All language subtitles for Gomorra.2008.720p.Bluray.x264.anoXmous.fi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Mainosta tuotettasi tai br
2
00:02:15,000 --> 00:02:17,500
Kest��k� viel� kauan?
3
00:02:26,200 --> 00:02:30,600
Olen juuri l�hd�ss�.
Olet kyll� �rsytt�v� ihminen.
4
00:02:57,700 --> 00:03:01,900
- Hei, amerikkalainen.
- Minulla on kynsienhoito kesken.
5
00:03:02,600 --> 00:03:04,800
Onko kaikki hyvin?
6
00:03:05,600 --> 00:03:09,100
Rusketutko? �l� polta itse�si.
7
00:03:09,500 --> 00:03:13,200
- Bruno on my�s t��ll�.
- Sinulla on paskanruskea iho.
8
00:03:14,800 --> 00:03:18,300
- Miss� Bruno on?
- Tuolla.
9
00:03:25,900 --> 00:03:28,100
Yrit�tk� ruskettua?
10
00:04:37,400 --> 00:04:40,900
Siin� on 2 000 euroa.
Kuinka paljon saat t�ll� viikolla?
11
00:04:41,900 --> 00:04:45,400
- 9 200 euroa.
- Oletko varma? Viime viikolla sait v�hemm�n.
12
00:04:48,300 --> 00:04:50,600
Herra Cirolta 9 200 euroa.
13
00:04:52,200 --> 00:04:54,500
Viel� 2 000 ja olemme sujut.
14
00:04:55,400 --> 00:04:59,200
- Herra Ciro, ei ole koko p�iv�� aikaa.
- H�n on hidas.
15
00:05:00,700 --> 00:05:03,000
Vauhtia, ett� p��semme kotiin.
16
00:05:04,700 --> 00:05:08,000
Onko kaikki hyvin siell�?
Olkaa tarkkana.
17
00:05:19,000 --> 00:05:21,100
Se on siin�.
18
00:05:25,900 --> 00:05:28,000
Kertak�ytt�mukeja.
19
00:05:32,700 --> 00:05:34,800
Vessapaperia.
20
00:05:41,500 --> 00:05:44,400
- Mit� viel�, �iti?
- Shampoota.
21
00:05:46,600 --> 00:05:48,700
Mozzarellajuustoa.
22
00:05:52,600 --> 00:05:57,700
- Shampoota eik� kylpyvaahtoa.
- Liian nopea tahti.
23
00:05:58,100 --> 00:06:00,300
Minulla menee hermot sinun kanssasi.
24
00:06:05,200 --> 00:06:08,100
Kiirehdi.
Viel� on muitakin l�hetyksi�.
25
00:06:08,500 --> 00:06:10,600
- Tuleeko muuta?
- Ei.
26
00:06:15,000 --> 00:06:17,900
- Palaan my�hemmin.
- �l� eksy.
27
00:06:29,800 --> 00:06:31,800
- Hei, Simone.
- Toto, mit� kuuluu?
28
00:06:32,100 --> 00:06:35,500
- Mit� teet?
- Olen t�iss�.
29
00:06:36,700 --> 00:06:39,800
Tied�tk�, mit� tapahtui?
Vitale ja Bon Bon pid�tettiin.
30
00:06:41,500 --> 00:06:45,100
- Onko sinulla ruokaa?
- N�m� eiv�t kuulu minulle.
31
00:06:45,400 --> 00:06:47,500
N�hd��n.
32
00:07:04,300 --> 00:07:06,400
Rouva Carmela.
33
00:07:12,100 --> 00:07:14,200
- Hei, Boxer.
- Hei.
34
00:07:41,200 --> 00:07:43,300
Kaksi annosta!
35
00:07:44,300 --> 00:07:46,500
Antakaa yksi annos!
36
00:07:51,700 --> 00:07:53,800
Gaetano, katso!
37
00:08:28,000 --> 00:08:30,300
Yksi, kaksi, kolme...
38
00:08:34,700 --> 00:08:36,800
N�kemiin.
39
00:08:38,100 --> 00:08:42,700
- Herra Ciro, olkaa t�sm�llisempi.
- Yrit�n jatkossa.
40
00:08:50,900 --> 00:08:55,000
- Yksitoista ja kaksitoista.
- Haluatteko kahvia?
41
00:08:55,300 --> 00:08:57,400
Ei kiitos.
42
00:08:57,600 --> 00:09:01,500
- Saatan teid�t ovelle.
- Hyv�� p�iv�njatkoa.
43
00:09:10,500 --> 00:09:12,500
400.
44
00:09:16,300 --> 00:09:20,400
- 500.
- Taasko saman verran?
45
00:09:21,700 --> 00:09:24,900
Olen sanonut ainakin sata kertaa,
etten p�rj�� t�ll� summalla.
46
00:09:25,400 --> 00:09:27,500
Herra Carlo...
47
00:09:30,100 --> 00:09:33,800
Oletko kertonut heille,
etten p�rj�� n�ill� pikkurahoilla?
48
00:09:34,200 --> 00:09:37,000
Minun t�ytyy maksaa vuokra
sek� s�hk�- ja vesilasku.
49
00:09:38,000 --> 00:09:40,500
En p�rj�� n�ill�.
Olen kurkkuani my�ten veloissa.
50
00:09:40,800 --> 00:09:44,300
- Hoidan asian.
- Sanot noin aina!
51
00:09:44,700 --> 00:09:49,600
Pilailetko kanssani?
En ymm�rr�!
52
00:09:50,000 --> 00:09:54,000
Minun t�ytyy el�tt�� poikani.
53
00:09:54,300 --> 00:09:58,600
Olen pit�nyt h�net poissa
kaduilta 40 vuotta.
54
00:09:59,100 --> 00:10:04,100
Nyt h�n on ty�t�n. Mit� voin tehd�?
Joudunko vaihtamaan puolta?
55
00:10:05,200 --> 00:10:09,200
He tiet�v�t, ett� palvelin sinua
uskollisesti 40 vuoden ajan.
56
00:10:09,600 --> 00:10:12,600
Vaimoni on vankilassa.
T�m�k� on kiitos siit�?
57
00:10:12,900 --> 00:10:16,600
Olemmeko hulluja?
T�ytyyk� minun kutsua helvetti� avuksi?
58
00:10:19,800 --> 00:10:21,900
Silvana!
59
00:10:29,600 --> 00:10:31,700
Onko ket��n kotona?
60
00:10:33,500 --> 00:10:36,500
- K�y peremm�lle.
- Hei, Maria.
61
00:10:38,900 --> 00:10:42,800
- Kuitti?
- Kysy �idilt�.
62
00:10:48,900 --> 00:10:53,100
- T�ss� v�h�n taskurahaa.
- Kiitos.
63
00:11:06,800 --> 00:11:08,900
Poliiseja kadulla!
64
00:11:19,400 --> 00:11:21,900
He nousevat autosta!
65
00:11:40,500 --> 00:11:44,600
Olen paras!
66
00:11:46,100 --> 00:11:50,600
- Ammun heid�t palasiksi!
- Ket� vastaan taistelet?
67
00:11:51,500 --> 00:11:54,400
Olen paras! Tony Montana!
68
00:11:54,700 --> 00:11:59,600
Maailma on meid�n!
Et tied�, ket� vastaan taistelet!
69
00:12:00,100 --> 00:12:04,700
- Olen Tony Montana!
- Olen oikea gangsteri!
70
00:12:05,200 --> 00:12:07,300
Tule t�nne.
71
00:12:08,200 --> 00:12:12,300
Helkkarin kolumbialaiset.
Niit� on kaikkialla.
72
00:12:12,900 --> 00:12:15,600
Kolumbialaisia joka puolella.
73
00:12:19,300 --> 00:12:21,800
N�ytit aivan Scarfacelta.
74
00:12:32,400 --> 00:12:37,500
- Olit hyv�.
- Nyt koko maailma kuuluu meille.
75
00:12:37,800 --> 00:12:39,900
Koko Miami.
76
00:12:54,300 --> 00:12:56,500
Kaveri, onko sinulla kamaa?
77
00:13:06,500 --> 00:13:08,600
Onko teill� kamaa?
78
00:13:13,400 --> 00:13:16,100
- Onko teill� hyv�� kamaa?
- Onko sinulla rahaa?
79
00:13:16,300 --> 00:13:20,100
- On. L�ytyyk� kokaiinia?
- Paljonko maksat?
80
00:13:20,400 --> 00:13:22,500
Min�k�? 50 euroa.
81
00:13:24,500 --> 00:13:27,700
- Voitko maksaa 55 euroa?
- 55 on liikaa.
82
00:13:29,300 --> 00:13:33,700
Oletko varma?
Odota minua t�ss�.
83
00:13:42,900 --> 00:13:45,100
Miss� Smarty on?
84
00:14:02,800 --> 00:14:04,900
Tule t�nne, kaveri.
85
00:14:17,500 --> 00:14:19,600
Anna rahat h�nelle.
86
00:14:25,500 --> 00:14:28,000
- Onko t�ss� kaikki?
- On.
87
00:14:50,500 --> 00:14:53,200
- Haluatko n�hd� sen?
- Haluan kokeilla sit�.
88
00:14:55,100 --> 00:14:58,800
- Saitte jo rahat.
- Hetkinen.
89
00:15:04,100 --> 00:15:06,200
Avaa k�tesi.
90
00:15:09,300 --> 00:15:11,400
Hyv�� kamaa.
91
00:15:13,500 --> 00:15:15,700
Antakaa se t�nne!
92
00:15:24,400 --> 00:15:26,500
Ota rahat!
93
00:16:36,200 --> 00:16:39,600
- Giovanni, toin lapset.
- K�yk�� peremm�lle.
94
00:16:43,200 --> 00:16:46,300
Tied�tte varmasti,
miksi olette t��ll�.
95
00:16:46,600 --> 00:16:52,500
- Minun johtamallani alueella on liikaa h�ss�kk��.
- Niin te v�it�tte.
96
00:16:53,700 --> 00:16:59,200
Tied�n teoistanne, kun pyysin teid�t t�nne.
�lk�� v�itt�k� vastaan, tai murskaan naamanne.
97
00:16:59,800 --> 00:17:05,500
- Mik� on vialla?
- T�ll� hetkell� ei mik��n. Ymm�rr�ttek�?
98
00:17:06,100 --> 00:17:10,500
En voi n�ytt�� huonolta johtajalta
tuollaisten kakaroiden takia.
99
00:17:10,900 --> 00:17:13,300
Ensi kerralla, kun kuulen teist�, -
100
00:17:13,600 --> 00:17:16,900
ammun p��nne irti.
101
00:17:17,200 --> 00:17:19,800
- Jos puhut totta...
- Ole hiljaa, kun puhun.
102
00:17:20,100 --> 00:17:23,000
Jos joskus korviini kantautuu, -
103
00:17:23,400 --> 00:17:28,500
ett� olette mielest�ni
luottamuksen arvoisia, -
104
00:17:29,000 --> 00:17:33,000
saatte ty�skennell� minulle.
Ymm�rr�ttek�?
105
00:17:33,500 --> 00:17:36,800
Saata heid�t ulos.
106
00:17:43,100 --> 00:17:47,700
"Murskaan naamanne."
Min� revin sinun partasi irti...
107
00:17:48,100 --> 00:17:50,200
H�nell� ei ollut edes paitaa p��ll�.
108
00:17:50,500 --> 00:17:52,600
H�n n�ytti haisevalta pummilta.
109
00:17:53,700 --> 00:17:59,000
- Oikealta pummilta.
- Sellainen h�n on. N�itk� kuka meid�t haki?
110
00:18:00,300 --> 00:18:04,300
Jos tuollaisesta on alueen johtajaksi,
niin kyll� varmasti meist�kin.
111
00:18:05,700 --> 00:18:09,900
T�m� on meid�n aluettamme,
jos h�nest� on johtajaksi.
112
00:18:10,300 --> 00:18:15,600
- El�n kolme vuosikymment�, jos h�n on johtaja.
- Tietysti, koska h�n on �lyk��pi�.
113
00:18:17,000 --> 00:18:20,500
Tajusitko? Min� el�n 30 vuotta.
114
00:18:20,700 --> 00:18:25,600
H�n voisi edes ajaa partansa.
Aja partasi!
115
00:18:26,100 --> 00:18:28,200
"Murskaan naamanne."
116
00:18:29,300 --> 00:18:31,900
Menn��n vet�m��n kokaiinia,
ja nauramaan h�nelle.
117
00:18:32,200 --> 00:18:35,200
Meill� on kaikkea.
Voimme tehd� mit� vain.
118
00:18:38,800 --> 00:18:41,200
H�n on l�ski kusip��.
119
00:18:41,900 --> 00:18:45,700
- �rsyttik� h�n sinua?
- H�n k�y suihkussa kerran viikossa.
120
00:18:50,200 --> 00:18:52,300
"Ammun p��nne irti."
121
00:19:17,500 --> 00:19:19,500
Roberto!
122
00:19:28,300 --> 00:19:30,300
L�hdet��n. T�m� on liian pieni.
123
00:19:30,700 --> 00:19:35,100
- Mutta metaanis�ili� on iso.
- Pieni se on.
124
00:19:35,400 --> 00:19:39,000
- Saanko mitata loppuun?
- Tuhlaamme aikaamme.
125
00:19:42,500 --> 00:19:47,300
- Minun pit�� ottaa kuvia.
- Ei niill� mit��n tee. Nyt menn��n.
126
00:19:53,800 --> 00:19:55,900
Katso t�t�.
127
00:19:56,800 --> 00:19:58,900
Inhottava paikka.
128
00:20:07,700 --> 00:20:12,000
T�m� on hyv�.
Sijainti on t�ydellinen.
129
00:20:12,400 --> 00:20:15,900
Olemme l�hell� valtatiet�,
joten kuorma-autot p��sev�t l�helle -
130
00:20:16,300 --> 00:20:19,100
peitt�m��n veden maalla.
131
00:20:19,800 --> 00:20:21,900
T�ydellist�.
132
00:20:23,200 --> 00:20:27,700
- Franco, t�m� on 85 metri� syv�.
- Mittaa my�s leveys.
133
00:20:30,100 --> 00:20:32,200
Tule t�nne.
134
00:20:35,000 --> 00:20:39,100
- Dante.
- Onko kaikki kunnossa?
135
00:20:40,900 --> 00:20:43,000
T�ss� on Roberto.
136
00:20:45,500 --> 00:20:48,700
- Tarvitsemme nuorta verta mukaan.
- Tarvitsemme tuoretta energiaa.
137
00:20:48,900 --> 00:20:51,000
Ota viel� pari valokuvaa.
138
00:20:53,000 --> 00:20:55,000
- Kuulitko jo tapauksesta?
- En.
139
00:20:55,300 --> 00:20:59,300
Sementtitehtaalleni hy�k�ttiin,
kun olin paikan p��ll�.
140
00:20:59,700 --> 00:21:04,200
Kokonainen sein� kaatui,
mutta onneksi hitaasti.
141
00:21:05,000 --> 00:21:08,600
- Ole varovainen.
- Zio hoiti asian.
142
00:21:09,000 --> 00:21:13,300
Olin unohtanut maksaa
k�ytt�m�st�ni maasta.
143
00:21:13,700 --> 00:21:16,000
- Muistutusmaksu?
- Niin.
144
00:21:16,400 --> 00:21:18,300
- Mit� mielt� olet?
- T�m� on hyv�.
145
00:21:18,500 --> 00:21:23,100
- Voimmeko t�ytt�� t�m�n louhoksen?
- Tietysti voimme.
146
00:21:23,500 --> 00:21:25,500
Sano Ziolle, ett� asia on kunnossa.
147
00:21:25,700 --> 00:21:30,400
Kaiken pit�� olla sitten laillista.
Maisemointi, ty�v�lineet...
148
00:21:30,700 --> 00:21:33,700
Muuten rakennusvirasto
murskaa meid�t.
149
00:21:33,900 --> 00:21:39,100
�l� huolehdi siit�.
Sin� tyhjenn�t ja min� t�yt�n.
150
00:21:47,800 --> 00:21:51,500
Kaikki palat pit�� leikata
tarkkojen mittojen mukaan.
151
00:21:53,500 --> 00:21:55,800
He tahtovat 120 t�llaista.
152
00:22:08,200 --> 00:22:10,500
Kuusi ja seitsem�n ovat samanlaisia.
153
00:22:14,400 --> 00:22:16,800
T�h�n kohti satiinia leikataan sauma.
154
00:22:17,000 --> 00:22:20,500
- Kaikki tehd��n k�sin.
- Onko se vaikeaa?
155
00:22:20,700 --> 00:22:23,700
Mallien teko ei ole vaikeaa,
voin tehd� ne itsekin.
156
00:22:25,000 --> 00:22:28,900
Vaatimuksemme on kahdeksansataa
tuotetta kahdessa kuukaudessa.
157
00:22:29,300 --> 00:22:33,400
Pit�k�� mieless�nne, ett�
l�ht�hinta on 50 euroa kappaleelta.
158
00:22:34,300 --> 00:22:36,900
Olette n�hneet edulliset mallit, -
159
00:22:37,200 --> 00:22:40,700
joten harkitkaa
ja esitt�k�� tarjouksenne.
160
00:22:41,600 --> 00:22:43,800
30 euroa ja 30 p�iv��?
161
00:22:44,400 --> 00:22:47,600
- Ei yht��n v�hemp��.
- N�m� ovat huippumuotia, -
162
00:22:47,800 --> 00:22:52,100
- eiv�t mit��n halpatuotteita.
- 45 euroa, 2 kuukautta.
163
00:22:53,100 --> 00:22:55,400
- Neiti Zamarion!
- Niin?
164
00:22:55,700 --> 00:23:00,100
- 38 euroa, 40 p�iv��.
- Mielenkiintoinen ehdotus.
165
00:23:00,500 --> 00:23:05,900
35 euroa ja p�iv��.
T�ydellist� ty�t� ja ajallaan.
166
00:23:06,700 --> 00:23:08,900
30 euroa ja p�iv��.
167
00:23:16,500 --> 00:23:20,800
Hiljaisuutta.
Emme tyrkyt� t�t� kenellek��n.
168
00:23:21,900 --> 00:23:24,800
Oliko se 30 ja 30?
169
00:23:25,700 --> 00:23:29,600
Hyv� on.
28 euroa, 30 p�iv��.
170
00:23:33,900 --> 00:23:36,400
30 euroa, 25 p�iv��!
171
00:23:38,100 --> 00:23:40,200
T�t� he eiv�t voi alittaa.
172
00:23:41,500 --> 00:23:43,800
T�ss� v�h�n kuplivaa.
173
00:23:46,100 --> 00:23:48,800
- Tulevatko he?
- En usko.
174
00:23:49,100 --> 00:23:51,300
Mikset?
175
00:23:53,600 --> 00:23:58,600
Jos l�hetys tehd��n viisi p�iv�� nopeammin,
meid�n t�ytyy tehd� yli- ja y�t�it�.
176
00:23:59,100 --> 00:24:01,500
Mit� sitten?
177
00:24:01,800 --> 00:24:05,700
- He puhuvat ylity�lis�st�.
- He saavat sit�.
178
00:24:06,100 --> 00:24:09,000
En pelk�� mit��n ylity�lis��.
179
00:24:11,300 --> 00:24:15,300
- Ent� viime kerta?
- �l� huoli. T�ll� kertaa saatte varmasti.
180
00:24:19,100 --> 00:24:21,600
- He eiv�t en�� usko.
- Tied�n.
181
00:24:21,900 --> 00:24:25,800
- Pyysin sinua puhumaan heille.
- Voisitko sin� tehd� sen?
182
00:24:26,200 --> 00:24:29,900
Olet l�heisempi heille.
He kunnioittavat sinua.
183
00:24:30,300 --> 00:24:35,500
Tee minulle palvelus. �l� kielt�ydy.
Mene puhumaan heille.
184
00:24:36,800 --> 00:24:39,800
Olet t�rke� minulle.
Ansaitsisit kullatun patsaan.
185
00:24:40,100 --> 00:24:43,200
Menen kirjanpit�j�ni
luokse hakemaan rahat.
186
00:24:49,000 --> 00:24:53,900
- Anteeksi, kuinka paljon t�ss� olikaan?
- 10 000.
187
00:24:55,900 --> 00:24:58,500
Se ei riit�.
Tarvitsen enemm�n.
188
00:24:58,900 --> 00:25:03,100
- V�hint��n kaksinkertaisesti.
- Herra Enzo, olette jo talousongelmissa.
189
00:25:03,400 --> 00:25:08,100
Henkil�kohtaisista menoista.
N�m� menev�t t�ihin.
190
00:25:08,500 --> 00:25:13,500
Annan ne takaisin kolmessa kuukaudessa.
T�m� ei vain riit�.
191
00:25:13,900 --> 00:25:16,600
Ette tarvitse t�t�,
ellei t�ss� ole tarpeeksi.
192
00:25:16,900 --> 00:25:19,900
Otan ne takaisin.
Se on omaksi parhaaksesi.
193
00:25:20,200 --> 00:25:23,400
�l� ole tuollainen.
Kuuntele.
194
00:25:23,800 --> 00:25:26,100
Tarvitsen v�hint��n
kaksi kertaa enemm�n.
195
00:25:26,300 --> 00:25:31,300
- Ei riski�. Saat ne varmasti takaisin.
- Mit� t�ss� tekisi?
196
00:25:31,700 --> 00:25:36,600
- Jos annan t�m�n nyt, riitt��k� summa?
- Kyll�, t�m� riitt��.
197
00:25:48,000 --> 00:25:51,300
- Onneksi olkoon, herra Pasquale.
- Kiitos.
198
00:25:51,800 --> 00:25:54,200
Tapasimme eilen.
199
00:25:55,000 --> 00:25:58,600
Tarvitsen apuanne.
200
00:26:05,100 --> 00:26:07,700
Minulla on ongelmia t�iss�.
201
00:26:09,500 --> 00:26:13,200
Minun t�ytyy p��st�
muodin huipulle, -
202
00:26:14,300 --> 00:26:18,600
mutta se on minulle todella vaikeaa.
203
00:26:19,300 --> 00:26:22,200
Tarvitsen apuanne.
204
00:26:25,100 --> 00:26:28,800
Olette minulle suuri tekij�.
205
00:26:29,200 --> 00:26:32,300
Olette todella t�rke� minulle.
206
00:26:32,800 --> 00:26:38,100
Opettakaa kymmenen tuntia
ty�l�isilleni ty�pajassani.
207
00:26:39,400 --> 00:26:42,500
Maksan k�teisell�.
208
00:26:42,800 --> 00:26:46,100
2 000 euroa tunti.
209
00:26:46,400 --> 00:26:48,700
Yhteens� kymmenen tuntia.
210
00:26:48,900 --> 00:26:52,600
Tekisimme t�it� yhdess�,
mutta kukaan ei saisi tiet�� siit�.
211
00:26:53,500 --> 00:26:55,600
Vain me kaksi.
212
00:26:56,900 --> 00:26:59,100
Tarvitsen apuanne.
213
00:27:00,400 --> 00:27:02,500
Ajatelkaa asiaa.
214
00:27:06,800 --> 00:27:09,700
- Milt� kangas tuntuu?
- Tule kokeilemaan.
215
00:27:44,300 --> 00:27:48,100
- Minulla ei ole mit��n!
- Paikoillasi!
216
00:28:54,500 --> 00:28:57,200
He tulivat varmaan h�nen puoleltaan.
217
00:28:57,500 --> 00:29:01,000
Muuten he olisivat pid�tt�neet minut
ensin ja sitten ne toiset kaverit.
218
00:29:01,200 --> 00:29:04,400
Uskotteko? Kaikki olivat siell�,
kun soitin sinulle.
219
00:29:04,800 --> 00:29:09,000
- Sanoin: "Tarkista auto. Se on ep�ilytt�v�."
- T�m� on meid�n kamaa.
220
00:29:09,900 --> 00:29:11,900
Aseeni.
221
00:29:13,200 --> 00:29:16,700
Tarkistakaa kama.
Siell� pit�isi olla 56 annosta.
222
00:29:18,600 --> 00:29:21,600
Hyv�, Toto.
T�m� on sinulle.
223
00:29:25,500 --> 00:29:30,100
- Miten p��sen ty�skentelem��n kanssanne?
- Me kerromme sitten kyll�.
224
00:29:32,000 --> 00:29:34,500
- Katkaisitko veden?
- Totta kai.
225
00:29:35,300 --> 00:29:38,100
- Voinko auttaa?
- Ette. Kastuisitte vain.
226
00:29:38,300 --> 00:29:40,400
Ei se haittaa.
227
00:29:40,700 --> 00:29:44,700
Tulkaa katsomaan.
Varokaa, ettette liukastu.
228
00:29:45,900 --> 00:29:50,300
- Tuleeko se kaivosta?
- Se taitaa tulla putkista.
229
00:29:50,700 --> 00:29:54,200
Varovasti, vett� tulee viel�.
230
00:29:54,600 --> 00:29:57,000
Koittakaa sulkea se.
231
00:29:57,300 --> 00:29:59,900
Se on suljettu, mutta putki...
232
00:30:06,400 --> 00:30:08,600
Auttaisin kyll�, mutta...
233
00:30:09,800 --> 00:30:13,900
- Mahtava p�iv�.
- Kaikki pit�� vet�� samaan suuntaan.
234
00:30:20,400 --> 00:30:23,200
Olin tulossa kahville.
235
00:30:23,500 --> 00:30:26,500
- Vai ett� kahville?
- Taitaa j��d� ensi kertaan.
236
00:30:34,800 --> 00:30:37,600
Totore, miten menee?
237
00:30:38,700 --> 00:30:41,300
- Voinko tervehti�?
- Ei, sinun t�ytyy l�hte�.
238
00:30:41,700 --> 00:30:44,900
Viek�� n�m� kassit alas.
239
00:30:45,200 --> 00:30:48,200
Vauhtia!
240
00:30:48,400 --> 00:30:51,000
- Rouva, menk�� alas toista kautta.
- Mik� h�t�n�?
241
00:30:51,200 --> 00:30:53,800
Kaikki on hyvin. Jatka matkaa.
242
00:31:14,600 --> 00:31:16,800
Lucia?
243
00:31:47,800 --> 00:31:50,000
Tule l�hemm�ksi.
244
00:31:50,200 --> 00:31:53,500
- Mik� nimesi on?
- Luigi.
245
00:31:54,600 --> 00:31:56,900
- Pelk��tk� sin�?
- En.
246
00:31:57,200 --> 00:31:59,500
- Etk� varmasti?
- En.
247
00:32:00,000 --> 00:32:02,200
Se n�hd��n.
248
00:32:03,000 --> 00:32:06,400
- Oletko vahva?
- Olen.
249
00:32:06,800 --> 00:32:09,400
Katsotaan, kuinka vahva olet.
250
00:32:12,900 --> 00:32:15,900
- Miksi t�riset?
- En t�rise.
251
00:32:16,500 --> 00:32:18,600
Etk�?
252
00:34:24,400 --> 00:34:28,200
- Katsotaan, kuinka vahva t�m� poika on.
- Tule l�hemm�ksi.
253
00:34:35,300 --> 00:34:37,800
- Pelk��tk� sin�?
- Pelk��n.
254
00:34:55,600 --> 00:34:58,100
Nyt olet mies.
255
00:35:16,800 --> 00:35:19,400
Ei mit��n! Kaikki hyvin!
256
00:35:20,100 --> 00:35:25,100
- L�vistykseni tulehtui.
- N�yt�.
257
00:35:26,600 --> 00:35:29,000
Teit sen sitten tuohon.
258
00:35:30,300 --> 00:35:35,400
Min� haluaisin silm�kulmaan.
Se on kyll� parempi tuossa, olet oikeassa.
259
00:35:37,900 --> 00:35:40,300
Alkaa sataa.
260
00:35:45,600 --> 00:35:50,200
Kaikki hyvin! Auto tulee!
261
00:35:51,100 --> 00:35:53,900
Se k��ntyy t�nne!
262
00:35:55,400 --> 00:35:57,500
Se k��ntyy t�nne!
263
00:35:57,900 --> 00:36:00,900
Tarkista tuo toinen!
264
00:36:02,700 --> 00:36:04,900
Kaikki hyvin!
265
00:36:36,900 --> 00:36:40,400
Anteeksi my�h�stymiseni.
Valtuutettu, kaupunginhallitus, ruuhka...
266
00:36:40,700 --> 00:36:44,600
- Is�ni.
- Kuinka voitte?
267
00:36:47,200 --> 00:36:49,900
Onneksi h�n on teid�n kanssanne.
Olette hyv� ihminen.
268
00:36:50,200 --> 00:36:55,600
- H�n on hoidossanne.
- H�n on �lyk�s kaveri.
269
00:36:56,100 --> 00:37:00,800
En ep�ile sit� yht��n.
Ty�nteko on h�nelle t�rke��.
270
00:37:01,200 --> 00:37:03,300
Yritin kovasti l�yt��
h�nelle t�it� Napolista...
271
00:37:03,600 --> 00:37:07,400
- Miss� ty�skentelette?
- Sairaalassa teho-osastolla.
272
00:37:07,800 --> 00:37:11,000
Huono osasto.
273
00:37:11,300 --> 00:37:15,700
Yritin saada h�net mukaan,
mutta sielt� ei kuulunut mit��n.
274
00:37:16,000 --> 00:37:20,800
- Nyt h�nell� menee hyvin.
- Teitte sen, mihin kukaan muu ei ole kyennyt.
275
00:37:21,200 --> 00:37:24,000
Kiit�n teit�, kasvatitte h�net hyvin.
276
00:37:24,200 --> 00:37:29,900
- Oletteko aina ty�skennelleet Napolissa?
- Olen my�s Triestess�, Udinessa, Venetsiassa...
277
00:37:30,400 --> 00:37:35,700
- Olemme menossa sinne.
- Kerroin h�nelle Venetsiasta.
278
00:37:36,100 --> 00:37:39,600
H�n on innoissaan.
T�m� on h�nen ensimm�inen kertansa.
279
00:37:40,000 --> 00:37:43,400
Is�, lentomme l�htee.
280
00:37:44,100 --> 00:37:46,500
Onko sinulla matkatavaroita?
281
00:37:46,800 --> 00:37:49,900
Pelkk� urheilukassi?
282
00:37:50,100 --> 00:37:53,300
- N�kemiin.
- H�n on hoidossanne.
283
00:38:13,000 --> 00:38:16,500
- Mit� maksatte j�tteidenk�sittelyst�?
- T�n��n maksan 50.
284
00:38:16,800 --> 00:38:20,300
- Sek� on tarjouksenne?
- Voimme puolittaa kulunne, -
285
00:38:20,600 --> 00:38:24,500
- 25 sentti� kilolta.
- Se on hyv�.
286
00:38:24,800 --> 00:38:27,000
Onko se ymp�rist�yst�v�llist�?
287
00:38:27,200 --> 00:38:33,000
Koska se on ongelmaj�tett�,
laillisuus, varastointi ja kuljettaminen...
288
00:38:34,900 --> 00:38:38,800
- Voinko n�hd� sopimuksen?
- Tietenkin.
289
00:38:42,100 --> 00:38:45,400
Silt� varalta, ett� viel�
ep�ilette h�vitysohjelmaa, -
290
00:38:45,700 --> 00:38:48,800
j�tteet menev�t
h�vitysalueelle Marcianiseen.
291
00:38:49,100 --> 00:38:54,400
- Kerron teille reiluuden nimess�.
- Kiitos tiedosta, -
292
00:38:54,800 --> 00:38:59,600
- mutta huolenaiheeni on ymp�rist�yst�v�llisyys.
- Voitte olla huoleti.
293
00:38:59,900 --> 00:39:03,400
Voimme h�vitt�� kaiken j�tteen,
jonka tuotatte vuodessa.
294
00:39:03,700 --> 00:39:06,600
800 tonnia.
295
00:39:07,600 --> 00:39:10,500
- Se ei ole ongelma.
- Se on paljon.
296
00:39:14,800 --> 00:39:18,800
- Huolenaiheeni on h�vitt�minen.
- Palvelemme monia eri yhti�it�.
297
00:39:19,100 --> 00:39:23,500
- Voitte tarkistaa.
- Olen tehnyt sen jo.
298
00:39:23,900 --> 00:39:26,200
Kaikki on kunnossa.
299
00:39:27,100 --> 00:39:32,100
- N�hd�kseni t�ss� on tietty yl�raja.
- Ehdottomasti.
300
00:39:34,300 --> 00:39:37,500
- Varastot Teverolassa?
- Niiss� on renkaita.
301
00:39:37,700 --> 00:39:41,900
- T�sm�lleen.
- Panemmeko nahkatehtaan j�tteet louhokseen?
302
00:39:42,300 --> 00:39:44,700
- �l� puhu h�lm�j�.
- Minne sitten?
303
00:39:45,100 --> 00:39:47,600
Tarkista Euroopan luettelo.
304
00:39:49,800 --> 00:39:52,200
T�ss� se on. 04.
305
00:39:52,500 --> 00:39:55,300
Punaisella merkityt
ovat riskialttiimpia.
306
00:39:55,700 --> 00:39:59,100
"V�hent�v� rasvanpoisto liuottimilla,
ei nestem�ist� vaihetta."
307
00:39:59,400 --> 00:40:01,400
Ei hyv�.
308
00:40:03,500 --> 00:40:05,500
Sitten 4-11.
309
00:40:05,700 --> 00:40:10,500
"J�tepitoinen halogeeniyhdistelm�
valmistustoimenpiteest� ja kalastuksesta."
310
00:40:10,800 --> 00:40:16,200
Se on hyv�. Sekoitamme kompostiin
kaiken, mink� maakerros imee itseens�.
311
00:40:16,500 --> 00:40:19,100
Lannoitetta.
312
00:40:20,800 --> 00:40:25,900
J�ljelle j�� vain Milanon
yleisj�tteet, joita on 60 rekallista.
313
00:40:27,300 --> 00:40:29,900
- San Felicen louhokset.
- Ne ovat liian pienet.
314
00:40:30,200 --> 00:40:34,700
- Ei minun mielest�ni. Katso.
- N�yt�.
315
00:40:40,900 --> 00:40:46,100
Liian pienet ja matalat.
Ei ollenkaan hyv�.
316
00:40:57,800 --> 00:41:01,500
Sain kymmenen
sopimusta kymmenest�.
317
00:41:05,400 --> 00:41:07,600
Onko h�n l�hell�si?
318
00:41:09,500 --> 00:41:13,600
Anna h�nelle. Puhun h�nen kanssaan.
319
00:41:36,300 --> 00:41:40,400
Kerroin h�nelle. Kaikki on kunnossa.
320
00:41:52,900 --> 00:41:55,700
- Pid�tk� matkailemisesta?
- Takuulla.
321
00:41:56,200 --> 00:41:58,700
Matkailemme enemm�nkin.
322
00:42:07,600 --> 00:42:11,000
- Toimiiko kaikki t��ll� veneill�?
- Toimii.
323
00:42:11,600 --> 00:42:13,700
Palomiehet, ambulanssit...
324
00:42:14,900 --> 00:42:18,400
- Hautajaiset.
- Olen n�hnyt jo kahdet.
325
00:42:18,800 --> 00:42:21,000
Jopa vainajat veneilev�t.
326
00:42:44,200 --> 00:42:47,400
Niit� on valtavasti.
327
00:42:51,800 --> 00:42:53,900
Tue minua.
328
00:43:45,500 --> 00:43:47,800
T��ll� ei ole mit��n.
329
00:44:02,500 --> 00:44:06,000
Eik� mit��n? Oletko varma?
330
00:44:32,700 --> 00:44:36,100
- Hyv� luoja!
- Katso t�t�!
331
00:44:43,900 --> 00:44:46,100
Aivan kuten sanoitkin.
332
00:44:49,200 --> 00:44:54,800
- Katso t�t�. Beretta 93.
- Kalashnikov.
333
00:44:55,400 --> 00:45:00,800
- Tutki, onko ne ladattuja.
- Lataamattomia.
334
00:45:16,300 --> 00:45:18,300
Katso, M12!
335
00:45:18,800 --> 00:45:22,800
T�m� on 921.
Se parrakas pummi!
336
00:45:23,200 --> 00:45:25,800
Ampukoon nyt p��ni irti.
337
00:45:26,100 --> 00:45:30,000
N�it� riitt�� koko
Casalin maakunnalle.
338
00:45:30,400 --> 00:45:32,700
Ammutko nyt p��ni irti?
339
00:45:37,300 --> 00:45:39,400
Ottaisinko kaksi?
340
00:45:41,400 --> 00:45:45,300
- Ja Nikitan?
- Ja revolverin?
341
00:46:02,000 --> 00:46:05,800
- Haluatko n�hd�, kuinka ammun?
- N�yt� minulle!
342
00:46:06,600 --> 00:46:08,600
N�yt� minulle!
343
00:46:09,500 --> 00:46:11,600
T�ht�� tuonne.
344
00:46:47,600 --> 00:46:49,800
Osuin siihen!
345
00:47:05,600 --> 00:47:08,000
R�j�yt�mme kolumbialaisten p��t irti!
346
00:47:16,600 --> 00:47:18,700
Hyv�� j�lke�.
347
00:47:22,900 --> 00:47:25,100
Onko kaikki hyvin?
348
00:47:29,700 --> 00:47:32,200
Rakkaudella ja tunteella.
349
00:47:45,000 --> 00:47:47,300
- Mit� nyt?
- Vaimosi soittaa.
350
00:47:47,500 --> 00:47:52,700
- Sano, ettei odota minua.
- �l� v�syt� itse�si. Tarvitsetko mit��n?
351
00:47:53,100 --> 00:47:55,800
- En, kiitos.
- Lukitsetko paikan?
352
00:47:56,200 --> 00:47:59,000
- Kyll�.
- Hyv�� y�t�.
353
00:48:23,200 --> 00:48:25,300
Xian?
354
00:48:57,600 --> 00:48:59,700
Herra Pasquale.
355
00:49:00,300 --> 00:49:02,800
Olen odottanut teit�.
356
00:49:04,100 --> 00:49:07,400
- Eksyin matkalla.
- Olen iloinen, kun tulitte.
357
00:49:20,600 --> 00:49:22,700
Istuutukaa.
358
00:49:25,500 --> 00:49:28,100
Paistamme juuri kalaa.
359
00:49:38,100 --> 00:49:40,500
Olen jo sy�nyt.
360
00:49:40,900 --> 00:49:43,500
Kokeilkaa perinteist� kiinalaisruokaa.
361
00:49:43,800 --> 00:49:45,900
Sopiiko?
362
00:49:51,700 --> 00:49:54,100
Juuri paistettua, se on hyv��.
363
00:49:54,300 --> 00:49:56,400
Lihaa paprikan kanssa.
364
00:49:56,800 --> 00:49:58,800
Olen jo sy�nyt.
365
00:50:02,100 --> 00:50:05,700
Maistakaa toki.
K�yt�mme sy�m�puikkoja.
366
00:50:06,000 --> 00:50:08,300
- En osaa sy�d� niill�.
- Yritt�k��.
367
00:50:11,400 --> 00:50:15,500
Olen hyvill�ni.
Kohottakaamme pieni malja.
368
00:50:16,900 --> 00:50:19,700
Menn��n tehtaaseen.
369
00:50:27,300 --> 00:50:29,500
Mit�?
370
00:50:33,300 --> 00:50:37,700
Laitoin sinne tyynyn.
T�m� on vaarallista.
371
00:50:38,700 --> 00:50:42,600
Sanoinhan jo, ettei
kukaan saa tiet��. Vain me.
372
00:50:42,800 --> 00:50:44,800
N�in on parempi meille molemmille.
373
00:50:45,100 --> 00:50:50,300
- Enk� tarvitse ilmaa?
- Tuolla on kyll� aukko.
374
00:50:51,100 --> 00:50:54,700
Avaan etuikkunan,
niin ilma p��see sis�lle.
375
00:50:56,200 --> 00:50:58,300
Suokaa anteeksi.
376
00:50:59,900 --> 00:51:02,100
Oletteko varma t�st�?
377
00:51:03,700 --> 00:51:08,000
N�in on parasta molemmille,
sill� t�m� on vaarallista.
378
00:51:10,200 --> 00:51:12,900
- P��seek� t�nne ilmaa?
- P��see.
379
00:51:13,200 --> 00:51:15,600
Avaan kyll� ikkunankin.
380
00:52:20,200 --> 00:52:22,800
K�yk�� peremm�lle, herra Pasquale.
381
00:52:24,200 --> 00:52:26,400
Kaikki odottavat teit�.
382
00:52:29,200 --> 00:52:31,400
Kaikki ovat hyvin iloisia.
383
00:52:46,400 --> 00:52:49,700
Kerroin heille, kuka olette.
Kaikki ovat iloisia.
384
00:52:52,100 --> 00:52:56,500
Hieno tehdas.
Yli 80 ty�ntekij��.
385
00:53:40,100 --> 00:53:42,300
Olen liikuttunut.
386
00:53:46,300 --> 00:53:48,400
Mit� voin sanoa?
387
00:53:49,500 --> 00:53:52,100
T�m�n ty�n tekemiseen -
388
00:53:53,000 --> 00:53:56,000
tarvitsette suurta k�rsiv�llisyytt�.
389
00:54:01,200 --> 00:54:03,600
Ja paljon rakkautta.
390
00:54:09,300 --> 00:54:11,700
Ensimm�inen oppitunti...
391
00:54:14,100 --> 00:54:17,500
Leikkaan puvun yl�osan.
392
00:54:24,800 --> 00:54:27,000
Aloitetaan.
393
00:54:37,200 --> 00:54:41,100
Kangaspalat on
aseteltava huolellisesti.
394
00:54:46,900 --> 00:54:49,200
Levitet��n kangas hyvin.
395
00:55:12,900 --> 00:55:15,100
Maria, nukutko sin�?
396
00:55:19,800 --> 00:55:22,500
Kiinassako min� olen ollut?
397
00:55:25,200 --> 00:55:27,800
He kaikki kumarsivat minulle.
398
00:55:29,600 --> 00:55:34,000
Mestari.
He kutsuivat minua mestariksi.
399
00:55:39,700 --> 00:55:42,600
- Tiesitk�, ett� kiinalaiset osaavat kokata?
- Kiinalaisetko?
400
00:55:43,000 --> 00:55:45,100
Juuri niin.
401
00:55:45,600 --> 00:55:48,400
He valmistivat herkullista ahventa.
402
00:55:52,000 --> 00:55:56,700
Laatikoita oli kaikkialla,
ja he laittoivat minut per�konttiin.
403
00:55:57,800 --> 00:55:59,900
Meno- ja tulomatkalla.
404
00:56:03,500 --> 00:56:05,600
Tarvitsen unta.
405
00:56:08,800 --> 00:56:10,900
Siin�.
406
00:56:11,200 --> 00:56:13,900
Minun on nukuttava pari tuntia.
407
00:56:17,200 --> 00:56:19,600
Mit� n�m� rahat ovat?
408
00:56:31,100 --> 00:56:35,100
- Mist� sait n�m�?
- Minun on nyt nukuttava.
409
00:56:36,500 --> 00:56:39,800
Auttakaa minua ymm�rt�m��n.
410
00:56:40,400 --> 00:56:45,700
Puhuin pojalleni t�n� aamuna.
H�n sanoi haluavansa l�hte�.
411
00:56:46,100 --> 00:56:48,600
H�n haluaa vaihtaa puolta.
412
00:56:49,100 --> 00:56:51,400
Niink�?
413
00:56:54,900 --> 00:56:57,000
Mit� vastasit?
414
00:56:57,400 --> 00:56:59,700
H�n oli vakuuttunut asiasta.
415
00:56:59,900 --> 00:57:05,500
H�nen mukaansa he voittavat sodan.
T�ll� puolella on pelkki� luusereita.
416
00:57:05,800 --> 00:57:10,200
Sodan? Joukko h�lm�j�
taistelemassa meit� vastaan?
417
00:57:10,600 --> 00:57:13,300
Sinun on estett�v� h�nt�.
418
00:57:14,200 --> 00:57:16,800
Meid�n puolemme on oikea.
419
00:57:17,500 --> 00:57:20,100
Ettek� ole huomannut, mit� tapahtuu?
420
00:57:20,500 --> 00:57:23,300
Ihmisi� tapetaan joka p�iv�.
421
00:57:24,200 --> 00:57:28,100
�l� kerro t�st� kenellek��n,
�l� edes miehellesi.
422
00:57:28,800 --> 00:57:31,400
Kuka nyt h�nelle mit��n kertoisi?
423
00:57:32,800 --> 00:57:38,700
- Vapaaksi p��sty��n he tappaisivat toisensa.
- Niin ei k�y, koska poikanne j�� t�nne.
424
00:57:41,200 --> 00:57:44,000
Heill� kaikilla on surkea loppu.
425
00:57:47,800 --> 00:57:50,100
Oletteko varma?
426
00:57:50,300 --> 00:57:54,100
- Min� nimitt�in en ole.
- Min� olen.
427
00:58:47,200 --> 00:58:51,200
- Milloin taas tapaamme?
- Kun vaihdat puolta.
428
00:58:51,600 --> 00:58:54,500
Jos haluat pysy�
uskollisena, en est� sit�.
429
00:58:54,700 --> 00:59:00,600
- Sin� kuljet omaa polkuasi ja min� omaani.
- Voimmeko silti k�yd� yst�vin� pizzalla?
430
00:59:01,200 --> 00:59:04,600
Toistan viel�: yst�v� ja vihollinen.
431
00:59:08,400 --> 00:59:14,200
- Olemme tunteneet kauan. Miksi vaihdat puolta?
- Olimme kuin velji�. Nyt olemme vihollisia.
432
00:59:17,300 --> 00:59:23,200
Jollet vaihda puolta, niin saatamme
tappaa sinut tai sin� meid�t.
433
00:59:25,500 --> 00:59:29,800
Ihmisi� kuolee p�ivitt�in,
koska olemme sodassa.
434
00:59:35,100 --> 00:59:40,500
- Olisit voinut j��d� puolellemme.
- Miksi olisin? On parempi olla toisella puolella.
435
00:59:53,000 --> 00:59:55,400
N�kemiin, Simone.
436
01:01:01,900 --> 01:01:04,100
Haluatko v�h�n viinaa?
437
01:01:09,400 --> 01:01:13,500
- �l� huolehdi. P��set pian l�htem��n.
- Kyll�p� kest��.
438
01:01:31,500 --> 01:01:35,200
- Ole tarkkana, kun liikut ulkona.
- Kiitos.
439
01:03:07,800 --> 01:03:10,000
N�yt� h�nelle, Gaetano.
440
01:03:10,900 --> 01:03:14,600
- Se on liian suuri. Enzo!
- Mit�?
441
01:03:14,900 --> 01:03:18,500
Pit��k� minun v��nt�� rautalangasta?
442
01:03:20,200 --> 01:03:22,500
N�ytt�� siistille.
443
01:03:22,800 --> 01:03:25,700
- Pid�n siit�.
- Pid�tk�?
444
01:03:26,100 --> 01:03:29,800
- N�yt�t mahtavalta.
- N�yt� sit�, Toto.
445
01:03:31,400 --> 01:03:33,600
Se on todella hieno.
446
01:03:44,100 --> 01:03:46,300
- Kuinka monta t�h�n menness�?
- 45 annosta.
447
01:03:46,600 --> 01:03:48,600
Selv� on.
448
01:03:50,000 --> 01:03:52,200
Se on hyv�� kamaa.
449
01:04:05,600 --> 01:04:07,800
Kuinka monta t�h�n menness�?
450
01:04:08,100 --> 01:04:11,900
52 annosta. Lis�ksi tuolla
kaverilla on nelj� j�ljell�.
451
01:04:13,100 --> 01:04:15,300
- Ymm�rsitk�?
- Ymm�rsin.
452
01:04:21,500 --> 01:04:24,000
Palaan luoksenne my�hemmin.
453
01:04:27,500 --> 01:04:29,900
- Kuinka monta?
- 52 ja tuolla kaverilla on nelj�.
454
01:04:30,200 --> 01:04:32,400
Laskemme ne yhteen.
455
01:04:38,300 --> 01:04:40,400
Hei.
456
01:04:42,300 --> 01:04:44,600
Onko hyv�nn�k�isi�?
457
01:04:45,000 --> 01:04:47,000
Hei, kaunokainen!
458
01:04:47,500 --> 01:04:49,500
- Hei, tyt�t!
- Olette kauniita!
459
01:04:49,800 --> 01:04:51,900
Alessia?
460
01:04:55,500 --> 01:04:59,100
Mit� teet t��ll�? Tule ulos.
461
01:04:59,900 --> 01:05:03,200
En halua n�hd� sinua en�� t��ll�.
462
01:05:04,200 --> 01:05:07,000
Pit�isik� meid�n itke�
vankilan ulkopuolella?
463
01:05:07,300 --> 01:05:10,400
Sain siit� aivan
tarpeekseni is�si kanssa.
464
01:07:14,500 --> 01:07:19,100
- Huomenta, Jacob. Onko kaikki hyvin?
- Kyll� on, kiitos. Ent� itsell�si?
465
01:07:19,700 --> 01:07:22,100
Menik� matka hyvin?
466
01:07:23,600 --> 01:07:25,600
Eritt�in hyvin.
467
01:07:25,700 --> 01:07:28,300
- Onko sinulla asiakirjat?
- Kyse on humanitaarisesta avusta.
468
01:07:28,700 --> 01:07:31,200
Juuri siit� on kyse.
469
01:07:31,700 --> 01:07:35,000
- Onko kaikki kunnossa?
- Kyll� on.
470
01:07:36,800 --> 01:07:39,300
Ambulanssi on jo soitettu.
471
01:07:42,700 --> 01:07:44,800
Takaisin ty�h�n!
472
01:07:49,800 --> 01:07:52,000
Menk�� takaisin t�ihin.
473
01:07:52,300 --> 01:07:54,300
Mit� tapahtui?
474
01:07:55,800 --> 01:08:00,400
Kahdesta auenneesta tynnyrist�
roiskui kuljettajan p��lle.
475
01:08:00,700 --> 01:08:04,700
- Joko soitit Ziolle?
- En soittanut. He halusivat soittaa ambulanssin.
476
01:08:05,000 --> 01:08:07,200
Min� hoidan t�m�n.
477
01:08:09,900 --> 01:08:13,800
- Maksa kuljettajille ja k�ske heid�n h�ipy�.
- Kuka ajaa kuorma-autoja?
478
01:08:14,000 --> 01:08:19,100
- Eiv�tk� nuo mustat osaa ajaa?
- Osaatteko ajaa?
479
01:08:19,500 --> 01:08:22,500
He eiv�t edes osaa ajaa polkupy�r�ll�.
480
01:08:24,700 --> 01:08:30,300
Min� hoidan t�m�n. �l� anna heid�n koskea
kuorma-autoihin. Ne ovat meid�n.
481
01:08:31,500 --> 01:08:33,600
Odota t�ss�, Roberto.
482
01:08:34,000 --> 01:08:36,100
Rauhoittukaa!
483
01:08:40,700 --> 01:08:46,000
Teitte virheen. Teet�tte meill� t�it�,
joita meid�n ei pit�isi tehd�.
484
01:08:46,500 --> 01:08:48,900
Niin vain p��si k�ym��n.
485
01:09:37,000 --> 01:09:39,800
- Min� otan punaisen.
- Se on minun.
486
01:09:47,400 --> 01:09:50,900
- Ota se.
- Min� otan tuon.
487
01:09:56,100 --> 01:09:59,100
- En yll�.
- Kiipe� sinne.
488
01:10:00,500 --> 01:10:02,500
Roberto!
489
01:10:04,800 --> 01:10:07,700
Her�tys! Hae tyynyj�!
490
01:10:12,000 --> 01:10:15,500
- Miss� avaimet ovat?
- Katso penkin alta.
491
01:10:19,300 --> 01:10:24,500
Vauhtia! Oletko yh� unessa?
Tuolla on t�it� teht�v�n�.
492
01:10:24,900 --> 01:10:27,100
Istu t�m�n p��lle.
493
01:10:28,500 --> 01:10:33,200
Istu t�m�n p��lle.
Aja hitaasti tuonne.
494
01:10:34,000 --> 01:10:36,700
Maksan sen j�lkeen.
495
01:10:40,500 --> 01:10:42,800
Ota kiinni.
496
01:10:45,800 --> 01:10:47,900
Tule vain.
497
01:10:50,900 --> 01:10:53,000
Hitaasti!
498
01:10:55,500 --> 01:10:59,100
Aja eteenp�in pois seuraavan tielt�.
499
01:10:59,500 --> 01:11:03,300
Roberto, neuvo sille oikea suunta.
500
01:11:07,500 --> 01:11:10,400
Tuonne alas asti.
501
01:12:56,300 --> 01:12:59,300
- Mik� se on?
- Uusi lista.
502
01:12:59,800 --> 01:13:04,200
Oletko jo maksanut Mellonen
ja sen punap��n perheille?
503
01:13:04,500 --> 01:13:07,700
- Tietysti.
- Rahanhukkaa.
504
01:13:08,700 --> 01:13:12,400
- Ei tehd� n�it� virheit� en��.
- Eik� ole muita kuin n�m�?
505
01:13:14,500 --> 01:13:19,100
- Enemm�n rahaa pienemm�ll� ty�ll�.
- Riski on suurempi.
506
01:13:20,100 --> 01:13:24,600
Riski? Pysyt vain
poissa tietyilt� alueilta.
507
01:13:24,900 --> 01:13:30,100
Seiskatalot, Smurffitalo ja
Siniset talot. Muualla ei ole h�t��.
508
01:13:31,100 --> 01:13:34,900
Maria ei ole listalla.
Maksoin jo h�nelle.
509
01:13:36,800 --> 01:13:41,700
- H�nen miehens� on puolellamme.
- H�nen poikansa petti meid�t. Heille ei makseta.
510
01:13:44,900 --> 01:13:49,900
N�m� asiat eiv�t kuulu sinulle.
Noudatat vain listaa.
511
01:14:08,400 --> 01:14:10,500
Kuka siell�?
512
01:14:20,400 --> 01:14:23,800
- Mit� asiaa?
- Etk� p��st� minua sis��n?
513
01:14:24,000 --> 01:14:28,600
Kerro asiasi.
Ket��n ei ole kotona.
514
01:14:29,000 --> 01:14:31,700
- Viikon palkka.
- Ket��n ei ole kotona.
515
01:14:32,000 --> 01:14:36,400
- Voin j�tt�� sen sinulle.
- Odota hetki, niin p��st�n sinut sis��n.
516
01:14:47,200 --> 01:14:51,600
- Tulitko varmasti yksin?
- Tulin.
517
01:14:53,600 --> 01:14:59,200
- Olen yksin.
- T�m�n n�lk�palkan voit palauttaa kavereillesi!
518
01:15:01,100 --> 01:15:03,300
Miss� lista on?
519
01:15:05,000 --> 01:15:08,900
Liikkumatta! K�det lattiaan!
520
01:15:09,600 --> 01:15:12,700
Laitoitte nimemme listalle!
521
01:15:13,000 --> 01:15:16,800
- Kusip��.
- Vihaamme heit�.
522
01:15:17,200 --> 01:15:20,100
Kerro yst�villesi, ett�
tulemme heid�n koteihinsa -
523
01:15:20,300 --> 01:15:23,600
ampumaan heid�t palasiksi
samalla tavalla kuin sinutkin!
524
01:15:25,400 --> 01:15:28,400
- Mill� tulit t�nne?
- Moottoripy�r�ll�ni. Ammun h�net.
525
01:15:28,700 --> 01:15:33,400
Ei t��ll�. Hae py�r�si.
526
01:15:34,000 --> 01:15:37,300
- Onko siell� ket��n?
- Mene jo!
527
01:16:26,200 --> 01:16:28,200
Herra Ciro!
528
01:16:32,900 --> 01:16:35,300
Idiootti.
529
01:16:41,100 --> 01:16:44,400
Herra Ciro!
Minne olet menossa?
530
01:16:44,900 --> 01:16:47,100
H�n on hullu.
531
01:16:50,100 --> 01:16:53,500
Juokset kuin pillastunut hevonen.
532
01:16:53,700 --> 01:16:58,000
Minne olet menossa?
Jouduin juoksemaan portaat takiasi.
533
01:16:58,300 --> 01:17:02,500
Mit� oikein teemme kanssasi?
Miksi juokset?
534
01:17:02,900 --> 01:17:05,800
Olet kuin villihevonen.
535
01:17:07,900 --> 01:17:10,800
Milloin voimme puhua?
536
01:17:11,800 --> 01:17:14,700
Etk� edes vastaa?
537
01:17:15,000 --> 01:17:17,600
Minun t�ytyy mietti�,
mit� tehd� h�nen kanssaan.
538
01:17:17,900 --> 01:17:22,500
Minun t�ytyy tuhota h�net.
Annoitko taas saman verran rahaa?
539
01:17:23,000 --> 01:17:25,200
Onko h�n aivan idiootti?
540
01:17:25,400 --> 01:17:29,400
Vai onko h�n tarkoituksellaan kusip��?
541
01:17:29,700 --> 01:17:33,000
Odottaa, ett� menet�n j�rkeni.
542
01:17:33,700 --> 01:17:37,700
Mit� voin tehd�?
543
01:17:42,500 --> 01:17:44,500
Ry�stet��n t�m� paikka.
544
01:17:44,800 --> 01:17:48,300
- Ry�stet��n t�m� paikka?
- Mit�?
545
01:17:48,700 --> 01:17:52,400
- Ei varmasti!
- Ry�stet��np�s.
546
01:17:52,800 --> 01:17:57,100
- Miksi ry�st�isimme pelisalin?
- Rahamme ovat loppu.
547
01:17:57,600 --> 01:18:00,800
- Mit� t�llaisessa paikassa muka olisi?
- Rahaa.
548
01:18:01,600 --> 01:18:04,400
Uskoisit minua kerrankin.
549
01:18:04,700 --> 01:18:07,300
Lopeta tuo paskan puhuminen.
550
01:18:08,200 --> 01:18:10,500
- En varmasti tee ry�st��.
- Kuuntele!
551
01:18:10,800 --> 01:18:16,600
- Pelataan viel� kerran ja l�hdet��n kotiin.
- Rahamme ovat loppu.
552
01:18:19,200 --> 01:18:24,100
- Tuskin heill� olisi 50 sentti� enemp��.
- Teemmek� sen vai emmek�?
553
01:18:24,900 --> 01:18:27,300
Sin� hoidat tuon ja min� nuo.
554
01:18:28,400 --> 01:18:31,900
- T��ll� on paljon ihmisi�.
- Kyll� se onnistuu.
555
01:18:32,600 --> 01:18:34,900
P��t� nyt pian.
556
01:18:40,100 --> 01:18:42,200
Oletko valmis?
557
01:18:42,900 --> 01:18:45,100
Kyll� vai ei?
558
01:18:47,600 --> 01:18:49,700
T�m� on ry�st�!
559
01:18:50,600 --> 01:18:52,800
Lattialle!
560
01:18:56,600 --> 01:18:58,800
Tule pois sielt�!
561
01:20:47,700 --> 01:20:50,100
- H�n on seksik�s.
- Eik� ole.
562
01:20:50,500 --> 01:20:52,700
Mit� sin� selit�t?
563
01:20:53,500 --> 01:20:56,700
- Pid�tk� h�nest�?
- Miksi en pit�isi?
564
01:20:57,800 --> 01:21:00,300
Toiset pit�� tytt�rist�,
toiset �ideist�.
565
01:21:03,500 --> 01:21:05,800
Nopeasti nyt.
566
01:21:06,500 --> 01:21:09,400
- Se blondi sivuhuoneessako?
- Niin.
567
01:21:12,300 --> 01:21:14,400
Hillary?
568
01:21:24,800 --> 01:21:27,000
�kki� nyt!
569
01:21:27,700 --> 01:21:31,700
- En pysty edes seisomaan aloillani.
- P��st�n sinut takaisin my�hemmin.
570
01:21:37,100 --> 01:21:39,900
- Mik� nimesi on?
- Kristal.
571
01:21:42,300 --> 01:21:45,500
- Mit� haluat minun tekev�n?
- Kaiken.
572
01:21:45,900 --> 01:21:49,600
Oletko ikin� riisunut tytt��?
Opetan sinua.
573
01:21:49,800 --> 01:21:52,600
- Olet ensimm�inen.
- Aloita hitaasti.
574
01:21:54,000 --> 01:21:58,700
- Olen todella kiimainen.
- Sinun on silti edett�v� hitaasti.
575
01:22:03,200 --> 01:22:05,400
Ota vaatteet pois.
576
01:22:13,500 --> 01:22:15,600
Mit� tekisimme?
577
01:22:19,400 --> 01:22:22,900
- Haluatko panna?
- Hidasta.
578
01:22:24,000 --> 01:22:26,100
Onpa sinulla kiire.
579
01:22:41,300 --> 01:22:46,200
- Satutinko sinua?
- �l� pure, se sattuu.
580
01:22:52,200 --> 01:22:54,700
- Napit kiinni!
- �l� viitsi.
581
01:22:54,900 --> 01:22:59,700
- Sulje ne. Kutsun muuten...
- Kutsu rauhassa.
582
01:23:00,000 --> 01:23:03,100
- Sulje ne.
- Tule t�nne.
583
01:23:03,400 --> 01:23:05,600
- Heti.
- Sulje sin�.
584
01:23:07,700 --> 01:23:10,200
- N�ink�?
- Se ei ole sallittua.
585
01:23:10,400 --> 01:23:12,600
L�hden muuten.
586
01:23:12,800 --> 01:23:15,000
Tule t�nne, nyt se on kiinni.
587
01:23:18,300 --> 01:23:21,600
Haluan panna sinua.
588
01:23:23,200 --> 01:23:25,300
Mit� sanot?
589
01:23:43,700 --> 01:23:45,900
�lk�� satuttako minua!
590
01:23:54,100 --> 01:23:56,600
Miss� aseet ovat?
591
01:24:07,000 --> 01:24:10,600
Annan teille yhden
p�iv�n aikaa palauttaa ne.
592
01:24:11,000 --> 01:24:13,200
Ymm�rsittek�?
593
01:24:15,600 --> 01:24:19,200
- Ammunko heid�t?
- Antaa heid�n el�� viel� v�h�n aikaa.
594
01:24:19,500 --> 01:24:21,700
Menk�� takaisin autoon.
595
01:24:24,500 --> 01:24:26,800
Menik� viesti perille?
596
01:24:37,100 --> 01:24:39,300
Nouse yl�s.
597
01:24:42,200 --> 01:24:45,400
�l� pelk��, olen t�ss�.
T�m� on sotaa!
598
01:24:45,700 --> 01:24:49,000
- Mene pois.
- Nouse yl�s.
599
01:24:54,800 --> 01:24:59,100
- Minulle riitt��.
- Tule t�nne. �l� murehdi.
600
01:25:00,100 --> 01:25:04,400
- Muutan pois.
- Ei. Tapamme heid�t.
601
01:25:05,200 --> 01:25:07,300
Kuuntele minua.
602
01:25:26,900 --> 01:25:29,800
Tuhlaat vain aikaani.
603
01:25:30,400 --> 01:25:35,500
- Sanoit merkinneesi sen kohdan.
- Niin min� teinkin.
604
01:25:39,900 --> 01:25:44,200
- Muistan, ett� merkitsin sen.
- Mutta et silti l�yd� sit�.
605
01:25:47,200 --> 01:25:49,400
Senkin typerys!
606
01:26:03,500 --> 01:26:07,600
L�yt�minen vei sinulta puoli tuntia.
L�hdet��n, haluan ampua.
607
01:26:08,000 --> 01:26:10,700
Minun on pakko p��st� ampumaan.
608
01:26:10,900 --> 01:26:13,300
- Haluatko ampua?
- V�litt�m�sti.
609
01:26:15,100 --> 01:26:18,200
- Onko se ladattu?
- Ole jo hiljaa.
610
01:26:18,400 --> 01:26:20,600
Tee niin kuin sanon.
611
01:26:22,100 --> 01:26:25,300
Minua ei kiinnosta
paskaakaan, mit� ajattelet.
612
01:26:25,600 --> 01:26:28,200
Olemme tapelleet paljon,
mutta emme ole tappaneet ket��n.
613
01:26:28,400 --> 01:26:31,000
Tee kuten sanon! L�hdet��n!
614
01:26:32,600 --> 01:26:36,500
L�hdet��n minne?
615
01:26:37,100 --> 01:26:40,000
Onko minun hakattava sinut?
616
01:26:40,200 --> 01:26:43,100
K�ymmek� sotaa kesken�mme?
617
01:26:43,500 --> 01:26:48,600
En sodi kanssasi, meid�n on
vain harjoiteltava ampumista.
618
01:26:49,000 --> 01:26:51,100
- Teemmek� sen kahdestaan?
- Teemme.
619
01:26:51,300 --> 01:26:55,100
- Emmek� mieti sit� en��?
- En halua mietti� mit��n.
620
01:26:55,500 --> 01:26:58,900
Jos t�m� menee pieleen,
emme el� pitk��n.
621
01:26:59,300 --> 01:27:02,100
Sinua kuuntelemalla
kuolemme viel� nopeammin.
622
01:27:02,300 --> 01:27:04,500
Voinko sanoa jotain?
623
01:27:06,500 --> 01:27:10,400
Ne kakarat eiv�t osaa k�ytt�yty�.
Heist� on vain pelkk�� harmia.
624
01:27:10,700 --> 01:27:13,300
- Miksi?
- He eiv�t luovuta aseita.
625
01:27:13,600 --> 01:27:17,800
- He eiv�t kuuntele.
- Laitan heid�t kuuntelemaan.
626
01:27:20,900 --> 01:27:23,100
Tapan ne kakarat.
627
01:27:26,400 --> 01:27:30,900
Mit� sitten, kun
ihmiset saavat tiet��, -
628
01:27:31,300 --> 01:27:36,500
ett� olet tappanut kaksi lasta?
Olemmeko joitakin pellej�?
629
01:27:37,900 --> 01:27:42,400
Poliisit tulevat nuuskimaan.
Meid�n on pidett�v� matalaa profiilia, -
630
01:27:42,800 --> 01:27:45,300
jolloin kaikki bisnekset k�rsiv�t.
631
01:27:48,700 --> 01:27:52,200
Zio Vittorio, he eiv�t
voi pelleill� alueellani.
632
01:27:52,500 --> 01:27:56,300
He ovat aiheuttaneet paljon tuhoa.
Olen varoittanut heit� jo enemm�n kuin kerran.
633
01:27:56,700 --> 01:27:59,100
Asialle on teht�v� jotain.
634
01:27:59,700 --> 01:28:01,700
Heid�n on kuoltava.
635
01:28:02,200 --> 01:28:05,600
Olet oikeassa, mutta kerrotaan
asiasta ensin heid�n perheilleen.
636
01:28:06,000 --> 01:28:08,500
En tied�, keit� he ovat.
637
01:28:10,200 --> 01:28:12,800
Hoidatko sin� sen?
638
01:28:13,300 --> 01:28:16,300
Min� hoidan asian.
639
01:28:43,900 --> 01:28:46,300
Toto, oletko se sin�?
640
01:28:52,300 --> 01:28:55,000
- Mit� Silvanalle on tapahtunut?
- Se on varastossa.
641
01:29:11,900 --> 01:29:14,600
Miksi t��ll� on n�in pime��?
642
01:29:14,800 --> 01:29:18,400
- Miksi olet pime�ss�?
- N�in on ihan hyv�.
643
01:29:19,400 --> 01:29:21,500
T�ss� vaihtorahat.
644
01:29:23,100 --> 01:29:26,000
- Ent� leip�?
- Sit� ei ollut.
645
01:29:26,400 --> 01:29:29,400
- Mit� me sitten sy�mme?
- Tuossa on pastaa.
646
01:29:32,300 --> 01:29:35,400
- Ota vaihtorahat.
- Pid� ne.
647
01:29:45,900 --> 01:29:50,900
- Miksi laitoit sen varastoon?
- Sen on hyv� olla siell�.
648
01:29:51,600 --> 01:29:54,200
Se on vain el�in.
649
01:31:08,200 --> 01:31:11,600
Tule t�nne, minun
on puhuttava sinulle.
650
01:31:12,200 --> 01:31:16,800
- �l� tule ulos, se on vaarallista.
- Tule, kukaan ei n�e sinua.
651
01:31:20,700 --> 01:31:22,800
Mit� teet? L�hdetk�?
652
01:31:26,500 --> 01:31:31,100
Kuuntele!
He k�skiv�t minua l�htem��n.
653
01:31:31,600 --> 01:31:35,700
- Minun on j�tett�v� kotini.
- En voi asialle mit��n.
654
01:31:36,100 --> 01:31:38,200
En l�hde.
655
01:31:39,600 --> 01:31:41,800
Tule takaisin.
656
01:31:47,800 --> 01:31:51,400
Kerro yst�villesi,
etten l�hde minnek��n!
657
01:31:52,800 --> 01:31:54,900
Kerro niille mukaville ihmisille.
658
01:31:55,200 --> 01:31:59,300
En pet� poikaani enk� muuta pois.
659
01:32:01,200 --> 01:32:05,500
Etk� j�� kahville?
Pakene vain!
660
01:32:45,900 --> 01:32:49,500
- Hei, kirjanpit�j�.
- Tule sis��n.
661
01:32:50,900 --> 01:32:55,200
Miksi n�in kiireinen tapaaminen?
Huolestutit minut.
662
01:32:55,500 --> 01:33:00,800
Suunnittelijat maksavat kahdessa kuukaudessa.
Sitten minulla on vasta rahaa.
663
01:33:01,200 --> 01:33:03,500
N�in ei sovittu.
664
01:33:03,800 --> 01:33:06,100
Raha ei ole ongelma.
665
01:33:07,400 --> 01:33:11,800
- Mik� sitten?
- Vaikuttaisi, -
666
01:33:12,100 --> 01:33:15,000
ett� ongelma on sinun puolellasi.
667
01:33:15,700 --> 01:33:19,600
Minulla? Mik� ongelma?
668
01:33:21,000 --> 01:33:23,300
Yksi liikekumppaneistasi, -
669
01:33:24,300 --> 01:33:28,400
Pasquale Del Prete,
myi itsens� kiinalaisille.
670
01:33:38,700 --> 01:33:40,800
Valmista tuli.
671
01:33:44,400 --> 01:33:46,600
Viel� viimeistely.
672
01:33:54,900 --> 01:33:57,100
En koskaan ep�illyt.
673
01:34:17,200 --> 01:34:19,400
Onko kaikki hyvin?
674
01:34:22,100 --> 01:34:25,300
Muistatko ensimm�isen kerran,
kun laitoin sinut tehtaaseen t�ihin?
675
01:34:25,600 --> 01:34:27,900
Olit vasta lapsi.
676
01:34:29,800 --> 01:34:31,900
Muistan.
677
01:34:41,100 --> 01:34:43,500
- Onko kaikki kunnossa?
- On.
678
01:35:07,800 --> 01:35:11,200
Sano, ettei h�n kiirehtisi liikaa.
679
01:35:25,600 --> 01:35:29,000
Hyv�� ty�t�, Giulia. H�n on hyv�.
680
01:36:01,100 --> 01:36:04,400
- Aamuisin harjoittelen tai chita.
- Niink�?
681
01:36:05,400 --> 01:36:07,900
- Se on hyv�.
- Se on hyv�ksi terveydelle.
682
01:36:08,500 --> 01:36:10,900
Aivan kuin Kiinassa.
683
01:36:11,800 --> 01:36:16,600
Aamulla puistot ovat t�ynn� ihmisi�.
684
01:36:17,100 --> 01:36:21,200
My�s vanhuksia.
Kaikki harjoittelevat tai chita.
685
01:36:21,600 --> 01:36:27,000
Kaikki pit�v�t tai chi -kulttuurista.
686
01:36:29,100 --> 01:36:34,300
- Se on tapa kiinalaisessa kulttuurissa.
- Milloin teet minulle munapasteijoita?
687
01:37:31,400 --> 01:37:33,500
Odota.
688
01:37:34,900 --> 01:37:38,600
Puhuin l��k�reille. P��set pian pois.
689
01:37:45,400 --> 01:37:49,600
Hitto, munasit oikein kunnolla.
690
01:37:51,900 --> 01:37:55,600
He rakastivat malleja
ja halusivat enemm�n...
691
01:37:56,100 --> 01:38:00,300
- Tiesit kaiken.
- S��stin henkesi siten.
692
01:38:01,500 --> 01:38:05,900
- He eiv�t pelleile.
- J�t� minut rauhaan.
693
01:38:06,300 --> 01:38:10,300
Sinun pit�isi kiitt�� minua.
He olisivat tappaneet sinut.
694
01:38:10,700 --> 01:38:12,700
Sin� ja min� selvisimme.
695
01:38:12,900 --> 01:38:15,900
- Etsi uusi r��t�li.
- Miksi sanot noin?
696
01:38:16,200 --> 01:38:19,700
- Haluan olla yksin.
- Kuinka pystyn t�h�n ilman sinua?
697
01:38:20,000 --> 01:38:23,000
- Ei kiinnosta.
- Kaiken sen j�lkeen, mit� tein sinulle.
698
01:38:23,300 --> 01:38:25,400
Mit� teit hyv�kseni?
699
01:38:25,700 --> 01:38:28,900
Pelastin sinut kaduilta
ja ruokin sinua vuosia.
700
01:38:29,200 --> 01:38:33,400
- K�ytit minua hyv�ksi lapsesta l�htien.
- �l� sano noin.
701
01:38:34,300 --> 01:38:38,400
Tule tapaamaan minua, kun paranet.
Saat palkankorotuksen.
702
01:38:40,300 --> 01:38:44,100
Rosa, anna se py�r�.
Minun on ment�v�.
703
01:40:13,200 --> 01:40:16,100
T�nne ei saa tulla.
704
01:40:31,900 --> 01:40:36,600
Haluatteko luovuttaa?
Annammeko teurastaa itsemme?
705
01:40:45,600 --> 01:40:48,700
- Ammutaan vihollisten ruumiit palasiksi.
- Ruumiit?
706
01:40:50,400 --> 01:40:54,000
- En toimi ilman k�sky�.
- Mit� k�sky�?
707
01:40:54,300 --> 01:40:57,000
Emme tied�, mit� tehd� seuraavaksi.
708
01:40:58,700 --> 01:41:00,800
Emme tied� mit��n.
709
01:41:04,100 --> 01:41:09,800
T�ytyyk� meid�n noudattaa k�sky�?
Onko meid�n odotettava sit�?
710
01:41:12,300 --> 01:41:17,800
Ammutaan viholliset. Odotammeko,
ett� kuolemme yksi kerrallaan?
711
01:41:22,200 --> 01:41:26,900
Jos j��mme paikoilleen, mik��n ei muutu.
Ei kannata olla masentunut.
712
01:41:28,700 --> 01:41:33,600
- Meid�n t�ytyy olla itsevarmoja.
- Ilman k�sky� en toimi.
713
01:41:36,500 --> 01:41:40,100
T�m� on sotaa.
Sinun ei pit�isi ajatella ket��n.
714
01:41:41,100 --> 01:41:44,200
- Kenet tapamme?
- Aloitetaan omalta alueeltamme.
715
01:41:45,800 --> 01:41:50,500
- Aloitetaan omasta paikastamme.
- Ketk� ovat puolellamme tai meit� vastaan?
716
01:41:50,800 --> 01:41:53,200
Kenet laitamme maksamaan?
717
01:41:53,700 --> 01:41:58,300
- Mist� luulette tappok�skyn tulleen?
- Miettik��.
718
01:42:00,400 --> 01:42:04,800
- Mist� se tuli?
- Omalta alueeltamme tietysti.
719
01:42:05,200 --> 01:42:09,500
- Se nainen petti meid�t.
- Emme koske naisiin.
720
01:42:10,100 --> 01:42:14,400
- �l� huuda!
- Mit� sanotte?
721
01:42:18,100 --> 01:42:22,200
Ei poisteta p�ivilt� ket��n muita
ulkopuolisia kuin h�nen poikansa.
722
01:42:22,500 --> 01:42:25,500
- Kuinka l�yd�mme h�net?
- H�nen �itins� asuu samalla alueella.
723
01:42:25,900 --> 01:42:30,100
- H�nen poikansa tappoi Gaetanon.
- Mietit��n, mit� teemme.
724
01:42:31,300 --> 01:42:35,900
Voisimme k�ytt�� poikaa.
Vain h�n p��see naisen l�helle.
725
01:42:37,700 --> 01:42:42,000
H�n toimittaa naiselle ostokset.
H�n on hyviss� v�leiss� naisen kanssa.
726
01:42:43,000 --> 01:42:46,900
Tarvitsemme siis h�nen apuaan t�h�n.
727
01:42:49,600 --> 01:42:51,900
Toto, mit� aiot tehd�?
728
01:42:53,200 --> 01:42:55,800
Oletko puolellamme vai meit� vastaan?
729
01:43:01,700 --> 01:43:03,900
Mit� sanot?
730
01:43:05,900 --> 01:43:08,200
Oletko meid�n mukanamme vai et?
731
01:43:09,700 --> 01:43:12,300
- Katsotaan, mit� voimme tehd�.
- Emme katso.
732
01:43:12,600 --> 01:43:17,100
Olet joko puolellamme tai meit� vastaan.
Jommin kummin.
733
01:43:18,000 --> 01:43:23,700
- Emme voi luottaa sinuun, jos olet meit� vastaan.
- Se ei ole voinut olla h�n.
734
01:43:25,500 --> 01:43:28,700
T�m� on meid�n p��t�ksemme.
Sinun on oltava meid�n puolellamme.
735
01:43:29,700 --> 01:43:33,300
Me sanomme niin,
eik� sinun tarvitse ajatella.
736
01:43:37,900 --> 01:43:40,000
Mit� aiot tehd�?
737
01:43:40,900 --> 01:43:44,100
- Katsotaan.
- Sanoin, ettei se onnistu.
738
01:44:00,500 --> 01:44:03,900
Tule ulos. Minulla on asiaa.
739
01:44:06,000 --> 01:44:08,200
Tule ulos!
740
01:44:09,200 --> 01:44:11,600
Pid� kiirett�! Minun on ment�v�!
741
01:45:52,400 --> 01:45:54,600
Istu alas.
742
01:46:32,000 --> 01:46:36,100
Olette tuntenut minut vuosia.
Tied�tte, mit� olen tehnyt.
743
01:46:38,200 --> 01:46:41,500
Toin rahaa my�s perheellenne.
744
01:46:44,200 --> 01:46:47,800
Tein sen, koska sain k�skyn.
745
01:46:51,600 --> 01:46:57,100
- Sota ei ole minua varten.
- Mutta tied�th�n olevasi osa sit�?
746
01:46:59,100 --> 01:47:02,100
- Tied�n.
- Joten?
747
01:47:02,800 --> 01:47:06,200
- Kertokaa te minulle.
- Mit� voin kertoa?
748
01:47:10,100 --> 01:47:12,600
Miksi tulit t�nne?
749
01:47:14,200 --> 01:47:18,400
- Jutellakseni kanssanne.
- Mist�?
750
01:47:21,700 --> 01:47:26,500
- Tahdon pelastaa itseni.
- Sinun t�ytyy ostaa pelastuksesi.
751
01:47:27,000 --> 01:47:29,200
En vain anna sit� sinulle.
752
01:47:33,700 --> 01:47:38,000
Voin siirty� teille ty�skentelem��n.
753
01:47:39,400 --> 01:47:45,100
Emme tahdo rahantoimittajia.
Meid�n t�ytyy tappaa ihmisi�. Tarvitsemme rahaa.
754
01:47:46,100 --> 01:47:48,300
Tuhlaat aikaasi.
755
01:47:51,500 --> 01:47:53,800
- Olet enemm�n kuollut kuin el�v�.
- Olimme ennen kuin veljeksi�.
756
01:47:54,100 --> 01:47:56,500
Ennen!
757
01:47:57,700 --> 01:48:00,600
Sitten he aloittivat pelleilyn!
758
01:48:05,500 --> 01:48:10,900
Sukulaisemme olivat hyvi� ihmisi�,
joten heid�t tapettiin!
759
01:48:12,900 --> 01:48:15,900
�l� tule pyyt�m��n
p��sy� toiselle puolelle.
760
01:48:16,900 --> 01:48:21,000
Meid�n t�ytyy tappaa ihmisi�.
Tarvitsemme siis rahaa.
761
01:48:22,300 --> 01:48:26,300
Kuolet, jos emme saa rahaa.
Olet osa sotaa.
762
01:48:26,600 --> 01:48:31,300
Tuot rahaa ja min� tapan ihmisi�.
Olemme samalla puolella t�ss� sodassa.
763
01:48:33,100 --> 01:48:35,300
- Ymm�rr�n.
- Ymm�rr�t?
764
01:48:46,600 --> 01:48:48,700
Odota hetki.
765
01:49:19,400 --> 01:49:22,200
- Kaikki kunnossa?
- On.
766
01:49:23,400 --> 01:49:25,600
Ent� itsell�si?
767
01:49:32,500 --> 01:49:34,600
Siin� on nelj�.
768
01:49:43,800 --> 01:49:46,000
Kasvot p�yt�� vasten!
769
01:49:47,700 --> 01:49:49,900
Valmista?
770
01:49:50,400 --> 01:49:52,400
L�hdet��n!
771
01:49:59,700 --> 01:50:03,600
- Vauhtia!
- Luuletko olevasi onnekas?
772
01:51:30,200 --> 01:51:32,400
Se on myrkky�.
773
01:51:33,800 --> 01:51:37,200
- Mit� h�n sanoi?
- Is�ni sanoo, -
774
01:51:37,600 --> 01:51:41,600
ett� toimittamanne tavara
maillemme ei ole j�tett�.
775
01:51:42,000 --> 01:51:45,800
- Se on myrkky�.
- Ei j�tett�?
776
01:51:47,500 --> 01:51:51,000
- Kuulit kyll�.
- �l� huolehdi.
777
01:51:51,800 --> 01:51:55,300
Maillemme on toimitettu
tavaraa vuoden ajan.
778
01:51:56,600 --> 01:51:59,900
T�h�n menness� olemme pystyneet
maksamaan vain velkamme.
779
01:52:00,700 --> 01:52:04,500
- H�din tuskin.
- Euro.
780
01:52:05,400 --> 01:52:07,500
Ymm�rr�n, herra Raffaele.
781
01:52:10,300 --> 01:52:13,000
- Kaikki maksaa tuplaten euroissa.
- Ja?
782
01:52:14,800 --> 01:52:17,100
Tarvitsemme lis��.
783
01:52:18,000 --> 01:52:20,900
Selitt�k�� lapsillenne hintani.
784
01:52:21,300 --> 01:52:24,400
Jos teen t�m�n teille,
joudun tekem��n sen kaikille.
785
01:52:24,700 --> 01:52:30,400
- �lk�� laittako minua vaikeaan tilanteeseen.
- Kaikki haluavat saada enemm�n, jos mekin saamme.
786
01:52:31,000 --> 01:52:34,800
- V�h�n voitte saada.
- Meilt� loppuu kohta kokonaan rahat.
787
01:52:35,100 --> 01:52:37,600
Emme voi jatkaa n�in.
788
01:52:37,900 --> 01:52:43,400
Olisiko mahdollista kuljettaa
enemm�n tavaraa maillemme?
789
01:52:46,400 --> 01:52:50,300
- Euro...
- Enemm�n tavaraa?
790
01:52:51,000 --> 01:52:55,700
- Meill� on toinenkin alue kaatopaikaksi.
- T��ll� l�hell�?
791
01:52:56,800 --> 01:53:00,800
- N�ill� main.
- Mit� enemm�n tuomme tavaraa, -
792
01:53:01,200 --> 01:53:03,200
sit� nopeammin maa t�yttyy.
793
01:53:03,500 --> 01:53:06,600
Teill�k� on toinen maa-ala?
794
01:53:06,800 --> 01:53:09,900
- T��ll� l�hell�?
- Kauempana.
795
01:53:10,200 --> 01:53:16,100
Se toinen alue olisi sopivampi ja isompi.
Kuorma-autot p��sev�t sinne helpommin.
796
01:53:17,700 --> 01:53:19,800
Mutta...
797
01:53:21,300 --> 01:53:26,000
- 100 euroa kuitenkin kerrasta?
- Miten niin 100 euroa?
798
01:53:26,400 --> 01:53:29,900
- Puhu omalla vuorollasi.
- H�n ei voi maksaa enemm�n.
799
01:53:30,200 --> 01:53:34,200
- Kuka niin sanoo?
- Lis��mme rekkoja.
800
01:53:34,500 --> 01:53:38,400
Sinun t�ytyy nostaa taksaa.
801
01:53:38,600 --> 01:53:42,300
- Tahdotko menett�� kaiken?
- Heill� ei ole vaihtoehtoja.
802
01:53:42,700 --> 01:53:46,300
- Anteeksi.
- �lk�� huolehtiko.
803
01:53:48,100 --> 01:53:51,300
Olemme nyt p��sset sopimukseen.
804
01:53:55,100 --> 01:53:59,000
Anna h�nelle lasi vett�.
805
01:53:59,400 --> 01:54:01,700
Min� hoidan sen, ei h�t��.
806
01:54:11,500 --> 01:54:13,500
Luca!
807
01:54:20,300 --> 01:54:24,400
- Sinun t�ytyy t�ytt�� n�m� ojat.
- En ole Luca.
808
01:54:24,800 --> 01:54:26,900
Auta v�h�n.
809
01:54:27,400 --> 01:54:29,600
Nimeni on Roberto.
810
01:54:31,700 --> 01:54:34,400
T�m� alue on hirve�ss� kunnossa.
811
01:54:34,800 --> 01:54:37,000
Aivan hirve�ss�.
812
01:54:37,600 --> 01:54:41,700
- Rouva, t��ll� sataa vett�.
- Lopetanko ty�t?
813
01:54:42,400 --> 01:54:44,500
Tule pois sielt�.
814
01:54:46,800 --> 01:54:51,200
- Vien sinut sis�lle.
- Tulen kohta.
815
01:54:51,900 --> 01:54:57,800
T�nne on tehty paljon ojia,
jotka pit�isi t�ytt��.
816
01:55:12,100 --> 01:55:14,200
Menn��n!
817
01:55:26,100 --> 01:55:30,100
Kauniita persikoita, kiitos.
Vien ne lapsille.
818
01:55:30,500 --> 01:55:33,100
Katso, miten kauniita.
Kiitos paljon.
819
01:55:33,500 --> 01:55:37,500
Menn��n. Laita ne autoon.
820
01:55:37,800 --> 01:55:39,900
L�hdet��n.
821
01:55:52,600 --> 01:55:55,300
- Heit� ne pois.
- Mitk�?
822
01:55:55,600 --> 01:55:59,200
Persikat. Etk� haista niiden lemua?
823
01:56:20,700 --> 01:56:22,700
Heititk� jo?
824
01:56:40,000 --> 01:56:45,300
- Mit�?
- Olen ajatellut asiaa.
825
01:56:47,100 --> 01:56:50,800
- Minusta ei ole t�llaiseen ty�h�n.
- Mit�?
826
01:56:51,200 --> 01:56:53,300
Tarkoitan sit�.
827
01:56:54,100 --> 01:56:58,600
- Minusta ei ole t�h�n.
- Meill� menee eritt�in hyvin.
828
01:57:00,100 --> 01:57:05,100
En tahdo ty�skennell� en��.
Olen pahoillani.
829
01:57:12,800 --> 01:57:14,800
Onko t�m� sinusta surkea ty�?
830
01:57:15,000 --> 01:57:18,900
Minunlaiseni miehet ovat laittaneet
t�m�n saastaisen valtion Euroopan kartalle.
831
01:57:19,500 --> 01:57:23,400
Tied�tk�, kuinka monta ty�l�ist� olen
pelastanut auttamalla heid�n yhti�t��n?
832
01:57:23,700 --> 01:57:27,700
Pys�hdy ja katso. Mit� n�et?
833
01:57:29,800 --> 01:57:34,800
Velat. Olemme pelastaneet
kaikki nuo ihmiset.
834
01:57:36,900 --> 01:57:39,100
N�in miten autoit heit� el�m��n.
835
01:57:40,000 --> 01:57:42,300
Pelastit ty�l�isen Mestress�
ja tapoit perheen Mondragonessa.
836
01:57:42,500 --> 01:57:45,400
Niin se toimii,
mutta min� en p��t� siit�.
837
01:57:46,100 --> 01:57:48,800
Ratkomme muiden tekemi� ongelmia.
838
01:57:49,700 --> 01:57:54,300
En luonut kromia ja asbestia
En kaivanut maata.
839
01:57:54,600 --> 01:57:57,900
Niink� se menee?
Min� en toimi niin.
840
01:57:59,600 --> 01:58:02,900
- En ole sinun kaltaisesi.
- Millainen sitten olet?
841
01:58:03,200 --> 01:58:05,500
- Olen erilainen.
- Niink�?
842
01:58:08,600 --> 01:58:10,700
Mene vain paistamaan pizzoja.
843
01:58:11,100 --> 01:58:13,200
Vai erilainen?
844
01:58:15,400 --> 01:58:18,300
�l� kuvittele olevasi
parempi kuin min�!
845
01:58:19,200 --> 01:58:21,600
Annoin sinulle mahdollisuuden.
846
01:58:24,600 --> 01:58:26,800
Painu helvettiin.
847
01:59:25,500 --> 01:59:28,800
Scarlett Johansson
n�ytt�� saapuvan juuri.
848
01:59:29,100 --> 01:59:32,100
Yht� tyylikk��n� kuin aina.
849
01:59:33,000 --> 01:59:35,600
H�n on pukeutunut valkoiseen.
850
01:59:38,800 --> 01:59:41,100
Elokuvan mukaisesti.
851
01:59:42,300 --> 01:59:46,600
Juuri oikeat v�rit
hyvin valittuun asuun.
852
01:59:47,100 --> 01:59:52,100
Mik�k�h�n asun valmistuksessa
vei niin paljon aikaa?
853
01:59:52,500 --> 01:59:56,200
Koska se on elegantti, -
854
01:59:56,400 --> 01:59:58,600
mutta samalla my�s hienostunut.
855
01:59:58,800 --> 02:00:03,800
N�ytt�� yksinkertaiselta, mutta
todellisuudessa on hyvin muodokas.
856
02:00:05,500 --> 02:00:08,500
Juuri tuollaista t�hdelt� odotetaankin.
857
02:00:08,800 --> 02:00:12,800
H�n on t�hti ja todella kaunis.
858
02:00:13,900 --> 02:00:16,600
Valokuvaajat hullaantuvat -
859
02:00:18,200 --> 02:00:20,400
kuten my�s yleis�kin.
860
02:01:27,800 --> 02:01:30,600
Voinko istua p�yt��nne?
861
02:01:36,000 --> 02:01:38,800
- Otatteko savukkeet?
- Emme polta.
862
02:01:41,400 --> 02:01:45,900
Kaikki t��ll� puhuvat teist�.
Teilt� l�ytyy rohkeutta.
863
02:01:46,600 --> 02:01:51,300
Minulla olisi k�ytt�� teid�nlaisille.
Liittyisittek� minun porukkaani?
864
02:01:51,800 --> 02:01:55,400
Saisitte rahaa, moottoripy�ri�
ja ihan mit� vain haluatte.
865
02:01:55,700 --> 02:01:58,000
Pelastin teid�t jo kerran.
866
02:01:58,600 --> 02:02:01,300
Teist� ei pidet� t��ll�.
867
02:02:01,600 --> 02:02:03,900
Aiheutatte liikaa ongelmia.
868
02:02:04,700 --> 02:02:09,600
Olisi viisasta olla porukassani.
Silloin ei tarvitse murehtia turvallisuudesta.
869
02:02:10,000 --> 02:02:14,000
Toimimme kaksistaan.
Emme halua olla kenenk��n alaisia.
870
02:02:15,700 --> 02:02:18,600
Emme halua, ett� meit� k�skytet��n.
871
02:02:19,100 --> 02:02:21,800
Ty�skentelemme vain itsellemme.
872
02:02:22,900 --> 02:02:28,300
Voinko uskoutua teille?
Olette selv�stikin rohkeita.
873
02:02:28,700 --> 02:02:32,900
- Emme ole mit��n poliiseja.
- Kerro.
874
02:02:33,700 --> 02:02:37,200
Minulla on teille hyv� keikka,
josta tienaisitte kasoittain rahaa.
875
02:02:37,500 --> 02:02:41,900
- Rahaa?
- Raha on t�rkeint�.
876
02:02:42,300 --> 02:02:44,300
Totta.
877
02:02:44,800 --> 02:02:47,800
- Voinko istua l�hemm�ksi?
- Toki.
878
02:02:48,300 --> 02:02:50,900
En halua muiden kuulevan.
879
02:02:51,100 --> 02:02:53,900
Tarvitsen ison palveluksen.
880
02:02:54,500 --> 02:02:59,400
Tekisitte keikan minulle.
Tied�n, ett� olette rohkeita, -
881
02:02:59,800 --> 02:03:03,800
mutta t�m� kaveri on
vaikea tapaus. H�n on iso.
882
02:03:04,200 --> 02:03:09,200
Pid�mme sellaisista.
Olen hulluna sellaiseen.
883
02:03:09,500 --> 02:03:11,800
Teid�n on tapettava ratsumies Peppe.
884
02:03:12,000 --> 02:03:15,600
H�n on petturi. H�n vei naiseni.
885
02:03:17,300 --> 02:03:21,500
Ammutte ensin muniin
ja sitten suuhun.
886
02:03:21,900 --> 02:03:24,100
Tykk��n sellaisesta.
887
02:03:25,300 --> 02:03:28,400
Olisi silti viel� yksi
palvelus ennen sit�.
888
02:03:29,000 --> 02:03:33,500
Olette kuulemma ry�st�neet aseita.
889
02:03:34,300 --> 02:03:38,900
Meid�n on hankkiuduttava niist� eroon.
Min� hommaan teille aseet.
890
02:03:40,000 --> 02:03:43,200
Aseet, moottoripy�r�t...
Mit� vain haluatte.
891
02:03:43,500 --> 02:03:49,000
- Puhutaan rahasta.
- Paljonko haluatte?
892
02:03:49,400 --> 02:03:53,700
- Suuren summan.
- Riitt��k� 10 000 euroa?
893
02:03:56,600 --> 02:04:01,400
- Riitt��.
- Saatte osan nyt ja loput keikan j�lkeen.
894
02:04:11,600 --> 02:04:13,600
Pane ne taskuusi.
895
02:04:14,600 --> 02:04:17,400
- Onko riitt�v�sti?
- On.
896
02:05:49,500 --> 02:05:52,000
- Ei sinne.
- Minne sitten?
897
02:05:52,600 --> 02:05:55,400
- Minne menemme?
- En tied�.
898
02:05:58,300 --> 02:06:02,700
- Kadotimme h�net.
- Oletko varma?
899
02:06:03,200 --> 02:06:07,400
- Katsotaan tuolta.
- Ei siell� ole mit��n.
900
02:06:08,300 --> 02:06:12,300
- Minne sitten?
- Tuonne.
901
02:08:02,900 --> 02:08:05,000
Mene.
902
02:08:19,300 --> 02:08:21,400
Tule.
903
02:09:25,500 --> 02:09:28,100
Ajantuhlausta kahden lapsen takia.
904
02:09:28,400 --> 02:09:31,700
Se oli teht�v�.
Kaikki on kunnossa nyt.
905
02:11:23,200 --> 02:11:26,600
CAROMMA ON TAPPANUT EUROOPASSA ENEMM�N
KUIN MUUT RIKOLLISJ�RJEST�T YHTEENS�
906
02:11:26,900 --> 02:11:30,500
4 000 TAPPOA VIIMEISEN 30 VUODEN AIKANA
YKSI TAPPO SIIS JOKA KOLMAS P�IV�
907
02:11:30,800 --> 02:11:34,100
SCAMPIASSA KAUPATAAN
ENITEN HUUMEITA MAAILMASSA
908
02:11:34,400 --> 02:11:38,000
JOKAINEN KLAANI MYY HUUMEITA NOIN
500 000 EURON EDEST� P�IV�SS�
909
02:11:38,300 --> 02:11:41,400
JOS KLAANIEN TUOTTAMAT J�TTEET KASATTAISIIN
YHTEEN, SE YLT�ISI 14 600 METRIIN
910
02:11:41,700 --> 02:11:43,800
MOUNT EVEREST ON 8 850 METRI� KORKEA
911
02:11:44,000 --> 02:11:46,900
SAASTUNEILLA ALUEILLA ESIINTYY
20 PROSENTTIA ENEMM�N SY�P��
912
02:11:47,500 --> 02:11:51,900
LAITTOMUUKSILLA TIENATUT RAHAT ON SIJOITETTU
LAILLISIIN KOHTEISIIN YMP�RI MAAILMAN
913
02:11:52,300 --> 02:11:56,200
CAMORRA ON SIJOITTANUT MY�S NEW YORKIN
KAKSOISTORNIEN UUDELLEENRAKENTAMISEEN
914
02:11:57,305 --> 02:12:03,781
Tue meit� ja ryhdy VIP j�seneksi
poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org
73516