All language subtitles for Gotham - 02x03 - The Last Laugh.LOL.English.HI.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,634 --> 00:00:02,444 Previously on Gotham... 2 00:00:02,469 --> 00:00:04,873 Monsters are coming, Mr. Mayor. 3 00:00:04,898 --> 00:00:05,875 (man screaming) 4 00:00:05,875 --> 00:00:07,850 ESSEN: Six criminally insane inmates 5 00:00:07,875 --> 00:00:09,676 busted out of Arkham Asylum. 6 00:00:09,711 --> 00:00:11,414 (cheerleaders screaming) 7 00:00:11,439 --> 00:00:13,114 GORDON: They want mass panic. 8 00:00:16,141 --> 00:00:17,875 (cheerleaders screaming) BARBARA: Hello, Jim. 9 00:00:17,910 --> 00:00:18,981 How do I look? 10 00:00:19,320 --> 00:00:20,954 GORDON: Barbara! 11 00:00:20,979 --> 00:00:22,352 - Yo, Commish. - Yeah. 12 00:00:24,116 --> 00:00:25,183 (laughs) 13 00:00:25,217 --> 00:00:28,612 - GORDON: Don't move! - (Aaron yells) 14 00:00:28,637 --> 00:00:30,405 BARBARA: You should probably get back to work. 15 00:00:30,430 --> 00:00:33,055 Who knows what went wrong while you were gone? (gasps) 16 00:00:33,080 --> 00:00:36,883 (weakly): It's a new day, Jim. 17 00:00:37,928 --> 00:00:41,564 (screaming) 18 00:00:43,503 --> 00:00:46,171 (groans) 19 00:00:46,196 --> 00:00:47,697 (coughs) 20 00:00:56,522 --> 00:00:58,391 Jerome Valeska. 21 00:00:58,391 --> 00:01:01,894 The attack on the GCPD. 22 00:01:01,928 --> 00:01:03,562 Someone on the streets is talking. 23 00:01:04,531 --> 00:01:05,898 Somebody knows something. 24 00:01:05,932 --> 00:01:08,608 Valeska has red hair, crazy laugh. 25 00:01:08,633 --> 00:01:10,639 Might be rolling with a blonde number. 26 00:01:10,664 --> 00:01:13,032 I-I don't know anything. 27 00:01:13,057 --> 00:01:14,148 - Honest! - You believe him? 28 00:01:14,173 --> 00:01:14,781 Nope. 29 00:01:14,806 --> 00:01:15,839 Me neither. 30 00:01:18,023 --> 00:01:19,891 It's the truth! But, hey, 31 00:01:19,934 --> 00:01:22,594 I-I can help you guys, you know, spread the word and stuff. 32 00:01:22,619 --> 00:01:24,235 Valeska killed a friend of ours. 33 00:01:24,272 --> 00:01:26,250 Anybody hides him, 34 00:01:26,275 --> 00:01:27,343 anybody protects him, 35 00:01:27,368 --> 00:01:29,733 they go down, too, you got it? 36 00:01:30,122 --> 00:01:32,360 Now spread the word. 37 00:01:37,260 --> 00:01:40,994 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 38 00:01:50,611 --> 00:01:52,312 BARBARA: Sneaking out? 39 00:01:52,337 --> 00:01:54,972 Just like a guy. 40 00:01:54,997 --> 00:01:57,933 There are loose ends that need tying. 41 00:01:57,958 --> 00:01:59,458 Need this? 42 00:02:09,483 --> 00:02:11,284 Bring back bagels. 43 00:02:11,319 --> 00:02:13,661 THEO: No need for that. 44 00:02:13,686 --> 00:02:15,726 I thought Ms. Kean and I could have a little chat. 45 00:02:15,751 --> 00:02:17,285 Good morning. 46 00:02:17,491 --> 00:02:19,092 Jerome is waiting outside. 47 00:02:19,767 --> 00:02:22,903 Try and keep him focused. 48 00:02:31,414 --> 00:02:33,415 (chuckles softly) 49 00:02:35,586 --> 00:02:38,136 You be nice. 50 00:02:40,282 --> 00:02:42,149 You two seem to be getting along. 51 00:02:42,174 --> 00:02:43,674 I'm so glad. 52 00:02:43,699 --> 00:02:46,167 She needs a friend. 53 00:02:46,192 --> 00:02:49,494 My sister is a very special person. 54 00:02:50,739 --> 00:02:53,621 She seems so strong, but yet she's quite fragile. 55 00:02:53,646 --> 00:02:54,846 Sugar? 56 00:02:54,871 --> 00:02:56,739 Sure. 57 00:02:56,764 --> 00:02:59,342 You acquitted yourself very well 58 00:02:59,367 --> 00:03:02,035 at the adventure at the GCPD. 59 00:03:02,069 --> 00:03:05,605 Jim Gordon escaped the carnage unscathed. 60 00:03:05,640 --> 00:03:06,940 Top marks. 61 00:03:06,974 --> 00:03:08,708 Thank you. 62 00:03:10,400 --> 00:03:12,835 Did you know my family built this city? 63 00:03:14,342 --> 00:03:17,026 We carved the bedrock upon which it stands, 64 00:03:17,051 --> 00:03:19,819 yet there is not a bridge, an alley, 65 00:03:19,854 --> 00:03:22,071 a ditch that carries our name. 66 00:03:22,322 --> 00:03:25,671 My forefathers were betrayed, their legacy erased, 67 00:03:25,724 --> 00:03:28,559 and I am here to punish those who wronged us 68 00:03:28,584 --> 00:03:31,071 and reclaim what is ours. 69 00:03:32,509 --> 00:03:34,977 Strawberry? 70 00:03:35,952 --> 00:03:37,612 I didn't ask. 71 00:03:37,637 --> 00:03:39,730 So you're gonna take over Gotham by unleashing 72 00:03:39,755 --> 00:03:42,408 a bunch of loonies. Awesome plan. 73 00:03:42,433 --> 00:03:44,277 That's only part one. 74 00:03:44,312 --> 00:03:45,931 So what's the second part? 75 00:03:45,956 --> 00:03:47,223 Oh, you're gonna love it. 76 00:03:47,248 --> 00:03:48,891 There's a starring role for you. 77 00:03:48,916 --> 00:03:51,112 You'll be famous and powerful, 78 00:03:51,137 --> 00:03:52,995 and your fondest dream will come true. 79 00:03:53,020 --> 00:03:55,622 You know my dreams, do you? 80 00:03:55,723 --> 00:03:58,859 When Jim Gordon has outlived his usefulness, 81 00:03:58,893 --> 00:04:00,915 I'm gonna help you destroy him. 82 00:04:00,940 --> 00:04:02,741 Not kill him. 83 00:04:02,766 --> 00:04:05,200 Destroy him. 84 00:04:05,225 --> 00:04:08,130 Body and soul. 85 00:04:08,155 --> 00:04:11,731 (gunfire, people screaming) 86 00:04:11,812 --> 00:04:12,879 Bang. 87 00:04:12,904 --> 00:04:13,892 (cackling) 88 00:04:13,917 --> 00:04:16,654 Shocking images. Gotham is on high alert today after... 89 00:04:16,679 --> 00:04:18,786 BULLOCK: Look, I'm just saying, I'll chuck mopes out of windows 90 00:04:18,811 --> 00:04:20,779 until the cows come home, but at some point, 91 00:04:20,806 --> 00:04:21,975 we got to go see Penguin. 92 00:04:22,000 --> 00:04:23,787 Why would he break Jerome out of Arkham 93 00:04:23,812 --> 00:04:25,242 or attack the GCPD. 94 00:04:25,267 --> 00:04:27,444 He wouldn't, but that weasel's running things now. 95 00:04:27,469 --> 00:04:29,248 - If there's chatter, he'd know it. - I'll think about it. 96 00:04:29,273 --> 00:04:30,865 - Jim... - I'll think about it! 97 00:04:30,890 --> 00:04:33,258 Alvarez, where are you with Jerome's circus contacts? 98 00:04:33,283 --> 00:04:35,645 - Circus is upstate. I'm just waiting... - Follow up. 99 00:04:35,670 --> 00:04:37,858 His father's probably with him. He covered for him once before. 100 00:04:37,883 --> 00:04:39,209 He might have some information. 101 00:04:39,234 --> 00:04:41,508 Do it. Yo, Detective! 102 00:04:41,712 --> 00:04:43,446 Which escapee are you tracking? 103 00:04:43,471 --> 00:04:44,389 Helzinger. 104 00:04:44,414 --> 00:04:46,452 - No one's seen him. - He's six-seven, 275, 105 00:04:46,476 --> 00:04:47,670 with the mind of a five-year-old. 106 00:04:47,695 --> 00:04:49,171 Somebody's seen him. 107 00:04:50,505 --> 00:04:51,739 Hey! 108 00:04:52,266 --> 00:04:53,970 What are you doing? 109 00:04:53,995 --> 00:04:56,420 That stays up until we have her killer in custody. 110 00:04:56,445 --> 00:04:58,446 - You understand? - Yes, sir. 111 00:05:01,621 --> 00:05:04,623 Sarah Essen and nine of your brothers 112 00:05:04,648 --> 00:05:06,500 were killed in this house. 113 00:05:06,525 --> 00:05:08,301 In our house! 114 00:05:09,001 --> 00:05:12,383 Their murderer stood right there, and he laughed at us. 115 00:05:13,792 --> 00:05:16,401 Never forget that. 116 00:05:19,504 --> 00:05:21,542 What?! 117 00:05:22,746 --> 00:05:24,155 THOMPKINS: So how are you? 118 00:05:24,180 --> 00:05:25,748 GORDON: I'm fine. 119 00:05:25,773 --> 00:05:27,407 Really? 120 00:05:29,991 --> 00:05:31,667 Look, I know Essen was your friend. 121 00:05:31,692 --> 00:05:33,441 Lee, whatever you're about to say, 122 00:05:33,466 --> 00:05:34,966 I know it's coming from a good place, 123 00:05:34,991 --> 00:05:36,640 but I can't hear it right now. 124 00:05:40,951 --> 00:05:44,204 So, the Gotham Children's Hospital gala is tonight, 125 00:05:44,229 --> 00:05:46,197 which I helped organize. 126 00:05:46,222 --> 00:05:47,589 I can't. 127 00:05:47,860 --> 00:05:49,795 - You can't go? - No. 128 00:05:50,141 --> 00:05:52,261 Even though a few hours away from all of this 129 00:05:52,286 --> 00:05:52,941 might actually help? 130 00:05:52,966 --> 00:05:54,433 Lee. 131 00:05:54,458 --> 00:05:56,793 Okay. I just have to tell you something, 132 00:05:56,818 --> 00:05:58,719 because if I don't and you find out, 133 00:05:58,744 --> 00:06:00,291 you're gonna be pissed. 134 00:06:01,198 --> 00:06:03,499 There's gonna be a magician. 135 00:06:06,458 --> 00:06:08,692 (chuckling) 136 00:06:09,629 --> 00:06:11,392 Yeah. Right. 137 00:06:12,665 --> 00:06:14,332 Stop beating yourself up. 138 00:06:14,357 --> 00:06:16,325 - I'm trying. - I know you are. 139 00:06:16,350 --> 00:06:18,066 I should have been here. I wasn't. 140 00:06:18,091 --> 00:06:19,425 Stop it. 141 00:06:19,605 --> 00:06:20,819 Kiss me. 142 00:06:22,596 --> 00:06:24,465 Kiss me. 143 00:06:26,972 --> 00:06:28,973 (sighs) 144 00:06:31,220 --> 00:06:32,745 Better? 145 00:06:39,486 --> 00:06:41,136 (clears throat) 146 00:06:41,161 --> 00:06:43,537 Not to interrupt your weirdly timed make-out session, 147 00:06:43,562 --> 00:06:46,097 but Alvarez got in touch with the circus manager. 148 00:06:46,122 --> 00:06:48,090 The blind fortune teller, Jerome's dad, 149 00:06:48,115 --> 00:06:49,782 bailed on him, stayed in town. 150 00:06:49,807 --> 00:06:51,037 Got an address. 151 00:06:51,899 --> 00:06:53,166 I'll call you. 152 00:06:53,191 --> 00:06:54,525 Okay. 153 00:07:12,116 --> 00:07:14,217 Who's there? 154 00:07:16,115 --> 00:07:18,084 I know someone's there. 155 00:07:18,109 --> 00:07:20,696 (grunting softly) 156 00:07:21,395 --> 00:07:23,529 Hi-ya, Pops. 157 00:07:23,554 --> 00:07:26,823 Long time... no see. 158 00:07:26,848 --> 00:07:30,585 (laughing) 159 00:07:38,488 --> 00:07:40,491 JEROME: So, how you doing? 160 00:07:41,469 --> 00:07:43,770 Ah, the silent treatment, eh? 161 00:07:43,795 --> 00:07:44,991 Here, I'll tell you a story. 162 00:07:46,040 --> 00:07:48,208 Hmm. Oh. 163 00:07:48,233 --> 00:07:50,554 You remember Kansas City, Dad? 164 00:07:50,579 --> 00:07:53,826 The circus went through town every spring 165 00:07:53,851 --> 00:07:56,119 right around my birthday. 166 00:07:58,071 --> 00:07:59,991 There was this guy. 167 00:08:00,016 --> 00:08:04,558 Him and my mom used to drink and fornicate 168 00:08:04,583 --> 00:08:06,417 and beat the crap out of me. 169 00:08:06,451 --> 00:08:08,991 They'd make a whole night out of it. 170 00:08:09,016 --> 00:08:11,091 And I remember one time... 171 00:08:11,256 --> 00:08:14,390 it was my ninth birthday... 172 00:08:14,419 --> 00:08:17,162 him and my mom had just finished 173 00:08:17,187 --> 00:08:19,916 round one of boozing, boning, beating up Jerome, 174 00:08:19,941 --> 00:08:22,076 and were deciding to take a little break. 175 00:08:22,101 --> 00:08:23,302 Anyway... 176 00:08:23,327 --> 00:08:24,961 Mm. 177 00:08:26,207 --> 00:08:29,877 I was outside the trailer, and you were there. 178 00:08:29,902 --> 00:08:31,707 And you said, 179 00:08:31,732 --> 00:08:33,866 "Why are you crying, 180 00:08:33,891 --> 00:08:36,426 Jerome?" 181 00:08:36,451 --> 00:08:38,410 "It's my birthday. (sobs softly) 182 00:08:38,435 --> 00:08:40,937 And my mom and the snake guy are beating me." 183 00:08:40,962 --> 00:08:42,479 then you said, 184 00:08:42,504 --> 00:08:45,340 "This world doesn't care about you 185 00:08:45,365 --> 00:08:47,711 "or anyone else, Jerome. 186 00:08:47,736 --> 00:08:51,311 Better to realize that now." 187 00:08:53,243 --> 00:08:55,192 And that was it. 188 00:08:55,932 --> 00:08:58,271 You see, there's this guy, Dad. 189 00:08:58,296 --> 00:08:59,496 He believes in me. 190 00:08:59,521 --> 00:09:01,451 He thinks I'm gonna be a star. 191 00:09:01,476 --> 00:09:06,285 And, tonight, all of Gotham will see that, too. 192 00:09:06,644 --> 00:09:08,545 Except for you. 193 00:09:08,570 --> 00:09:10,237 'Cause you'll be, you know, dead. 194 00:09:10,262 --> 00:09:12,056 - Jerome... - Is this the part where you say 195 00:09:12,081 --> 00:09:14,348 how sorry you are? Hmm? 196 00:09:14,373 --> 00:09:16,040 How you should have believed in me, 197 00:09:16,065 --> 00:09:17,866 how it's not too late to start again? 198 00:09:17,907 --> 00:09:20,341 News flash, Dad: it's too late. 199 00:09:20,366 --> 00:09:22,300 You don't have to do this. 200 00:09:22,604 --> 00:09:24,705 No. 201 00:09:24,730 --> 00:09:26,431 I'm pretty sure I do. 202 00:09:26,465 --> 00:09:29,767 I was a bad father, but I did love you. 203 00:09:29,802 --> 00:09:31,638 To kill me for that... 204 00:09:31,663 --> 00:09:34,039 (cackling) 205 00:09:35,746 --> 00:09:39,138 That's not why I'm gonna kill you. 206 00:09:40,407 --> 00:09:43,039 Plans to Arkham Asylum. 207 00:09:43,251 --> 00:09:44,839 Look at these. 208 00:09:45,343 --> 00:09:47,144 Ah. 209 00:09:47,169 --> 00:09:50,205 Letters between you and your troubled son. 210 00:09:50,522 --> 00:09:52,490 Innocent at first glance, but Detective Gordon... 211 00:09:52,524 --> 00:09:53,925 you remember him, right?... 212 00:09:53,959 --> 00:09:57,439 he'll feel little bumps. 213 00:09:57,464 --> 00:10:00,350 A secret message written in Braille 214 00:10:00,375 --> 00:10:04,211 between you and your son, discussing my escape. 215 00:10:06,079 --> 00:10:10,682 Finally, the knockout gas used to disable the orderlies. 216 00:10:10,707 --> 00:10:12,739 'Cause, you see, Dad, 217 00:10:12,764 --> 00:10:15,139 this guy I was telling you about, 218 00:10:15,428 --> 00:10:18,045 he's the one who broke me out of Arkham. 219 00:10:18,225 --> 00:10:20,169 He doesn't want anyone to know about that. 220 00:10:20,194 --> 00:10:22,075 Obviously. So... 221 00:10:22,100 --> 00:10:25,970 the police will find these letters, mmm, 222 00:10:25,995 --> 00:10:28,296 and they'll think, 223 00:10:28,528 --> 00:10:32,259 "The blind old fool really loved his son. 224 00:10:32,284 --> 00:10:34,785 What a wonderful father." Oh. 225 00:10:34,810 --> 00:10:37,511 There won't be a dry eye in the house. 226 00:10:37,536 --> 00:10:39,697 They'll never believe it. 227 00:10:39,722 --> 00:10:42,996 Ah, sure, they will. Cops are dumb. 228 00:10:43,062 --> 00:10:44,529 There's nothing to eat in this dump. 229 00:10:44,554 --> 00:10:45,688 Finish up and let's go. 230 00:10:45,713 --> 00:10:47,216 JEROME: Sorry you're gonna miss 231 00:10:47,241 --> 00:10:49,342 my big night, Dad. 232 00:10:49,367 --> 00:10:52,371 But, hey, you're psychic. 233 00:10:52,396 --> 00:10:53,763 So, tell me, 234 00:10:53,788 --> 00:10:55,355 do I kill? 235 00:10:55,587 --> 00:10:57,320 You.. 236 00:10:57,345 --> 00:10:59,779 Will be a curse upon Gotham. 237 00:10:59,804 --> 00:11:02,974 Children will wake from sleeps screaming 238 00:11:02,999 --> 00:11:04,734 at the thought of you. 239 00:11:04,759 --> 00:11:06,272 Your legacy 240 00:11:06,297 --> 00:11:10,600 will be death and madness. 241 00:11:11,718 --> 00:11:15,997 Ha, ha, ha. 242 00:11:16,091 --> 00:11:18,827 Well... 243 00:11:18,852 --> 00:11:20,197 say hi to Mom for me. 244 00:11:20,222 --> 00:11:21,555 (knocking) 245 00:11:21,580 --> 00:11:24,098 GORDON: GCPD! 246 00:11:30,170 --> 00:11:31,898 GCPD! 247 00:11:31,923 --> 00:11:34,598 Mr. Cicero, it's Detective Gordon. 248 00:11:34,623 --> 00:11:37,898 We need to speak with you about your son. 249 00:11:38,204 --> 00:11:39,833 Mr. Cicero? 250 00:11:40,184 --> 00:11:41,933 (muffled scream) 251 00:11:42,144 --> 00:11:44,032 Mr. Cicero?! 252 00:11:50,971 --> 00:11:53,332 Harvey, window! 253 00:11:59,675 --> 00:12:02,419 (gas hissing) 254 00:12:05,723 --> 00:12:07,925 Harvey? 255 00:12:08,413 --> 00:12:12,475 (coughing) 256 00:12:17,020 --> 00:12:19,421 (ears ringing, heart beating) 257 00:12:19,446 --> 00:12:21,786 (whistling a tune) 258 00:12:25,542 --> 00:12:27,057 JEROME: Detective Gordon. 259 00:12:27,082 --> 00:12:28,382 Old pal. 260 00:12:28,407 --> 00:12:31,485 - That gas sure packs a wallop, huh? - (grunts) 261 00:12:32,103 --> 00:12:34,085 That's cute. 262 00:12:39,470 --> 00:12:40,904 (choking) 263 00:12:40,929 --> 00:12:43,050 I'm sensing anger. 264 00:12:43,075 --> 00:12:44,993 You killed Sarah Essen. 265 00:12:45,018 --> 00:12:47,720 Now I'm gonna kill you. 266 00:12:47,745 --> 00:12:49,546 (chuckling) 267 00:12:49,571 --> 00:12:51,711 Don't shoot him. 268 00:12:54,773 --> 00:12:57,475 How about a little flesh wound? 269 00:12:57,509 --> 00:12:59,511 No, no. 270 00:12:59,536 --> 00:13:01,910 My dibs. 271 00:13:03,130 --> 00:13:07,024 ("Dirty Boogie" by the Brian Setzer Orchestra playing) 272 00:13:16,774 --> 00:13:19,617 (lively chatter) 273 00:13:21,740 --> 00:13:23,641 This is a waste of time. 274 00:13:23,666 --> 00:13:27,136 We had a deal, didn't we, Master Bruce. 275 00:13:27,161 --> 00:13:29,883 Part of which was you resume your normal lifestyle. 276 00:13:29,908 --> 00:13:32,477 Your parents were both patrons to the Children's Hospital. 277 00:13:32,511 --> 00:13:35,279 Therefore, it makes you a patron. 278 00:13:35,541 --> 00:13:38,173 Besides... 279 00:13:38,198 --> 00:13:40,566 there's gonna be a magician. 280 00:13:40,708 --> 00:13:43,347 And you like magicians, don't you? 281 00:13:43,465 --> 00:13:45,399 No, I don't. 282 00:13:45,638 --> 00:13:47,205 I hate magicians. 283 00:13:47,270 --> 00:13:49,347 You know what I said about being normal? 284 00:13:49,372 --> 00:13:51,446 Excuse me. 285 00:13:51,471 --> 00:13:53,116 I'm Lee Thompkins. 286 00:13:53,141 --> 00:13:54,523 I work with James Gordon. 287 00:13:54,548 --> 00:13:56,559 He's mentioned you, and I saw you and thought... 288 00:13:56,584 --> 00:13:58,579 Of course. It's very nice to meet you. 289 00:13:58,604 --> 00:14:00,054 Nice to meet you. This is my guardian, 290 00:14:00,079 --> 00:14:01,195 Alfred Pennyworth. 291 00:14:01,220 --> 00:14:02,387 It's an absolute pleasure. 292 00:14:02,412 --> 00:14:04,485 - Thank you. - How is Detective Gordon doing 293 00:14:04,510 --> 00:14:06,595 since the attack on the precinct? 294 00:14:06,620 --> 00:14:08,153 I was thinking I should call him. 295 00:14:08,178 --> 00:14:10,195 He'd appreciate that. 296 00:14:11,666 --> 00:14:14,194 ♪ Dirty boogie... ♪ 297 00:14:14,219 --> 00:14:16,721 Can I get you something to drink? 298 00:14:16,755 --> 00:14:18,723 Uh, just water. Thank you. 299 00:14:18,757 --> 00:14:21,359 ♪ It's the dirty boogie for me... ♪ 300 00:14:21,393 --> 00:14:22,694 So... 301 00:14:22,728 --> 00:14:23,761 ♪ Dirty boogie... ♪ 302 00:14:23,796 --> 00:14:26,297 I hear there's gonna be a magician. 303 00:14:26,332 --> 00:14:27,598 ♪ Hey, you all ♪ 304 00:14:27,633 --> 00:14:28,733 ♪ Dirty boogie ♪ 305 00:14:28,767 --> 00:14:30,602 ♪ How's it go? ♪ 306 00:14:30,636 --> 00:14:32,603 ♪ Dirty boogie ♪ ♪ Not too slow ♪ 307 00:14:32,638 --> 00:14:35,473 ♪ When I get low-down, it's the dirty boogie for me ♪ 308 00:14:35,507 --> 00:14:39,077 ♪ Let it go, let it go, all right... ♪ 309 00:14:39,111 --> 00:14:40,912 Hello, Selina. 310 00:14:40,946 --> 00:14:43,247 Hey. 311 00:14:43,282 --> 00:14:45,850 I-I didn't expect to see you here. 312 00:14:45,884 --> 00:14:48,052 Well, you want to steal stuff, 313 00:14:48,087 --> 00:14:50,288 it helps to go where the rich people are. 314 00:14:50,322 --> 00:14:54,425 You do know this is a benefit for Children's Hospital? 315 00:14:54,452 --> 00:14:56,276 - So? - So these people 316 00:14:56,309 --> 00:14:57,606 are here for a good cause. 317 00:14:57,631 --> 00:14:59,866 Me eating is a good cause. 318 00:15:00,870 --> 00:15:03,692 Besides, didn't I steal something for you, once? 319 00:15:05,002 --> 00:15:06,335 Selina, that was different. 320 00:15:06,360 --> 00:15:08,027 Right. 321 00:15:08,052 --> 00:15:09,420 ♪ Scream and shout... ♪ 322 00:15:09,445 --> 00:15:10,979 How'd that go? 323 00:15:11,004 --> 00:15:12,805 You get into that guy's safe? 324 00:15:12,830 --> 00:15:14,197 Yes. 325 00:15:14,222 --> 00:15:17,113 Though things didn't turn out quite like I planned. 326 00:15:18,111 --> 00:15:20,412 A lot's happened since then. 327 00:15:25,265 --> 00:15:27,232 Alfred says there's gonna be a magician. 328 00:15:27,257 --> 00:15:28,624 I'm working. 329 00:15:28,649 --> 00:15:30,483 And I hate magicians. 330 00:15:32,134 --> 00:15:34,375 See you around, Bruce. 331 00:15:45,187 --> 00:15:48,122 So you want to share your plan? 332 00:15:49,134 --> 00:15:50,969 Remember I told you I could divine 333 00:15:50,994 --> 00:15:53,195 the thing a person truly wants? 334 00:15:53,229 --> 00:15:55,734 What Gotham wants is a hero. 335 00:15:56,516 --> 00:15:57,809 And tonight. 336 00:15:57,834 --> 00:16:00,703 I'm going to give them one. 337 00:16:00,737 --> 00:16:01,806 Shall we? 338 00:16:01,831 --> 00:16:03,915 Jerome and Tabby went on ahead. 339 00:16:03,940 --> 00:16:05,941 Great cape. 340 00:16:07,165 --> 00:16:10,027 Thank you for filling in on such short notice. 341 00:16:10,052 --> 00:16:12,854 But how did you hear our magician dropped out, Mr... ? 342 00:16:12,879 --> 00:16:14,010 Rodolfo. 343 00:16:14,330 --> 00:16:16,926 Well, you know, magic. 344 00:16:16,951 --> 00:16:17,918 (both chuckle) 345 00:16:17,943 --> 00:16:20,266 Oh, I won't be needing that. 346 00:16:20,320 --> 00:16:24,467 (muffled grunting) 347 00:16:29,353 --> 00:16:31,463 - MAN: Come on. - I'm sorry, but really, 348 00:16:31,488 --> 00:16:33,233 there is no mystery. 349 00:16:33,258 --> 00:16:37,060 Tabitha, have you met Deputy Mayor Kane? 350 00:16:37,085 --> 00:16:39,586 Harrison, this is my Tabitha. 351 00:16:39,621 --> 00:16:41,162 Ah, nice to meet you. 352 00:16:41,187 --> 00:16:43,721 Uh, and could you please tell your brother 353 00:16:43,756 --> 00:16:45,890 that when a handsome billionaire appears out of nowhere, 354 00:16:45,925 --> 00:16:46,991 people get curious. 355 00:16:47,026 --> 00:16:48,326 Where'd he come from? 356 00:16:48,360 --> 00:16:49,794 How'd he make his money? 357 00:16:49,829 --> 00:16:51,196 Who's he dating? 358 00:16:51,221 --> 00:16:53,046 My wife would kill me if I don't get something... 359 00:16:53,071 --> 00:16:54,938 a-a tidbit. 360 00:16:55,243 --> 00:16:58,512 He's a monster in the sack. 361 00:17:00,605 --> 00:17:04,040 Do you have any news of Mayor James? 362 00:17:04,224 --> 00:17:05,724 No. 363 00:17:05,749 --> 00:17:06,915 No, it's a real mystery. 364 00:17:07,046 --> 00:17:09,013 We don't know where he is. 365 00:17:09,048 --> 00:17:11,116 How intriguing. 366 00:17:11,150 --> 00:17:13,685 Harrison, would you mind? A little family business. 367 00:17:13,719 --> 00:17:16,714 Of course. Miss Galavan. 368 00:17:18,891 --> 00:17:21,593 Everything's ready. 369 00:17:21,627 --> 00:17:23,595 See you at home. 370 00:17:28,367 --> 00:17:29,943 So, uh, how do you go from 371 00:17:29,968 --> 00:17:31,568 being in the Royal Marines to a butler? 372 00:17:31,603 --> 00:17:33,648 Well, it's a bit tedious, really, after a while. 373 00:17:33,673 --> 00:17:36,108 You know, parachuting into one global hot spot another. 374 00:17:36,133 --> 00:17:39,202 Warlords putting ridiculous bounties on your head. 375 00:17:39,227 --> 00:17:40,851 Gets a bit boring, really. 376 00:17:40,876 --> 00:17:42,544 You have amazing stories. 377 00:17:42,569 --> 00:17:44,591 Yeah, well, you know, one or two. 378 00:17:45,902 --> 00:17:48,878 You know, I don't really get nights off, 379 00:17:48,903 --> 00:17:51,573 but if ever you'd like to pop by Wayne Manor 380 00:17:51,598 --> 00:17:53,145 for dinner one evening, I... 381 00:17:53,170 --> 00:17:55,223 Oh, that's very kind of you Mr. Pennyworth, but... 382 00:17:55,251 --> 00:17:56,218 No. 383 00:17:56,252 --> 00:17:58,610 Alfred. Please. Alfred. 384 00:17:58,635 --> 00:18:01,299 Alfred. That's very kind of you, but... 385 00:18:01,324 --> 00:18:03,291 Now, having said that, I don't see why I can't 386 00:18:03,326 --> 00:18:05,961 take a night off, and I... I happen to know 387 00:18:05,995 --> 00:18:07,977 the head chef at Chez Parnes. 388 00:18:08,002 --> 00:18:09,636 Well, I-I'm afraid I... 389 00:18:09,760 --> 00:18:11,717 Did you say Chez Parnes? 390 00:18:12,563 --> 00:18:15,318 I've been trying to eat there for quite some time. 391 00:18:16,787 --> 00:18:18,754 You have the most beautiful eyes. 392 00:18:19,062 --> 00:18:20,529 Oh, wow. 393 00:18:20,554 --> 00:18:21,721 Okay, well, thank you, 394 00:18:21,746 --> 00:18:22,980 but, uh... 395 00:18:23,005 --> 00:18:24,145 Alfred, I'd like to leave. 396 00:18:24,170 --> 00:18:26,572 Yeah, um... 397 00:18:26,597 --> 00:18:28,381 What about Dr. Thompkins' water? 398 00:18:28,406 --> 00:18:30,608 And, of course, you're gonna miss the magician. 399 00:18:30,724 --> 00:18:32,892 Sorry, I must have forgotten your water. 400 00:18:33,122 --> 00:18:34,256 Alfred, I still want to leave. 401 00:18:34,290 --> 00:18:35,364 Are you not feeling well? 402 00:18:35,389 --> 00:18:37,768 Oh, n-no, he's-he's absolutely fine. He's fine. 403 00:18:37,793 --> 00:18:39,394 Why don't you just pop off to the bar, 404 00:18:39,429 --> 00:18:40,762 Master Bruce, and... 405 00:18:40,796 --> 00:18:41,851 (quietly): Show's about to start. 406 00:18:41,876 --> 00:18:43,307 Is it time? 407 00:18:43,332 --> 00:18:46,366 I roped myself into MC duties for the night. 408 00:18:46,391 --> 00:18:48,159 I hope you'll stay for the show. 409 00:18:48,184 --> 00:18:50,352 I wouldn't miss it for the world. 410 00:18:57,404 --> 00:18:58,871 What? 411 00:18:58,896 --> 00:19:00,903 (music ends, applause) 412 00:19:03,369 --> 00:19:05,278 Good evening. 413 00:19:06,309 --> 00:19:08,754 I'm Dr. Lee Thompkins. 414 00:19:08,779 --> 00:19:10,523 For the past five years, 415 00:19:10,548 --> 00:19:13,484 I've had the honor of being part of the Children's Hospital. 416 00:19:13,785 --> 00:19:15,586 Thank you for your support. 417 00:19:15,611 --> 00:19:17,612 And thank you so much for coming out tonight. 418 00:19:17,843 --> 00:19:20,153 Over the years, we've had magicians 419 00:19:20,178 --> 00:19:21,845 come and entertain our children. 420 00:19:21,870 --> 00:19:25,739 And so tonight, we have one of the magicians here for you. 421 00:19:25,764 --> 00:19:27,372 Without further ado, 422 00:19:27,397 --> 00:19:30,166 please allow me to present to you 423 00:19:30,191 --> 00:19:31,817 the Great Rodolfo. 424 00:19:31,842 --> 00:19:33,910 (music playing, applause) 425 00:19:40,239 --> 00:19:43,268 (gasps) 426 00:19:49,436 --> 00:19:50,892 (yawns) 427 00:19:50,917 --> 00:19:52,466 (laughter) 428 00:19:53,225 --> 00:19:55,001 Ha! 429 00:20:03,420 --> 00:20:05,038 Greetings, ladies and germs! 430 00:20:05,063 --> 00:20:08,937 I am indeed the Great Rodolfo. 431 00:20:09,767 --> 00:20:13,311 Please ogle my lovely assistant. 432 00:20:13,336 --> 00:20:14,903 Ooh! 433 00:20:14,928 --> 00:20:17,930 (laughs) 434 00:20:23,578 --> 00:20:25,145 (drumroll) 435 00:20:46,393 --> 00:20:50,696 For my first act, I'll require a volunteer. 436 00:20:50,927 --> 00:20:52,494 Let me see. 437 00:20:52,528 --> 00:20:55,497 Duck, duck, 438 00:20:55,531 --> 00:20:57,375 duck, duck, duck, duck, duck... 439 00:20:57,400 --> 00:20:59,401 goose! 440 00:21:06,261 --> 00:21:08,361 Go on, Master Bruce. 441 00:21:08,386 --> 00:21:10,454 Be a sport. 442 00:21:11,508 --> 00:21:14,212 Don't keep the lady waiting. 443 00:21:16,787 --> 00:21:18,755 Fine. 444 00:21:18,780 --> 00:21:21,700 (applause) 445 00:21:26,122 --> 00:21:28,629 Hello, young man. 446 00:21:40,001 --> 00:21:41,135 Does this 447 00:21:41,160 --> 00:21:42,794 handsome gentleman have a name? 448 00:21:42,819 --> 00:21:45,565 - Bruce. - Bruce! 449 00:21:47,008 --> 00:21:50,494 Well, Bruce, this won't hurt a bit. 450 00:21:51,665 --> 00:21:54,333 Is there a doctor in the house? 451 00:21:54,358 --> 00:21:56,794 (laughter) 452 00:21:56,819 --> 00:21:58,404 Just wait! Wait! 453 00:21:58,429 --> 00:21:59,828 Wait one second! 454 00:22:05,024 --> 00:22:06,514 Go home. 455 00:22:07,957 --> 00:22:09,890 I'm fine. 456 00:22:09,915 --> 00:22:11,767 You've been running this since last night, 457 00:22:11,792 --> 00:22:14,259 and you got a face full of that gas. Go home. 458 00:22:14,284 --> 00:22:16,103 You going home? 459 00:22:16,128 --> 00:22:17,204 (sighs) 460 00:22:17,229 --> 00:22:19,563 I didn't think so. 461 00:22:21,016 --> 00:22:23,386 (groans): Oh. 462 00:22:24,044 --> 00:22:25,777 Maybe I will go get some sleep. 463 00:22:25,802 --> 00:22:27,101 Yeah? Good idea. 464 00:22:27,126 --> 00:22:28,485 But we got somewhere, right? 465 00:22:28,534 --> 00:22:31,485 At least now we know who broke Jerome out of Arkham. 466 00:22:31,510 --> 00:22:35,245 Yeah. Crazy old blind man that lived alone. 467 00:22:35,418 --> 00:22:38,239 The clever crazy old blind man. 468 00:22:38,264 --> 00:22:41,999 If his father broke him out, why'd Jerome kill him, huh? 469 00:22:42,024 --> 00:22:43,989 He was probably playing this maniac shtick 470 00:22:44,014 --> 00:22:45,246 since you sent him away. 471 00:22:45,271 --> 00:22:46,663 He was just a kid. 472 00:22:46,688 --> 00:22:50,957 Every evil bastard in the world was just a kid once. 473 00:22:51,900 --> 00:22:53,790 Yeah. 474 00:22:53,815 --> 00:22:56,482 But I don't think it was his father that broke him out. 475 00:22:58,237 --> 00:22:59,427 (chuckles): Well, cool. 476 00:22:59,452 --> 00:23:01,018 Back to square one. 477 00:23:01,083 --> 00:23:03,516 All right, I will go and get some sleep. 478 00:23:03,541 --> 00:23:05,220 For the record, 479 00:23:05,245 --> 00:23:07,680 I knew Essen a hell of a lot longer than you. 480 00:23:07,705 --> 00:23:10,540 She saved my ass hundreds of times. 481 00:23:10,565 --> 00:23:12,832 You really should go home. 482 00:23:14,000 --> 00:23:16,956 First thing tomorrow, we'll go see Penguin. 483 00:23:16,981 --> 00:23:18,629 You're right. 484 00:23:18,654 --> 00:23:20,429 He's got his ears on the street. 485 00:23:21,826 --> 00:23:24,161 Jim. 486 00:23:26,167 --> 00:23:28,836 Never mind. 487 00:23:28,861 --> 00:23:31,263 I'll see you tomorrow. 488 00:23:33,487 --> 00:23:36,742 (fanfare plays, laughter, applause) 489 00:23:38,908 --> 00:23:40,875 Give 'em a wave. 490 00:23:40,900 --> 00:23:42,976 (laughs) 491 00:23:47,505 --> 00:23:50,062 (rim shot) 492 00:23:50,825 --> 00:23:52,891 (applause) 493 00:23:55,727 --> 00:23:58,891 Some people say Bruce has a split personality. 494 00:23:58,916 --> 00:24:01,291 (laughter) 495 00:24:04,556 --> 00:24:06,272 Very good, Master Bruce. 496 00:24:06,297 --> 00:24:08,121 (blows kiss) 497 00:24:09,711 --> 00:24:11,445 (microphone feedback hums) 498 00:24:11,470 --> 00:24:13,104 For my next illusion, 499 00:24:13,129 --> 00:24:17,681 I'd like to call to the stage esteemed Deputy Mayor 500 00:24:17,706 --> 00:24:19,780 Harrison Kane. 501 00:24:25,429 --> 00:24:29,685 Is there something familiar to you about those two? 502 00:24:40,250 --> 00:24:42,489 Oh, my God. 503 00:24:47,511 --> 00:24:50,088 (phone ringing) 504 00:24:52,718 --> 00:24:54,238 Lee, I was just... 505 00:24:54,263 --> 00:24:55,078 Jim, it's Barbara. 506 00:24:55,103 --> 00:24:57,238 She's here. And-and I think maybe Jerome... 507 00:24:57,263 --> 00:24:59,196 (muffled groan) 508 00:25:14,614 --> 00:25:17,679 By the way, nobody here... 509 00:25:17,704 --> 00:25:20,079 is getting out alive. 510 00:25:20,104 --> 00:25:21,879 (laughter) 511 00:25:24,872 --> 00:25:26,425 (crowd gasps) 512 00:25:28,389 --> 00:25:30,124 (groans) 513 00:25:30,149 --> 00:25:32,717 (crowd murmuring, screaming) 514 00:25:32,742 --> 00:25:34,742 (Jerome cackling) 515 00:25:36,422 --> 00:25:38,254 Right, Master Bruce, time to leave. 516 00:25:38,287 --> 00:25:40,288 Ta-da! 517 00:25:44,946 --> 00:25:47,408 (screaming continues) 518 00:25:52,501 --> 00:25:54,954 (laughing) 519 00:25:57,116 --> 00:25:58,853 (laughing) 520 00:26:04,949 --> 00:26:07,525 - Selina! - Bruce! 521 00:26:08,221 --> 00:26:09,894 (Jerome cackling) 522 00:26:09,919 --> 00:26:12,595 (panicked chatter, screaming) 523 00:26:16,437 --> 00:26:19,477 (Jerome continues cackling) 524 00:26:24,161 --> 00:26:26,319 (tires screeching) 525 00:26:28,515 --> 00:26:30,819 (sirens wailing) 526 00:26:32,060 --> 00:26:35,137 You! What's going on? 527 00:26:35,162 --> 00:26:36,064 Hostage situation. 528 00:26:36,089 --> 00:26:38,464 The magician just killed the Deputy Mayor. 529 00:26:39,256 --> 00:26:40,686 It's Jerome Valeska, 530 00:26:40,711 --> 00:26:42,512 the man that killed Commissioner Essen. 531 00:26:42,743 --> 00:26:43,910 Who's in charge here? 532 00:26:43,935 --> 00:26:45,702 I guess you are. 533 00:26:45,727 --> 00:26:47,370 (phone ringing) 534 00:26:50,305 --> 00:26:51,591 Lee. 535 00:26:51,616 --> 00:26:52,879 Thank God. I've been trying to... 536 00:26:52,904 --> 00:26:55,172 JEROME: Sorry, Jimbo. It's just little old me. 537 00:26:55,621 --> 00:26:57,201 Jerome. 538 00:26:57,226 --> 00:26:58,329 Are you outside? 539 00:26:58,354 --> 00:27:00,184 (gasps) You are, aren't you? 540 00:27:00,209 --> 00:27:02,053 (laughs): Oh, goody! 541 00:27:02,078 --> 00:27:04,046 I swear to God, if you've hurt her... 542 00:27:04,071 --> 00:27:05,540 Breathe, James. 543 00:27:05,565 --> 00:27:08,239 I haven't touched a hair on your girlfriend's pretty head. 544 00:27:08,264 --> 00:27:09,932 See for yourself. 545 00:27:09,957 --> 00:27:11,840 (over speakers): This is live television after all. 546 00:27:11,865 --> 00:27:14,840 (Jerome laughs) 547 00:27:22,157 --> 00:27:24,185 (Jerome laughing) 548 00:27:24,210 --> 00:27:25,685 The feed just came back. 549 00:27:25,710 --> 00:27:28,685 (Jerome imitates explosion, laughs) 550 00:27:29,341 --> 00:27:30,941 You son of a bitch. 551 00:27:30,966 --> 00:27:32,885 True, but not the point. 552 00:27:32,910 --> 00:27:34,984 Hey, let's talk about what I want. 553 00:27:35,009 --> 00:27:37,385 Excuse me. (clears throat) 554 00:27:38,153 --> 00:27:42,027 $47 million, a helicopter, obviously, 555 00:27:42,052 --> 00:27:44,025 the dry cleaning I left at Mr. Chang's... 556 00:27:44,050 --> 00:27:45,817 be careful, the man is a crook... 557 00:27:45,842 --> 00:27:48,755 and, mm, I don't know, a pony. 558 00:27:48,780 --> 00:27:50,255 (laughs) Uh... 559 00:27:50,280 --> 00:27:52,355 You got ten minutes, or I start killing people. 560 00:27:52,380 --> 00:27:54,454 Remember, this is being broadcast 561 00:27:54,479 --> 00:27:58,055 to every home in Gotham, so, you know, 562 00:27:58,080 --> 00:27:59,903 don't let people die. Bye. 563 00:27:59,928 --> 00:28:02,255 (cackling) 564 00:28:02,280 --> 00:28:06,247 (cackling continues) 565 00:28:06,606 --> 00:28:08,307 I think that went well. 566 00:28:08,332 --> 00:28:09,546 THEO: Enough! 567 00:28:11,653 --> 00:28:13,120 You need to pack up 568 00:28:13,145 --> 00:28:16,014 your pathetic little sideshow and leave. 569 00:28:16,039 --> 00:28:17,346 Is that right? 570 00:28:17,371 --> 00:28:21,741 It may be presumptuous to speak for all the citizens of Gotham. 571 00:28:21,766 --> 00:28:24,568 But we are sick of you! 572 00:28:25,051 --> 00:28:26,552 You're a small, 573 00:28:26,577 --> 00:28:29,947 vicious man with a pathetic need for attention. 574 00:28:30,474 --> 00:28:32,308 Enough, man. 575 00:28:32,585 --> 00:28:35,854 For God's sakes, enough. 576 00:28:35,879 --> 00:28:40,147 I'm curious what your leverage is here, Mr... ? 577 00:28:40,544 --> 00:28:43,147 Theo Galavan. 578 00:28:43,172 --> 00:28:46,147 Well, Mr. Theo Galavan, 579 00:28:46,172 --> 00:28:47,539 if you don't sit down, 580 00:28:47,564 --> 00:28:50,132 uh, I'm going to shoot you. 581 00:28:50,157 --> 00:28:51,846 In the face. 582 00:28:52,373 --> 00:28:55,647 I know there is some human decency left in you. 583 00:28:55,672 --> 00:28:58,541 If you need to take a hostage, take me. 584 00:28:58,566 --> 00:29:01,960 But let these people go home to their families, 585 00:29:01,985 --> 00:29:03,390 to their children. 586 00:29:03,415 --> 00:29:05,283 (crowd gasps) 587 00:29:05,308 --> 00:29:07,209 BARBARA: Boring. 588 00:29:07,234 --> 00:29:09,390 JEROME: Right? 589 00:29:09,415 --> 00:29:13,890 Get your men. We're going in. 590 00:29:26,004 --> 00:29:28,405 I used this to sneak into the party. 591 00:29:28,439 --> 00:29:30,340 We're lucky those dummies didn't know about it. 592 00:29:30,375 --> 00:29:31,785 - Wait. - We're almost outside. 593 00:29:31,810 --> 00:29:34,019 Wait. I have to go back. 594 00:29:34,044 --> 00:29:36,215 Are you crazy? That guy was killing people! 595 00:29:36,240 --> 00:29:37,507 Yes, and Alfred's back there. 596 00:29:38,082 --> 00:29:39,645 I'm not going back. 597 00:29:39,670 --> 00:29:41,745 I don't expect you to. 598 00:29:43,828 --> 00:29:45,896 Selina... 599 00:29:46,958 --> 00:29:49,363 I miss you. 600 00:29:49,388 --> 00:29:51,957 I just wanted to say that. 601 00:29:59,500 --> 00:30:03,105 (sirens wailing, helicopter whirring) 602 00:30:06,485 --> 00:30:09,155 You're refusing a direct order? I could have your stripes. 603 00:30:09,180 --> 00:30:10,531 That maniac killed the commissioner. 604 00:30:10,556 --> 00:30:13,124 Not my men. We're not equipped for this. 605 00:30:14,240 --> 00:30:17,985 Fine. I'll go in alone. 606 00:30:19,930 --> 00:30:21,064 (sighs) 607 00:30:21,089 --> 00:30:23,084 Oh. 608 00:30:23,244 --> 00:30:25,869 Hold very still. 609 00:30:25,894 --> 00:30:28,226 (breathes slowly) 610 00:30:32,427 --> 00:30:33,927 Oh. 611 00:30:34,325 --> 00:30:35,748 I can't look. 612 00:30:35,773 --> 00:30:37,874 Someone tell me how it turns out. 613 00:30:40,652 --> 00:30:42,487 (toy gun squeaks, crowd gasps) 614 00:30:42,521 --> 00:30:43,827 (laughs) 615 00:30:43,852 --> 00:30:46,526 Damn! 616 00:30:46,551 --> 00:30:48,627 Turn around. 617 00:30:52,064 --> 00:30:54,927 (crowd gasps, Barbara whoops) 618 00:30:55,556 --> 00:30:57,223 Well, clap! 619 00:30:57,248 --> 00:30:59,726 (applause) 620 00:30:59,751 --> 00:31:02,127 (laughs) Ooh! 621 00:31:02,417 --> 00:31:05,427 So, Lee, how's Jim doing? 622 00:31:05,452 --> 00:31:07,753 I hope he's not blaming himself 623 00:31:07,778 --> 00:31:09,447 for this whole Essen being killed thing. 624 00:31:09,472 --> 00:31:11,507 You are one crazy bitch. 625 00:31:11,532 --> 00:31:13,246 So rude. 626 00:31:13,629 --> 00:31:16,847 You know, I'm gonna... I'm gonna make a prediction. 627 00:31:16,872 --> 00:31:18,347 (grunts): Ow! 628 00:31:18,372 --> 00:31:21,647 Within a year, Jim and I will be back together. 629 00:31:21,672 --> 00:31:22,547 (giggles) 630 00:31:22,572 --> 00:31:24,347 Want to know why? 631 00:31:24,372 --> 00:31:27,047 Because we're both the same. 632 00:31:27,072 --> 00:31:30,007 We both have a dark side. 633 00:31:30,032 --> 00:31:33,047 And one day, we will tell our grandchildren 634 00:31:33,072 --> 00:31:37,901 about how this man-eating harpy almost tore us apart! 635 00:31:37,926 --> 00:31:39,587 But in the end, 636 00:31:39,612 --> 00:31:42,856 love conquered all. (giggles) 637 00:31:42,881 --> 00:31:46,601 - You... - I'm sorry. What's that? 638 00:31:47,036 --> 00:31:48,269 (grunts) 639 00:31:48,294 --> 00:31:51,548 Hasn't been ten minutes. I need to buy you a watch. 640 00:31:51,573 --> 00:31:53,957 (crowd gasps) 641 00:31:56,071 --> 00:31:57,856 Well... 642 00:31:57,881 --> 00:32:01,241 I think it's time for tonight's first official victim, 643 00:32:01,266 --> 00:32:05,763 you all know and love, poor rich boy, 644 00:32:05,788 --> 00:32:11,025 parents murdered in an alley, and my favorite volunteer. 645 00:32:11,050 --> 00:32:16,135 Where is... Bruce Wayne?! 646 00:32:21,587 --> 00:32:24,555 You know I'm an orphan, too, Bruce. 647 00:32:24,590 --> 00:32:26,441 I killed my parents though. 648 00:32:26,466 --> 00:32:29,668 Where are you hiding? 649 00:32:31,832 --> 00:32:33,566 Bruce! 650 00:32:33,881 --> 00:32:36,116 Where are you, buddy? 651 00:32:36,838 --> 00:32:38,706 Kill his butler. 652 00:32:40,807 --> 00:32:43,014 MAN: Come on, move it, butler. 653 00:32:43,039 --> 00:32:45,025 (gun clicks) 654 00:32:47,446 --> 00:32:49,247 JEROME: Alright. 655 00:32:49,281 --> 00:32:50,827 Last chance, Bruce, but it's about to get 656 00:32:50,852 --> 00:32:53,382 very butler brain out here. 657 00:32:58,309 --> 00:33:00,176 D-Detective Gordon. 658 00:33:00,201 --> 00:33:03,245 He's going to kill Alfred. I have to help him. 659 00:33:03,270 --> 00:33:05,945 (singsongy): Brucey! 660 00:33:06,284 --> 00:33:09,420 No. It's you he wants. 661 00:33:09,445 --> 00:33:13,745 Bruce, just wants you. 662 00:33:15,089 --> 00:33:19,146 I will not let him hurt Alfred. 663 00:33:24,046 --> 00:33:26,260 JEROME: I'm bored. 664 00:33:26,285 --> 00:33:27,785 Shoot the butler. 665 00:33:27,820 --> 00:33:29,387 Stop! 666 00:33:29,421 --> 00:33:31,396 (crowd gasps) 667 00:33:33,139 --> 00:33:34,975 (laughs) 668 00:33:35,425 --> 00:33:38,150 What the bloody hell are you doing, Bruce? 669 00:33:38,175 --> 00:33:39,111 There's a gun in my jacket. 670 00:33:39,136 --> 00:33:40,611 Detective Gordon's behind the curtain. 671 00:33:42,399 --> 00:33:45,111 (crowd gasps, gun clicks) 672 00:33:45,136 --> 00:33:47,103 Let gets this started, huh? 673 00:33:47,128 --> 00:33:49,963 You, check behind the curtain; make sure no one's 674 00:33:49,988 --> 00:33:52,155 playing silly buggers. (laughs) 675 00:33:55,443 --> 00:33:57,256 (crowd screaming) 676 00:34:03,562 --> 00:34:05,461 Drop the knife! 677 00:34:05,486 --> 00:34:06,951 (cackling) 678 00:34:09,752 --> 00:34:12,050 I don't have a clean shot! 679 00:34:13,075 --> 00:34:14,742 Stay calm, Bruce. 680 00:34:14,767 --> 00:34:16,000 (laughs) 681 00:34:16,025 --> 00:34:17,992 Seems like we got ourselves a pickle. 682 00:34:18,017 --> 00:34:19,673 What do you say, Brucey boy? 683 00:34:19,698 --> 00:34:21,651 Want to boost our ratings, huh? 684 00:34:21,676 --> 00:34:23,210 (laughing) 685 00:34:23,235 --> 00:34:26,151 Smile. (laughing) 686 00:34:26,973 --> 00:34:29,842 THEO: I said, enough! 687 00:34:32,842 --> 00:34:36,131 (crowd screaming) 688 00:34:38,512 --> 00:34:40,513 I know, I know. 689 00:34:40,538 --> 00:34:42,651 (gasping weakly) 690 00:34:44,438 --> 00:34:46,572 This is not what we rehearsed. 691 00:34:46,597 --> 00:34:49,251 I'm so sorry, Jerome. 692 00:34:49,276 --> 00:34:50,751 You have real talent. 693 00:34:50,859 --> 00:34:52,499 But now, you see, 694 00:34:52,524 --> 00:34:54,658 the plot thickens. 695 00:34:54,683 --> 00:34:57,952 Enter the hero. 696 00:34:57,977 --> 00:35:00,845 (straining): You said... 697 00:35:01,684 --> 00:35:03,030 I was 698 00:35:03,055 --> 00:35:05,631 gonna be... 699 00:35:13,305 --> 00:35:15,747 (sighs) 700 00:35:23,027 --> 00:35:24,361 Jim! 701 00:35:24,386 --> 00:35:25,486 Stop her! 702 00:35:29,537 --> 00:35:32,215 (crowd gasps) 703 00:35:47,880 --> 00:35:50,347 A pony. (laughs) Uh... 704 00:35:50,372 --> 00:35:54,090 See, someone like that has no interest in building things. 705 00:35:54,981 --> 00:35:56,959 He's not part of a tradition. 706 00:35:56,984 --> 00:35:58,593 Hmm? 707 00:35:58,618 --> 00:36:00,994 It's chaos for chaos' sake. 708 00:36:01,019 --> 00:36:03,694 (Jerome cackling over TV) 709 00:36:03,766 --> 00:36:06,694 Perhaps I could use a new laugh. 710 00:36:06,719 --> 00:36:08,520 (door opens, closes) 711 00:36:08,545 --> 00:36:10,806 BULLOCK (chuckles): Oh, ho, ho, ho, ho, ho! 712 00:36:11,025 --> 00:36:12,888 Huh? 713 00:36:12,913 --> 00:36:14,447 Wow. 714 00:36:14,747 --> 00:36:16,381 Dude! 715 00:36:16,406 --> 00:36:18,394 Color me impressed. 716 00:36:18,419 --> 00:36:19,853 You know, if I close my eyes, 717 00:36:19,878 --> 00:36:22,593 I can still see you holding Fish's umbrella. 718 00:36:22,618 --> 00:36:24,093 "Yes, Ms. Mooney. 719 00:36:24,118 --> 00:36:27,694 "No, Ms. Mooney. Whatever you say, Ms. Mooney. 720 00:36:27,719 --> 00:36:30,093 That wig looks great on you, Ms. Mooney." 721 00:36:30,118 --> 00:36:33,287 Seriously, the worm 722 00:36:33,312 --> 00:36:35,747 has turned. 723 00:36:36,198 --> 00:36:38,833 Detective Bullock. 724 00:36:38,858 --> 00:36:41,088 I heard you rejoined the force. 725 00:36:41,145 --> 00:36:44,581 I am so happy. 726 00:36:45,045 --> 00:36:47,018 But aren't you missing 727 00:36:47,043 --> 00:36:48,043 all of the excitement? 728 00:36:48,068 --> 00:36:49,302 Yeah, I got the word too late. 729 00:36:49,327 --> 00:36:51,948 Besides, I want to talk to you. 730 00:36:51,973 --> 00:36:53,596 Of course. 731 00:36:53,634 --> 00:36:55,296 Always happy to help. 732 00:36:55,321 --> 00:36:56,796 See, there's talk on the street 733 00:36:56,821 --> 00:36:58,855 that Jim Gordon did a favor for you, 734 00:36:58,880 --> 00:37:01,261 collected a debt and the guy ended up dead. 735 00:37:01,286 --> 00:37:03,171 (laughs) 736 00:37:03,196 --> 00:37:05,064 Rumors. 737 00:37:05,415 --> 00:37:06,582 (scoffs) 738 00:37:06,607 --> 00:37:08,742 (laughs): Rumors. 739 00:37:08,767 --> 00:37:09,967 Huh. 740 00:37:10,504 --> 00:37:13,643 Well, then again, where there's smoke... 741 00:37:17,736 --> 00:37:20,080 Jim shouldn't worry about that. 742 00:37:20,113 --> 00:37:21,816 He and I are good friends. 743 00:37:21,840 --> 00:37:24,088 Well, see, that's the problem, Oswald; I think he is worried. 744 00:37:24,113 --> 00:37:25,480 Because something happened today, 745 00:37:25,505 --> 00:37:27,128 and you were the obvious person to come to. 746 00:37:27,153 --> 00:37:29,154 And I sensed Jim was a little reluctant 747 00:37:29,179 --> 00:37:30,601 to come down here. 748 00:37:30,626 --> 00:37:34,200 Like I said, he shouldn't worry. 749 00:37:34,406 --> 00:37:37,135 As long as you two remain friends. 750 00:37:37,179 --> 00:37:39,223 Exactly. 751 00:37:39,248 --> 00:37:41,624 Yeah. 752 00:37:43,326 --> 00:37:46,723 I got half a mind to take you outside and beat you senseless 753 00:37:46,748 --> 00:37:47,924 with a garbage can. 754 00:37:47,949 --> 00:37:49,723 (guns clicking) 755 00:37:52,484 --> 00:37:54,947 Maybe some other time. 756 00:37:58,578 --> 00:38:00,533 Call yourself whatever you want, man! 757 00:38:01,107 --> 00:38:03,233 The King of Gotham. 758 00:38:03,258 --> 00:38:06,461 But, to me, you'll always be that little umbrella boy. 759 00:38:06,673 --> 00:38:07,973 And if you come after 760 00:38:07,998 --> 00:38:10,372 Jim Gordon, you got to come after me. 761 00:38:10,397 --> 00:38:13,072 And I still owe you for Fish. 762 00:38:13,997 --> 00:38:16,672 But, seriously, 763 00:38:16,697 --> 00:38:18,172 this place is amazing. 764 00:38:18,197 --> 00:38:19,971 (kisses) 765 00:38:23,197 --> 00:38:26,471 (door opens, closes) 766 00:38:28,697 --> 00:38:30,698 Give me another drink! 767 00:38:43,506 --> 00:38:45,615 You were very brave. 768 00:38:45,640 --> 00:38:47,941 You helped save the lives of everyone in here. 769 00:38:48,243 --> 00:38:49,977 Your parents, 770 00:38:50,691 --> 00:38:51,658 they would've been proud. 771 00:38:51,692 --> 00:38:52,926 ALFRED: That they would've been. 772 00:38:52,960 --> 00:38:55,428 They also would've given me the sack 773 00:38:55,463 --> 00:38:58,013 for letting you do something so idiotic. 774 00:38:58,038 --> 00:38:59,705 It was all of us. 775 00:38:59,730 --> 00:39:01,531 We were a team. 776 00:39:01,556 --> 00:39:03,924 Yeah. I guess we were. 777 00:39:05,084 --> 00:39:06,718 Is he okay? 778 00:39:06,794 --> 00:39:08,461 Fine. Though I'd still like him 779 00:39:08,486 --> 00:39:09,786 to get checked out at the hospital. 780 00:39:09,811 --> 00:39:11,011 Barbara gave him quite a knock. 781 00:39:11,941 --> 00:39:13,623 Any word on her? 782 00:39:13,648 --> 00:39:16,024 No, she went through a trapdoor in the stage. 783 00:39:16,049 --> 00:39:17,524 They must have always been planning to use that 784 00:39:17,549 --> 00:39:18,724 as their exit. 785 00:39:19,193 --> 00:39:21,919 Don't worry. We'll find her. 786 00:39:23,230 --> 00:39:25,819 Uh, Mr. Galavan, sir. 787 00:39:25,844 --> 00:39:27,319 Alfred Pennyworth. 788 00:39:27,388 --> 00:39:29,288 I'd just like to thank you for saving 789 00:39:29,328 --> 00:39:32,140 - young Master Wayne's life. - Oh. 790 00:39:32,165 --> 00:39:35,062 If there's anything I can ever do for you, sir... 791 00:39:35,086 --> 00:39:36,387 Or I. 792 00:39:36,412 --> 00:39:38,106 I really just did 793 00:39:38,131 --> 00:39:40,499 what any citizen of Gotham would have done. 794 00:39:40,524 --> 00:39:42,259 I wish that were true. 795 00:39:42,311 --> 00:39:43,890 Jim Gordon. 796 00:39:43,915 --> 00:39:45,569 Theo. 797 00:39:45,594 --> 00:39:47,362 Well, if you ever need anything, 798 00:39:47,387 --> 00:39:48,787 please, call. 799 00:39:48,955 --> 00:39:51,209 We're all in this together, right? 800 00:39:52,540 --> 00:39:54,846 Thank you, sir. 801 00:39:54,926 --> 00:39:58,631 Right, well, I suppose I better be getting this young man home. 802 00:39:58,672 --> 00:40:00,429 It's been much more of an exciting evening 803 00:40:00,454 --> 00:40:01,587 than originally planned. 804 00:40:01,612 --> 00:40:03,039 I never did like magicians. 805 00:40:03,064 --> 00:40:04,198 (chuckles) 806 00:40:04,223 --> 00:40:05,457 Good night. 807 00:40:05,488 --> 00:40:07,239 It was very nice meeting you, 808 00:40:07,264 --> 00:40:08,931 - Dr. Thompkins. - And you, Bruce. 809 00:40:08,956 --> 00:40:11,358 Good night's sleep, you'll be right as roses. 810 00:40:13,204 --> 00:40:16,178 I do hope we get to see you again soon. 811 00:40:16,441 --> 00:40:18,509 Thank you. 812 00:40:20,779 --> 00:40:22,412 Alfred. 813 00:40:26,873 --> 00:40:29,308 Sure you're okay? 814 00:40:29,333 --> 00:40:31,334 I'm fine. 815 00:40:32,566 --> 00:40:34,667 Kiss me? 816 00:40:35,336 --> 00:40:36,903 Jim... 817 00:40:36,928 --> 00:40:38,329 Kiss me. 818 00:40:45,641 --> 00:40:47,575 - Oh, bugger. - Alfred. 819 00:40:47,600 --> 00:40:49,380 - You knew, didn't you? - I didn't know, Alfred. 820 00:40:49,405 --> 00:40:51,540 You did. You let me make a right mug of me-self. 821 00:40:51,565 --> 00:40:53,566 BRUCE: Alfred, I had no idea. 822 00:40:53,591 --> 00:40:55,364 - ALFRED: You did. - I didn't know. 823 00:40:55,389 --> 00:40:57,208 ALFRED: Well, I didn't know. 824 00:41:20,508 --> 00:41:21,975 REPORTER: Despite the presence 825 00:41:22,009 --> 00:41:23,710 of the GCPD, it was 826 00:41:23,744 --> 00:41:26,154 billionaire Theo Galavan... newly arrived in Gotham 827 00:41:26,179 --> 00:41:27,926 but already making his name... 828 00:41:27,951 --> 00:41:30,199 who stood up to the escaped lunatic. 829 00:41:31,203 --> 00:41:32,389 Am I a hero? 830 00:41:32,414 --> 00:41:34,381 Hmm. Apparently. 831 00:41:34,406 --> 00:41:36,340 (chuckles) 832 00:41:36,365 --> 00:41:38,622 THEO: I think tonight, the people of Gotham have said, 833 00:41:38,647 --> 00:41:40,180 "Enough." 834 00:41:40,205 --> 00:41:42,072 The reign of tyranny is over. 835 00:41:42,097 --> 00:41:45,099 Now the real fun begins. 836 00:41:45,356 --> 00:41:46,923 Poor Jerome. 837 00:41:46,948 --> 00:41:49,173 THEO: Yes, very sad. 838 00:41:49,206 --> 00:41:51,143 Such a compelling character. But limited, you know? 839 00:41:51,168 --> 00:41:53,284 He was never gonna last long. 840 00:41:53,308 --> 00:41:55,416 Hmm. I don't know about that. 841 00:41:55,441 --> 00:41:57,642 The kid had a way about him. 842 00:41:59,524 --> 00:42:02,292 Oh, poor baby, 843 00:42:02,317 --> 00:42:04,830 did you get a bump? 844 00:42:16,130 --> 00:42:18,264 REPORTER: ... The killer, Jerome Valeska, is dead, 845 00:42:18,299 --> 00:42:19,577 his murderous escapades 846 00:42:19,602 --> 00:42:21,937 left a deep impression on Gotham. 847 00:42:21,962 --> 00:42:24,677 JEROME: Nobody here is getting out alive. 848 00:42:24,702 --> 00:42:26,669 (cackling) 849 00:42:26,694 --> 00:42:29,476 (cackling) 850 00:42:32,114 --> 00:42:34,081 (parents arguing) 851 00:42:34,106 --> 00:42:36,044 (cackling) 852 00:42:48,780 --> 00:42:51,893 Coming through. (sighs) 853 00:42:52,060 --> 00:42:55,794 Bang. (cackling) 854 00:42:56,220 --> 00:42:58,388 (cackling) 855 00:43:01,678 --> 00:43:04,824 (cackling continues) 856 00:43:08,837 --> 00:43:10,893 (knife slices, man gasps) 857 00:43:10,918 --> 00:43:13,242 (cackling continues) 858 00:43:13,267 --> 00:43:17,216 CICERO: You will be a curse upon Gotham. 859 00:43:18,218 --> 00:43:21,716 Children will wake from sleep screaming 860 00:43:21,741 --> 00:43:23,464 at the thought of you. 861 00:43:23,489 --> 00:43:28,916 Your legacy will be death and madness. 862 00:43:28,941 --> 00:43:31,476 (cackling echoes) 863 00:43:34,874 --> 00:43:39,074 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 56848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.