All language subtitles for Goosebumps 2 - Haunted Halloween

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician Download
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:15,468 RESYNC BY : DENI AUROR@ TRANSLATE BY : GuavaBerry 2 00:02:02,489 --> 00:02:03,575 Takut. 3 00:02:04,661 --> 00:02:07,459 Takut adalah sesuatu yang dialami oleh setiap orang 4 00:02:08,503 --> 00:02:11,468 Takut adalah perasaan yang kita semua ketahui 5 00:02:12,554 --> 00:02:15,644 Bagiku, rasa takut yang membentuk hidupku adalah... 6 00:02:19,737 --> 00:02:21,658 Astaga, ini menyebalkan. 7 00:02:29,676 --> 00:02:33,518 Kapan kau pernah menghadapi rasa takut, tantangan, atau kegagalan 8 00:02:33,602 --> 00:02:36,525 Bagaimana itu mempengaruhimu, dan bagaimana kau mengatasinya? 9 00:02:51,685 --> 00:02:53,564 Halo? 10 00:02:54,817 --> 00:02:56,697 Halo? 11 00:03:07,889 --> 00:03:09,810 Tyler, apa yang kau lakukan disini? 12 00:03:10,562 --> 00:03:12,733 - Apa kau sudah gila? lbuku akan mendengarmu. - Kau lihat topeng ini? 13 00:03:12,859 --> 00:03:15,657 - Aku membelinya dari obralan. - Sangat menakutkan 14 00:03:15,740 --> 00:03:18,622 Maafkan aku, aku sedang berada disekitar sini, aku sudah meng-SMS mu sekitar 10 kali. 15 00:03:18,705 --> 00:03:20,793 Sudah kubilang, ponsel kumatikan. Jika aku melewatkan deadline ini, 16 00:03:21,629 --> 00:03:22,589 Aku tidak akan bisa masuk ke Columbia. 17 00:03:22,756 --> 00:03:24,844 ltu artinya kau akan berada disini bersamaku untuk empat tahun kedepan, 18 00:03:25,638 --> 00:03:26,766 Anggap saja aku sebagai sekolah "aman" mu. 19 00:03:27,684 --> 00:03:28,812 Dekat, banyak pesta yang keren, 20 00:03:29,647 --> 00:03:32,654 Benarkah? Apakah kau juga menawarkan program-program menulis kreatif? 21 00:03:32,779 --> 00:03:33,823 Aku sangat kreatif. 22 00:03:34,700 --> 00:03:35,786 Aku membawakan paket untukmu. 23 00:03:36,747 --> 00:03:39,879 Fringles, dan sedikit Redbull. 24 00:03:40,798 --> 00:03:41,925 Terimakasih kembali. 25 00:03:44,807 --> 00:03:46,770 Kalian rusak sekali! 26 00:03:47,772 --> 00:03:49,693 - Sangat, sangat, rusak! - Biar aku saja! 27 00:03:49,777 --> 00:03:53,744 - lbu, ini bukan seperti yang terlihat - Aku tahu apa ini, aku mendengar semuanya 28 00:03:53,911 --> 00:03:55,790 Apakah orang-orang tidak berbisik lagi? 29 00:03:55,874 --> 00:03:57,795 Hei, aku membawa Frigles dan Redbull! 30 00:03:58,881 --> 00:04:01,971 Kau sebaiknya diam, karena ibuku nanti akan mendengar kita 31 00:04:02,890 --> 00:04:05,730 - Tyler, pulanglah! - Baiklah 32 00:04:06,732 --> 00:04:08,904 Agar lebih jelas, apakah kau ingin aku keluar dari jendela, atau dari pintu depan? 33 00:04:09,823 --> 00:04:10,867 Oke, aku akan lewat jendela 34 00:04:11,785 --> 00:04:13,748 Maaf, Sarah. Sampai ketemu besok. 35 00:04:13,915 --> 00:04:15,836 Aku baik-baik saja 36 00:04:16,839 --> 00:04:17,883 Masih tetap baik-baik saja 37 00:04:19,008 --> 00:04:21,054 - Tidurlah - lbu, aku bisa jelaskan 38 00:04:21,848 --> 00:04:23,017 Kita akan membicarakan ini besok pagi 39 00:04:24,019 --> 00:04:25,940 - Sam akan menyukai ini - Kau juga tidur! 40 00:04:26,859 --> 00:04:27,903 - Apa yang aku lakukan? - Aku tidak butuh asisten 41 00:04:28,070 --> 00:04:30,033 Oke, aku akan ke kamarku 42 00:04:42,938 --> 00:04:45,861 Sayang, aku ingin kau berhenti menyetrum dirimu, dan makan sarapanmu! 43 00:04:45,903 --> 00:04:48,868 lbu, ini harus selesai besok, dan bobotnya 50 persen dari total nilaiku 44 00:04:48,952 --> 00:04:50,998 Bagaimana jika kau makan saja 50 persen dari telurmu? 45 00:04:53,044 --> 00:04:56,009 - Sonny, aku serius - Maaf, hampir saja 46 00:04:57,930 --> 00:04:59,852 Aku datang 47 00:05:00,102 --> 00:05:01,981 Aku datang 48 00:05:02,984 --> 00:05:05,072 - Selamat pagi, Nn Quinn - Selamat pagi, Sam 49 00:05:05,155 --> 00:05:08,037 Kathy, terimakasih banyak karena mau menerima Sam 50 00:05:08,120 --> 00:05:10,083 Kami akan kembali tiga hari lagi. Kami berhutang padamu 51 00:05:10,919 --> 00:05:12,881 Tentu saja! 52 00:05:13,174 --> 00:05:15,011 Sonny, bawa tasmu! 53 00:05:15,847 --> 00:05:18,060 Sarah, ayo! Nanti kau terlambat ke sekolah 54 00:05:18,895 --> 00:05:19,897 Aku datang 55 00:05:21,067 --> 00:05:22,946 Aku dengar kau rusak tadi malam, 56 00:05:23,030 --> 00:05:26,120 Syukurlah aku disini sekarang, seandainya ada anak lain yang akan memanjat jendelamu 57 00:05:27,039 --> 00:05:28,918 Sonny, aku akan membunuhmu 58 00:05:29,002 --> 00:05:30,965 Bunuh dia di mobil, oke? Ayo! Ayo! 59 00:05:39,108 --> 00:05:40,946 Ayo lebih cepat! 60 00:05:42,115 --> 00:05:44,161 Halo, Kathy. Halo, anak-anak. 61 00:05:46,082 --> 00:05:50,050 Tn Chu! Kau punya theme-park disini! 62 00:05:50,217 --> 00:05:52,222 Lihat ini! 63 00:05:54,184 --> 00:05:59,029 Astaga, ini seperti di film-film 64 00:05:59,196 --> 00:06:02,245 Aku akan menaikkan anak anjing ini, dan memulainya tidak lama lagi 65 00:06:03,038 --> 00:06:04,166 Ya, untuk anak-anak 66 00:06:05,043 --> 00:06:07,131 Oke, sampai jumpa 67 00:06:07,256 --> 00:06:09,219 - Dia tidak punya anak, 'kan? - Tidak 68 00:06:15,024 --> 00:06:16,110 Baiklah semuanya, kita akan selesaikan dengan cepat, 69 00:06:19,075 --> 00:06:21,288 Oke, anak-anak kalian bisa memilih labu jika kalian mau, oke? 70 00:06:22,082 --> 00:06:24,044 Tapi, kita akan ketemu di kasir lima menit lagi, oke? 71 00:06:24,212 --> 00:06:25,297 Baiklah 72 00:06:26,133 --> 00:06:29,307 Oke, disini. Benarkah? 73 00:06:30,267 --> 00:06:32,230 Ya, disini. Dimana-mana. 74 00:06:33,190 --> 00:06:35,153 Kita beruntung 75 00:06:37,325 --> 00:06:41,334 - Ada yang ingin kau katakan padaku? - lbu, aku bekerja sepanjang malam, 76 00:06:42,169 --> 00:06:44,299 Aku bersumpah. Aku bersumpah Tyler baru saja datang, 77 00:06:45,385 --> 00:06:47,348 Dan aku sangat buntu dalam mengerjakan makalah itu, 78 00:06:48,100 --> 00:06:50,229 Kau penulis yang hebat, Sarah. Kau selalu begitu 79 00:06:50,271 --> 00:06:54,030 Ketika berhubungan dengan masa depanmu, sebuah makalah bisa terasa begitu 80 00:06:55,199 --> 00:06:57,246 - Tidak mengesankan - Sayang 81 00:06:58,123 --> 00:07:00,378 Aku rasa kau sangat mengesankan, dan sangat memiliki kemampuan 82 00:07:01,297 --> 00:07:03,259 - Benarkah? - Terimakasih 83 00:07:04,178 --> 00:07:08,354 Benar ... Aku ingin kau mengawasi Sonny dan Sam minggu ini ketika aku bekerja dobel 84 00:07:08,438 --> 00:07:11,236 lbu, tidak! Makalahku harus selesai hari Jumat 85 00:07:11,319 --> 00:07:13,324 Sonny lebih besar dariku. Dia tidak butuh pengasuh 86 00:07:15,162 --> 00:07:17,292 Kau tidak pernah lihat apa yang bisa dia lakukan jika tidak diawasi? 87 00:07:18,419 --> 00:07:21,175 Sayang, aku tahu kau fokus untuk keluar dari sini, 88 00:07:21,301 --> 00:07:23,180 Tapi aku tidak bisa meninggalkan pekerjaanku, 89 00:07:23,305 --> 00:07:26,312 Aku bisa kehilangan pekerjaanku. Aku harus tahu jika aku bisa mengandalkanmu 90 00:07:30,405 --> 00:07:32,284 Oke, baiklah 91 00:07:34,070 --> 00:07:36,116 - Sungguh? - Ya, sungguh! 92 00:07:36,993 --> 00:07:39,917 Kau pantas mendapat hadiah kudapan jagung, nona kecil! 93 00:07:40,919 --> 00:07:42,882 Benarkah, Bu 94 00:07:45,012 --> 00:07:47,058 Kau terlihat sangat cantik hari ini, Kathy 95 00:07:47,142 --> 00:07:50,190 Terimakasih, yang seperti ini sangat beken tahun ini, 96 00:07:51,026 --> 00:07:53,949 - Aku lihat kau mendapatkan semuanya - Aku rasa kita semua tahu 97 00:07:55,118 --> 00:07:59,002 Kau tahu, aku rasa popok dewasa ini masih terlalu awal untuk kalian gunakan, 98 00:07:59,127 --> 00:08:02,009 Aku membutuhkannya hari ini. Bukan untukku. 99 00:08:02,176 --> 00:08:05,099 - ltu untuk panti jompo - Tentu saja 100 00:08:05,267 --> 00:08:07,021 Jangan menghakimi 101 00:08:08,065 --> 00:08:09,860 Aku menggunakan toilet 102 00:08:10,111 --> 00:08:15,999 - Baiklah, sampai ketemu lagi, segera - Ya, terimakasih karena sudah memperhatikanku 103 00:08:17,044 --> 00:08:19,173 Mengingatkanku atas barang-barang yang kubeli, kau tahu 104 00:08:20,050 --> 00:08:21,136 Ya, tentu saja 105 00:08:21,262 --> 00:08:23,266 Aku sudah mendapatkan popok-ku, dan sekarang aku akan pergi 106 00:08:25,145 --> 00:08:26,315 Happy Halloween! 107 00:08:39,094 --> 00:08:40,180 Bukankah ini menyenangkan? 108 00:08:41,140 --> 00:08:42,226 Apakah aku perlu melakukan ini? 109 00:08:42,351 --> 00:08:44,147 lni sudah sangat keren 110 00:08:44,231 --> 00:08:45,233 Apa maksudmu? Kita sudah keren 111 00:08:46,194 --> 00:08:48,198 Kita adalah pemburu harta, orang-orang disekitar sini menghargai kita 112 00:08:52,040 --> 00:08:53,084 Halo, Junk Gross! 113 00:08:53,251 --> 00:08:55,256 Meludah? Kau seperti anak umur sembilan tahun 114 00:08:56,258 --> 00:08:58,305 - Kau bilang apa? - Sam, apa yang kau lakukan? 115 00:09:00,142 --> 00:09:01,228 Biar aku yang menghadapinya 116 00:09:06,407 --> 00:09:10,458 Kau tahu, kami mengadakan projek TV dirumah besok malam, 117 00:09:11,293 --> 00:09:15,177 Sekarang, aku akan menghabiskan waktu sepanjang malam untuk mengganggu kalian 118 00:09:15,260 --> 00:09:18,058 Hei, anak-anak! Bubar, atau kupanggil pihak berwenang 119 00:09:18,309 --> 00:09:22,109 Tentu saja, Nn Hoover Aku sedang bicara dengan temanku Sam dan Sonny 120 00:09:22,235 --> 00:09:24,281 Aku minta diajari PR, dan aku sudah belajar semuanya 121 00:09:25,200 --> 00:09:27,204 Masuk ke kelas 122 00:09:31,213 --> 00:09:34,262 Dasar brengsek! 123 00:09:35,264 --> 00:09:38,313 - Aku ingin meminjam buku ini - Dan, kau adalah 124 00:09:38,397 --> 00:09:39,357 Tyler Mitchel 125 00:09:40,401 --> 00:09:42,489 Oke, Tyler Mitchel 126 00:09:44,369 --> 00:09:47,584 Ada empat buku yang belum kau kembalikan sejak tahun lalu 127 00:09:48,545 --> 00:09:50,508 Dan rekeningmu sudah dibekukan 128 00:09:51,385 --> 00:09:53,473 - Sial! - Dan biaya untuk mencairkannya 40 Dollar 129 00:09:54,350 --> 00:09:57,440 Aku ada tugas yang harus diselesaikan malam ini 130 00:09:58,359 --> 00:10:00,280 Kau harus ikut, kau tidak boleh menolaknya 131 00:10:00,489 --> 00:10:02,493 Aku ingin meminta maaf karena masalah yang kau hadapi tadi malam 132 00:10:03,371 --> 00:10:07,421 Aku tidak bisa lbuku menyuruhku mengawasi adikku yang bodoh minggu ini, dan ... 133 00:10:08,215 --> 00:10:10,220 Jangan tunggu panggilan untuk bahagia dan bersenang-senang 134 00:10:10,428 --> 00:10:11,389 Mulailah hari ini, 135 00:10:12,224 --> 00:10:14,187 Kau bisa memanggil pengasuh 136 00:10:22,498 --> 00:10:24,377 Sam, bagaimana menurutmu? 137 00:10:25,505 --> 00:10:26,549 Bagus... Mirip denganmu 138 00:10:31,393 --> 00:10:33,272 Halo, 139 00:10:34,483 --> 00:10:36,530 Ya, kau bicara pada John Burner 140 00:10:37,407 --> 00:10:39,495 Ya, Bu! Sore ini? 141 00:10:40,330 --> 00:10:41,458 Aku akan memastikan rekanku dulu 142 00:10:41,583 --> 00:10:43,629 - Tutup teleponnya sekarang! - lni kesempatan kita 143 00:10:44,632 --> 00:10:46,595 Apa yang kau lakukan? Sam, ada projek yang belum kuselesaikan, 144 00:10:47,388 --> 00:10:48,516 dan juga aljabar... Tidak mungkin. 145 00:10:48,683 --> 00:10:51,481 - Aku tidak peduli! - Sam! 146 00:10:53,527 --> 00:10:56,283 Kau sedang beruntung Ya, kami bisa 147 00:10:56,534 --> 00:11:00,501 24 Ashley Lane Tidak masalah 148 00:11:01,337 --> 00:11:04,385 Baiklah, Jangan kuatir, Bu "Junk" adalah nama tengah kami 149 00:11:07,392 --> 00:11:08,729 Junk? Apakah sesekali kau mendengar suaramu? 150 00:11:09,606 --> 00:11:11,443 Kau belum mengerti juga 151 00:11:11,694 --> 00:11:14,450 - Kita akan kaya - Aku sudah sering mendengar itu 152 00:11:37,628 --> 00:11:39,382 Aku rasa, inilah dia 153 00:11:39,507 --> 00:11:40,468 24 Ashley Lane 154 00:11:40,677 --> 00:11:42,681 24 adalah jumlah orang yang dibunuh disini 155 00:11:43,475 --> 00:11:44,477 Yang benar saja 156 00:11:45,480 --> 00:11:46,524 Ayo kita lakukan ini 157 00:11:58,593 --> 00:12:00,723 Hei, aku tidak suka cara mereka melihat kearah kita! 158 00:12:04,565 --> 00:12:05,734 Kita adalah pemburu hantu, Sonny! lngat! 159 00:12:06,695 --> 00:12:07,781 Ayo! 160 00:12:27,701 --> 00:12:28,704 Halo? 161 00:12:38,768 --> 00:12:40,815 Berharga sekali 162 00:12:41,859 --> 00:12:43,654 Tempat ini pasti berhantu 163 00:12:47,622 --> 00:12:49,752 Aku rasa ada disebelah sini Ayo! 164 00:12:50,671 --> 00:12:52,633 Ruangan ini lebih buruk lagi 165 00:12:53,677 --> 00:12:55,599 Ayolah, Sonny! Tidak seburuk itu 166 00:12:55,682 --> 00:12:57,687 Tidak ada yang perlu ditakutkan 167 00:13:06,916 --> 00:13:08,754 Siapa yang mengawetkan kucing? 168 00:13:09,714 --> 00:13:10,758 Berapa mereka membayar kita untuk ini? 169 00:13:14,893 --> 00:13:16,730 Aku tidak percaya kau bilang pada mereka kalau kita bekerja gratis 170 00:13:16,897 --> 00:13:20,698 Tidak gratis Nyonya di telepon itu bilang kita bisa mengambil semua barang bekas 171 00:13:20,823 --> 00:13:21,951 itu juga bisa dijadikan uang 172 00:13:22,786 --> 00:13:23,872 Kau tahu apa yang bisa dijadikan uang, Sam? 173 00:13:24,749 --> 00:13:26,753 - Uang yang asli - Mulailah membersihkan 174 00:13:26,920 --> 00:13:28,800 Ayo! 175 00:13:31,848 --> 00:13:32,934 Ada barang-barang lagi di loteng 176 00:13:33,853 --> 00:13:35,816 - Oke, apa yang kita dapat? - Mungkin ini berharga 177 00:13:40,827 --> 00:13:41,955 Tersangkut 178 00:13:56,739 --> 00:13:57,866 Bung, aku rasa kau baru saja menemukan peti harta! 179 00:13:58,910 --> 00:14:01,834 Jackpot! lni luar biasa! 180 00:14:01,959 --> 00:14:05,926 Besar sekali! Sudah kubilang padamu, kita akan menemukan harta disini! 181 00:14:08,014 --> 00:14:09,810 Bantu aku mengeluarkannya 182 00:14:09,977 --> 00:14:12,984 Aku yakin ada emas, berlian, dan Bitcoin disini 183 00:14:13,819 --> 00:14:14,947 Kau tahu kalau Bitcoin itu, mata uang virtual, kan? 184 00:14:15,114 --> 00:14:16,993 ltu bukan koin nyata, itu koin virtual 185 00:14:16,993 --> 00:14:20,000 ltu sangat keren sekali Dimulai dari proses yang disebut 'menambang' 186 00:14:20,000 --> 00:14:21,963 Bisakah kau berhenti sebentar, dan membantuku? 187 00:14:22,840 --> 00:14:24,845 - Ya Maaf - Terimakasih Kau siap? 188 00:14:25,095 --> 00:14:27,852 Tiga, satu, dan 189 00:14:32,028 --> 00:14:33,907 Apa? 190 00:14:36,998 --> 00:14:38,000 Terkunci 191 00:14:39,002 --> 00:14:42,009 Siapa yang mengunci buku? lni kuncinya 192 00:14:52,993 --> 00:14:54,037 Apa isinya? 193 00:14:54,914 --> 00:14:56,918 Tidak ada Tapi ini buku yang indah 194 00:14:58,129 --> 00:15:00,009 Tapi tidak ada judulnya 195 00:15:02,848 --> 00:15:06,983 - lni bukan harta - Masih ada ini, ini lumayan bagus 196 00:15:07,192 --> 00:15:09,113 lni pasti bukan buku lni pasti sesuatu yang berharga 197 00:15:15,168 --> 00:15:18,092 Sam, Sam, berbaliklah! 198 00:15:22,226 --> 00:15:24,147 Darimana datangnya? 199 00:15:39,224 --> 00:15:42,063 Namaku Slappy Siapa namamu? 200 00:15:46,240 --> 00:15:48,035 Tunggu, aku rasa ada sesuatu dibelakangnya 201 00:15:49,121 --> 00:15:54,007 karru sarri odonna losa molonu karrano 202 00:15:57,223 --> 00:15:59,144 Dia mengerikan sekali 203 00:15:59,311 --> 00:16:00,314 Dia seperti hidup 204 00:16:01,232 --> 00:16:03,320 Aku rasa semua yang ada disini terlihat seperti hidup, termasuk kucing tadi 205 00:16:04,281 --> 00:16:06,118 Lihatlah tempat ini 206 00:16:06,244 --> 00:16:07,998 Aku hidup! 207 00:16:08,165 --> 00:16:11,297 - Sonny, cium aku! Satu kecupan saja! - ltu tidak lucu! 208 00:16:12,090 --> 00:16:13,135 Ya, ini lucu sekali 209 00:16:13,302 --> 00:16:15,056 lni bisnis, Sam Kita menjalankan bisnismu, 210 00:16:15,139 --> 00:16:17,227 - Kau harus lebih serius mengurus bisnismu - Tenanglah, bung! 211 00:16:18,146 --> 00:16:19,232 Aku akan membawa ini 212 00:16:20,276 --> 00:16:22,322 - Buang saja benda itu - Apa maksudmu? Dia keren! 213 00:16:23,283 --> 00:16:26,248 - Aku tidak peduli! - Hei, Junk Sisters! 214 00:16:28,336 --> 00:16:31,218 - Bagus sekali - Aku rasa, marketing kita sudah bekerja 215 00:16:31,385 --> 00:16:33,264 Tidak ada guru yang bisa menyelamatkan kalian sekarang 216 00:16:35,227 --> 00:16:38,192 Apakah kau memakai sweater lamaku, dari obral taman yang diadakan nenekku? 217 00:16:38,978 --> 00:16:40,022 Jangan ganggu dia! 218 00:16:41,066 --> 00:16:43,822 Baiklah, kembalikan sweaterku, 219 00:16:43,948 --> 00:16:44,950 dan aku akan melepaskanmu 220 00:16:45,827 --> 00:16:47,038 - Benarkah? - Kecuali kau ingin wajahmu ditinju! 221 00:16:51,005 --> 00:16:52,091 Terserah saja! 222 00:16:55,933 --> 00:16:57,103 Dan kotakmu 223 00:17:00,068 --> 00:17:01,905 Baiklah. 224 00:17:02,949 --> 00:17:05,038 - Ambil saja - Apa isinya? 225 00:17:05,163 --> 00:17:09,924 Ayo kita lihat, radio lama, ada mainan anjing 226 00:17:10,133 --> 00:17:11,177 Dan buku bodoh 227 00:17:12,179 --> 00:17:15,102 Bisnis yang kalian jalankan luar biasa 228 00:17:17,065 --> 00:17:20,114 - Giliranmu! - Aku tidak akan berikan kotakku padamu 229 00:17:21,033 --> 00:17:22,035 Sam, berikan saja padanya! 230 00:17:22,202 --> 00:17:26,044 - Aku tidak ingin wajahku ditinju - Tidak! Kita yang mengambil ini 231 00:17:31,097 --> 00:17:32,225 Apakah kau ingin memeluk boneka ini dirumah? 232 00:17:33,060 --> 00:17:34,062 Tommy! Kembalikan! 233 00:17:46,173 --> 00:17:47,301 Apa yang sedang terjadi? 234 00:17:49,013 --> 00:17:51,018 - Tommy! Naikkan celanamu! - Tersangkut! 235 00:17:51,143 --> 00:17:53,148 Terimakasih! Sonny dan aku harus pergi! 236 00:18:10,312 --> 00:18:12,233 Ayo lebih cepat lagi! 237 00:18:13,194 --> 00:18:15,073 Ayo! Jangan sampai mereka lepas! 238 00:18:15,282 --> 00:18:18,080 - Kita harus pergi! - Kami akan menangkap kalian! 239 00:18:22,173 --> 00:18:24,261 Lebih cepat! 240 00:18:35,077 --> 00:18:37,124 - Apa yang baru saja terjadi? - Aku tidak tahu 241 00:18:37,249 --> 00:18:39,212 Kembali kesini, kalian berdua! 242 00:18:41,342 --> 00:18:44,181 Kenapa ini terjadi padaku? 243 00:18:44,307 --> 00:18:47,314 Sarah! Kau tidak akan percaya ini! 244 00:18:47,397 --> 00:18:49,402 Kami pergi ke rumah kosong yang mengerikan 245 00:18:50,237 --> 00:18:52,242 Dan kami menemukan sebuah perapian yang tersembunyi 246 00:18:52,409 --> 00:18:54,288 dan kami menemukan ruangan rahasia, dan membukanya 247 00:18:55,081 --> 00:18:56,167 dan kemudian kami menemukan peti harta 248 00:18:56,292 --> 00:19:00,218 Dan singkatnya, kami menemukan ini 249 00:19:03,183 --> 00:19:06,232 lni, dia 250 00:19:06,357 --> 00:19:09,448 Setidaknya kalian tidak mencoba untuk terlihat tidak bodoh 251 00:19:10,283 --> 00:19:13,164 lni, lbu bilang kau harus melipat cucian, 252 00:19:13,290 --> 00:19:16,338 Aku akan ada dikamarku jika kalian membutuhkanku Tapi, jangan membutuhkanku! 253 00:19:22,227 --> 00:19:25,484 Hei, Sarah! Disini dikatakan, kau yang seharusnya melipat cucian 254 00:19:27,531 --> 00:19:29,494 Sarah! 255 00:19:41,479 --> 00:19:43,400 Apa yang kulakukan? 256 00:19:45,572 --> 00:19:48,412 - Aku sudah melompat duluan - Aku yang duluan, kau ada disana 257 00:19:48,537 --> 00:19:50,333 Awas! 258 00:19:53,549 --> 00:19:56,263 Kau tambah satu angka sekarang, tapi masih aku yang menang 259 00:19:56,347 --> 00:19:58,351 Penambahan nilai adalah alasan untuk merayakan 260 00:19:58,351 --> 00:20:00,356 Sampai jumpa, aku pergi 261 00:20:00,481 --> 00:20:02,486 - Kau mau pergi kemana? - Keluar, aku akan kembali jam 10 262 00:20:02,569 --> 00:20:04,532 Jika lbu menelepon, katakan padanya aku sedang mandi 263 00:20:05,326 --> 00:20:06,537 Tapi kau harus mendengar presentasi sainsku, malam ini 264 00:20:07,414 --> 00:20:09,377 Ada dua boneka di sofa, latih saja dihadapan mereka 265 00:21:44,637 --> 00:21:46,766 Baiklah, kita mulai 266 00:21:54,618 --> 00:21:56,581 Sersan, perintahmu! 267 00:21:56,831 --> 00:22:00,757 - Jaga teras ini - Lebih dari 100 tahun yang lalu 268 00:22:01,634 --> 00:22:03,597 Ketika Nicola Tesla pertama membakar langit, 269 00:22:03,764 --> 00:22:04,766 Pada suatu malam di New York 270 00:22:05,643 --> 00:22:06,771 Tesla ingin menciptakan dunia, 271 00:22:06,854 --> 00:22:09,736 ketika semuanya bisa ditransmisikan ke sebuah menara raksasa 272 00:22:10,613 --> 00:22:13,703 Kekuatan, suara, bahkan mungkin gelombang otak 273 00:22:14,622 --> 00:22:16,585 ltu seperti wifi original 274 00:22:17,629 --> 00:22:18,798 Tapi secara misterius, 275 00:22:19,717 --> 00:22:21,555 Dia menutup laboratoriumnya pada tahun 1908 276 00:22:21,847 --> 00:22:23,726 Menara itu tidak pernah membakar langit lagi 277 00:22:24,770 --> 00:22:27,944 Hingga hari ini! Bisa aku minta sukarelawan? 278 00:22:29,865 --> 00:22:31,703 Kau, Pak Yang berjas abu-abu 279 00:22:31,912 --> 00:22:34,877 Pegang ini, dan bersiaplah untuk takjub 280 00:22:36,798 --> 00:22:39,763 Aku persembahkan untuk kalian semua! Tesla! 281 00:22:50,955 --> 00:22:53,837 Jangan melihatku seperti itu! Aku mencoba untuk mengembalikan menaramu 282 00:22:55,883 --> 00:23:01,772 Luar biasa! Aku pikir itu adalah presentasi yang berlistrik 283 00:23:05,948 --> 00:23:08,871 Sam! Aku tidak akan tertipu dengan itu lagi 284 00:23:10,918 --> 00:23:12,922 Ha, ha, ha! Lucu sekali! 285 00:23:13,089 --> 00:23:15,762 Apakah kau memakai mikrofon atau sesuatu? 286 00:23:17,767 --> 00:23:19,897 Sam! Sam, ini jebakan bodoh! 287 00:23:20,815 --> 00:23:22,026 Kau pernah dengar, "jaga jarak"? 288 00:23:33,052 --> 00:23:36,017 - Kenapa kau bisa bicara padaku sekarang? - Kau menghidupkanku! 289 00:23:36,894 --> 00:23:38,815 Kau tidak ingat, Sonny? 290 00:23:38,982 --> 00:23:40,903 - Sam! - Apa? 291 00:23:40,987 --> 00:23:43,075 - Apa masalahnya? - Naiklah kesini! 292 00:23:43,868 --> 00:23:46,040 - Aku mohon! ung, sudah kubilang padamu! Aku tidak peduli pada Tes 293 00:23:46,875 --> 00:23:48,796 - Sekarang, Sam! - Baiklah 294 00:23:49,005 --> 00:23:51,010 Aku selalu menginginkan saudara laki-laki 295 00:23:51,845 --> 00:23:54,100 - Tolong jangan ajari aku tentang Tesla! - Halo, Sam! 296 00:23:54,935 --> 00:23:58,067 Terimakasih karena menyelamatkanku dari orang-orang bodoh itu, hari ini! 297 00:23:59,947 --> 00:24:01,074 Baterenya berfungsi 298 00:24:02,077 --> 00:24:05,042 - Sam, dia hidup - Maaf, atas apa yang terjadi pada Tommy! 299 00:24:05,877 --> 00:24:08,884 Aku rasa, kita bisa bilang, dia mendapat 'sambutan" 300 00:24:11,181 --> 00:24:14,898 - ltu kau? - Ya, dan sekarang kita adalah keluarga 301 00:24:15,065 --> 00:24:16,902 Kita bisa menjadi saudara 302 00:24:17,069 --> 00:24:19,951 Aku rasa, aku akan bisa menjadi saudara Junk yang hebat 303 00:24:21,914 --> 00:24:23,125 Benar Tunggu sebentar 304 00:24:23,918 --> 00:24:27,218 - Sam! Apakah kau sudah gila? - Aku tidak tahu mengapa ini bisa terjadi 305 00:24:28,011 --> 00:24:30,141 Hanya untuk klarifikasi, kita bicara dengan boneka sekarang 306 00:24:31,018 --> 00:24:34,902 Ya, mungkin dia hidup 307 00:24:38,117 --> 00:24:40,164 Tentu saja aku hidup 308 00:24:41,208 --> 00:24:45,092 Dan aku bisa membuat seluruh masalah kalian sirna 309 00:24:45,217 --> 00:24:48,224 Bukankah saudaramu menyuruhmu untuk melipat cucian? 310 00:24:52,024 --> 00:24:54,238 Beres! Sekarang kalian ada waktu untuk mengerjakan PR 311 00:24:55,115 --> 00:24:59,040 Apa? Kalian tidak ingin mengerjakan PR? Tidak apa-apa 312 00:24:59,166 --> 00:25:01,087 Aku akan mengerjakannya untuk kalian 313 00:25:08,270 --> 00:25:12,989 - Kau tahu aljabar? - A kuadrat ditamba B kuadrat sama dengan, tentu saja 314 00:25:13,323 --> 00:25:15,286 lni luar biasa, semuanya benar 315 00:25:17,124 --> 00:25:18,293 Jadi, kau bisa mengubah nilai kami? 316 00:25:19,128 --> 00:25:21,258 Aku hanya bisa mengubah hal yang ada tepat didepanku 317 00:25:22,177 --> 00:25:25,225 Tapi apapun yang aku lihat, aku bisa hidupkan 318 00:25:43,267 --> 00:25:47,360 lni luar biasa! Aku tidak akan pernah meragukan Junk lagi 319 00:25:48,404 --> 00:25:51,202 Apa yang harus kita takutkan sekarang? 320 00:25:52,204 --> 00:25:57,215 Ada sedikit peraturan, Nak Kita akan merahasiakan ini untuk sementara 321 00:25:57,424 --> 00:26:02,185 Berikan aku kesempatan untuk memperbaiki diri 322 00:26:06,194 --> 00:26:08,241 Aku payah dalam permainan ini 323 00:26:09,076 --> 00:26:11,081 Aku mengalahkan kalian sekarang 324 00:26:12,083 --> 00:26:13,210 Aku tidak percaya bertanding melawan boneka 325 00:26:13,336 --> 00:26:16,217 Benar, dan aku bahkan tidak menggunakan kekuatan sihirku 326 00:26:22,440 --> 00:26:24,361 Kau pulang lebih awal 327 00:26:25,154 --> 00:26:26,533 - Jangan tanya - Kau baik-baik saja? Apa yang terjadi? 328 00:26:27,410 --> 00:26:31,461 Apa yang terjadi? Sepertinya pria yang aku sukai ternyata seorang bajingan! 329 00:26:32,296 --> 00:26:34,384 lbu ingin aku mengurus rumah ini sendirian, 330 00:26:34,509 --> 00:26:37,433 dan jika aku tidak menyelesaikan makalahku hari Jumat ini, aku tidak akan pernah keluar dari kota ini, 331 00:26:37,474 --> 00:26:39,479 Jadi Tidak! Aku tidak baik-baik saja 332 00:26:44,407 --> 00:26:46,286 Kenapa kalian bersikap aneh? 333 00:26:47,414 --> 00:26:49,502 - Kami? Tidak ada - Ya, sama sekali tidak ada yang aneh 334 00:26:50,337 --> 00:26:51,298 Aku sedang menyelesaikan projek sainsku, 335 00:26:51,381 --> 00:26:53,428 - Dan kami hanya sedang bermain video game - Hanya kami berdua 336 00:26:53,469 --> 00:26:55,182 Tidak ada yang lainnya 337 00:26:56,351 --> 00:26:59,316 - Aku akan tidur - Selamat malam 338 00:27:05,330 --> 00:27:06,583 Siapa yang mengatakan itu? 339 00:27:08,295 --> 00:27:10,258 - Aku! - Sam! 340 00:27:10,592 --> 00:27:12,388 - Selamat malam! - ltu hal baru yang kami lakukan! 341 00:27:12,597 --> 00:27:14,476 Selamat malam! 342 00:27:15,228 --> 00:27:16,522 Selamat malam, Sarah! 343 00:27:19,404 --> 00:27:21,492 ltu tidak keren, Slappy! 344 00:28:31,569 --> 00:28:32,780 Apa-apaan ini? 345 00:28:34,576 --> 00:28:36,664 Astaga, merepotkan sekali! 346 00:28:40,548 --> 00:28:43,764 - Aku sedih kau tidak datang tadi malam - Aku yakin begitu 347 00:28:44,599 --> 00:28:46,854 - Kau bersenang-senang - Tidak, tanpa kedatanganmu 348 00:28:47,773 --> 00:28:49,694 Biasa saja 349 00:28:50,529 --> 00:28:51,782 Benar 350 00:28:52,868 --> 00:28:56,501 - Ada apa dengan boneka itu? - Dia? Kami berteman 351 00:28:57,545 --> 00:28:58,715 Biasa saja 352 00:29:19,638 --> 00:29:20,891 Baiklah, hantu kecil 353 00:29:25,610 --> 00:29:27,740 Hei, siapapun itu! Bisakah kau ambilkan aku benang lagi? 354 00:29:28,617 --> 00:29:30,579 Tentu saja 355 00:29:36,635 --> 00:29:39,851 Oke, itu lucu sekali 356 00:29:41,646 --> 00:29:43,735 Sarah? 357 00:29:44,862 --> 00:29:48,662 Hei! Tidak lucu! Sarah! Berhentilah bermain-main! 358 00:29:49,707 --> 00:29:52,839 Menurutku, kaulah yang bermain-main! 359 00:29:54,718 --> 00:29:58,685 - Kenapa kau bisa bicara? - Aku menyukai teater 360 00:29:58,936 --> 00:30:01,859 Aku selalu meruntuhkan rumah 361 00:30:05,869 --> 00:30:07,748 Tunggu! Tidak! Apa yang kau lakukan? 362 00:30:07,873 --> 00:30:08,959 Katakan padaku, Tyler! 363 00:30:09,794 --> 00:30:13,762 Apa yang dikatakan dipuncak tangga itu? 364 00:30:14,973 --> 00:30:17,771 - ltu bukan tangga - Mungkin kau akan mengingatnya 365 00:30:18,731 --> 00:30:21,905 Jika lain kali kau mencari masalah dengan saudaraku 366 00:30:32,975 --> 00:30:36,817 Sebuah boneka, sebuah boneka, dia hidup dan bisa bicara 367 00:30:36,942 --> 00:30:38,821 Dia bisa menggerakkan benda-benda dengan pikirannya 368 00:30:39,740 --> 00:30:42,747 Aku bersumpah Dia tahu Tanyakan saja padanya, Boneka itu ada didalam lokernya 369 00:30:42,914 --> 00:30:44,000 Tolong katakan pada mereka! 370 00:30:44,960 --> 00:30:47,842 - Sarah, katakan pada mereka! - ltu hanya boneka mainan, Pak 371 00:30:48,134 --> 00:30:51,935 - Kecuali kau bilang, pelakunya adalah naga - Bukan naga, tapi boneka 372 00:31:07,888 --> 00:31:10,895 Nicola Tesla, membangun menara ini, disini 373 00:31:11,062 --> 00:31:14,946 Di Boulevard New York, untuk memancarkan listrik keseluruh dunia 374 00:31:15,781 --> 00:31:18,955 Dan hari ini, kita akan memancarkan listrik, 375 00:31:19,957 --> 00:31:21,962 Didalam kelas ini 376 00:31:22,087 --> 00:31:25,011 Seseorang, keluarkan aku dari kelas ini 377 00:31:27,140 --> 00:31:29,020 Boleh aku minta sukarelawan? 378 00:31:30,064 --> 00:31:32,027 Anda Bu, yang memakai sweater pink, 379 00:31:32,068 --> 00:31:35,075 Pegang itu, dan bersiaplah untuk takjub 380 00:31:36,036 --> 00:31:39,168 Lihatlah, kekuatan Tesla 381 00:32:01,010 --> 00:32:03,014 Tn Quinn! Matikan itu! Sekarang! 382 00:32:22,058 --> 00:32:25,232 Dan itulah presentasiku, tentang Nicola Tesla 383 00:32:26,318 --> 00:32:29,325 Ada pertanyaan? 384 00:32:31,037 --> 00:32:32,290 Hari ini, hari pengambilan gambar 385 00:32:38,220 --> 00:32:40,099 lni tidak baik, aku kacau sekali! 386 00:32:41,227 --> 00:32:44,317 - Astaga, pemadam kebarakan? - Kau punya kesempatan untuk menjadi yang terbaik 387 00:32:48,076 --> 00:32:50,122 Tolong katakan, kalian tidak ada hubungannya dengan ini 388 00:32:50,248 --> 00:32:52,210 Sonny meledakkan kelas sains Keren sekali! 389 00:32:52,336 --> 00:32:54,173 Bung, itu kecelakaan 390 00:32:55,134 --> 00:32:58,182 - Apa yang kau lakukan disini? - Tyler Mitchel baru saja dibawa pergi dengan ambulans 391 00:32:58,308 --> 00:33:02,233 Dia bilang, boneka yang kalian masukkan ke ranselku tadi pagi, menyerangnya dengan kekuatan supernatural 392 00:33:04,405 --> 00:33:06,201 Kami tidak memasukkan Slappy ke ranselmu 393 00:33:08,331 --> 00:33:10,294 Masuk! 394 00:33:12,340 --> 00:33:16,307 Kalian bilang, kalian menemukan boneka yang bisa berjalan, dan bicara 395 00:33:17,184 --> 00:33:20,233 - Dan kalian tidak mengatakan padaku? - Awalnya dia terlihat baik 396 00:33:20,400 --> 00:33:22,321 - Dia bersikap sopan - Dan dia menyuruh kami untuk menyimpan rahasia 397 00:33:24,284 --> 00:33:26,163 A Aku saudaramu 398 00:33:26,330 --> 00:33:28,126 B Peraturan umum, 399 00:33:28,251 --> 00:33:31,384 Ketika musuhmu orang dewasa, kau tidak boleh merahasiakannya, itu berbahaya 400 00:33:32,177 --> 00:33:35,142 Dia bukan boneka, dia punya kekuatan untuk menggerakkan benda dengan pikirannya 401 00:33:35,267 --> 00:33:37,105 lni gila! 402 00:33:37,314 --> 00:33:39,235 Kenapa dia mengejar Tyler? 403 00:33:39,979 --> 00:33:41,942 Mungkin dia mendengarmu komplain tentang Tyler tadi malam 404 00:33:43,028 --> 00:33:44,155 Benar, apa lagi yang aku komplainkan? 405 00:33:47,162 --> 00:33:50,127 lbu 406 00:34:00,025 --> 00:34:03,032 Halo, anak-anak Kalian ingin lihat mumi dihidupkan? 407 00:34:03,074 --> 00:34:05,078 - Maaf, Tn Chu - Sekarang kami tidak ada waktu 408 00:34:06,080 --> 00:34:08,043 Kalian yang rugi. 409 00:34:09,171 --> 00:34:11,092 lbu, dia pergi! 410 00:34:13,096 --> 00:34:16,939 Hei, kalian tidak bilang, kalian punya boneka Ventriliquist 411 00:34:17,147 --> 00:34:20,990 Menyenangkan sekali Dia duduk diatas meja seperti kurcaci 412 00:34:21,950 --> 00:34:26,252 Hai, anak-anak Namaku Boldo Dan aku patuh pada lbu 413 00:34:27,254 --> 00:34:31,138 lbu, namanya Slappy Dan aku tidak akan melakukan itu, jika aku adalah kau 414 00:34:31,263 --> 00:34:34,061 Slappy itu nama yang aneh Tidak Tidak! 415 00:34:34,145 --> 00:34:36,985 - Namanya adalah Bolbo - lbu, kau tidak mengerti 416 00:34:37,110 --> 00:34:38,237 Nn Quinn, dia hidup 417 00:34:39,073 --> 00:34:42,247 Aku rasa anak-anak ini ingin menjebak kita pada Halloween ini, 418 00:34:43,082 --> 00:34:45,170 - Tapi aku tidak akan tertipu Kau? - Tidak 419 00:34:46,172 --> 00:34:49,179 Biar aku terima itu. Tapi bagus sekali ... Sangat kreatif 420 00:34:50,098 --> 00:34:52,103 Tetap disana Jangan kemana-mana 421 00:35:00,163 --> 00:35:03,211 Halo, anak-anak Bagaimana di sekolah? 422 00:35:04,047 --> 00:35:06,135 Astaga, suaranya lebih menyeramkan daripada tampangnya 423 00:35:07,137 --> 00:35:10,353 - Kita akan menjadi keluarga bahagia - Kau bukan keluarga kami 424 00:35:11,271 --> 00:35:12,357 Lakukan, Sonny! Matikan dia! 425 00:35:13,360 --> 00:35:17,076 Mendengar kau mengatakan itu, aku menjadi marah 426 00:35:22,297 --> 00:35:24,385 - Jangan lakukan itu! - Lakukan lagi! 427 00:35:41,257 --> 00:35:42,301 Berhasil! 428 00:35:53,284 --> 00:35:58,129 Percayalah padaku! Kau tidak ingin tahu, apa yang terjadi, ketika aku 429 00:35:58,254 --> 00:36:00,300 marah 430 00:36:01,386 --> 00:36:05,270 Oke, itu telepon yang menarik 431 00:36:06,523 --> 00:36:10,365 - Ada yang ingin kau katakan padaku? - Ya, aku sudah coba Boneka itu jahat 432 00:36:10,365 --> 00:36:12,245 Kau meledakkan laboratorium sains? 433 00:36:13,372 --> 00:36:17,214 - Ya, itu juga - Kau tahu berapa biaya ganti ruginya? 434 00:36:17,381 --> 00:36:20,305 - lbu, itu bukan salah Sonny - Ya, aku yakin itu tidak disengaja 435 00:36:20,388 --> 00:36:23,520 - ltu bukan kecelakaan, boneka itu yang melakukannya - Ya 436 00:36:24,314 --> 00:36:25,483 Apakah aku terlihat seperti boneka bagimu? 437 00:36:26,360 --> 00:36:28,448 - Kami mengatakan yang sebenarnya - lni yang sebenarnya untukmu 438 00:36:28,615 --> 00:36:31,372 Halloween dibatalkan untuk kalian bertiga malam ini 439 00:36:31,455 --> 00:36:32,458 - Apa? - Batal! 440 00:36:33,376 --> 00:36:37,427 Aku tadinya berpikir yang seperti ini hanya akan dilakukan anak laki-laki, 441 00:36:39,348 --> 00:36:42,439 Aku pikir kau bisa membantuku mengendalikan semuanya, Sarah 442 00:36:42,480 --> 00:36:44,485 - lbu - Aku kecewa 443 00:36:46,364 --> 00:36:47,450 - Ayolah, Bu - lbu, aku mohon 444 00:36:51,292 --> 00:36:53,422 Tidak sekecewa aku 445 00:36:54,592 --> 00:36:56,596 Kamarku, sekarang! 446 00:37:01,566 --> 00:37:05,408 - Kita ada masalah - Ya, aku tidak pernah melihat ibumu semarah itu 447 00:37:05,659 --> 00:37:07,580 Aku bicara tentang boneka bodoh di sofa itu 448 00:37:07,663 --> 00:37:11,631 Apakah ada yang mengadakan rapat keluarga tanpaku? 449 00:37:12,466 --> 00:37:16,433 Tidak, kenapa kau berpikir begitu? Kami ingin membuat pesta kejutan untukmu 450 00:37:17,477 --> 00:37:20,484 Aku punya kejutan untuk kalian bertiga 451 00:37:21,403 --> 00:37:23,324 lni rumahku sekarang 452 00:37:23,491 --> 00:37:26,582 Dan dibawah atapku, aku yang membuat peraturan 453 00:37:27,542 --> 00:37:30,507 Maaf, tapi kau harus keluar dari keluarga kami 454 00:37:37,607 --> 00:37:40,697 - Apa yang akan kita lakukan padanya sekarang? - Perapian 455 00:37:41,532 --> 00:37:44,414 Tidak! Aku tidak ingin bermimpi buruk seumur hidupku 456 00:37:44,706 --> 00:37:47,713 Tidak, aku punya ide yang lebih baik 457 00:37:49,853 --> 00:37:51,774 Kita sudah berjalan lama sekali 458 00:37:53,821 --> 00:37:55,742 Sepertinya seluruh tempat ini sudah diracuni 459 00:37:55,909 --> 00:37:57,788 Berhentilah mengeluh 460 00:37:57,913 --> 00:38:01,797 - Berapa jauh lagi? - Disini 461 00:38:01,964 --> 00:38:03,050 Disini pasti bisa 462 00:38:06,809 --> 00:38:08,897 Apakah hanya aku yang merasa kita sedang melakukan kejahatan sekarang? 463 00:38:09,106 --> 00:38:11,945 ltu hanya boneka, satu-satunya kejahatan yang kita lakukan adalah membuang sampah sembarangan 464 00:38:13,783 --> 00:38:15,746 - Siap? - Ya, ya 465 00:38:16,790 --> 00:38:17,917 Oke, awas! 466 00:38:30,947 --> 00:38:32,158 la tenggelam 467 00:38:34,038 --> 00:38:36,001 Ayo kita pergi dari sini 468 00:38:40,010 --> 00:38:41,931 Sonny, ayo! 469 00:38:54,919 --> 00:38:57,926 - Kita baru saja membunuh boneka itu - Percayalah padaku, kita harus melakukan itu 470 00:38:58,093 --> 00:39:02,019 Dan menurutku kita harus melupakan ini pernah terjadi, karena tidak akan ada yang mempercayainya 471 00:39:02,102 --> 00:39:06,153 lni sudah berakhir Dia terkunci didalam koper, tidak mungkin boneka itu bisa keluar 472 00:39:12,125 --> 00:39:15,007 Siapa yang kau sebut boneka, bodoh? 473 00:39:19,225 --> 00:39:23,234 - Apa yang kau inginkan dari kami? - Aku hanya ingin menjadi bagian dari keluarga 474 00:39:23,944 --> 00:39:25,238 Dia akan memecahkan kaca depan 475 00:39:38,101 --> 00:39:40,148 - Semuanya baik-baik saja? - Aku rasa begitu 476 00:39:42,236 --> 00:39:44,282 Dimana Slappy? 477 00:39:45,326 --> 00:39:48,208 Teman-teman, aku rasa kita baru saja membuat situasi menjadi seribu kali lipat lebih buruk 478 00:40:16,147 --> 00:40:18,235 Ayo maju, jangan takut 479 00:40:18,360 --> 00:40:20,323 Selamat datang di rumahku yang berhantu 480 00:40:23,288 --> 00:40:25,209 Baiklah, ini dia Happy Halloween 481 00:40:28,383 --> 00:40:30,388 Apa kabar, para penyihir? 482 00:40:31,223 --> 00:40:32,351 Ada Frankestein disini, 483 00:40:38,197 --> 00:40:40,160 - lni dia - Sampai jumpa 484 00:40:40,369 --> 00:40:43,251 - Halo, Putri - Sampai jumpa 485 00:40:43,418 --> 00:40:46,341 - Halo, Koboi - Koboi hebat 486 00:40:46,466 --> 00:40:48,178 Ya, benar. Sampai jumpa. 487 00:40:50,225 --> 00:40:53,273 Kekacauan misterius baru-baru ini terjadi di kota Madison Dalewear 488 00:40:53,482 --> 00:40:56,364 Lingkungan menjadi kacau, dan sebuah sekolah menengah dihancurkan 489 00:40:57,241 --> 00:41:00,248 Dan juru bicara FBl mengatakan ada senjata yang tidak biasa 490 00:41:00,290 --> 00:41:02,419 menurut rumor, itu sengaja ditutup-tutupi pada orang asing 491 00:41:03,338 --> 00:41:06,429 Selain kehadiran snowman raksasa dalam acara itu, 492 00:41:08,391 --> 00:41:10,229 dan boneka Ventriliquist yang jahat 493 00:41:10,480 --> 00:41:11,440 Kita dalam masalah 494 00:41:12,275 --> 00:41:14,280 Makhluk itu diyakini menjadi hidup 495 00:41:14,363 --> 00:41:15,449 dari manuskrip horror yang ditulis oleh RL Stine 496 00:41:16,368 --> 00:41:18,331 - Buku itu - Buku apa? 497 00:41:18,498 --> 00:41:21,338 Oke, di rumah kosong itu Kami menemukan sebuah buku yang terkunci 498 00:41:21,421 --> 00:41:24,345 Ketika kami membukanya, muncullah Slappy 499 00:41:24,512 --> 00:41:28,563 - Ya, tapi Tommy mengambilnya dari kami - Bagaimana kalian tahu buku itu ditulis RL Stine 500 00:41:29,565 --> 00:41:31,319 Tunggu sebentar 501 00:41:34,493 --> 00:41:38,502 Dari tahun 1979 hingga 1985 penulis novel horor RL Stine 502 00:41:39,337 --> 00:41:40,340 tinggal di Wornicliff New York, 503 00:41:40,507 --> 00:41:42,344 - Disini? - lni tidak baik 504 00:41:43,514 --> 00:41:47,565 Stine memulai karirnya dengan menulis novel yang tidak diterbitkan berjudul Haunted Halloween, 505 00:41:48,442 --> 00:41:51,365 cerita tentang sebuah boneka yang ingin memiliki keluarga 506 00:41:53,370 --> 00:41:54,414 - Dengan - Dengan apa? 507 00:41:54,581 --> 00:41:57,504 Dengan membuat Halloween menjadi hidup 508 00:42:04,683 --> 00:42:08,776 Aku suka obral di musim liburan 509 00:42:28,332 --> 00:42:30,378 Halo, teman-teman lama 510 00:43:53,522 --> 00:43:55,610 Ya. 511 00:44:18,704 --> 00:44:21,669 Trick or Treats? 512 00:44:40,797 --> 00:44:43,511 Selamat bergabung dalam keluarga ini, 513 00:44:44,555 --> 00:44:45,766 Walter 514 00:44:49,650 --> 00:44:53,743 Melayani keluarga, adalah pekerjaanku 515 00:44:54,829 --> 00:44:56,666 Bergabunglah, saudara! 516 00:44:56,833 --> 00:45:00,759 Tunggulah hingga kau melihat apa rencanaku berikutnya untuk kota ini 517 00:45:14,624 --> 00:45:17,715 Teman-teman, ini buruk lni sangat buruk sekali! 518 00:45:17,840 --> 00:45:19,761 Kau tahu apa yang harus kita lakukan? Kita harus menelepon polisi 519 00:45:20,638 --> 00:45:23,812 Dan mengatakan apa? Bahwa sebuah boneka jahat akan menghidupka Halloween? 520 00:45:24,731 --> 00:45:26,819 - Ya! lde yang bagus, Sam! Dan mereka akan menangkap kita 521 00:45:27,654 --> 00:45:28,865 - Lihat, aku menemukan nomor - Nomor Stine? 522 00:45:29,659 --> 00:45:31,580 Tidak, disini tidak tertulis nama siapapun, 523 00:45:31,830 --> 00:45:32,874 Tapi ini untuk Richard Shiffer, 524 00:45:33,626 --> 00:45:36,675 Presiden Perkumpulan Penggemar RL Stine 525 00:45:37,886 --> 00:45:39,932 - Apa yang kau lakukan? - Aku menelepon 526 00:45:42,772 --> 00:45:44,818 Selamat siang, kau menghubungi Dr Richard Shiffer, 527 00:45:44,985 --> 00:45:46,906 dari Perkumpulan Penggemar RL Stine 528 00:45:47,783 --> 00:45:50,874 Jika kau ingin bicara dengan Stine, tidak perlu repot-repot, jika tidak, tinggalkan pesan 529 00:45:51,960 --> 00:45:55,969 Halo, Tn Siffers, namaku Sarah Quinn, aku tinggal di Woodcliff New York, 530 00:45:56,804 --> 00:45:58,934 Aku sangat ini bicara dengan RL Stine 531 00:45:59,769 --> 00:46:02,776 lni akan terdengar gila, tapi aku rasa salah satu dari ceritanya menjadi hidup 532 00:46:04,990 --> 00:46:07,704 Hai, Tn Siffer 533 00:46:08,999 --> 00:46:12,757 - Sepertinya, kita sendirian - Tunggu, kita mau pergi kemana? 534 00:46:12,966 --> 00:46:14,929 Mencari Tommy Madigan, dan mengambil buku itu 535 00:46:20,734 --> 00:46:24,075 Tommy! 536 00:46:24,910 --> 00:46:25,871 Apa yang terjadi dengan mereka? 537 00:46:25,996 --> 00:46:30,089 Tommy! Kami butuh buku itu! lni sangat penting 538 00:46:32,887 --> 00:46:34,891 - Buku apa? - Yang kau curi dari kami, Tommy! 539 00:46:35,852 --> 00:46:37,815 - Oh, ya Ada disini - Benarkah? 540 00:46:37,940 --> 00:46:41,907 Tidak, bodoh! Untuk apa aku membawa buku itu bersamaku ketika Halloween? 541 00:46:42,826 --> 00:46:45,917 Sekarang, pulanglah bersama pengasuhmu, dan tunggu aku melempar telur kerumahmu 542 00:46:46,125 --> 00:46:49,007 Dengar, brengsek! Aku bukan pengasuh, aku saudara Sonny! 543 00:46:49,842 --> 00:46:50,845 Dan kau akan kembalikan buku itu pada kami, 544 00:46:50,928 --> 00:46:52,807 Atau aku akan membuat hidupmu seperti di neraka, 545 00:46:52,891 --> 00:46:54,979 dan satu-satunya yang akan kau gunakan adalah kertas toilet untuk seumur hidupmu 546 00:46:55,063 --> 00:46:57,902 Oke, kau tidak perlu kasar 547 00:46:58,946 --> 00:47:01,953 Ayo kita pergi dari sini Buku itu ada dirumahku, dikamarku 548 00:47:04,877 --> 00:47:07,132 Tapi biar bagaimanapun, kalian terlihat lucu, pecundang! 549 00:47:25,006 --> 00:47:27,011 Kostum yang keren 550 00:47:36,908 --> 00:47:38,078 Apakah yang barusan itu benar-benar terjadi? 551 00:47:42,129 --> 00:47:44,092 Teman-teman, kita harus menemukan buku itu! 552 00:47:49,228 --> 00:47:55,994 Selamat malam, Tn Tesla Kau tidak keberatan jika kami menghidupkan kembali menaramu, 'kan? 553 00:48:02,133 --> 00:48:04,221 - Dia bilang apa? - Diam! 554 00:48:06,017 --> 00:48:09,024 Tesla menggunakan menara ini untuk memproyeksikan listrik, 555 00:48:09,107 --> 00:48:12,239 Tapi aku akan menggunakan menara ini untuk memproyeksikan sihirku, 556 00:48:13,075 --> 00:48:15,079 dengan cara yang tidak pernah dia bayangkan 557 00:48:16,082 --> 00:48:20,133 butuh orang jenius untuk mengetahui yang jenius 558 00:48:24,225 --> 00:48:28,193 lkuti aku, Walter Ada pekerjaan yang harus kita lakukan - Baiklah 559 00:48:32,118 --> 00:48:36,169 - lni rumah Tommy - Aku rasa, kita harus mengetuk 560 00:48:38,257 --> 00:48:40,262 Ketuk dengan keras Dia tinggal bersama neneknya 561 00:48:46,276 --> 00:48:48,113 Tunggu, teman-teman ltu dia! 562 00:48:48,322 --> 00:48:52,164 - Dia tertidur - Aku rasa kita harus membangunkannya 563 00:48:52,164 --> 00:48:55,171 Halo! Nenek Tommy! 564 00:48:58,387 --> 00:49:00,266 Sepertinya dia tidur dengan nyenyak 565 00:49:03,190 --> 00:49:06,238 Terkunci Cari jalan masuk lainnya, dan ambil buku itu 566 00:49:06,405 --> 00:49:08,326 Apa yang akan kau lakukan? 567 00:49:10,289 --> 00:49:12,294 Aku akan pastikan, tidak ada yang mengejutkan kita Pergi! 568 00:49:30,419 --> 00:49:32,256 Apa? 569 00:49:33,426 --> 00:49:39,398 Aku tidak percaya kita masuk paksa ke rumah orang sekarang 570 00:49:50,339 --> 00:49:54,265 - Yang ini keren sekali - Siapa peduli? Jangan sentuh apapun! 571 00:50:01,406 --> 00:50:04,371 - Sam, jangan sentuh apapun! Ayo! - Oke, baiklah 572 00:50:09,341 --> 00:50:12,265 Lihat ini, Walter! 573 00:50:18,487 --> 00:50:21,494 Kenapa harus repot dengan keluarga kecil, Walter? 574 00:50:21,578 --> 00:50:24,584 Ketika kita bisa memproyeksikan kekuatanku dimana-mana, 575 00:50:25,378 --> 00:50:28,510 dan menghidupkan seluruh Halloween 576 00:51:27,687 --> 00:51:29,525 - lni dia Aku menemukannya - Kau menemukannya? 577 00:51:29,608 --> 00:51:31,571 Ya, RL Stine 578 00:51:32,490 --> 00:51:34,453 Bagaimana kita bisa melewatkannya? 579 00:51:36,499 --> 00:51:38,504 - Sepertinya itu tidak baik - Kita harus pergi 580 00:51:47,524 --> 00:51:49,654 Kita akan kembali ke jendela 581 00:51:56,670 --> 00:51:59,677 - Sam! - Tanganku, dia mencengkram tanganku! 582 00:51:59,803 --> 00:52:01,724 Lemparkan saja! 583 00:52:07,696 --> 00:52:09,826 Sam, berbalik! 584 00:52:11,580 --> 00:52:13,459 Mereka bergerak! 585 00:52:13,793 --> 00:52:17,552 Sonny, mereka hanya permen, mereka kecil, apa yang bisa mereka lakukan? 586 00:52:21,811 --> 00:52:26,614 - Hai, teman kecil - Sam, aku tidak akan melakukan itu, jika menjadi kau 587 00:52:40,730 --> 00:52:42,651 Kenapa mereka berjalan mendekati kita? 588 00:52:43,653 --> 00:52:46,785 Mungkin mereka ingin kita tinggal dan bermain 589 00:53:00,817 --> 00:53:02,822 Astaga, kemana perginya semua orang? 590 00:53:02,947 --> 00:53:04,910 - Lepaskan dia dari punggungku, Sam! - Oke, oke 591 00:53:09,796 --> 00:53:10,924 - Lepaskan! - Aku sedang mencoba 592 00:53:13,847 --> 00:53:15,935 - Pergi ke jendela, Sam! - Aku datang! 593 00:53:35,898 --> 00:53:38,988 Berhentilah tertawa! 594 00:53:47,967 --> 00:53:51,809 - Sam, kita harus pergi! - Sonny! 595 00:53:58,032 --> 00:54:01,832 - lbu, kita diserang - Sonny, kau bicara apa? Dimana Sarah? 596 00:54:01,874 --> 00:54:02,918 Siapa yang menyerangmu? 597 00:54:04,964 --> 00:54:08,974 - Permen beruang Apa? Jangan bercanda, berikan teleponnya pada Sarah. 598 00:54:10,978 --> 00:54:13,943 Sonny! 599 00:54:16,031 --> 00:54:19,999 Oke, cukup! Jangan keluar dari rumah! Aku akan segera pulang 600 00:54:38,959 --> 00:54:41,005 - Sam, aku datang! - Cepat! 601 00:55:13,079 --> 00:55:15,167 ltu adalah buku favoritku yang baru 602 00:55:16,086 --> 00:55:18,132 - Kau baik-baik saja? - Aku rasa begitu 603 00:55:18,257 --> 00:55:21,056 Ayo kita pergi dari sini! 604 00:55:22,016 --> 00:55:24,188 - Apa yang kalian lakukan disana? - Bukan perkara besar, 605 00:55:25,023 --> 00:55:26,986 Aku hanya dikunyah oleh permen kesukaanku, 606 00:55:27,069 --> 00:55:30,076 Tunggu, berhenti! Apa yang kalian bicarakan? 607 00:55:30,160 --> 00:55:32,164 Semua menjadi hidup, Sarah! Bahkan permen 608 00:55:32,248 --> 00:55:34,294 Apakah itu bukunya? Ayo kita baca 609 00:55:35,213 --> 00:55:39,097 - Ada yang harus kau ketahui tentang buku ini - Apa? 610 00:55:39,560 --> 00:55:40,771 Awas! 611 00:56:01,819 --> 00:56:03,782 ltu dia! 612 00:56:04,617 --> 00:56:06,663 lni bukan buku biasa, Sarah 613 00:56:14,640 --> 00:56:16,686 Buka disini 614 00:56:38,779 --> 00:56:40,700 Oh, apa ini? 615 00:56:41,786 --> 00:56:44,709 Baiklah 616 00:56:46,964 --> 00:56:51,809 Keren sekali! Kostum terbaik malam ini, Pak 617 00:57:27,056 --> 00:57:28,977 Disana! Lewat lorong, disana kosong! 618 00:57:34,866 --> 00:57:37,998 Tunggu, kita harus membaca buku itu dan melihat bagaimana cara mengakhiri ini 619 00:57:38,917 --> 00:57:40,002 Biar kulihat 620 00:57:41,130 --> 00:57:43,886 Halloween hampir tiba di kota Woodcliff, 621 00:57:45,139 --> 00:57:49,023 lni pembalasan dendam pada keluarga yang menciptakannya dengan menghidupkan Halloween, 622 00:57:49,148 --> 00:57:52,072 - tidaklah cukup - Bagiku itu balas dendam yang berlebihan 623 00:57:52,865 --> 00:57:54,035 Disini dikatakan, dia menginginkan lebih dari satu keluarga 624 00:57:54,995 --> 00:57:56,958 Dia ingin seorang ibu 625 00:57:59,004 --> 00:58:00,842 Rencananya 626 00:58:02,053 --> 00:58:03,890 Apa? Baca terus 627 00:58:03,974 --> 00:58:06,897 Aku tidak bisa ltu halaman terakhir 628 00:58:07,941 --> 00:58:09,027 lni buku yang belum selesai 629 00:58:10,113 --> 00:58:14,039 Apa? Lalu apa yang akan kita lakukan sekarang? 630 00:58:16,002 --> 00:58:17,171 Slappy akan mengejar lbu 631 00:58:18,048 --> 00:58:20,094 Buku itu adalah satu-satunya yang kita miliki untuk menghentikannya 632 00:58:21,013 --> 00:58:22,141 Kita harus pergi ke rumah jompo dan menyelamatkannya 633 00:58:23,143 --> 00:58:24,980 lbu tidak berada di rumah jommpo 634 00:58:25,231 --> 00:58:28,154 - Dimana dia? - Diperjalanan pulang untuk menyelamatkan kita? 635 00:58:29,240 --> 00:58:31,997 - Apa? Dia meneleponku ketika kami diserang permen beruang 636 00:58:32,122 --> 00:58:36,047 Kenapa kau menjawab telapon dalam situasi seperti itu' - Karena aku bukan sepertimu, Sarah 637 00:58:36,131 --> 00:58:38,219 - Aku selalu menjawab telepon ibu - Benarkah? 638 00:58:38,971 --> 00:58:40,182 Oke, kita harus menemukan lbu kalian sebelum Slappy 639 00:58:41,017 --> 00:58:43,022 Ayo, cepat! 640 00:58:47,156 --> 00:58:51,082 - Pekerjaan kayumu mengagumkan - Ya 641 00:58:51,207 --> 00:58:53,170 lni akan dilakukan dengan baik 642 00:58:54,005 --> 00:58:58,265 - Apakah kau masih mengurus tokomu? - Walter, fokus 643 00:58:59,309 --> 00:59:02,232 Sekarang, suruh para monsterku untuk mengambilkan ibuku 644 00:59:03,109 --> 00:59:05,281 Bawakan ibu itu padaku 645 00:59:25,244 --> 00:59:26,162 ltu Tn Bears 646 00:59:36,311 --> 00:59:39,067 Yang itu! Ayo cepat! 647 00:59:46,334 --> 00:59:48,088 Dibelakangmu! 648 00:59:57,234 --> 00:59:58,403 oke, ada kesempatan lagi Berikan buku itu padaku! 649 00:59:59,322 --> 01:00:00,240 aku akan melindungi ibu, 650 01:00:00,282 --> 01:00:02,245 Kalian ambil tangga itu dan temui aku di pohon 651 01:00:02,370 --> 01:00:04,333 - Kita akan pergi - Oke 652 01:00:26,425 --> 01:00:29,349 astaga, kita semua akan mati, lari dan selamatkan dirimu! 653 01:00:33,441 --> 01:00:35,446 - Bukan monster - Oke, ayo! 654 01:00:37,534 --> 01:00:41,335 Tunggu! Aku diperintahkan untuk menjaga taman ini 655 01:00:41,543 --> 01:00:44,300 - Tidak mungkin! - Kau tidak percaya pada labu? 656 01:00:44,467 --> 01:00:46,388 Lihatlah apa yang kau lakukan? 657 01:00:46,555 --> 01:00:50,481 - Aku bulat - Sersan Squash, tembak! 658 01:01:02,508 --> 01:01:05,431 - Kita tidak bisa masuk - Tidak, ini rumahku 659 01:01:07,353 --> 01:01:09,441 Tembak! 660 01:01:10,234 --> 01:01:12,531 Apa yang kau lakukan? Selamat paskah! 661 01:01:16,415 --> 01:01:18,420 - Ayo! - Sarah, aku kuatir sekali 662 01:01:18,587 --> 01:01:19,589 - Kau baik-baik saja? - Aku baik-baik saja, 663 01:01:20,424 --> 01:01:22,345 Berpeganganlah erat, aku akan menurunkanmu, 664 01:01:22,471 --> 01:01:24,308 aku janji, aku ingin kau percaya padaku 665 01:01:24,475 --> 01:01:26,480 Jangan kuatirkan aku, lari, dan sembunyi 666 01:01:26,647 --> 01:01:28,526 Pergilah selagi masih ada waktu 667 01:01:31,324 --> 01:01:32,452 Tidak! 668 01:01:33,370 --> 01:01:34,498 Kembali kesini! 669 01:01:40,679 --> 01:01:42,642 Buku itu milikku! 670 01:01:49,491 --> 01:01:51,621 - Sarah! - Sarah, lepaskan hantu itu! 671 01:01:52,456 --> 01:01:53,542 Jangan lepaskan hantu itu! 672 01:01:58,637 --> 01:02:00,600 - Kau baik-baik saja? - Tidak, hantu itu mengambil bukunya 673 01:02:04,483 --> 01:02:06,572 - lbu! - Anak-anak! 674 01:02:07,574 --> 01:02:09,662 - Tidak! - Sarah! 675 01:02:10,455 --> 01:02:12,377 lbu! 676 01:02:14,590 --> 01:02:15,676 la menuju ke menara Tesla 677 01:02:16,469 --> 01:02:18,474 Slappy menghidupkan menara itu, karena itulah ini semua terjadi 678 01:02:19,476 --> 01:02:20,729 Kita harus menghentikannya 679 01:02:22,525 --> 01:02:24,613 Teman-teman 680 01:02:28,497 --> 01:02:30,543 - Sonny, apa yang harus kita lakukan? - Entahlah, kau yang tertua 681 01:02:36,557 --> 01:02:37,518 lni aku, Tn Chu! 682 01:02:38,645 --> 01:02:40,691 Tn Chu? 683 01:02:41,819 --> 01:02:43,573 lkuti aku ke basemen sekarang 684 01:02:44,575 --> 01:02:46,747 Jangan mengacaukan hidupku Ayo pergi sekarang! 685 01:02:55,726 --> 01:02:59,860 Langsung saja, kita hidup di cerita goosebumps sekarang? 686 01:03:00,612 --> 01:03:03,744 - Oke, sepertinya kau sudah jelas - lni hal terbaik yang pernah kudengar 687 01:03:04,580 --> 01:03:08,547 Biar kutebak, Monster Blood 688 01:03:08,714 --> 01:03:10,719 Bukan itu, dia punya hidung 689 01:03:11,804 --> 01:03:14,770 - Gagak berkoak pada tengah malam - Tidak 690 01:03:14,853 --> 01:03:15,814 Haunted Halloween 691 01:03:16,858 --> 01:03:17,902 Aku tidak tahu yang itu 692 01:03:18,904 --> 01:03:21,577 - Bagaimana akhirnya? - ltulah masalahnya 693 01:03:21,911 --> 01:03:23,665 ltu tidak ada akhirnya 694 01:03:33,771 --> 01:03:36,611 Halo, Mama lngat denganku? 695 01:03:37,572 --> 01:03:41,623 Kau meletakkanku dipangkuanmu, dan memujiku dengan mulutmu 696 01:03:41,790 --> 01:03:44,671 Kau memanggilku apa? Bobo? 697 01:03:45,757 --> 01:03:47,637 Kucing bicara? 698 01:03:47,804 --> 01:03:52,815 Jangan kuatir, mulai sekarang, Aku yang akan bicara untuk kita berdua 699 01:03:55,822 --> 01:03:58,704 Aku akan membuatmu sangat bangga, mama 700 01:04:11,942 --> 01:04:14,740 - ltu berhasil - Ya! 701 01:04:20,879 --> 01:04:23,845 Kepalaku pecah sekarang 702 01:04:24,012 --> 01:04:26,893 Kita harus menyelesaikan cerita goosebumps, 703 01:04:26,977 --> 01:04:30,777 lni bukan latihan, Tn Chu lbu kami ada ditangan Slappy 704 01:04:30,902 --> 01:04:33,909 Kalian harus menyelamatkan ibu kalian, itu adalah bab 22 705 01:04:34,786 --> 01:04:36,958 Anak itu menyelamatkan ibunya dari permen iblis 706 01:04:37,877 --> 01:04:40,967 Satu-satunya yang bisa menyelamatkan ibuku adalah buku itu, dan aku menghilangkannya 707 01:04:41,802 --> 01:04:44,893 Tidak, Sarah, ini bukan salahmu 708 01:04:45,853 --> 01:04:48,902 Semuanya salahku Aku yang menemukan buku itu dan menghidupkan Slappy 709 01:04:49,779 --> 01:04:50,907 Aku bahkan menceritakan pada Slappy tentang Tesla 710 01:04:51,825 --> 01:04:54,874 lbu mempercayaiku untuk menjaga kalian, dan aku bilang padanya akan menyelamatkannya 711 01:04:55,876 --> 01:04:57,087 Aku gagal 712 01:04:58,967 --> 01:05:01,097 Aku tahu aku pernah bilang, aku sudah tidak sabar ingin kuliah, 713 01:05:01,807 --> 01:05:03,059 dan memulai hidupku, tapi 714 01:05:04,062 --> 01:05:05,899 Kalian adalah hidupku 715 01:05:07,946 --> 01:05:10,034 lni adalah momen klasik goosebumps, 716 01:05:10,869 --> 01:05:12,915 - apakah kalian ingat ketika - ini kehidupan nyata, Chu! 717 01:05:13,834 --> 01:05:17,133 - Oke - Teman-teman, Slappy menggunakan menara Tesla untuk menghidupkan Halloween 718 01:05:17,969 --> 01:05:20,934 Jika aku bisa masuk kedalam, mungkin aku bisa mematikannya dan menyelamatkan ibu 719 01:05:20,975 --> 01:05:23,857 Ya, tapi ada monster dimana-mana, bagaimana kau bisa melewatinya? 720 01:05:24,066 --> 01:05:26,947 Tenanglah, kamuflase 721 01:05:30,080 --> 01:05:31,959 Selamat datang ke laboratoriumku 722 01:06:26,083 --> 01:06:27,211 Astaga, masih ada dimana-mana 723 01:06:30,092 --> 01:06:31,094 Apakah ini akan berhasil? 724 01:06:33,141 --> 01:06:34,352 Ayo, kita harus sampai di menara itu! 725 01:06:41,201 --> 01:06:42,287 aku tidak percaya kita benar-benar berada disini 726 01:06:43,164 --> 01:06:45,168 Aku hampir tidak bisa melihat diriku, apakah ini keren? 727 01:06:45,335 --> 01:06:48,092 Jangan bermain-main, ayo fokus! 728 01:06:48,342 --> 01:06:50,138 Baik, maaf 729 01:06:52,184 --> 01:06:54,147 Ayo! 730 01:07:12,314 --> 01:07:15,112 Jangan bergerak! 731 01:07:23,214 --> 01:07:24,341 Ayo pergi, ayo! 732 01:07:37,288 --> 01:07:40,253 - Lihat tempat ini - Mengerikan sekali 733 01:07:41,255 --> 01:07:42,425 Jangan jauh-jauh 734 01:07:49,482 --> 01:07:52,239 Wajar saja tempat ini diabaikan 735 01:07:53,450 --> 01:07:55,287 Kalian dengar itu? 736 01:08:08,359 --> 01:08:09,445 Ayo! 737 01:08:35,505 --> 01:08:40,391 Oh, tidak! Haunted Halloween! 738 01:08:45,653 --> 01:08:49,537 Astaga, semuanya kembali seperti dulu 739 01:08:52,377 --> 01:08:54,506 Aku tahu itu! Aku yang duluan punya ide seperti itu! 740 01:08:58,390 --> 01:09:00,520 Boneka cerdas itu merencanakan sesuatu 741 01:09:01,690 --> 01:09:03,402 Tapi aku tidak akan biarkan 742 01:09:05,615 --> 01:09:07,495 Oh, tidak! 743 01:09:08,957 --> 01:09:11,964 Jangan coba-coba! Jangan mendekat! 744 01:09:17,018 --> 01:09:18,939 Astaga! Penyihir! 745 01:09:19,941 --> 01:09:21,987 Pergilah, penyihir! 746 01:09:26,163 --> 01:09:28,043 Teman-teman, kalian dengar itu? 747 01:09:40,989 --> 01:09:43,119 - Selamat datang! - Slappy! 748 01:09:49,258 --> 01:09:52,181 - Walter? - Dimana ibuku? 749 01:09:53,058 --> 01:09:55,982 Bukankah maksudmu, lbu kita? 750 01:10:01,077 --> 01:10:06,214 Halo anak-anakku tersayang Aku suka sekali reuni keluarga 751 01:10:07,174 --> 01:10:09,137 - lbu? - Apa yang telah kau lakukan? 752 01:10:12,227 --> 01:10:14,107 Aku pernah punya ayah 753 01:10:14,190 --> 01:10:15,192 Dia mengecewakanku 754 01:10:16,278 --> 01:10:19,202 Tapi cinta seorang ibu, selamanya 755 01:10:19,202 --> 01:10:22,250 - Kembalikan dia sekarang juga, psiko! - Haruskah? 756 01:10:23,169 --> 01:10:26,301 Sayangnya, aku punya rencana lain 757 01:10:27,220 --> 01:10:29,225 Walter, tolong bukunya 758 01:10:33,109 --> 01:10:35,238 - lni dia - Siapkan menaranya 759 01:10:38,120 --> 01:10:41,252 Aku akan lakukan yang tidak bisa dilakukan Stine Menyelesaikan buku ini 760 01:10:42,171 --> 01:10:44,259 Satu untuk semua 761 01:10:51,150 --> 01:10:54,366 Bersiaplah, manuskrip ini akan dihancurkan di menara itu, 762 01:10:55,243 --> 01:10:58,250 dan keluarga Halloweenku akan hidup selamanya 763 01:10:58,417 --> 01:11:01,382 lbu, jaga anak-anak itu untukku 764 01:11:02,300 --> 01:11:05,266 - Ya, sayang - Kita tidak boleh biarkan dia menghancurkan buku itu 765 01:11:05,474 --> 01:11:07,437 Sonny, matikan benda ini 766 01:11:08,231 --> 01:11:09,275 Aku akan mengejar Slappy 767 01:11:12,240 --> 01:11:15,247 - Hanya kau dan aku sekarang, Slappy! - Aku tidak bisa mendengarmu 768 01:11:15,330 --> 01:11:18,254 Aku terlalu jauh diatasmu! 769 01:11:19,256 --> 01:11:21,261 lni Ebrich, dan ini Mortage 770 01:11:22,221 --> 01:11:23,265 Tidak satupun kabel ini yang meyakinkan 771 01:11:24,184 --> 01:11:25,395 Mungkin ada disebelah sini, aku akan mencari petunjuk 772 01:11:25,479 --> 01:11:27,358 Tidak, Sam, jangan! 773 01:11:28,277 --> 01:11:30,407 Kau malah menghidupkan seluruh benda ini 774 01:11:41,557 --> 01:11:45,316 Hati-hati, Sarah! Kau tidak akan berhasil! 775 01:11:53,334 --> 01:11:55,422 Masih banyak lagi yang akan datang, Sarah! 776 01:11:57,510 --> 01:11:59,515 Dimana Sonny? Dia harus mematikan alat ini 777 01:12:02,397 --> 01:12:04,485 Sonny! Cepat! Sarah ada dipuncak! 778 01:12:05,362 --> 01:12:06,573 - Lakukan sesuatu! - Aku tidak bisa melakukannya, Sam! 779 01:12:07,492 --> 01:12:12,378 - Kau anak paling cerdas yang pernah kukenal - Sam, aku bahkan tidak bisa menyelesaikan projek sains-ku 780 01:12:12,503 --> 01:12:14,508 Flappy yang mengerjakannya, dan itu juga tidak berhasil 781 01:12:18,350 --> 01:12:19,686 Tunggu, itu dia 782 01:12:20,647 --> 01:12:24,364 Kita hidupkan semuanya, 783 01:12:25,366 --> 01:12:26,410 Ayo kita lakukan! 784 01:12:32,549 --> 01:12:34,428 Untuk menyelesaikan cerita ini, 785 01:12:34,512 --> 01:12:36,600 Dan cerita ini akan hilang 786 01:12:39,523 --> 01:12:41,403 Tidak! 787 01:12:42,488 --> 01:12:46,414 - Apa yang sedang kau lakukan? - Menulis akhir cerita versiku sendiri 788 01:12:46,539 --> 01:12:49,379 Sedikit bocoran, aku menyelamatkan kota ini, dan mengembalikanmu ke tempat asalmu 789 01:12:54,432 --> 01:12:57,398 Ada apa? Tidak bisa dibuka? 790 01:12:57,648 --> 01:12:58,567 Lagi? 791 01:12:59,527 --> 01:13:02,576 - Kau sudah siap? - Tunggu tanda dariku, 792 01:13:03,578 --> 01:13:04,706 Siap? Ayo! 793 01:13:16,692 --> 01:13:17,736 Berikan buku itu padaku! 794 01:13:21,578 --> 01:13:26,506 - Kau tidak akan pernah mendapatkan buku ini, Slappy! - Aku punya teman yang berpikir sebaliknya 795 01:13:36,612 --> 01:13:39,536 Tidak bisa lari kemanapun, saudara! 796 01:13:43,628 --> 01:13:45,758 Baiklah, kau menang Slappy! 797 01:13:46,844 --> 01:13:48,807 Aku akan berikan buku itu padamu, tapi kau harus kembalikan ibuku seperti semula 798 01:13:49,809 --> 01:13:51,772 Setuju 799 01:13:56,742 --> 01:13:59,791 lni berakhir seperti yang diinginkan Slappy 800 01:14:01,628 --> 01:14:02,756 Kau lupa satu hal 801 01:14:04,593 --> 01:14:05,763 Jangan pernah menilai buku dari sampulnya 802 01:14:06,723 --> 01:14:08,769 Apa? 803 01:14:09,646 --> 01:14:11,776 Tidak! 804 01:14:31,864 --> 01:14:34,787 - Sonny, apa yang terjadi? - lbu! 805 01:14:36,750 --> 01:14:37,878 Kita harus pergi dari sini 806 01:15:36,972 --> 01:15:41,023 Berhasil! Ayo, anak-anak! 807 01:16:21,991 --> 01:16:24,038 Halo? 808 01:16:24,205 --> 01:16:26,042 Apakah ada yang memanggilku? 809 01:16:26,919 --> 01:16:28,130 - Sarah? - lbu! 810 01:16:30,052 --> 01:16:32,098 Halo? Aku menerima pesanmu 811 01:16:32,975 --> 01:16:34,938 Aku disini, jangan kuatir 812 01:16:35,021 --> 01:16:38,028 Semuanya akan baik-baik saja Aku butuh kertas tik, 813 01:16:38,153 --> 01:16:43,123 diet coke, dan tempat sepi untuk mengarang di kursi yang nyaman, 814 01:16:45,086 --> 01:16:48,302 - Apakah kau RL Stine? - Aku? Tidak, Aku Dr Shiffer, 815 01:16:49,053 --> 01:16:51,142 RL Stine sedang tidak ada Ya, tentu saja aku RL Stine 816 01:16:53,021 --> 01:16:55,151 Kalau begitu, aku rasa ini adalah milikmu 817 01:16:57,197 --> 01:16:59,118 Jangan dibuka 818 01:17:01,165 --> 01:17:03,002 Buku pertamaku? 819 01:17:05,215 --> 01:17:08,181 Kau tahu? Aku menulis ini ketika aku seumuran denganmu 820 01:17:09,058 --> 01:17:11,981 Walaupun kalian belum cukup dewasa, tapi kalian semua setuju 821 01:17:12,273 --> 01:17:15,238 Aku adalah penulis muda yang cerdas 822 01:17:17,160 --> 01:17:21,294 - Kenapa kau membawa mesin tik? - Tadinya aku akan menyelamatkan kalian, 823 01:17:21,336 --> 01:17:23,340 tapi sepertinya kalian telah menemukan cara untuk menyelamatkan diri 824 01:17:23,382 --> 01:17:25,261 - Mesin tik itu - ltu sudah diselesaikan sebelumnya 825 01:17:26,222 --> 01:17:28,268 Sekali sebelumnya, mungkin dua kali 826 01:17:30,022 --> 01:17:31,066 Mungkin lebih 827 01:17:32,152 --> 01:17:35,284 Kathy? Walter, Manager Freds Pharmacy 828 01:17:36,120 --> 01:17:40,171 - Senang bertemu denganmu nang bertemu denganmu juga, apa yang kau lakukan dis 829 01:17:41,131 --> 01:17:44,222 - Aku tidak tahu - Walter, kau diubah menjadi monster, 830 01:17:44,305 --> 01:17:46,310 dan kau berwarna hijau, besar, ketika Flappy memukulku 831 01:17:46,435 --> 01:17:49,233 Menarik sekali Menarik dan aneh 832 01:17:49,358 --> 01:17:51,196 Tapi aku rasa semuanya sudah kembali normal sekarang 833 01:17:51,405 --> 01:17:55,247 Baiklah, ya, itu benar 834 01:17:59,340 --> 01:18:00,342 ltu ada didalam cerita 835 01:18:01,302 --> 01:18:03,140 - Semuanya - Apa? 836 01:18:03,390 --> 01:18:05,228 lkuti mereka, sekarang 837 01:18:06,189 --> 01:18:08,235 Anak-anak muda jaman sekarang 838 01:18:09,112 --> 01:18:10,281 lni lucu sekali, kami mengejarmu 839 01:18:11,242 --> 01:18:14,290 Benarkah? aku berharap kita saling mengejar diluar pekerjaan 840 01:18:14,332 --> 01:18:15,251 Ya, aku juga 841 01:18:16,086 --> 01:18:19,469 Jika kau tidak sibuk minggu depan, Kau mau makan malam bersama? 842 01:18:20,430 --> 01:18:23,186 - Ya, tentu saja - Luar biasa 843 01:18:23,395 --> 01:18:25,190 Mereka tidak ingat apa yang terjadi pada mereka? 844 01:18:26,234 --> 01:18:28,406 Proses tranportasi sepertinya mengapus bersih ingatan mereka, 845 01:18:29,325 --> 01:18:31,329 Siapapun yang terpapar tidak akan mengingat apapun 846 01:18:39,306 --> 01:18:40,517 Tommy? 847 01:18:42,397 --> 01:18:45,153 - Kau baik-baik saja? - Astaga, teman-teman 848 01:18:45,403 --> 01:18:48,369 Aku bermimpi aneh. Aku senang sekali melihatmu 849 01:18:50,206 --> 01:18:53,380 Aku tidak menyangka akan mengatakan ini, tapi aku senang bertemu denganmu, Tommy! 850 01:18:53,541 --> 01:18:54,626 Anak-anak jatuh dari langit? 851 01:18:56,422 --> 01:18:57,424 Pekerjaanku disini sudah selesai 852 01:19:01,601 --> 01:19:03,647 Aku juga seorang penulis 853 01:19:03,772 --> 01:19:06,779 dan saat ini aku sedang buntu, 854 01:19:07,698 --> 01:19:08,700 Aku turut berdukacita, 855 01:19:09,619 --> 01:19:13,545 Seluruh kuda di dunia ini tidak bisa merebut satu selimut 856 01:19:16,802 --> 01:19:19,809 Ada saran untuk makalah kuliah? 857 01:19:20,853 --> 01:19:22,816 Peraturan pertama dalam menulis, tulis yang kau tahu 858 01:19:23,735 --> 01:19:25,781 30 tahun, dan aku tidak bisa memutuskan bagaimana seharusnya buku ini diakhiri 859 01:19:26,575 --> 01:19:28,788 Dan entah bagaimana kau bisa memikirkan cara untuk menyelesaikannya dalam satu malam 860 01:19:30,626 --> 01:19:32,547 Aku percaya padamu 861 01:19:40,690 --> 01:19:42,528 Tulis yang kau tahu 862 01:19:43,864 --> 01:19:47,873 Ada masanya dalam hidupmu ketika kau menghadapi rasa takut, tantangan, atau kegagalan 863 01:19:48,917 --> 01:19:52,634 Aku rasa kebanyakan dari kita kuatir, kita tidak punya sesuatu untuk diceritakan 864 01:19:52,885 --> 01:19:54,722 Bahwa tidak ada yang istimewa dari kita 865 01:19:55,892 --> 01:19:58,690 Dan ketika waktunya tiba, yang kau harapkan datang, 866 01:19:58,899 --> 01:20:01,864 Kau harus maju, walaupun kau sangat ketakutan 867 01:20:02,866 --> 01:20:05,581 Yang aku pelajari, kadang-kadang kita perlu merasa takut, 868 01:20:06,666 --> 01:20:07,919 Takut kehilangan orang-orang yang kita sayangi, 869 01:20:08,963 --> 01:20:10,801 lni boneka vetriliquist 870 01:20:11,845 --> 01:20:13,808 - Benarkah? - ltu tidak lucu, Bu 871 01:20:14,727 --> 01:20:15,812 Aku menyukainya 872 01:20:16,773 --> 01:20:18,861 - Selamat, Sonny! - Terimakasih banyak, Kepala sekolah Harrison 873 01:20:19,780 --> 01:20:21,743 Atau takut tidak bisa mencapai impian 874 01:20:22,745 --> 01:20:26,629 Karena momen-momen itu mengingatkan kita, betapa istimewanya cerita-cerita kita 875 01:20:31,682 --> 01:20:33,812 - Halo, Sarah - Hai, Tn Chu 876 01:20:34,731 --> 01:20:36,652 Lihat ini 877 01:20:39,826 --> 01:20:42,833 - Aku menyukainya - Aku membuatnya untuk anakku, 878 01:20:43,751 --> 01:20:44,879 Kalau saja dia datang 879 01:20:45,840 --> 01:20:46,967 Aku serius, kalau saja dia datang 880 01:20:47,928 --> 01:20:49,932 Benar... Sampai ketemu lagi, Tn Chu 881 01:20:50,893 --> 01:20:52,730 Sampai jumpa 882 01:20:53,816 --> 01:20:55,737 Dan mungkin, ketika kau sudah cukup menghadapi rasa takutmu, 883 01:20:57,825 --> 01:20:59,872 Mungkin akhrinya kau akan berhenti ketakutan 884 01:21:05,092 --> 01:21:08,725 Hei, sayang Apa yang terjadi? 885 01:21:10,772 --> 01:21:12,818 - Aku diterima - Sudah kuduga! 886 01:21:13,737 --> 01:21:16,785 Aku tahu kau pasti bisa melakukannya! Aku sangat bangga padamu! 887 01:21:18,915 --> 01:21:20,043 Selamat, 888 01:21:20,962 --> 01:21:23,008 - Terimakasih, Sonny! - Ayo, kemarilah! 889 01:21:24,929 --> 01:21:26,098 Selamat! 890 01:21:27,894 --> 01:21:29,064 Lepaskan jaketmu! 891 01:21:44,850 --> 01:21:46,813 Akhirnya, buku baru 892 01:22:01,931 --> 01:22:03,852 Halo, Papa! 893 01:22:04,019 --> 01:22:06,107 Slappy! Aku pikir kau sudah masuk ke buku itu! 894 01:22:06,942 --> 01:22:09,030 Mungkin makhluk-makhluk lainnya iya, tapi aku tidak 895 01:22:09,907 --> 01:22:12,914 - Kenapa begitu? - Kau tahu, aku selalu selamat 896 01:22:13,081 --> 01:22:15,002 Kau menuliskan aku seperti itu 897 01:22:15,128 --> 01:22:19,137 Malah, aku menulis ceritaku sendiri ketika aku sedang pergi 898 01:22:20,014 --> 01:22:24,106 Coba tebak, kau adalah karakter utama 899 01:22:25,150 --> 01:22:29,953 Tidak! 900 01:22:32,041 --> 01:22:36,092 Kau coba untuk tinggal dibuku untuk sementara waktu, Papa 901 01:22:36,093 --> 01:22:47,093 RESYNC BY : DENI AUROR@ TRANSLATE BY : GuavaBerry 71763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.