32,678 Hör mit deiner Mutter auf! Ich will nichts mehr von ihr hören,verstanden? 602 01:14:57,040 --> 01:15:00,794 Du wirstmich verlassen! -Nein.Aber ich muss dich zurückbringen. 603 01:15:02,600 --> 01:15:04,636 Wohin zurück? -Zu Hanna. 604 01:15:08,000 --> 01:15:12,949 Ich bin kein Kind. Ich kann mit dem Zug nach Athen fahren, oder per Anhalter. 605 01:15:13,160 --> 01:15:18,439 Und du kannstnach Paris oder New York zurückkehren.Wo immer du hin willst. 606 01:15:20,120 --> 01:15:22,076 Ich brauche keinen Babysitter. 607 01:15:22,280 --> 01:15:25,590 Ich muss dich nach Hause bringen. Ich muss mit ihr reden. 608 01:15:32,960 --> 01:15:34,518 Du liebstmich doch! 609 01:15:36,520 --> 01:15:38,750 Ich sehe es in deinen Augen. 610 01:15:40,480 --> 01:15:42,675 Warum willst du es nichtzulassen? 611 01:16:35,680 --> 01:16:38,911 Elsbeth! Wo bist du? 612 01:16:40,600 --> 01:16:45,276 Ich hab' dich schon gestern erwartet! Morgen? Wie? 613 01:16:45,480 --> 01:16:49,996 Nein, ich bin ja froh, dass du nichtper Anhalter gefahren bist. Ist Kurt bei dir? 614 01:16:54,200 --> 01:16:55,872 Ist alles in Ordnung? 615 01:16:58,080 --> 01:17:01,038 Ja, die habe ich bereits erhalten. 616 01:17:02,760 --> 01:17:05,115 Ich freue mich sehr auf dich! 617 01:17:30,960 --> 01:17:33,428 Hier gibt es noch so viel zu sehen. 618 01:17:34,600 --> 01:17:37,910 Es wäre ein Verbrechen, an Delphi vorbeizufahren. 619 01:17:38,120 --> 01:17:43,797 Wozu die Eile? Athen ist unerträglich im Sommer.Warst du schon mal da? 620 01:17:45,520 --> 01:17:49,035 Nein. -Warum die Eile? 621 01:17:52,640 --> 01:17:54,073 Deine Mutter erwartet dich. 622 01:17:58,160 --> 01:18:00,310 Ich möchte mit dir zusammen sein. 623 01:18:04,720 --> 01:18:08,235 Ich versteh' dich nicht. Warum willst du mich loswerden? 624 01:18:26,840 --> 01:18:27,829 Sabeth! 625 01:18:36,080 --> 01:18:40,232 Lass mich in Ruhe! Du brauchst mir nichtzu folgen! Geh zurück! 626 01:18:46,640 --> 01:18:49,313 Sabeth! -Geh weg! 627 01:18:52,560 --> 01:18:54,915 Sabeth, komm'zurück! -Hau ab! 628 01:18:55,120 --> 01:18:57,429 Sabeth! -Lass mich in Ruhe! 629 01:20:41,600 --> 01:20:44,034 Hilfe! Hilfe! 630 01:20:53,520 --> 01:20:54,714 Sabeth! 631 01:20:55,680 --> 01:20:56,635 Sabeth! 632 01:21:07,720 --> 01:21:08,994 Bitte nicht! 633 01:21:26,360 --> 01:21:29,432 Hilfe! Hier sind wir! 634 01:21:32,000 --> 01:21:33,194 Warten Sie! 635 01:22:02,640 --> 01:22:06,110 Warten Sie! Da ist ein Lastwagen! Warten Sie! 636 01:22:12,440 --> 01:22:15,637 Halten Sie an! Anhalten! Halt! 637 01:22:18,600 --> 01:22:21,672 Wir haben eine Verletzte. Sie muss ins Krankenhaus! 638 01:22:23,320 --> 01:22:28,633 Wohin fahren Sie? Nehmen Sie meine Uhr! Sie bekommen meine Uhr dafür. 639 01:22:30,200 --> 01:22:34,830 Der Fahrer nimmt uns mit. Komm,wir fahren mit dem Laster weiter! 640 01:23:02,360 --> 01:23:05,750 Wie weit ist es noch? Wo zum Teufel sind wir? 641 01:23:05,960 --> 01:23:09,748 Ist das der Weg ins Zentrum? Kennen Sie sich überhaupt aus? 642 01:23:09,960 --> 01:23:10,995 Wasser bitte! 643 01:23:13,840 --> 01:23:15,068 Danke. Hier! 644 01:23:21,920 --> 01:23:26,994 Fragen Sie,wo das Krankenhaus ist, wenn Sie's nichtwissen! 645 01:23:27,680 --> 01:23:31,639 Wo ist das Krankenhaus? Wo finden wir einen Arzt? 646 01:23:32,800 --> 01:23:35,075 Wir brauchen Hilfe! 647 01:23:59,160 --> 01:24:02,516 Wie geht es ihr? -Wir können nur hoffen. 648 01:24:05,920 --> 01:24:07,672 Aber sie lebt? 649 01:24:08,760 --> 01:24:09,875 Ja. 650 01:24:12,200 --> 01:24:17,035 Der Arztwar gerade hier. Er sagt, es war vermutlich eine Sandviper. 651 01:24:18,520 --> 01:24:22,877 Die Sterblichkeit bei Schlangenbissen beträgtnur drei bis zehn Prozent. 652 01:24:31,320 --> 01:24:34,517 Hier,trink deinen Tee! 653 01:24:43,800 --> 01:24:48,828 Wie konnte das passieren? Ich wollte mit ihr sprechen, aber sie redetwirr. 654 01:24:51,640 --> 01:24:55,918 Seitwann seid ihr in Griechenland? -Seit gestern, glaube ich. 655 01:25:01,240 --> 01:25:05,153 Dann bist du der ältere Herr, den sie auf dem Schiff kennengelernt hat? 656 01:25:08,160 --> 01:25:09,878 Wir sind zusammen gereist. 657 01:25:12,480 --> 01:25:13,913 Trink deinen Tee! 658 01:25:17,200 --> 01:25:19,350 Seitwann trägst du eine Brille? 659 01:25:21,680 --> 01:25:23,671 Jetzt sehen wir mal nach Ihnen. 660 01:25:25,000 --> 01:25:26,877 Mr. Faber ist ein Bekannter von mir. 661 01:25:40,920 --> 01:25:42,353 Aber nur kurz. 662 01:26:04,160 --> 01:26:05,752 Komm, lass sie schlafen! 663 01:26:07,400 --> 01:26:10,710 Sabeth. -Walter, bitte! 664 01:26:40,040 --> 01:26:41,598 Wie nennst du sie? Sabeth? 665 01:27:21,360 --> 01:27:24,352 Wie lange lebst du schon in Athen? 666 01:27:24,560 --> 01:27:27,233 SeitJahren. Elisabeth ist hier zur Schule gegangen. 667 01:27:30,680 --> 01:27:33,399 Warum setzt du dich nicht? Einen Moment. 668 01:27:43,880 --> 01:27:47,714 Du bisttatsächlich Archäologin geworden? -Ja. 669 01:27:47,920 --> 01:27:51,629 Ich setze die Scherben der Vergangenheit zusammen wie ein Detektiv. 670 01:27:53,000 --> 01:27:56,834 Das ist ein Fund, auf den ich wirklich stolz bin. 671 01:27:57,040 --> 01:27:59,873 Das ist der Abguss eines Modells. 672 01:28:00,080 --> 01:28:02,913 Es wurde 400 Jahre vor Christus angefertigt. 673 01:28:04,240 --> 01:28:06,800 Es ist sehr detailliert. Sieh dir das Gesicht an! 674 01:28:09,320 --> 01:28:12,710 Und ihre Haare. Sehr fein herausgearbeitet. 675 01:28:14,960 --> 01:28:18,475 Das istwahrscheinlich Aphrodite. Oder eine Nereide. 676 01:28:20,600 --> 01:28:24,718 Was ist eine Nereide? -Eine Nereide ist eine Seenymphe. 677 01:28:24,920 --> 01:28:28,833 Ein mythologisches Wesen, das im Wasser lebt, eine Art Meerjungfrau. 678 01:28:29,040 --> 01:28:31,998 Siehst du ihr Kleid? Sieht aus, als ob es nass wäre. 679 01:28:33,080 --> 01:28:35,036 Das isttypisch für ... 680 01:28:37,080 --> 01:28:39,674 Möchtest du vor dem Essen baden? 681 01:28:40,600 --> 01:28:42,636 Ja, ich würde mich auch gerne rasieren. 682 01:28:47,240 --> 01:28:48,673 Das Bad ist hier drüben. 683 01:29:03,360 --> 01:29:05,396 Wie geht es ihr? -Schon besser. 684 01:29:21,280 --> 01:29:23,635 Hast du ihr gesagt, dass ich hier bin? 685 01:29:23,840 --> 01:29:26,673 Nein. Komm, lass uns etwas essen! 686 01:29:28,240 --> 01:29:30,800 Ich hätte gerne mit ihr gesprochen! 687 01:29:31,000 --> 01:29:34,959 Warum? Ich hab' dir alles erzählt. -Wie ist die Nummer vom Krankenhaus? 688 01:29:35,160 --> 01:29:37,276 Herrgott! Lass mich in Ruhe! 689 01:29:37,480 --> 01:29:38,959 Was willst du von uns? 690 01:29:39,160 --> 01:29:42,835 Ich hab' meine Tochter ewig nicht gesehen! Dann ruft das Hospital an. 691 01:29:43,040 --> 01:29:47,272 Da liegt sie bewusstlos, du bist da, und ich habe keine Ahnung,was los ist. 692 01:29:47,480 --> 01:29:50,756 Warum darf ich sie nicht sprechen? -Was hat sie dir erzählt? 693 01:29:50,960 --> 01:29:54,316 Hast du gewusst,wer sie ist? Dass ich ihre Mutter bin? 694 01:29:55,040 --> 01:29:57,554 Ich würde gerne ihre Stimme hören,verstanden? 695 01:30:08,440 --> 01:30:10,078 Walter, bitte setz dich! 696 01:30:34,960 --> 01:30:37,030 Also,wo wart ihr in Italien? 697 01:30:38,320 --> 01:30:42,552 An den üblichen Orten, Florenz, Siena,Assisi. 698 01:30:43,320 --> 01:30:46,118 Deine Tochter ist unglaublich neugierig. 699 01:30:47,400 --> 01:30:51,029 Ja, manchmal ist sie wirklich wie ein Kind. 700 01:30:53,040 --> 01:30:55,031 Glaubst du, sie istnoch Jungfrau? 701 01:30:59,000 --> 01:31:01,070 Wie bitte? -Sag mir,was passiert ist! 702 01:31:02,040 --> 01:31:06,591 Das hab' ich doch. Ich wollte nicht, dass sie per Anhalter fährt, hab' ein Auto ... 703 01:31:06,800 --> 01:31:09,712 Was spricht gegen Autostopp? -Sie istnoch ein Kind! 704 01:31:09,920 --> 01:31:11,433 Es kann so viel passieren. 705 01:31:16,720 --> 01:31:19,029 Warum machst du dir darüber Sorgen? 706 01:31:20,400 --> 01:31:24,996 Kaumzu glauben, dass die Statistik bei Schlangenbissen so niedrig ist. 707 01:31:25,200 --> 01:31:27,316 Ich hätte gedacht, sie wäre höher. 708 01:31:28,120 --> 01:31:30,953 Die Statistikistmir egal,Walter. 709 01:31:33,040 --> 01:31:38,558 Wenn ich 100 Töchter hätte,würde ich statistisch gesehen nur 3 bis 10 verlieren. 710 01:31:41,560 --> 01:31:43,994 Gar nicht so viel, wenn man's genau nimmt. 711 01:31:51,800 --> 01:31:55,031 Du solltest schlafen gehen. Nimm Elisabeths Zimmer! 712 01:31:55,240 --> 01:31:56,514 Hanna. 713 01:31:56,720 --> 01:31:57,835 Sag mir die Wahrheit! 714 01:32:02,160 --> 01:32:03,957 Bin ich ihr Vater? 715 01:32:07,240 --> 01:32:10,550 Ist sie das Kind, das du nichtwolltest? -Nein! 716 01:32:11,680 --> 01:32:15,719 Ich hab's dir schon gesagt, sie istJoachims Tochter. 717 01:32:17,040 --> 01:32:18,314 Joachim isttot. 718 01:32:21,440 --> 01:32:23,908 Ich hab' ihn in Mexiko gefunden. 719 01:32:26,560 --> 01:32:27,754 Er isttot. 720 01:33:19,920 --> 01:33:21,797 Das Bett istfrisch bezogen. 721 01:33:39,120 --> 01:33:40,189 Gute Nacht. 722 01:33:45,800 --> 01:33:48,360 Walter, hast du was mit dem Kind gehabt? 723 01:33:51,440 --> 01:33:52,589 Sag's mir! 724 01:33:53,640 --> 01:33:54,470 Ja oder nein? 725 01:33:57,840 --> 01:33:59,068 Ja. 726 01:35:40,120 --> 01:35:41,075 Hanna? 727 01:35:50,200 --> 01:35:51,269 Hanna! 728 01:36:24,960 --> 01:36:26,075 Hanna? 729 01:36:34,720 --> 01:36:35,994 Hanna! 730 01:36:45,640 --> 01:36:49,189 ''Bin im Krankenhaus. Komme bald zurück, Hanna.'' 731 01:37:00,600 --> 01:37:03,353 Warten Sie! Anhalten! Halt! 732 01:37:15,560 --> 01:37:18,757 Warum hast du mich nicht geweckt? -Es geht ihr besser! 733 01:37:18,960 --> 01:37:21,679 Wo ist sie? Ich will sie sehen! -Sie braucht Ruhe! 734 01:37:22,960 --> 01:37:28,830 Wo ist das Zimmer von Elisabeth Piper? Piper. Piper? Piper! 735 01:37:29,040 --> 01:37:32,112 Oder Hencke oder Landsberg? Wo ist sie? -Da lang. 736 01:37:32,320 --> 01:37:37,235 Da lang? Wer ist dieser Piper überhaupt? Einer von deinen abgelegten Männern? 737 01:37:37,440 --> 01:37:41,035 Wie Joachim? Warum seid ihr geschieden? -Ich habe ihn nicht geliebt. 738 01:37:41,240 --> 01:37:45,074 Ah, du hast ihn nicht geliebt. Wie einfach! Das hat ihn wohl umgebracht. 739 01:37:45,280 --> 01:37:49,034 Hätte ich mich auch töten sollen? Weil du mich nicht geheiratet hast? 740 01:37:49,240 --> 01:37:52,596 Du wolltest es nicht! Du wolltest lieber Dämme in Bagdad bauen! 741 01:37:52,800 --> 01:37:54,995 Ich wollte heiraten, wegen unseres Kindes! 742 01:37:55,200 --> 01:37:57,430 Das hast du nicht gesagt! -Das hab' ich! 743 01:37:57,640 --> 01:38:02,953 Du hast gesagt: ''Wenn du dein Kind haben willst''! Genau das: ''dein'' Kind! 744 01:38:03,160 --> 01:38:05,230 Nicht: unser Kind! 745 01:38:07,320 --> 01:38:14,908 Ist da wahr? Ein Wort? Zwanzig Jahre lang hat uns ein dummes Wort getrennt? 746 01:38:15,120 --> 01:38:19,318 Ja, genau. Außerdem sind es 21 Jahre. 747 01:38:20,680 --> 01:38:22,830 Wie kannst du dich nur verrechnet haben? 748 01:38:23,040 --> 01:38:29,070 Interessant, dass du großer Wissenschaftler nichtneun Monate aufs Jahr addieren kannst! 749 01:38:36,680 --> 01:38:38,193 Ich möchte zu meiner Tochter. 750 01:39:10,600 --> 01:39:13,034 Warum hast du es ihr nie erzählt? 751 01:39:14,160 --> 01:39:19,439 Mir ist es egal, dass du es mir verheimlicht hast, aber warum ihr? 752 01:39:30,880 --> 01:39:32,472 Sie muss es erfahren! -Nein! 753 01:39:32,680 --> 01:39:34,511 Jemand muss es ihr sagen! -Nein! 754 01:39:34,720 --> 01:39:36,438 Wovor hast du Angst? 755 01:39:39,880 --> 01:39:42,792 Sie liebt dich! Sie hat es mir heute Morgen gesagt. 756 01:39:45,360 --> 01:39:48,272 Ichhabe nieerfahren, wie vielHanna ihrerzählthat. 757 01:39:49,080 --> 01:39:53,596 Und Hanna sorgte dafür,dasswir nichtmiteinandersprechenkonnten. 758 01:39:59,800 --> 01:40:02,758 Der Doktor sagt, ich darf in ein paar Tagen nach Hause. 759 01:40:02,960 --> 01:40:07,158 Ich habe dich nie englisch sprechen hören! Ein schöner Akzent, nicht? 760 01:40:07,360 --> 01:40:12,195 Anfangs wollte ich sie nicht in die USA gehen lassen.Jetzt bin ich froh darüber. 761 01:40:12,400 --> 01:40:17,997 Wir sind viel zusammen gereist.Als sie zwei Jahre altwar und gerade zu sprechen anfing, 762 01:40:18,200 --> 01:40:21,397 sind wir durch Frankreich und Italien gereist,weißt du noch? 763 01:40:21,600 --> 01:40:27,709 Wir haben uns viele Kirchen angesehen. Beim Betreten sagte ich jedes Mal zu ihr: 764 01:40:28,800 --> 01:40:33,157 ''Pst, leise''. Das heißt''quiet'' auf Englisch. Später dachte sie dann, 765 01:40:33,400 --> 01:40:35,789 ''pst, leise'' sei das Wortfür Kirche. 766 01:40:37,520 --> 01:40:42,640 Warst du in Rom in der Santa Maria Maggiore? -Bis später, Faber. 767 01:40:42,840 --> 01:40:46,355 Ich hatte dir doch gesagt, die solltest du dir ansehen. 768 01:40:47,480 --> 01:40:49,198 Sabeth! 769 01:41:39,520 --> 01:41:40,839 Sovielichverstand, 770 01:41:41,040 --> 01:41:45,477 starbsie nicht amSchlangengift, sondemandenFolgendesSturzes. 771 01:41:45,680 --> 01:41:48,592 Sie starb kurzvorMittemacht. 772 01:43:02,720 --> 01:43:04,392 Ich komm' nichtmitrein. 773 01:43:54,040 --> 01:43:56,270 Ich saßeinfach da. 774 01:43:56,480 --> 01:43:59,790 Ich wollte nichthiersein. Ich wollte nirgends sein. 775 01:44:00,000 --> 01:44:04,630 Ichhalte nichtsvon Selbstmord. Er ändertnichtsdaran,dassmangelebthat. 776 01:44:05,760 --> 01:44:09,355 Und ich wünschte mir, nie gelebtzu haben. 777 01:44:09,560 --> 01:44:14,918 Waswollte ichnoch sehen? Esgabnichts, wasichnoch sehenmusste. 778 01:44:15,120 --> 01:44:18,032 Ihre Hände,dieesnirgendsmehr gibt. 779 01:44:18,240 --> 01:44:21,118 Ihre Bewegung, wenn sie dasHaarindenNacken warf. 780 01:44:21,320 --> 01:44:24,073 Ihre Zähne,ihre Lippen. 781 01:44:25,360 --> 01:44:28,079 Ihre Augen,die nichtsmehrsehen. 782 01:44:29,640 --> 01:44:31,312 Wosollich sie suchen? 783 01:44:33,440 --> 01:44:35,749 Sie istnichtmehr da. 784 01:45:01,800 --> 01:45:05,634 Deutsche Untertitel TITELWERK 64899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.