All language subtitles for Gomorra.2008.720p.Bluray.x264.anoXmous.fi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Mainosta tuotettasi tai br 2 00:02:15,000 --> 00:02:17,500 Kest��k� viel� kauan? 3 00:02:26,200 --> 00:02:30,600 Olen juuri l�hd�ss�. Olet kyll� �rsytt�v� ihminen. 4 00:02:57,700 --> 00:03:01,900 - Hei, amerikkalainen. - Minulla on kynsienhoito kesken. 5 00:03:02,600 --> 00:03:04,800 Onko kaikki hyvin? 6 00:03:05,600 --> 00:03:09,100 Rusketutko? �l� polta itse�si. 7 00:03:09,500 --> 00:03:13,200 - Bruno on my�s t��ll�. - Sinulla on paskanruskea iho. 8 00:03:14,800 --> 00:03:18,300 - Miss� Bruno on? - Tuolla. 9 00:03:25,900 --> 00:03:28,100 Yrit�tk� ruskettua? 10 00:04:37,400 --> 00:04:40,900 Siin� on 2 000 euroa. Kuinka paljon saat t�ll� viikolla? 11 00:04:41,900 --> 00:04:45,400 - 9 200 euroa. - Oletko varma? Viime viikolla sait v�hemm�n. 12 00:04:48,300 --> 00:04:50,600 Herra Cirolta 9 200 euroa. 13 00:04:52,200 --> 00:04:54,500 Viel� 2 000 ja olemme sujut. 14 00:04:55,400 --> 00:04:59,200 - Herra Ciro, ei ole koko p�iv�� aikaa. - H�n on hidas. 15 00:05:00,700 --> 00:05:03,000 Vauhtia, ett� p��semme kotiin. 16 00:05:04,700 --> 00:05:08,000 Onko kaikki hyvin siell�? Olkaa tarkkana. 17 00:05:19,000 --> 00:05:21,100 Se on siin�. 18 00:05:25,900 --> 00:05:28,000 Kertak�ytt�mukeja. 19 00:05:32,700 --> 00:05:34,800 Vessapaperia. 20 00:05:41,500 --> 00:05:44,400 - Mit� viel�, �iti? - Shampoota. 21 00:05:46,600 --> 00:05:48,700 Mozzarellajuustoa. 22 00:05:52,600 --> 00:05:57,700 - Shampoota eik� kylpyvaahtoa. - Liian nopea tahti. 23 00:05:58,100 --> 00:06:00,300 Minulla menee hermot sinun kanssasi. 24 00:06:05,200 --> 00:06:08,100 Kiirehdi. Viel� on muitakin l�hetyksi�. 25 00:06:08,500 --> 00:06:10,600 - Tuleeko muuta? - Ei. 26 00:06:15,000 --> 00:06:17,900 - Palaan my�hemmin. - �l� eksy. 27 00:06:29,800 --> 00:06:31,800 - Hei, Simone. - Toto, mit� kuuluu? 28 00:06:32,100 --> 00:06:35,500 - Mit� teet? - Olen t�iss�. 29 00:06:36,700 --> 00:06:39,800 Tied�tk�, mit� tapahtui? Vitale ja Bon Bon pid�tettiin. 30 00:06:41,500 --> 00:06:45,100 - Onko sinulla ruokaa? - N�m� eiv�t kuulu minulle. 31 00:06:45,400 --> 00:06:47,500 N�hd��n. 32 00:07:04,300 --> 00:07:06,400 Rouva Carmela. 33 00:07:12,100 --> 00:07:14,200 - Hei, Boxer. - Hei. 34 00:07:41,200 --> 00:07:43,300 Kaksi annosta! 35 00:07:44,300 --> 00:07:46,500 Antakaa yksi annos! 36 00:07:51,700 --> 00:07:53,800 Gaetano, katso! 37 00:08:28,000 --> 00:08:30,300 Yksi, kaksi, kolme... 38 00:08:34,700 --> 00:08:36,800 N�kemiin. 39 00:08:38,100 --> 00:08:42,700 - Herra Ciro, olkaa t�sm�llisempi. - Yrit�n jatkossa. 40 00:08:50,900 --> 00:08:55,000 - Yksitoista ja kaksitoista. - Haluatteko kahvia? 41 00:08:55,300 --> 00:08:57,400 Ei kiitos. 42 00:08:57,600 --> 00:09:01,500 - Saatan teid�t ovelle. - Hyv�� p�iv�njatkoa. 43 00:09:10,500 --> 00:09:12,500 400. 44 00:09:16,300 --> 00:09:20,400 - 500. - Taasko saman verran? 45 00:09:21,700 --> 00:09:24,900 Olen sanonut ainakin sata kertaa, etten p�rj�� t�ll� summalla. 46 00:09:25,400 --> 00:09:27,500 Herra Carlo... 47 00:09:30,100 --> 00:09:33,800 Oletko kertonut heille, etten p�rj�� n�ill� pikkurahoilla? 48 00:09:34,200 --> 00:09:37,000 Minun t�ytyy maksaa vuokra sek� s�hk�- ja vesilasku. 49 00:09:38,000 --> 00:09:40,500 En p�rj�� n�ill�. Olen kurkkuani my�ten veloissa. 50 00:09:40,800 --> 00:09:44,300 - Hoidan asian. - Sanot noin aina! 51 00:09:44,700 --> 00:09:49,600 Pilailetko kanssani? En ymm�rr�! 52 00:09:50,000 --> 00:09:54,000 Minun t�ytyy el�tt�� poikani. 53 00:09:54,300 --> 00:09:58,600 Olen pit�nyt h�net poissa kaduilta 40 vuotta. 54 00:09:59,100 --> 00:10:04,100 Nyt h�n on ty�t�n. Mit� voin tehd�? Joudunko vaihtamaan puolta? 55 00:10:05,200 --> 00:10:09,200 He tiet�v�t, ett� palvelin sinua uskollisesti 40 vuoden ajan. 56 00:10:09,600 --> 00:10:12,600 Vaimoni on vankilassa. T�m�k� on kiitos siit�? 57 00:10:12,900 --> 00:10:16,600 Olemmeko hulluja? T�ytyyk� minun kutsua helvetti� avuksi? 58 00:10:19,800 --> 00:10:21,900 Silvana! 59 00:10:29,600 --> 00:10:31,700 Onko ket��n kotona? 60 00:10:33,500 --> 00:10:36,500 - K�y peremm�lle. - Hei, Maria. 61 00:10:38,900 --> 00:10:42,800 - Kuitti? - Kysy �idilt�. 62 00:10:48,900 --> 00:10:53,100 - T�ss� v�h�n taskurahaa. - Kiitos. 63 00:11:06,800 --> 00:11:08,900 Poliiseja kadulla! 64 00:11:19,400 --> 00:11:21,900 He nousevat autosta! 65 00:11:40,500 --> 00:11:44,600 Olen paras! 66 00:11:46,100 --> 00:11:50,600 - Ammun heid�t palasiksi! - Ket� vastaan taistelet? 67 00:11:51,500 --> 00:11:54,400 Olen paras! Tony Montana! 68 00:11:54,700 --> 00:11:59,600 Maailma on meid�n! Et tied�, ket� vastaan taistelet! 69 00:12:00,100 --> 00:12:04,700 - Olen Tony Montana! - Olen oikea gangsteri! 70 00:12:05,200 --> 00:12:07,300 Tule t�nne. 71 00:12:08,200 --> 00:12:12,300 Helkkarin kolumbialaiset. Niit� on kaikkialla. 72 00:12:12,900 --> 00:12:15,600 Kolumbialaisia joka puolella. 73 00:12:19,300 --> 00:12:21,800 N�ytit aivan Scarfacelta. 74 00:12:32,400 --> 00:12:37,500 - Olit hyv�. - Nyt koko maailma kuuluu meille. 75 00:12:37,800 --> 00:12:39,900 Koko Miami. 76 00:12:54,300 --> 00:12:56,500 Kaveri, onko sinulla kamaa? 77 00:13:06,500 --> 00:13:08,600 Onko teill� kamaa? 78 00:13:13,400 --> 00:13:16,100 - Onko teill� hyv�� kamaa? - Onko sinulla rahaa? 79 00:13:16,300 --> 00:13:20,100 - On. L�ytyyk� kokaiinia? - Paljonko maksat? 80 00:13:20,400 --> 00:13:22,500 Min�k�? 50 euroa. 81 00:13:24,500 --> 00:13:27,700 - Voitko maksaa 55 euroa? - 55 on liikaa. 82 00:13:29,300 --> 00:13:33,700 Oletko varma? Odota minua t�ss�. 83 00:13:42,900 --> 00:13:45,100 Miss� Smarty on? 84 00:14:02,800 --> 00:14:04,900 Tule t�nne, kaveri. 85 00:14:17,500 --> 00:14:19,600 Anna rahat h�nelle. 86 00:14:25,500 --> 00:14:28,000 - Onko t�ss� kaikki? - On. 87 00:14:50,500 --> 00:14:53,200 - Haluatko n�hd� sen? - Haluan kokeilla sit�. 88 00:14:55,100 --> 00:14:58,800 - Saitte jo rahat. - Hetkinen. 89 00:15:04,100 --> 00:15:06,200 Avaa k�tesi. 90 00:15:09,300 --> 00:15:11,400 Hyv�� kamaa. 91 00:15:13,500 --> 00:15:15,700 Antakaa se t�nne! 92 00:15:24,400 --> 00:15:26,500 Ota rahat! 93 00:16:36,200 --> 00:16:39,600 - Giovanni, toin lapset. - K�yk�� peremm�lle. 94 00:16:43,200 --> 00:16:46,300 Tied�tte varmasti, miksi olette t��ll�. 95 00:16:46,600 --> 00:16:52,500 - Minun johtamallani alueella on liikaa h�ss�kk��. - Niin te v�it�tte. 96 00:16:53,700 --> 00:16:59,200 Tied�n teoistanne, kun pyysin teid�t t�nne. �lk�� v�itt�k� vastaan, tai murskaan naamanne. 97 00:16:59,800 --> 00:17:05,500 - Mik� on vialla? - T�ll� hetkell� ei mik��n. Ymm�rr�ttek�? 98 00:17:06,100 --> 00:17:10,500 En voi n�ytt�� huonolta johtajalta tuollaisten kakaroiden takia. 99 00:17:10,900 --> 00:17:13,300 Ensi kerralla, kun kuulen teist�, - 100 00:17:13,600 --> 00:17:16,900 ammun p��nne irti. 101 00:17:17,200 --> 00:17:19,800 - Jos puhut totta... - Ole hiljaa, kun puhun. 102 00:17:20,100 --> 00:17:23,000 Jos joskus korviini kantautuu, - 103 00:17:23,400 --> 00:17:28,500 ett� olette mielest�ni luottamuksen arvoisia, - 104 00:17:29,000 --> 00:17:33,000 saatte ty�skennell� minulle. Ymm�rr�ttek�? 105 00:17:33,500 --> 00:17:36,800 Saata heid�t ulos. 106 00:17:43,100 --> 00:17:47,700 "Murskaan naamanne." Min� revin sinun partasi irti... 107 00:17:48,100 --> 00:17:50,200 H�nell� ei ollut edes paitaa p��ll�. 108 00:17:50,500 --> 00:17:52,600 H�n n�ytti haisevalta pummilta. 109 00:17:53,700 --> 00:17:59,000 - Oikealta pummilta. - Sellainen h�n on. N�itk� kuka meid�t haki? 110 00:18:00,300 --> 00:18:04,300 Jos tuollaisesta on alueen johtajaksi, niin kyll� varmasti meist�kin. 111 00:18:05,700 --> 00:18:09,900 T�m� on meid�n aluettamme, jos h�nest� on johtajaksi. 112 00:18:10,300 --> 00:18:15,600 - El�n kolme vuosikymment�, jos h�n on johtaja. - Tietysti, koska h�n on �lyk��pi�. 113 00:18:17,000 --> 00:18:20,500 Tajusitko? Min� el�n 30 vuotta. 114 00:18:20,700 --> 00:18:25,600 H�n voisi edes ajaa partansa. Aja partasi! 115 00:18:26,100 --> 00:18:28,200 "Murskaan naamanne." 116 00:18:29,300 --> 00:18:31,900 Menn��n vet�m��n kokaiinia, ja nauramaan h�nelle. 117 00:18:32,200 --> 00:18:35,200 Meill� on kaikkea. Voimme tehd� mit� vain. 118 00:18:38,800 --> 00:18:41,200 H�n on l�ski kusip��. 119 00:18:41,900 --> 00:18:45,700 - �rsyttik� h�n sinua? - H�n k�y suihkussa kerran viikossa. 120 00:18:50,200 --> 00:18:52,300 "Ammun p��nne irti." 121 00:19:17,500 --> 00:19:19,500 Roberto! 122 00:19:28,300 --> 00:19:30,300 L�hdet��n. T�m� on liian pieni. 123 00:19:30,700 --> 00:19:35,100 - Mutta metaanis�ili� on iso. - Pieni se on. 124 00:19:35,400 --> 00:19:39,000 - Saanko mitata loppuun? - Tuhlaamme aikaamme. 125 00:19:42,500 --> 00:19:47,300 - Minun pit�� ottaa kuvia. - Ei niill� mit��n tee. Nyt menn��n. 126 00:19:53,800 --> 00:19:55,900 Katso t�t�. 127 00:19:56,800 --> 00:19:58,900 Inhottava paikka. 128 00:20:07,700 --> 00:20:12,000 T�m� on hyv�. Sijainti on t�ydellinen. 129 00:20:12,400 --> 00:20:15,900 Olemme l�hell� valtatiet�, joten kuorma-autot p��sev�t l�helle - 130 00:20:16,300 --> 00:20:19,100 peitt�m��n veden maalla. 131 00:20:19,800 --> 00:20:21,900 T�ydellist�. 132 00:20:23,200 --> 00:20:27,700 - Franco, t�m� on 85 metri� syv�. - Mittaa my�s leveys. 133 00:20:30,100 --> 00:20:32,200 Tule t�nne. 134 00:20:35,000 --> 00:20:39,100 - Dante. - Onko kaikki kunnossa? 135 00:20:40,900 --> 00:20:43,000 T�ss� on Roberto. 136 00:20:45,500 --> 00:20:48,700 - Tarvitsemme nuorta verta mukaan. - Tarvitsemme tuoretta energiaa. 137 00:20:48,900 --> 00:20:51,000 Ota viel� pari valokuvaa. 138 00:20:53,000 --> 00:20:55,000 - Kuulitko jo tapauksesta? - En. 139 00:20:55,300 --> 00:20:59,300 Sementtitehtaalleni hy�k�ttiin, kun olin paikan p��ll�. 140 00:20:59,700 --> 00:21:04,200 Kokonainen sein� kaatui, mutta onneksi hitaasti. 141 00:21:05,000 --> 00:21:08,600 - Ole varovainen. - Zio hoiti asian. 142 00:21:09,000 --> 00:21:13,300 Olin unohtanut maksaa k�ytt�m�st�ni maasta. 143 00:21:13,700 --> 00:21:16,000 - Muistutusmaksu? - Niin. 144 00:21:16,400 --> 00:21:18,300 - Mit� mielt� olet? - T�m� on hyv�. 145 00:21:18,500 --> 00:21:23,100 - Voimmeko t�ytt�� t�m�n louhoksen? - Tietysti voimme. 146 00:21:23,500 --> 00:21:25,500 Sano Ziolle, ett� asia on kunnossa. 147 00:21:25,700 --> 00:21:30,400 Kaiken pit�� olla sitten laillista. Maisemointi, ty�v�lineet... 148 00:21:30,700 --> 00:21:33,700 Muuten rakennusvirasto murskaa meid�t. 149 00:21:33,900 --> 00:21:39,100 �l� huolehdi siit�. Sin� tyhjenn�t ja min� t�yt�n. 150 00:21:47,800 --> 00:21:51,500 Kaikki palat pit�� leikata tarkkojen mittojen mukaan. 151 00:21:53,500 --> 00:21:55,800 He tahtovat 120 t�llaista. 152 00:22:08,200 --> 00:22:10,500 Kuusi ja seitsem�n ovat samanlaisia. 153 00:22:14,400 --> 00:22:16,800 T�h�n kohti satiinia leikataan sauma. 154 00:22:17,000 --> 00:22:20,500 - Kaikki tehd��n k�sin. - Onko se vaikeaa? 155 00:22:20,700 --> 00:22:23,700 Mallien teko ei ole vaikeaa, voin tehd� ne itsekin. 156 00:22:25,000 --> 00:22:28,900 Vaatimuksemme on kahdeksansataa tuotetta kahdessa kuukaudessa. 157 00:22:29,300 --> 00:22:33,400 Pit�k�� mieless�nne, ett� l�ht�hinta on 50 euroa kappaleelta. 158 00:22:34,300 --> 00:22:36,900 Olette n�hneet edulliset mallit, - 159 00:22:37,200 --> 00:22:40,700 joten harkitkaa ja esitt�k�� tarjouksenne. 160 00:22:41,600 --> 00:22:43,800 30 euroa ja 30 p�iv��? 161 00:22:44,400 --> 00:22:47,600 - Ei yht��n v�hemp��. - N�m� ovat huippumuotia, - 162 00:22:47,800 --> 00:22:52,100 - eiv�t mit��n halpatuotteita. - 45 euroa, 2 kuukautta. 163 00:22:53,100 --> 00:22:55,400 - Neiti Zamarion! - Niin? 164 00:22:55,700 --> 00:23:00,100 - 38 euroa, 40 p�iv��. - Mielenkiintoinen ehdotus. 165 00:23:00,500 --> 00:23:05,900 35 euroa ja p�iv��. T�ydellist� ty�t� ja ajallaan. 166 00:23:06,700 --> 00:23:08,900 30 euroa ja p�iv��. 167 00:23:16,500 --> 00:23:20,800 Hiljaisuutta. Emme tyrkyt� t�t� kenellek��n. 168 00:23:21,900 --> 00:23:24,800 Oliko se 30 ja 30? 169 00:23:25,700 --> 00:23:29,600 Hyv� on. 28 euroa, 30 p�iv��. 170 00:23:33,900 --> 00:23:36,400 30 euroa, 25 p�iv��! 171 00:23:38,100 --> 00:23:40,200 T�t� he eiv�t voi alittaa. 172 00:23:41,500 --> 00:23:43,800 T�ss� v�h�n kuplivaa. 173 00:23:46,100 --> 00:23:48,800 - Tulevatko he? - En usko. 174 00:23:49,100 --> 00:23:51,300 Mikset? 175 00:23:53,600 --> 00:23:58,600 Jos l�hetys tehd��n viisi p�iv�� nopeammin, meid�n t�ytyy tehd� yli- ja y�t�it�. 176 00:23:59,100 --> 00:24:01,500 Mit� sitten? 177 00:24:01,800 --> 00:24:05,700 - He puhuvat ylity�lis�st�. - He saavat sit�. 178 00:24:06,100 --> 00:24:09,000 En pelk�� mit��n ylity�lis��. 179 00:24:11,300 --> 00:24:15,300 - Ent� viime kerta? - �l� huoli. T�ll� kertaa saatte varmasti. 180 00:24:19,100 --> 00:24:21,600 - He eiv�t en�� usko. - Tied�n. 181 00:24:21,900 --> 00:24:25,800 - Pyysin sinua puhumaan heille. - Voisitko sin� tehd� sen? 182 00:24:26,200 --> 00:24:29,900 Olet l�heisempi heille. He kunnioittavat sinua. 183 00:24:30,300 --> 00:24:35,500 Tee minulle palvelus. �l� kielt�ydy. Mene puhumaan heille. 184 00:24:36,800 --> 00:24:39,800 Olet t�rke� minulle. Ansaitsisit kullatun patsaan. 185 00:24:40,100 --> 00:24:43,200 Menen kirjanpit�j�ni luokse hakemaan rahat. 186 00:24:49,000 --> 00:24:53,900 - Anteeksi, kuinka paljon t�ss� olikaan? - 10 000. 187 00:24:55,900 --> 00:24:58,500 Se ei riit�. Tarvitsen enemm�n. 188 00:24:58,900 --> 00:25:03,100 - V�hint��n kaksinkertaisesti. - Herra Enzo, olette jo talousongelmissa. 189 00:25:03,400 --> 00:25:08,100 Henkil�kohtaisista menoista. N�m� menev�t t�ihin. 190 00:25:08,500 --> 00:25:13,500 Annan ne takaisin kolmessa kuukaudessa. T�m� ei vain riit�. 191 00:25:13,900 --> 00:25:16,600 Ette tarvitse t�t�, ellei t�ss� ole tarpeeksi. 192 00:25:16,900 --> 00:25:19,900 Otan ne takaisin. Se on omaksi parhaaksesi. 193 00:25:20,200 --> 00:25:23,400 �l� ole tuollainen. Kuuntele. 194 00:25:23,800 --> 00:25:26,100 Tarvitsen v�hint��n kaksi kertaa enemm�n. 195 00:25:26,300 --> 00:25:31,300 - Ei riski�. Saat ne varmasti takaisin. - Mit� t�ss� tekisi? 196 00:25:31,700 --> 00:25:36,600 - Jos annan t�m�n nyt, riitt��k� summa? - Kyll�, t�m� riitt��. 197 00:25:48,000 --> 00:25:51,300 - Onneksi olkoon, herra Pasquale. - Kiitos. 198 00:25:51,800 --> 00:25:54,200 Tapasimme eilen. 199 00:25:55,000 --> 00:25:58,600 Tarvitsen apuanne. 200 00:26:05,100 --> 00:26:07,700 Minulla on ongelmia t�iss�. 201 00:26:09,500 --> 00:26:13,200 Minun t�ytyy p��st� muodin huipulle, - 202 00:26:14,300 --> 00:26:18,600 mutta se on minulle todella vaikeaa. 203 00:26:19,300 --> 00:26:22,200 Tarvitsen apuanne. 204 00:26:25,100 --> 00:26:28,800 Olette minulle suuri tekij�. 205 00:26:29,200 --> 00:26:32,300 Olette todella t�rke� minulle. 206 00:26:32,800 --> 00:26:38,100 Opettakaa kymmenen tuntia ty�l�isilleni ty�pajassani. 207 00:26:39,400 --> 00:26:42,500 Maksan k�teisell�. 208 00:26:42,800 --> 00:26:46,100 2 000 euroa tunti. 209 00:26:46,400 --> 00:26:48,700 Yhteens� kymmenen tuntia. 210 00:26:48,900 --> 00:26:52,600 Tekisimme t�it� yhdess�, mutta kukaan ei saisi tiet�� siit�. 211 00:26:53,500 --> 00:26:55,600 Vain me kaksi. 212 00:26:56,900 --> 00:26:59,100 Tarvitsen apuanne. 213 00:27:00,400 --> 00:27:02,500 Ajatelkaa asiaa. 214 00:27:06,800 --> 00:27:09,700 - Milt� kangas tuntuu? - Tule kokeilemaan. 215 00:27:44,300 --> 00:27:48,100 - Minulla ei ole mit��n! - Paikoillasi! 216 00:28:54,500 --> 00:28:57,200 He tulivat varmaan h�nen puoleltaan. 217 00:28:57,500 --> 00:29:01,000 Muuten he olisivat pid�tt�neet minut ensin ja sitten ne toiset kaverit. 218 00:29:01,200 --> 00:29:04,400 Uskotteko? Kaikki olivat siell�, kun soitin sinulle. 219 00:29:04,800 --> 00:29:09,000 - Sanoin: "Tarkista auto. Se on ep�ilytt�v�." - T�m� on meid�n kamaa. 220 00:29:09,900 --> 00:29:11,900 Aseeni. 221 00:29:13,200 --> 00:29:16,700 Tarkistakaa kama. Siell� pit�isi olla 56 annosta. 222 00:29:18,600 --> 00:29:21,600 Hyv�, Toto. T�m� on sinulle. 223 00:29:25,500 --> 00:29:30,100 - Miten p��sen ty�skentelem��n kanssanne? - Me kerromme sitten kyll�. 224 00:29:32,000 --> 00:29:34,500 - Katkaisitko veden? - Totta kai. 225 00:29:35,300 --> 00:29:38,100 - Voinko auttaa? - Ette. Kastuisitte vain. 226 00:29:38,300 --> 00:29:40,400 Ei se haittaa. 227 00:29:40,700 --> 00:29:44,700 Tulkaa katsomaan. Varokaa, ettette liukastu. 228 00:29:45,900 --> 00:29:50,300 - Tuleeko se kaivosta? - Se taitaa tulla putkista. 229 00:29:50,700 --> 00:29:54,200 Varovasti, vett� tulee viel�. 230 00:29:54,600 --> 00:29:57,000 Koittakaa sulkea se. 231 00:29:57,300 --> 00:29:59,900 Se on suljettu, mutta putki... 232 00:30:06,400 --> 00:30:08,600 Auttaisin kyll�, mutta... 233 00:30:09,800 --> 00:30:13,900 - Mahtava p�iv�. - Kaikki pit�� vet�� samaan suuntaan. 234 00:30:20,400 --> 00:30:23,200 Olin tulossa kahville. 235 00:30:23,500 --> 00:30:26,500 - Vai ett� kahville? - Taitaa j��d� ensi kertaan. 236 00:30:34,800 --> 00:30:37,600 Totore, miten menee? 237 00:30:38,700 --> 00:30:41,300 - Voinko tervehti�? - Ei, sinun t�ytyy l�hte�. 238 00:30:41,700 --> 00:30:44,900 Viek�� n�m� kassit alas. 239 00:30:45,200 --> 00:30:48,200 Vauhtia! 240 00:30:48,400 --> 00:30:51,000 - Rouva, menk�� alas toista kautta. - Mik� h�t�n�? 241 00:30:51,200 --> 00:30:53,800 Kaikki on hyvin. Jatka matkaa. 242 00:31:14,600 --> 00:31:16,800 Lucia? 243 00:31:47,800 --> 00:31:50,000 Tule l�hemm�ksi. 244 00:31:50,200 --> 00:31:53,500 - Mik� nimesi on? - Luigi. 245 00:31:54,600 --> 00:31:56,900 - Pelk��tk� sin�? - En. 246 00:31:57,200 --> 00:31:59,500 - Etk� varmasti? - En. 247 00:32:00,000 --> 00:32:02,200 Se n�hd��n. 248 00:32:03,000 --> 00:32:06,400 - Oletko vahva? - Olen. 249 00:32:06,800 --> 00:32:09,400 Katsotaan, kuinka vahva olet. 250 00:32:12,900 --> 00:32:15,900 - Miksi t�riset? - En t�rise. 251 00:32:16,500 --> 00:32:18,600 Etk�? 252 00:34:24,400 --> 00:34:28,200 - Katsotaan, kuinka vahva t�m� poika on. - Tule l�hemm�ksi. 253 00:34:35,300 --> 00:34:37,800 - Pelk��tk� sin�? - Pelk��n. 254 00:34:55,600 --> 00:34:58,100 Nyt olet mies. 255 00:35:16,800 --> 00:35:19,400 Ei mit��n! Kaikki hyvin! 256 00:35:20,100 --> 00:35:25,100 - L�vistykseni tulehtui. - N�yt�. 257 00:35:26,600 --> 00:35:29,000 Teit sen sitten tuohon. 258 00:35:30,300 --> 00:35:35,400 Min� haluaisin silm�kulmaan. Se on kyll� parempi tuossa, olet oikeassa. 259 00:35:37,900 --> 00:35:40,300 Alkaa sataa. 260 00:35:45,600 --> 00:35:50,200 Kaikki hyvin! Auto tulee! 261 00:35:51,100 --> 00:35:53,900 Se k��ntyy t�nne! 262 00:35:55,400 --> 00:35:57,500 Se k��ntyy t�nne! 263 00:35:57,900 --> 00:36:00,900 Tarkista tuo toinen! 264 00:36:02,700 --> 00:36:04,900 Kaikki hyvin! 265 00:36:36,900 --> 00:36:40,400 Anteeksi my�h�stymiseni. Valtuutettu, kaupunginhallitus, ruuhka... 266 00:36:40,700 --> 00:36:44,600 - Is�ni. - Kuinka voitte? 267 00:36:47,200 --> 00:36:49,900 Onneksi h�n on teid�n kanssanne. Olette hyv� ihminen. 268 00:36:50,200 --> 00:36:55,600 - H�n on hoidossanne. - H�n on �lyk�s kaveri. 269 00:36:56,100 --> 00:37:00,800 En ep�ile sit� yht��n. Ty�nteko on h�nelle t�rke��. 270 00:37:01,200 --> 00:37:03,300 Yritin kovasti l�yt�� h�nelle t�it� Napolista... 271 00:37:03,600 --> 00:37:07,400 - Miss� ty�skentelette? - Sairaalassa teho-osastolla. 272 00:37:07,800 --> 00:37:11,000 Huono osasto. 273 00:37:11,300 --> 00:37:15,700 Yritin saada h�net mukaan, mutta sielt� ei kuulunut mit��n. 274 00:37:16,000 --> 00:37:20,800 - Nyt h�nell� menee hyvin. - Teitte sen, mihin kukaan muu ei ole kyennyt. 275 00:37:21,200 --> 00:37:24,000 Kiit�n teit�, kasvatitte h�net hyvin. 276 00:37:24,200 --> 00:37:29,900 - Oletteko aina ty�skennelleet Napolissa? - Olen my�s Triestess�, Udinessa, Venetsiassa... 277 00:37:30,400 --> 00:37:35,700 - Olemme menossa sinne. - Kerroin h�nelle Venetsiasta. 278 00:37:36,100 --> 00:37:39,600 H�n on innoissaan. T�m� on h�nen ensimm�inen kertansa. 279 00:37:40,000 --> 00:37:43,400 Is�, lentomme l�htee. 280 00:37:44,100 --> 00:37:46,500 Onko sinulla matkatavaroita? 281 00:37:46,800 --> 00:37:49,900 Pelkk� urheilukassi? 282 00:37:50,100 --> 00:37:53,300 - N�kemiin. - H�n on hoidossanne. 283 00:38:13,000 --> 00:38:16,500 - Mit� maksatte j�tteidenk�sittelyst�? - T�n��n maksan 50. 284 00:38:16,800 --> 00:38:20,300 - Sek� on tarjouksenne? - Voimme puolittaa kulunne, - 285 00:38:20,600 --> 00:38:24,500 - 25 sentti� kilolta. - Se on hyv�. 286 00:38:24,800 --> 00:38:27,000 Onko se ymp�rist�yst�v�llist�? 287 00:38:27,200 --> 00:38:33,000 Koska se on ongelmaj�tett�, laillisuus, varastointi ja kuljettaminen... 288 00:38:34,900 --> 00:38:38,800 - Voinko n�hd� sopimuksen? - Tietenkin. 289 00:38:42,100 --> 00:38:45,400 Silt� varalta, ett� viel� ep�ilette h�vitysohjelmaa, - 290 00:38:45,700 --> 00:38:48,800 j�tteet menev�t h�vitysalueelle Marcianiseen. 291 00:38:49,100 --> 00:38:54,400 - Kerron teille reiluuden nimess�. - Kiitos tiedosta, - 292 00:38:54,800 --> 00:38:59,600 - mutta huolenaiheeni on ymp�rist�yst�v�llisyys. - Voitte olla huoleti. 293 00:38:59,900 --> 00:39:03,400 Voimme h�vitt�� kaiken j�tteen, jonka tuotatte vuodessa. 294 00:39:03,700 --> 00:39:06,600 800 tonnia. 295 00:39:07,600 --> 00:39:10,500 - Se ei ole ongelma. - Se on paljon. 296 00:39:14,800 --> 00:39:18,800 - Huolenaiheeni on h�vitt�minen. - Palvelemme monia eri yhti�it�. 297 00:39:19,100 --> 00:39:23,500 - Voitte tarkistaa. - Olen tehnyt sen jo. 298 00:39:23,900 --> 00:39:26,200 Kaikki on kunnossa. 299 00:39:27,100 --> 00:39:32,100 - N�hd�kseni t�ss� on tietty yl�raja. - Ehdottomasti. 300 00:39:34,300 --> 00:39:37,500 - Varastot Teverolassa? - Niiss� on renkaita. 301 00:39:37,700 --> 00:39:41,900 - T�sm�lleen. - Panemmeko nahkatehtaan j�tteet louhokseen? 302 00:39:42,300 --> 00:39:44,700 - �l� puhu h�lm�j�. - Minne sitten? 303 00:39:45,100 --> 00:39:47,600 Tarkista Euroopan luettelo. 304 00:39:49,800 --> 00:39:52,200 T�ss� se on. 04. 305 00:39:52,500 --> 00:39:55,300 Punaisella merkityt ovat riskialttiimpia. 306 00:39:55,700 --> 00:39:59,100 "V�hent�v� rasvanpoisto liuottimilla, ei nestem�ist� vaihetta." 307 00:39:59,400 --> 00:40:01,400 Ei hyv�. 308 00:40:03,500 --> 00:40:05,500 Sitten 4-11. 309 00:40:05,700 --> 00:40:10,500 "J�tepitoinen halogeeniyhdistelm� valmistustoimenpiteest� ja kalastuksesta." 310 00:40:10,800 --> 00:40:16,200 Se on hyv�. Sekoitamme kompostiin kaiken, mink� maakerros imee itseens�. 311 00:40:16,500 --> 00:40:19,100 Lannoitetta. 312 00:40:20,800 --> 00:40:25,900 J�ljelle j�� vain Milanon yleisj�tteet, joita on 60 rekallista. 313 00:40:27,300 --> 00:40:29,900 - San Felicen louhokset. - Ne ovat liian pienet. 314 00:40:30,200 --> 00:40:34,700 - Ei minun mielest�ni. Katso. - N�yt�. 315 00:40:40,900 --> 00:40:46,100 Liian pienet ja matalat. Ei ollenkaan hyv�. 316 00:40:57,800 --> 00:41:01,500 Sain kymmenen sopimusta kymmenest�. 317 00:41:05,400 --> 00:41:07,600 Onko h�n l�hell�si? 318 00:41:09,500 --> 00:41:13,600 Anna h�nelle. Puhun h�nen kanssaan. 319 00:41:36,300 --> 00:41:40,400 Kerroin h�nelle. Kaikki on kunnossa. 320 00:41:52,900 --> 00:41:55,700 - Pid�tk� matkailemisesta? - Takuulla. 321 00:41:56,200 --> 00:41:58,700 Matkailemme enemm�nkin. 322 00:42:07,600 --> 00:42:11,000 - Toimiiko kaikki t��ll� veneill�? - Toimii. 323 00:42:11,600 --> 00:42:13,700 Palomiehet, ambulanssit... 324 00:42:14,900 --> 00:42:18,400 - Hautajaiset. - Olen n�hnyt jo kahdet. 325 00:42:18,800 --> 00:42:21,000 Jopa vainajat veneilev�t. 326 00:42:44,200 --> 00:42:47,400 Niit� on valtavasti. 327 00:42:51,800 --> 00:42:53,900 Tue minua. 328 00:43:45,500 --> 00:43:47,800 T��ll� ei ole mit��n. 329 00:44:02,500 --> 00:44:06,000 Eik� mit��n? Oletko varma? 330 00:44:32,700 --> 00:44:36,100 - Hyv� luoja! - Katso t�t�! 331 00:44:43,900 --> 00:44:46,100 Aivan kuten sanoitkin. 332 00:44:49,200 --> 00:44:54,800 - Katso t�t�. Beretta 93. - Kalashnikov. 333 00:44:55,400 --> 00:45:00,800 - Tutki, onko ne ladattuja. - Lataamattomia. 334 00:45:16,300 --> 00:45:18,300 Katso, M12! 335 00:45:18,800 --> 00:45:22,800 T�m� on 921. Se parrakas pummi! 336 00:45:23,200 --> 00:45:25,800 Ampukoon nyt p��ni irti. 337 00:45:26,100 --> 00:45:30,000 N�it� riitt�� koko Casalin maakunnalle. 338 00:45:30,400 --> 00:45:32,700 Ammutko nyt p��ni irti? 339 00:45:37,300 --> 00:45:39,400 Ottaisinko kaksi? 340 00:45:41,400 --> 00:45:45,300 - Ja Nikitan? - Ja revolverin? 341 00:46:02,000 --> 00:46:05,800 - Haluatko n�hd�, kuinka ammun? - N�yt� minulle! 342 00:46:06,600 --> 00:46:08,600 N�yt� minulle! 343 00:46:09,500 --> 00:46:11,600 T�ht�� tuonne. 344 00:46:47,600 --> 00:46:49,800 Osuin siihen! 345 00:47:05,600 --> 00:47:08,000 R�j�yt�mme kolumbialaisten p��t irti! 346 00:47:16,600 --> 00:47:18,700 Hyv�� j�lke�. 347 00:47:22,900 --> 00:47:25,100 Onko kaikki hyvin? 348 00:47:29,700 --> 00:47:32,200 Rakkaudella ja tunteella. 349 00:47:45,000 --> 00:47:47,300 - Mit� nyt? - Vaimosi soittaa. 350 00:47:47,500 --> 00:47:52,700 - Sano, ettei odota minua. - �l� v�syt� itse�si. Tarvitsetko mit��n? 351 00:47:53,100 --> 00:47:55,800 - En, kiitos. - Lukitsetko paikan? 352 00:47:56,200 --> 00:47:59,000 - Kyll�. - Hyv�� y�t�. 353 00:48:23,200 --> 00:48:25,300 Xian? 354 00:48:57,600 --> 00:48:59,700 Herra Pasquale. 355 00:49:00,300 --> 00:49:02,800 Olen odottanut teit�. 356 00:49:04,100 --> 00:49:07,400 - Eksyin matkalla. - Olen iloinen, kun tulitte. 357 00:49:20,600 --> 00:49:22,700 Istuutukaa. 358 00:49:25,500 --> 00:49:28,100 Paistamme juuri kalaa. 359 00:49:38,100 --> 00:49:40,500 Olen jo sy�nyt. 360 00:49:40,900 --> 00:49:43,500 Kokeilkaa perinteist� kiinalaisruokaa. 361 00:49:43,800 --> 00:49:45,900 Sopiiko? 362 00:49:51,700 --> 00:49:54,100 Juuri paistettua, se on hyv��. 363 00:49:54,300 --> 00:49:56,400 Lihaa paprikan kanssa. 364 00:49:56,800 --> 00:49:58,800 Olen jo sy�nyt. 365 00:50:02,100 --> 00:50:05,700 Maistakaa toki. K�yt�mme sy�m�puikkoja. 366 00:50:06,000 --> 00:50:08,300 - En osaa sy�d� niill�. - Yritt�k��. 367 00:50:11,400 --> 00:50:15,500 Olen hyvill�ni. Kohottakaamme pieni malja. 368 00:50:16,900 --> 00:50:19,700 Menn��n tehtaaseen. 369 00:50:27,300 --> 00:50:29,500 Mit�? 370 00:50:33,300 --> 00:50:37,700 Laitoin sinne tyynyn. T�m� on vaarallista. 371 00:50:38,700 --> 00:50:42,600 Sanoinhan jo, ettei kukaan saa tiet��. Vain me. 372 00:50:42,800 --> 00:50:44,800 N�in on parempi meille molemmille. 373 00:50:45,100 --> 00:50:50,300 - Enk� tarvitse ilmaa? - Tuolla on kyll� aukko. 374 00:50:51,100 --> 00:50:54,700 Avaan etuikkunan, niin ilma p��see sis�lle. 375 00:50:56,200 --> 00:50:58,300 Suokaa anteeksi. 376 00:50:59,900 --> 00:51:02,100 Oletteko varma t�st�? 377 00:51:03,700 --> 00:51:08,000 N�in on parasta molemmille, sill� t�m� on vaarallista. 378 00:51:10,200 --> 00:51:12,900 - P��seek� t�nne ilmaa? - P��see. 379 00:51:13,200 --> 00:51:15,600 Avaan kyll� ikkunankin. 380 00:52:20,200 --> 00:52:22,800 K�yk�� peremm�lle, herra Pasquale. 381 00:52:24,200 --> 00:52:26,400 Kaikki odottavat teit�. 382 00:52:29,200 --> 00:52:31,400 Kaikki ovat hyvin iloisia. 383 00:52:46,400 --> 00:52:49,700 Kerroin heille, kuka olette. Kaikki ovat iloisia. 384 00:52:52,100 --> 00:52:56,500 Hieno tehdas. Yli 80 ty�ntekij��. 385 00:53:40,100 --> 00:53:42,300 Olen liikuttunut. 386 00:53:46,300 --> 00:53:48,400 Mit� voin sanoa? 387 00:53:49,500 --> 00:53:52,100 T�m�n ty�n tekemiseen - 388 00:53:53,000 --> 00:53:56,000 tarvitsette suurta k�rsiv�llisyytt�. 389 00:54:01,200 --> 00:54:03,600 Ja paljon rakkautta. 390 00:54:09,300 --> 00:54:11,700 Ensimm�inen oppitunti... 391 00:54:14,100 --> 00:54:17,500 Leikkaan puvun yl�osan. 392 00:54:24,800 --> 00:54:27,000 Aloitetaan. 393 00:54:37,200 --> 00:54:41,100 Kangaspalat on aseteltava huolellisesti. 394 00:54:46,900 --> 00:54:49,200 Levitet��n kangas hyvin. 395 00:55:12,900 --> 00:55:15,100 Maria, nukutko sin�? 396 00:55:19,800 --> 00:55:22,500 Kiinassako min� olen ollut? 397 00:55:25,200 --> 00:55:27,800 He kaikki kumarsivat minulle. 398 00:55:29,600 --> 00:55:34,000 Mestari. He kutsuivat minua mestariksi. 399 00:55:39,700 --> 00:55:42,600 - Tiesitk�, ett� kiinalaiset osaavat kokata? - Kiinalaisetko? 400 00:55:43,000 --> 00:55:45,100 Juuri niin. 401 00:55:45,600 --> 00:55:48,400 He valmistivat herkullista ahventa. 402 00:55:52,000 --> 00:55:56,700 Laatikoita oli kaikkialla, ja he laittoivat minut per�konttiin. 403 00:55:57,800 --> 00:55:59,900 Meno- ja tulomatkalla. 404 00:56:03,500 --> 00:56:05,600 Tarvitsen unta. 405 00:56:08,800 --> 00:56:10,900 Siin�. 406 00:56:11,200 --> 00:56:13,900 Minun on nukuttava pari tuntia. 407 00:56:17,200 --> 00:56:19,600 Mit� n�m� rahat ovat? 408 00:56:31,100 --> 00:56:35,100 - Mist� sait n�m�? - Minun on nyt nukuttava. 409 00:56:36,500 --> 00:56:39,800 Auttakaa minua ymm�rt�m��n. 410 00:56:40,400 --> 00:56:45,700 Puhuin pojalleni t�n� aamuna. H�n sanoi haluavansa l�hte�. 411 00:56:46,100 --> 00:56:48,600 H�n haluaa vaihtaa puolta. 412 00:56:49,100 --> 00:56:51,400 Niink�? 413 00:56:54,900 --> 00:56:57,000 Mit� vastasit? 414 00:56:57,400 --> 00:56:59,700 H�n oli vakuuttunut asiasta. 415 00:56:59,900 --> 00:57:05,500 H�nen mukaansa he voittavat sodan. T�ll� puolella on pelkki� luusereita. 416 00:57:05,800 --> 00:57:10,200 Sodan? Joukko h�lm�j� taistelemassa meit� vastaan? 417 00:57:10,600 --> 00:57:13,300 Sinun on estett�v� h�nt�. 418 00:57:14,200 --> 00:57:16,800 Meid�n puolemme on oikea. 419 00:57:17,500 --> 00:57:20,100 Ettek� ole huomannut, mit� tapahtuu? 420 00:57:20,500 --> 00:57:23,300 Ihmisi� tapetaan joka p�iv�. 421 00:57:24,200 --> 00:57:28,100 �l� kerro t�st� kenellek��n, �l� edes miehellesi. 422 00:57:28,800 --> 00:57:31,400 Kuka nyt h�nelle mit��n kertoisi? 423 00:57:32,800 --> 00:57:38,700 - Vapaaksi p��sty��n he tappaisivat toisensa. - Niin ei k�y, koska poikanne j�� t�nne. 424 00:57:41,200 --> 00:57:44,000 Heill� kaikilla on surkea loppu. 425 00:57:47,800 --> 00:57:50,100 Oletteko varma? 426 00:57:50,300 --> 00:57:54,100 - Min� nimitt�in en ole. - Min� olen. 427 00:58:47,200 --> 00:58:51,200 - Milloin taas tapaamme? - Kun vaihdat puolta. 428 00:58:51,600 --> 00:58:54,500 Jos haluat pysy� uskollisena, en est� sit�. 429 00:58:54,700 --> 00:59:00,600 - Sin� kuljet omaa polkuasi ja min� omaani. - Voimmeko silti k�yd� yst�vin� pizzalla? 430 00:59:01,200 --> 00:59:04,600 Toistan viel�: yst�v� ja vihollinen. 431 00:59:08,400 --> 00:59:14,200 - Olemme tunteneet kauan. Miksi vaihdat puolta? - Olimme kuin velji�. Nyt olemme vihollisia. 432 00:59:17,300 --> 00:59:23,200 Jollet vaihda puolta, niin saatamme tappaa sinut tai sin� meid�t. 433 00:59:25,500 --> 00:59:29,800 Ihmisi� kuolee p�ivitt�in, koska olemme sodassa. 434 00:59:35,100 --> 00:59:40,500 - Olisit voinut j��d� puolellemme. - Miksi olisin? On parempi olla toisella puolella. 435 00:59:53,000 --> 00:59:55,400 N�kemiin, Simone. 436 01:01:01,900 --> 01:01:04,100 Haluatko v�h�n viinaa? 437 01:01:09,400 --> 01:01:13,500 - �l� huolehdi. P��set pian l�htem��n. - Kyll�p� kest��. 438 01:01:31,500 --> 01:01:35,200 - Ole tarkkana, kun liikut ulkona. - Kiitos. 439 01:03:07,800 --> 01:03:10,000 N�yt� h�nelle, Gaetano. 440 01:03:10,900 --> 01:03:14,600 - Se on liian suuri. Enzo! - Mit�? 441 01:03:14,900 --> 01:03:18,500 Pit��k� minun v��nt�� rautalangasta? 442 01:03:20,200 --> 01:03:22,500 N�ytt�� siistille. 443 01:03:22,800 --> 01:03:25,700 - Pid�n siit�. - Pid�tk�? 444 01:03:26,100 --> 01:03:29,800 - N�yt�t mahtavalta. - N�yt� sit�, Toto. 445 01:03:31,400 --> 01:03:33,600 Se on todella hieno. 446 01:03:44,100 --> 01:03:46,300 - Kuinka monta t�h�n menness�? - 45 annosta. 447 01:03:46,600 --> 01:03:48,600 Selv� on. 448 01:03:50,000 --> 01:03:52,200 Se on hyv�� kamaa. 449 01:04:05,600 --> 01:04:07,800 Kuinka monta t�h�n menness�? 450 01:04:08,100 --> 01:04:11,900 52 annosta. Lis�ksi tuolla kaverilla on nelj� j�ljell�. 451 01:04:13,100 --> 01:04:15,300 - Ymm�rsitk�? - Ymm�rsin. 452 01:04:21,500 --> 01:04:24,000 Palaan luoksenne my�hemmin. 453 01:04:27,500 --> 01:04:29,900 - Kuinka monta? - 52 ja tuolla kaverilla on nelj�. 454 01:04:30,200 --> 01:04:32,400 Laskemme ne yhteen. 455 01:04:38,300 --> 01:04:40,400 Hei. 456 01:04:42,300 --> 01:04:44,600 Onko hyv�nn�k�isi�? 457 01:04:45,000 --> 01:04:47,000 Hei, kaunokainen! 458 01:04:47,500 --> 01:04:49,500 - Hei, tyt�t! - Olette kauniita! 459 01:04:49,800 --> 01:04:51,900 Alessia? 460 01:04:55,500 --> 01:04:59,100 Mit� teet t��ll�? Tule ulos. 461 01:04:59,900 --> 01:05:03,200 En halua n�hd� sinua en�� t��ll�. 462 01:05:04,200 --> 01:05:07,000 Pit�isik� meid�n itke� vankilan ulkopuolella? 463 01:05:07,300 --> 01:05:10,400 Sain siit� aivan tarpeekseni is�si kanssa. 464 01:07:14,500 --> 01:07:19,100 - Huomenta, Jacob. Onko kaikki hyvin? - Kyll� on, kiitos. Ent� itsell�si? 465 01:07:19,700 --> 01:07:22,100 Menik� matka hyvin? 466 01:07:23,600 --> 01:07:25,600 Eritt�in hyvin. 467 01:07:25,700 --> 01:07:28,300 - Onko sinulla asiakirjat? - Kyse on humanitaarisesta avusta. 468 01:07:28,700 --> 01:07:31,200 Juuri siit� on kyse. 469 01:07:31,700 --> 01:07:35,000 - Onko kaikki kunnossa? - Kyll� on. 470 01:07:36,800 --> 01:07:39,300 Ambulanssi on jo soitettu. 471 01:07:42,700 --> 01:07:44,800 Takaisin ty�h�n! 472 01:07:49,800 --> 01:07:52,000 Menk�� takaisin t�ihin. 473 01:07:52,300 --> 01:07:54,300 Mit� tapahtui? 474 01:07:55,800 --> 01:08:00,400 Kahdesta auenneesta tynnyrist� roiskui kuljettajan p��lle. 475 01:08:00,700 --> 01:08:04,700 - Joko soitit Ziolle? - En soittanut. He halusivat soittaa ambulanssin. 476 01:08:05,000 --> 01:08:07,200 Min� hoidan t�m�n. 477 01:08:09,900 --> 01:08:13,800 - Maksa kuljettajille ja k�ske heid�n h�ipy�. - Kuka ajaa kuorma-autoja? 478 01:08:14,000 --> 01:08:19,100 - Eiv�tk� nuo mustat osaa ajaa? - Osaatteko ajaa? 479 01:08:19,500 --> 01:08:22,500 He eiv�t edes osaa ajaa polkupy�r�ll�. 480 01:08:24,700 --> 01:08:30,300 Min� hoidan t�m�n. �l� anna heid�n koskea kuorma-autoihin. Ne ovat meid�n. 481 01:08:31,500 --> 01:08:33,600 Odota t�ss�, Roberto. 482 01:08:34,000 --> 01:08:36,100 Rauhoittukaa! 483 01:08:40,700 --> 01:08:46,000 Teitte virheen. Teet�tte meill� t�it�, joita meid�n ei pit�isi tehd�. 484 01:08:46,500 --> 01:08:48,900 Niin vain p��si k�ym��n. 485 01:09:37,000 --> 01:09:39,800 - Min� otan punaisen. - Se on minun. 486 01:09:47,400 --> 01:09:50,900 - Ota se. - Min� otan tuon. 487 01:09:56,100 --> 01:09:59,100 - En yll�. - Kiipe� sinne. 488 01:10:00,500 --> 01:10:02,500 Roberto! 489 01:10:04,800 --> 01:10:07,700 Her�tys! Hae tyynyj�! 490 01:10:12,000 --> 01:10:15,500 - Miss� avaimet ovat? - Katso penkin alta. 491 01:10:19,300 --> 01:10:24,500 Vauhtia! Oletko yh� unessa? Tuolla on t�it� teht�v�n�. 492 01:10:24,900 --> 01:10:27,100 Istu t�m�n p��lle. 493 01:10:28,500 --> 01:10:33,200 Istu t�m�n p��lle. Aja hitaasti tuonne. 494 01:10:34,000 --> 01:10:36,700 Maksan sen j�lkeen. 495 01:10:40,500 --> 01:10:42,800 Ota kiinni. 496 01:10:45,800 --> 01:10:47,900 Tule vain. 497 01:10:50,900 --> 01:10:53,000 Hitaasti! 498 01:10:55,500 --> 01:10:59,100 Aja eteenp�in pois seuraavan tielt�. 499 01:10:59,500 --> 01:11:03,300 Roberto, neuvo sille oikea suunta. 500 01:11:07,500 --> 01:11:10,400 Tuonne alas asti. 501 01:12:56,300 --> 01:12:59,300 - Mik� se on? - Uusi lista. 502 01:12:59,800 --> 01:13:04,200 Oletko jo maksanut Mellonen ja sen punap��n perheille? 503 01:13:04,500 --> 01:13:07,700 - Tietysti. - Rahanhukkaa. 504 01:13:08,700 --> 01:13:12,400 - Ei tehd� n�it� virheit� en��. - Eik� ole muita kuin n�m�? 505 01:13:14,500 --> 01:13:19,100 - Enemm�n rahaa pienemm�ll� ty�ll�. - Riski on suurempi. 506 01:13:20,100 --> 01:13:24,600 Riski? Pysyt vain poissa tietyilt� alueilta. 507 01:13:24,900 --> 01:13:30,100 Seiskatalot, Smurffitalo ja Siniset talot. Muualla ei ole h�t��. 508 01:13:31,100 --> 01:13:34,900 Maria ei ole listalla. Maksoin jo h�nelle. 509 01:13:36,800 --> 01:13:41,700 - H�nen miehens� on puolellamme. - H�nen poikansa petti meid�t. Heille ei makseta. 510 01:13:44,900 --> 01:13:49,900 N�m� asiat eiv�t kuulu sinulle. Noudatat vain listaa. 511 01:14:08,400 --> 01:14:10,500 Kuka siell�? 512 01:14:20,400 --> 01:14:23,800 - Mit� asiaa? - Etk� p��st� minua sis��n? 513 01:14:24,000 --> 01:14:28,600 Kerro asiasi. Ket��n ei ole kotona. 514 01:14:29,000 --> 01:14:31,700 - Viikon palkka. - Ket��n ei ole kotona. 515 01:14:32,000 --> 01:14:36,400 - Voin j�tt�� sen sinulle. - Odota hetki, niin p��st�n sinut sis��n. 516 01:14:47,200 --> 01:14:51,600 - Tulitko varmasti yksin? - Tulin. 517 01:14:53,600 --> 01:14:59,200 - Olen yksin. - T�m�n n�lk�palkan voit palauttaa kavereillesi! 518 01:15:01,100 --> 01:15:03,300 Miss� lista on? 519 01:15:05,000 --> 01:15:08,900 Liikkumatta! K�det lattiaan! 520 01:15:09,600 --> 01:15:12,700 Laitoitte nimemme listalle! 521 01:15:13,000 --> 01:15:16,800 - Kusip��. - Vihaamme heit�. 522 01:15:17,200 --> 01:15:20,100 Kerro yst�villesi, ett� tulemme heid�n koteihinsa - 523 01:15:20,300 --> 01:15:23,600 ampumaan heid�t palasiksi samalla tavalla kuin sinutkin! 524 01:15:25,400 --> 01:15:28,400 - Mill� tulit t�nne? - Moottoripy�r�ll�ni. Ammun h�net. 525 01:15:28,700 --> 01:15:33,400 Ei t��ll�. Hae py�r�si. 526 01:15:34,000 --> 01:15:37,300 - Onko siell� ket��n? - Mene jo! 527 01:16:26,200 --> 01:16:28,200 Herra Ciro! 528 01:16:32,900 --> 01:16:35,300 Idiootti. 529 01:16:41,100 --> 01:16:44,400 Herra Ciro! Minne olet menossa? 530 01:16:44,900 --> 01:16:47,100 H�n on hullu. 531 01:16:50,100 --> 01:16:53,500 Juokset kuin pillastunut hevonen. 532 01:16:53,700 --> 01:16:58,000 Minne olet menossa? Jouduin juoksemaan portaat takiasi. 533 01:16:58,300 --> 01:17:02,500 Mit� oikein teemme kanssasi? Miksi juokset? 534 01:17:02,900 --> 01:17:05,800 Olet kuin villihevonen. 535 01:17:07,900 --> 01:17:10,800 Milloin voimme puhua? 536 01:17:11,800 --> 01:17:14,700 Etk� edes vastaa? 537 01:17:15,000 --> 01:17:17,600 Minun t�ytyy mietti�, mit� tehd� h�nen kanssaan. 538 01:17:17,900 --> 01:17:22,500 Minun t�ytyy tuhota h�net. Annoitko taas saman verran rahaa? 539 01:17:23,000 --> 01:17:25,200 Onko h�n aivan idiootti? 540 01:17:25,400 --> 01:17:29,400 Vai onko h�n tarkoituksellaan kusip��? 541 01:17:29,700 --> 01:17:33,000 Odottaa, ett� menet�n j�rkeni. 542 01:17:33,700 --> 01:17:37,700 Mit� voin tehd�? 543 01:17:42,500 --> 01:17:44,500 Ry�stet��n t�m� paikka. 544 01:17:44,800 --> 01:17:48,300 - Ry�stet��n t�m� paikka? - Mit�? 545 01:17:48,700 --> 01:17:52,400 - Ei varmasti! - Ry�stet��np�s. 546 01:17:52,800 --> 01:17:57,100 - Miksi ry�st�isimme pelisalin? - Rahamme ovat loppu. 547 01:17:57,600 --> 01:18:00,800 - Mit� t�llaisessa paikassa muka olisi? - Rahaa. 548 01:18:01,600 --> 01:18:04,400 Uskoisit minua kerrankin. 549 01:18:04,700 --> 01:18:07,300 Lopeta tuo paskan puhuminen. 550 01:18:08,200 --> 01:18:10,500 - En varmasti tee ry�st��. - Kuuntele! 551 01:18:10,800 --> 01:18:16,600 - Pelataan viel� kerran ja l�hdet��n kotiin. - Rahamme ovat loppu. 552 01:18:19,200 --> 01:18:24,100 - Tuskin heill� olisi 50 sentti� enemp��. - Teemmek� sen vai emmek�? 553 01:18:24,900 --> 01:18:27,300 Sin� hoidat tuon ja min� nuo. 554 01:18:28,400 --> 01:18:31,900 - T��ll� on paljon ihmisi�. - Kyll� se onnistuu. 555 01:18:32,600 --> 01:18:34,900 P��t� nyt pian. 556 01:18:40,100 --> 01:18:42,200 Oletko valmis? 557 01:18:42,900 --> 01:18:45,100 Kyll� vai ei? 558 01:18:47,600 --> 01:18:49,700 T�m� on ry�st�! 559 01:18:50,600 --> 01:18:52,800 Lattialle! 560 01:18:56,600 --> 01:18:58,800 Tule pois sielt�! 561 01:20:47,700 --> 01:20:50,100 - H�n on seksik�s. - Eik� ole. 562 01:20:50,500 --> 01:20:52,700 Mit� sin� selit�t? 563 01:20:53,500 --> 01:20:56,700 - Pid�tk� h�nest�? - Miksi en pit�isi? 564 01:20:57,800 --> 01:21:00,300 Toiset pit�� tytt�rist�, toiset �ideist�. 565 01:21:03,500 --> 01:21:05,800 Nopeasti nyt. 566 01:21:06,500 --> 01:21:09,400 - Se blondi sivuhuoneessako? - Niin. 567 01:21:12,300 --> 01:21:14,400 Hillary? 568 01:21:24,800 --> 01:21:27,000 �kki� nyt! 569 01:21:27,700 --> 01:21:31,700 - En pysty edes seisomaan aloillani. - P��st�n sinut takaisin my�hemmin. 570 01:21:37,100 --> 01:21:39,900 - Mik� nimesi on? - Kristal. 571 01:21:42,300 --> 01:21:45,500 - Mit� haluat minun tekev�n? - Kaiken. 572 01:21:45,900 --> 01:21:49,600 Oletko ikin� riisunut tytt��? Opetan sinua. 573 01:21:49,800 --> 01:21:52,600 - Olet ensimm�inen. - Aloita hitaasti. 574 01:21:54,000 --> 01:21:58,700 - Olen todella kiimainen. - Sinun on silti edett�v� hitaasti. 575 01:22:03,200 --> 01:22:05,400 Ota vaatteet pois. 576 01:22:13,500 --> 01:22:15,600 Mit� tekisimme? 577 01:22:19,400 --> 01:22:22,900 - Haluatko panna? - Hidasta. 578 01:22:24,000 --> 01:22:26,100 Onpa sinulla kiire. 579 01:22:41,300 --> 01:22:46,200 - Satutinko sinua? - �l� pure, se sattuu. 580 01:22:52,200 --> 01:22:54,700 - Napit kiinni! - �l� viitsi. 581 01:22:54,900 --> 01:22:59,700 - Sulje ne. Kutsun muuten... - Kutsu rauhassa. 582 01:23:00,000 --> 01:23:03,100 - Sulje ne. - Tule t�nne. 583 01:23:03,400 --> 01:23:05,600 - Heti. - Sulje sin�. 584 01:23:07,700 --> 01:23:10,200 - N�ink�? - Se ei ole sallittua. 585 01:23:10,400 --> 01:23:12,600 L�hden muuten. 586 01:23:12,800 --> 01:23:15,000 Tule t�nne, nyt se on kiinni. 587 01:23:18,300 --> 01:23:21,600 Haluan panna sinua. 588 01:23:23,200 --> 01:23:25,300 Mit� sanot? 589 01:23:43,700 --> 01:23:45,900 �lk�� satuttako minua! 590 01:23:54,100 --> 01:23:56,600 Miss� aseet ovat? 591 01:24:07,000 --> 01:24:10,600 Annan teille yhden p�iv�n aikaa palauttaa ne. 592 01:24:11,000 --> 01:24:13,200 Ymm�rsittek�? 593 01:24:15,600 --> 01:24:19,200 - Ammunko heid�t? - Antaa heid�n el�� viel� v�h�n aikaa. 594 01:24:19,500 --> 01:24:21,700 Menk�� takaisin autoon. 595 01:24:24,500 --> 01:24:26,800 Menik� viesti perille? 596 01:24:37,100 --> 01:24:39,300 Nouse yl�s. 597 01:24:42,200 --> 01:24:45,400 �l� pelk��, olen t�ss�. T�m� on sotaa! 598 01:24:45,700 --> 01:24:49,000 - Mene pois. - Nouse yl�s. 599 01:24:54,800 --> 01:24:59,100 - Minulle riitt��. - Tule t�nne. �l� murehdi. 600 01:25:00,100 --> 01:25:04,400 - Muutan pois. - Ei. Tapamme heid�t. 601 01:25:05,200 --> 01:25:07,300 Kuuntele minua. 602 01:25:26,900 --> 01:25:29,800 Tuhlaat vain aikaani. 603 01:25:30,400 --> 01:25:35,500 - Sanoit merkinneesi sen kohdan. - Niin min� teinkin. 604 01:25:39,900 --> 01:25:44,200 - Muistan, ett� merkitsin sen. - Mutta et silti l�yd� sit�. 605 01:25:47,200 --> 01:25:49,400 Senkin typerys! 606 01:26:03,500 --> 01:26:07,600 L�yt�minen vei sinulta puoli tuntia. L�hdet��n, haluan ampua. 607 01:26:08,000 --> 01:26:10,700 Minun on pakko p��st� ampumaan. 608 01:26:10,900 --> 01:26:13,300 - Haluatko ampua? - V�litt�m�sti. 609 01:26:15,100 --> 01:26:18,200 - Onko se ladattu? - Ole jo hiljaa. 610 01:26:18,400 --> 01:26:20,600 Tee niin kuin sanon. 611 01:26:22,100 --> 01:26:25,300 Minua ei kiinnosta paskaakaan, mit� ajattelet. 612 01:26:25,600 --> 01:26:28,200 Olemme tapelleet paljon, mutta emme ole tappaneet ket��n. 613 01:26:28,400 --> 01:26:31,000 Tee kuten sanon! L�hdet��n! 614 01:26:32,600 --> 01:26:36,500 L�hdet��n minne? 615 01:26:37,100 --> 01:26:40,000 Onko minun hakattava sinut? 616 01:26:40,200 --> 01:26:43,100 K�ymmek� sotaa kesken�mme? 617 01:26:43,500 --> 01:26:48,600 En sodi kanssasi, meid�n on vain harjoiteltava ampumista. 618 01:26:49,000 --> 01:26:51,100 - Teemmek� sen kahdestaan? - Teemme. 619 01:26:51,300 --> 01:26:55,100 - Emmek� mieti sit� en��? - En halua mietti� mit��n. 620 01:26:55,500 --> 01:26:58,900 Jos t�m� menee pieleen, emme el� pitk��n. 621 01:26:59,300 --> 01:27:02,100 Sinua kuuntelemalla kuolemme viel� nopeammin. 622 01:27:02,300 --> 01:27:04,500 Voinko sanoa jotain? 623 01:27:06,500 --> 01:27:10,400 Ne kakarat eiv�t osaa k�ytt�yty�. Heist� on vain pelkk�� harmia. 624 01:27:10,700 --> 01:27:13,300 - Miksi? - He eiv�t luovuta aseita. 625 01:27:13,600 --> 01:27:17,800 - He eiv�t kuuntele. - Laitan heid�t kuuntelemaan. 626 01:27:20,900 --> 01:27:23,100 Tapan ne kakarat. 627 01:27:26,400 --> 01:27:30,900 Mit� sitten, kun ihmiset saavat tiet��, - 628 01:27:31,300 --> 01:27:36,500 ett� olet tappanut kaksi lasta? Olemmeko joitakin pellej�? 629 01:27:37,900 --> 01:27:42,400 Poliisit tulevat nuuskimaan. Meid�n on pidett�v� matalaa profiilia, - 630 01:27:42,800 --> 01:27:45,300 jolloin kaikki bisnekset k�rsiv�t. 631 01:27:48,700 --> 01:27:52,200 Zio Vittorio, he eiv�t voi pelleill� alueellani. 632 01:27:52,500 --> 01:27:56,300 He ovat aiheuttaneet paljon tuhoa. Olen varoittanut heit� jo enemm�n kuin kerran. 633 01:27:56,700 --> 01:27:59,100 Asialle on teht�v� jotain. 634 01:27:59,700 --> 01:28:01,700 Heid�n on kuoltava. 635 01:28:02,200 --> 01:28:05,600 Olet oikeassa, mutta kerrotaan asiasta ensin heid�n perheilleen. 636 01:28:06,000 --> 01:28:08,500 En tied�, keit� he ovat. 637 01:28:10,200 --> 01:28:12,800 Hoidatko sin� sen? 638 01:28:13,300 --> 01:28:16,300 Min� hoidan asian. 639 01:28:43,900 --> 01:28:46,300 Toto, oletko se sin�? 640 01:28:52,300 --> 01:28:55,000 - Mit� Silvanalle on tapahtunut? - Se on varastossa. 641 01:29:11,900 --> 01:29:14,600 Miksi t��ll� on n�in pime��? 642 01:29:14,800 --> 01:29:18,400 - Miksi olet pime�ss�? - N�in on ihan hyv�. 643 01:29:19,400 --> 01:29:21,500 T�ss� vaihtorahat. 644 01:29:23,100 --> 01:29:26,000 - Ent� leip�? - Sit� ei ollut. 645 01:29:26,400 --> 01:29:29,400 - Mit� me sitten sy�mme? - Tuossa on pastaa. 646 01:29:32,300 --> 01:29:35,400 - Ota vaihtorahat. - Pid� ne. 647 01:29:45,900 --> 01:29:50,900 - Miksi laitoit sen varastoon? - Sen on hyv� olla siell�. 648 01:29:51,600 --> 01:29:54,200 Se on vain el�in. 649 01:31:08,200 --> 01:31:11,600 Tule t�nne, minun on puhuttava sinulle. 650 01:31:12,200 --> 01:31:16,800 - �l� tule ulos, se on vaarallista. - Tule, kukaan ei n�e sinua. 651 01:31:20,700 --> 01:31:22,800 Mit� teet? L�hdetk�? 652 01:31:26,500 --> 01:31:31,100 Kuuntele! He k�skiv�t minua l�htem��n. 653 01:31:31,600 --> 01:31:35,700 - Minun on j�tett�v� kotini. - En voi asialle mit��n. 654 01:31:36,100 --> 01:31:38,200 En l�hde. 655 01:31:39,600 --> 01:31:41,800 Tule takaisin. 656 01:31:47,800 --> 01:31:51,400 Kerro yst�villesi, etten l�hde minnek��n! 657 01:31:52,800 --> 01:31:54,900 Kerro niille mukaville ihmisille. 658 01:31:55,200 --> 01:31:59,300 En pet� poikaani enk� muuta pois. 659 01:32:01,200 --> 01:32:05,500 Etk� j�� kahville? Pakene vain! 660 01:32:45,900 --> 01:32:49,500 - Hei, kirjanpit�j�. - Tule sis��n. 661 01:32:50,900 --> 01:32:55,200 Miksi n�in kiireinen tapaaminen? Huolestutit minut. 662 01:32:55,500 --> 01:33:00,800 Suunnittelijat maksavat kahdessa kuukaudessa. Sitten minulla on vasta rahaa. 663 01:33:01,200 --> 01:33:03,500 N�in ei sovittu. 664 01:33:03,800 --> 01:33:06,100 Raha ei ole ongelma. 665 01:33:07,400 --> 01:33:11,800 - Mik� sitten? - Vaikuttaisi, - 666 01:33:12,100 --> 01:33:15,000 ett� ongelma on sinun puolellasi. 667 01:33:15,700 --> 01:33:19,600 Minulla? Mik� ongelma? 668 01:33:21,000 --> 01:33:23,300 Yksi liikekumppaneistasi, - 669 01:33:24,300 --> 01:33:28,400 Pasquale Del Prete, myi itsens� kiinalaisille. 670 01:33:38,700 --> 01:33:40,800 Valmista tuli. 671 01:33:44,400 --> 01:33:46,600 Viel� viimeistely. 672 01:33:54,900 --> 01:33:57,100 En koskaan ep�illyt. 673 01:34:17,200 --> 01:34:19,400 Onko kaikki hyvin? 674 01:34:22,100 --> 01:34:25,300 Muistatko ensimm�isen kerran, kun laitoin sinut tehtaaseen t�ihin? 675 01:34:25,600 --> 01:34:27,900 Olit vasta lapsi. 676 01:34:29,800 --> 01:34:31,900 Muistan. 677 01:34:41,100 --> 01:34:43,500 - Onko kaikki kunnossa? - On. 678 01:35:07,800 --> 01:35:11,200 Sano, ettei h�n kiirehtisi liikaa. 679 01:35:25,600 --> 01:35:29,000 Hyv�� ty�t�, Giulia. H�n on hyv�. 680 01:36:01,100 --> 01:36:04,400 - Aamuisin harjoittelen tai chita. - Niink�? 681 01:36:05,400 --> 01:36:07,900 - Se on hyv�. - Se on hyv�ksi terveydelle. 682 01:36:08,500 --> 01:36:10,900 Aivan kuin Kiinassa. 683 01:36:11,800 --> 01:36:16,600 Aamulla puistot ovat t�ynn� ihmisi�. 684 01:36:17,100 --> 01:36:21,200 My�s vanhuksia. Kaikki harjoittelevat tai chita. 685 01:36:21,600 --> 01:36:27,000 Kaikki pit�v�t tai chi -kulttuurista. 686 01:36:29,100 --> 01:36:34,300 - Se on tapa kiinalaisessa kulttuurissa. - Milloin teet minulle munapasteijoita? 687 01:37:31,400 --> 01:37:33,500 Odota. 688 01:37:34,900 --> 01:37:38,600 Puhuin l��k�reille. P��set pian pois. 689 01:37:45,400 --> 01:37:49,600 Hitto, munasit oikein kunnolla. 690 01:37:51,900 --> 01:37:55,600 He rakastivat malleja ja halusivat enemm�n... 691 01:37:56,100 --> 01:38:00,300 - Tiesit kaiken. - S��stin henkesi siten. 692 01:38:01,500 --> 01:38:05,900 - He eiv�t pelleile. - J�t� minut rauhaan. 693 01:38:06,300 --> 01:38:10,300 Sinun pit�isi kiitt�� minua. He olisivat tappaneet sinut. 694 01:38:10,700 --> 01:38:12,700 Sin� ja min� selvisimme. 695 01:38:12,900 --> 01:38:15,900 - Etsi uusi r��t�li. - Miksi sanot noin? 696 01:38:16,200 --> 01:38:19,700 - Haluan olla yksin. - Kuinka pystyn t�h�n ilman sinua? 697 01:38:20,000 --> 01:38:23,000 - Ei kiinnosta. - Kaiken sen j�lkeen, mit� tein sinulle. 698 01:38:23,300 --> 01:38:25,400 Mit� teit hyv�kseni? 699 01:38:25,700 --> 01:38:28,900 Pelastin sinut kaduilta ja ruokin sinua vuosia. 700 01:38:29,200 --> 01:38:33,400 - K�ytit minua hyv�ksi lapsesta l�htien. - �l� sano noin. 701 01:38:34,300 --> 01:38:38,400 Tule tapaamaan minua, kun paranet. Saat palkankorotuksen. 702 01:38:40,300 --> 01:38:44,100 Rosa, anna se py�r�. Minun on ment�v�. 703 01:40:13,200 --> 01:40:16,100 T�nne ei saa tulla. 704 01:40:31,900 --> 01:40:36,600 Haluatteko luovuttaa? Annammeko teurastaa itsemme? 705 01:40:45,600 --> 01:40:48,700 - Ammutaan vihollisten ruumiit palasiksi. - Ruumiit? 706 01:40:50,400 --> 01:40:54,000 - En toimi ilman k�sky�. - Mit� k�sky�? 707 01:40:54,300 --> 01:40:57,000 Emme tied�, mit� tehd� seuraavaksi. 708 01:40:58,700 --> 01:41:00,800 Emme tied� mit��n. 709 01:41:04,100 --> 01:41:09,800 T�ytyyk� meid�n noudattaa k�sky�? Onko meid�n odotettava sit�? 710 01:41:12,300 --> 01:41:17,800 Ammutaan viholliset. Odotammeko, ett� kuolemme yksi kerrallaan? 711 01:41:22,200 --> 01:41:26,900 Jos j��mme paikoilleen, mik��n ei muutu. Ei kannata olla masentunut. 712 01:41:28,700 --> 01:41:33,600 - Meid�n t�ytyy olla itsevarmoja. - Ilman k�sky� en toimi. 713 01:41:36,500 --> 01:41:40,100 T�m� on sotaa. Sinun ei pit�isi ajatella ket��n. 714 01:41:41,100 --> 01:41:44,200 - Kenet tapamme? - Aloitetaan omalta alueeltamme. 715 01:41:45,800 --> 01:41:50,500 - Aloitetaan omasta paikastamme. - Ketk� ovat puolellamme tai meit� vastaan? 716 01:41:50,800 --> 01:41:53,200 Kenet laitamme maksamaan? 717 01:41:53,700 --> 01:41:58,300 - Mist� luulette tappok�skyn tulleen? - Miettik��. 718 01:42:00,400 --> 01:42:04,800 - Mist� se tuli? - Omalta alueeltamme tietysti. 719 01:42:05,200 --> 01:42:09,500 - Se nainen petti meid�t. - Emme koske naisiin. 720 01:42:10,100 --> 01:42:14,400 - �l� huuda! - Mit� sanotte? 721 01:42:18,100 --> 01:42:22,200 Ei poisteta p�ivilt� ket��n muita ulkopuolisia kuin h�nen poikansa. 722 01:42:22,500 --> 01:42:25,500 - Kuinka l�yd�mme h�net? - H�nen �itins� asuu samalla alueella. 723 01:42:25,900 --> 01:42:30,100 - H�nen poikansa tappoi Gaetanon. - Mietit��n, mit� teemme. 724 01:42:31,300 --> 01:42:35,900 Voisimme k�ytt�� poikaa. Vain h�n p��see naisen l�helle. 725 01:42:37,700 --> 01:42:42,000 H�n toimittaa naiselle ostokset. H�n on hyviss� v�leiss� naisen kanssa. 726 01:42:43,000 --> 01:42:46,900 Tarvitsemme siis h�nen apuaan t�h�n. 727 01:42:49,600 --> 01:42:51,900 Toto, mit� aiot tehd�? 728 01:42:53,200 --> 01:42:55,800 Oletko puolellamme vai meit� vastaan? 729 01:43:01,700 --> 01:43:03,900 Mit� sanot? 730 01:43:05,900 --> 01:43:08,200 Oletko meid�n mukanamme vai et? 731 01:43:09,700 --> 01:43:12,300 - Katsotaan, mit� voimme tehd�. - Emme katso. 732 01:43:12,600 --> 01:43:17,100 Olet joko puolellamme tai meit� vastaan. Jommin kummin. 733 01:43:18,000 --> 01:43:23,700 - Emme voi luottaa sinuun, jos olet meit� vastaan. - Se ei ole voinut olla h�n. 734 01:43:25,500 --> 01:43:28,700 T�m� on meid�n p��t�ksemme. Sinun on oltava meid�n puolellamme. 735 01:43:29,700 --> 01:43:33,300 Me sanomme niin, eik� sinun tarvitse ajatella. 736 01:43:37,900 --> 01:43:40,000 Mit� aiot tehd�? 737 01:43:40,900 --> 01:43:44,100 - Katsotaan. - Sanoin, ettei se onnistu. 738 01:44:00,500 --> 01:44:03,900 Tule ulos. Minulla on asiaa. 739 01:44:06,000 --> 01:44:08,200 Tule ulos! 740 01:44:09,200 --> 01:44:11,600 Pid� kiirett�! Minun on ment�v�! 741 01:45:52,400 --> 01:45:54,600 Istu alas. 742 01:46:32,000 --> 01:46:36,100 Olette tuntenut minut vuosia. Tied�tte, mit� olen tehnyt. 743 01:46:38,200 --> 01:46:41,500 Toin rahaa my�s perheellenne. 744 01:46:44,200 --> 01:46:47,800 Tein sen, koska sain k�skyn. 745 01:46:51,600 --> 01:46:57,100 - Sota ei ole minua varten. - Mutta tied�th�n olevasi osa sit�? 746 01:46:59,100 --> 01:47:02,100 - Tied�n. - Joten? 747 01:47:02,800 --> 01:47:06,200 - Kertokaa te minulle. - Mit� voin kertoa? 748 01:47:10,100 --> 01:47:12,600 Miksi tulit t�nne? 749 01:47:14,200 --> 01:47:18,400 - Jutellakseni kanssanne. - Mist�? 750 01:47:21,700 --> 01:47:26,500 - Tahdon pelastaa itseni. - Sinun t�ytyy ostaa pelastuksesi. 751 01:47:27,000 --> 01:47:29,200 En vain anna sit� sinulle. 752 01:47:33,700 --> 01:47:38,000 Voin siirty� teille ty�skentelem��n. 753 01:47:39,400 --> 01:47:45,100 Emme tahdo rahantoimittajia. Meid�n t�ytyy tappaa ihmisi�. Tarvitsemme rahaa. 754 01:47:46,100 --> 01:47:48,300 Tuhlaat aikaasi. 755 01:47:51,500 --> 01:47:53,800 - Olet enemm�n kuollut kuin el�v�. - Olimme ennen kuin veljeksi�. 756 01:47:54,100 --> 01:47:56,500 Ennen! 757 01:47:57,700 --> 01:48:00,600 Sitten he aloittivat pelleilyn! 758 01:48:05,500 --> 01:48:10,900 Sukulaisemme olivat hyvi� ihmisi�, joten heid�t tapettiin! 759 01:48:12,900 --> 01:48:15,900 �l� tule pyyt�m��n p��sy� toiselle puolelle. 760 01:48:16,900 --> 01:48:21,000 Meid�n t�ytyy tappaa ihmisi�. Tarvitsemme siis rahaa. 761 01:48:22,300 --> 01:48:26,300 Kuolet, jos emme saa rahaa. Olet osa sotaa. 762 01:48:26,600 --> 01:48:31,300 Tuot rahaa ja min� tapan ihmisi�. Olemme samalla puolella t�ss� sodassa. 763 01:48:33,100 --> 01:48:35,300 - Ymm�rr�n. - Ymm�rr�t? 764 01:48:46,600 --> 01:48:48,700 Odota hetki. 765 01:49:19,400 --> 01:49:22,200 - Kaikki kunnossa? - On. 766 01:49:23,400 --> 01:49:25,600 Ent� itsell�si? 767 01:49:32,500 --> 01:49:34,600 Siin� on nelj�. 768 01:49:43,800 --> 01:49:46,000 Kasvot p�yt�� vasten! 769 01:49:47,700 --> 01:49:49,900 Valmista? 770 01:49:50,400 --> 01:49:52,400 L�hdet��n! 771 01:49:59,700 --> 01:50:03,600 - Vauhtia! - Luuletko olevasi onnekas? 772 01:51:30,200 --> 01:51:32,400 Se on myrkky�. 773 01:51:33,800 --> 01:51:37,200 - Mit� h�n sanoi? - Is�ni sanoo, - 774 01:51:37,600 --> 01:51:41,600 ett� toimittamanne tavara maillemme ei ole j�tett�. 775 01:51:42,000 --> 01:51:45,800 - Se on myrkky�. - Ei j�tett�? 776 01:51:47,500 --> 01:51:51,000 - Kuulit kyll�. - �l� huolehdi. 777 01:51:51,800 --> 01:51:55,300 Maillemme on toimitettu tavaraa vuoden ajan. 778 01:51:56,600 --> 01:51:59,900 T�h�n menness� olemme pystyneet maksamaan vain velkamme. 779 01:52:00,700 --> 01:52:04,500 - H�din tuskin. - Euro. 780 01:52:05,400 --> 01:52:07,500 Ymm�rr�n, herra Raffaele. 781 01:52:10,300 --> 01:52:13,000 - Kaikki maksaa tuplaten euroissa. - Ja? 782 01:52:14,800 --> 01:52:17,100 Tarvitsemme lis��. 783 01:52:18,000 --> 01:52:20,900 Selitt�k�� lapsillenne hintani. 784 01:52:21,300 --> 01:52:24,400 Jos teen t�m�n teille, joudun tekem��n sen kaikille. 785 01:52:24,700 --> 01:52:30,400 - �lk�� laittako minua vaikeaan tilanteeseen. - Kaikki haluavat saada enemm�n, jos mekin saamme. 786 01:52:31,000 --> 01:52:34,800 - V�h�n voitte saada. - Meilt� loppuu kohta kokonaan rahat. 787 01:52:35,100 --> 01:52:37,600 Emme voi jatkaa n�in. 788 01:52:37,900 --> 01:52:43,400 Olisiko mahdollista kuljettaa enemm�n tavaraa maillemme? 789 01:52:46,400 --> 01:52:50,300 - Euro... - Enemm�n tavaraa? 790 01:52:51,000 --> 01:52:55,700 - Meill� on toinenkin alue kaatopaikaksi. - T��ll� l�hell�? 791 01:52:56,800 --> 01:53:00,800 - N�ill� main. - Mit� enemm�n tuomme tavaraa, - 792 01:53:01,200 --> 01:53:03,200 sit� nopeammin maa t�yttyy. 793 01:53:03,500 --> 01:53:06,600 Teill�k� on toinen maa-ala? 794 01:53:06,800 --> 01:53:09,900 - T��ll� l�hell�? - Kauempana. 795 01:53:10,200 --> 01:53:16,100 Se toinen alue olisi sopivampi ja isompi. Kuorma-autot p��sev�t sinne helpommin. 796 01:53:17,700 --> 01:53:19,800 Mutta... 797 01:53:21,300 --> 01:53:26,000 - 100 euroa kuitenkin kerrasta? - Miten niin 100 euroa? 798 01:53:26,400 --> 01:53:29,900 - Puhu omalla vuorollasi. - H�n ei voi maksaa enemm�n. 799 01:53:30,200 --> 01:53:34,200 - Kuka niin sanoo? - Lis��mme rekkoja. 800 01:53:34,500 --> 01:53:38,400 Sinun t�ytyy nostaa taksaa. 801 01:53:38,600 --> 01:53:42,300 - Tahdotko menett�� kaiken? - Heill� ei ole vaihtoehtoja. 802 01:53:42,700 --> 01:53:46,300 - Anteeksi. - �lk�� huolehtiko. 803 01:53:48,100 --> 01:53:51,300 Olemme nyt p��sset sopimukseen. 804 01:53:55,100 --> 01:53:59,000 Anna h�nelle lasi vett�. 805 01:53:59,400 --> 01:54:01,700 Min� hoidan sen, ei h�t��. 806 01:54:11,500 --> 01:54:13,500 Luca! 807 01:54:20,300 --> 01:54:24,400 - Sinun t�ytyy t�ytt�� n�m� ojat. - En ole Luca. 808 01:54:24,800 --> 01:54:26,900 Auta v�h�n. 809 01:54:27,400 --> 01:54:29,600 Nimeni on Roberto. 810 01:54:31,700 --> 01:54:34,400 T�m� alue on hirve�ss� kunnossa. 811 01:54:34,800 --> 01:54:37,000 Aivan hirve�ss�. 812 01:54:37,600 --> 01:54:41,700 - Rouva, t��ll� sataa vett�. - Lopetanko ty�t? 813 01:54:42,400 --> 01:54:44,500 Tule pois sielt�. 814 01:54:46,800 --> 01:54:51,200 - Vien sinut sis�lle. - Tulen kohta. 815 01:54:51,900 --> 01:54:57,800 T�nne on tehty paljon ojia, jotka pit�isi t�ytt��. 816 01:55:12,100 --> 01:55:14,200 Menn��n! 817 01:55:26,100 --> 01:55:30,100 Kauniita persikoita, kiitos. Vien ne lapsille. 818 01:55:30,500 --> 01:55:33,100 Katso, miten kauniita. Kiitos paljon. 819 01:55:33,500 --> 01:55:37,500 Menn��n. Laita ne autoon. 820 01:55:37,800 --> 01:55:39,900 L�hdet��n. 821 01:55:52,600 --> 01:55:55,300 - Heit� ne pois. - Mitk�? 822 01:55:55,600 --> 01:55:59,200 Persikat. Etk� haista niiden lemua? 823 01:56:20,700 --> 01:56:22,700 Heititk� jo? 824 01:56:40,000 --> 01:56:45,300 - Mit�? - Olen ajatellut asiaa. 825 01:56:47,100 --> 01:56:50,800 - Minusta ei ole t�llaiseen ty�h�n. - Mit�? 826 01:56:51,200 --> 01:56:53,300 Tarkoitan sit�. 827 01:56:54,100 --> 01:56:58,600 - Minusta ei ole t�h�n. - Meill� menee eritt�in hyvin. 828 01:57:00,100 --> 01:57:05,100 En tahdo ty�skennell� en��. Olen pahoillani. 829 01:57:12,800 --> 01:57:14,800 Onko t�m� sinusta surkea ty�? 830 01:57:15,000 --> 01:57:18,900 Minunlaiseni miehet ovat laittaneet t�m�n saastaisen valtion Euroopan kartalle. 831 01:57:19,500 --> 01:57:23,400 Tied�tk�, kuinka monta ty�l�ist� olen pelastanut auttamalla heid�n yhti�t��n? 832 01:57:23,700 --> 01:57:27,700 Pys�hdy ja katso. Mit� n�et? 833 01:57:29,800 --> 01:57:34,800 Velat. Olemme pelastaneet kaikki nuo ihmiset. 834 01:57:36,900 --> 01:57:39,100 N�in miten autoit heit� el�m��n. 835 01:57:40,000 --> 01:57:42,300 Pelastit ty�l�isen Mestress� ja tapoit perheen Mondragonessa. 836 01:57:42,500 --> 01:57:45,400 Niin se toimii, mutta min� en p��t� siit�. 837 01:57:46,100 --> 01:57:48,800 Ratkomme muiden tekemi� ongelmia. 838 01:57:49,700 --> 01:57:54,300 En luonut kromia ja asbestia En kaivanut maata. 839 01:57:54,600 --> 01:57:57,900 Niink� se menee? Min� en toimi niin. 840 01:57:59,600 --> 01:58:02,900 - En ole sinun kaltaisesi. - Millainen sitten olet? 841 01:58:03,200 --> 01:58:05,500 - Olen erilainen. - Niink�? 842 01:58:08,600 --> 01:58:10,700 Mene vain paistamaan pizzoja. 843 01:58:11,100 --> 01:58:13,200 Vai erilainen? 844 01:58:15,400 --> 01:58:18,300 �l� kuvittele olevasi parempi kuin min�! 845 01:58:19,200 --> 01:58:21,600 Annoin sinulle mahdollisuuden. 846 01:58:24,600 --> 01:58:26,800 Painu helvettiin. 847 01:59:25,500 --> 01:59:28,800 Scarlett Johansson n�ytt�� saapuvan juuri. 848 01:59:29,100 --> 01:59:32,100 Yht� tyylikk��n� kuin aina. 849 01:59:33,000 --> 01:59:35,600 H�n on pukeutunut valkoiseen. 850 01:59:38,800 --> 01:59:41,100 Elokuvan mukaisesti. 851 01:59:42,300 --> 01:59:46,600 Juuri oikeat v�rit hyvin valittuun asuun. 852 01:59:47,100 --> 01:59:52,100 Mik�k�h�n asun valmistuksessa vei niin paljon aikaa? 853 01:59:52,500 --> 01:59:56,200 Koska se on elegantti, - 854 01:59:56,400 --> 01:59:58,600 mutta samalla my�s hienostunut. 855 01:59:58,800 --> 02:00:03,800 N�ytt�� yksinkertaiselta, mutta todellisuudessa on hyvin muodokas. 856 02:00:05,500 --> 02:00:08,500 Juuri tuollaista t�hdelt� odotetaankin. 857 02:00:08,800 --> 02:00:12,800 H�n on t�hti ja todella kaunis. 858 02:00:13,900 --> 02:00:16,600 Valokuvaajat hullaantuvat - 859 02:00:18,200 --> 02:00:20,400 kuten my�s yleis�kin. 860 02:01:27,800 --> 02:01:30,600 Voinko istua p�yt��nne? 861 02:01:36,000 --> 02:01:38,800 - Otatteko savukkeet? - Emme polta. 862 02:01:41,400 --> 02:01:45,900 Kaikki t��ll� puhuvat teist�. Teilt� l�ytyy rohkeutta. 863 02:01:46,600 --> 02:01:51,300 Minulla olisi k�ytt�� teid�nlaisille. Liittyisittek� minun porukkaani? 864 02:01:51,800 --> 02:01:55,400 Saisitte rahaa, moottoripy�ri� ja ihan mit� vain haluatte. 865 02:01:55,700 --> 02:01:58,000 Pelastin teid�t jo kerran. 866 02:01:58,600 --> 02:02:01,300 Teist� ei pidet� t��ll�. 867 02:02:01,600 --> 02:02:03,900 Aiheutatte liikaa ongelmia. 868 02:02:04,700 --> 02:02:09,600 Olisi viisasta olla porukassani. Silloin ei tarvitse murehtia turvallisuudesta. 869 02:02:10,000 --> 02:02:14,000 Toimimme kaksistaan. Emme halua olla kenenk��n alaisia. 870 02:02:15,700 --> 02:02:18,600 Emme halua, ett� meit� k�skytet��n. 871 02:02:19,100 --> 02:02:21,800 Ty�skentelemme vain itsellemme. 872 02:02:22,900 --> 02:02:28,300 Voinko uskoutua teille? Olette selv�stikin rohkeita. 873 02:02:28,700 --> 02:02:32,900 - Emme ole mit��n poliiseja. - Kerro. 874 02:02:33,700 --> 02:02:37,200 Minulla on teille hyv� keikka, josta tienaisitte kasoittain rahaa. 875 02:02:37,500 --> 02:02:41,900 - Rahaa? - Raha on t�rkeint�. 876 02:02:42,300 --> 02:02:44,300 Totta. 877 02:02:44,800 --> 02:02:47,800 - Voinko istua l�hemm�ksi? - Toki. 878 02:02:48,300 --> 02:02:50,900 En halua muiden kuulevan. 879 02:02:51,100 --> 02:02:53,900 Tarvitsen ison palveluksen. 880 02:02:54,500 --> 02:02:59,400 Tekisitte keikan minulle. Tied�n, ett� olette rohkeita, - 881 02:02:59,800 --> 02:03:03,800 mutta t�m� kaveri on vaikea tapaus. H�n on iso. 882 02:03:04,200 --> 02:03:09,200 Pid�mme sellaisista. Olen hulluna sellaiseen. 883 02:03:09,500 --> 02:03:11,800 Teid�n on tapettava ratsumies Peppe. 884 02:03:12,000 --> 02:03:15,600 H�n on petturi. H�n vei naiseni. 885 02:03:17,300 --> 02:03:21,500 Ammutte ensin muniin ja sitten suuhun. 886 02:03:21,900 --> 02:03:24,100 Tykk��n sellaisesta. 887 02:03:25,300 --> 02:03:28,400 Olisi silti viel� yksi palvelus ennen sit�. 888 02:03:29,000 --> 02:03:33,500 Olette kuulemma ry�st�neet aseita. 889 02:03:34,300 --> 02:03:38,900 Meid�n on hankkiuduttava niist� eroon. Min� hommaan teille aseet. 890 02:03:40,000 --> 02:03:43,200 Aseet, moottoripy�r�t... Mit� vain haluatte. 891 02:03:43,500 --> 02:03:49,000 - Puhutaan rahasta. - Paljonko haluatte? 892 02:03:49,400 --> 02:03:53,700 - Suuren summan. - Riitt��k� 10 000 euroa? 893 02:03:56,600 --> 02:04:01,400 - Riitt��. - Saatte osan nyt ja loput keikan j�lkeen. 894 02:04:11,600 --> 02:04:13,600 Pane ne taskuusi. 895 02:04:14,600 --> 02:04:17,400 - Onko riitt�v�sti? - On. 896 02:05:49,500 --> 02:05:52,000 - Ei sinne. - Minne sitten? 897 02:05:52,600 --> 02:05:55,400 - Minne menemme? - En tied�. 898 02:05:58,300 --> 02:06:02,700 - Kadotimme h�net. - Oletko varma? 899 02:06:03,200 --> 02:06:07,400 - Katsotaan tuolta. - Ei siell� ole mit��n. 900 02:06:08,300 --> 02:06:12,300 - Minne sitten? - Tuonne. 901 02:08:02,900 --> 02:08:05,000 Mene. 902 02:08:19,300 --> 02:08:21,400 Tule. 903 02:09:25,500 --> 02:09:28,100 Ajantuhlausta kahden lapsen takia. 904 02:09:28,400 --> 02:09:31,700 Se oli teht�v�. Kaikki on kunnossa nyt. 905 02:11:23,200 --> 02:11:26,600 CAROMMA ON TAPPANUT EUROOPASSA ENEMM�N KUIN MUUT RIKOLLISJ�RJEST�T YHTEENS� 906 02:11:26,900 --> 02:11:30,500 4 000 TAPPOA VIIMEISEN 30 VUODEN AIKANA YKSI TAPPO SIIS JOKA KOLMAS P�IV� 907 02:11:30,800 --> 02:11:34,100 SCAMPIASSA KAUPATAAN ENITEN HUUMEITA MAAILMASSA 908 02:11:34,400 --> 02:11:38,000 JOKAINEN KLAANI MYY HUUMEITA NOIN 500 000 EURON EDEST� P�IV�SS� 909 02:11:38,300 --> 02:11:41,400 JOS KLAANIEN TUOTTAMAT J�TTEET KASATTAISIIN YHTEEN, SE YLT�ISI 14 600 METRIIN 910 02:11:41,700 --> 02:11:43,800 MOUNT EVEREST ON 8 850 METRI� KORKEA 911 02:11:44,000 --> 02:11:46,900 SAASTUNEILLA ALUEILLA ESIINTYY 20 PROSENTTIA ENEMM�N SY�P�� 912 02:11:47,500 --> 02:11:51,900 LAITTOMUUKSILLA TIENATUT RAHAT ON SIJOITETTU LAILLISIIN KOHTEISIIN YMP�RI MAAILMAN 913 02:11:52,300 --> 02:11:56,200 CAMORRA ON SIJOITTANUT MY�S NEW YORKIN KAKSOISTORNIEN UUDELLEENRAKENTAMISEEN 914 02:11:57,305 --> 02:12:03,781 Tue meit� ja ryhdy VIP j�seneksi poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org 73516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.